All language subtitles for We.Belong.Together.2018.WEB-DL.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,625 --> 00:00:21,500 It's like torching every relationship that's 2 00:00:21,583 --> 00:00:23,292 ever meant a damn to you. 3 00:00:26,792 --> 00:00:33,083 I left that dear, sweet baby in his dirty diaper. 4 00:00:33,167 --> 00:00:35,750 And after all that, I still ain't 5 00:00:35,833 --> 00:00:38,083 put that damn bottle down. 6 00:00:42,500 --> 00:00:44,167 This is a safe place. 7 00:00:46,333 --> 00:00:47,583 This is a haven from-- 8 00:00:47,667 --> 00:00:48,792 from the world outside. 9 00:00:48,875 --> 00:00:51,625 There's-- there's no judgment here. 10 00:00:58,250 --> 00:01:04,167 Today is a very, very special day for him, because today, 11 00:01:04,250 --> 00:01:06,708 he earns his 90 day chip. 12 00:01:06,792 --> 00:01:07,792 Thomas. 13 00:01:13,750 --> 00:01:16,458 My name is Thomas Lewis. 14 00:01:16,542 --> 00:01:18,125 And I'm an alcoholic. 15 00:01:18,208 --> 00:01:19,458 Hi, Thomas. 16 00:01:20,792 --> 00:01:24,125 You know, I can speak to a classroom full of 200 students, 17 00:01:24,208 --> 00:01:29,750 but every time I come up here, it's like I'm sweating bullets. 18 00:01:37,000 --> 00:01:40,833 Means 13 months ago, I was finalizing my divorce. 19 00:01:40,917 --> 00:01:42,250 In a short amount of time, things 20 00:01:42,333 --> 00:01:46,375 look so different, I feel clear. 21 00:01:48,083 --> 00:01:50,917 I'm grateful my ex-wife is finally allowing me to see 22 00:01:51,000 --> 00:01:54,333 my daughter unsupervised, which means I don't have to look over 23 00:01:54,417 --> 00:01:56,167 my shoulder at the social worker looking at me 24 00:01:56,250 --> 00:01:59,375 like I'm a criminal. 25 00:01:59,458 --> 00:02:02,083 Do you have a bag? 26 00:02:02,167 --> 00:02:03,167 Brittany. 27 00:02:03,250 --> 00:02:05,000 It's my daughter's name. 28 00:02:05,083 --> 00:02:10,917 Things go well, then she gets to spend the night with me. 29 00:02:11,000 --> 00:02:13,125 Because of you, I'm-- 30 00:02:13,208 --> 00:02:16,708 I'm planning on having ice cream with my daughter. 31 00:04:51,625 --> 00:04:52,625 Dad! 32 00:04:54,000 --> 00:04:55,417 Hey, how you doin'? 33 00:04:55,500 --> 00:04:56,958 - Dad! - Oh. 34 00:04:57,042 --> 00:04:57,875 Oh, I missed you. 35 00:04:57,958 --> 00:05:00,208 I missed you. 36 00:05:00,292 --> 00:05:02,083 Look at you. 37 00:05:02,167 --> 00:05:03,667 I'm sorry I'm late. 38 00:05:03,750 --> 00:05:05,667 Hey, sweetheart. Go ahead, go play. 39 00:05:05,750 --> 00:05:06,958 You know what? 40 00:05:07,042 --> 00:05:09,083 I'll let you know when it's time to go. 41 00:05:09,167 --> 00:05:10,375 Wow. 42 00:05:10,458 --> 00:05:11,458 This kid's got so much energy. 43 00:05:11,542 --> 00:05:12,375 They're hype. 44 00:05:12,458 --> 00:05:13,833 They're making me hyper. 45 00:05:13,917 --> 00:05:15,875 You remember having this much energy as a kid? 46 00:05:15,958 --> 00:05:18,792 No, I don't know anybody that has as much energy as she does. 47 00:05:23,000 --> 00:05:24,875 90 day chip. 48 00:05:24,958 --> 00:05:26,917 Just like I promised you. 49 00:05:27,000 --> 00:05:29,958 I'm surprised you went through with everything this time. 50 00:05:30,042 --> 00:05:31,500 Oh. 51 00:05:31,583 --> 00:05:32,917 Look, I-- mm, I didn't mean that. 52 00:05:33,000 --> 00:05:36,958 No, no, it's fine. Hey, Brittany. Let's go. Let's go. 53 00:05:37,042 --> 00:05:38,000 I got a surprise for you at home. 54 00:05:38,083 --> 00:05:40,042 Bye, guys. Ooh, a surprise? 55 00:05:40,125 --> 00:05:41,167 Is it a phone? 56 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 Well, how are you gonna find 57 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 out unless you get in the car? 58 00:05:43,958 --> 00:05:45,750 Yes. 59 00:05:45,833 --> 00:05:47,833 - Bye, mom. - Bye. 60 00:05:47,917 --> 00:05:49,167 Have fun, honey. 61 00:05:49,250 --> 00:05:52,583 Um, be sure you have her in bed by 9:00, okay? 62 00:05:52,667 --> 00:05:54,333 Yeah. 63 00:05:54,417 --> 00:05:55,292 And look, Thomas. 64 00:05:55,375 --> 00:05:56,583 I didn't mean anything. 65 00:05:56,667 --> 00:05:58,208 No, no. Look, it's fine. 66 00:05:58,292 --> 00:05:59,667 Thanks again. 67 00:05:59,750 --> 00:06:01,708 - I'll see you tomorrow. - All right. 68 00:07:16,542 --> 00:07:17,583 Wish me luck. 69 00:07:57,583 --> 00:08:01,125 And where did you say this high school was again? 70 00:08:01,208 --> 00:08:02,292 Fairbanks, Alaska. 71 00:08:02,375 --> 00:08:03,250 Oh. 72 00:08:03,333 --> 00:08:04,500 My dad was in the military. 73 00:08:04,583 --> 00:08:06,292 Oh, okay. 74 00:08:06,375 --> 00:08:09,583 Because I've just never seen a transcript like this before. 75 00:08:09,667 --> 00:08:11,250 Is that gonna be a problem? 76 00:08:11,333 --> 00:08:12,167 No, no. 77 00:08:12,250 --> 00:08:13,500 It shouldn't. 78 00:08:13,583 --> 00:08:15,917 Here's your schedule and map of the campus. 79 00:08:16,000 --> 00:08:17,417 And welcome. 80 00:08:17,500 --> 00:08:19,542 Cool, thanks. 81 00:08:19,625 --> 00:08:20,708 Hey, there. 82 00:08:20,792 --> 00:08:21,958 How can I help you? 83 00:08:22,042 --> 00:08:25,792 My name is, uh, Professor Thomas Lewis. 84 00:08:25,875 --> 00:08:30,583 For those of you in the back, that is-- 85 00:08:32,375 --> 00:08:38,792 Professor Thomas Lewis. 86 00:08:41,750 --> 00:08:44,167 Now, in, uh, broad strokes, we will 87 00:08:44,250 --> 00:08:46,625 be covering various ancient mythologies 88 00:08:46,708 --> 00:08:48,375 from around the world. 89 00:08:48,458 --> 00:08:49,917 But before I get started, I'd like 90 00:08:50,000 --> 00:08:53,583 to introduce you to my assistant, your TA, Leslie. 91 00:08:53,667 --> 00:08:56,042 Please stand and tell the class a little bit about yourself. 92 00:08:56,125 --> 00:08:57,208 Of course. 93 00:08:57,292 --> 00:08:58,125 Hi, everybody. 94 00:08:58,208 --> 00:08:59,583 That's me. 95 00:08:59,667 --> 00:09:01,208 I've known Thomas for quite a while. 96 00:09:01,292 --> 00:09:03,125 I've taken this course before, so I have a pretty 97 00:09:03,208 --> 00:09:04,708 good idea at what I'm doing. 98 00:09:04,792 --> 00:09:06,542 If you guys have any questions, you guys 99 00:09:06,625 --> 00:09:08,792 need help with anything, please feel free to ask me. 100 00:09:08,875 --> 00:09:09,708 I'm here to help. 101 00:09:09,792 --> 00:09:11,083 Okay? 102 00:09:11,167 --> 00:09:12,417 Now, if you're looking for her work hours, 103 00:09:12,500 --> 00:09:15,583 they're in the syllabus right under mine. 104 00:09:15,667 --> 00:09:18,542 Well, speaking of syllabus, who in here doesn't have one? 105 00:09:18,625 --> 00:09:20,667 Raise your hand. 106 00:09:20,750 --> 00:09:21,625 Would you help me, and, uh-- 107 00:09:21,708 --> 00:09:23,125 Yeah, of course. 108 00:09:23,208 --> 00:09:25,750 --with the back, and I'll take care of the front. 109 00:09:25,833 --> 00:09:27,708 All right, now. 110 00:09:52,667 --> 00:09:54,375 All right. 111 00:09:54,458 --> 00:09:56,333 Now that everybody has their syllabus, 112 00:09:56,417 --> 00:09:58,375 let's get into this mythology. 113 00:09:58,458 --> 00:10:00,667 All right, isn't it about a hero's journey? 114 00:10:00,750 --> 00:10:02,167 Let's find this hero's journey. 115 00:10:02,250 --> 00:10:03,250 All right. 116 00:10:11,917 --> 00:10:13,208 You guys need help with something? 117 00:10:13,292 --> 00:10:15,458 Cool. What's up? 118 00:10:15,542 --> 00:10:16,917 Um, so I don't really know what this is saying, 119 00:10:17,000 --> 00:10:19,125 um, but I can go ahead and ask the Professor 120 00:10:19,208 --> 00:10:20,292 if he can help us. 121 00:10:20,375 --> 00:10:21,417 Professor Lewis, can you come over here and help us 122 00:10:21,500 --> 00:10:22,792 - for a second, please? - Sure. 123 00:10:22,875 --> 00:10:24,125 Okay. They need help with this one. 124 00:10:24,208 --> 00:10:25,708 - If you can-- - Okay. 125 00:10:25,792 --> 00:10:27,375 Well, you know what? Disregard that. 126 00:10:27,458 --> 00:10:28,542 Just go to chapter one. 127 00:10:28,625 --> 00:10:30,167 All right? Excellent. 128 00:10:30,250 --> 00:10:31,375 You are so smart. 129 00:10:31,458 --> 00:10:32,292 No, no, no. 130 00:10:32,375 --> 00:10:33,208 I appreciate it. 131 00:10:33,292 --> 00:10:34,542 You're the smart one. 132 00:10:34,625 --> 00:10:35,958 I really appreciate-- you know-- 133 00:10:36,042 --> 00:10:37,458 I mean, I'm happy to be back in your class. 134 00:10:37,542 --> 00:10:38,583 Oh, I'm happy to have you. 135 00:10:38,667 --> 00:10:39,792 Yes. 136 00:10:39,875 --> 00:10:41,250 Um, so I'll catch up with you later? 137 00:10:41,333 --> 00:10:42,792 - Okay. - All right, cool. 138 00:11:08,417 --> 00:11:09,417 Jerk! 139 00:11:13,625 --> 00:11:14,542 You okay? 140 00:11:14,625 --> 00:11:16,417 Yeah, I'm all right. 141 00:11:16,500 --> 00:11:20,208 In his defense, uh, he did kind of honk his horn. 142 00:11:20,292 --> 00:11:24,042 I can't hear nothin' with these on, so maybe he did. 143 00:11:24,125 --> 00:11:25,792 You're in one of my classes, aren't you? 144 00:11:25,875 --> 00:11:27,125 Yeah. 145 00:11:27,208 --> 00:11:29,208 How are you liking it so far? 146 00:11:29,292 --> 00:11:31,250 I mean, for the first day it was cool. 147 00:11:31,333 --> 00:11:34,375 It was cool. Okay. Well, that's good. 148 00:11:34,458 --> 00:11:36,750 I see, uh, you're job hunting, there. 149 00:11:36,833 --> 00:11:40,042 Yeah. I, uh, need a job. 150 00:11:40,125 --> 00:11:41,917 Well, I don't wanna impose, but, uh, do you 151 00:11:42,000 --> 00:11:43,583 mind if I make a suggestion? 152 00:11:43,667 --> 00:11:45,333 Go ahead. 153 00:11:45,417 --> 00:11:47,750 Well, a couple of blocks from here is a diner called Sal's. 154 00:11:47,833 --> 00:11:50,000 I usually go there a couple of days out the week after class. 155 00:11:50,083 --> 00:11:51,958 Best steak and eggs I've ever had. 156 00:11:52,042 --> 00:11:53,583 Owner's name is Julio. 157 00:11:53,667 --> 00:11:55,625 Great guy, could always use some help. 158 00:11:55,708 --> 00:11:57,000 That's, though-- well, of course, 159 00:11:57,083 --> 00:11:58,792 if you don't mind getting your hands dirty. 160 00:11:58,875 --> 00:12:00,500 No, I don't mind at all. 161 00:12:00,583 --> 00:12:01,875 Good. 162 00:12:01,958 --> 00:12:03,542 Tell him Thomas Lewis sent you. 163 00:12:03,625 --> 00:12:05,292 All right, cool. Thanks. 164 00:12:05,375 --> 00:12:07,000 All right. 165 00:12:07,083 --> 00:12:11,917 And, uh, I think you should look both ways when you cross. 166 00:12:12,000 --> 00:12:13,083 It's a good thing. 167 00:12:13,167 --> 00:12:14,333 All right. 168 00:12:14,417 --> 00:12:15,417 I'll see you in class. 