Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
700
00:48:36,780 --> 00:48:39,524
can I ask you something?
701
00:48:40,906 --> 00:48:43,614
Do you feel any remorse
for killing all those boys?
702
00:48:43,654 --> 00:48:46,329
Jason, I never killed anyone.
703
00:48:47,409 --> 00:48:50,793
Look, I took three
and a half hours of truth serum
704
00:48:50,829 --> 00:48:55,654
and they found that I had no knowledge
whatsoever of the crimes.
705
00:48:55,691 --> 00:48:59,270
Yeah yeah, but would you
feel bad if you did?
706
00:48:59,313 --> 00:49:01,519
Why would I feel bad?
707
00:49:01,559 --> 00:49:04,668
Those hustling bitches got
what they deserved.
708
00:49:04,711 --> 00:49:08,999
Nobody asked them to go out there
on the streets selling their asses.
709
00:49:09,037 --> 00:49:12,717
They were just begging to be killed
and that's exactly what they got.
710
00:49:12,758 --> 00:49:16,372
No, but they weren't
all prostitutes, John.
711
00:49:16,414 --> 00:49:18,758
There were other kids too.
712
00:49:18,795 --> 00:49:21,973
What kids?
I don't know what you're talking about.
713
00:49:23,220 --> 00:49:26,170
How did you lure them
into your house?
714
00:49:26,205 --> 00:49:28,480
What was your method?
715
00:49:28,519 --> 00:49:31,731
You can get anyone
to do anything you want
716
00:49:31,771 --> 00:49:34,812
if you play on their fear.
717
00:49:34,855 --> 00:49:37,771
And the feeling of energy
you get from someone's fear
718
00:49:37,807 --> 00:49:40,985
is unlike anything
you could ever imagine.
719
00:49:41,025 --> 00:49:43,837
Tell me about that.
720
00:49:45,988 --> 00:49:50,537
I don't want to talk
about all this negative bullshit.
721
00:49:50,580 --> 00:49:55,040
What I want to talk about is that skimpy
letter your brother Alex sent me.
722
00:49:55,075 --> 00:49:57,384
I thought you told him
that I wanted more details.
723
00:49:57,422 --> 00:50:00,530
I did, I did, John.
But he... you know, he's stubborn.
724
00:50:00,573 --> 00:50:02,745
I can't control him.
He does whatever he wants.
725
00:50:02,786 --> 00:50:04,352
Oh really?
726
00:50:04,397 --> 00:50:07,004
Well, you said to me,
and I quote:
727
00:50:07,045 --> 00:50:09,959
"My brother looks up to me
like I'm a hero.
728
00:50:09,996 --> 00:50:14,043
When I tell him to jump,
he says, 'How high?"'
729
00:50:18,144 --> 00:50:20,716
Well, he hasn't been
in the best of moods lately, John.
730
00:50:20,759 --> 00:50:23,434
He keeps getting his ass kicked every day,
so just cut the kid some slack.
731
00:50:23,475 --> 00:50:25,979
What the fuck is
he getting his ass kicked for?
732
00:50:26,024 --> 00:50:27,498
What is he, some kind of a pussy?
733
00:50:27,534 --> 00:50:29,808
No, he... no, he's not a pussy.
734
00:50:29,846 --> 00:50:34,168
He just... the other kids are
a lot bigger than him.
735
00:50:34,205 --> 00:50:38,184
Oh, fuck that.
You need to jump in there, Jason.
736
00:50:38,229 --> 00:50:40,068
You need to be a fucking man.
737
00:50:40,107 --> 00:50:44,326
You get a 2x4 and you crack
this cocksucker's head open if you have to.
738
00:50:44,366 --> 00:50:48,254
You don't want people saying that the Moss
brothers are a bunch of pussies, do you?
739
00:50:48,289 --> 00:50:51,202
No no, of course not.
740
00:50:52,681 --> 00:50:55,459
Oh, Jason,
741
00:50:55,497 --> 00:50:57,303
you and I are a lot alike.
742
00:50:59,219 --> 00:51:04,204
But your brother Alex...
now he's not as strong as us, you know.
743
00:51:04,249 --> 00:51:07,758
So he needs
to be led by example.
744
00:51:07,804 --> 00:51:11,187
And the same thing applies
to the bedroom.
745
00:51:13,335 --> 00:51:15,473
You know?
746
00:51:15,515 --> 00:51:19,196
I've been giving this
a lot of thought lately:
747
00:51:19,237 --> 00:51:21,810
You know, you two,
748
00:51:21,853 --> 00:51:26,506
you can get each other off
just as well as anybody else can.
749
00:51:28,692 --> 00:51:31,105
You know, your brother,
he's in a bad mood
750
00:51:31,141 --> 00:51:33,621
'cause he obviously isn't getting any.
751
00:51:35,098 --> 00:51:38,378
Don't you see what a waste that is?
752
00:51:42,608 --> 00:51:45,318
Nobody would ever have to know.
753
00:51:46,365 --> 00:51:48,536
All you gotta do
754
00:51:48,577 --> 00:51:53,561
is slip into his bed one night and start
rasslin' with him till you get him hard.
755
00:51:55,619 --> 00:52:00,168
And then you let your head
drift down into his crotch,
756
00:52:00,212 --> 00:52:02,784
and then you put it in your mouth.
757
00:52:03,867 --> 00:52:06,507
And then he'll resist
758
00:52:06,548 --> 00:52:09,224
and he'll fight at first.
759
00:52:09,265 --> 00:52:12,718
But after awhile, he'll get into it
760
00:52:12,753 --> 00:52:15,165
and he'll let you finish the job.
761
00:52:15,201 --> 00:52:18,745
You know what, John?
My mom's coming. I gotta go.
762
00:52:51,313 --> 00:52:53,119
Fuck.
763
00:52:58,623 --> 00:53:01,802
This is Jason. Leave a message.
764
00:53:01,842 --> 00:53:03,980
I'm sorry, sir,
there's no one available at this number.
765
00:53:04,021 --> 00:53:06,090
Please try your call again later.
766
00:53:59,749 --> 00:54:01,487
All right, that's it, people.
767
00:54:01,527 --> 00:54:04,374
Don't forget the due date
of your term paper is coming up
768
00:54:04,410 --> 00:54:08,389
and I am expecting
nothing short of brilliance.
769
00:54:08,434 --> 00:54:10,743
Goodbye.
770
00:54:10,782 --> 00:54:13,090
Jason?
771
00:54:13,127 --> 00:54:15,002
Can I see you for a minute?
772
00:54:30,800 --> 00:54:33,005
So what's up?
773
00:54:33,045 --> 00:54:37,939
You're missing class. And when you are
in class, you don't ask any questions,
774
00:54:37,975 --> 00:54:39,850
not that I miss that.
775
00:54:41,562 --> 00:54:44,946
I think maybe you got involved
with something that...
