All language subtitles for fear.the.walking.dead.s05e07.1080p.web.h264-tbs-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,701 O gerador operando o sistema de refrigeração falhou, 2 00:00:01,725 --> 00:00:02,885 É por isso que eu preciso do seu. 3 00:00:02,913 --> 00:00:04,673 Você precisa terminar esse avião rápido, 4 00:00:04,698 --> 00:00:06,351 ou então todos nós vamos acabar como os mortos que eu tenho perseguido. 5 00:00:07,901 --> 00:00:10,152 Abaixe-se! 6 00:00:10,154 --> 00:00:12,870 Isso não vai funcionar. Não podemos ficar aqui. 7 00:00:13,127 --> 00:00:14,819 Você achou alguma coisa no carro? 8 00:00:14,844 --> 00:00:17,223 - Não, nada. - Nós temos as hélices. 9 00:00:17,248 --> 00:00:18,441 Você pode querer olhar para o sul. 10 00:00:18,465 --> 00:00:20,043 Uau! Nós temos que derrubá-lo. 11 00:00:20,068 --> 00:00:22,067 Não aqui não. Não é seguro. Está contaminado. 12 00:00:22,092 --> 00:00:24,735 - É a única maneira. - Fique onde está, mas faça o que fizer 13 00:00:24,737 --> 00:00:25,778 não mate nenhum caminhante. 14 00:00:25,803 --> 00:00:28,820 Você pega o sangue deles em você bem, você poderia morrer. 15 00:00:37,300 --> 00:00:40,235 Annie, Max, Dylan. 16 00:00:41,969 --> 00:00:43,319 Você está aí? 17 00:00:44,144 --> 00:00:45,313 Você pode me ouvir? 18 00:01:13,593 --> 00:01:15,060 Nós só vamos desenhar mais. 19 00:01:15,085 --> 00:01:17,606 Contanto que eles não olhem como eles, vamos gerenciar. 20 00:01:17,631 --> 00:01:18,739 As hélices, 21 00:01:18,764 --> 00:01:20,900 precisamos chegar até eles e faça uma retirada apressada. 22 00:01:20,925 --> 00:01:22,267 Vá, eu posso distraí-los. 23 00:01:22,582 --> 00:01:23,934 Charlie ... - Eu tenho esse. 24 00:01:24,244 --> 00:01:26,540 Ei! Todos assim! 25 00:01:35,424 --> 00:01:37,884 Victor, você copia? 26 00:01:37,909 --> 00:01:40,118 Victor, diz-me que estás bem. 27 00:01:40,995 --> 00:01:42,061 Morgan? 28 00:01:42,086 --> 00:01:43,594 Ei, todo mundo, desse jeito! 29 00:01:43,671 --> 00:01:45,324 Charlie, você está bem? 30 00:01:45,348 --> 00:01:46,788 Sim, estou bem. Victor também é. 31 00:01:49,218 --> 00:01:50,893 Eu ouvi tiros. 32 00:01:50,970 --> 00:01:52,406 Você não matou nenhum caminhante 33 00:01:52,430 --> 00:01:53,865 com queimaduras neles, você tem? 34 00:01:53,889 --> 00:01:55,450 Não, mas atualmente estamos curtindo 35 00:01:55,474 --> 00:01:57,002 um passeio vagaroso com alguns deles. 36 00:01:59,162 --> 00:02:01,404 Fique o mais longe possível deles. 37 00:02:01,480 --> 00:02:04,040 Nós vimos o que acontece para as pessoas que foram expostas, 38 00:02:04,065 --> 00:02:05,207 e não é bonito. 39 00:02:47,837 --> 00:02:50,355 Alicia está fora de alcance procurando por Max e Annie. 40 00:02:50,380 --> 00:02:52,049 Você ainda está perto do balão, certo? 41 00:02:52,074 --> 00:02:53,268 Estou indo em direção a você agora ... 42 00:02:53,293 --> 00:02:54,301 Não. 43 00:02:54,326 --> 00:02:55,853 As hélices sobreviveram à descida. 44 00:02:55,878 --> 00:02:57,453 Nós só precisamos de um veículo para movê-los, 45 00:02:57,478 --> 00:02:59,955 - de preferência algo que é terrestre. - OK. 46 00:03:00,122 --> 00:03:01,514 Eu estou trabalhando nisso. 47 00:03:01,591 --> 00:03:03,466 Aguente, Morgan. 48 00:03:03,542 --> 00:03:05,676 - Estamos a caminho. - Junho? 