All language subtitles for the.100.s06e10.1080p.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,912 --> 00:00:02,377 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,333 Once we kill their Primes, we take over Sanctum. 3 00:00:04,358 --> 00:00:06,521 I that your idea or Sheidheda's? 4 00:00:06,546 --> 00:00:08,084 Who cares if it works? 5 00:00:12,757 --> 00:00:14,599 - Jordan? - Lock the child up with the others. 6 00:00:14,624 --> 00:00:15,465 JOSEPHINE: Clarke's alive, 7 00:00:15,490 --> 00:00:16,904 but the brain we now share is dying. 8 00:00:16,928 --> 00:00:18,360 Find Gabriel. He was one of them. 9 00:00:18,385 --> 00:00:20,173 - BELLAMY: Stay safe. - ECHO: Save Clarke. 10 00:00:20,831 --> 00:00:21,875 JADE: They're not talking. 11 00:00:21,900 --> 00:00:23,199 Put them with the others. 12 00:00:24,568 --> 00:00:26,502 It's Josephine. 13 00:00:26,839 --> 00:00:29,275 Clarke, she gave you control? You got to run. 14 00:00:29,300 --> 00:00:30,239 No. I'm not leaving you. 15 00:00:30,308 --> 00:00:32,365 Go find Gabriel now! 16 00:00:32,776 --> 00:00:33,823 Why can I see you? 17 00:00:33,848 --> 00:00:34,904 Because it's getting worse. 18 00:00:34,928 --> 00:00:37,085 Give me back control. I'll just get it anyway 19 00:00:37,110 --> 00:00:37,827 when you fall asleep. 20 00:00:37,852 --> 00:00:39,152 What are you doing now? 21 00:00:39,177 --> 00:00:41,168 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 22 00:00:41,193 --> 00:00:42,808 Josephine Lightbourne is in my head. 23 00:00:42,833 --> 00:00:44,867 If you can hear this, we're coming to you. 24 00:00:51,930 --> 00:00:54,517 JOSEPHINE: Be careful. We're close to the camp now. 25 00:00:55,049 --> 00:00:56,666 When Gabriel hears the engines, he'll... 26 00:00:56,691 --> 00:00:58,634 CLARKE: Quiet. I'm concentrating. 27 00:01:16,539 --> 00:01:18,273 JOSEPHINE: Told you I should drive. 28 00:01:19,688 --> 00:01:21,551 Now will you give me back control, 29 00:01:21,576 --> 00:01:23,443 or do I have to wait until you fall asleep? 30 00:01:23,468 --> 00:01:25,958 Shut up. I have to call Gabriel. 31 00:01:27,236 --> 00:01:28,915 Yeah. You broke that, too. 32 00:01:28,984 --> 00:01:31,183 (MOTORCYCLES APPROACHING) 33 00:01:31,296 --> 00:01:34,484 - I have to hide. - OK. Here's the deal. 34 00:01:34,509 --> 00:01:35,942 If we go back to Sanctum, 35 00:01:35,967 --> 00:01:39,436 I'll give you your body back. 36 00:01:39,461 --> 00:01:42,411 Fine! We can just wait for my guards to find us. 37 00:01:42,436 --> 00:01:43,579 It shouldn't be long now. 38 00:01:43,604 --> 00:01:45,752 We don't know that they're your people. 39 00:01:45,911 --> 00:01:48,868 What if the Children of Gabriel took out your guards? 40 00:01:49,109 --> 00:01:51,101 I mean, they do kind of suck. 41 00:01:51,573 --> 00:01:53,939 You want to risk losing our head? 42 00:01:54,008 --> 00:01:56,442 (ENGINES RACING) 43 00:02:02,168 --> 00:02:04,635 I swear to God, if you're lying, 44 00:02:04,660 --> 00:02:06,335 I'll take out the mind drive myself 45 00:02:06,360 --> 00:02:07,994 and destroy it before I die. 46 00:02:08,019 --> 00:02:10,795 Yeesh. Tense much? Relax. 47 00:02:10,820 --> 00:02:13,524 Just keep your eyes moving all around so I can see. 48 00:02:13,549 --> 00:02:16,695 We're looking for... this. 49 00:02:16,915 --> 00:02:19,215 Clear the leaves. You'll find a hatch. 50 00:02:21,623 --> 00:02:23,423 (THUNK) 51 00:02:29,677 --> 00:02:32,311 (MOTORCYCLES APPROACHING) 52 00:02:37,084 --> 00:02:38,462 MAN: Whoa. 53 00:02:38,487 --> 00:02:40,585 WOMAN: Keep your helmets on and your guns ready. 54 00:02:40,610 --> 00:02:42,277 These are the enemy's woods. 55 00:02:42,714 --> 00:02:45,126 I guess my guards don't suck after all, huh? 56 00:02:47,961 --> 00:02:49,856 Stop doing that. 57 00:02:49,881 --> 00:02:51,277 MAN: The engine's still warm. 58 00:02:51,302 --> 00:02:52,491 She can't be far. 59 00:02:52,516 --> 00:02:55,142 There should be a light or some matches in the supply kit. 60 00:02:56,570 --> 00:02:59,103 We lay low here until they pass. 61 00:02:59,267 --> 00:03:00,901 Then we go on foot. 62 00:03:06,012 --> 00:03:09,781 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 63 00:03:09,850 --> 00:03:11,683 MAN: Spread out a little bit. 64 00:03:14,358 --> 00:03:15,994 What is this place? 65 00:03:16,019 --> 00:03:18,311 Observation blind. We built them all over. 66 00:03:18,336 --> 00:03:21,214 I use them to study species in their natural habitat. 67 00:03:22,963 --> 00:03:24,562 Studying, huh? 68 00:03:24,630 --> 00:03:26,731 Research can get boring. 69 00:03:26,799 --> 00:03:29,174 Gabriel helped with that. 70 00:03:30,904 --> 00:03:32,892 You guys seem to have a lot of history. 71 00:03:32,917 --> 00:03:35,059 Why does he want to kill you now? 72 00:03:35,084 --> 00:03:38,376 - He doesn't. - Really? Death to Primes? 73 00:03:38,444 --> 00:03:39,665 Could have fooled me. 74 00:03:39,690 --> 00:03:41,426 It's not literal. 75 00:03:41,451 --> 00:03:45,260 The Children of Gabriel consider themselves enlightened, 76 00:03:45,285 --> 00:03:47,585 freeing minds one at a time. 77 00:03:47,653 --> 00:03:49,086 In the 70 years since he left, 78 00:03:49,111 --> 00:03:51,772 they've killed exactly no Primes. 79 00:03:54,126 --> 00:03:55,893 Why did he leave? 80 00:03:55,961 --> 00:03:59,216 He wanted to be able to die. 81 00:03:59,241 --> 00:04:01,707 I didn't. Simple as that. 82 00:04:03,736 --> 00:04:06,770 Why? What are you thinking? 