All language subtitles for uuuuuuuuu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,961 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,421 ONCE WE KILL THEIR PRIMES, WE TAKE OVER SANCTUM. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,089 IS THAT YOUR IDEA OR SHEIDHEDA'S? 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,215 WHO CARES IF IT WORKS? 5 00:00:07,257 --> 00:00:10,093 UNH! 6 00:00:10,135 --> 00:00:12,887 -UNH! -AAH! 7 00:00:12,929 --> 00:00:14,597 -JORDAN? -LOCK THE CHILD UP WITH THE OTHERS 8 00:00:14,639 --> 00:00:16,182 JOSEPHINE: CLARKE'S ALIVE, 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,475 BUT THE BRAIN WE NOW SHARE IS DYING. 10 00:00:17,517 --> 00:00:19,019 FIND GABRIEL. HE WAS ONE OF THEM. 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,520 BELLAMY: STAY SAFE. ECHO: SAVE CLARKE. 12 00:00:20,562 --> 00:00:21,938 JADE: THEY'RE NOT TALKING. 13 00:00:21,980 --> 00:00:23,231 PUT THEM WITH THE OTHERS. 14 00:00:23,273 --> 00:00:24,566 AGH! 15 00:00:24,607 --> 00:00:26,735 IT'S JOSEPHINE. 16 00:00:26,776 --> 00:00:29,029 CLARKE, SHE GAVE YOU CONTROL? YOU GOT TO RUN. 17 00:00:29,070 --> 00:00:30,321 NO. I'M NOT LEAVING YOU. 18 00:00:30,363 --> 00:00:32,782 GO FIND GABRIEL NOW! 19 00:00:32,824 --> 00:00:34,034 WHY CAN I SEE YOU? 20 00:00:34,075 --> 00:00:35,577 BECAUSE IT'S GETTING WORSE. 21 00:00:35,618 --> 00:00:37,162 GIVE ME BACK CONTROL. I'LL JUST GET IT ANYWAY 22 00:00:37,203 --> 00:00:38,204 WHEN YOU FALL ASLEEP. 23 00:00:38,246 --> 00:00:39,748 WHAT ARE YOU DOING NOW? 24 00:00:39,789 --> 00:00:41,374 GABRIEL, MY NAME IS CLARKE GRIFFIN. 25 00:00:41,416 --> 00:00:42,917 JOSEPHINE LIGHTBOURNE IS IN MY HEAD. 26 00:00:42,959 --> 00:00:44,794 IF YOU CAN HEAR THIS, WE'RE COMING TO YOU. 27 00:00:51,760 --> 00:00:54,763 JOSEPHINE: BE CAREFUL. WE'RE CLOSE TO THE CAMP NOW. 28 00:00:54,804 --> 00:00:56,556 WHEN GABRIEL HEARS THE ENGINES, HE'LL-- 29 00:00:56,598 --> 00:00:58,475 CLARKE: QUIET. I'M CONCENTRATING. 30 00:01:01,561 --> 00:01:05,440 OHH. UNH! UGH! 31 00:01:05,482 --> 00:01:06,900 OHH. 32 00:01:16,409 --> 00:01:17,994 JOSEPHINE: TOLD YOU I SHOULD DRIVE. 33 00:01:19,788 --> 00:01:21,539 NOW WILL YOU GIVE ME BACK CONTROL, 34 00:01:21,581 --> 00:01:23,416 OR DO I HAVE TO WAIT UNTIL YOU FALL ASLEEP? 35 00:01:23,458 --> 00:01:27,378 SHUT UP. I HAVE TO CALL GABRIEL. 36 00:01:27,420 --> 00:01:28,838 YEAH. YOU BROKE THAT, TOO. 37 00:01:28,880 --> 00:01:31,174 [MOTORCYCLES APPROACHING] 38 00:01:31,216 --> 00:01:34,302 -I HAVE TO HIDE. -OK. HERE'S THE DEAL. 39 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 IF WE GO BACK TO SANCTUM, 40 00:01:35,845 --> 00:01:39,432 I'LL GIVE YOU YOUR BODY BACK. 41 00:01:39,474 --> 00:01:42,060 FINE! WE CAN JUST WAIT FOR MY GUARDS TO FIND US. 42 00:01:42,102 --> 00:01:43,436 IT SHOULDN'T BE LONG NOW. 43 00:01:43,478 --> 00:01:45,605 WE DON'T KNOW THAT THEY'RE YOUR PEOPLE. 44 00:01:45,647 --> 00:01:48,817 WHAT IF THE CHILDREN OF GABRIEL TOOK OUT YOUR GUARDS? 45 00:01:48,858 --> 00:01:51,486 I MEAN, THEY DO KIND OF SUCK. 46 00:01:51,528 --> 00:01:53,822 YOU WANT TO RISK LOSING OUR HEAD? 47 00:01:53,863 --> 00:01:56,241 [ENGINES RACING] 48 00:02:01,871 --> 00:02:04,415 I SWEAR TO GOD, IF YOU'RE LYING, 49 00:02:04,457 --> 00:02:06,209 I'LL TAKE OUT THE MIND DRIVE MYSELF 50 00:02:06,251 --> 00:02:08,211 AND DESTROY IT BEFORE I DIE. 51 00:02:08,253 --> 00:02:10,588 YEESH. TENSE MUCH? RELAX. 52 00:02:10,630 --> 00:02:13,299 JUST KEEP YOUR EYES MOVING ALL AROUND SO I CAN SEE. 53 00:02:13,341 --> 00:02:16,678 WE'RE LOOKING FOR...THIS. 54 00:02:16,719 --> 00:02:18,847 CLEAR THE LEAVES. YOU'LL FIND A HATCH. 55 00:02:21,558 --> 00:02:23,309 [THUNK] 56 00:02:29,566 --> 00:02:32,110 [MOTORCYCLES APPROACHING] 57 00:02:36,906 --> 00:02:38,658 MAN: WHOA. 58 00:02:38,700 --> 00:02:40,535 WOMAN: KEEP YOUR HELMETS ON AND YOUR GUNS READY. 59 00:02:40,577 --> 00:02:42,370 THESE ARE THE ENEMY'S WOODS. 60 00:02:42,412 --> 00:02:45,498 I GUESS MY GUARDS DON'T SUCK AFTER ALL, HUH? 61 00:02:47,834 --> 00:02:49,627 STOP DOING THAT. 62 00:02:49,669 --> 00:02:51,379 MAN: THE ENGINE'S STILL WARM. 63 00:02:51,421 --> 00:02:53,214 SHE CAN'T BE FAR. 64 00:02:53,256 --> 00:02:54,716 THERE SHOULD BE A LIGHT OR SOME MATCHES 65 00:02:54,757 --> 00:02:56,467 IN THE SUPPLY KIT. 66 00:02:56,509 --> 00:02:59,012 WE LAY LOW HERE UNTIL THEY PASS. 67 00:02:59,053 --> 00:03:00,597 THEN WE GO ON FOOT. 68 00:03:05,935 --> 00:03:09,731 [GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY] 69 00:03:09,772 --> 00:03:11,482 MAN: SPREAD OUT A LITTLE BIT. 70 00:03:14,152 --> 00:03:15,737 WHAT IS THIS PLACE? 71 00:03:15,778 --> 00:03:18,198 OBSERVATION BLIND. WE BUILT THEM ALL OVER. 72 00:03:18,239 --> 00:03:22,785 I USE THEM TO STUDY SPECIES IN THEIR NATURAL HABITAT. 73 00:03:22,827 --> 00:03:24,495 STUDYING, HUH? 74 00:03:24,537 --> 00:03:26,664 RESEARCH CAN GET BORING. 75 00:03:26,706 --> 00:03:30,835 GABRIEL HELPED WITH THAT. 76 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 YOU GUYS SEEM TO HAVE A LOT OF HISTORY. 77 00:03:32,837 --> 00:03:34,839 WHY DOES HE WANT TO KILL YOU NOW? 78 00:03:34,881 --> 00:03:38,301 -HE DOESN'T. -REALLY? DEATH TO PRIMES? 79 00:03:38,343 --> 00:03:39,636 COULD HAVE FOOLED ME. 80 00:03:39,677 --> 00:03:41,804 IT'S NOT LITERAL. 81 00:03:41,846 --> 00:03:45,183 THE CHILDREN OF GABRIEL CONSIDER THEMSELVES ENLIGHTENED, 82 00:03:45,225 --> 00:03:47,560 FREEING MINDS ONE AT A TIME. 83 00:03:47,602 --> 00:03:49,062 IN THE 70 YEARS SINCE HE LEFT, 84 00:03:49,103 --> 00:03:53,942 THEY'VE KILLED EXACTLY NO PRIMES. 85 00:03:53,983 --> 00:03:55,860 WHY DID HE LEAVE? 