49 00:03:05,687 --> 00:03:08,179 Não, não vamos arriscar qualquer outra pessoa sendo exposta. 50 00:03:08,204 --> 00:03:09,932 Morgan, não posso ficar com John. 51 00:03:09,957 --> 00:03:11,235 Eu não sei onde ele está. 52 00:03:11,260 --> 00:03:13,271 Strand e Charlie, podemos ajudar. 53 00:03:17,973 --> 00:03:19,774 Você quer ajudar? 54 00:03:19,850 --> 00:03:21,442 Termine esse avião. 55 00:03:21,519 --> 00:03:23,411 Grace, você copia? 56 00:03:23,488 --> 00:03:25,696 Precisamos da sua ajuda agora. 57 00:03:27,657 --> 00:03:29,400 O que é isso? O que está acontecendo? 58 00:03:29,425 --> 00:03:31,434 Olhe, alguns do meu pessoal, eles ... 59 00:03:31,703 --> 00:03:34,221 eles caíram no outro lado do bloqueio. 60 00:03:34,246 --> 00:03:36,788 Caiu? Eles estão bem? 61 00:03:37,076 --> 00:03:38,417 Sim, eles são. 62 00:03:38,428 --> 00:03:39,744 Olha, eu preciso do seu caminhão. 63 00:03:39,769 --> 00:03:42,120 É a única maneira que vamos ser capaz de terminar o avião. 64 00:03:42,145 --> 00:03:43,520 Onde está voce? 65 00:03:43,545 --> 00:03:45,504 Acabei de passar pelo bloqueio da estrada. 66 00:03:45,529 --> 00:03:47,071 Você está dentro? 67 00:03:47,185 --> 00:03:49,188 Morgan, por favor. Você não tem um terno. 68 00:03:49,213 --> 00:03:50,607 Você não tem como descontaminar. 69 00:03:50,631 --> 00:03:51,667 Se você chegar mais perto ... 70 00:03:51,692 --> 00:03:54,001 Nós temos o que precisamos para consertar o avião. 71 00:03:54,026 --> 00:03:56,327 Nós só precisamos pegar de volta para a parada de caminhões. 72 00:03:58,001 --> 00:04:00,126 Eu quero ajudar ... eu faço ... 73 00:04:00,151 --> 00:04:03,560 mas não posso sair daqui até este gerador está ligado. 74 00:04:03,811 --> 00:04:05,580 Ou então você vai tem muito menos tempo 75 00:04:05,604 --> 00:04:07,356 para terminar o avião do que você precisa. 76 00:04:09,233 --> 00:04:12,409 Há algumas casas algumas milhas a leste de onde você está. 77 00:04:12,434 --> 00:04:14,662 É onde as pessoas vivi quem trabalhava aqui. 78 00:04:14,687 --> 00:04:17,041 Tem que haver algo lá você pode pegar. 79 00:04:17,066 --> 00:04:18,240 Obrigado. 80 00:04:58,239 --> 00:04:59,409 Dylan 81 00:05:00,681 --> 00:05:02,899 Você está indo pelo caminho errado. 82 00:05:02,924 --> 00:05:04,262 Me siga. 83 00:05:40,074 --> 00:05:41,591 Agora! 84 00:06:01,203 --> 00:06:02,754 Olly olly bois livre. 85 00:06:19,822 --> 00:06:21,366 Eu só quero ajudar. 86 00:06:21,391 --> 00:06:24,061 Nós dissemos que não queríamos. 87 00:06:26,441 --> 00:06:29,108 Você nunca deveria ter vindo aqui. 88 00:06:36,230 --> 00:06:39,230 00:39:26,148 Sim. 524 00:39:26,173 --> 00:39:27,699 Sim, foi. 525 00:39:30,119 --> 00:39:31,944 Você voltou. 526 00:39:32,969 --> 00:39:34,136 Alicia. 527 00:39:34,544 --> 00:39:36,260 Ela foi muito convincente. 528 00:39:36,285 --> 00:39:37,918 Ela geralmente é. 529 00:39:37,943 --> 00:39:39,785 Onde ela está agora? 530 00:39:42,083 --> 00:39:43,608 Ainda está lá fora. 531 00:40:10,034 --> 00:40:12,076 Aposto que você não está muito feliz comigo. 532 00:40:14,396 --> 00:40:16,423 Bem, eu não estou muito feliz comigo também. 533 00:40:18,876 --> 00:40:20,120 Antes você disse que gostou 534 00:40:20,145 --> 00:40:23,330 como o mundo não tinha seus ganchos em mim, me torceram. 