83 00:04:08,135 --> 00:04:11,241 I'm thinking it's not as simple as that. 84 00:04:11,405 --> 00:04:13,243 I'm thinking 85 00:04:13,411 --> 00:04:15,886 that he lost his taste for body snatching, 86 00:04:15,911 --> 00:04:18,179 and I'm hoping for all our sakes 87 00:04:18,204 --> 00:04:20,183 that he doesn't destroy your mind drive 88 00:04:20,252 --> 00:04:21,681 as soon as he takes it out. 89 00:04:21,706 --> 00:04:23,838 Hmm. Bellamy's plan... 90 00:04:24,305 --> 00:04:26,823 save you, trade my drive for your people. 91 00:04:27,027 --> 00:04:29,726 It would mean letting you resurrect again. 92 00:04:30,051 --> 00:04:32,995 Would he do it? Does he still love you? 93 00:04:36,267 --> 00:04:38,468 (BREATHING HEAVILY) 94 00:04:38,537 --> 00:04:40,225 Clarke? 95 00:04:40,909 --> 00:04:42,296 Are you all right? 96 00:04:42,532 --> 00:04:44,883 Clarke? No, no. No, no, no. 97 00:04:44,908 --> 00:04:46,313 Not now. We'll be stuck here. 98 00:04:46,338 --> 00:04:49,089 The vines will come. This is not what I meant by falling asleep. 99 00:04:49,113 --> 00:04:51,105 Fight through it, Clarke, or I'll be locked 100 00:04:51,130 --> 00:04:52,397 inside a drive, inside your head, 101 00:04:52,421 --> 00:04:54,321 inside this box forever. 102 00:04:54,784 --> 00:04:56,649 We're so screwed. 103 00:05:32,408 --> 00:05:34,763 RAVEN: Simone's gonna want payback for Kane. 104 00:05:34,788 --> 00:05:37,356 Let's just get our people and go back to the... 105 00:05:39,796 --> 00:05:41,562 This can't be good. 106 00:05:48,419 --> 00:05:49,950 Where's our new Prime? 107 00:05:49,975 --> 00:05:53,810 SIMONE: The fool killed himself, wasting a good mind drive. 108 00:05:54,276 --> 00:05:55,610 What happened here? 109 00:05:55,635 --> 00:05:57,435 Can we make the blood or not? 110 00:06:03,119 --> 00:06:05,734 - Put them with the others! - Yes, sir. 111 00:06:06,555 --> 00:06:09,200 Hey. What... what is this? 112 00:06:09,225 --> 00:06:10,424 Hey. Get off me! 113 00:06:10,493 --> 00:06:11,827 - Let's go. - Get to it. 114 00:06:11,852 --> 00:06:12,891 Wait. 115 00:06:14,096 --> 00:06:16,296 There's something I've been meaning to tell you. 116 00:06:16,365 --> 00:06:18,499 He doesn't want you to know this, 117 00:06:18,638 --> 00:06:20,605 but your daughter is dead, too. 118 00:06:22,258 --> 00:06:23,391 What? 119 00:06:24,299 --> 00:06:25,498 I said take them. 120 00:06:25,607 --> 00:06:26,806 RAVEN: Oh. Hey! 121 00:06:26,875 --> 00:06:29,076 What are you talking about? 122 00:06:29,145 --> 00:06:31,611 No! Wait! No! 123 00:06:31,680 --> 00:06:33,813 That was unkind, Simone, 124 00:06:34,015 --> 00:06:36,261 and not exactly true. 125 00:06:36,881 --> 00:06:39,548 Clarke's mind survived the procedure. 126 00:06:42,584 --> 00:06:45,122 Her friends found out and got her past the shield. 127 00:06:45,733 --> 00:06:47,360 I have teams searching the woods, 128 00:06:47,429 --> 00:06:49,228 and I'm holding her people as insurance. 129 00:06:49,253 --> 00:06:50,778 Insurance? 130 00:06:51,429 --> 00:06:54,729 Our daughter is gone, our home is an armed encampment. 131 00:06:54,754 --> 00:06:56,286 We should have never let them stay. 132 00:06:56,311 --> 00:06:58,614 You're right. This is my fault, 133 00:06:58,639 --> 00:07:00,488 and I'm dealing with it. 134 00:07:01,123 --> 00:07:03,186 What else aren't you telling me? 135 00:07:03,467 --> 00:07:05,496 Why is Sanctum on lockdown? 136 00:07:07,274 --> 00:07:09,138 Miranda's dead, 137 00:07:10,059 --> 00:07:12,817 killed by the child host, Clarke's daughter. 138 00:07:13,098 --> 00:07:14,797 We have her in custody with most of the others, 139 00:07:14,821 --> 00:07:16,203 but two of them are still at large. 140 00:07:16,227 --> 00:07:17,495 We believe they're in Sanctum, 141 00:07:17,520 --> 00:07:19,754 which is why we're on lockdown. 142 00:07:20,257 --> 00:07:23,502 Lockdown isn't enough if someone is hiding them. 143 00:07:24,264 --> 00:07:26,898 Russell, these people know the truth about us. 144 00:07:26,967 --> 00:07:28,833 How long till it spreads to our people 145 00:07:28,902 --> 00:07:30,685 and they come after us? 146 00:07:31,518 --> 00:07:32,909 An example must be made. 147 00:07:32,934 --> 00:07:34,860 If you think I'm executing a child... 148 00:07:34,885 --> 00:07:37,309 Not the child. She has the blood. 149 00:07:37,555 --> 00:07:40,063 We burn the rest, we find out who was helping to hide the other two, 150 00:07:40,087 --> 00:07:41,613 and they burn with them. 151 00:07:41,681 --> 00:07:43,888 Shh, shh, shh, shh. 152 00:07:44,316 --> 00:07:46,229 Listen to yourself. 153 00:07:47,621 --> 00:07:50,213 I know how you feel. I feel it, too, 154 00:07:51,539 --> 00:07:54,405 but if we do that, we leave nothing left 155 00:07:54,430 --> 00:07:55,994 to bargain for Josephine, 156 00:07:56,019 --> 00:07:59,597 and we will have become just like them. 157 00:08:01,194 --> 00:08:03,089 Look around you, my love. 158 00:08:04,843 --> 00:08:07,316 The dream of Sanctum is already dead, 159 00:08:09,141 --> 00:08:12,435 but because I trust you, we'll only kill one. 160 00:08:20,887 --> 00:08:22,318 You're a liar. 161 00:08:22,343 --> 00:08:24,543 Believe me, I wish I was, 162 00:08:24,826 --> 00:08:27,072 but your daughter's not one with the Primes. 163 00:08:27,464 --> 00:08:28,865 No one is. 164 00:08:31,046 --> 00:08:32,334 (CLATTER) 165 00:08:34,399 --> 00:08:39,054 I sacrificed my baby boy... 166 00:08:40,449 --> 00:08:42,046 for nothing. 167 00:08:43,220 --> 00:08:45,275 My wife couldn't live with that. 168 00:08:45,530 --> 00:08:48,378 She laid down in the Offering Grove a year later, 169 00:08:48,541 --> 00:08:50,607 and I still believed. 