86 00:03:55,902 --> 00:03:58,988 HE WANTED TO BE ABLE TO DIE. 87 00:03:59,030 --> 00:04:03,618 I DIDN'T. SIMPLE AS THAT. 88 00:04:03,660 --> 00:04:07,747 WHY? WHAT ARE YOU THINKING? 89 00:04:07,789 --> 00:04:11,125 I'M THINKING IT'S NOT AS SIMPLE AS THAT. 90 00:04:11,167 --> 00:04:13,253 I'M THINKING 91 00:04:13,294 --> 00:04:15,588 THAT HE LOST HIS TASTE FOR BODY SNATCHING, 92 00:04:15,630 --> 00:04:17,840 AND I'M HOPING FOR ALL OUR SAKES 93 00:04:17,882 --> 00:04:20,134 THAT HE DOESN'T DESTROY YOUR MIND DRIVE 94 00:04:20,176 --> 00:04:21,719 AS SOON AS HE TAKES IT OUT. 95 00:04:21,761 --> 00:04:24,055 HMM. BELLAMY'S PLAN-- 96 00:04:24,097 --> 00:04:26,849 SAVE YOU, TRADE MY DRIVE FOR YOUR PEOPLE. 97 00:04:26,891 --> 00:04:29,727 IT WOULD MEAN LETTING YOU RESURRECT AGAIN. 98 00:04:29,769 --> 00:04:32,772 WOULD HE DO IT? DOES HE STILL LOVE YOU? 99 00:04:36,150 --> 00:04:38,319 [BREATHING HEAVILY] 100 00:04:38,361 --> 00:04:40,655 CLARKE? 101 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 ARE YOU ALL RIGHT? 102 00:04:42,615 --> 00:04:44,617 CLARKE? NO, NO. NO, NO, NO. 103 00:04:44,659 --> 00:04:46,661 NOT NOW. WE'LL BE STUCK HERE. 104 00:04:46,703 --> 00:04:49,080 THE VINES WILL COME. THIS IS NOT WHAT I MEANT BY FALLING ASLEEP. 105 00:04:49,122 --> 00:04:51,040 FIGHT THROUGH IT, CLARKE, OR I'LL BE LOCKED 106 00:04:51,082 --> 00:04:52,834 INSIDE A DRIVE INSIDE YOUR HEAD 107 00:04:52,875 --> 00:04:54,752 INSIDE THIS BOX FOREVER. 108 00:04:54,794 --> 00:04:56,587 WE'RE SO SCREWED. 109 00:05:32,123 --> 00:05:34,375 RAVEN: SIMONE'S GONNA WANT PAYBACK FOR KANE. 110 00:05:34,417 --> 00:05:36,794 LET'S JUST GET OUR PEOPLE AND GO BACK TO THE-- 111 00:05:39,630 --> 00:05:41,341 THIS CAN'T BE GOOD. 112 00:05:48,222 --> 00:05:50,391 WHERE'S OUR NEW PRIME? 113 00:05:50,433 --> 00:05:54,103 SIMONE: THE FOOL KILLED HIMSELF, WASTING A GOOD MIND DRIVE. 114 00:05:54,145 --> 00:05:55,563 WHAT HAPPENED HERE? 115 00:05:55,605 --> 00:05:57,273 CAN WE MAKE THE BLOOD OR NOT? 116 00:06:03,071 --> 00:06:06,449 -PUT THEM WITH THE OTHERS! -YES, SIR. 117 00:06:06,491 --> 00:06:09,035 HEY. WHAT-- WHAT IS THIS? 118 00:06:09,077 --> 00:06:10,370 HEY. GET OFF ME! 119 00:06:10,411 --> 00:06:11,829 -LET'S GO. -GET TO IT. 120 00:06:11,871 --> 00:06:14,082 WAIT. 121 00:06:14,123 --> 00:06:16,292 THERE'S SOMETHING I'VE BEEN MEANING TO TELL YOU. 122 00:06:16,334 --> 00:06:18,461 HE DOESN'T WANT YOU TO KNOW THIS, 123 00:06:18,503 --> 00:06:21,964 BUT YOUR DAUGHTER IS DEAD, TOO. 124 00:06:22,006 --> 00:06:24,175 WHAT? 125 00:06:24,217 --> 00:06:25,426 I SAID TAKE THEM. 126 00:06:25,468 --> 00:06:26,761 RAVEN: OH. HEY! 127 00:06:26,803 --> 00:06:28,971 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 128 00:06:29,013 --> 00:06:31,516 NO! WAIT! NO! 129 00:06:31,557 --> 00:06:33,684 THAT WAS UNKIND, SIMONE, 130 00:06:33,726 --> 00:06:36,729 AND NOT EXACTLY TRUE. 131 00:06:36,771 --> 00:06:39,232 CLARKE'S MIND SURVIVED THE PROCEDURE. 132 00:06:42,443 --> 00:06:45,488 HER FRIENDS FOUND OUT AND GOT HER PAST THE SHIELD. 133 00:06:45,530 --> 00:06:47,323 I HAVE TEAMS SEARCHING THE WOODS, 134 00:06:47,365 --> 00:06:49,075 AND I'M HOLDING HER PEOPLE AS INSURANCE. 135 00:06:49,117 --> 00:06:51,285 INSURANCE? 136 00:06:51,327 --> 00:06:54,622 OUR DAUGHTER IS GONE, OUR HOME IS AN ARMED ENCAMPMENT. 137 00:06:54,664 --> 00:06:56,374 WE SHOULD HAVE NEVER LET THEM STAY. 138 00:06:56,416 --> 00:06:58,459 YOU'RE RIGHT. THIS IS MY FAULT, 139 00:06:58,501 --> 00:07:00,753 AND I'M DEALING WITH IT. 140 00:07:00,795 --> 00:07:03,423 WHAT ELSE AREN'T YOU TELLING ME? 141 00:07:03,464 --> 00:07:06,926 WHY IS SANCTUM ON LOCKDOWN? 142 00:07:06,968 --> 00:07:09,804 MIRANDA'S DEAD, 143 00:07:09,846 --> 00:07:12,807 KILLED BY THE CHILD HOST, CLARKE'S DAUGHTER. 144 00:07:12,849 --> 00:07:14,725 WE HAVE HER IN CUSTODY WITH MOST OF THE OTHERS, 145 00:07:14,767 --> 00:07:16,227 BUT TWO OF THEM ARE STILL AT LARGE. 146 00:07:16,269 --> 00:07:17,603 WE BELIEVE THEY'RE IN SANCTUM, 147 00:07:17,645 --> 00:07:19,981 WHICH IS WHY WE'RE ON LOCKDOWN. 148 00:07:20,022 --> 00:07:24,360 LOCKDOWN ISN'T ENOUGH IF SOMEONE IS HIDING THEM. 149 00:07:24,402 --> 00:07:26,863 RUSSELL, THESE PEOPLE KNOW THE TRUTH ABOUT US. 150 00:07:26,904 --> 00:07:28,739 HOW LONG TILL IT SPREADS TO OUR PEOPLE 151 00:07:28,781 --> 00:07:31,284 AND THEY COME AFTER US? 152 00:07:31,325 --> 00:07:33,035 AN EXAMPLE MUST BE MADE. 153 00:07:33,077 --> 00:07:34,871 IF YOU THINK I'M EXECUTING A CHILD-- 154 00:07:34,912 --> 00:07:37,331 NOT THE CHILD. SHE HAS THE BLOOD. 155 00:07:37,373 --> 00:07:39,083 WE BURN THE REST, WE FIND OUT WHO WAS HELPING 156 00:07:39,125 --> 00:07:41,502 TO HIDE THE OTHER TWO, AND THEY BURN WITH THEM. 157 00:07:41,544 --> 00:07:44,255 SHH, SHH, SHH, SHH. 158 00:07:44,297 --> 00:07:47,508 LISTEN TO YOURSELF. 159 00:07:47,550 --> 00:07:51,262 I KNOW HOW YOU FEEL. I FEEL IT, TOO, 160 00:07:51,304 --> 00:07:54,098 BUT IF WE DO THAT, WE LEAVE NOTHING LEFT 161 00:07:54,140 --> 00:07:55,975 TO BARGAIN FOR JOSEPHINE, 162 00:07:56,017 --> 00:08:01,147 AND WE WILL HAVE BECOME JUST LIKE THEM. 163 00:08:01,189 --> 00:08:04,609 LOOK AROUND YOU, MY LOVE. 164 00:08:04,650 --> 00:08:08,863 THE DREAM OF SANCTUM IS ALREADY DEAD, 165 00:08:08,905 --> 00:08:12,867 BUT BECAUSE I TRUST YOU, WE'LL ONLY KILL ONE. 166 00:08:20,583 --> 00:08:22,251 YOU'RE A LIAR. 167 00:08:22,293 --> 00:08:24,587 BELIEVE ME, I WISH I WAS, 168 00:08:24,629 --> 00:08:27,340 BUT YOUR DAUGHTER'S NOT ONE WITH THE PRIMES. 169 00:08:27,381 --> 00:08:29,759 NO ONE IS. 170 00:08:29,800 --> 00:08:31,010 ERR! 171 00:08:31,052 --> 00:08:34,263 [CLATTER] 172 00:08:34,305 --> 00:08:40,102 I SACRIFICED MY BABY BOY... 173 00:08:40,144 --> 00:08:43,022 FOR NOTHING. 