776
00:54:44,983 --> 00:54:49,774
You're not my father, okay?
I get enough of this shit from my parents.
777
00:54:49,813 --> 00:54:52,659
You're gonna get your precious
term paper, but in the meantime,
778
00:54:52,695 --> 00:54:55,575
just get off my back about it.
779
00:55:22,872 --> 00:55:24,644
What?
780
00:55:24,683 --> 00:55:26,719
You have a collect call
from inmate John Gacy
781
00:55:26,763 --> 00:55:30,443
from the Menard Correctional Center.
Will you accept the charges?
782
00:55:30,484 --> 00:55:33,433
- Yeah, I accept.
- Thank you.
783
00:55:33,469 --> 00:55:36,076
Jason, where the hell have you been?
I've been calling you for days.
784
00:55:36,118 --> 00:55:39,067
Well, I've been busy, John. Okay?
I have a life, you know?
785
00:55:39,102 --> 00:55:40,840
What did you do?
You find someone else?
786
00:55:40,879 --> 00:55:43,359
- What are you talking about?
- What are you, writing to another inmate?
787
00:55:43,394 --> 00:55:44,892
What, I'm not good enough
for you anymore?
788
00:55:44,936 --> 00:55:46,776
John, John, it's not like that, okay?
789
00:55:46,815 --> 00:55:50,095
You think you can just ignore me?
That's not how it works.
790
00:55:50,133 --> 00:55:53,140
You don't play both ends against
the middle with me, you little shit.
791
00:55:53,185 --> 00:55:55,631
- I won't tolerate it!
- Hey hey hey, John,
792
00:55:55,666 --> 00:55:57,106
just calm down.
793
00:55:57,141 --> 00:56:00,524
Do you have any idea who I am
and what I'm capable of?
794
00:56:00,560 --> 00:56:03,602
Because I know who you are
and where you live.
795
00:56:03,646 --> 00:56:06,527
For all you know, I could have
somebody sitting outside right now
796
00:56:06,564 --> 00:56:08,734
watching you and your family.
797
00:56:10,821 --> 00:56:12,193
What are you talking about?
798
00:56:12,230 --> 00:56:14,299
You know exactly what
I'm talking about.
799
00:56:14,343 --> 00:56:16,652
Don't play me, Jason.
800
00:56:16,690 --> 00:56:18,793
Remember who I am.
801
00:56:18,835 --> 00:56:21,339
How could I forget?
802
00:56:21,384 --> 00:56:23,522
And don't go taking your friendship
away from me
803
00:56:23,564 --> 00:56:26,376
and I won't have to take something
away from you, you got it?
804
00:56:26,414 --> 00:56:29,191
Yeah, I got it.
805
00:56:29,230 --> 00:56:31,472
Remember who I am.
806
00:56:31,511 --> 00:56:35,592
Always remember who I am.
807
00:56:37,411 --> 00:56:38,783
Fuck.
808
00:56:40,698 --> 00:56:42,767
Fuck!
809
00:57:00,346 --> 00:57:02,690
Fuck.
810
00:57:08,461 --> 00:57:11,937
Oh, you think you scare me, huh?
You think you scare me?
811
00:57:11,982 --> 00:57:14,623
Huh? Well, I got you, you fuck.
812
00:57:20,230 --> 00:57:23,843
FBI!
On the fucking ground.
813
00:57:23,886 --> 00:57:27,806
Put your fucking hands up!
On the ground!
814
00:57:27,842 --> 00:57:30,152
Who are you talking to?
815
00:57:30,189 --> 00:57:31,561
No one.
816
00:57:31,598 --> 00:57:34,639
Why isn't the car washed? I asked you to
wash the car before we left for Grandma's.
817
00:57:34,683 --> 00:57:37,563
- I am not going to Grandma's.
- What do you mean, you're not going?
818
00:57:37,599 --> 00:57:41,075
It means I'm not going!
819
00:57:42,127 --> 00:57:45,911
Look, I just have a lot of important things
on my plate right now.
820
00:57:45,949 --> 00:57:48,727
I can't be worried about going
to Grandma's house.
821
00:57:48,765 --> 00:57:50,435
- Oh really?
- Yeah.
822
00:57:50,476 --> 00:57:52,579
Well, then maybe your father
and I should stop worrying
823
00:57:52,623 --> 00:57:55,572
about paying the bills around here
and you can start fending for yourself.
824
00:57:55,606 --> 00:57:58,142
Yeah, maybe you should.
825
00:58:07,945 --> 00:58:09,819
Fuck.
826
00:58:20,050 --> 00:58:22,051
Hey, where are you going
in such a hurry, faggot?
827
00:58:22,096 --> 00:58:23,798
- None of your business.
- Huh?
828
00:58:31,518 --> 00:58:33,997
- Fuck off, Marcus.
- Come on, man.
829
00:58:37,151 --> 00:58:38,923
Get the fuck out of my face.
830
00:58:41,342 --> 00:58:43,685
Oh, you're fucking dead.
831
00:58:45,400 --> 00:58:48,647
- Hey hey!
- Jason, what the heck?
832
00:58:48,686 --> 00:58:51,259
Jason, that's enough!
833
00:58:51,301 --> 00:58:52,832
Stop!
834
00:58:52,877 --> 00:58:54,443
Stop it, let's go!
835
00:58:54,486 --> 00:58:57,733
- Hey! Hey, you two!
- Come on.
836
00:58:57,773 --> 00:58:59,212
Ah!
837
00:59:26,475 --> 00:59:29,756
Hey, Jason.
838
00:59:29,794 --> 00:59:31,497
Jason?
839
00:59:33,483 --> 00:59:35,929
- What's with him?
- What else is new?
840
00:59:35,964 --> 00:59:37,439
Where have you guys been?
841
00:59:37,473 --> 00:59:39,279
You know I wanted
to leave before it gets too dark.
842
00:59:39,317 --> 00:59:41,385
We got held up.
Why does he get to stay?
843
00:59:41,429 --> 00:59:44,310
Because your brother's going through
some teenage life crisis.
844
00:59:44,346 --> 00:59:46,622
Go get your bag.
Let's go.
845
00:59:46,661 --> 00:59:48,902
Sure, let's just worry
about psycho Jason.
846
00:59:48,941 --> 00:59:51,513
Go get your bag.
847
00:59:51,555 --> 00:59:53,155
Go!
848
01:00:12,345 --> 01:00:13,785
Hello?
849
01:00:15,463 --> 01:00:17,441
Hello?
850
01:00:18,582 --> 01:00:20,113
Hello?
851
01:01:39,759 --> 01:01:41,131
Jesus!
852
01:01:43,750 --> 01:01:46,426
What are you doing here?
853
01:01:49,618 --> 01:01:52,098
What are you doing with a gun?