170 00:08:51,550 --> 00:08:53,215 I believed. 171 00:08:53,552 --> 00:08:56,218 (CRYING) 172 00:08:59,924 --> 00:09:02,865 BLYTHE ANN: It's not a lie. Jordan tried to tell us the truth. 173 00:09:02,890 --> 00:09:04,872 OK. The ship is back, the fuse is lit. 174 00:09:04,897 --> 00:09:06,358 Now how do we get our people out? 175 00:09:06,383 --> 00:09:08,530 Relax. Revolutions take time. 176 00:09:08,599 --> 00:09:10,700 I don't care about their revolution. 177 00:09:10,768 --> 00:09:12,467 We need to get our Commander out of here. 178 00:09:12,536 --> 00:09:16,638 She banished you. Still, she's all you are about. 179 00:09:16,847 --> 00:09:19,853 Let's hope the null guards are more easily swayed. 180 00:09:19,878 --> 00:09:22,411 - Meaning what? - Meaning if they don't rise up 181 00:09:22,479 --> 00:09:24,213 and overthrow their false gods 182 00:09:24,281 --> 00:09:26,582 once they learn the truth, 183 00:09:26,979 --> 00:09:29,618 we're gonna need a plan B. 184 00:09:29,687 --> 00:09:32,120 (KNOCK ON DOOR) 185 00:09:32,328 --> 00:09:34,114 RYKER: Everybody get in position. 186 00:09:42,165 --> 00:09:43,665 What is it? 187 00:09:43,734 --> 00:09:46,101 (MAN WHISPERING) 188 00:09:48,272 --> 00:09:50,004 All right. Go. 189 00:09:53,782 --> 00:09:55,777 Go directly back to your quarters. 190 00:09:55,853 --> 00:09:57,696 If you get stopped, you show them my work orders. 191 00:09:57,720 --> 00:09:59,667 Wait. What do we do with what you told us? 192 00:09:59,692 --> 00:10:02,400 Nothing yet. Once enough people know the truth, 193 00:10:02,425 --> 00:10:05,039 we can change things peacefully. 194 00:10:14,944 --> 00:10:16,109 (DOOR SHUTS) 195 00:10:16,134 --> 00:10:17,514 ECHO: Peacefully, huh? 196 00:10:17,539 --> 00:10:19,339 Keep telling yourself that, Ryker. 197 00:10:23,028 --> 00:10:24,647 GAIA: What is it? What's wrong? 198 00:10:25,575 --> 00:10:29,176 They're executing one of your people tonight for killing Miranda. 199 00:10:29,333 --> 00:10:30,999 - Madi? - No. Won't be her. 200 00:10:31,024 --> 00:10:32,624 She's a host. 201 00:10:32,867 --> 00:10:35,936 If I know Simone, she'll let them choose who dies themselves. 202 00:10:36,965 --> 00:10:38,102 How do we stop it? 203 00:10:38,127 --> 00:10:42,522 We don't. I'll need you to add a scope to my bow 204 00:10:42,591 --> 00:10:44,056 and get me to a window with a view 205 00:10:44,125 --> 00:10:45,702 of the execution. 206 00:10:45,727 --> 00:10:47,627 - Plan B. - Whoa. Slow down. 207 00:10:47,696 --> 00:10:50,029 You're not assassinating anyone. 208 00:10:50,409 --> 00:10:52,732 I agreed to hide you, I agreed to tell people the truth. 209 00:10:52,801 --> 00:10:54,939 You did that because I threatened to expose you 210 00:10:54,964 --> 00:10:58,204 as the traitor who let the demon Gabriel go free, 211 00:10:58,503 --> 00:11:01,488 which is exactly why you'll do this. 212 00:11:10,887 --> 00:11:13,638 Ryker, admit it. 213 00:11:13,663 --> 00:11:16,230 It feels good to be on the right side. 214 00:11:20,461 --> 00:11:23,535 If you miss, one of our people dies. 215 00:11:24,575 --> 00:11:26,265 I won't miss. 216 00:11:28,502 --> 00:11:30,036 So who will they choose? 217 00:11:30,061 --> 00:11:33,733 Well, that's easy. Murphy. 218 00:11:34,145 --> 00:11:35,455 It's gonna be me, isn't it? 219 00:11:35,480 --> 00:11:37,899 It should be you, traitor! 220 00:11:38,987 --> 00:11:40,103 Told you. 221 00:11:42,616 --> 00:11:45,356 Same look she had in her eyes when she stabbed Jordan. 222 00:11:45,381 --> 00:11:46,724 MURPHY: Can we please get back to the fact 223 00:11:46,748 --> 00:11:48,350 that one of us is gonna die tonight? 224 00:11:48,375 --> 00:11:49,860 That's not gonna happen. 225 00:11:49,885 --> 00:11:51,690 Echo will think of something. 226 00:11:57,075 --> 00:12:00,566 Why did she call you a traitor? 227 00:12:00,634 --> 00:12:02,405 MADI: Tell her, traitor. 228 00:12:03,855 --> 00:12:07,675 Tell her how you helped the girl who stole her daughter's body. 229 00:12:15,752 --> 00:12:18,093 I thought she was already dead. 230 00:12:18,952 --> 00:12:22,665 EMORI: Abby, he made a deal to save all of us. 231 00:12:22,690 --> 00:12:24,593 When he found out she was still alive, 232 00:12:24,618 --> 00:12:26,344 he did the right thing. 233 00:12:27,120 --> 00:12:28,519 Eventually. 234 00:12:36,654 --> 00:12:38,701 You better hope your friend Echo gets us out of here 235 00:12:38,726 --> 00:12:40,573 because if she doesn't, 236 00:12:42,042 --> 00:12:43,708 we choose you. 237 00:12:49,847 --> 00:12:52,282 JOSEPHINE: ♪ Beer on the wall, 23 bottles of beer ♪ 238 00:12:52,307 --> 00:12:53,929 ♪ Take one down, pass it around ♪ 239 00:12:53,954 --> 00:12:56,419 ♪ 22 bottles of beer on the wall ♪ 240 00:12:56,444 --> 00:12:59,178 (GRUNTING) 241 00:13:02,450 --> 00:13:04,450 (VOICES WHISPERING) 242 00:13:04,519 --> 00:13:06,285 (DISTANT SCREAM) 243 00:13:22,104 --> 00:13:23,636 Josephine? 244 00:13:25,039 --> 00:13:27,239 (ALARM BUZZING) 245 00:13:27,580 --> 00:13:29,877 You don't want to see me? See this. 246 00:13:29,977 --> 00:13:31,476 (GUNSHOT) 247 00:13:58,915 --> 00:14:00,315 Hey. 248 00:14:00,340 --> 00:14:01,723 Hey! 249 00:14:01,748 --> 00:14:03,214 Door. 250 00:14:05,390 --> 00:14:07,769 Why are your memories on my side of the wall? 251 00:14:07,794 --> 00:14:10,483 You know why. I told you to give me control. 