169 00:12:15,500 --> 00:12:16,500 Yeah. 170 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Hi. 171 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 Hi. 172 00:12:27,792 --> 00:12:29,125 Hi. 173 00:12:29,208 --> 00:12:31,958 That's me, Leslie. 174 00:12:34,333 --> 00:12:37,167 I already took this class. 175 00:12:37,250 --> 00:12:41,500 So I already know everything. 176 00:12:41,583 --> 00:12:45,000 And I know it all. 177 00:12:45,083 --> 00:12:47,958 And I already know Professor Lewis. 178 00:12:48,708 --> 00:12:49,708 Hmm. 179 00:13:07,792 --> 00:13:09,708 I'll get the ones in the back. 180 00:13:17,333 --> 00:13:19,583 Frequent theme in all mythologies 181 00:13:19,667 --> 00:13:25,417 is the correlation between love and loss. 182 00:13:25,500 --> 00:13:29,583 Heart-wrenching passion and death. 183 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Hello, Miss Jacobs. 184 00:13:37,292 --> 00:13:38,583 Please, have a seat. 185 00:13:38,667 --> 00:13:39,667 Sorry. 186 00:13:44,417 --> 00:13:46,500 Your hair looks nice, by the way. 187 00:13:46,583 --> 00:13:48,542 Thank you. 188 00:13:48,625 --> 00:13:53,167 Love and death is a constant trope used in all mythologies. 189 00:13:53,250 --> 00:13:55,042 A character is allowed to find their one 190 00:13:55,125 --> 00:13:56,833 true love, allowed to be with them 191 00:13:56,917 --> 00:13:59,500 for a certain period of time. 192 00:13:59,583 --> 00:14:02,667 Then, for one reason or another, tragedy strikes. 193 00:14:02,750 --> 00:14:05,667 And the two are torn apart. 194 00:14:05,750 --> 00:14:09,625 If you look at the Greek story allegory of Orpheus and 195 00:14:09,708 --> 00:14:12,750 Eurydices, or Isis and Osiris. 196 00:14:12,833 --> 00:14:16,583 Or even in the modern biblical parable of Sodom and Gomorrah. 197 00:14:16,667 --> 00:14:19,792 In it, Lot had worked, tirelessly, to save the city. 198 00:14:19,875 --> 00:14:25,000 But even in the end, it is his own wife that is 199 00:14:25,083 --> 00:14:27,583 turned into a pillar of salt. 200 00:14:29,542 --> 00:14:31,500 Hey. Professor Lewis? 201 00:14:31,583 --> 00:14:32,417 Hey. 202 00:14:32,500 --> 00:14:34,167 Hey, Tracy. What can I do for you? 203 00:14:34,250 --> 00:14:35,667 I just wanted to say thanks again. 204 00:14:35,750 --> 00:14:37,583 Besides saving my life last week, 205 00:14:37,667 --> 00:14:39,375 you recommending Sal's was a good thing. 206 00:14:39,458 --> 00:14:40,292 I got the job. 207 00:14:40,375 --> 00:14:41,375 I started yesterday. 208 00:14:41,458 --> 00:14:42,292 Good. 209 00:14:42,375 --> 00:14:43,750 Congratulations. 210 00:14:43,833 --> 00:14:44,667 Thank you. 211 00:14:44,750 --> 00:14:45,917 Guess I'm gonna have to go down there 212 00:14:46,000 --> 00:14:47,667 and order a steak and eggs special. 213 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 Oh my god, I would love that. 214 00:14:49,833 --> 00:14:51,250 I usually work Wednesday night-- 215 00:14:51,333 --> 00:14:52,458 Hey, Tom, I had a few questions about the papers 216 00:14:52,542 --> 00:14:55,500 that I was given yester-- 217 00:14:55,583 --> 00:14:56,833 Oh, I am so sorry. 218 00:14:56,917 --> 00:14:58,125 I didn't realize you guys were-- 219 00:14:58,208 --> 00:14:59,083 I apologize. 220 00:14:59,167 --> 00:15:00,000 I didn't mean to interrupt. 221 00:15:00,083 --> 00:15:01,583 Oh, go ahead and finish. 222 00:15:01,667 --> 00:15:03,167 No, it's-- it's cool. 223 00:15:03,250 --> 00:15:05,792 We're-- we were finished. 224 00:15:05,875 --> 00:15:08,417 Well, congratulations again. 225 00:15:08,500 --> 00:15:09,750 I'll see you next class. 226 00:15:09,833 --> 00:15:10,792 Okay. 227 00:15:10,875 --> 00:15:13,542 It's a cute lip color, though. 228 00:15:13,625 --> 00:15:16,000 Um, yeah, so apparently I'm gonna be here late tonight 229 00:15:16,083 --> 00:15:17,792 between discussing the paper with the students 230 00:15:17,875 --> 00:15:19,208 and my own readings that I have to do for-- 231 00:15:19,292 --> 00:15:22,083 Yes, yes. I know another long night, but I really need you 232 00:15:22,167 --> 00:15:24,708 - to take care of this for me. - Okay. No problem. 233 00:15:24,792 --> 00:15:26,125 - Thank you, Leslie. - Got it. 234 00:17:15,375 --> 00:17:16,375 Help! 235 00:17:44,292 --> 00:17:48,375 I'm sure you all heard about what 236 00:17:48,458 --> 00:17:51,292 happened to Leslie already. 237 00:17:51,375 --> 00:17:54,333 Needless to say, today's class will be canceled. 238 00:17:57,250 --> 00:17:58,500 Please, uh, come in. 239 00:18:05,958 --> 00:18:09,542 Uh, these, uh, detectives would like to have a word with you. 240 00:18:09,625 --> 00:18:11,583 Thank you, Mr. Lewis. 241 00:18:11,667 --> 00:18:13,542 This is my card in case any of you 242 00:18:13,625 --> 00:18:14,917 have heard anything or have any details 243 00:18:15,000 --> 00:18:16,875 regarding Leslie's murder. 244 00:18:16,958 --> 00:18:19,542 We also have a photo of the potential suspect that was 245 00:18:19,625 --> 00:18:20,750 captured on the security cam. 246 00:18:23,958 --> 00:18:25,875 I'll make sure to make some copies and hand them out. 247 00:18:25,958 --> 00:18:26,833 Thank you. 248 00:18:26,917 --> 00:18:28,208 Thank you. 249 00:18:28,292 --> 00:18:29,500 Thank you, Mr. Lewis. 250 00:18:29,583 --> 00:18:30,583 Thank you. 251 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 Hold on. 252 00:18:50,333 --> 00:18:51,333 Come in. 253 00:18:53,958 --> 00:18:55,083 Hi. 254 00:18:55,167 --> 00:18:56,542 Hope I'm not interrupting anything. 255 00:18:56,625 --> 00:18:57,542 No, no. Please. 256 00:18:57,625 --> 00:18:58,625 Come in, have a seat. 257 00:19:01,292 --> 00:19:02,542 How can I help you? 258 00:19:02,625 --> 00:19:05,542 Actually, I was coming to check up on you. 259 00:19:05,625 --> 00:19:07,833 Very kind of you. 260 00:19:07,917 --> 00:19:10,000 I'm still trying to process all of this. 261 00:19:10,083 --> 00:19:12,167 You know? 262 00:19:12,250 --> 00:19:13,542 Leslie was a great person. 263 00:19:13,625 --> 00:19:16,042 She didn't deserve what happened to her. 264 00:19:16,125 --> 00:19:17,625 Well, listen. 265 00:19:17,708 --> 00:19:19,958 If it makes you feel any better, I'd like to offer you 266 00:19:20,042 --> 00:19:22,125 a steak and eggs dinner on me. 267 00:19:22,208 --> 00:19:24,500 I mean, at this point, I kind of owe you my life. 268 00:19:24,583 --> 00:19:27,083 You gotta let me repay the debt somehow. 269 00:19:27,167 --> 00:19:29,042 Maybe another time. 270 00:19:29,125 --> 00:19:32,375 Right now, I don't have much of an appetite. 271 00:19:32,458 --> 00:19:34,500 Okay. 272 00:19:34,583 --> 00:19:37,250 Well, I have another favor. 273 00:19:37,333 --> 00:19:40,000 Leslie was giving me rides home from work. 274 00:19:40,083 --> 00:19:43,042 She was so sweet to help me out for that. 275 00:19:43,125 --> 00:19:44,458 I should've known something was wrong when 276 00:19:44,542 --> 00:19:46,917 she didn't respond to my texts. 277 00:19:47,000 --> 00:19:49,667 I'm sorry, I had no idea that you two had gotten that close. 278 00:19:49,750 --> 00:19:52,958 Yeah, I went to her to ask her for help on a paper. 279 00:19:53,042 --> 00:19:55,333 And from there, she let me open up to her 280 00:19:55,417 --> 00:19:56,917 and she offered to help me. 281 00:19:59,375 --> 00:20:02,458 It sounds like Leslie. 282 00:20:02,542 --> 00:20:04,292 Always going the extra mile. 283 00:20:06,333 --> 00:20:07,167 I'm-- I'm sorry. Yes-- 284 00:20:07,250 --> 00:20:09,333 You know what? I'm sorry. 285 00:20:09,417 --> 00:20:10,375 - I shouldn't have asked. - No. 286 00:20:10,458 --> 00:20:12,083 - It's inappropriate. - No, no, no. 287 00:20:12,167 --> 00:20:13,625 It's fine. Uh-- 288 00:20:13,708 --> 00:20:15,417 What time do you need me to pick you up? 289 00:20:15,500 --> 00:20:18,125 Well, I get off at 9:00, but if you come in at 8:30 290 00:20:18,208 --> 00:20:21,833 I can have that steak and eggs plate ready for you. 291 00:20:21,917 --> 00:20:23,750 Sounds like I'll be there at 8:30. 292 00:20:23,833 --> 00:20:26,083 Great. 293 00:20:37,542 --> 00:20:38,708 Ah, right on time. 294 00:20:38,792 --> 00:20:40,167 Just how I like it. 295 00:20:40,250 --> 00:20:43,083 Go ahead and sit anywhere. 296 00:20:43,167 --> 00:20:45,042 Okay. Thanks. 297 00:21:00,333 --> 00:21:02,042 I've got your steak cooking right now. 298 00:21:02,125 --> 00:21:03,792 What side would you like? 299 00:21:03,875 --> 00:21:05,500 Toast and hash. 300 00:21:05,583 --> 00:21:08,417 Okay. You want something a little stronger than water? 301 00:21:08,500 --> 00:21:10,667 I've got a little personal stash in the back. 302 00:21:10,750 --> 00:21:11,583 No, water's fine. 303 00:21:11,667 --> 00:21:14,208 You sure? Could be our little secret. 304 00:21:16,250 --> 00:21:17,792 I don't drink. 305 00:21:17,875 --> 00:21:20,208 Never? Or not anymore? 306 00:21:22,208 --> 00:21:23,875 Anymore. 307 00:21:23,958 --> 00:21:26,667 Interesting. I'll be right back. 308 00:21:29,042 --> 00:21:30,417 I'm not doing this. 309 00:21:30,500 --> 00:21:33,375 What the hell are you doing here? 310 00:21:33,458 --> 00:21:34,833 Get up. 311 00:21:34,917 --> 00:21:35,958 Get up and go. 312 00:21:38,917 --> 00:21:41,542 I-- I-- 313 00:21:41,625 --> 00:21:43,917 Ah, food's here. 314 00:21:44,000 --> 00:21:47,292 I had them prepare your steak medium well, 315 00:21:47,375 --> 00:21:51,375 and your hash browns will be right out. 316 00:21:51,458 --> 00:21:55,208 Uh-- looks perfect. 317 00:21:58,292 --> 00:22:00,708 Good. 318 00:22:00,792 --> 00:22:04,958 What a long, weird, twisted day, right? 319 00:22:05,042 --> 00:22:09,708 So how's work coming along? 320 00:22:09,792 --> 00:22:12,708 It's as pleasant as working any night shift in a diner 321 00:22:12,792 --> 00:22:13,792 could be. 322 00:22:13,875 --> 00:22:15,250 I'm like Cinderella around here. 323 00:22:15,333 --> 00:22:17,458 It's very glamorous. 324 00:22:17,542 --> 00:22:19,625 So what'd you do before this? 325 00:22:19,708 --> 00:22:21,042 Before the diner? 326 00:22:21,125 --> 00:22:22,375 No, before LA. 327 00:22:22,458 --> 00:22:24,083 I'm sorry, I saw on your resume that you worked 328 00:22:24,167 --> 00:22:25,875 a few places out of town. 329 00:22:25,958 --> 00:22:28,458 Ah, I was in the military, stationed in Germany. 330 00:22:28,542 --> 00:22:30,542 And then I did two years in Iraq. 331 00:22:30,625 --> 00:22:31,708 Wow. 332 00:22:31,792 --> 00:22:33,042 Thank you for your services. 333 00:22:33,125 --> 00:22:34,417 Yeah, I guess. Listen. 334 00:22:34,500 --> 00:22:38,583 You better eat up before that gets cold. 335 00:22:38,667 --> 00:22:39,500 Yeah, um-- 336 00:22:53,333 --> 00:22:55,208 Mm. 337 00:22:55,292 --> 00:22:57,083 You were right. 