854
01:01:54,984 --> 01:01:57,463
Well, there's been
a bunch of break-ins,
855
01:01:57,497 --> 01:02:01,247
so we... we got it
to protect ourselves.
856
01:02:02,695 --> 01:02:04,569
Oh.
857
01:02:07,322 --> 01:02:09,895
Hey, do you want
to come in for a second?
858
01:02:12,217 --> 01:02:15,795
I mean, as long as you're here,
you know?
859
01:02:18,018 --> 01:02:21,334
Okay, just for a second.
860
01:02:50,812 --> 01:02:51,943
Hello?
861
01:02:51,986 --> 01:02:53,689
I have a collect call
from inmate John Gacy.
862
01:02:53,729 --> 01:02:54,928
Yes, I accept.
863
01:02:54,970 --> 01:02:57,039
- Are you fucking kidding me?
- Go ahead, sir.
864
01:02:57,082 --> 01:03:01,565
Jason, they denied my appeal.
865
01:03:01,609 --> 01:03:04,419
They're gonna kill me
in six fucking days.
866
01:03:04,458 --> 01:03:07,031
My fucking piece-of-shit lawyer
said it would never happen.
867
01:03:07,073 --> 01:03:08,548
John, John, slow down.
I can't understand you.
868
01:03:08,583 --> 01:03:11,567
- No, wait, Alyssa, don't leave.
- Forget it, you made your choice.
869
01:03:11,601 --> 01:03:14,081
Jason, are you listening to me?
They're gonna kill me in six days!
870
01:03:14,115 --> 01:03:16,893
Okay, John, slow down. Alyssa!
871
01:03:16,932 --> 01:03:20,247
- Who the fuck is Alyssa?
- Jason, forget it! I'm done, okay?
872
01:03:20,286 --> 01:03:21,852
I thought you said
you didn't have a girlfriend.
873
01:03:21,895 --> 01:03:24,535
- It doesn't matter, John.
- I thought you were my friend.
874
01:03:24,577 --> 01:03:26,315
I thought I could trust you.
875
01:03:26,354 --> 01:03:28,355
Wait wait,
what are you saying, John?
876
01:03:28,399 --> 01:03:32,149
You pussy-whipped
little cocksucking piece of shit!
877
01:03:32,189 --> 01:03:33,926
John?
878
01:03:35,643 --> 01:03:37,586
Fuck!
879
01:03:38,929 --> 01:03:40,701
Fuck!
880
01:04:51,288 --> 01:04:54,638
The room is nice. I like it.
881
01:05:04,131 --> 01:05:06,303
I always close the curtains too.
882
01:05:21,265 --> 01:05:23,768
So?
883
01:05:40,579 --> 01:05:42,614
On the bed.
884
01:05:44,033 --> 01:05:46,606
How original.
885
01:06:03,447 --> 01:06:06,901
Take off your stockings.
886
01:06:34,362 --> 01:06:36,842
How do you want it?
887
01:06:36,876 --> 01:06:39,860
Lie down on the bed...
888
01:06:43,752 --> 01:06:45,889
on your stomach.
889
01:06:50,625 --> 01:06:53,037
On your stomach.
890
01:07:13,358 --> 01:07:16,570
- What are you doing?
- Just stop talking.
891
01:07:16,610 --> 01:07:19,183
I'm not comfortable with this.
892
01:07:19,227 --> 01:07:22,302
- Just stay still.
- Motherfucker, let me go!
893
01:07:22,345 --> 01:07:24,083
- Shut up, shut up.
- Stop it!
894
01:07:24,122 --> 01:07:26,190
Someone... no! No!
895
01:07:26,234 --> 01:07:28,303
- What are you fucking doing, huh?
- Stop!
896
01:07:28,346 --> 01:07:30,256
What are you doing?
Just shut up.
897
01:07:30,292 --> 01:07:33,333
Shut up. Shut up.
898
01:07:33,376 --> 01:07:36,153
Shut the fuck up!
899
01:07:36,193 --> 01:07:39,005
Shut up.
900
01:08:16,899 --> 01:08:20,317
Jason, there's a lot I want
to get off my chest before I die,
901
01:08:20,353 --> 01:08:23,599
and you're the only one I can trust.
902
01:08:23,639 --> 01:08:25,274
Yeah?
Like what, John?
903
01:08:25,315 --> 01:08:27,625
I can't tell you over the phone.
904
01:08:27,663 --> 01:08:30,075
I need to see you in person.
905
01:08:30,111 --> 01:08:33,117
I'll even let you see
my top-secret files.
906
01:08:34,335 --> 01:08:37,079
And don't worry,
I'll pay for the whole trip.
907
01:08:37,118 --> 01:08:38,684
It'll be fun.
908
01:08:39,868 --> 01:08:44,726
It's perfectly safe too.
I mean, there's cameras and guards.
909
01:08:44,764 --> 01:08:47,713
I can even have
the warden call you if you want.
910
01:08:47,749 --> 01:08:51,224
- The warden?
- Yeah, he can tell you how safe it is.
911
01:08:51,269 --> 01:08:55,281
I already spoke to him. He said that
he would be pleased to talk to you.
912
01:08:55,326 --> 01:08:58,573
Would you like me
to have him give you a call?
913
01:08:58,612 --> 01:09:00,784
Sure.
914
01:09:00,826 --> 01:09:02,826
Great.
915
01:09:02,871 --> 01:09:06,586
I look so forward
to meeting you, Jason.
916
01:09:08,940 --> 01:09:11,855
Hello?
917
01:09:11,891 --> 01:09:15,137
Open up, please!
I need to talk to you.
918
01:09:20,742 --> 01:09:24,663
Look, Gacy is gonna be executed, Glen.
I need to talk to you.
919
01:09:28,756 --> 01:09:31,362
He wants me to come visit him.
920
01:09:35,765 --> 01:09:37,502
Aw, fuck.
921
01:09:46,730 --> 01:09:49,302
I'm sorry to keep bothering you.
922
01:09:49,345 --> 01:09:53,323
I know how hard this must be.
923
01:09:54,341 --> 01:09:58,091
I need to figure out
who I'm really dealing with here.
924
01:10:00,241 --> 01:10:03,248
And nobody knows that
better than you do.
925
01:10:07,586 --> 01:10:09,757
So you're gonna go see him?
926
01:10:12,481 --> 01:10:14,824
I don't know.
927
01:10:16,772 --> 01:10:19,309
That's why I came here.
928
01:10:23,948 --> 01:10:26,796
You can't go there.
929
01:10:28,073 --> 01:10:30,141
Why?
930
01:10:31,392 --> 01:10:33,999
Tell me what happened.
931
01:10:42,357 --> 01:10:44,231
You want another Scotch?
932
01:10:44,268 --> 01:10:47,012
- Yeah.
- Bottoms up.
933
01:10:50,907 --> 01:10:52,313
Boo.