252 00:14:10,508 --> 00:14:12,117 Now it's too late. 253 00:14:12,230 --> 00:14:13,762 How much time do we have? 254 00:14:13,787 --> 00:14:16,175 (RUMBLING) 255 00:14:16,200 --> 00:14:17,799 Not much. 256 00:14:18,124 --> 00:14:19,457 Follow me. 257 00:14:19,660 --> 00:14:21,357 Where are you going? 258 00:14:21,382 --> 00:14:23,182 I'm taking you back to your side. 259 00:14:23,207 --> 00:14:25,033 Where do you think I'm... 260 00:14:25,897 --> 00:14:28,064 JOSEPHINE: There are no more sides. 261 00:14:28,267 --> 00:14:31,102 No, no! Get away from me! 262 00:14:31,170 --> 00:14:33,905 Get away from me! Just get away! 263 00:14:33,974 --> 00:14:35,233 Get a... get away from me! 264 00:14:35,258 --> 00:14:36,748 My second body. 265 00:14:36,956 --> 00:14:39,344 The barrier between our minds is breaking down. 266 00:14:40,177 --> 00:14:42,046 You don't say. 267 00:14:42,365 --> 00:14:44,476 Look. If we don't think of something fast, 268 00:14:44,501 --> 00:14:46,761 you die, and my mind drive is lost forever, 269 00:14:46,793 --> 00:14:49,921 so how about we cut the sarcasm and... 270 00:14:50,245 --> 00:14:52,095 Or I could just kill you again. 271 00:14:52,143 --> 00:14:54,809 Don't. Without the door to my side, 272 00:14:55,020 --> 00:14:57,705 I don't know where I'd go or if I'd come back. 273 00:14:58,023 --> 00:14:59,296 It could be permanent. 274 00:14:59,321 --> 00:15:01,182 And that's a bad thing why? 275 00:15:03,142 --> 00:15:04,968 Fine. Pull the trigger. 276 00:15:05,201 --> 00:15:06,880 What is it you say? 277 00:15:07,079 --> 00:15:09,002 Go float yourself. 278 00:15:10,230 --> 00:15:11,929 That's it. 279 00:15:12,212 --> 00:15:13,597 Follow me. 280 00:15:18,994 --> 00:15:20,595 What are you doing? 281 00:15:20,620 --> 00:15:23,406 If you're right, then in order to regain consciousness, 282 00:15:23,431 --> 00:15:24,739 we need to separate our minds. 283 00:15:24,764 --> 00:15:26,693 Clarke, those are my memories. 284 00:15:27,479 --> 00:15:28,701 Clarke! 285 00:15:29,370 --> 00:15:30,873 It's this or a bullet. 286 00:15:30,898 --> 00:15:35,205 COMPUTER: Warning. Catastrophic systems failure in 15... 287 00:15:35,230 --> 00:15:36,432 - Do it. - 14... 288 00:15:36,501 --> 00:15:39,369 13, 12,, 11, 289 00:15:39,437 --> 00:15:44,808 10, 9, 8, 7, 6, 290 00:15:44,877 --> 00:15:46,576 5... 291 00:15:54,619 --> 00:15:57,483 It worked. Come on. Help me. 292 00:15:57,508 --> 00:16:02,654 We have to do more. They'll keep bleeding through. 293 00:16:02,827 --> 00:16:04,531 Josephine. 294 00:16:05,547 --> 00:16:07,306 I don't... I don't remember what you took. 295 00:16:07,331 --> 00:16:08,854 I just... 296 00:16:09,918 --> 00:16:11,934 I know that it's gone. 297 00:16:12,003 --> 00:16:16,172 COMPUTER: Warning. Systems critical. 298 00:16:16,307 --> 00:16:17,940 Look. We have to do this, 299 00:16:18,009 --> 00:16:19,809 or our brain dies. 300 00:16:19,885 --> 00:16:22,820 Fine, but I choose the memories. 301 00:16:24,885 --> 00:16:26,861 _ 302 00:16:32,400 --> 00:16:33,688 You really messed up. 303 00:16:33,713 --> 00:16:35,646 MURPHY: Yeah. I'm aware. 304 00:16:42,138 --> 00:16:45,851 RAVEN: Look. I know you're scared to die. 305 00:16:47,039 --> 00:16:48,633 Everyone is, 306 00:16:49,729 --> 00:16:51,873 but if you want to avoid hell, 307 00:16:52,195 --> 00:16:54,181 the answer's not immortality. 308 00:16:56,141 --> 00:16:57,996 It's morality. 309 00:17:00,822 --> 00:17:02,288 MAN: Open up. 310 00:17:04,885 --> 00:17:06,044 Wait here. 311 00:17:08,429 --> 00:17:10,076 - WOMAN: Let's go. - GAIA: Let go of me. 312 00:17:10,765 --> 00:17:12,165 Gaia! 313 00:17:15,229 --> 00:17:16,694 Are you all right? 314 00:17:21,025 --> 00:17:22,722 Thought you were banished. 315 00:17:22,872 --> 00:17:24,565 She was! 316 00:17:25,148 --> 00:17:28,060 We should have killed you when we had the chance. 317 00:17:29,099 --> 00:17:31,726 Don't worry, Heda. You'll get your chance soon 318 00:17:33,318 --> 00:17:35,575 because we're all getting out of here tonight. 319 00:17:36,814 --> 00:17:39,894 - Echo? - During the execution. 320 00:17:41,266 --> 00:17:43,120 Rest easy, Murphy. 321 00:17:43,386 --> 00:17:45,725 The only person dying tonight is Russell. 322 00:17:45,794 --> 00:17:48,395 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 323 00:17:53,589 --> 00:17:55,016 RUSSELL: Ryker... 324 00:17:55,854 --> 00:17:57,618 something on your mind? 325 00:18:00,553 --> 00:18:02,347 Yeah. Um, 326 00:18:03,593 --> 00:18:06,536 I was just wondering when we started executing people again. 327 00:18:06,561 --> 00:18:08,520 SIMONE: Oh, spare us your equivocation, Ryker. 328 00:18:08,545 --> 00:18:09,570 What is that supposed to mean? 329 00:18:09,594 --> 00:18:11,418 You know exactly what that means. 330 00:18:11,704 --> 00:18:14,053 The lives that were taken so that you could be here 331 00:18:14,078 --> 00:18:15,509 enjoying this meal. 332 00:18:15,534 --> 00:18:17,055 They didn't deserve to die, 333 00:18:17,124 --> 00:18:18,773 and yet now you have a problem executing a criminal? 334 00:18:18,797 --> 00:18:21,360 Can we just eat lunch in peace? 335 00:18:25,812 --> 00:18:26,861 Please. 336 00:18:29,051 --> 00:18:31,914 PRIYA: We are all upset with what's happened, Simone. 337 00:18:32,228 --> 00:18:34,396 Hopefully next time, the two of you will involve us 338 00:18:34,421 --> 00:18:37,175 in your decisions before they spiral out of control. 339 00:18:37,244 --> 00:18:38,744 (DOOR SLIDING OPEN) 340 00:18:38,813 --> 00:18:41,680 Apologies, but I have news. 341 00:18:42,047 --> 00:18:44,714 The one they call Gaia has been captured. 