174 00:08:43,064 --> 00:08:45,316 MY WIFE COULDN'T LIVE WITH THAT. 175 00:08:45,358 --> 00:08:48,277 SHE LAID DOWN IN THE OFFERING GROVE A YEAR LATER, 176 00:08:48,319 --> 00:08:51,322 AND I STILL BELIEVED. 177 00:08:51,364 --> 00:08:53,324 I BELIEVED. 178 00:08:53,366 --> 00:08:55,993 [CRYING] 179 00:08:59,997 --> 00:09:03,000 BLYTHE ANN: IT'S NOT A LIE. JORDAN TRIED TO TELL US THE TRUTH. 180 00:09:03,042 --> 00:09:04,752 OK. THE SHIP IS BACK, THE FUSE IS LIT. 181 00:09:04,794 --> 00:09:06,712 NOW HOW DO WE GET OUR PEOPLE OUT? 182 00:09:06,754 --> 00:09:08,506 RELAX. REVOLUTIONS TAKE TIME. 183 00:09:08,548 --> 00:09:10,675 I DON'T CARE ABOUT THEIR REVOLUTION. 184 00:09:10,716 --> 00:09:12,510 WE NEED TO GET OUR COMMANDER OUT OF HERE. 185 00:09:12,552 --> 00:09:16,681 SHE BANISHED YOU. STILL, SHE'S ALL YOU ARE ABOUT. 186 00:09:16,722 --> 00:09:19,684 LET'S HOPE THE NULL GUARDS ARE MORE EASILY SWAYED. 187 00:09:19,725 --> 00:09:22,353 -MEANING WHAT? -MEANING IF THEY DON'T RISE UP 188 00:09:22,395 --> 00:09:24,146 AND OVERTHROW THEIR FALSE GODS 189 00:09:24,188 --> 00:09:26,524 ONCE THEY LEARN THE TRUTH, 190 00:09:26,566 --> 00:09:29,485 WE'RE GONNA NEED A PLAN B. 191 00:09:29,527 --> 00:09:32,071 [KNOCK ON DOOR] 192 00:09:32,113 --> 00:09:33,990 RYKER: EVERYBODY GET IN POSITION. 193 00:09:41,998 --> 00:09:43,541 WHAT IS IT? 194 00:09:43,583 --> 00:09:45,876 [MAN WHISPERING] 195 00:09:48,087 --> 00:09:49,755 ALL RIGHT. GO. 196 00:09:53,718 --> 00:09:55,803 GO DIRECTLY BACK TO YOUR QUARTERS. 197 00:09:55,845 --> 00:09:58,097 IF YOU GET STOPPED, YOU SHOW THEM MY WORK ORDERS. 198 00:09:58,139 --> 00:09:59,807 WAIT. WHAT DO WE DO WITH WHAT YOU TOLD US? 199 00:09:59,849 --> 00:10:02,143 NOTHING YET. ONCE ENOUGH PEOPLE KNOW THE TRUTH, 200 00:10:02,184 --> 00:10:04,979 WE CAN CHANGE THINGS PEACEFULLY. 201 00:10:15,197 --> 00:10:16,407 [DOOR SHUTS] 202 00:10:16,449 --> 00:10:17,867 ECHO: PEACEFULLY, HUH? 203 00:10:17,908 --> 00:10:19,535 KEEP TELLING YOURSELF THAT, RYKER. 204 00:10:22,705 --> 00:10:25,374 GAIA: WHAT IS IT? WHAT'S WRONG? 205 00:10:25,416 --> 00:10:29,086 THEY'RE EXECUTING ONE OF YOUR PEOPLE TONIGHT FOR KILLING MIRANDA. 206 00:10:29,128 --> 00:10:30,755 -MADI? -NO. WON'T BE HER. 207 00:10:30,796 --> 00:10:32,548 SHE'S A HOST. 208 00:10:32,590 --> 00:10:34,342 IF I KNOW SIMONE, SHE'LL LET THEM CHOOSE 209 00:10:34,383 --> 00:10:36,886 WHO DIES THEMSELVES. 210 00:10:36,927 --> 00:10:38,429 HOW DO WE STOP IT? 211 00:10:38,471 --> 00:10:42,475 WE DON'T. I'LL NEED YOU TO ADD A SCOPE TO MY BOW 212 00:10:42,516 --> 00:10:43,934 AND GET ME TO A WINDOW WITH A VIEW 213 00:10:43,976 --> 00:10:45,728 OF THE EXECUTION. 214 00:10:45,770 --> 00:10:47,563 -PLAN B. -WHOA. SLOW DOWN. 215 00:10:47,605 --> 00:10:50,107 YOU'RE NOT ASSASSINATING ANYONE. 216 00:10:50,149 --> 00:10:52,735 I AGREED TO HIDE YOU, I AGREED TO TELL PEOPLE THE TRUTH. 217 00:10:52,777 --> 00:10:54,820 YOU DID THAT BECAUSE I THREATENED TO EXPOSE YOU 218 00:10:54,862 --> 00:10:58,157 AS THE TRAITOR WHO LET THE DEMON GABRIEL GO FREE, 219 00:10:58,199 --> 00:11:01,243 WHICH IS EXACTLY WHY YOU'LL DO THIS. 220 00:11:10,378 --> 00:11:13,422 RYKER, ADMIT IT. 221 00:11:13,464 --> 00:11:15,841 IT FEELS GOOD TO BE ON THE RIGHT SIDE. 222 00:11:20,388 --> 00:11:24,183 IF YOU MISS, ONE OF OUR PEOPLE DIES. 223 00:11:24,225 --> 00:11:26,018 I WON'T MISS. 224 00:11:28,396 --> 00:11:29,980 SO WHO WILL THEY CHOOSE? 225 00:11:30,022 --> 00:11:33,859 WELL, THAT'S EASY. MURPHY. 226 00:11:33,901 --> 00:11:35,569 IT'S GONNA BE ME, ISN'T IT? 227 00:11:35,611 --> 00:11:38,698 IT SHOULD BE YOU, TRAITOR! 228 00:11:38,739 --> 00:11:42,576 TOLD YOU. 229 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 SAME LOOK SHE HAD IN HER EYES WHEN SHE STABBED JORDAN. 230 00:11:45,162 --> 00:11:46,997 MURPHY: CAN WE PLEASE GET BACK TO THE FACT 231 00:11:47,039 --> 00:11:48,332 THAT ONE OF US IS GONNA DIE TONIGHT? 232 00:11:48,374 --> 00:11:49,792 THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 233 00:11:49,834 --> 00:11:51,460 ECHO WILL THINK OF SOMETHING. 234 00:11:56,882 --> 00:12:00,469 WHY DID SHE CALL YOU A TRAITOR? 235 00:12:00,511 --> 00:12:03,639 MADI: TELL HER, TRAITOR. 236 00:12:03,681 --> 00:12:06,183 TELL HER HOW YOU HELPED THE GIRL WHO STOLE 237 00:12:06,225 --> 00:12:07,893 HER DAUGHTER'S BODY. 238 00:12:15,568 --> 00:12:18,904 I THOUGHT SHE WAS ALREADY DEAD. 239 00:12:18,946 --> 00:12:22,658 EMORI: ABBY, HE MADE A DEAL TO SAVE ALL OF US. 240 00:12:22,700 --> 00:12:24,410 WHEN HE FOUND OUT SHE WAS STILL ALIVE, 241 00:12:24,452 --> 00:12:26,954 HE DID THE RIGHT THING. 242 00:12:26,996 --> 00:12:28,330 EVENTUALLY. 243 00:12:36,422 --> 00:12:38,424 YOU BETTER HOPE YOUR FRIEND ECHO GETS US OUT OF HERE 244 00:12:38,466 --> 00:12:41,844 BECAUSE IF SHE DOESN'T, 245 00:12:41,886 --> 00:12:43,471 WE CHOOSE YOU. 246 00:12:50,394 --> 00:12:52,396 JOSEPHINE: ♪ BEER ON THE WALL, 23 BOTTLES OF BEER ♪ 247 00:12:52,438 --> 00:12:53,898 ♪ TAKE ONE DOWN, PASS IT AROUND ♪ 248 00:12:53,939 --> 00:12:56,400 ♪ 22 BOTTLES OF BEER ON THE WALL ♪ 249 00:12:56,442 --> 00:12:59,111 [GRUNTING] 250 00:13:02,448 --> 00:13:04,492 [VOICES WHISPERING] 251 00:13:04,533 --> 00:13:06,243 [DISTANT SCREAM] 252 00:13:22,134 --> 00:13:25,012 JOSEPHINE? 253 00:13:25,054 --> 00:13:27,389 [ALARM BUZZING] 254 00:13:27,431 --> 00:13:29,934 YOU DON'T WANT TO SEE ME? SEE THIS. 255 00:13:29,975 --> 00:13:31,435 [GUNSHOT] 256 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 HEY. 257 00:14:00,297 --> 00:14:01,799 HEY! 258 00:14:01,841 --> 00:14:03,300 DOOR. 259 00:14:05,219 --> 00:14:07,555 WHY ARE YOUR MEMORIES ON MY SIDE OF THE WALL? 260 00:14:07,596 --> 00:14:10,224 YOU KNOW WHY. I TOLD YOU TO GIVE ME CONTROL. 