934
01:10:53,656 --> 01:10:54,994
What are you doing?
935
01:10:55,031 --> 01:10:59,718
Just clowning around, buddy.
I'm just clowning around. Oh.
936
01:10:59,759 --> 01:11:03,269
You would be surprised all the tricks
you can do when you're a clown.
937
01:11:03,314 --> 01:11:05,417
You want to see a magic trick?
938
01:11:05,460 --> 01:11:07,871
Here you go.
Huh? Go ahead.
939
01:11:07,907 --> 01:11:10,857
Put 'em on.
Make sure they're nice and tight.
940
01:11:10,892 --> 01:11:12,927
- Yeah.
- Ready?
941
01:11:14,715 --> 01:11:17,560
Huh?
It's your turn now.
942
01:11:17,596 --> 01:11:19,632
Go on, put 'em on.
943
01:11:21,252 --> 01:11:23,732
- Go on.
- What's the trick with these things?
944
01:11:24,773 --> 01:11:27,345
The trick is to have the key.
945
01:11:32,586 --> 01:11:35,295
I've got something real special
for you now.
946
01:11:40,399 --> 01:11:44,446
I told you to shut your mouth,
you pathetic little cocksucker!
947
01:11:45,898 --> 01:11:47,601
No. No.
948
01:11:47,641 --> 01:11:50,591
Hey hey, relax.
949
01:11:50,625 --> 01:11:52,660
You're really gonna enjoy this.
950
01:11:52,705 --> 01:11:57,025
No! Let me out of here.
951
01:11:57,063 --> 01:11:58,664
Let me out!
952
01:12:01,691 --> 01:12:04,366
I got this specially
picked out for you.
953
01:12:04,407 --> 01:12:06,853
Ah ah ah!
954
01:12:09,839 --> 01:12:13,794
- Come on, step that fat ass up.
- Ah! Please.
955
01:12:20,669 --> 01:12:23,149
Please let me go.
956
01:12:24,425 --> 01:12:26,127
Please.
957
01:12:34,484 --> 01:12:36,929
I jumped from the car.
958
01:12:39,245 --> 01:12:41,749
And I broke
seven bones in my body
959
01:12:41,794 --> 01:12:43,932
and I didn't feel a thing.
960
01:12:51,048 --> 01:12:55,129
I hope that this helps you
make the right decision.
961
01:13:04,326 --> 01:13:08,145
Hello, Mr. Moss, this is Warden Michaels
from the Menard Correctional Center.
962
01:13:08,182 --> 01:13:09,852
I understand you have
some questions for me.
963
01:13:09,893 --> 01:13:14,351
Yeah yeah, I was thinking
about visiting John Gacy
964
01:13:14,385 --> 01:13:16,421
and I just wanted to find out
how safe it would be.
965
01:13:16,465 --> 01:13:20,214
Well, Mr. Moss, there are a lot of
safety precautions here at Menard.
966
01:13:20,253 --> 01:13:24,231
Well, is he going to be
in the same room as me?
967
01:13:24,276 --> 01:13:28,358
No, you would be in two different
rooms with a glass partition between you.
968
01:13:28,402 --> 01:13:30,905
Mr. Gacy will have his arms
and legs shackled
969
01:13:30,950 --> 01:13:35,099
and there's a... there's a camera
in the room where the visitor is seated
970
01:13:35,141 --> 01:13:37,278
that is monitored at all times.
971
01:13:37,320 --> 01:13:38,956
And what about the guards?
972
01:13:38,997 --> 01:13:42,004
Well, there'll be a number of guards
and you'll be under constant surveillance.
973
01:13:42,049 --> 01:13:44,220
If there are any problems,
a guard will be right there.
974
01:13:44,261 --> 01:13:46,971
There hasn't been an incident
here at Menard in many years.
975
01:13:47,011 --> 01:13:49,789
Security is just too tight.
You trust me...
976
01:13:49,828 --> 01:13:52,400
you'll be completely safe.
977
01:14:00,189 --> 01:14:01,720
- Jacket too?
- Mm-hmm.
978
01:14:01,764 --> 01:14:03,434
Okay.
979
01:14:11,021 --> 01:14:13,557
Step through, please.
980
01:14:15,982 --> 01:14:19,125
Arms up and out to the side.
981
01:14:24,900 --> 01:14:28,284
Follow me.
982
01:14:32,814 --> 01:14:35,089
He's all yours.
983
01:14:37,375 --> 01:14:40,382
Sign here, here and here.
984
01:14:41,431 --> 01:14:43,707
- What is this?
- A release form.
985
01:14:43,745 --> 01:14:45,311
For what?
986
01:14:45,355 --> 01:14:48,167
It says we're not responsible.
987
01:14:48,205 --> 01:14:49,543
Excuse me?
988
01:14:49,580 --> 01:14:52,529
In the unlikely event hostages are
taken inside the prison,
989
01:14:52,564 --> 01:14:54,702
we won't negotiate for your release.
990
01:14:54,744 --> 01:14:57,591
So what you're saying is
that if someone were to take me hostage,
991
01:14:57,627 --> 01:15:01,548
you'd let them kill me
before you did anything to save me?
992
01:15:01,584 --> 01:15:04,568
Exactly. Sign there, please.
993
01:15:08,190 --> 01:15:11,699
- Have a nice day.
- Mr. Moss?
994
01:15:11,744 --> 01:15:14,454
Officer Thompson.
995
01:15:14,494 --> 01:15:16,404
Nice to meet you.
996
01:15:17,713 --> 01:15:20,215
Mr. Gacy is very excited
to see you today.
997
01:15:20,260 --> 01:15:22,100
That's good.
998
01:15:22,137 --> 01:15:24,379
Right this way.
999
01:16:03,549 --> 01:16:04,955
Go ahead.
1000
01:16:04,991 --> 01:16:08,604
Jason, oh my God.
It's so nice to meet you.
1001
01:16:08,646 --> 01:16:10,177
Nice to meet you too.
1002
01:16:10,222 --> 01:16:12,428
Look at you...
you look great.
1003
01:16:12,469 --> 01:16:16,185
Hey, Stan, would you mind taking
a picture of Jason and I?
1004
01:16:16,225 --> 01:16:19,471
- Yeah. Sure, John.
- A little something for posterity.
1005
01:16:22,561 --> 01:16:25,304
Something to remember me by.
1006
01:16:25,344 --> 01:16:27,984
Excuse me, guard?
1007
01:16:28,026 --> 01:16:31,136
- Where are you going?
- Have fun, boys.
1008
01:16:31,178 --> 01:16:33,658
Whoa whoa, hey hey hey!
1009
01:16:33,693 --> 01:16:35,363
What are you doing?
1010
01:16:35,403 --> 01:16:37,814
Where are you gonna be
if I need you?
1011
01:16:37,850 --> 01:16:42,069
Jason, come on, relax.