342 00:18:45,000 --> 00:18:46,685 We put her in with the others. 343 00:18:46,996 --> 00:18:48,496 RUSSELL: Well done. 344 00:18:48,869 --> 00:18:50,198 And what have we here? 345 00:18:50,223 --> 00:18:53,963 Sir, his name is Tai, a null who claims 346 00:18:53,988 --> 00:18:57,854 to know where the last of them... Echo... is hiding. 347 00:18:58,173 --> 00:18:59,401 So why bring him here? 348 00:18:59,426 --> 00:19:00,813 He's afraid to talk, sir. 349 00:19:00,838 --> 00:19:02,845 I thought he might be more inclined 350 00:19:02,870 --> 00:19:04,469 to do so with your eminence. 351 00:19:04,494 --> 00:19:05,794 A good thought. 352 00:19:06,095 --> 00:19:07,588 Bring him in. 353 00:19:09,167 --> 00:19:10,358 Hello, Tai. 354 00:19:11,636 --> 00:19:13,722 Come. Sit. Tell us what you know. 355 00:19:13,747 --> 00:19:15,113 Are you hungry? 356 00:19:17,469 --> 00:19:19,983 No, thank you. 357 00:19:22,453 --> 00:19:24,488 I should make this quick. 358 00:19:24,683 --> 00:19:27,127 Perhaps you'd like to talk to one of us alone. 359 00:19:27,152 --> 00:19:28,515 What I know... 360 00:19:30,697 --> 00:19:32,263 what I thought I knew 361 00:19:33,778 --> 00:19:36,166 when I sacrificed my child 362 00:19:36,659 --> 00:19:40,829 in the Offering Grove by your child's command 363 00:19:41,590 --> 00:19:43,733 was that you were all gods... 364 00:19:45,924 --> 00:19:47,551 But you're not. 365 00:19:47,843 --> 00:19:49,551 It's all a lie, 366 00:19:49,576 --> 00:19:51,949 and if there's any justice left in this world, 367 00:19:52,018 --> 00:19:54,289 your child will die in those same woods. 368 00:19:54,314 --> 00:19:55,814 What did you just say? 369 00:19:56,367 --> 00:19:57,667 - (GAGGING) - RUSSELL: No, no, no, no, no. Simone. 370 00:19:57,691 --> 00:19:59,710 I said, "death to Primes!" 371 00:20:00,125 --> 00:20:01,590 RUSSELL: Simone! Get a doctor! 372 00:20:01,659 --> 00:20:02,465 Death to Primes! 373 00:20:02,490 --> 00:20:03,806 RUSSELL: Get a doctor now! 374 00:20:03,831 --> 00:20:06,821 TAI: Death to Primes! Death to Primes! 375 00:20:06,846 --> 00:20:08,645 Death to Primes! 376 00:20:08,900 --> 00:20:10,400 (GAGGING) 377 00:20:10,425 --> 00:20:12,119 I'll bring you back. 378 00:20:13,813 --> 00:20:15,454 Whatever I have to do, 379 00:20:17,405 --> 00:20:19,105 I'll bring you back. 380 00:20:20,401 --> 00:20:22,164 I'll bring you back. 381 00:20:41,026 --> 00:20:43,159 (CIGARETTES AFTER SEX'S "APOCALYPSE" PLAYING) 382 00:20:45,113 --> 00:20:48,948 OK, old man. Last one's ready. 383 00:20:50,831 --> 00:20:53,929 ♪ You leapt from crumbling bridges... ♪ 384 00:20:53,954 --> 00:20:56,165 First few days are weird. 385 00:20:58,170 --> 00:20:59,702 I didn't ask for this. 386 00:21:02,426 --> 00:21:03,844 I know, 387 00:21:04,375 --> 00:21:06,771 but I couldn't lose you, Gabriel. 388 00:21:06,900 --> 00:21:08,632 JOSEPHINE: His first body was already dying 389 00:21:08,657 --> 00:21:10,823 from cancer when they brought me back. 390 00:21:10,848 --> 00:21:13,548 We're about to dance. Watch. 391 00:21:13,912 --> 00:21:16,666 CIGARETTES AFTER SEX: ♪ Tell me why ♪ 392 00:21:16,691 --> 00:21:21,160 ♪ Got the music in you, baby, tell me why ♪ 393 00:21:21,372 --> 00:21:22,806 CLARKE: Josephine. 394 00:21:22,831 --> 00:21:25,131 Just let me watch a little more. 395 00:21:25,156 --> 00:21:28,491 ♪ You just can't say good-bye ♪ 396 00:21:30,452 --> 00:21:32,267 Hey. 397 00:21:32,292 --> 00:21:34,559 This new body's got some rhythm. 398 00:21:34,584 --> 00:21:39,286 ♪ Foreheads of the lovers wrapped in your arms ♪ 399 00:21:42,011 --> 00:21:45,179 ♪ You've been hiding them in... ♪ 400 00:21:45,248 --> 00:21:47,025 Can't do this forever. 401 00:21:48,390 --> 00:21:49,484 Why not? 402 00:21:51,041 --> 00:21:52,853 It's how long I'll love you for. 403 00:21:52,922 --> 00:21:57,557 ♪ Got the music in you, baby, tell me why ♪ 404 00:21:57,626 --> 00:22:03,030 ♪ Got the music in you, baby, tell me why ♪ 405 00:22:03,055 --> 00:22:06,089 OK. You can keep this one, 406 00:22:06,202 --> 00:22:08,368 but if you ever want to see him again, 407 00:22:08,393 --> 00:22:11,228 we have to move now. 408 00:22:11,340 --> 00:22:13,807 (RUMBLING) 409 00:22:20,629 --> 00:22:23,318 He'll find a way to save both of us. 410 00:22:24,991 --> 00:22:26,984 I wasn't always like this. 411 00:22:27,523 --> 00:22:30,357 Trust me, I know the feeling. 412 00:22:30,382 --> 00:22:32,348 I mean, look around you. 413 00:22:32,461 --> 00:22:36,183 We can let the bad things that happened to us define who we are, 414 00:22:36,208 --> 00:22:38,510 or we can define who we are. 415 00:22:39,539 --> 00:22:42,006 We have to float more. 416 00:22:44,372 --> 00:22:46,365 (VOICES WHISPERING) 417 00:22:46,390 --> 00:22:48,590 (DISTORTED) Sanctum is mine! 418 00:22:51,612 --> 00:22:54,280 (VOICES CONTINUE) 419 00:23:12,062 --> 00:23:13,967 It just keeps getting worse. 420 00:23:20,040 --> 00:23:22,941 JOSEPHINE II: No, no! Get away from me! 421 00:23:27,782 --> 00:23:29,714 JOSEPHINE VII: His spirit shall live eternal. 422 00:23:29,783 --> 00:23:33,485 (BABY CRYING) 423 00:23:33,553 --> 00:23:36,319 COMPUTER: Warning. Catastrophic systems failure. 424 00:23:36,344 --> 00:23:37,755 Brain death. 425 00:23:40,131 --> 00:23:42,464 We have to vent it all. Come on! 426 00:23:52,305 --> 00:23:54,438 COMPUTER: Warning. Inner door is open. 427 00:23:54,463 --> 00:23:56,016 CLARKE: If I leave the inner door open, 428 00:23:56,040 --> 00:23:58,540 everything in here will get sucked out at once, including us. 429 00:23:58,565 --> 00:24:00,198 We have to get back to my cell. 430 00:24:00,566 --> 00:24:03,659 Come on! This is how we can save us both! 431 00:24:04,951 --> 00:24:07,570 COMPUTER: 5, 4, 3... 