261 00:14:10,266 --> 00:14:12,226 NOW IT'S TOO LATE. 262 00:14:12,268 --> 00:14:13,727 HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 263 00:14:13,769 --> 00:14:16,397 [RUMBLING] 264 00:14:16,438 --> 00:14:18,065 NOT MUCH. 265 00:14:18,107 --> 00:14:19,525 FOLLOW ME. 266 00:14:19,567 --> 00:14:21,193 WHERE ARE YOU GOING? 267 00:14:21,235 --> 00:14:23,070 I'M TAKING YOU BACK TO YOUR SIDE. 268 00:14:23,112 --> 00:14:26,115 WHERE DO YOU THINK I'M-- 269 00:14:26,156 --> 00:14:28,284 JOSEPHINE: THERE ARE NO MORE SIDES. 270 00:14:28,325 --> 00:14:31,245 NO, NO! GET AWAY FROM ME! 271 00:14:31,287 --> 00:14:33,998 GET AWAY FROM ME! JUST GET AWAY! 272 00:14:34,039 --> 00:14:35,374 GET A--GET AWAY FROM ME! 273 00:14:35,416 --> 00:14:37,293 MY SECOND BODY. 274 00:14:37,334 --> 00:14:39,920 THE BARRIER BETWEEN OUR MINDS IS BREAKING DOWN. 275 00:14:39,962 --> 00:14:42,214 YOU DON'T SAY. 276 00:14:42,256 --> 00:14:44,842 LOOK. IF WE DON'T THINK OF SOMETHING FAST, 277 00:14:44,884 --> 00:14:46,468 YOU DIE, AND MY MIND DRIVE IS LOST FOREVER, 278 00:14:46,510 --> 00:14:50,055 SO HOW ABOUT WE CUT THE SARCASM AND-- 279 00:14:50,097 --> 00:14:51,932 OR I COULD JUST KILL YOU AGAIN. 280 00:14:51,974 --> 00:14:54,518 DON'T. WITHOUT THE DOOR TO MY SIDE, 281 00:14:54,560 --> 00:14:57,730 I DON'T KNOW WHERE I'D GO OR IF I'D COME BACK. 282 00:14:57,771 --> 00:14:59,398 IT COULD BE PERMANENT. 283 00:14:59,440 --> 00:15:02,860 AND THAT'S A BAD THING WHY? 284 00:15:02,902 --> 00:15:05,029 FINE. PULL THE TRIGGER. 285 00:15:05,070 --> 00:15:06,906 WHAT IS IT YOU SAY? 286 00:15:06,947 --> 00:15:10,117 GO FLOAT YOURSELF. 287 00:15:10,159 --> 00:15:11,869 THAT'S IT. 288 00:15:11,911 --> 00:15:13,537 FOLLOW ME. 289 00:15:18,751 --> 00:15:20,669 WHAT ARE YOU DOING? 290 00:15:20,711 --> 00:15:22,546 IF YOU'RE RIGHT, THEN IN ORDER 291 00:15:22,588 --> 00:15:24,715 TO REGAIN CONSCIOUSNESS, WE NEED TO SEPARATE OUR MINDS. 292 00:15:24,757 --> 00:15:27,301 CLARKE, THOSE ARE MY MEMORIES. 293 00:15:27,343 --> 00:15:29,345 CLARKE! 294 00:15:29,386 --> 00:15:31,263 IT'S THIS OR A BULLET. 295 00:15:31,305 --> 00:15:35,100 COMPUTER: WARNING. CATASTROPHIC SYSTEMS FAILURE IN 15... 296 00:15:35,142 --> 00:15:36,435 DO IT. 297 00:15:36,477 --> 00:15:39,396 13, 12,, 11, 298 00:15:39,438 --> 00:15:44,777 10, 9, 8, 7, 6, 299 00:15:44,818 --> 00:15:46,487 5... 300 00:15:54,328 --> 00:15:57,164 IT WORKED. COME ON. HELP ME. 301 00:15:57,206 --> 00:16:02,753 WE HAVE TO DO MORE. THEY'LL KEEP BLEEDING THROUGH. 302 00:16:02,795 --> 00:16:05,255 JOSEPHINE. 303 00:16:05,297 --> 00:16:07,216 I DON'T--I DON'T REMEMBER WHAT YOU TOOK. 304 00:16:07,257 --> 00:16:09,802 I JUST... 305 00:16:09,843 --> 00:16:12,054 I KNOW THAT IT'S GONE. 306 00:16:12,096 --> 00:16:16,225 COMPUTER: WARNING. SYSTEMS CRITICAL. 307 00:16:16,266 --> 00:16:17,977 LOOK. WE HAVE TO DO THIS, 308 00:16:18,018 --> 00:16:19,895 OR OUR BRAIN DIES. 309 00:16:19,937 --> 00:16:22,731 FINE, BUT I CHOOSE THE MEMORIES. 310 00:16:32,157 --> 00:16:33,742 YOU REALLY MESSED UP. 311 00:16:33,784 --> 00:16:35,619 MURPHY: YEAH. I'M AWARE. 312 00:16:41,875 --> 00:16:46,714 RAVEN: LOOK. I KNOW YOU'RE SCARED TO DIE. 313 00:16:46,755 --> 00:16:49,425 EVERYONE IS, 314 00:16:49,466 --> 00:16:51,969 BUT IF YOU WANT TO AVOID HELL, 315 00:16:52,011 --> 00:16:55,848 THE ANSWER'S NOT IMMORTALITY. 316 00:16:55,889 --> 00:16:58,642 IT'S MORALITY. 317 00:16:58,684 --> 00:17:00,686 HEH. 318 00:17:00,728 --> 00:17:02,146 MAN: OPEN UP. 319 00:17:04,690 --> 00:17:08,068 WAIT HERE. 320 00:17:08,110 --> 00:17:10,487 WOMAN: LET'S GO. GAIA: LET GO OF ME. 321 00:17:10,529 --> 00:17:11,905 GAIA! 322 00:17:14,867 --> 00:17:16,243 ARE YOU ALL RIGHT? 323 00:17:20,748 --> 00:17:22,750 THOUGHT YOU WERE BANISHED. 324 00:17:22,791 --> 00:17:24,918 SHE WAS! 325 00:17:24,960 --> 00:17:28,839 WE SHOULD HAVE KILLED YOU WHEN WE HAD THE CHANCE. 326 00:17:28,881 --> 00:17:33,010 DON'T WORRY, HEDA. YOU'LL GET YOUR CHANCE SOON 327 00:17:33,052 --> 00:17:36,597 BECAUSE WE'RE ALL GETTING OUT OF HERE TONIGHT. 328 00:17:36,638 --> 00:17:41,018 -ECHO? -DURING THE EXECUTION. 329 00:17:41,060 --> 00:17:43,228 REST EASY, MURPHY. 330 00:17:43,270 --> 00:17:45,773 THE ONLY PERSON DYING TONIGHT IS RUSSELL. 331 00:17:45,814 --> 00:17:48,317 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 332 00:17:53,322 --> 00:17:55,532 RUSSELL: RYKER... 333 00:17:55,574 --> 00:17:57,576 SOMETHING ON YOUR MIND? 334 00:18:00,329 --> 00:18:04,166 YEAH. UM, I WAS JUST WONDERING 335 00:18:04,208 --> 00:18:06,418 WHEN WE STARTED EXECUTING PEOPLE AGAIN. 336 00:18:06,460 --> 00:18:08,545 SIMONE: OH, SPARE US YOUR EQUIVOCATION, RYKER. 337 00:18:08,587 --> 00:18:09,922 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 338 00:18:09,963 --> 00:18:11,590 YOU KNOW EXACTLY WHAT THAT MEANS. 339 00:18:11,632 --> 00:18:13,801 THE LIVES THAT WERE TAKEN SO THAT YOU COULD BE HERE 340 00:18:13,842 --> 00:18:15,344 ENJOYING THIS MEAL. 341 00:18:15,385 --> 00:18:17,262 THEY DIDN'T DESERVE TO DIE, 342 00:18:17,304 --> 00:18:18,931 AND YET NOW YOU HAVE A PROBLEM EXECUTING A CRIMINAL? 343 00:18:18,972 --> 00:18:21,266 CAN WE JUST EAT LUNCH IN PEACE? 344 00:18:25,562 --> 00:18:28,774 PLEASE. 345 00:18:28,816 --> 00:18:32,069 PRIYA: WE ARE ALL UPSET WITH WHAT'S HAPPENED, SIMONE. 346 00:18:32,111 --> 00:18:34,363 HOPEFULLY NEXT TIME, THE TWO OF YOU WILL INVOLVE US 347 00:18:34,404 --> 00:18:37,199 IN YOUR DECISIONS BEFORE THEY SPIRAL OUT OF CONTROL. 