Everything's okay.
1012
01:16:42,110 --> 01:16:45,997
Please make yourself at home.
Sit down.
1013
01:16:46,033 --> 01:16:49,748
I mean, seriously, sit.
It's all right.
1014
01:16:57,266 --> 01:17:00,409
Hey, can I have
the guys bring you a pop
1015
01:17:00,451 --> 01:17:02,954
or a chocolate milk
or something like that?
1016
01:17:02,999 --> 01:17:04,599
- No. No, I'm good.
- You sure?
1017
01:17:04,643 --> 01:17:06,482
Yeah.
1018
01:17:06,520 --> 01:17:08,830
God.
1019
01:17:08,867 --> 01:17:13,520
This is perfect.
I can't believe you're here.
1020
01:17:13,562 --> 01:17:16,843
I mean, look at you.
Thank you for coming.
1021
01:17:16,881 --> 01:17:19,362
You know? Seriously, bud.
1022
01:17:19,397 --> 01:17:22,209
Yeah, no problem, John.
1023
01:17:22,247 --> 01:17:24,384
You know, I just wanted
to be here for you.
1024
01:17:24,426 --> 01:17:28,347
I appreciate that, you know?
So tell me about yourself.
1025
01:17:28,382 --> 01:17:31,423
Hey, you're not out there
hustling anymore, are you?
1026
01:17:31,467 --> 01:17:34,245
- No no no, not too much anymore.
- Mmm.
1027
01:17:34,283 --> 01:17:37,324
So how's the girlfriend?
Alyssa, right?
1028
01:17:38,743 --> 01:17:43,099
Yeah yeah, she's good.
She's still there.
1029
01:17:43,136 --> 01:17:46,610
Yeah?
Giving her the old hard one?
1030
01:17:48,568 --> 01:17:50,546
What's all this stuff?
1031
01:17:50,580 --> 01:17:52,650
Oh, this is everything I promised you.
1032
01:17:52,693 --> 01:17:55,436
Here, check this out.
1033
01:17:55,475 --> 01:17:59,454
Got everything...
newspaper clippings,
1034
01:17:59,499 --> 01:18:03,683
notes from my trial;
I got letters from "Inside Edition,"
1035
01:18:03,723 --> 01:18:07,141
channel 7,
all wanting interviews with me.
1036
01:18:08,217 --> 01:18:11,326
Look at all these letters.
I get thousands of them, you know?
1037
01:18:11,369 --> 01:18:14,318
I get 'em from all kinds of people...
movie stars,
1038
01:18:14,353 --> 01:18:18,207
rock stars, porn stars,
politicians, women.
1039
01:18:18,243 --> 01:18:22,222
You know?
Here, check this one out.
1040
01:18:22,267 --> 01:18:24,769
See this trailer-park bitch?
1041
01:18:24,814 --> 01:18:28,061
She's got two sons
incarcerated right now.
1042
01:18:28,100 --> 01:18:30,513
She says she wants
to have my baby.
1043
01:18:30,549 --> 01:18:32,149
Can you imagine?
1044
01:18:32,192 --> 01:18:35,335
Why would I ever want
to get mixed up with trash like this?
1045
01:18:38,294 --> 01:18:41,003
Wait, it gets better. Here.
1046
01:18:41,043 --> 01:18:42,952
This is her sister.
1047
01:18:42,988 --> 01:18:46,304
They've offered to give me
the classic menage a trois.
1048
01:18:46,341 --> 01:18:50,526
Can you imagine? Between the three of us,
all this blubber moving around?
1049
01:18:53,316 --> 01:18:55,260
You look good.
1050
01:18:58,044 --> 01:19:00,216
Really.
1051
01:19:10,418 --> 01:19:12,257
This food's not so bad.
1052
01:19:12,294 --> 01:19:15,370
The fellas treat me pretty good
around here. Isn't that right, Stan?
1053
01:19:15,413 --> 01:19:17,253
You got it, boss.
1054
01:19:21,985 --> 01:19:24,191
Jason?
1055
01:19:24,232 --> 01:19:27,844
I ordered this dessert especially for you.
It's my favorite...
1056
01:19:27,886 --> 01:19:30,128
strawberry shortcake.
1057
01:19:30,167 --> 01:19:32,475
I'm full, John.
Thanks though.
1058
01:19:35,631 --> 01:19:38,077
So John, you know how at your trial,
1059
01:19:38,113 --> 01:19:40,592
you said that you didn't kill
all those boys under your house
1060
01:19:40,627 --> 01:19:43,475
and someone else must have done it?
1061
01:19:43,511 --> 01:19:45,923
I want to try to find
that one statement.
1062
01:19:49,112 --> 01:19:53,970
I mean, who do you think did it,
John, if it wasn't you?
1063
01:19:55,885 --> 01:20:00,709
Do you have any idea
how weak you are?
1064
01:20:02,490 --> 01:20:06,000
I could just tell you
to fuck off right now...
1065
01:20:07,654 --> 01:20:10,328
and you'd have no one.
1066
01:20:13,354 --> 01:20:16,396
What would you do without me?
1067
01:20:16,440 --> 01:20:18,978
I don't know, John.
1068
01:20:20,396 --> 01:20:23,905
Where would you be without me?
1069
01:20:23,951 --> 01:20:26,865
You know, if I was a bad guy,
1070
01:20:26,900 --> 01:20:30,353
I'd tell the police
what you do with your brother,
1071
01:20:30,387 --> 01:20:33,634
they would take him away
and you would go to jail.
1072
01:20:33,673 --> 01:20:36,783
Yeah, but you wouldn't
do that to me, right? Hmm?
1073
01:20:39,038 --> 01:20:42,080
I didn't say I would do it.
1074
01:20:43,129 --> 01:20:47,348
Just remember who I am.
1075
01:20:48,795 --> 01:20:51,711
I know who you are.
1076
01:20:51,747 --> 01:20:55,326
John, we're buddies, right?
1077
01:20:55,368 --> 01:20:57,610
That's right.
1078
01:20:59,727 --> 01:21:01,637
That's right.
1079
01:21:03,584 --> 01:21:05,893
So...
1080
01:21:05,931 --> 01:21:09,749
tell me, did you
have a smooth flight?
1081
01:21:09,787 --> 01:21:13,205
Yeah yeah, it was fine.
There was no problems.
1082
01:21:13,241 --> 01:21:17,425
And did you get that painting
that I sent you and the travel money?
1083
01:21:17,465 --> 01:21:20,712
I did. I did. Thank you for that, John.
I really appreciate it.
1084
01:21:20,752 --> 01:21:23,198
Of course.
I've got your back, pal.
1085
01:21:26,083 --> 01:21:28,323
Yeah.
1086
01:21:31,078 --> 01:21:33,651
So, John,
1087
01:21:33,694 --> 01:21:36,436
you said you had some things
to tell me when I got here.