338 00:22:57,167 --> 00:22:58,875 That is good. 339 00:22:58,958 --> 00:22:59,958 Oh. 340 00:23:09,042 --> 00:23:10,083 You're blushing. 341 00:23:10,167 --> 00:23:13,125 That's cute. 342 00:23:13,208 --> 00:23:15,958 I'm gonna check on your hash browns and let you finish. 343 00:23:16,042 --> 00:23:18,625 I have a few things to do around here and then we can go, okay? 344 00:23:35,458 --> 00:23:36,792 This is me right here. 345 00:23:41,458 --> 00:23:43,542 Hey, thanks again, Professor. 346 00:23:43,625 --> 00:23:45,333 It's like you're always saving me. 347 00:23:45,417 --> 00:23:47,500 Call me Tom. 348 00:23:47,583 --> 00:23:49,042 Don't worry about it. 349 00:23:49,125 --> 00:23:51,833 I was a college student once. 350 00:23:51,917 --> 00:23:57,292 So, Tom, are you full? 351 00:23:57,375 --> 00:23:59,125 I'm stuffed. 352 00:23:59,208 --> 00:24:02,833 Might as well try and get to a bed ASAP. 353 00:24:02,917 --> 00:24:03,917 Sounds like fun. 354 00:24:07,250 --> 00:24:10,875 No, I-- look, I didn't mean it like that. 355 00:24:10,958 --> 00:24:13,167 You're blushing. Again. 356 00:24:18,667 --> 00:24:21,417 Tracy, you're a beautiful girl. 357 00:24:21,500 --> 00:24:22,875 I'm 26. 358 00:24:22,958 --> 00:24:24,000 I'm far from a girl, okay? 359 00:24:24,083 --> 00:24:24,917 I'm sorry. 360 00:24:25,000 --> 00:24:27,625 You're a beautiful woman. 361 00:24:27,708 --> 00:24:29,458 But I'm practically twice your age. 362 00:24:29,542 --> 00:24:30,792 And? 363 00:24:30,875 --> 00:24:34,375 And not to mention, you're also my student. 364 00:24:34,458 --> 00:24:37,083 It's not illegal for us to enjoy each other's time, Tom. 365 00:24:37,167 --> 00:24:38,000 No. 366 00:24:38,083 --> 00:24:39,917 No, it's not. 367 00:24:40,000 --> 00:24:41,667 But it is unethical. 368 00:24:41,750 --> 00:24:44,083 And if anyone was to find out, then, like, 369 00:24:44,167 --> 00:24:46,083 I could lose my job. 370 00:24:46,167 --> 00:24:48,583 Look, I'm-- I'm gonna be straight with you. 371 00:24:48,667 --> 00:24:52,375 I'm just coming off of what was over a year long sabbatical. 372 00:24:52,458 --> 00:24:55,750 So I can't afford to be a part of any scandal. 373 00:24:55,833 --> 00:24:58,833 I can keep a secret. 374 00:24:58,917 --> 00:25:00,000 Listen. 375 00:25:00,083 --> 00:25:06,667 I think that you should reconsider. 376 00:25:06,750 --> 00:25:08,417 Okay? 377 00:25:08,500 --> 00:25:11,958 I just got back and, um-- 378 00:25:12,042 --> 00:25:13,375 I really can't do this. 379 00:25:13,458 --> 00:25:15,417 I just got back. 380 00:25:15,500 --> 00:25:18,708 And, um-- wait, I-- 381 00:25:18,792 --> 00:25:21,250 look, uh-- stop. Stop. All right? 382 00:25:21,333 --> 00:25:23,750 Uh, this can't happen. 383 00:25:23,833 --> 00:25:27,417 Well, I can feel that you're not gay. 384 00:25:27,500 --> 00:25:28,583 So what is it? 385 00:25:28,667 --> 00:25:29,583 You married? 386 00:25:29,667 --> 00:25:31,500 Or divorced? 387 00:25:31,583 --> 00:25:32,583 Divorced. 388 00:25:34,708 --> 00:25:39,625 Well, clearly, you're not over it. 389 00:25:39,708 --> 00:25:41,667 But that's okay. 390 00:25:41,750 --> 00:25:45,208 If you need help getting over it, you know where to find me. 391 00:25:48,375 --> 00:25:49,750 You still love her? 392 00:25:53,667 --> 00:25:54,667 Right. 393 00:26:17,750 --> 00:26:18,667 Megan. 394 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 Come on. 395 00:26:19,833 --> 00:26:21,000 I just need to talk to you for a second. 396 00:26:21,083 --> 00:26:22,958 Thomas, is that you? 397 00:26:23,042 --> 00:26:25,125 Thomas, what the hell are you doing here? 398 00:26:25,208 --> 00:26:26,042 Look, I'm sorry. 399 00:26:26,125 --> 00:26:27,333 I-- I've been calling Megan on the phone. 400 00:26:27,417 --> 00:26:28,333 She's not picking up. I need to talk-- 401 00:26:28,417 --> 00:26:29,458 Honey, it is after midnight. 402 00:26:29,542 --> 00:26:31,083 Yes, I know. I just need to talk to her for a second. 403 00:26:31,167 --> 00:26:32,000 - Mom, mom, mom. - Wh-- what? 404 00:26:32,083 --> 00:26:33,083 - What? - I-- no, I have it. 405 00:26:33,167 --> 00:26:34,375 - Let me-- I got this, mom. - You sure, honey? 406 00:26:34,458 --> 00:26:35,958 Yes. Thank you. 407 00:26:37,042 --> 00:26:38,375 Alright. 408 00:26:38,458 --> 00:26:40,250 Thomas, what the hell are you doing here? 409 00:26:40,333 --> 00:26:41,208 When'd your mother move in? 410 00:26:41,292 --> 00:26:43,375 What do you want, Thomas? 411 00:26:43,458 --> 00:26:44,958 You know, Brittany's asleep upstairs, 412 00:26:45,042 --> 00:26:46,792 not to mention the fact that I have two 413 00:26:46,875 --> 00:26:48,125 houses to show in the morning. 414 00:26:48,208 --> 00:26:49,417 Look. 415 00:26:49,500 --> 00:26:50,333 I just need to talk to you for a second. 416 00:26:50,417 --> 00:26:51,375 Can I come in? 417 00:27:00,958 --> 00:27:02,042 What do you want, Thomas? 418 00:27:12,917 --> 00:27:15,000 I miss you. 419 00:27:15,083 --> 00:27:20,167 I just want to know if we're working towards something, 420 00:27:20,250 --> 00:27:22,333 towards fixing us. 421 00:27:22,417 --> 00:27:24,208 Fixing us? 422 00:27:24,292 --> 00:27:25,833 Is that what you've been worried about, Thomas? 423 00:27:25,917 --> 00:27:27,125 Fixing us? 424 00:27:27,208 --> 00:27:28,208 Look, I-- 425 00:27:28,292 --> 00:27:31,042 I know I wasn't there for you when you needed me. 426 00:27:31,125 --> 00:27:32,750 Look, Thomas. 427 00:27:32,833 --> 00:27:39,458 I used to beg you to worry about fixing us before we were broken. 428 00:27:39,542 --> 00:27:41,625 But you don't even remember that because you 429 00:27:41,708 --> 00:27:43,750 were too blackout drunk. 430 00:27:43,833 --> 00:27:44,958 You know why I drank. 431 00:27:45,042 --> 00:27:46,958 Of course I know why you drank. 432 00:27:47,042 --> 00:27:50,250 I never blamed you for what happened and I never will. 433 00:27:50,333 --> 00:27:53,042 You're a good father. 434 00:27:53,125 --> 00:27:57,000 But what I will blame you for is what happened after. 435 00:27:57,083 --> 00:28:00,083 Because that bottle became your shoulder 436 00:28:00,167 --> 00:28:03,792 to cry on instead of me. 437 00:28:03,875 --> 00:28:05,250 Where was my shoulder, Thomas? 438 00:28:05,333 --> 00:28:08,625 Where was my shoulder? 439 00:28:08,708 --> 00:28:09,542 Megan, I-- 440 00:28:09,625 --> 00:28:11,042 You know what? 441 00:28:11,125 --> 00:28:12,625 You really even shouldn't be worried 442 00:28:12,708 --> 00:28:14,833 about fixing us right now. 443 00:28:14,917 --> 00:28:16,292 What you need to worry about fixing 444 00:28:16,375 --> 00:28:19,375 is that little girl that's sleeping upstairs. 445 00:28:19,458 --> 00:28:22,750 Repairing her memory of seeing her father 446 00:28:22,833 --> 00:28:25,250 coming in in the middle of the day, all the time, 447 00:28:25,333 --> 00:28:26,833 blackout drunk. 448 00:28:26,917 --> 00:28:28,917 Okay? You fix that, Thomas. 449 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Fix that. Okay? 450 00:28:30,708 --> 00:28:31,583 Fix that. 451 00:28:38,583 --> 00:28:41,750 Tell Diane that, uh, I'm sorry for waking her. 452 00:28:41,833 --> 00:28:43,583 - Thomas. - No. 453 00:28:43,667 --> 00:28:44,667 It's fine. 454 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Hey. 455 00:29:05,083 --> 00:29:07,958 The hardest thing in the world is to reject the man you love. 456 00:29:11,875 --> 00:29:13,667 Mom, I can't-- 457 00:29:13,750 --> 00:29:15,625 Oh, honey. 458 00:29:15,708 --> 00:29:17,583 No, don't cry. 459 00:29:17,667 --> 00:29:18,500 Come on. 460 00:29:18,583 --> 00:29:19,667 I know, baby. 461 00:29:19,750 --> 00:29:20,958 It's gonna be all right. 462 00:29:21,042 --> 00:29:23,125 It's gonna be all right, I promise. 463 00:29:23,208 --> 00:29:25,000 Okay? 464 00:29:25,083 --> 00:29:26,458 It'll be all right. 465 00:29:39,458 --> 00:29:40,292 Knock knock. 466 00:29:42,917 --> 00:29:45,208 Tracy. 467 00:29:45,292 --> 00:29:46,750 Uh, Miss Jacobs. 468 00:29:46,833 --> 00:29:48,125 Professor Lewis. 469 00:29:48,208 --> 00:29:50,458 Didn't see you in class today. 470 00:29:50,542 --> 00:29:52,542 I couldn't show my face in there after what 471 00:29:52,625 --> 00:29:53,625 happened the other night. 472 00:30:02,625 --> 00:30:03,625 You know what? 473 00:30:06,542 --> 00:30:08,792 Why don't we just forget it? 474 00:30:08,875 --> 00:30:09,875 No. 475 00:30:09,958 --> 00:30:11,500 I was inappropriate. 476 00:30:11,583 --> 00:30:15,417 And you were being the perfect gentleman. 477 00:30:15,500 --> 00:30:16,792 Can't forget it. 478 00:30:16,875 --> 00:30:19,708 Look, we all do things we shouldn't have done. 479 00:30:19,792 --> 00:30:22,542 Sometimes we make mistakes we regret. 480 00:30:22,625 --> 00:30:24,875 I didn't say I regretted anything. 481 00:30:24,958 --> 00:30:30,167 I mean, you're cute, you're smart, you're single. 482 00:30:30,250 --> 00:30:32,750 An opportunity presented itself and I took it. 483 00:30:32,833 --> 00:30:35,292 Miss Jacobs. 484 00:30:35,375 --> 00:30:39,333 Listen, I'm just saying my offer still stands. 485 00:30:39,417 --> 00:30:41,583 You forgot what it feels like to be desired. 486 00:30:48,667 --> 00:30:51,542 Look, uh-- 487 00:30:51,625 --> 00:30:54,833 This has gone far beyond appropriate. 488 00:30:54,917 --> 00:30:57,417 I'm gonna have to ask you to leave. 489 00:30:57,500 --> 00:30:59,792 No. 490 00:30:59,875 --> 00:31:01,875 I'm not stupid. 491 00:31:01,958 --> 00:31:02,958 I know you want me. 492 00:31:06,125 --> 00:31:08,250 It doesn't matter what I want. 493 00:31:08,333 --> 00:31:09,792 It's the only thing that matters. 494 00:32:36,875 --> 00:32:40,208 Hey. Oh, sorry I took so long. 495 00:32:40,292 --> 00:32:41,917 Oh. 496 00:32:42,000 --> 00:32:43,542 Ooh, I spilled this on me. Do you have napkins? 497 00:32:43,625 --> 00:32:45,792 No, no. We have napkins right, uh-- 498 00:32:48,375 --> 00:32:51,125 What is this? 499 00:32:51,208 --> 00:32:52,125 Let me get that. 500 00:32:52,208 --> 00:32:53,792 Is this her? 501 00:32:53,875 --> 00:32:55,583 Your ex-wife? 502 00:32:55,667 --> 00:32:56,667 She's pretty. 503 00:32:59,583 --> 00:33:01,042 Yeah. 504 00:33:01,125 --> 00:33:02,500 That's her. 505 00:33:02,583 --> 00:33:03,458 Oh, my gosh. 506 00:33:03,542 --> 00:33:05,333 Is this your daughter? 507 00:33:05,417 --> 00:33:06,667 She is adorable. 508 00:33:06,750 --> 00:33:08,375 She's your twin. 509 00:33:08,458 --> 00:33:09,792 Let me-- let me-- 510 00:33:09,875 --> 00:33:12,208 Tom, I thought you said you only had one kid. 511 00:33:15,708 --> 00:33:16,708 I do. 512 00:33:19,375 --> 00:33:23,167 Megan named him after me. 513 00:33:23,250 --> 00:33:26,000 I was excited to have a junior. 