535 00:40:25,545 --> 00:40:27,543 Bem, eu não acho que sou digno desse elogio 536 00:40:27,568 --> 00:40:28,826 depois de hoje. 537 00:40:31,556 --> 00:40:33,916 Não, eu sei porque você fez isso. 538 00:40:36,345 --> 00:40:37,904 Você queria me manter indo. 539 00:40:39,451 --> 00:40:41,316 Não precisa ser O fim da estrada. 540 00:40:46,159 --> 00:40:48,361 Sim, ela não queria eu procurando por ela. 541 00:40:59,950 --> 00:41:02,702 "Encontre algo para viver e viver." 542 00:41:10,628 --> 00:41:12,279 Eu não quero desistir. 543 00:41:15,600 --> 00:41:17,524 Mesmo que ela esteja me dizendo para parar. 544 00:41:20,900 --> 00:41:24,170 Mas se eu fizer o que ela diz, 545 00:41:25,637 --> 00:41:27,070 se eu encontrar uma razão ... 546 00:41:30,024 --> 00:41:31,665 Você sabe, eu tive que encontrá-la. 547 00:41:31,690 --> 00:41:34,746 Eu tive que fazer certo depois de toda a merda que fiz. 548 00:41:36,153 --> 00:41:39,340 Então talvez eu vá sair lá como você e junho fazem. 549 00:41:40,277 --> 00:41:43,012 Quando eu estiver lá fora, talvez eu ... 550 00:41:47,278 --> 00:41:48,789 Ela está viva. 551 00:41:48,799 --> 00:41:50,290 Oh sim. 552 00:41:50,301 --> 00:41:52,459 Merda impossível acontece. 553 00:41:52,484 --> 00:41:54,117 Isso aconteceu por mim. 554 00:41:54,539 --> 00:41:56,949 Aconteceu por mim quando ajudei alguém. 555 00:41:58,025 --> 00:42:00,185 Eu acho que é hora de te ajudar. 556 00:42:03,439 --> 00:42:05,639 Eu vou te levar de volta para junho. 557 00:42:19,652 --> 00:42:21,620 Alicia, você pode me ouvir? 558 00:42:23,285 --> 00:42:24,810 Ei você esta ai? 559 00:42:29,517 --> 00:42:31,084 Estou aqui Morgan. 560 00:42:33,303 --> 00:42:34,888 E você está bem? 561 00:42:42,720 --> 00:42:44,020 Estou bem. 562 00:42:47,553 --> 00:42:50,944 Mas eu ... eu escolhi um maço de caminhantes. 563 00:42:50,969 --> 00:42:53,020 Eu acho que perdi eles. 564 00:42:53,030 --> 00:42:54,697 Luciana nos contou. 565 00:42:55,482 --> 00:42:59,526 Mas as crianças, Alicia, são de volta na parada de caminhões. 566 00:42:59,537 --> 00:43:00,795 Você fez isso. 567 00:43:01,824 --> 00:43:03,540 E graça? 568 00:43:03,565 --> 00:43:05,000 Estamos no caminho de volta. 569 00:43:06,879 --> 00:43:08,137 Boa. 570 00:43:08,162 --> 00:43:10,088 Eu estava pensando sobre o que você disse 571 00:43:10,113 --> 00:43:11,549 sobre por que ainda estamos de pé 572 00:43:11,573 --> 00:43:13,641 e acho que você pode estar certo. 573 00:43:14,117 --> 00:43:17,615 Eu acho que estamos ajudando pessoas não é a única razão. 574 00:43:20,007 --> 00:43:22,100 Você sabe? 575 00:43:22,125 --> 00:43:25,510 Na tentativa de fazer as pazes pelas vidas que tiramos 576 00:43:25,535 --> 00:43:28,169 Acho que paramos de viver nossos próprios. 577 00:43:28,796 --> 00:43:30,121 Nós vamos voltar. 578 00:43:31,304 --> 00:43:33,894 E nós vamos continuar encontrar pessoas para ajudar 579 00:43:33,904 --> 00:43:36,238 mas também vamos nos ajudar. 580 00:43:38,869 --> 00:43:41,787 Nós vamos encontrar um caminho para começar a viver, Alicia. 581 00:43:41,812 --> 00:43:43,028 OK? 582 00:43:46,740 --> 00:43:48,303 Você está certo. Nós vamos. 583 00:43:53,935 --> 00:43:55,934 Diga-me onde você está. 584 00:44:08,773 --> 00:44:11,098 - É aquele... ? - Sim. 585 00:44:32,406 --> 00:44:37,406 - Sincronizado e corrigido por Firefly - -

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.