1088
01:21:36,477 --> 01:21:39,758
You know, some things
you wanted to get off your chest.
1089
01:21:39,796 --> 01:21:42,106
Yeah.
1090
01:21:42,144 --> 01:21:45,791
Do for me and I'll do for you.
1091
01:21:49,118 --> 01:21:51,462
John, tell me about that kid
you admitted to killing.
1092
01:21:51,499 --> 01:21:56,255
Okay? The one that you picked up
at the bus stop and had sex with.
1093
01:21:57,266 --> 01:21:58,740
Oh.
1094
01:21:58,775 --> 01:22:02,926
I woke up and he was standing
over me with a knife.
1095
01:22:02,966 --> 01:22:05,573
He was gonna rob
and kill me.
1096
01:22:05,615 --> 01:22:08,496
I didn't have any choice.
1097
01:22:08,532 --> 01:22:13,117
Yeah, well, if it was self-defense, John,
why didn't you just call the police?
1098
01:22:13,161 --> 01:22:16,109
Well, the son of a bitch,
he shouldn't have attacked me.
1099
01:22:16,145 --> 01:22:18,820
But he wasn't attacking you.
1100
01:22:18,860 --> 01:22:23,045
Right? I mean, wasn't he
just making your breakfast?
1101
01:22:23,085 --> 01:22:26,834
What the fuck are you
talking about?
1102
01:22:26,874 --> 01:22:31,424
You don't stand over a man
with a knife when he's sleeping.
1103
01:22:36,497 --> 01:22:39,309
So what happened
after you stabbed him?
1104
01:22:42,500 --> 01:22:45,952
Nothing happened.
1105
01:22:45,986 --> 01:22:49,234
Let me tell you something, Jason:
1106
01:22:49,273 --> 01:22:54,234
You can always tell
when a man is dead
1107
01:22:54,268 --> 01:22:57,412
because he shits all over himself.
1108
01:22:58,595 --> 01:23:01,944
The little cocksucker
stunk up the place
1109
01:23:01,982 --> 01:23:05,056
so I buried him
in the crawl space.
1110
01:23:06,575 --> 01:23:10,428
How did it feel to kill that kid?
1111
01:23:12,443 --> 01:23:14,386
Did you feel powerful?
1112
01:23:18,546 --> 01:23:21,930
Jason, Jason,
1113
01:23:21,966 --> 01:23:26,550
you have no idea
the power you feel.
1114
01:23:28,236 --> 01:23:31,951
- How'd I feel?
- Yeah.
1115
01:23:31,991 --> 01:23:34,528
I felt fine.
1116
01:23:34,572 --> 01:23:37,350
I slept fine.
1117
01:23:40,374 --> 01:23:43,517
I am fine, aren't I?
1118
01:23:47,516 --> 01:23:49,585
Thattaboy.
1119
01:23:54,892 --> 01:23:58,711
Let me tell you something.
Do you have any idea
1120
01:23:58,749 --> 01:24:02,293
how long it would take the guards
to get here if you screamed?
1121
01:24:02,336 --> 01:24:05,114
Maybe one or two minutes.
1122
01:24:05,153 --> 01:24:08,161
I could kill you right now
if I wanted to.
1123
01:24:08,205 --> 01:24:11,989
You know that, don't you?
Huh? You know that?
1124
01:24:13,402 --> 01:24:15,780
Yeah, John.
1125
01:24:15,816 --> 01:24:18,891
But I got other plans
in mind for you.
1126
01:24:20,813 --> 01:24:23,819
You see that table there? Look.
1127
01:24:24,904 --> 01:24:27,819
That's where I'm gonna do you.
1128
01:24:27,854 --> 01:24:32,072
And after I'm done, I'm gonna wrap
my hands around this throat
1129
01:24:32,111 --> 01:24:34,180
and I'm gonna squeeze
until it breaks.
1130
01:24:34,223 --> 01:24:37,402
John, John, John, why are you
talking to me like this, huh?
1131
01:24:37,443 --> 01:24:41,330
"John, John, why are
you talking to me like this, huh?"
1132
01:24:41,366 --> 01:24:43,870
You know something, Jason?
1133
01:24:43,914 --> 01:24:47,230
In person you are
really a disappointment.
1134
01:24:47,268 --> 01:24:50,045
Oh, you know what you are?
1135
01:24:50,084 --> 01:24:53,263
You're a little pussy boy, huh?
1136
01:24:53,303 --> 01:24:55,715
A little pussy boy.
1137
01:24:55,751 --> 01:24:57,592
A little
pussy boy.
1138
01:25:10,840 --> 01:25:12,909
Here you go.
1139
01:25:12,953 --> 01:25:17,744
- It's black. Where's the cream?
- Well, I forgot.
1140
01:25:17,782 --> 01:25:21,531
Check out monitor 3.
It's kissy time.
1141
01:25:21,570 --> 01:25:24,451
That's fucking sick.
1142
01:25:24,488 --> 01:25:29,072
Leave the guy alone.
He's gonna die in a few days.
1143
01:25:29,115 --> 01:25:32,694
Least we can do is let the poor fuck
get his rocks off one more time.
1144
01:25:32,736 --> 01:25:36,416
- Doesn't mean I have to watch.
- Then don't watch.
1145
01:25:39,810 --> 01:25:43,389
You bitch.
You like getting fucked, don't you?
1146
01:25:43,432 --> 01:25:46,713
Like when you're hustling and selling
your sweet little ass on the street?
1147
01:25:46,752 --> 01:25:48,489
Well, now you're gonna get
what you've been asking for.
1148
01:25:48,528 --> 01:25:50,094
What the fuck are you doing, John?
1149
01:25:50,138 --> 01:25:53,214
Shut the fuck up!
1150
01:25:53,257 --> 01:25:55,498
God!
All right, that's enough.
1151
01:25:55,537 --> 01:25:57,606
This is over!
1152
01:25:57,649 --> 01:25:59,890
Who the fuck are you
to tell me it's over?
1153
01:25:59,929 --> 01:26:02,101
I'm not who you think I am,
John, all right?
1154
01:26:02,142 --> 01:26:03,983
Guards, open this fucking door!
1155
01:26:04,020 --> 01:26:07,369
You know how many little pussy boys
like you died for this cock?
1156
01:26:07,406 --> 01:26:08,778
Huh?
1157
01:26:08,815 --> 01:26:12,028
Get on your fucking knees.
1158
01:26:12,067 --> 01:26:13,542
Fuck you.
1159
01:26:13,577 --> 01:26:18,229
Now open your mouth.
Open your fucking mouth.
1160
01:26:18,270 --> 01:26:22,421
- I said open your fucking mouth!
- God.
1161
01:26:22,462 --> 01:26:24,806
You fucking piece of shit.