514 00:33:26,083 --> 00:33:29,417 He was a great kid. 515 00:33:29,500 --> 00:33:33,917 Then one summer, Megan, my ex-wife, she 516 00:33:34,000 --> 00:33:35,167 had to go out and show some houses 517 00:33:35,250 --> 00:33:39,125 and, um, she left me with the kids. 518 00:33:42,000 --> 00:33:44,417 I remember Brittany, she was taking a nap, 519 00:33:47,125 --> 00:33:49,833 and I put Junior in the crib. 520 00:33:55,417 --> 00:33:57,250 I can't remember, you know-- 521 00:34:01,792 --> 00:34:03,125 did I put him on his side? 522 00:34:03,208 --> 00:34:04,333 Did I put him on his back? 523 00:34:08,083 --> 00:34:12,042 It go-- it goes and plays over and over in my head. 524 00:34:12,125 --> 00:34:16,708 But I-- I can't remember. 525 00:34:20,667 --> 00:34:22,542 But I remember the phone rang. 526 00:34:22,625 --> 00:34:24,500 It was my publisher. 527 00:34:24,583 --> 00:34:28,125 He was all excited about my new book. 528 00:34:28,208 --> 00:34:35,042 Projected sales, all kind of nonsense things like that. 529 00:34:39,583 --> 00:34:42,333 I remember I had a few glasses of wine. 530 00:34:42,417 --> 00:34:46,333 And I'm thinking, like, man, I don't know. 531 00:34:50,833 --> 00:34:53,875 Maybe it was an hour. 532 00:34:53,958 --> 00:34:57,417 But when I look back, it was like an eternity. 533 00:35:02,958 --> 00:35:05,208 Because when I went back in that room... 534 00:35:10,875 --> 00:35:12,583 he was blue. 535 00:35:14,375 --> 00:35:17,208 Sudden Infant Death Syndrome. 536 00:35:17,292 --> 00:35:18,167 SIDS. 537 00:35:18,250 --> 00:35:19,542 That's what they call it. 538 00:35:19,625 --> 00:35:22,042 Happens in one in every thousand infants. 539 00:35:22,125 --> 00:35:23,750 And my-- 540 00:35:25,458 --> 00:35:28,583 Junior, he-- he had to be the one. 541 00:35:34,917 --> 00:35:36,917 You know, there's two things-- 542 00:35:37,000 --> 00:35:39,125 Two things that'll haunt me for the rest of my life. 543 00:35:39,208 --> 00:35:40,458 And that's... 544 00:35:43,167 --> 00:35:47,875 seeing my son blue in that crib. 545 00:35:52,375 --> 00:35:56,292 And then to tell his mother and look in her eyes. 546 00:35:56,375 --> 00:36:00,083 And tell her, your son... 547 00:36:03,250 --> 00:36:06,167 our boy, he's gone. 548 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 He's gone. 549 00:36:12,500 --> 00:36:14,292 You know, she never accused me. 550 00:36:14,375 --> 00:36:16,167 Not one time. Not one time. 551 00:36:16,250 --> 00:36:17,833 Never said one accusatory word. 552 00:36:17,917 --> 00:36:18,792 But she didn't have to. 553 00:36:18,875 --> 00:36:19,875 No. 554 00:36:23,208 --> 00:36:25,375 I did that all by myself. 555 00:36:32,083 --> 00:36:33,083 You know, I couldn't face-- 556 00:36:33,167 --> 00:36:34,000 I couldn't face her. 557 00:36:34,083 --> 00:36:35,208 I couldn't face my-- 558 00:36:35,292 --> 00:36:38,333 my daughter, Brittany. 559 00:36:38,417 --> 00:36:41,667 All I could do was drink. 560 00:36:41,750 --> 00:36:44,875 I had to drink. 561 00:36:44,958 --> 00:36:46,583 Malt liquor, drink that. 562 00:36:46,667 --> 00:36:47,917 Vodka, drink that. 563 00:36:48,000 --> 00:36:49,167 Tequila, I don't want no shots. 564 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 Drink that. 565 00:36:55,583 --> 00:36:57,375 It's all I knew that would allow me 566 00:36:57,458 --> 00:37:02,708 to look at myself in the mirror every day... 567 00:37:02,792 --> 00:37:06,167 and Megan, she-- she tried. 568 00:37:06,250 --> 00:37:07,250 She tried. 569 00:37:10,667 --> 00:37:14,250 But all I knew was to push her away. 570 00:37:14,333 --> 00:37:17,417 Push everyone away. 571 00:37:17,500 --> 00:37:20,250 Megan, she had to realize she had to take care 572 00:37:20,333 --> 00:37:21,875 of herself, and-- and Brittany. 573 00:37:21,958 --> 00:37:27,917 And three DUIs later, and a little stint in jail, well-- 574 00:37:32,417 --> 00:37:34,208 She gave me divorce papers. 575 00:37:34,292 --> 00:37:36,542 1:36 PM on a Thursday. 576 00:37:36,625 --> 00:37:38,250 She gave them to me. I signed them. 577 00:37:38,333 --> 00:37:39,500 Didn't even look at it. 578 00:37:39,583 --> 00:37:41,417 I signed away my rights to my daughter 579 00:37:41,500 --> 00:37:43,125 because I knew... 580 00:37:46,375 --> 00:37:48,875 they were better without me. 581 00:37:51,792 --> 00:37:53,917 And I was better without them because, you know, 582 00:37:54,042 --> 00:37:56,792 at least I had the bottle. 583 00:37:56,875 --> 00:38:01,125 Took me six months to get up enough courage to go to AA, and... 584 00:38:04,292 --> 00:38:08,250 another three months to stop drinking. 585 00:38:08,333 --> 00:38:12,458 So this is what you want? 586 00:38:12,542 --> 00:38:15,458 To never drink again? 587 00:38:15,542 --> 00:38:16,542 It's the best. 588 00:38:19,708 --> 00:38:20,833 Yeah, bro. 589 00:38:20,917 --> 00:38:24,833 So you say, um, she's your student? 590 00:38:24,917 --> 00:38:25,917 Bro. 591 00:38:26,000 --> 00:38:27,958 Have you lost your mind? 592 00:38:28,042 --> 00:38:29,458 No, c-- man, you know what? 593 00:38:29,542 --> 00:38:31,083 I knew you were gonna say that. 594 00:38:31,167 --> 00:38:32,583 That's why I didn't want to tell you. 595 00:38:32,667 --> 00:38:34,833 You damn right I was gonna say that. 596 00:38:34,917 --> 00:38:36,458 Because you have lost it. 597 00:38:36,542 --> 00:38:37,750 I didn't pursue her. 598 00:38:37,833 --> 00:38:39,125 She pursued me. 599 00:38:39,208 --> 00:38:40,917 Meh, I didn't pursue her, she pursued me. 600 00:38:41,000 --> 00:38:43,583 I don't care who pursued who, man. 601 00:38:43,667 --> 00:38:44,542 Wait. 602 00:38:44,625 --> 00:38:46,083 Wait, how old is she, man? 603 00:38:46,167 --> 00:38:47,542 Please don't tell me she's 18. 604 00:38:47,625 --> 00:38:48,917 She's not 18. 605 00:38:50,625 --> 00:38:51,583 Well, how old is she? 606 00:38:51,667 --> 00:38:52,833 Look. 607 00:38:52,917 --> 00:38:55,250 There's something about this woman. 608 00:38:55,333 --> 00:38:58,042 It's like she's exactly what I need right now. 609 00:38:58,125 --> 00:39:00,250 Oh, she exactly what you need right now. 610 00:39:00,333 --> 00:39:01,750 But is she 18? 611 00:39:01,833 --> 00:39:02,667 She's 26. 612 00:39:02,750 --> 00:39:06,000 What you need is a swift kick in your ass right now. 613 00:39:06,083 --> 00:39:07,500 That's what you need, man. 614 00:39:07,583 --> 00:39:09,583 What if the faculty finds out that you sleeping 615 00:39:09,667 --> 00:39:11,583 with one of your students? 616 00:39:11,667 --> 00:39:13,875 Then what happens? 617 00:39:13,958 --> 00:39:17,417 Maybe I get reprimanded or suspension, ma-- maybe worse. 618 00:39:17,500 --> 00:39:18,667 Shh. 619 00:39:18,750 --> 00:39:21,375 So it's worth risking all that, huh? 620 00:39:21,458 --> 00:39:22,667 Come on, man. 621 00:39:22,750 --> 00:39:24,042 Look. 622 00:39:24,125 --> 00:39:25,583 You're not just my AA sponsor, all right? 623 00:39:25,667 --> 00:39:26,625 You're my best friend. 624 00:39:26,708 --> 00:39:28,708 So you know everything about me. 625 00:39:28,792 --> 00:39:31,208 This is the first woman that I've been with since Megan. 626 00:39:31,292 --> 00:39:33,833 Look, look, I'm talking... 627 00:39:33,917 --> 00:39:38,667 raw, animalistic distraction. 628 00:39:39,458 --> 00:39:41,625 - All right. - Wait, wait, wait. 629 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 - Wait. - You talkin' 'bout... 630 00:39:43,417 --> 00:39:47,542 Raw, animalistic distraction. 631 00:39:47,625 --> 00:39:49,250 - There you go. - All right, I get it. 632 00:39:49,333 --> 00:39:50,167 All right, all right. 633 00:39:50,250 --> 00:39:51,583 Okay, I understand. 634 00:39:51,667 --> 00:39:52,708 I-- I get it, all right? 635 00:39:52,792 --> 00:39:56,250 But I just-- just be careful, man. 636 00:39:56,333 --> 00:40:00,125 Alright? Hey, you know what they say, right? 637 00:40:00,208 --> 00:40:02,583 The easiest time to start a new addiction... 638 00:40:03,792 --> 00:40:06,917 is when you getting over an old one. 639 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 - Food for thought. - Food for thought. 640 00:40:08,167 --> 00:40:09,000 Yeah. 641 00:40:09,083 --> 00:40:12,375 From my AA sponsor who brings me back to my old watering hole. 642 00:40:12,458 --> 00:40:13,583 Drink your water. 643 00:40:13,667 --> 00:40:15,917 Okay, all right. 644 00:40:19,708 --> 00:40:21,167 Totally not a big deal. 645 00:40:21,250 --> 00:40:23,250 You sure we're gonna make our reservations? 646 00:40:23,333 --> 00:40:24,417 Yes, I'm sure. 647 00:40:24,500 --> 00:40:27,292 I just need 5 minutes, 10 minutes tops. 648 00:40:27,375 --> 00:40:28,583 I just gotta freshen up. 649 00:40:28,667 --> 00:40:30,583 You know you're perfect as you are, right? 650 00:40:30,667 --> 00:40:32,583 Thank you. Give me 5 minutes. 651 00:40:32,667 --> 00:40:33,667 Go sit down. 652 00:40:44,750 --> 00:40:45,583 Hey. 653 00:40:45,667 --> 00:40:46,667 Is this a picture of you? 654 00:40:46,750 --> 00:40:48,375 Yeah. 655 00:40:48,458 --> 00:40:51,625 Why is it I never noticed it before? 656 00:40:51,708 --> 00:40:54,542 You come in here and you go straight to the bed. 657 00:40:54,625 --> 00:40:56,042 You don't notice anything in here. 658 00:40:59,333 --> 00:41:00,625 When'd you take this picture? 659 00:41:03,333 --> 00:41:04,875 It was taken the night my parents died. 660 00:41:08,250 --> 00:41:10,958 What? 661 00:41:11,042 --> 00:41:12,000 Not a big deal. 662 00:41:12,083 --> 00:41:14,542 I was five years old. I barely remember. 663 00:41:14,625 --> 00:41:16,625 All I know is there was a fire. 664 00:41:16,708 --> 00:41:19,042 I made it out. They didn't. 665 00:41:19,125 --> 00:41:23,250 Some jerk photographer took my picture, and there it is. 666 00:41:23,333 --> 00:41:24,167 You have any siblings? 667 00:41:24,250 --> 00:41:27,333 Nope. Just me. 668 00:41:27,417 --> 00:41:29,167 So what happened to you after your parents died? 669 00:41:32,042 --> 00:41:35,917 I moved from foster home to foster home until I turned 18. 670 00:41:36,000 --> 00:41:37,542 I decided to go in the military. 671 00:41:37,625 --> 00:41:39,375 Why is it that I'm just finding out about this? 672 00:41:39,458 --> 00:41:43,667 Because I was trying to avoid these awkward conversations. 673 00:41:43,750 --> 00:41:46,417 And now that you know everything, 674 00:41:46,500 --> 00:41:49,208 can I finish getting dressed? 675 00:41:49,292 --> 00:41:50,167 Yeah, yeah. 676 00:41:50,250 --> 00:41:51,250 Thanks. 677 00:42:00,375 --> 00:42:01,792 You know, I could just imagine that-- 678 00:42:01,875 --> 00:42:04,542 Please. 679 00:42:04,625 --> 00:42:05,875 Do you knock? 