432 00:24:09,155 --> 00:24:12,023 (AIR RUSHING) 433 00:24:26,421 --> 00:24:28,255 Josephine? 434 00:24:34,780 --> 00:24:37,548 (GAGGING) 435 00:24:42,993 --> 00:24:44,664 (CHOKING) 436 00:24:47,063 --> 00:24:49,463 MAN: Hey! Over here. I found another hatch. 437 00:24:49,488 --> 00:24:51,018 DIFFERENT MAN: Hey! Over here! 438 00:24:52,547 --> 00:24:54,233 Clear it off. 439 00:24:55,471 --> 00:24:57,437 (WHEEZING) 440 00:25:01,428 --> 00:25:02,825 I knew she'd pick this one. 441 00:25:02,850 --> 00:25:04,618 Quiet. They'll hear us. 442 00:25:10,352 --> 00:25:12,878 OCTAVIA: Hurry. She can't breathe. 443 00:25:15,357 --> 00:25:17,724 (GASPS) 444 00:25:18,027 --> 00:25:20,428 You didn't show up at the camp, we assumed the worst. 445 00:25:20,453 --> 00:25:24,007 Clarke, hey. Can you walk? 446 00:25:25,367 --> 00:25:27,685 Gabriel, come on. Help me. 447 00:25:28,789 --> 00:25:30,598 Gabriel? 448 00:25:32,231 --> 00:25:33,614 Josephine? 449 00:25:42,695 --> 00:25:44,268 Hey. Hey. 450 00:25:44,293 --> 00:25:46,594 You still want to live happily ever after? 451 00:25:50,700 --> 00:25:51,700 Hold on. 452 00:25:53,564 --> 00:25:55,384 What happened to Clarke? 453 00:25:57,901 --> 00:26:00,606 Blodreina. Hi. 454 00:26:02,469 --> 00:26:05,814 How do you two... you know what? 455 00:26:05,839 --> 00:26:08,752 There's no time. Just help me up. 456 00:26:09,543 --> 00:26:11,209 (GRUNTING) 457 00:26:11,234 --> 00:26:12,474 GABRIEL: I got you. 458 00:26:13,442 --> 00:26:16,820 Get down! Don't move. They'll see us. 459 00:26:17,471 --> 00:26:18,620 Help! 460 00:26:18,645 --> 00:26:20,066 - What are you doing? - I'm here. 461 00:26:20,091 --> 00:26:21,247 OCTAVIA: Seriously? 462 00:26:21,272 --> 00:26:22,368 Don't worry, my love. 463 00:26:22,393 --> 00:26:23,792 I won't let them hurt you. 464 00:26:23,836 --> 00:26:25,536 On your knees! 465 00:26:25,828 --> 00:26:28,025 Octavia, drop your weapon! 466 00:26:28,094 --> 00:26:30,261 - Now! - OK, OK. 467 00:26:30,286 --> 00:26:32,761 Look. Listen to me. She needs medical attention. 468 00:26:32,786 --> 00:26:34,643 If I don't operate soon, she'll die. 469 00:26:34,683 --> 00:26:36,223 Take your hands off her, cog. 470 00:26:36,248 --> 00:26:37,992 JOSEPHINE: OK. Enough talk. 471 00:26:39,199 --> 00:26:41,538 Kill the girl, take Gabriel prisoner, 472 00:26:41,607 --> 00:26:42,972 and get me home. 473 00:26:43,041 --> 00:26:45,916 - GUARD: Gabriel? - GABRIEL: No, no, no, no, no. 474 00:26:46,011 --> 00:26:47,977 Face the ground. 475 00:26:48,002 --> 00:26:49,735 I'm taking you to your father. 476 00:26:49,862 --> 00:26:51,472 For the glory and grace... 477 00:27:03,562 --> 00:27:05,088 Bellamy. 478 00:27:06,477 --> 00:27:08,298 Because of course it is. 479 00:27:19,144 --> 00:27:20,390 Take her. 480 00:27:21,913 --> 00:27:23,675 Come on. 481 00:27:25,889 --> 00:27:27,342 Hey, hey. Let's go. 482 00:27:27,367 --> 00:27:29,359 Wait. No. I can't feel my legs. 483 00:27:29,384 --> 00:27:31,392 Yeah. We have to hurry. Come on. 484 00:27:31,689 --> 00:27:33,232 BELLAMY: Right behind you. 485 00:27:35,851 --> 00:27:37,517 Go back to Sanctum. 486 00:27:38,002 --> 00:27:41,631 You tell Russell if he hurts any of my people 487 00:27:41,992 --> 00:27:44,035 he'll never see his daughter again. 488 00:27:47,472 --> 00:27:48,837 Go! 489 00:27:56,707 --> 00:27:58,173 Bell... 490 00:28:15,492 --> 00:28:17,199 I won't let you take this child. 491 00:28:17,268 --> 00:28:18,674 Get the hell out of my sight 492 00:28:18,699 --> 00:28:21,635 before I wrap this chain around your throat for disobeying me! 493 00:28:23,640 --> 00:28:25,173 ABBY: Oh, for God sakes, 494 00:28:25,332 --> 00:28:27,213 just take the damn Flame out of her head. 495 00:28:27,238 --> 00:28:30,138 I can't. She changed the passphrase. 496 00:28:38,355 --> 00:28:41,245 What happens when we get back to the mothership 497 00:28:42,136 --> 00:28:44,437 and she wakes her sleeping army? 498 00:28:50,000 --> 00:28:51,984 We can't let her lead them. 499 00:28:53,203 --> 00:28:56,102 H-how was Sheidheda stopped in his time? 500 00:28:56,171 --> 00:28:58,268 EMORI: Killed by his Flamekeeper, 501 00:29:00,006 --> 00:29:01,584 or so the story goes. 502 00:29:01,609 --> 00:29:03,863 GAIA: His fourth Flamekeeper actually. 503 00:29:04,490 --> 00:29:06,259 He murdered the first 3. 504 00:29:08,203 --> 00:29:11,233 Hold on. If you think for one second 505 00:29:11,258 --> 00:29:12,750 I am gonna let you kill that child... 506 00:29:12,775 --> 00:29:14,490 What would you have me do? 507 00:29:14,623 --> 00:29:16,884 If we let that thing command one Wonkru, 508 00:29:17,766 --> 00:29:20,440 he'll make us long for the days of Blodreina. 509 00:29:21,758 --> 00:29:24,492 What happened to the other Commanders in the Flame? 510 00:29:27,973 --> 00:29:30,044 Tell that one nothing. 511 00:29:31,766 --> 00:29:34,207 They're still in there, aren't they? 512 00:29:37,949 --> 00:29:39,734 He isolated them somehow, 513 00:29:40,249 --> 00:29:42,909 manipulating the A.I. to do it. 514 00:29:43,496 --> 00:29:47,099 If the code from the minds of the Commanders can be isolated, 515 00:29:47,655 --> 00:29:49,123 it can be deleted. 516 00:29:50,309 --> 00:29:51,964 Where's Becca's notebook? 