All language subtitles for Watcher.E04.190714-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,195 --> 00:00:20,019 (All characters, places, organizations, religions...) 2 00:00:20,020 --> 00:00:22,742 (and incidents portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:27,768 --> 00:00:31,206 (Episode 4) 4 00:00:37,148 --> 00:00:38,199 (Incoming Call) 5 00:00:46,788 --> 00:00:47,849 Hyo Jung. 6 00:00:49,688 --> 00:00:52,280 Think about what you want, Hyo Jung. 7 00:00:52,298 --> 00:00:54,098 Think about what you came for... 8 00:00:54,099 --> 00:00:56,822 and who can give that to you. 9 00:01:17,718 --> 00:01:18,912 Lawyer Han... 10 00:01:20,289 --> 00:01:21,716 is in it with the police. 11 00:01:23,729 --> 00:01:25,391 This is a trap to arrest you. 12 00:01:30,199 --> 00:01:31,289 I'm sorry, 13 00:01:32,039 --> 00:01:33,090 but... 14 00:01:35,669 --> 00:01:37,407 you were the one who told me... 15 00:01:37,408 --> 00:01:40,000 that I need to choose sides to make a good deal. 16 00:01:41,809 --> 00:01:44,399 This was a chance to make big money. 17 00:01:50,789 --> 00:01:52,491 The number you have dialed... 18 00:01:53,628 --> 00:01:54,679 His phone is off. 19 00:01:57,699 --> 00:01:59,428 Then let's talk about us. 20 00:01:59,429 --> 00:02:02,632 Where's your hometown? What's your name? 21 00:02:03,029 --> 00:02:05,212 Another word for "boldness" is "guts". 22 00:02:05,899 --> 00:02:07,846 But "guts" also means intestine. 23 00:02:08,338 --> 00:02:12,183 To be bold means there's still intestine to pull out. 24 00:02:13,308 --> 00:02:14,675 Your surname is Kim, right? 25 00:02:32,328 --> 00:02:33,450 Makes you think, right? 26 00:02:34,768 --> 00:02:37,389 You want your men to go in there and shoot everyone, don't you? 27 00:02:38,039 --> 00:02:39,364 Shut it will you? 28 00:02:41,039 --> 00:02:43,181 There comes that moment when you can't think straight. 29 00:02:44,308 --> 00:02:47,032 You don't know where your boundaries are. 30 00:02:47,849 --> 00:02:49,107 And you wonder if scumbags like them... 31 00:02:49,108 --> 00:02:50,374 deserve to be treated humanely. 32 00:02:50,379 --> 00:02:52,418 Then would you like me to play this out your way... 33 00:02:52,419 --> 00:02:53,540 and kill everyone? 34 00:02:54,118 --> 00:02:55,414 I should take this back. 35 00:02:56,518 --> 00:02:58,150 Did you even bring any money? 36 00:03:05,058 --> 00:03:06,797 The police are in this. 37 00:03:06,798 --> 00:03:10,206 Don't waste any more time. Go in and arrest them. 38 00:03:13,539 --> 00:03:14,559 (Car Wash) 39 00:03:17,208 --> 00:03:18,361 What? 40 00:03:19,409 --> 00:03:20,531 Who are they? 41 00:03:26,588 --> 00:03:29,374 What are they doing at my workplace? 42 00:03:30,419 --> 00:03:31,479 Arrest them! 43 00:03:36,699 --> 00:03:37,750 (Car Wash) 44 00:04:01,488 --> 00:04:02,539 Put your hands up! 45 00:04:06,419 --> 00:04:08,224 Go in. Go! 46 00:04:17,398 --> 00:04:18,766 Stop it, you dirtbags! 47 00:04:20,239 --> 00:04:21,259 Hey! 48 00:04:29,609 --> 00:04:30,717 Hey! 49 00:04:30,718 --> 00:04:32,615 - Hey! Get them! - Go! 50 00:04:54,439 --> 00:04:56,479 Aren't you curious as to why I'm still not dead? 51 00:05:24,869 --> 00:05:27,808 That is a private good, so it is impossible to pierce them. 52 00:05:27,809 --> 00:05:29,068 If someone with a knife lunges at you, 53 00:05:29,069 --> 00:05:30,945 don't fight back and let him stab you. 54 00:05:30,978 --> 00:05:34,038 I'm repaying you for the tracking device. 