348 00:18:37,241 --> 00:18:38,826 [DOOR SLIDING OPEN] 349 00:18:38,867 --> 00:18:41,829 APOLOGIES, BUT I HAVE NEWS. 350 00:18:41,870 --> 00:18:44,706 THE ONE THEY CALL GAIA HAS BEEN CAPTURED. 351 00:18:44,748 --> 00:18:46,708 WE PUT HER IN WITH THE OTHERS. 352 00:18:46,750 --> 00:18:48,502 RUSSELL: WELL DONE. 353 00:18:48,544 --> 00:18:50,295 AND WHAT HAVE WE HERE? 354 00:18:50,337 --> 00:18:53,799 SIR, HIS NAME IS TAI, A NULL WHO CLAIMS 355 00:18:53,841 --> 00:18:58,137 TO KNOW WHERE THE LAST OF THEM--ECHO-- IS HIDING. 356 00:18:58,178 --> 00:18:59,513 SO WHY BRING HIM HERE? 357 00:18:59,555 --> 00:19:01,098 HE'S AFRAID TO TALK, SIR. 358 00:19:01,140 --> 00:19:02,766 I THOUGHT HE MIGHT BE MORE INCLINED 359 00:19:02,808 --> 00:19:04,476 TO DO SO WITH YOUR EMINENCE. 360 00:19:04,518 --> 00:19:05,853 A GOOD THOUGHT. 361 00:19:05,894 --> 00:19:08,939 BRING HIM IN. 362 00:19:08,981 --> 00:19:11,275 HELLO, TAI. 363 00:19:11,316 --> 00:19:13,569 COME. SIT. TELL US WHAT YOU KNOW. 364 00:19:13,610 --> 00:19:14,903 ARE YOU HUNGRY? 365 00:19:17,322 --> 00:19:22,161 NO, THANK YOU. 366 00:19:22,202 --> 00:19:24,663 I SHOULD MAKE THIS QUICK. 367 00:19:24,705 --> 00:19:27,249 PERHAPS YOU'D LIKE TO TALK TO ONE OF US ALONE. 368 00:19:27,291 --> 00:19:30,377 WHAT I KNOW... 369 00:19:30,419 --> 00:19:33,547 WHAT I THOUGHT I KNEW 370 00:19:33,589 --> 00:19:36,341 WHEN I SACRIFICED MY CHILD 371 00:19:36,383 --> 00:19:41,263 IN THE OFFERING GROVE BY YOUR CHILD'S COMMAND 372 00:19:41,305 --> 00:19:45,559 WAS THAT YOU WERE ALL GODS... 373 00:19:45,601 --> 00:19:47,936 BUT YOU'RE NOT. 374 00:19:47,978 --> 00:19:49,855 IT'S ALL A LIE, AND IF THERE'S 375 00:19:49,897 --> 00:19:52,065 ANY JUSTICE LEFT IN THIS WORLD, 376 00:19:52,107 --> 00:19:54,151 YOUR CHILD WILL DIE IN THOSE SAME WOODS. 377 00:19:54,193 --> 00:19:55,944 WHAT DID YOU JUST SAY? 378 00:19:55,986 --> 00:19:57,446 [GAGGING] 379 00:19:57,487 --> 00:19:58,697 RUSSELL: NO, NO, NO, NO, NO. SIMONE. 380 00:19:58,739 --> 00:20:00,115 I SAID, "DEATH TO PRIMES!" 381 00:20:00,157 --> 00:20:01,575 RUSSELL: SIMONE! GET A DOCTOR! 382 00:20:01,617 --> 00:20:02,993 DEATH TO PRIMES! 383 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 RUSSELL: GET A DOCTOR NOW! 384 00:20:04,828 --> 00:20:06,955 TAI: DEATH TO PRIMES! DEATH TO PRIMES! 385 00:20:06,997 --> 00:20:08,790 DEATH TO PRIMES! 386 00:20:08,832 --> 00:20:10,417 [GAGGING] 387 00:20:10,459 --> 00:20:13,629 I'LL BRING YOU BACK. 388 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 WHATEVER I HAVE TO DO, 389 00:20:16,381 --> 00:20:20,135 I'LL BRING YOU BACK. 390 00:20:20,177 --> 00:20:22,012 I'LL BRING YOU BACK. 391 00:20:42,783 --> 00:20:44,868 [CIGARETTES AFTER SEX'S "APOCALYPSE" PLAYING] 392 00:20:44,910 --> 00:20:48,580 OK, OLD MAN. LAST ONE'S READY. 393 00:20:50,791 --> 00:20:53,710 ♪ YOU LEAPT FROM CRUMBLING BRIDGES... ♪ 394 00:20:53,752 --> 00:20:57,923 FIRST FEW DAYS ARE WEIRD. 395 00:20:57,965 --> 00:21:02,135 I DIDN'T ASK FOR THIS. 396 00:21:02,177 --> 00:21:04,096 I KNOW, 397 00:21:04,137 --> 00:21:06,765 BUT I COULDN'T LOSE YOU, GABRIEL. 398 00:21:06,807 --> 00:21:08,517 JOSEPHINE: HIS FIRST BODY WAS ALREADY DYING 399 00:21:08,558 --> 00:21:10,727 FROM CANCER WHEN THEY BROUGHT ME BACK. 400 00:21:10,769 --> 00:21:13,563 WE'RE ABOUT TO DANCE. WATCH. 401 00:21:13,605 --> 00:21:16,817 CIGARETTES AFTER SEX: ♪ TELL ME WHY ♪ 402 00:21:16,858 --> 00:21:21,196 ♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY, TELL ME WHY ♪ 403 00:21:21,238 --> 00:21:22,739 CLARKE: JOSEPHINE. 404 00:21:22,781 --> 00:21:25,158 JUST LET ME WATCH A LITTLE MORE. 405 00:21:25,200 --> 00:21:28,453 ♪ YOU JUST CAN'T SAY GOOD-BYE ♪ 406 00:21:28,495 --> 00:21:32,082 HEH. HEY. 407 00:21:32,124 --> 00:21:34,501 THIS NEW BODY'S GOT SOME RHYTHM. 408 00:21:34,543 --> 00:21:39,006 ♪ FOREHEADS OF THE LOVERS WRAPPED IN YOUR ARMS ♪ 409 00:21:41,842 --> 00:21:44,928 ♪ YOU'VE BEEN HIDING THEM IN... ♪ 410 00:21:44,970 --> 00:21:48,098 CAN'T DO THIS FOREVER. 411 00:21:48,140 --> 00:21:50,809 WHY NOT? 412 00:21:50,851 --> 00:21:52,728 IT'S HOW LONG I'LL LOVE YOU FOR. 413 00:21:52,769 --> 00:21:57,441 ♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY, TELL ME WHY ♪ 414 00:21:57,482 --> 00:22:02,821 ♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY, TELL ME WHY ♪ 415 00:22:02,863 --> 00:22:05,991 OK. YOU CAN KEEP THIS ONE, 416 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 BUT IF YOU EVER WANT TO SEE HIM AGAIN, 417 00:22:08,160 --> 00:22:10,996 WE HAVE TO MOVE NOW. 418 00:22:11,038 --> 00:22:13,457 [RUMBLING] 419 00:22:19,338 --> 00:22:24,593 HE'LL FIND A WAY TO SAVE BOTH OF US. 420 00:22:24,634 --> 00:22:27,262 I WASN'T ALWAYS LIKE THIS. 421 00:22:27,304 --> 00:22:30,140 TRUST ME, I KNOW THE FEELING. 422 00:22:30,182 --> 00:22:32,351 I MEAN, LOOK AROUND YOU. 423 00:22:32,392 --> 00:22:35,854 WE CAN LET THE BAD THINGS THAT HAPPENED TO US DEFINE WHO WE ARE, 424 00:22:35,896 --> 00:22:39,483 OR WE CAN DEFINE WHO WE ARE. 425 00:22:39,524 --> 00:22:41,943 WE HAVE TO FLOAT MORE. 426 00:22:44,112 --> 00:22:46,448 [VOICES WHISPERING] 427 00:22:46,490 --> 00:22:48,533 [DISTORTED] SANCTUM IS MINE! 428 00:22:51,328 --> 00:22:53,914 [VOICES CONTINUE] 429 00:23:11,848 --> 00:23:13,600 IT JUST KEEPS GETTING WORSE. 430 00:23:19,856 --> 00:23:22,609 JOSEPHINE II: NO, NO! GET AWAY FROM ME! 431 00:23:22,651 --> 00:23:24,277 AAH! 432 00:23:27,656 --> 00:23:29,408 JOSEPHINE VII: HIS SPIRIT SHALL LIVE ETERNAL. 433 00:23:29,449 --> 00:23:33,328 [BABY CRYING] 434 00:23:33,370 --> 00:23:36,540 COMPUTER: WARNING. CATASTROPHIC SYSTEMS FAILURE. 435 00:23:36,581 --> 00:23:39,960 BRAIN DEATH. 