517 00:29:52,607 --> 00:29:54,761 Back in the machine shop, but... 518 00:29:54,829 --> 00:29:56,863 (MUFFLED VOICE OUTSIDE) 519 00:29:56,932 --> 00:29:58,265 MAN: Open it up. 520 00:29:58,830 --> 00:29:59,830 _ 521 00:30:00,069 --> 00:30:02,319 _ 522 00:30:02,344 --> 00:30:04,917 Morality not immortality, huh? 523 00:30:05,246 --> 00:30:06,779 (DOOR OPENS) 524 00:30:08,739 --> 00:30:10,639 MAN: Time's up. Let's move. 525 00:30:10,664 --> 00:30:14,024 MURPHY: Well, looks like I'm the lucky winner. 526 00:30:16,551 --> 00:30:18,250 Change of plans. 527 00:30:18,275 --> 00:30:21,080 Russell Lightbourne VII, savior of Sanctum, 528 00:30:21,105 --> 00:30:23,384 has issued a new order. 529 00:30:23,610 --> 00:30:25,445 The child is spared, 530 00:30:27,128 --> 00:30:30,620 but the rest of you will burn at the stake for your crimes. 531 00:30:31,132 --> 00:30:32,390 What? 532 00:30:32,423 --> 00:30:33,533 Let's go. 533 00:30:33,558 --> 00:30:35,153 - Wait, wait, wait. This wasn't the plan. - Come on. 534 00:30:35,177 --> 00:30:36,222 Get your hands off me. 535 00:30:36,263 --> 00:30:38,603 - Get your hands off me. - Let go. Stop! 536 00:30:38,628 --> 00:30:40,261 Good-bye, Seda. 537 00:30:48,049 --> 00:30:50,884 RUSSELL: I came to this world with a dream. 538 00:30:52,804 --> 00:30:55,788 From that dream, we created Sanctum 539 00:30:56,775 --> 00:31:00,075 and gave life to every single one of you. 540 00:31:00,267 --> 00:31:03,613 Simone and I have loved you as we loved your parents 541 00:31:03,673 --> 00:31:04,848 and their parents before them. 542 00:31:04,872 --> 00:31:07,276 You are our children, 543 00:31:09,346 --> 00:31:12,607 and for 200 years, we taught you not to fight, 544 00:31:13,766 --> 00:31:15,712 we taught you to forgive, 545 00:31:17,044 --> 00:31:19,495 but there are some things for which there can be 546 00:31:19,564 --> 00:31:21,130 no forgiveness. 547 00:31:21,199 --> 00:31:23,599 Why didn't you tell me it would be all of them? 548 00:31:23,624 --> 00:31:24,567 I didn't know. 549 00:31:24,592 --> 00:31:25,924 RUSSELL: Josephine is missing, 550 00:31:25,949 --> 00:31:28,348 taken by them beyond the shield, 551 00:31:28,373 --> 00:31:30,760 and must now be presumed to be dead. 552 00:31:31,435 --> 00:31:34,576 I pray to all that is holy that she will someday return. 553 00:31:34,601 --> 00:31:36,078 Damn it. Stop moving. 554 00:31:36,182 --> 00:31:37,949 He's lying! 555 00:31:38,160 --> 00:31:39,160 (CROWD MURMURING) 556 00:31:39,185 --> 00:31:40,950 - EMORI: They're not gods! - GUARD: Shut up! 557 00:31:40,975 --> 00:31:42,241 Hey! 558 00:31:42,486 --> 00:31:44,952 RUSSELL: Now the disease that these blasphemers 559 00:31:44,977 --> 00:31:47,953 brought with them from Earth has spread. 560 00:31:49,092 --> 00:31:53,238 Today, my beloved Simone has been murdered, too, 561 00:31:53,938 --> 00:31:55,913 by one of our own. 562 00:31:57,653 --> 00:32:00,907 Our Sanctum family has been violated. 563 00:32:00,932 --> 00:32:02,804 We must defend it. 564 00:32:02,923 --> 00:32:05,026 You must defend it. 565 00:32:05,059 --> 00:32:06,559 ECHO: Got him. 566 00:32:08,299 --> 00:32:09,872 I'm sorry. 567 00:32:14,392 --> 00:32:15,777 For my family. 568 00:32:19,269 --> 00:32:21,169 RUSSELL: What we do now 569 00:32:21,297 --> 00:32:23,767 we do for the dream that was... 570 00:32:25,028 --> 00:32:27,475 and will again be Sanctum. 571 00:32:41,197 --> 00:32:43,720 Russell, you don't need to do this, please. 572 00:32:44,627 --> 00:32:46,127 Russell! 573 00:32:47,562 --> 00:32:50,578 RUSSELL: To think your bones might have wound up in the reliquary. 574 00:32:51,666 --> 00:32:52,988 Bones. 575 00:32:54,163 --> 00:32:55,223 Wait, wait. Listen, listen. 576 00:32:55,247 --> 00:32:57,013 We can still make Nightblood. 577 00:32:57,395 --> 00:32:58,728 Russell, listen to me, OK? 578 00:32:58,753 --> 00:33:00,585 You can still save your wife! 579 00:33:04,845 --> 00:33:06,347 Bone marrow. 580 00:33:08,599 --> 00:33:10,299 RAVEN: He's telling the truth. 581 00:33:10,472 --> 00:33:13,573 Abby can do it just like she did it for Clarke. 582 00:33:13,598 --> 00:33:17,177 We tried bone marrow transplantation 100 years ago. 583 00:33:18,516 --> 00:33:19,986 It failed. 584 00:33:21,472 --> 00:33:22,820 (SIGHS) 585 00:33:23,566 --> 00:33:26,175 That's because you don't know the formula, 586 00:33:27,393 --> 00:33:30,694 and if you kill us, you never will. 587 00:33:41,590 --> 00:33:42,902 Take them down. 588 00:33:42,970 --> 00:33:45,338 GUARD: Yes, sir. Take them down. 589 00:33:57,141 --> 00:33:59,074 I need a Nightblood donor. 590 00:33:59,099 --> 00:34:01,072 You'll do just fine. 591 00:34:02,080 --> 00:34:04,256 RUSSELL: Move the child host to my lab. 592 00:34:04,328 --> 00:34:05,939 RAVEN: Abby, it's OK. 593 00:34:08,229 --> 00:34:10,196 We'll get you a list of materials, 594 00:34:10,264 --> 00:34:12,320 but we need access to the computer. 595 00:34:13,518 --> 00:34:15,818 You have 24 hours, 596 00:34:16,185 --> 00:34:18,003 or we're right back here. 597 00:34:23,047 --> 00:34:26,415 You want to save Madi, get me Becca's notebook. 598 00:34:28,559 --> 00:34:29,639 Wait. 599 00:34:43,488 --> 00:34:47,038 Through fire, we purify Sanctum. 600 00:34:47,734 --> 00:34:49,800 (BREATHING HEAVILY) 601 00:34:50,322 --> 00:34:51,446 No! No! 602 00:34:51,471 --> 00:34:52,440 (SCREAMING) 603 00:34:52,465 --> 00:34:53,599 No! 604 00:34:54,849 --> 00:34:57,984 (SCREAMING) 605 00:35:27,119 --> 00:35:30,020 (RADIO CHATTER) 606 00:35:30,088 --> 00:35:32,355 (HEART MONITOR BEEPING) 607 00:35:35,044 --> 00:35:38,245 Two wavelengths, one brain. 