55 00:05:35,109 --> 00:05:37,598 It still hurts the same. 56 00:05:42,718 --> 00:05:43,983 (Mr. Do) 57 00:05:55,528 --> 00:05:57,711 He's Mr. Kim's underling. Arrest him. 58 00:06:00,139 --> 00:06:01,801 Watch out. He may be carrying more knives. 59 00:06:18,319 --> 00:06:19,758 Has everything been wrapped up? 60 00:06:19,759 --> 00:06:22,442 Record everything and bring me everything you find. 61 00:06:23,898 --> 00:06:27,948 Mr. Kim is affiliated with an overseas organization. 62 00:06:28,629 --> 00:06:30,985 I was watching from behind so that I could capture them too. 63 00:06:31,838 --> 00:06:33,226 But you ruined it. 64 00:06:35,139 --> 00:06:36,291 I don't believe you. 65 00:06:36,639 --> 00:06:38,210 Well, you don't believe anyone. 66 00:06:42,908 --> 00:06:43,938 Ms. Lee. 67 00:06:46,018 --> 00:06:47,956 Why did you ask for my help? 68 00:06:48,588 --> 00:06:51,577 You called the police before even hearing me out. 69 00:06:53,429 --> 00:06:55,570 This was an opportunity to turn my life around. 70 00:06:59,059 --> 00:07:01,038 If you can't help me, 71 00:07:01,728 --> 00:07:02,892 I'll take matters into my own hands. 72 00:07:18,249 --> 00:07:20,156 Let me serve you a cup of tea. 73 00:07:20,418 --> 00:07:21,776 Perhaps, next time. 74 00:07:31,528 --> 00:07:34,252 Do you think I'm doing this for some chump change? 75 00:07:34,929 --> 00:07:36,868 I'm conducting an important investigation, 76 00:07:36,869 --> 00:07:38,798 and you're interfering with it. 77 00:07:38,799 --> 00:07:40,537 You were the one who told me... 78 00:07:40,538 --> 00:07:43,394 that I need to choose sides to make a good deal. 79 00:07:43,439 --> 00:07:46,193 This was a chance to make big money. 80 00:07:47,408 --> 00:07:50,163 Lawyer Han, what happened? 81 00:07:50,418 --> 00:07:52,315 It's not a simple case of organ trafficking. 82 00:07:52,518 --> 00:07:53,978 There's something bigger. 83 00:08:06,999 --> 00:08:08,527 How did the prosecution find out? 84 00:08:08,528 --> 00:08:10,507 Young Goon, listen carefully. 85 00:08:10,968 --> 00:08:13,763 If we continue on like this, we'll lose. 86 00:08:17,778 --> 00:08:19,411 What have you done? 87 00:08:20,208 --> 00:08:23,687 Thanks to you, several individuals will be killed. 88 00:08:23,978 --> 00:08:25,346 But not me. 89 00:08:29,249 --> 00:08:31,228 Do you truly believe that? 90 00:08:31,859 --> 00:08:33,246 You know that... 91 00:08:34,028 --> 00:08:35,865 Lawyer Han will keep an eye on me, right? 92 00:08:38,729 --> 00:08:41,146 If you harm me, things will go awry for you. 93 00:08:50,209 --> 00:08:51,809 Let's do that. 94 00:08:54,778 --> 00:08:58,655 That's exactly why we need to trust each other. 95 00:08:59,219 --> 00:09:03,094 You need to make money, and I need to climb the ladder. 96 00:09:03,119 --> 00:09:06,861 That's exactly why you shouldn't harm me. 97 00:09:07,589 --> 00:09:10,690 We should walk down this path side by side, okay? 98 00:10:36,308 --> 00:10:37,471 Hey. 99 00:10:38,318 --> 00:10:39,370 Come here. 100 00:10:41,889 --> 00:10:43,347 I said, come here. 101 00:10:47,688 --> 00:10:49,427 You have the right... 102 00:10:49,428 --> 00:10:53,070 to remain silent. Oh, right. You can request one, a lawyer. 103 00:10:53,428 --> 00:10:54,448 Come here. 104 00:11:03,808 --> 00:11:05,738 Are you okay? Are you injured? 105 00:11:05,739 --> 00:11:08,227 I'm fine. Let Mr. Kim go. 106 00:11:08,509 --> 00:11:11,017 What... What do you mean? 107 00:11:11,018 --> 00:11:13,478 There are detectives all over the area. 108 00:11:13,479 --> 00:11:15,118 If we catch him, the prosecution will take him. 109 00:11:15,119 --> 00:11:16,218 If they decide to scheme together, 110 00:11:16,219 --> 00:11:17,382 we won't be able to catch the others. 