436 00:23:40,001 --> 00:23:42,170 WE HAVE TO VENT IT ALL. COME ON! 437 00:23:52,097 --> 00:23:54,266 COMPUTER: WARNING. INNER DOOR IS OPEN. 438 00:23:54,307 --> 00:23:56,143 CLARKE: IF I LEAVE THE INNER DOOR OPEN, 439 00:23:56,184 --> 00:23:57,519 EVERYTHING IN HERE WILL GET SUCKED OUT AT ONCE, 440 00:23:57,561 --> 00:23:58,979 INCLUDING US. 441 00:23:59,020 --> 00:24:00,564 WE HAVE TO GET BACK TO MY CELL. 442 00:24:00,605 --> 00:24:04,609 COME ON! THIS IS HOW WE CAN SAVE US BOTH! 443 00:24:04,651 --> 00:24:08,780 COMPUTER: 5, 4, 3... 444 00:24:08,822 --> 00:24:11,616 [AIR RUSHING] 445 00:24:26,256 --> 00:24:28,049 JOSEPHINE? 446 00:24:34,431 --> 00:24:37,142 [GAGGING] 447 00:24:44,065 --> 00:24:46,943 [CHOKING] 448 00:24:46,985 --> 00:24:49,571 MAN: HEY! OVER HERE. I FOUND ANOTHER HATCH. 449 00:24:49,613 --> 00:24:52,407 DIFFERENT MAN: OVER HERE! 450 00:24:52,449 --> 00:24:55,202 CLEAR IT OFF. 451 00:24:55,243 --> 00:24:57,162 [WHEEZING] 452 00:25:01,041 --> 00:25:02,751 I KNEW SHE'D PICK THIS ONE. 453 00:25:02,792 --> 00:25:04,544 QUIET. THEY'LL HEAR US. 454 00:25:10,091 --> 00:25:12,844 OCTAVIA: HURRY. SHE CAN'T BREATHE. 455 00:25:15,138 --> 00:25:17,641 [GASPS] 456 00:25:17,682 --> 00:25:19,142 YOU DIDN'T SHOW UP AT THE CAMP, 457 00:25:19,184 --> 00:25:20,894 WE ASSUMED THE WORST. 458 00:25:20,936 --> 00:25:25,232 CLARKE, HEY. CAN YOU WALK? 459 00:25:25,273 --> 00:25:28,568 GABRIEL, COME ON. HELP ME. 460 00:25:28,610 --> 00:25:31,988 GABRIEL? 461 00:25:32,030 --> 00:25:34,115 JOSEPHINE? OH! 462 00:25:42,582 --> 00:25:44,501 HEY. HEY. 463 00:25:44,543 --> 00:25:46,378 YOU STILL WANT TO LIVE HAPPILY EVER AFTER? 464 00:25:50,507 --> 00:25:53,260 HOLD ON. 465 00:25:53,301 --> 00:25:57,722 WHAT HAPPENED TO CLARKE? 466 00:25:57,764 --> 00:26:02,227 BLODREINA. HI. 467 00:26:02,269 --> 00:26:05,605 HOW DO YOU TWO-- YOU KNOW WHAT? 468 00:26:05,647 --> 00:26:09,276 THERE'S NO TIME. JUST HELP ME UP. 469 00:26:09,317 --> 00:26:11,069 [GRUNTING] 470 00:26:11,111 --> 00:26:13,113 GABRIEL: I GOT YOU. 471 00:26:13,154 --> 00:26:17,242 GET DOWN! DON'T MOVE. THEY'LL SEE US. 472 00:26:17,284 --> 00:26:18,535 HELP! 473 00:26:18,577 --> 00:26:20,036 -WHAT ARE YOU DOING? -I'M HERE. 474 00:26:20,078 --> 00:26:21,329 OCTAVIA: SERIOUSLY? 475 00:26:21,371 --> 00:26:22,497 DON'T WORRY, MY LOVE. 476 00:26:22,539 --> 00:26:23,873 I WON'T LET THEM HURT YOU. 477 00:26:23,915 --> 00:26:25,709 ON YOUR KNEES! 478 00:26:25,750 --> 00:26:27,877 OCTAVIA, DROP YOUR WEAPON! 479 00:26:27,919 --> 00:26:30,255 -NOW! -OK, OK. 480 00:26:30,297 --> 00:26:32,215 LOOK. LISTEN TO ME. SHE NEEDS MEDICAL ATTENTION. 481 00:26:32,257 --> 00:26:34,801 IF I DON'T OPERATE SOON, SHE'LL DIE. 482 00:26:34,843 --> 00:26:36,344 TAKE YOUR HANDS OFF HER, COG. 483 00:26:36,386 --> 00:26:38,972 JOSEPHINE: OK. ENOUGH TALK. 484 00:26:39,014 --> 00:26:41,391 KILL THE GIRL, TAKE GABRIEL PRISONER, 485 00:26:41,433 --> 00:26:42,934 AND GET ME HOME. 486 00:26:42,976 --> 00:26:45,770 GUARD: GABRIEL? GABRIEL: NO, NO, NO, NO, NO. 487 00:26:45,812 --> 00:26:47,897 FACE THE GROUND. 488 00:26:47,939 --> 00:26:49,691 I'M TAKING YOU TO YOUR FATHER. 489 00:26:49,733 --> 00:26:51,610 FOR THE GLORY AND GRACE-- 490 00:27:03,330 --> 00:27:06,207 BELLAMY. 491 00:27:06,249 --> 00:27:08,043 BECAUSE OF COURSE IT IS. 492 00:27:18,928 --> 00:27:21,640 TAKE HER. 493 00:27:21,681 --> 00:27:25,810 COME ON. 494 00:27:25,852 --> 00:27:27,562 HEY, HEY. LET'S GO. 495 00:27:27,604 --> 00:27:29,606 WAIT. NO. I CAN'T FEEL MY LEGS. 496 00:27:29,648 --> 00:27:31,524 YEAH. WE HAVE TO HURRY. COME ON. 497 00:27:31,566 --> 00:27:35,820 BELLAMY: RIGHT BEHIND YOU. 498 00:27:35,862 --> 00:27:37,656 GO BACK TO SANCTUM. 499 00:27:37,697 --> 00:27:41,576 YOU TELL RUSSELL IF HE HURTS ANY OF MY PEOPLE 500 00:27:41,618 --> 00:27:47,165 HE'LL NEVER SEE HIS DAUGHTER AGAIN. 501 00:27:47,207 --> 00:27:48,583 GO! 502 00:27:56,508 --> 00:27:57,967 BELL-- 503 00:28:15,151 --> 00:28:17,153 I WON'T LET YOU TAKE THIS CHILD. 504 00:28:17,195 --> 00:28:19,072 GET THE HELL OUT OF MY SIGHT BEFORE I WRAP 505 00:28:19,114 --> 00:28:23,451 THIS CHAIN AROUND YOUR THROAT FOR DISOBEYING ME! 506 00:28:23,493 --> 00:28:25,120 ABBY: OH, FOR GOD SAKES, 507 00:28:25,161 --> 00:28:27,205 JUST TAKE THE DAMN FLAME OUT OF HER HEAD. 508 00:28:27,247 --> 00:28:29,999 I CAN'T. SHE CHANGED THE PASSPHRASE. 509 00:28:38,174 --> 00:28:41,886 WHAT HAPPENS WHEN WE GET BACK TO THE MOTHERSHIP 510 00:28:41,928 --> 00:28:44,055 AND SHE WAKES HER SLEEPING ARMY? 511 00:28:49,686 --> 00:28:53,106 WE CAN'T LET HER LEAD THEM. 512 00:28:53,148 --> 00:28:56,025 H-HOW WAS SHEIDHEDA STOPPED IN HIS TIME? 513 00:28:56,067 --> 00:28:59,779 EMORI: KILLED BY HIS FLAMEKEEPER, 514 00:28:59,821 --> 00:29:01,406 OR SO THE STORY GOES. 515 00:29:01,448 --> 00:29:04,242 GAIA: HIS FOURTH FLAMEKEEPER ACTUALLY. 516 00:29:04,284 --> 00:29:08,163 HE MURDERED THE FIRST 3. 517 00:29:08,204 --> 00:29:10,957 HOLD ON. IF YOU THINK FOR ONE SECOND 518 00:29:10,999 --> 00:29:12,917 I AM GONNA LET YOU KILL THAT CHILD-- 519 00:29:12,959 --> 00:29:14,502 WHAT WOULD YOU HAVE ME DO? 520 00:29:14,544 --> 00:29:17,505 IF WE LET THAT THING COMMAND ONE WONKRU, 521 00:29:17,547 --> 00:29:21,634 HE'LL MAKE US LONG FOR THE DAYS OF BLODREINA. 522 00:29:21,676 --> 00:29:24,179 WHAT HAPPENED TO THE OTHER COMMANDERS IN THE FLAME? 523 00:29:27,724 --> 00:29:31,478 TELL THAT ONE NOTHING. 524 00:29:31,519 --> 00:29:33,605 THEY'RE STILL IN THERE, AREN'T THEY? 525 00:29:37,734 --> 00:29:40,111 HE ISOLATED THEM SOMEHOW, 526 00:29:40,153 --> 00:29:43,531 MANIPULATING THE A.I. TO DO IT. 527 00:29:43,573 --> 00:29:45,325 IF THE CODE FROM THE MINDS OF THE COMMANDERS 528 00:29:45,366 --> 00:29:47,452 CAN BE ISOLATED, 529 00:29:47,494 --> 00:29:49,996 IT CAN BE DELETED. 