680 00:42:05,958 --> 00:42:07,583 What's that? 681 00:42:07,667 --> 00:42:09,458 Come on, come on. Give me-- let me see. 682 00:42:11,000 --> 00:42:11,875 I'll open it for you. 683 00:42:15,208 --> 00:42:16,875 Clozapine. 684 00:42:16,958 --> 00:42:20,250 What's that for? 685 00:42:20,333 --> 00:42:21,333 Goodness. 686 00:42:24,958 --> 00:42:25,875 All right. 687 00:42:25,958 --> 00:42:27,000 What's going on? 688 00:42:27,083 --> 00:42:28,542 Come on. Talk to me. 689 00:42:32,792 --> 00:42:38,875 Well, if you must know, they're antidepressants. 690 00:42:38,958 --> 00:42:41,667 I suffer from post-traumatic stress disorder 691 00:42:41,750 --> 00:42:44,333 from being in the military, and a doctor 692 00:42:44,417 --> 00:42:47,208 prescribes them for me. 693 00:42:47,292 --> 00:42:48,958 Okay. Well, I guess I'm learning all 694 00:42:49,042 --> 00:42:51,250 kind of new stuff about you tonight. 695 00:42:51,333 --> 00:42:52,500 It's not that bad, really. 696 00:42:52,583 --> 00:42:54,375 I just hate taking them because I 697 00:42:54,458 --> 00:42:59,833 start feeling weird and foggy, almost 698 00:42:59,917 --> 00:43:02,917 like I'm not my natural self. 699 00:43:03,000 --> 00:43:05,750 Come here. 700 00:43:05,833 --> 00:43:09,458 It's all right. 701 00:43:09,542 --> 00:43:11,833 You're an amazing woman. 702 00:43:11,917 --> 00:43:15,708 And I'm in awe of you right now. 703 00:43:15,792 --> 00:43:17,625 Really? 704 00:43:17,708 --> 00:43:19,500 Absolutely. 705 00:43:19,583 --> 00:43:22,208 After all that you've been through, pulling 706 00:43:22,292 --> 00:43:23,750 yourself up by the bootstraps. 707 00:43:23,833 --> 00:43:27,083 Look, if those pills, they make you feel like that, 708 00:43:27,167 --> 00:43:28,375 then I'm sorry. 709 00:43:28,458 --> 00:43:30,667 It's a shame. 710 00:43:30,750 --> 00:43:33,167 Because I enjoy getting to know the natural you. 711 00:43:33,250 --> 00:43:35,875 You do? 712 00:43:35,958 --> 00:43:36,833 Of course I do. 713 00:43:40,667 --> 00:43:44,542 I think we should stay in tonight. 714 00:43:44,625 --> 00:43:45,500 You do? 715 00:43:45,583 --> 00:43:46,708 Yeah. 716 00:43:46,792 --> 00:43:48,167 I have a surprise for you I've been 717 00:43:48,250 --> 00:43:49,625 wanting to give you anyway. 718 00:43:49,708 --> 00:43:54,042 So I'm gonna go get ready for the surprise. 719 00:43:54,125 --> 00:43:58,958 You get in the bed, and I'll get your surprise ready. 720 00:43:59,042 --> 00:44:01,167 Surprises. 721 00:44:01,250 --> 00:44:04,292 I like surprises. 722 00:44:11,125 --> 00:44:13,875 - You like? - Oh, yeah. I like. 723 00:44:16,208 --> 00:44:17,625 Lay down. 724 00:44:17,708 --> 00:44:21,417 And what are you gonna do with those? 725 00:44:21,500 --> 00:44:27,292 These are part of my surprise. 726 00:44:30,750 --> 00:44:33,042 Are you nervous? 727 00:44:33,125 --> 00:44:34,000 I don't know. 728 00:44:34,083 --> 00:44:35,375 Should I be? 729 00:44:35,458 --> 00:44:37,625 No. Maybe a little. 730 00:44:42,083 --> 00:44:43,417 So. 731 00:44:43,500 --> 00:44:45,083 You ready for the surprise? 732 00:44:45,167 --> 00:44:46,792 I hope this is nothing to do with a feather 733 00:44:46,875 --> 00:44:50,625 because it's unmanly how ticklish I am. 734 00:44:50,708 --> 00:44:53,042 It's not feathers. 735 00:44:54,667 --> 00:44:55,625 Okay, close your eyes. 736 00:44:58,833 --> 00:45:00,125 - Open your mouth. - Hm? 737 00:45:00,208 --> 00:45:01,083 What? 738 00:45:01,167 --> 00:45:03,542 Open your mouth. 739 00:45:03,625 --> 00:45:04,625 Open it. 740 00:45:09,917 --> 00:45:11,042 What are you doing? 741 00:45:11,125 --> 00:45:13,125 I'm being your serpent in the tree. 742 00:45:13,208 --> 00:45:14,667 You know you want it. 743 00:45:14,750 --> 00:45:17,708 And I won't tell anyone, especially your ex. 744 00:45:17,792 --> 00:45:18,708 No. 745 00:45:18,792 --> 00:45:20,667 Stop. 746 00:45:20,750 --> 00:45:21,750 Why? 747 00:45:21,833 --> 00:45:23,833 Because of some AA pledge? 748 00:45:23,917 --> 00:45:25,292 They don't know anything. 749 00:45:25,375 --> 00:45:28,250 They just tell you to suppress your urges. 750 00:45:28,333 --> 00:45:31,417 Life is about giving in. 751 00:45:31,500 --> 00:45:32,833 You can be free here. 752 00:45:32,917 --> 00:45:35,458 I want you to be your true self. 753 00:45:35,542 --> 00:45:37,833 So have a drink with me. 754 00:45:37,917 --> 00:45:39,125 I won't tell anyone. 755 00:47:35,417 --> 00:47:37,917 Hey. 756 00:47:38,042 --> 00:47:39,833 What you doing out here? 757 00:47:39,917 --> 00:47:41,167 I was looking all over for you. 758 00:47:41,250 --> 00:47:43,542 Did you get my note? 759 00:47:43,625 --> 00:47:49,917 No. I didn't get your note, but I saw you through the window. 760 00:47:50,000 --> 00:47:52,417 This is amazing. 761 00:47:52,500 --> 00:47:54,292 I come out here. 762 00:47:54,375 --> 00:47:58,125 I like to feel the wind. 763 00:47:58,208 --> 00:48:00,042 This is my safe place. 764 00:48:00,125 --> 00:48:01,875 Clear out all the noise in my head. 765 00:48:01,958 --> 00:48:02,958 Mm. 766 00:48:05,708 --> 00:48:12,625 Well, your safe place is, um, not that good for my migraine. 767 00:48:12,708 --> 00:48:15,458 You got a hangover? 768 00:48:15,542 --> 00:48:18,333 Yeah, I guess you can call it that. 769 00:48:18,417 --> 00:48:20,792 I need some Aspirin or something. 770 00:48:23,583 --> 00:48:24,583 What time you got? 771 00:48:29,750 --> 00:48:30,875 12:42. 772 00:48:33,958 --> 00:48:34,958 I got to get out of here. 773 00:48:38,042 --> 00:48:39,958 What's wrong? 774 00:48:40,042 --> 00:48:41,292 I'm late. 775 00:48:41,375 --> 00:48:43,250 Late for what? 776 00:48:43,333 --> 00:48:45,792 Well, uh, need to pick up my daughter 777 00:48:45,875 --> 00:48:48,125 and take her to swimming lessons. 778 00:48:48,208 --> 00:48:51,125 And, well, it's gonna take me at least 30 minutes 779 00:48:51,208 --> 00:48:54,542 and go home, change up, I should take a shower. 780 00:48:54,625 --> 00:48:56,500 All right, well, let me dressed. I'll go with you. 781 00:48:56,583 --> 00:48:58,333 Well, no. No, no, no. 782 00:48:58,417 --> 00:49:00,750 I'm good, I'm good. 783 00:49:00,833 --> 00:49:02,750 Look, I, uh, I couldn't find my phone. 784 00:49:02,833 --> 00:49:05,292 Where'd you put it? 785 00:49:05,375 --> 00:49:07,208 It's on the side of the bed. 786 00:49:07,292 --> 00:49:09,833 Why is it that you don't want me to be around your daughter? 787 00:49:09,917 --> 00:49:12,292 It's like you don't want me to meet her or something. 788 00:49:12,375 --> 00:49:15,167 - Why? - Come on, really? 789 00:49:15,250 --> 00:49:16,083 Because. 790 00:49:16,167 --> 00:49:17,042 Because? 791 00:49:17,125 --> 00:49:18,333 Because is not an answer. 792 00:49:18,417 --> 00:49:20,042 Because why? 793 00:49:20,125 --> 00:49:23,458 It's a little too early for all of that, don't you think? 794 00:49:23,542 --> 00:49:24,792 I mean, I got a 10-year-old daughter 795 00:49:24,875 --> 00:49:26,750 who's already wondering why her daddy's not 796 00:49:26,833 --> 00:49:28,708 there tucking her in. 797 00:49:28,792 --> 00:49:30,875 Now she's going to wonder why I'm 798 00:49:30,958 --> 00:49:35,708 30 minutes late or more, just to take her to swimming lessons. 799 00:49:35,792 --> 00:49:37,833 The last thing I need to do is add another adult in the mix 800 00:49:37,917 --> 00:49:41,125 so she has more questions to ask. 801 00:49:41,208 --> 00:49:42,167 Okay? 802 00:49:42,250 --> 00:49:43,750 No. 803 00:49:43,833 --> 00:49:44,917 It's not okay. 804 00:49:45,000 --> 00:49:46,708 It's gonna have to be. 805 00:49:46,792 --> 00:49:47,875 Because you're not gonna meet her. 806 00:49:51,458 --> 00:49:52,833 Come on. 807 00:49:52,917 --> 00:49:55,083 Give me a kiss. I got to go. Come on. 808 00:50:01,792 --> 00:50:04,500 All right. 809 00:50:04,583 --> 00:50:06,417 Talk to you later, all right? I got to-- 810 00:50:06,500 --> 00:50:07,542 I got to get out of here. 811 00:50:16,750 --> 00:50:18,667 Thomas. You're late. 812 00:50:18,750 --> 00:50:21,333 Brittany, your dad's here. 813 00:50:21,417 --> 00:50:23,208 I missed an appointment because of you. 814 00:50:23,292 --> 00:50:24,875 Megan, I'm sorry. I-- I got caught up-- 815 00:50:24,958 --> 00:50:26,417 Dad, you're late. 816 00:50:26,500 --> 00:50:28,875 You made mom miss an appointment with a new client. 817 00:50:28,958 --> 00:50:32,083 You sound just like your mother. 818 00:50:32,167 --> 00:50:34,000 Don't let it happen again. 819 00:50:34,083 --> 00:50:35,375 And are you still gonna take me swimming? 820 00:50:39,125 --> 00:50:40,208 Well? 821 00:50:40,292 --> 00:50:42,583 Brittany, go get the swimsuit your grandmother gave you, okay? 822 00:50:42,667 --> 00:50:43,667 Yes! 823 00:50:45,833 --> 00:50:49,208 Megan, um, I just want to thank you again for this. 824 00:50:49,292 --> 00:50:52,833 I know you didn't have to do this. 825 00:50:52,917 --> 00:50:53,958 What's going on with you? 826 00:50:54,042 --> 00:50:55,583 You okay? 827 00:50:55,667 --> 00:51:00,792 Uh, yeah, well, I'm worse than some, better than most. 828 00:51:04,708 --> 00:51:06,875 And wh-- what is this? 829 00:51:06,958 --> 00:51:08,167 What? 830 00:51:08,250 --> 00:51:10,500 To be more dressed down than normal? 831 00:51:10,583 --> 00:51:12,958 Come on dad, let's go. 832 00:51:13,042 --> 00:51:15,208 - Come on. - You guys have fun. 833 00:51:21,917 --> 00:51:23,292 Bye, mom. 834 00:51:23,375 --> 00:51:24,750 Bye, honey. 835 00:51:24,833 --> 00:51:27,167 Oh, uh, I'll have her call you before she 836 00:51:27,250 --> 00:51:28,083 goes to sleep tonight. 837 00:51:28,167 --> 00:51:29,167 Okay. 838 00:52:13,750 --> 00:52:15,083 Okay, Tom. 839 00:52:15,167 --> 00:52:17,958 Maybe I overreacted a little bit this morning. 840 00:52:18,042 --> 00:52:19,042 Just call me back, okay? 841 00:52:28,417 --> 00:52:31,667 Silence is not how we solve problems, Tom. 842 00:52:31,750 --> 00:52:32,667 Call me back. 843 00:52:39,750 --> 00:52:42,375 Who the hell do you think you are? 844 00:52:42,458 --> 00:52:44,417 How dare you ignore me? 845 00:52:54,250 --> 00:52:55,250 I can destroy you. 846 00:53:20,000 --> 00:53:22,292 I'll just invite myself in. 847 00:53:24,583 --> 00:53:27,667 Look. All right, I don't want to argue with you again, all right? 848 00:53:27,750 --> 00:53:29,250 Me neither, crazy. 849 00:53:29,333 --> 00:53:31,208 That's not what I'm here for. 850 00:53:31,292 --> 00:53:32,542 I came to give you a gift. 851 00:53:37,917 --> 00:53:39,042 What's this? 852 00:53:39,125 --> 00:53:40,458 It was my father's. 853 00:53:40,542 --> 00:53:42,417 It was the only thing that survived the fire. 854 00:53:48,875 --> 00:53:50,042 I can't take this. 855 00:53:50,125 --> 00:53:51,417 Listen. 