1162
01:26:24,843 --> 01:26:27,884
It hurts to let the demon in, doesn't it?
1163
01:26:27,928 --> 01:26:30,272
- But you feel good.
- You mother... I'll fucking kill you.
1164
01:26:30,309 --> 01:26:32,812
- Get off him, boy.
- I'll fucking kill you.
1165
01:26:32,858 --> 01:26:35,234
- Let him go.
- You fucking little cunt.
1166
01:26:35,271 --> 01:26:37,511
Who's the clown now, John?
You fucking piece of shit.
1167
01:26:37,550 --> 01:26:40,123
- You'll be there with me!
- Fuck you.
1168
01:26:40,166 --> 01:26:44,557
I told you we're alike.
We're exactly alike!
1169
01:27:13,631 --> 01:27:15,574
Jason?
1170
01:27:29,089 --> 01:27:31,067
It's okay.
1171
01:27:35,927 --> 01:27:37,996
Oh, Jason.
1172
01:28:17,373 --> 01:28:19,545
This is Jason. Leave a message.
1173
01:28:21,297 --> 01:28:23,776
Jason, it's me.
1174
01:28:23,810 --> 01:28:26,188
Pick up.
1175
01:28:26,224 --> 01:28:30,981
What's wrong?
I don't understand.
1176
01:28:31,020 --> 01:28:35,445
They're gonna kill me in a couple of days.
Why are you abandoning me?
1177
01:28:35,480 --> 01:28:37,548
What is it?
1178
01:28:37,591 --> 01:28:39,935
What did I do?
1179
01:28:39,972 --> 01:28:42,887
Was it the little fight we had?
1180
01:28:42,922 --> 01:28:45,563
If it is, l... I'm sorry.
1181
01:28:45,605 --> 01:28:48,714
I'm... I'm really sorry.
1182
01:28:52,076 --> 01:28:53,574
John?
1183
01:28:55,128 --> 01:28:58,707
You little cocksucking jackoff.
1184
01:28:58,750 --> 01:29:02,830
Do you have any idea
who you are fucking with?
1185
01:29:02,873 --> 01:29:06,955
I should have choked the life out of you
when I had your throat in my hands.
1186
01:29:06,998 --> 01:29:11,319
You know what I'm gonna do, Jason?
I'm gonna send your letters to the cops
1187
01:29:11,357 --> 01:29:13,598
and the FBI.
1188
01:29:13,637 --> 01:29:16,278
I'm even gonna send
a copy to your parents;
1189
01:29:16,320 --> 01:29:20,972
let the whole world know what
a sick perverted cocksucker you are.
1190
01:29:21,014 --> 01:29:23,655
You want to send
those letters to my family,
1191
01:29:23,697 --> 01:29:26,075
then the police, John?
1192
01:29:26,111 --> 01:29:28,055
Well, go ahead.
1193
01:29:28,090 --> 01:29:32,342
Because everybody up here knows that
I was just studying you for school.
1194
01:29:32,381 --> 01:29:36,235
You were an experiment, John.
1195
01:29:36,271 --> 01:29:40,316
I was playing you from the start
1196
01:29:40,360 --> 01:29:42,841
and you were too stupid
to figure it out.
1197
01:29:44,317 --> 01:29:47,393
What do you have to say now, John?
1198
01:31:05,429 --> 01:31:07,064
Tonight I'm standing outside
1199
01:31:07,107 --> 01:31:11,187
Illinois's Stateville Penitentiary
where John Wayne Gacy will be executed
1200
01:31:11,230 --> 01:31:14,843
for the 33 murders
he was convicted of 14 years ago.
1201
01:31:14,886 --> 01:31:18,772
Three drugs will be administered
in 30-second to one-minute intervals:
1202
01:31:18,808 --> 01:31:21,220
Sodium Pentothal,
an anesthetic;
1203
01:31:21,256 --> 01:31:24,869
pancuronium bromide
to paralyze the respiratory system;
1204
01:31:24,911 --> 01:31:27,517
and potassium chloride
to stop the heart.
1205
01:31:27,559 --> 01:31:29,765
If all goes as planned,
Gacy will be pronounced dead
1206
01:31:30,946 --> 01:31:32,650
within 10 to 15 minutes.
1207
01:31:38,558 --> 01:31:40,936
Jason?
1208
01:31:44,023 --> 01:31:46,697
Jason, come on.
1209
01:31:50,863 --> 01:31:53,538
- Jason?
- Just go away.
1210
01:31:58,576 --> 01:31:59,844
...from the scene.
1211
01:31:59,883 --> 01:32:03,805
And some of the families of Gacy's victims
are present for the execution.
1212
01:32:03,840 --> 01:32:06,011
One family issued a statement saying,
1213
01:32:06,052 --> 01:32:08,294
"Nothing will ever
bring our son back,
1214
01:32:08,333 --> 01:32:12,449
but after 16 years,
justice is finally being served."
1215
01:32:12,492 --> 01:32:13,657
Meanwhile, protesters...
1216
01:32:30,230 --> 01:32:33,477
We've just received confirmation
that John Wayne Gacy
1217
01:32:33,516 --> 01:32:36,019
succumbed to lethal injection
and was pronounced dead
1218
01:32:36,063 --> 01:32:38,407
at 12:58 AM,
1219
01:32:38,445 --> 01:32:41,829
nearly an hour after
his scheduled execution time.
1220
01:32:41,865 --> 01:32:44,675
Cheers from the crowd were heard
when his death was announced
1221
01:32:44,713 --> 01:32:47,286
while others continued
their protest in silence.
1222
01:33:07,314 --> 01:33:11,235
So I have read
your term paper.
1223
01:33:13,349 --> 01:33:14,846
And?
1224
01:33:14,892 --> 01:33:19,877
And it's very good.
1225
01:33:22,872 --> 01:33:24,975
Thank you.
1226
01:33:25,018 --> 01:33:28,334
So do you really think you were able
to get inside his mind?
1227
01:33:28,371 --> 01:33:30,818
Uh...
1228
01:33:30,854 --> 01:33:34,271
as close as anyone can get.
1229
01:33:34,306 --> 01:33:38,457
Well, listen, obviously you've been talking
to a lot of people about this
1230
01:33:38,498 --> 01:33:42,213
because there is a lot of buzz
on campus about your project.
1231
01:33:42,253 --> 01:33:45,602
I know some of the other students
have been talking about your letters
1232
01:33:45,639 --> 01:33:48,886
and even some of the faculty are
aware of what you've been doing.
1233
01:33:48,925 --> 01:33:50,800
I was wondering,
would you be willing
1234
01:33:50,837 --> 01:33:53,111
to put on a small presentation
for the department?
1235
01:33:53,150 --> 01:33:56,157
Nothing too formal...
just talk to us about what you learned
1236
01:33:56,202 --> 01:34:00,753
and how you developed
this rather unusual methodology.