111 00:11:18,489 --> 00:11:20,701 Let him go, and I'll catch him where there are no detectives. 112 00:11:20,729 --> 00:11:22,829 Trust me this once. 113 00:11:32,139 --> 00:11:33,189 Go. 114 00:11:36,668 --> 00:11:37,862 I said, go. 115 00:11:56,729 --> 00:11:57,882 Why did you just let him go? 116 00:12:24,788 --> 00:12:26,492 They say that the prosecutors were holding an operation. 117 00:12:27,459 --> 00:12:29,192 They're complaining that we ruined their investigation. 118 00:12:32,959 --> 00:12:34,764 - Isn't this your chance? - What do you mean? 119 00:12:35,869 --> 00:12:37,501 If you kill me now, 120 00:12:38,168 --> 00:12:41,025 you can frame Mr. Kim for it. 121 00:12:41,268 --> 00:12:43,146 Prosecutor Lee would like that too. 122 00:12:49,948 --> 00:12:52,365 You know many people in Forensics. 123 00:12:53,889 --> 00:12:56,846 And you could delete all videos except the ones you need. 124 00:12:58,719 --> 00:13:01,728 Right. There would be many people... 125 00:13:01,729 --> 00:13:03,187 who would like to see you gone. 126 00:13:13,969 --> 00:13:15,030 Do Chi Gwang. 127 00:13:16,438 --> 00:13:18,315 You think everyone is corrupted except you, right? 128 00:13:19,609 --> 00:13:21,248 You're still suspicious and think only about arresting people... 129 00:13:21,249 --> 00:13:22,636 even in this situation. 130 00:13:23,479 --> 00:13:24,774 You dragged me into this... 131 00:13:25,979 --> 00:13:27,886 because you thought I was working with Lee Dong Yoon, right? 132 00:13:29,048 --> 00:13:30,375 I did suspect you. 133 00:13:31,459 --> 00:13:32,713 Look at us now. 134 00:13:34,658 --> 00:13:36,188 Who seems more corrupt? 135 00:13:58,749 --> 00:14:00,626 Tell me everything if you want help next time. 136 00:14:01,589 --> 00:14:02,945 You may try to change the world, 137 00:14:03,719 --> 00:14:05,014 but only you will change in the end. 138 00:14:55,538 --> 00:14:56,833 How dare they betray me? 139 00:14:59,678 --> 00:15:01,648 (Contact List) 140 00:15:12,188 --> 00:15:14,912 - What is it? - What is this, Prosecutor Lee? 141 00:15:15,389 --> 00:15:17,021 Police officers came in. 142 00:15:17,398 --> 00:15:19,878 You said that this won't happen if you were around. 143 00:15:19,898 --> 00:15:21,398 How could you get what you want from me... 144 00:15:21,668 --> 00:15:23,198 and stab me in the back? 145 00:15:23,599 --> 00:15:26,934 I'll tell the police everything if I get arrested. 146 00:15:27,099 --> 00:15:30,577 You won't get a dime. We'll all die together. 147 00:15:30,778 --> 00:15:32,003 Do it if you can. 148 00:15:32,379 --> 00:15:33,939 Hello? 149 00:15:37,918 --> 00:15:39,147 Seriously. 150 00:15:39,148 --> 00:15:40,545 (Contact List) 151 00:15:42,518 --> 00:15:45,721 All of you don't know who I am, do you? 152 00:15:46,558 --> 00:15:48,905 Making a fool out of you is easy. 153 00:16:03,009 --> 00:16:04,100 (CS Delivery Service) 154 00:16:04,579 --> 00:16:06,242 Hello? Sir? 155 00:16:06,579 --> 00:16:07,599 Hello? 156 00:16:17,788 --> 00:16:18,817 Where are you? 157 00:16:18,818 --> 00:16:20,657 I'm in the bathroom on Gookwang Building's first floor. 158 00:16:20,658 --> 00:16:23,280 I'm near there. Wait just a moment until I arrive. 159 00:16:23,528 --> 00:16:24,753 I have my gun today. 