856 00:53:51,500 --> 00:53:54,958 I really, really overreacted the other day. 857 00:53:55,042 --> 00:53:56,292 You don't deserve that. 858 00:53:56,375 --> 00:53:58,167 So I wanted you to have this so you can 859 00:53:58,250 --> 00:54:00,042 know how much you mean to me. 860 00:54:00,125 --> 00:54:02,250 It's an apology gift. 861 00:54:02,333 --> 00:54:03,708 Look, Tracy. 862 00:54:03,792 --> 00:54:06,167 I accept your apology, but I cannot take this. 863 00:54:09,542 --> 00:54:12,083 Are you just gonna forget about all the hundred calls you made 864 00:54:12,167 --> 00:54:14,417 and the-- and the-- the 30-something voice messages 865 00:54:14,500 --> 00:54:16,625 you left me? Huh? 866 00:54:16,708 --> 00:54:18,333 Hold on. 867 00:54:18,417 --> 00:54:19,250 Hey, baby. 868 00:54:19,333 --> 00:54:20,667 What's going on, Brittany? 869 00:54:20,750 --> 00:54:22,375 Whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. 870 00:54:22,458 --> 00:54:24,458 Slow down. No. All right, look. 871 00:54:24,542 --> 00:54:26,042 I can't understand you. 872 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 No-- I-- 873 00:54:27,958 --> 00:54:29,958 Diane, what's going on? 874 00:54:30,042 --> 00:54:32,708 Oh. Oh, okay. Oh, my god. 875 00:54:32,792 --> 00:54:35,333 All right. All right, okay. Yeah, yeah, yeah. 876 00:54:35,417 --> 00:54:37,667 I'm on my way right now. Okay, I'm leaving. Bye. 877 00:54:39,167 --> 00:54:40,500 What's going on? 878 00:54:40,583 --> 00:54:42,500 Megan was in an accident. 879 00:54:42,583 --> 00:54:44,750 She's in the hospital. 880 00:54:44,833 --> 00:54:45,958 Is Brittany okay? 881 00:54:46,042 --> 00:54:47,292 Yeah, she was with her grandmother. 882 00:54:47,375 --> 00:54:48,500 I have to go. 883 00:54:48,583 --> 00:54:49,542 We can go to the hospital together. 884 00:54:49,625 --> 00:54:50,542 No, no, no. Whoa, whoa. 885 00:54:50,625 --> 00:54:52,375 No, no. You can't come with me, all right? 886 00:54:52,458 --> 00:54:53,833 - We've been over this. - I'll go with you. 887 00:54:53,917 --> 00:54:54,875 No, no. No. 888 00:54:54,958 --> 00:54:56,000 I got to go to the hospital. 889 00:54:56,083 --> 00:54:57,625 You got to leave. 890 00:54:57,708 --> 00:54:59,042 Well, we're not finished here. 891 00:54:59,125 --> 00:55:00,458 I'll just wait here until you get back. 892 00:55:00,542 --> 00:55:03,667 I-- I don't have time for this, all right? 893 00:55:03,750 --> 00:55:04,708 Look, I got to go. 894 00:55:04,792 --> 00:55:06,250 Lock up the door behind you. 895 00:55:23,292 --> 00:55:26,042 Thomas. Thomas. 896 00:55:26,125 --> 00:55:27,125 Dad. 897 00:55:28,542 --> 00:55:29,958 Oh, come here. 898 00:55:30,042 --> 00:55:33,292 Mommy's hurt. Really bad. 899 00:55:33,375 --> 00:55:35,625 I know, baby. I know. 900 00:55:37,917 --> 00:55:40,292 So she just came out of surgery. 901 00:55:40,375 --> 00:55:44,375 She had some, um, broken bones and internal bleeding. 902 00:55:44,458 --> 00:55:46,208 And, oh, honey, I know. 903 00:55:46,292 --> 00:55:47,708 I'm right here, baby. 904 00:55:47,792 --> 00:55:49,250 They caught all that in time, but 905 00:55:49,333 --> 00:55:50,417 right now they're just worried about the swelling 906 00:55:50,500 --> 00:55:51,333 in the brain. 907 00:55:51,417 --> 00:55:54,875 So they had to put her in a medically induced coma. 908 00:55:54,958 --> 00:55:58,625 Hey, ho-- coma? 909 00:55:58,708 --> 00:56:00,042 Yeah. 910 00:56:00,125 --> 00:56:01,750 They don't know how long it's gonna take. 911 00:56:01,833 --> 00:56:03,292 Like, days, weeks, I don't know. 912 00:56:03,375 --> 00:56:04,417 We just got to-- 913 00:56:04,500 --> 00:56:05,958 we just got to hope and pray. 914 00:56:06,042 --> 00:56:07,167 Hey, hey. 915 00:56:07,250 --> 00:56:09,542 Daddy's right here. 916 00:56:09,625 --> 00:56:10,500 All right, babe? 917 00:56:10,583 --> 00:56:11,417 All right? 918 00:56:11,500 --> 00:56:13,167 It's okay. 919 00:56:14,083 --> 00:56:15,542 Stay with Nana. 920 00:56:15,625 --> 00:56:16,500 It's gonna be fine. 921 00:56:16,583 --> 00:56:18,208 Oh, honey. Don't cry. 922 00:56:18,292 --> 00:56:20,500 Please don't cry. You're gonna make Nana cry. 923 00:56:28,708 --> 00:56:30,500 Okay. 924 00:56:47,208 --> 00:56:48,042 - Thank you. - You're welcome. 925 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Thomas. 926 00:57:16,292 --> 00:57:17,292 Thomas. 927 00:57:22,417 --> 00:57:23,833 Good morning. 928 00:57:26,292 --> 00:57:27,708 I must have dozed off. 929 00:57:30,500 --> 00:57:32,917 - Good morning. - Morning. 930 00:57:33,000 --> 00:57:34,083 What time is it? 931 00:57:34,167 --> 00:57:36,667 I-- I got to get Brittany to school. 932 00:57:36,750 --> 00:57:38,667 Already taken care of, my love. 933 00:57:38,750 --> 00:57:40,375 Thank you. 934 00:57:40,458 --> 00:57:43,083 Ain't nothing but a thing. 935 00:57:43,167 --> 00:57:44,333 We all family here, honey. 936 00:57:48,458 --> 00:57:50,542 And thanks for this. 937 00:57:50,625 --> 00:57:54,000 Honey, why don't you just go on home? 938 00:57:54,083 --> 00:57:56,542 I'll call you if anything changes. 939 00:57:56,625 --> 00:57:57,625 Mm-mm. 940 00:58:00,167 --> 00:58:03,542 I can't get any rest with her in here. 941 00:58:03,625 --> 00:58:05,708 Not like this. 942 00:58:05,792 --> 00:58:06,667 Well, you're not gonna do her 943 00:58:06,750 --> 00:58:10,167 no good if you end up in the bed right beside her, honey. 944 00:58:10,250 --> 00:58:12,292 Please, listen to me. Go home. 945 00:58:12,375 --> 00:58:14,250 Take a shower. 946 00:58:14,333 --> 00:58:16,375 Lay your head on a pillow and get some winks of sleep, 947 00:58:16,458 --> 00:58:19,792 and then come back here nice and refreshed. 948 00:58:19,875 --> 00:58:22,542 You're gonna do yourself and Megan a favor. 949 00:58:26,917 --> 00:58:28,167 Maybe you're right. 950 00:58:28,250 --> 00:58:29,250 You know I'm right. 951 00:58:32,167 --> 00:58:33,167 Okay. 952 00:58:47,875 --> 00:58:54,250 Diane, you know I must have apologized to your daughter 953 00:58:54,333 --> 00:58:57,750 over 1,000 times for what I did to our marriage. 954 00:58:57,833 --> 00:59:04,333 But, uh, I know after our divorce you had to step up. 955 00:59:04,417 --> 00:59:05,708 I never got to say thank you. 956 00:59:08,000 --> 00:59:09,000 I'm sorry. 957 00:59:12,375 --> 00:59:14,917 Matthew 18:21-22. 958 00:59:18,708 --> 00:59:19,708 I'm not familiar. 959 00:59:22,583 --> 00:59:25,458 "Then came Peter to him and said, 960 00:59:25,542 --> 00:59:29,792 Lord, how oft shall my brother sin against me before I 961 00:59:29,875 --> 00:59:31,500 forgive him? 962 00:59:31,583 --> 00:59:34,458 Till seven times? 963 00:59:34,542 --> 00:59:38,458 Jesus saith unto him, I do not say 964 00:59:38,542 --> 00:59:42,333 unto thee, till seven times. 965 00:59:42,417 --> 00:59:44,250 But until 70 times seven." 966 00:59:47,208 --> 00:59:50,958 I knew you were sorry as soon as it happened. 967 00:59:51,042 --> 00:59:53,917 And I forgave you way back then. 968 00:59:54,000 --> 00:59:55,833 But it's way past time. 969 00:59:55,917 --> 00:59:58,750 You forgive yourself. 970 00:59:58,833 --> 00:59:59,833 Please. 971 01:00:07,292 --> 01:00:08,417 - I got to go. - I know. 972 01:00:08,500 --> 01:00:10,875 - I'll be back. - Okay. 973 01:00:40,125 --> 01:00:41,125 Tracy, Tracy, Tracy. 974 01:00:41,208 --> 01:00:42,375 What are you doing here? 975 01:00:42,458 --> 01:00:44,292 How was the hospital? 976 01:00:44,375 --> 01:00:45,792 How's Brittany? 977 01:00:48,708 --> 01:00:51,667 What have you been doing? 978 01:00:51,750 --> 01:00:52,833 This. 979 01:00:52,917 --> 01:00:54,708 I moved this chair here so I could 980 01:00:54,792 --> 01:00:56,125 be right here when you got in. 981 01:00:56,208 --> 01:00:57,250 Fine. 982 01:00:57,333 --> 01:00:58,250 Get up. 983 01:00:58,333 --> 01:01:00,292 Come on. Let's go, let's go, let's go. 984 01:01:00,375 --> 01:01:03,208 Come on, really? 985 01:01:03,292 --> 01:01:04,917 Moving all this stuff around. 986 01:01:05,000 --> 01:01:06,875 Rearranging my stuff. 987 01:01:06,958 --> 01:01:08,667 I mean, what? 988 01:01:08,750 --> 01:01:11,167 You've been here for the last few days while I've been away? 989 01:01:11,250 --> 01:01:14,417 I just wanted to make sure you were okay. 990 01:01:14,500 --> 01:01:15,542 How's your ex-wife? 991 01:01:15,625 --> 01:01:18,333 Did she die? 992 01:01:18,417 --> 01:01:20,333 What'd you say? 993 01:01:20,417 --> 01:01:22,000 Why would you say something like that? 994 01:01:22,083 --> 01:01:23,458 Oh, Tom. 995 01:01:23,542 --> 01:01:25,542 Because I care. 996 01:01:25,625 --> 01:01:27,333 I care, Tom. 997 01:01:27,417 --> 01:01:30,000 I was worried about you. 998 01:01:30,083 --> 01:01:31,167 I was really worried about Brittany. 999 01:01:34,583 --> 01:01:35,500 Just stop. 1000 01:01:35,583 --> 01:01:36,417 No, really. 1001 01:01:36,500 --> 01:01:38,250 - Just stop. - What? 1002 01:01:38,333 --> 01:01:40,125 Look, I-- I-- 1003 01:01:40,208 --> 01:01:43,042 I just can't entertain this anymore. 1004 01:01:43,125 --> 01:01:45,208 What are you saying, Tom? 1005 01:01:45,292 --> 01:01:47,667 I'm saying that we're done. 1006 01:01:47,750 --> 01:01:49,292 This is it. 1007 01:01:49,375 --> 01:01:50,667 We're through, Tracy. 1008 01:01:50,750 --> 01:01:53,167 All right? I don't have the energy or-- or willingness 1009 01:01:53,250 --> 01:01:55,208 to even entertain your antics anymore. 1010 01:01:57,042 --> 01:01:58,625 - No. - Yes. 1011 01:01:58,708 --> 01:02:01,708 No. No. No. 1012 01:02:01,792 --> 01:02:03,375 No, no. 1013 01:02:03,458 --> 01:02:05,750 Look, the only priority I have right now is to my family. 1014 01:02:05,833 --> 01:02:09,000 All right? Not to anyone else, and that includes you. 1015 01:02:09,083 --> 01:02:11,375 Was your family a priority when you killed your son? 1016 01:02:16,000 --> 01:02:19,375 I didn't mean that. I didn't mean that. 1017 01:02:19,458 --> 01:02:20,542 - I'm sorry. - Don't touch me. 1018 01:02:20,625 --> 01:02:21,792 - I was out of line. - Just stop. 1019 01:02:21,875 --> 01:02:22,958 I was out of line. I didn't mean it. 1020 01:02:23,042 --> 01:02:24,000 - Don't touch me. - I'm sorry. 1021 01:02:24,083 --> 01:02:25,250 - Look. - I'm sorry. 1022 01:02:25,333 --> 01:02:26,458 - Get out. - I didn't mean to say that. 1023 01:02:26,542 --> 01:02:27,875 - We can talk about it, Tom. - Look. 1024 01:02:27,958 --> 01:02:29,042 Get-- Look-- 1025 01:02:29,125 --> 01:02:30,208 - Let's talk about it. - Get out. 1026 01:02:30,292 --> 01:02:31,500 - Let's go. - Let's talk about this. 1027 01:02:31,583 --> 01:02:32,417 I said get out. I want you out. 1028 01:02:32,500 --> 01:02:34,083 You're hurting me. Ow. 1029 01:02:34,167 --> 01:02:35,292 I want you out of here, all right? 