1237
01:34:03,578 --> 01:34:07,900
While this sociopath was
trying to humanize himself to me,
1238
01:34:07,938 --> 01:34:11,412
the images of the boys
he killed never left my mind.
1239
01:34:11,458 --> 01:34:13,939
Their innocent faces
still remind me
1240
01:34:13,973 --> 01:34:17,426
of just how unthinkable
these crimes were.
1241
01:34:17,461 --> 01:34:22,445
And the losses that these families suffered
should never be forgotten.
1242
01:34:22,490 --> 01:34:25,234
We live in a society
that is fascinated
1243
01:34:25,274 --> 01:34:28,989
by murder, killing and violence.
1244
01:34:29,030 --> 01:34:32,573
So I thought I was just one
of many with a morbid interest
1245
01:34:32,617 --> 01:34:35,395
in the darker side
of human nature.
1246
01:34:35,434 --> 01:34:39,253
But I also wanted
to conquer something that I truly feared.
1247
01:34:39,290 --> 01:34:41,599
Instead of running away
from this monster,
1248
01:34:41,637 --> 01:34:43,638
something told me
I should confront it
1249
01:34:43,682 --> 01:34:45,887
and look it in the eye.
1250
01:34:45,928 --> 01:34:49,142
When I first embarked
on this journey
1251
01:34:49,181 --> 01:34:51,683
to enter into the mind
and manipulate
1252
01:34:51,729 --> 01:34:55,342
one of the world's
most notorious serial killers,
1253
01:34:55,384 --> 01:34:59,203
I never imagined that the one
who would ultimately be manipulated
1254
01:34:59,240 --> 01:35:03,722
and controlled would be me.
1255
01:35:05,242 --> 01:35:06,842
Thank you.
1256
01:35:11,780 --> 01:35:14,261
Very good, Jason.
Well done, Jason. Very good.
1257
01:36:00,802 --> 01:36:04,987
Well, Jason,
you really took me for a ride.
1258
01:36:05,028 --> 01:36:08,949
You were right,
I never saw it coming.
1259
01:36:08,984 --> 01:36:11,591
Of all the people who
fucked me over in my life,
1260
01:36:11,633 --> 01:36:13,771
I never thought it would be you.
1261
01:36:13,813 --> 01:36:16,888
But it must have been fate.
1262
01:36:16,931 --> 01:36:20,406
Thousands of people wanted me,
but I picked you.
1263
01:36:20,452 --> 01:36:23,264
We had a real connection,
the two of us.
1264
01:36:23,302 --> 01:36:27,520
And now that I know the truth,
I know more than ever
1265
01:36:27,560 --> 01:36:32,179
that you and I are
a lot more alike than you think.
1266
01:36:32,222 --> 01:36:34,795
It's time to die now.
1267
01:36:34,838 --> 01:36:37,684
See you on the other side, buddy.
1268
01:37:30,364 --> 01:37:34,685
I portrayed an image to Gacy
of this lonely boy that had no friends.
1269
01:37:34,722 --> 01:37:36,894
I wanted someone
to teach me or help me.
1270
01:37:36,936 --> 01:37:38,536
I presented myself as very naive.
1271
01:37:38,580 --> 01:37:41,793
I didn't want to just learn about Gacy.
I wanted to actually talk to him,
1272
01:37:41,832 --> 01:37:44,438
find out about his crimes,
find out the things
1273
01:37:44,480 --> 01:37:46,355
that no one else
could find out about.
1274
01:37:46,392 --> 01:37:49,032
I thought, "I'm gonna find the secrets
that the FBI couldn't figure out.
1275
01:37:49,073 --> 01:37:51,851
I want to do
what the psychologists failed to do."
1276
01:37:51,890 --> 01:37:55,068
And every letter I got back, I thought that
was one step closer to finding out
1277
01:37:55,109 --> 01:37:57,178
why Gacy buried those kids.
1278
01:37:57,221 --> 01:37:59,565
But he was also a part
of my life for seven months.
1279
01:37:59,602 --> 01:38:02,586
He was my friend, my confidant,
1280
01:38:02,620 --> 01:38:04,620
the subject of all my nightmares.
1281
01:38:04,666 --> 01:38:08,015
But it's weird to know
that he's gone.
1282
01:38:42,119 --> 01:38:47,482
�� Maybe I left you alone too much ��
1283
01:38:49,598 --> 01:38:55,531
�� Maybe I didn't know you well ��
1284
01:38:56,974 --> 01:39:02,302
�� Maybe if I held you a little longer ��
1285
01:39:02,338 --> 01:39:04,510
�� When you were a boy ��
1286
01:39:04,552 --> 01:39:09,514
�� Maybe I would have been
able to tell ��
1287
01:39:11,526 --> 01:39:14,979
�� You dance with the devil ��
1288
01:39:15,013 --> 01:39:18,592
�� You'll never be the same ��
1289
01:39:18,636 --> 01:39:21,013
�� I wish I'd have known ��
1290
01:39:21,049 --> 01:39:26,206
�� I'd make you stay with me ��
1291
01:39:26,247 --> 01:39:33,015
�� My forever won't change ��
1292
01:39:33,053 --> 01:39:40,256
�� Like a wound I keep on paying ��
1293
01:39:41,403 --> 01:39:49,178
�� Time won't heal this kind of pain ��
1294
01:39:55,552 --> 01:40:00,844
�� I watched you walk
down that road ��
1295
01:40:02,527 --> 01:40:09,055
�� I saw a side you never showed ��
1296
01:40:10,171 --> 01:40:16,002
�� Pretended like it was okay ��
1297
01:40:17,449 --> 01:40:23,611
�� I never wanted it to end this way ��
1298
01:40:24,792 --> 01:40:28,267
�� If you survive ��
1299
01:40:28,312 --> 01:40:31,788
�� You'll never be the same ��
1300
01:40:31,833 --> 01:40:34,005
�� I wish I'd have known ��
1301
01:40:34,046 --> 01:40:39,774
�� I'd make you stay with me ��
1302
01:40:39,813 --> 01:40:46,216
�� My forever won't change ��
1303
01:40:46,252 --> 01:40:53,454
�� Like a wound I keep on paying ��
1304
01:40:53,494 --> 01:41:00,868
�� Time won't heal this kind of pain ��
1305
01:41:00,904 --> 01:41:07,935
�� My forever won't change... ��
1306
01:41:10,695 --> 01:41:17,726
�� Won't change,
won't change... ��
1307
01:42:03,775 --> 01:42:10,177
�� My forever won't change ��
1308
01:42:10,212 --> 01:42:17,416
�� Like a wound I keep on paying ��
1309
01:42:17,455 --> 01:42:24,829
�� Time won't heal this kind of pain ��
1310
01:42:24,865 --> 01:42:32,640
�� My forever won't change. ��47254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.