530 00:29:50,038 --> 00:29:52,373 WHERE'S BECCA'S NOTEBOOK? 531 00:29:52,415 --> 00:29:54,626 BACK IN THE MACHINE SHOP, BUT-- 532 00:29:54,667 --> 00:29:56,711 [MUFFLED VOICE OUTSIDE] 533 00:29:56,753 --> 00:29:58,004 MAN: OPEN IT UP. 534 00:30:02,133 --> 00:30:05,136 MORALITY NOT IMMORTALITY, HUH? 535 00:30:05,178 --> 00:30:06,638 [DOOR OPENS] 536 00:30:08,473 --> 00:30:10,475 MAN: TIME'S UP. LET'S MOVE. 537 00:30:10,517 --> 00:30:13,978 MURPHY: WELL, LOOKS LIKE I'M THE LUCKY WINNER. 538 00:30:16,356 --> 00:30:18,233 CHANGE OF PLANS. 539 00:30:18,274 --> 00:30:20,735 RUSSELL LIGHTBOURNE VII, SAVIOR OF SANCTUM, 540 00:30:20,777 --> 00:30:23,279 HAS ISSUED A NEW ORDER. 541 00:30:23,321 --> 00:30:26,741 THE CHILD IS SPARED, 542 00:30:26,783 --> 00:30:29,077 BUT THE REST OF YOU WILL BURN AT THE STAKE 543 00:30:29,118 --> 00:30:30,870 FOR YOUR CRIMES. 544 00:30:30,912 --> 00:30:32,455 WHAT? 545 00:30:32,497 --> 00:30:33,998 LET'S GO. 546 00:30:34,040 --> 00:30:35,583 COME ON. THIS WASN'T THE PLAN. 547 00:30:35,625 --> 00:30:38,461 -GET YOUR HANDS OFF ME. -LET GO. STOP! 548 00:30:38,503 --> 00:30:40,046 GOOD-BYE, SEDA. 549 00:30:49,681 --> 00:30:52,475 RUSSELL: I CAME TO THIS WORLD WITH A DREAM. 550 00:30:52,517 --> 00:30:56,479 FROM THAT DREAM, WE CREATED SANCTUM 551 00:30:56,521 --> 00:30:59,899 AND GAVE LIFE TO EVERY SINGLE ONE OF YOU. 552 00:30:59,941 --> 00:31:03,361 SIMONE AND I HAVE LOVED YOU AS WE LOVED YOUR PARENTS 553 00:31:03,403 --> 00:31:04,863 AND THEIR PARENTS BEFORE THEM. 554 00:31:04,904 --> 00:31:09,200 YOU ARE OUR CHILDREN, 555 00:31:09,242 --> 00:31:13,454 AND FOR 200 YEARS, WE TAUGHT YOU NOT TO FIGHT, 556 00:31:13,496 --> 00:31:16,624 WE TAUGHT YOU TO FORGIVE, 557 00:31:16,666 --> 00:31:19,168 BUT THERE ARE SOME THINGS FOR WHICH THERE CAN BE 558 00:31:19,210 --> 00:31:20,962 NO FORGIVENESS. 559 00:31:21,004 --> 00:31:23,381 WHY DIDN'T YOU TELL ME IT WOULD BE ALL OF THEM? 560 00:31:23,423 --> 00:31:24,841 I DIDN'T KNOW. 561 00:31:24,883 --> 00:31:26,259 RUSSELL: JOSEPHINE IS MISSING, 562 00:31:26,301 --> 00:31:28,052 TAKEN BY THEM BEYOND THE SHIELD, 563 00:31:28,094 --> 00:31:31,472 AND MUST NOW BE PRESUMED TO BE DEAD. 564 00:31:31,514 --> 00:31:34,267 I PRAY TO ALL THAT IS HOLY THAT SHE WILL SOMEDAY RETURN. 565 00:31:34,309 --> 00:31:35,977 DAMN IT. STOP MOVING. 566 00:31:36,019 --> 00:31:37,854 HE'S LYING! 567 00:31:37,896 --> 00:31:39,188 [CROWD MURMURING] 568 00:31:39,230 --> 00:31:40,690 EMORI: THEY'RE NOT GODS! GUARD: SHUT UP! 569 00:31:40,732 --> 00:31:42,233 HEY! 570 00:31:42,275 --> 00:31:44,736 RUSSELL: NOW THE DISEASE THAT THESE BLASPHEMERS 571 00:31:44,777 --> 00:31:48,823 BROUGHT WITH THEM FROM EARTH HAS SPREAD. 572 00:31:48,865 --> 00:31:53,745 TODAY, MY BELOVED SIMONE HAS BEEN MURDERED, TOO, 573 00:31:53,786 --> 00:31:57,582 BY ONE OF OUR OWN. 574 00:31:57,624 --> 00:32:00,627 OUR SANCTUM FAMILY HAS BEEN VIOLATED. 575 00:32:00,668 --> 00:32:03,004 WE MUST DEFEND IT. 576 00:32:03,046 --> 00:32:04,881 YOU MUST DEFEND IT. 577 00:32:04,923 --> 00:32:06,382 ECHO: GOT HIM. 578 00:32:08,009 --> 00:32:10,553 I'M SORRY. 579 00:32:10,595 --> 00:32:12,180 UNH! 580 00:32:14,057 --> 00:32:15,683 FOR MY FAMILY. 581 00:32:19,020 --> 00:32:21,022 RUSSELL: WHAT WE DO NOW 582 00:32:21,064 --> 00:32:24,692 WE DO FOR THE DREAM THAT WAS... 583 00:32:24,734 --> 00:32:27,362 AND WILL AGAIN BE SANCTUM. 584 00:32:40,875 --> 00:32:44,253 RUSSELL, YOU DON'T NEED TO DO THIS, PLEASE. 585 00:32:44,295 --> 00:32:45,755 RUSSELL! 586 00:32:47,382 --> 00:32:49,258 RUSSELL: TO THINK YOUR BONES MIGHT HAVE WOUND UP 587 00:32:49,300 --> 00:32:51,469 IN THE RELIQUARY. 588 00:32:51,511 --> 00:32:54,097 BONES. 589 00:32:54,138 --> 00:32:55,306 WAIT, WAIT. LISTEN, LISTEN. 590 00:32:55,348 --> 00:32:57,100 WE CAN STILL MAKE NIGHTBLOOD. 591 00:32:57,141 --> 00:32:58,518 RUSSELL, LISTEN TO ME, OK? 592 00:32:58,559 --> 00:33:00,269 YOU CAN STILL SAVE YOUR WIFE! 593 00:33:04,565 --> 00:33:08,361 BONE MARROW. 594 00:33:08,403 --> 00:33:10,196 RAVEN: HE'S TELLING THE TRUTH. 595 00:33:10,238 --> 00:33:13,408 ABBY CAN DO IT JUST LIKE SHE DID IT FOR CLARKE. 596 00:33:13,449 --> 00:33:18,162 WE TRIED BONE MARROW TRANSPLANTATION 100 YEARS AGO. 597 00:33:18,204 --> 00:33:21,165 IT FAILED. 598 00:33:21,207 --> 00:33:23,209 [SIGHS] 599 00:33:23,251 --> 00:33:27,171 THAT'S BECAUSE YOU DON'T KNOW THE FORMULA, 600 00:33:27,213 --> 00:33:30,341 AND IF YOU KILL US, YOU NEVER WILL. 601 00:33:41,352 --> 00:33:42,645 TAKE THEM DOWN. 602 00:33:42,687 --> 00:33:44,897 GUARD: YES, SIR. TAKE THEM DOWN. 603 00:33:56,826 --> 00:33:58,745 I NEED A NIGHTBLOOD DONOR. 604 00:33:58,786 --> 00:34:02,081 YOU'LL DO JUST FINE. 605 00:34:02,123 --> 00:34:03,958 RUSSELL: MOVE THE CHILD HOST TO MY LAB. 606 00:34:04,000 --> 00:34:07,920 RAVEN: ABBY, IT'S OK. 607 00:34:07,962 --> 00:34:09,964 WE'LL GET YOU A LIST OF MATERIALS, 608 00:34:10,006 --> 00:34:13,301 BUT WE NEED ACCESS TO THE COMPUTER. 609 00:34:13,342 --> 00:34:15,720 YOU HAVE 24 HOURS, 610 00:34:15,762 --> 00:34:17,555 OR WE'RE RIGHT BACK HERE. 611 00:34:22,769 --> 00:34:25,897 YOU WANT TO SAVE MADI, GET ME BECCA'S NOTEBOOK. 612 00:34:28,399 --> 00:34:29,984 WAIT. 613 00:34:43,372 --> 00:34:47,335 THROUGH FIRE, WE PURIFY SANCTUM. 614 00:34:47,376 --> 00:34:49,420 [BREATHING HEAVILY] 615 00:34:49,462 --> 00:34:51,047 UGH! 616 00:34:51,089 --> 00:34:52,673 [SCREAMING] 617 00:34:52,715 --> 00:34:56,427 NO! AGH! AAH! 618 00:34:56,469 --> 00:34:59,555 [SCREAMING] 619 00:35:27,708 --> 00:35:30,670 [RADIO CHATTER] 620 00:35:30,711 --> 00:35:32,880 [HEART MONITOR BEEPING] 621 00:35:34,757 --> 00:35:37,802 TWO WAVELENGTHS, ONE BRAIN. 