1030 01:02:35,375 --> 01:02:36,500 No. Tom. 1031 01:02:36,583 --> 01:02:37,417 - Let's-- - Get out. 1032 01:02:37,500 --> 01:02:38,542 Tom! 1033 01:02:38,625 --> 01:02:39,750 And stay the hell away from me. 1034 01:02:39,833 --> 01:02:41,833 We need to talk about this. 1035 01:02:41,917 --> 01:02:45,250 Tom. We belong together. 1036 01:02:46,542 --> 01:02:47,542 Please. 1037 01:02:49,167 --> 01:02:50,167 Please. 1038 01:03:29,792 --> 01:03:30,792 Baby. 1039 01:03:36,000 --> 01:03:37,875 Baby, if you could hear me... 1040 01:03:41,750 --> 01:03:43,208 I need you to wake up. 1041 01:03:45,833 --> 01:03:47,250 I need you to wake up. 1042 01:03:52,542 --> 01:03:56,875 I can't imagine being in this world without you. 1043 01:04:02,000 --> 01:04:03,875 Brittany needs you. 1044 01:04:07,458 --> 01:04:08,875 I need you. 1045 01:04:15,875 --> 01:04:19,292 I love you. 1046 01:04:19,375 --> 01:04:20,958 I love you so much. 1047 01:04:25,333 --> 01:04:28,458 I love you, too. 1048 01:04:28,542 --> 01:04:30,250 - Megan? - Oh, my god. 1049 01:04:30,333 --> 01:04:31,583 Megan. 1050 01:04:31,667 --> 01:04:32,750 She's awake. 1051 01:04:32,833 --> 01:04:33,833 Megan. 1052 01:04:36,167 --> 01:04:37,667 - Oh, thank god. - She's awake. 1053 01:04:37,750 --> 01:04:38,583 Thank god. 1054 01:04:38,667 --> 01:04:40,875 Nurse! Nurse, she's awake! 1055 01:04:45,250 --> 01:04:47,417 Thank God. Thank God. 1056 01:04:53,208 --> 01:04:55,083 Oh, I just never want to let you go. 1057 01:04:55,167 --> 01:04:56,417 I love you, Mom. 1058 01:04:56,500 --> 01:04:58,208 I love you too, baby. 1059 01:05:01,042 --> 01:05:03,083 Mom, can I get some candy? 1060 01:05:03,167 --> 01:05:04,625 Sure. You want Grandma or Daddy to go with you? 1061 01:05:04,708 --> 01:05:05,917 No, I know where it is. 1062 01:05:06,000 --> 01:05:07,417 You sure you don't want dad to just, 1063 01:05:07,500 --> 01:05:10,583 uh, come help you push the buttons? 1064 01:05:10,667 --> 01:05:11,917 Dad, I got it. 1065 01:05:14,167 --> 01:05:16,542 Come here, baby. I'll give you some change. 1066 01:05:16,625 --> 01:05:18,042 We got $5. 1067 01:05:18,125 --> 01:05:19,167 Machine's right around the corner. 1068 01:05:19,250 --> 01:05:20,250 I think she'll be fine. 1069 01:05:20,333 --> 01:05:21,167 Thanks, Grandma. 1070 01:05:21,250 --> 01:05:23,625 - Hurry back, sweet pea. - Okay, Mom. 1071 01:05:23,708 --> 01:05:25,292 You're so grown. 1072 01:05:25,375 --> 01:05:27,125 You sure you weren't speeding? 1073 01:05:27,208 --> 01:05:29,500 No, Thomas. I don't speed. 1074 01:05:29,583 --> 01:05:31,208 I usually have the baby, so no. 1075 01:05:35,500 --> 01:05:37,833 Wow. 1076 01:05:37,917 --> 01:05:40,042 You don't remember anything else? 1077 01:05:40,125 --> 01:05:41,125 No. 1078 01:05:53,667 --> 01:05:54,792 Hey, Brittany. 1079 01:05:54,875 --> 01:05:58,292 This one guy cutting me off. 1080 01:05:58,375 --> 01:06:02,250 I swerved and tried to hit the brakes, and they didn't work. 1081 01:06:02,333 --> 01:06:07,458 Next thing I know, I'm slamming into a concrete barrier. 1082 01:06:07,542 --> 01:06:08,542 Then nothing. 1083 01:06:11,375 --> 01:06:15,083 What's taking her so long to get some candy? 1084 01:06:15,167 --> 01:06:16,625 There you go. 1085 01:06:16,708 --> 01:06:18,458 You're finally back. 1086 01:06:18,542 --> 01:06:19,542 See what you got. 1087 01:06:28,417 --> 01:06:29,833 Where'd you get this? 1088 01:06:29,917 --> 01:06:31,375 Tracy gave it to me. 1089 01:06:33,667 --> 01:06:35,958 Tracy. 1090 01:06:36,042 --> 01:06:40,458 Dad, why did she say she's my stepmom? 1091 01:06:43,792 --> 01:06:45,625 Baby, I need you to stay with your grandma. 1092 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Okay. 1093 01:06:55,833 --> 01:06:56,833 Sorry. 1094 01:07:12,833 --> 01:07:15,333 Just the man we're looking for. 1095 01:07:15,417 --> 01:07:17,458 - What's this about? - You need to come with me. 1096 01:07:17,542 --> 01:07:18,875 Get your hands off of me. 1097 01:07:18,958 --> 01:07:20,542 You don't remember us from the university? 1098 01:07:20,625 --> 01:07:22,625 Because we remember you. 1099 01:07:22,708 --> 01:07:24,250 What's this about? 1100 01:07:24,333 --> 01:07:26,708 - You need to-- - Get your hands off of me. 1101 01:07:26,792 --> 01:07:29,458 I got a ex-wife who just got out of a coma a couple hours ago. 1102 01:07:29,542 --> 01:07:32,917 I'm not going anywhere. 1103 01:07:33,000 --> 01:07:34,250 Fine. 1104 01:07:34,333 --> 01:07:36,958 You want to explain to her why we got an anonymous tip stating 1105 01:07:37,042 --> 01:07:38,833 that a certain professor who's currently 1106 01:07:38,917 --> 01:07:40,250 under a murder investigation, 1107 01:07:40,333 --> 01:07:42,542 might have also cut his ex-wife's brake lines? 1108 01:07:42,625 --> 01:07:43,542 What? 1109 01:07:43,625 --> 01:07:45,542 You're coming with us. 1110 01:07:45,625 --> 01:07:46,917 Tracy Jacobs, all right? 1111 01:07:47,042 --> 01:07:48,500 I keep saying-- Tracy Jacobs. 1112 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 Maybe you're not spelling it right. 1113 01:07:50,333 --> 01:07:52,292 We ran her name and all the other information you gave us, 1114 01:07:52,375 --> 01:07:53,458 and nothing came up. 1115 01:07:53,542 --> 01:07:54,958 What about her apartment? 1116 01:07:55,042 --> 01:07:56,625 We sent a unit to the address, but the landlord 1117 01:07:56,708 --> 01:07:59,167 told our officers that nobody lives there by that name. 1118 01:07:59,250 --> 01:08:00,500 That's impossible. 1119 01:08:00,583 --> 01:08:01,542 Look, I-- I've been there. 1120 01:08:01,625 --> 01:08:02,958 I slept there. 1121 01:08:03,042 --> 01:08:04,708 And you're saying this fantasy woman of yours 1122 01:08:04,792 --> 01:08:06,000 is your ticked off girlfriend? 1123 01:08:06,083 --> 01:08:06,917 Was. 1124 01:08:07,000 --> 01:08:09,042 Was your girlfriend. Student. 1125 01:08:09,125 --> 01:08:11,667 Look, look. You asked me who I thought it might be. 1126 01:08:11,750 --> 01:08:13,583 All right? And I'm-- I'm telling you. 1127 01:08:13,667 --> 01:08:15,625 I mean, no person comes up to a child and says, 1128 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 I'm gonna be your stepmom. 1129 01:08:16,792 --> 01:08:18,417 - Are you serious? - That's right. 1130 01:08:18,500 --> 01:08:20,875 You felt threatened because she gave your daughter a bracelet. 1131 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 That's right. Look. 1132 01:08:22,792 --> 01:08:24,458 I-- I know how crazy it sounds. 1133 01:08:24,542 --> 01:08:25,958 Sounds like a load of crap. 1134 01:08:26,042 --> 01:08:28,208 You ask me, you're the one with everything to lose. 1135 01:08:28,292 --> 01:08:30,458 Ex-wife, ex-girlfriend, cushy teaching job. 1136 01:08:30,542 --> 01:08:31,542 Fine. 1137 01:08:31,625 --> 01:08:32,750 Y'all don't want to listen to me? 1138 01:08:32,833 --> 01:08:33,833 All right, I'm telling you, there's 1139 01:08:33,917 --> 01:08:35,125 something off about this woman. 1140 01:08:35,208 --> 01:08:36,875 If my ex-wife's brake lines were cut, 1141 01:08:36,958 --> 01:08:38,750 then that's who you should be looking at. 1142 01:09:13,625 --> 01:09:14,625 What is this? 1143 01:09:18,792 --> 01:09:19,667 What is it? 1144 01:09:19,750 --> 01:09:21,292 What is this? 1145 01:09:24,583 --> 01:09:25,875 It's okay. 1146 01:09:25,958 --> 01:09:27,958 Megan, I would never do that. 1147 01:09:28,042 --> 01:09:30,250 So this woman has been around our daughter. 1148 01:09:30,333 --> 01:09:31,667 No. 1149 01:09:31,750 --> 01:09:34,208 I never bought her around Brittany. 1150 01:09:34,292 --> 01:09:36,333 She must have followed me to a visit or something. 1151 01:09:40,625 --> 01:09:42,125 Do you love her? 1152 01:09:42,208 --> 01:09:44,208 Just because I slept with her doesn't mean I love her. 1153 01:09:44,292 --> 01:09:45,292 I love you. 1154 01:09:47,625 --> 01:09:49,333 Then get me out of here. 1155 01:09:49,417 --> 01:09:51,208 - Okay, I want to go home. - I know, baby. I know. 1156 01:09:51,292 --> 01:09:53,042 - Get me out of here, now. - I know, honey. 1157 01:09:53,125 --> 01:09:54,292 - No, get me out of here. - I'll be right back. 1158 01:09:54,375 --> 01:09:56,250 Please, just wait a second, all right? 1159 01:10:02,083 --> 01:10:02,958 All right. 1160 01:10:03,042 --> 01:10:04,375 - Diane. - Yeah? 1161 01:10:04,458 --> 01:10:05,667 Can you pick up Brittany from school 1162 01:10:05,750 --> 01:10:06,875 and keep her with you tonight? 1163 01:10:06,958 --> 01:10:10,792 Absolutely. All right. I'll leave now. 1164 01:10:10,875 --> 01:10:11,917 All right, baby. I love you. 1165 01:10:12,000 --> 01:10:13,208 Love you too, Mom. 1166 01:10:13,292 --> 01:10:14,792 Bye. 1167 01:10:14,875 --> 01:10:16,083 - Call you later. - 'Kay. 1168 01:10:18,667 --> 01:10:20,208 Do you think Mom's gonna be okay? 1169 01:10:21,792 --> 01:10:23,125 Mm-hm. 1170 01:10:23,208 --> 01:10:25,875 I do believe she's gonna be okay, honey. 1171 01:10:25,958 --> 01:10:27,875 And you're gonna come to my place 1172 01:10:27,958 --> 01:10:30,958 and we're gonna have some s'mores, and hot chocolate, 1173 01:10:31,042 --> 01:10:35,208 and stay up late, and carry on. 1174 01:10:35,292 --> 01:10:36,958 Hey, Brittany. 1175 01:10:37,042 --> 01:10:38,208 Oh, can I go play with him, please? 1176 01:10:38,292 --> 01:10:39,500 Sure, babe. Want me to hold that? 1177 01:10:39,583 --> 01:10:40,458 - Yeah. - Okay. 1178 01:10:40,542 --> 01:10:42,333 - Come on. - Have fun. 1179 01:11:00,167 --> 01:11:01,167 You're it! 1180 01:11:19,208 --> 01:11:20,875 Brittany? 1181 01:11:22,542 --> 01:11:23,542 Brittany? 1182 01:11:28,250 --> 01:11:29,250 Brittany? 1183 01:11:30,375 --> 01:11:32,083 Brittany? 1184 01:11:32,167 --> 01:11:33,167 Did you see Brittany, honey? 1185 01:11:33,250 --> 01:11:34,208 Did you see the little girl? 1186 01:11:34,292 --> 01:11:35,292 You were just playing with her. 1187 01:11:35,375 --> 01:11:36,333 She was here. 1188 01:11:36,417 --> 01:11:37,625 But-- I-- she's not here anymore. 1189 01:11:37,708 --> 01:11:39,792 She's not here? Brittany. 1190 01:11:39,875 --> 01:11:41,208 Brittany? 1191 01:11:41,292 --> 01:11:43,833 Brittany. Brittany. 1192 01:11:43,917 --> 01:11:45,500 - Brittany? - Oh, my God. 1193 01:11:45,583 --> 01:11:47,167 Where did she go? 1194 01:11:47,250 --> 01:11:48,083 Brittany? 1195 01:11:48,167 --> 01:11:51,000 Is this 9-1-1? Yeah. My granddaughter's missing. 1196 01:11:51,208 --> 01:11:53,042 I was on the playground the whole time. 1197 01:11:53,125 --> 01:11:54,458 Ms. Shibley, what happened here? 1198 01:11:54,542 --> 01:11:57,125 As I said before, she was playing with these little kids, 1199 01:11:57,208 --> 01:12:00,167 those little kids, and I turned around for two seconds 1200 01:12:00,250 --> 01:12:01,542 to use my phone. 