608 00:35:43,722 --> 00:35:46,460 You mind telling me how Clarke's consciousness survived? 609 00:35:46,929 --> 00:35:49,490 There's a neural mesh in her head. 610 00:35:49,558 --> 00:35:53,095 Her mind latched onto it during the procedure. 611 00:35:54,122 --> 00:35:56,087 It's pretty cool, huh? 612 00:36:00,441 --> 00:36:02,008 What can we do? 613 00:36:02,033 --> 00:36:03,262 Once I remove her drive, 614 00:36:03,287 --> 00:36:04,851 I'll need you to quickly bandage the wound 615 00:36:04,875 --> 00:36:06,841 before I restart her heart. 616 00:36:07,079 --> 00:36:08,517 You're stopping her heart? 617 00:36:08,542 --> 00:36:11,376 GABRIEL: Death causes her mind to back up onto the drive. 618 00:36:12,018 --> 00:36:14,438 I take it out, start her heart. 619 00:36:14,463 --> 00:36:16,002 We get Clarke back? 620 00:36:18,182 --> 00:36:20,430 She was right to depend on you. 621 00:36:21,744 --> 00:36:25,050 Believe it or not, we're actually friends. 622 00:36:26,256 --> 00:36:29,008 We'll see about that if you ever meet in the real world. 623 00:36:30,526 --> 00:36:31,976 Real world? 624 00:36:32,001 --> 00:36:35,778 BELLAMY: Yeah. After I use her mind drive to bargain for peace. 625 00:36:38,303 --> 00:36:39,843 What's wrong? 626 00:36:41,784 --> 00:36:43,453 He knows that means 627 00:36:44,120 --> 00:36:46,354 I'll be resurrected again, 628 00:36:46,825 --> 00:36:50,166 and he's not sure if he can let them take another innocent life. 629 00:36:57,039 --> 00:37:00,607 Aye, there's the rub. 630 00:37:02,638 --> 00:37:05,576 For in that sleep of death, 631 00:37:07,428 --> 00:37:09,395 what dreams may come? 632 00:37:13,182 --> 00:37:17,928 But I guess what was OK for you, huh, old man? 633 00:37:18,935 --> 00:37:21,644 No. It wasn't. 634 00:37:22,858 --> 00:37:25,105 You know that there's another way. 635 00:37:26,621 --> 00:37:28,359 If you let me keep this body, 636 00:37:28,384 --> 00:37:30,050 nobody else has to die. 637 00:37:30,105 --> 00:37:32,699 OK. No more talking. Do it. 638 00:37:32,724 --> 00:37:34,858 I know that I've done bad things. 639 00:37:34,970 --> 00:37:36,796 I don't remember them all, 640 00:37:37,741 --> 00:37:40,058 but I do know that you hate me for it. 641 00:37:41,810 --> 00:37:43,431 I could never hate you. 642 00:37:45,010 --> 00:37:46,343 I know it. 643 00:37:49,278 --> 00:37:51,910 We can still be together, my love. 644 00:37:52,634 --> 00:37:54,634 We can take out he drives 645 00:37:54,828 --> 00:37:56,664 just like you wanted. 646 00:37:57,392 --> 00:37:59,792 We can grow old together. 647 00:38:03,783 --> 00:38:07,663 I... I've loved you for centuries. 648 00:38:13,707 --> 00:38:15,087 We had our time. 649 00:38:18,579 --> 00:38:20,212 I have to let you go now. 650 00:38:38,400 --> 00:38:40,770 _ 651 00:38:43,304 --> 00:38:46,004 (FLATLINE) 652 00:38:49,709 --> 00:38:52,277 (ENERGY CRACKLING) 653 00:39:03,623 --> 00:39:06,151 All right. Cover the wound. 654 00:39:06,365 --> 00:39:08,365 We need to restart her heart. 655 00:39:11,859 --> 00:39:13,358 (HISS) 656 00:39:21,389 --> 00:39:23,173 Why isn't she waking up? 657 00:39:25,311 --> 00:39:29,023 Wait. Why am I still here? 658 00:39:29,303 --> 00:39:31,168 JOSEPHINE: Because I'm still here. 659 00:39:33,753 --> 00:39:35,771 (GASPING) 660 00:39:35,796 --> 00:39:37,996 Sanctum is mine. 661 00:39:38,224 --> 00:39:40,190 I used the surgical mesh. 662 00:39:40,476 --> 00:39:42,897 I'm sorry about the whole working together thing, 663 00:39:42,922 --> 00:39:44,895 but I know you, Clarke. 664 00:39:45,199 --> 00:39:48,499 If you came back, you'd kill everyone inside Sanctum. 665 00:39:48,542 --> 00:39:50,275 It's what you do. 666 00:39:50,390 --> 00:39:51,851 I'm sorry, 667 00:39:52,183 --> 00:39:54,671 but her brain can no longer support two minds. 668 00:39:54,740 --> 00:39:57,331 What are you talking about? Do something. 669 00:39:58,013 --> 00:39:59,307 They're both still in there. 670 00:39:59,332 --> 00:40:02,838 Latent neural activity continues for a short time after death, 671 00:40:02,950 --> 00:40:05,211 but once the head stops telling the heart to beat, 672 00:40:05,291 --> 00:40:07,346 it's over, OK? 673 00:40:09,267 --> 00:40:10,997 The heart and the head. 674 00:40:11,456 --> 00:40:13,089 The heart and the head. 675 00:40:24,192 --> 00:40:25,769 - Bell. - No. 676 00:40:25,954 --> 00:40:27,803 I'm not losing her again. 677 00:40:27,872 --> 00:40:30,486 Come on, Clarke. Come on! 678 00:40:40,550 --> 00:40:43,284 Clarke, Clarke, I need you. 679 00:40:43,484 --> 00:40:45,269 Madi needs you. 680 00:40:46,132 --> 00:40:47,785 Now wake up! 681 00:40:48,812 --> 00:40:52,626 Bellamy... she's gone. 682 00:40:52,651 --> 00:40:54,499 No, she's not! 683 00:40:55,265 --> 00:40:57,432 Wake up, Clarke! Come on! 684 00:40:57,588 --> 00:41:00,302 Gah! I'm not letting you go. 685 00:41:00,414 --> 00:41:04,008 You're a fighter. Now get up and fight! 686 00:41:05,810 --> 00:41:07,770 BELLAMY: Get up and fight! 687 00:41:14,684 --> 00:41:16,718 (CLARKE WHEEZES) 688 00:41:16,786 --> 00:41:19,253 BELLAMY: You're OK. Just breathe. 689 00:41:19,322 --> 00:41:20,786 (COUGHING) 690 00:41:20,811 --> 00:41:22,619 You're OK. Just breathe. 691 00:41:23,053 --> 00:41:24,252 Just breathe. 692 00:41:24,728 --> 00:41:27,528 (HEART MONITOR BEEPING) 693 00:41:27,597 --> 00:41:28,914 Clarke? 694 00:41:50,023 --> 00:41:51,812 The head and the heart. 695 00:41:57,192 --> 00:42:02,192 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 47798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.