622 00:35:43,307 --> 00:35:46,519 YOU MIND TELLING ME HOW CLARKE'S CONSCIOUSNESS SURVIVED? 623 00:35:46,561 --> 00:35:49,313 THERE'S A NEURAL MESH IN HER HEAD. 624 00:35:49,355 --> 00:35:53,943 HER MIND LATCHED ONTO IT DURING THE PROCEDURE. 625 00:35:53,985 --> 00:35:55,820 IT'S PRETTY COOL, HUH? 626 00:36:00,199 --> 00:36:01,868 WHAT CAN WE DO? 627 00:36:01,909 --> 00:36:03,286 ONCE I REMOVE HER DRIVE, 628 00:36:03,327 --> 00:36:04,871 I'LL NEED YOU TO QUICKLY BANDAGE THE WOUND 629 00:36:04,912 --> 00:36:06,914 BEFORE I RESTART HER HEART. 630 00:36:06,956 --> 00:36:09,125 YOU'RE STOPPING HER HEART? 631 00:36:09,167 --> 00:36:11,878 GABRIEL: DEATH CAUSES HER MIND TO BACK UP ONTO THE DRIVE. 632 00:36:11,919 --> 00:36:14,422 I TAKE IT OUT, START HER HEART. 633 00:36:14,463 --> 00:36:17,884 WE GET CLARKE BACK? 634 00:36:17,925 --> 00:36:21,304 SHE WAS RIGHT TO DEPEND ON YOU. 635 00:36:21,345 --> 00:36:25,850 BELIEVE IT OR NOT, WE'RE ACTUALLY FRIENDS. 636 00:36:25,892 --> 00:36:28,853 WE'LL SEE ABOUT THAT IF YOU EVER MEET IN THE REAL WORLD. 637 00:36:28,895 --> 00:36:30,438 HEH. 638 00:36:30,479 --> 00:36:32,648 REAL WORLD? 639 00:36:32,690 --> 00:36:38,112 BELLAMY: YEAH. AFTER I USE HER MIND DRIVE TO BARGAIN FOR PEACE. 640 00:36:38,154 --> 00:36:41,490 WHAT'S WRONG? 641 00:36:41,532 --> 00:36:43,868 HE KNOWS THAT MEANS 642 00:36:43,910 --> 00:36:46,245 I'LL BE RESURRECTED AGAIN, 643 00:36:46,287 --> 00:36:48,539 AND HE'S NOT SURE IF HE CAN LET THEM TAKE 644 00:36:48,581 --> 00:36:50,249 ANOTHER INNOCENT LIFE. 645 00:36:56,756 --> 00:37:00,218 AYE, THERE'S THE RUB. 646 00:37:02,428 --> 00:37:07,225 FOR IN THAT SLEEP OF DEATH, 647 00:37:07,266 --> 00:37:09,143 WHAT DREAMS MAY COME? 648 00:37:12,855 --> 00:37:18,736 BUT I GUESS WHAT WAS OK FOR YOU, HUH, OLD MAN? 649 00:37:18,778 --> 00:37:22,615 NO. IT WASN'T. 650 00:37:22,657 --> 00:37:26,369 YOU KNOW THAT THERE'S ANOTHER WAY. 651 00:37:26,410 --> 00:37:28,329 IF YOU LET ME KEEP THIS BODY, 652 00:37:28,371 --> 00:37:30,081 NOBODY ELSE HAS TO DIE. 653 00:37:30,122 --> 00:37:32,541 OK. NO MORE TALKING. DO IT. 654 00:37:32,583 --> 00:37:34,710 I KNOW THAT I'VE DONE BAD THINGS. 655 00:37:34,752 --> 00:37:37,380 I DON'T REMEMBER THEM ALL, 656 00:37:37,421 --> 00:37:41,550 BUT I DO KNOW THAT YOU HATE ME FOR IT. 657 00:37:41,592 --> 00:37:44,804 I COULD NEVER HATE YOU. 658 00:37:44,845 --> 00:37:46,138 I KNOW IT. 659 00:37:49,100 --> 00:37:52,645 WE CAN STILL BE TOGETHER, MY LOVE. 660 00:37:52,687 --> 00:37:54,689 WE CAN TAKE OUT HE DRIVES 661 00:37:54,730 --> 00:37:57,149 JUST LIKE YOU WANTED. 662 00:37:57,191 --> 00:37:59,443 WE CAN GROW OLD TOGETHER. 663 00:38:03,406 --> 00:38:07,410 I...I'VE LOVED YOU FOR CENTURIES. 664 00:38:07,451 --> 00:38:08,703 HEH. 665 00:38:13,457 --> 00:38:18,337 WE HAD OUR TIME. 666 00:38:18,379 --> 00:38:19,880 I HAVE TO LET YOU GO NOW. 667 00:38:43,029 --> 00:38:45,406 [FLATLINE] 668 00:38:49,452 --> 00:38:51,954 [ENERGY CRACKLING] 669 00:39:03,424 --> 00:39:06,135 ALL RIGHT. COVER THE WOUND. 670 00:39:06,177 --> 00:39:08,012 WE NEED TO RESTART HER HEART. 671 00:39:11,932 --> 00:39:13,392 [HISS] 672 00:39:20,983 --> 00:39:25,071 WHY ISN'T SHE WAKING UP? 673 00:39:25,112 --> 00:39:28,991 WAIT. WHY AM I STILL HERE? 674 00:39:29,033 --> 00:39:31,994 JOSEPHINE: BECAUSE I'M STILL HERE. 675 00:39:32,036 --> 00:39:33,412 UNH! 676 00:39:33,454 --> 00:39:35,664 [GASPING] 677 00:39:35,706 --> 00:39:37,958 SANCTUM IS MINE. 678 00:39:38,000 --> 00:39:40,086 I USED THE SURGICAL MESH. 679 00:39:40,127 --> 00:39:43,130 I'M SORRY ABOUT THE WHOLE WORKING TOGETHER THING, 680 00:39:43,172 --> 00:39:44,840 BUT I KNOW YOU, CLARKE. 681 00:39:44,882 --> 00:39:48,260 IF YOU CAME BACK, YOU'D KILL EVERYONE INSIDE SANCTUM. 682 00:39:48,302 --> 00:39:50,096 IT'S WHAT YOU DO. 683 00:39:50,137 --> 00:39:51,931 GABRIEL: I'M SORRY, 684 00:39:51,972 --> 00:39:54,558 BUT HER BRAIN CAN NO LONGER SUPPORT TWO MINDS. 685 00:39:54,600 --> 00:39:57,812 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? DO SOMETHING. 686 00:39:57,853 --> 00:39:59,563 THEY'RE BOTH STILL IN THERE. 687 00:39:59,605 --> 00:40:01,482 LATENT NEURAL ACTIVITY CONTINUES FOR A SHORT TIME 688 00:40:01,524 --> 00:40:03,526 AFTER DEATH, BUT ONCE THE HEAD STOPS 689 00:40:03,567 --> 00:40:09,407 TELLING THE HEART TO BEAT, IT'S OVER, OK? 690 00:40:09,448 --> 00:40:11,200 THE HEART AND THE HEAD. 691 00:40:11,242 --> 00:40:12,743 THE HEART AND THE HEAD. 692 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 -BELL. -NO. 693 00:40:25,589 --> 00:40:27,591 I'M NOT LOSING HER AGAIN. 694 00:40:27,633 --> 00:40:30,344 COME ON, CLARKE. COME ON! 695 00:40:40,312 --> 00:40:43,023 CLARKE, CLARKE, I NEED YOU. 696 00:40:43,065 --> 00:40:45,985 MADI NEEDS YOU. 697 00:40:46,026 --> 00:40:48,446 NOW WAKE UP! 698 00:40:48,487 --> 00:40:52,533 BELLAMY... SHE'S GONE. 699 00:40:52,575 --> 00:40:54,994 NO, SHE'S NOT! 700 00:40:55,035 --> 00:40:57,246 WAKE UP, CLARKE! COME ON! 701 00:40:57,288 --> 00:41:00,166 GAH! I'M NOT LETTING YOU GO. 702 00:41:00,207 --> 00:41:03,836 YOU'RE A FIGHTER. NOW GET UP AND FIGHT! 703 00:41:03,878 --> 00:41:05,588 UNH! 704 00:41:05,629 --> 00:41:08,507 BELLAMY: GET UP AND FIGHT! UNH! 705 00:41:14,388 --> 00:41:16,557 [CLARKE WHEEZES] 706 00:41:16,599 --> 00:41:18,976 BELLAMY: YOU'RE OK. JUST BREATHE. 707 00:41:19,018 --> 00:41:20,978 [COUGHING] 708 00:41:21,020 --> 00:41:23,105 YOU'RE OK. JUST BREATHE. 709 00:41:23,147 --> 00:41:24,440 JUST BREATHE. 710 00:41:24,482 --> 00:41:27,234 [HEART MONITOR BEEPING] 711 00:41:27,276 --> 00:41:29,403 CLARKE? 712 00:41:49,715 --> 00:41:51,967 THE HEAD AND THE HEART. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.