1201 01:12:01,625 --> 01:12:03,750 And I turned back and she was gone. 1202 01:12:03,833 --> 01:12:04,917 She was just gone. 1203 01:12:05,000 --> 01:12:06,625 I don't-- I don't understand. 1204 01:12:06,708 --> 01:12:08,708 Do you know any of these kids that she's playing with? 1205 01:12:08,792 --> 01:12:10,417 No, but they seem to know her. 1206 01:12:10,500 --> 01:12:11,375 Did you call her parents? 1207 01:12:11,458 --> 01:12:12,667 I did. 1208 01:12:12,750 --> 01:12:15,042 They're coming home from the hospital. 1209 01:12:15,125 --> 01:12:16,667 Thank you for your time. 1210 01:12:16,750 --> 01:12:18,000 If we need any more information, we'll give you a call. 1211 01:12:18,083 --> 01:12:20,167 - Okay. - Thank you. 1212 01:12:23,917 --> 01:12:25,708 And you have no idea of where our daughter is? 1213 01:12:25,792 --> 01:12:26,958 We're doing the best we can, sir. 1214 01:12:27,042 --> 01:12:29,667 The best you can? The best you can? 1215 01:12:29,750 --> 01:12:30,917 Let me tell you what the best you can would have been. 1216 01:12:31,000 --> 01:12:32,250 You out there looking for that woman 1217 01:12:32,333 --> 01:12:34,042 instead of sitting down questioning me. 1218 01:12:34,125 --> 01:12:36,167 - Thomas. - No, no, no. 1219 01:12:36,250 --> 01:12:37,750 This is BS. 1220 01:12:38,208 --> 01:12:39,625 Find my daughter! 1221 01:12:46,375 --> 01:12:47,750 - I apologize. - No. 1222 01:12:47,833 --> 01:12:49,083 Your family is going through a very tough time. 1223 01:12:49,167 --> 01:12:50,167 We understand. 1224 01:12:57,167 --> 01:12:58,167 Brittany. 1225 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 Brittany! 1226 01:13:10,542 --> 01:13:11,958 Brittany. 1227 01:13:12,042 --> 01:13:14,958 Brittany, where are you? 1228 01:13:15,042 --> 01:13:16,042 Brittany. 1229 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Brittany. 1230 01:13:19,500 --> 01:13:21,417 Brittany! 1231 01:13:21,500 --> 01:13:22,875 Brittany, where are you? 1232 01:13:26,417 --> 01:13:27,375 Oh, baby. 1233 01:13:27,458 --> 01:13:28,833 Baby. 1234 01:13:28,917 --> 01:13:31,250 It's okay. It's okay. All right. 1235 01:13:31,333 --> 01:13:32,917 All right, come here. Come here. 1236 01:13:33,000 --> 01:13:33,875 Come on, come on. 1237 01:13:33,958 --> 01:13:35,042 I got you. 1238 01:13:35,125 --> 01:13:36,417 I got you. 1239 01:13:36,500 --> 01:13:37,750 All right, all right. 1240 01:13:37,833 --> 01:13:39,417 Are you hurt? 1241 01:13:39,500 --> 01:13:41,208 Are you hurt, baby? Huh? 1242 01:13:42,625 --> 01:13:44,875 Okay, okay. Okay, all right. 1243 01:13:44,958 --> 01:13:46,458 Okay. All right. 1244 01:13:46,542 --> 01:13:47,542 Daddy's here. 1245 01:13:48,667 --> 01:13:50,167 She's okay, baby. 1246 01:13:50,250 --> 01:13:52,542 Yeah, she's just a bit shaken up. 1247 01:13:52,625 --> 01:13:54,958 Oh, thank God. 1248 01:13:55,042 --> 01:13:56,583 Thank God you found her. 1249 01:13:56,667 --> 01:13:59,333 I'm bringing her home now. 1250 01:13:59,417 --> 01:14:01,667 Listen, I'm sorry about this. 1251 01:14:03,083 --> 01:14:04,500 Hurry, please. 1252 01:14:04,583 --> 01:14:05,625 I'll see you soon. 1253 01:14:05,708 --> 01:14:06,708 Hurry. 1254 01:15:27,250 --> 01:15:28,375 Hi, young lady. 1255 01:15:28,458 --> 01:15:29,917 - I'm detective Daly. - Oh, come on. Come on. 1256 01:15:30,000 --> 01:15:32,125 Oh, whoa, whoa. 1257 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 Mr. Lewis, it would be best if we 1258 01:15:33,417 --> 01:15:34,333 could take Brittany to the station 1259 01:15:34,417 --> 01:15:35,917 tonight and get her statement. 1260 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 Now, I realize this is a traumatic experience for her, 1261 01:15:38,083 --> 01:15:39,125 - but-- - I had enough of you guys. 1262 01:15:39,208 --> 01:15:40,292 The only place I'm taking my daughter 1263 01:15:40,375 --> 01:15:42,458 is to be home with her mother. 1264 01:15:42,542 --> 01:15:43,708 And if she's feeling up to it tomorrow, 1265 01:15:43,792 --> 01:15:45,417 then I'll bring her by the police station. 1266 01:15:45,500 --> 01:15:47,833 She can give you a statement then. 1267 01:15:47,917 --> 01:15:49,500 Understood. 1268 01:15:49,583 --> 01:15:50,583 Thank you. 1269 01:15:56,417 --> 01:15:57,417 All right, baby. 1270 01:15:59,458 --> 01:16:02,208 We're going home. All right? 1271 01:16:02,958 --> 01:16:03,958 All right. 1272 01:16:08,750 --> 01:16:11,958 You think I wanted to be this person? 1273 01:16:12,042 --> 01:16:14,250 You think I wanted to be like this? 1274 01:16:14,333 --> 01:16:15,583 Again? 1275 01:16:15,667 --> 01:16:17,250 Do you? 1276 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 Answer me! 1277 01:16:38,000 --> 01:16:38,917 How's it going? 1278 01:16:40,875 --> 01:16:43,333 Brittany. 1279 01:16:43,417 --> 01:16:45,542 Brittany, wait, wait. 1280 01:16:45,625 --> 01:16:46,583 Don't go in there. Don't go in there. 1281 01:16:46,667 --> 01:16:47,750 Why? Why? 1282 01:16:47,833 --> 01:16:49,167 I know women like you. 1283 01:16:49,250 --> 01:16:54,750 Controlling, manipulative, just like my mom. 1284 01:16:54,833 --> 01:16:56,792 We fixed her, too. 1285 01:16:56,875 --> 01:16:59,250 But you're a bit more stubborn, see? 1286 01:16:59,333 --> 01:17:01,750 You didn't die in the car. 1287 01:17:01,833 --> 01:17:03,125 But that's okay. 1288 01:17:05,708 --> 01:17:08,083 I have an emergency. I need you to send the police to my address. 1289 01:17:08,167 --> 01:17:10,125 I think there's a officer down, all right? 1290 01:17:10,208 --> 01:17:12,250 Here. You give them your address, all right? 1291 01:17:12,333 --> 01:17:14,125 Go in the car. Lock the door. 1292 01:17:14,208 --> 01:17:15,625 Lock the door, sweetie. 1293 01:17:17,583 --> 01:17:18,833 You're gonna drown. 1294 01:17:25,542 --> 01:17:26,458 Megan. 1295 01:17:30,333 --> 01:17:32,083 Your daughter is gonna call me mom. 1296 01:17:32,167 --> 01:17:33,958 Megan! 1297 01:17:34,125 --> 01:17:35,458 Megan. 1298 01:17:35,542 --> 01:17:36,583 Megan. Tracy-- 1299 01:17:36,667 --> 01:17:37,875 Stop. Don't come any closer. 1300 01:17:37,958 --> 01:17:40,208 Wait, wait. Wait. Come on. 1301 01:17:40,292 --> 01:17:41,667 Tracy. 1302 01:17:41,750 --> 01:17:42,917 Just please, let her go. 1303 01:17:43,000 --> 01:17:44,208 There's still enough time. 1304 01:17:44,292 --> 01:17:45,125 The police aren't here. 1305 01:17:45,208 --> 01:17:46,125 All right? 1306 01:17:46,208 --> 01:17:48,250 It doesn't have to be like this. 1307 01:17:48,333 --> 01:17:49,417 Doesn't have to be like this. 1308 01:17:49,500 --> 01:17:51,417 Just-- just-- just let her go, okay? 1309 01:17:51,500 --> 01:17:53,250 You don't deserve this. 1310 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 Neither does she. 1311 01:17:54,417 --> 01:17:55,958 Okay? 1312 01:17:56,042 --> 01:17:59,625 If you let her go, me and you, we can get out of here. 1313 01:17:59,708 --> 01:18:00,667 You and me? 1314 01:18:00,750 --> 01:18:01,833 We can leave together? 1315 01:18:02,292 --> 01:18:06,542 That's right. Just-- just let her go. Come on. Let's go. 1316 01:18:08,833 --> 01:18:11,708 You think I'm stupid. 1317 01:18:11,792 --> 01:18:16,167 You, and me, and Brittany, we can never be happy as long 1318 01:18:16,250 --> 01:18:18,250 as she's still in the picture. 1319 01:18:18,333 --> 01:18:19,583 She has to die. 1320 01:18:19,667 --> 01:18:21,042 No! 1321 01:18:21,125 --> 01:18:23,042 No, no! 1322 01:18:23,125 --> 01:18:24,500 Freeze! 1323 01:18:24,583 --> 01:18:26,500 Get on the ground, now! 1324 01:18:26,583 --> 01:18:27,458 Put your hands up! 1325 01:18:36,958 --> 01:18:39,250 So you're saying that there were new findings? 1326 01:18:39,333 --> 01:18:41,583 Yes, sir. For one, the woman who attacked you two, 1327 01:18:41,667 --> 01:18:42,792 her name isn't Tracy Jacobs. 1328 01:18:42,875 --> 01:18:44,500 It's Laura Santiago. 1329 01:18:44,583 --> 01:18:46,875 She got herself picked up out of Texas for jumping bail. 1330 01:18:46,958 --> 01:18:48,208 Apparently she's been locked up down 1331 01:18:48,292 --> 01:18:49,458 there since she was only 12. 1332 01:18:50,792 --> 01:18:52,875 When we had given them a call to let them know she was 1333 01:18:52,958 --> 01:18:54,750 arrested, they were more than happy to come 1334 01:18:54,833 --> 01:18:56,167 down and take her back. 1335 01:18:56,250 --> 01:18:58,292 She'd only been out for six months when she met you. 1336 01:18:58,375 --> 01:19:00,667 What did she do to get arrested in the first place? 1337 01:19:00,750 --> 01:19:03,083 Well, the story that she told you wasn't too far off. 1338 01:19:03,167 --> 01:19:05,292 Her parents did die in a fire, but it was 1339 01:19:05,375 --> 01:19:07,000 she and her brother who set it. 1340 01:19:07,083 --> 01:19:08,083 Her brother? 1341 01:19:13,750 --> 01:19:15,667 She wasn't an only child. 1342 01:19:15,750 --> 01:19:18,375 Remember the apartment was under an Alfred Santiago? 1343 01:19:18,458 --> 01:19:20,167 That's Laura's older brother. 1344 01:19:20,250 --> 01:19:22,542 It took a lot of red tape to get their juvenile records 1345 01:19:22,625 --> 01:19:24,750 because they were sealed by the arresting state. 1346 01:19:24,833 --> 01:19:28,083 Once we got the judge to unseal them, it cleared everything up. 1347 01:19:28,167 --> 01:19:30,208 Laura and Alfred had both been convicted 1348 01:19:30,292 --> 01:19:31,583 of killing their parents. 1349 01:19:31,667 --> 01:19:33,167 But there wasn't enough information to make 1350 01:19:33,250 --> 01:19:35,292 a murder conviction stick. 1351 01:19:35,375 --> 01:19:36,875 The state had offered them a plea deal. 1352 01:19:36,958 --> 01:19:38,208 Plead guilty, and they would only 1353 01:19:38,292 --> 01:19:39,417 have to go into a mental institution 1354 01:19:39,500 --> 01:19:41,375 until their 25th birthdays. 1355 01:19:41,458 --> 01:19:43,417 And after they were arrested, they were both diagnosed 1356 01:19:43,500 --> 01:19:45,917 with histrionic personality disorder, schizophrenia, and a 1357 01:19:46,000 --> 01:19:48,167 list of other mental disorders. 1358 01:19:48,250 --> 01:19:50,000 So she was never in foster care? 1359 01:19:50,083 --> 01:19:52,500 No. Just state facilities. 1360 01:19:52,583 --> 01:19:54,292 So where is this brother now? 1361 01:19:54,375 --> 01:19:55,708 We're still looking for him, ma'am. 1362 01:19:55,792 --> 01:19:58,250 But don't worry. He won't get far. 1363 01:19:58,333 --> 01:20:01,375 He has nowhere to go, and no family on the outside. 1364 01:20:01,458 --> 01:20:02,583 Please, trust us. 1365 01:20:02,667 --> 01:20:04,208 You have nothing to worry about. 92583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.