160 00:16:25,259 --> 00:16:26,553 And I don't know when he'll come out. 161 00:16:27,729 --> 00:16:29,769 - Be careful. - Okay. 162 00:18:06,998 --> 00:18:08,018 Young Goon. 163 00:18:10,069 --> 00:18:12,588 - Are you okay? - Mr. Kim... 164 00:18:18,938 --> 00:18:21,007 (Seyang Police Station) 165 00:18:21,008 --> 00:18:22,578 There was intelligence... 166 00:18:22,579 --> 00:18:25,068 that a foreign group was behind Mr. Kim. 167 00:18:25,148 --> 00:18:27,944 We were getting prepared to arrest them too. 168 00:18:29,289 --> 00:18:31,360 But it was ruined because of you. 169 00:18:35,629 --> 00:18:37,028 You're Deputy Commissioner Park, right? 170 00:18:37,029 --> 00:18:38,559 I'm Lee Dong Yoon from Seyang District Prosecutor's Office. 171 00:18:38,859 --> 00:18:40,358 Don't mind me, and finish your business. 172 00:18:41,569 --> 00:18:42,925 - Chi Gwang. - Yes? 173 00:18:42,998 --> 00:18:44,804 What are you waiting for? We were supposed to drink together. 174 00:18:45,498 --> 00:18:46,926 Yes, I'll finish this soon. 175 00:19:04,319 --> 00:19:08,745 Right. Is that injured police officer okay? 176 00:19:10,089 --> 00:19:11,354 Yes, he's safe. 177 00:19:11,698 --> 00:19:13,668 My gosh. That's a relief. 178 00:19:13,859 --> 00:19:15,967 Then we'll finish the rest. 179 00:19:15,968 --> 00:19:18,386 Give us the evidence you have, 180 00:19:18,438 --> 00:19:19,693 and take your hands off this case. 181 00:19:22,109 --> 00:19:23,838 Tell him that we were investigating that case, 182 00:19:23,839 --> 00:19:25,063 and it's not closed yet. 183 00:19:26,639 --> 00:19:28,507 We were investigating that case... 184 00:19:28,508 --> 00:19:31,406 Will you investigate without a prosecutor's orders? 185 00:19:31,549 --> 00:19:32,947 Say that the investigation rights have changed. 186 00:19:32,948 --> 00:19:35,247 According to the agreement on the investigation rights, 187 00:19:35,248 --> 00:19:37,156 prosecutors don't order investigations anymore. 188 00:19:37,448 --> 00:19:39,223 And the police have the right... 189 00:19:39,589 --> 00:19:40,985 to close the initial investigation. 190 00:19:41,389 --> 00:19:43,572 It's still an ongoing discussion. 191 00:19:43,758 --> 00:19:45,858 We'll never know unless the agreement has been signed. 192 00:19:45,859 --> 00:19:49,439 And even if the investigation rights end up being like you said, 193 00:19:50,029 --> 00:19:51,467 prosecutors come first... 194 00:19:51,468 --> 00:19:54,222 if we investigate the case again. 195 00:19:54,708 --> 00:19:57,237 Even if there are rumors that a current prosecutor... 196 00:19:57,238 --> 00:19:58,840 is involved in the case? 197 00:20:01,908 --> 00:20:04,499 Well, the police... 198 00:20:05,248 --> 00:20:07,013 cause too much trouble. 199 00:20:07,819 --> 00:20:09,788 You pulled out a woman when she was scheduled for surgery. 200 00:20:09,789 --> 00:20:11,588 And not only did you fail in arresting the organ trafficker, 201 00:20:11,589 --> 00:20:13,251 but you also couldn't even stop him from getting killed. 202 00:20:13,289 --> 00:20:15,088 You have the most manpower among civil services, 203 00:20:15,089 --> 00:20:17,750 but you're the worst when it comes to protecting human rights. 204 00:20:22,099 --> 00:20:23,150 Prosecutor Lee. 205 00:20:23,629 --> 00:20:26,658 There are rumors that Shin Oh Sung is sponsoring you. 206 00:20:27,099 --> 00:20:28,495 What will you do about that? 207 00:20:29,968 --> 00:20:33,886 Shin Oh Sung was helping my investigation, okay? 208 00:20:34,579 --> 00:20:37,301 Mr. Kim was threatening Shin Oh Sung. 209 00:20:37,648 --> 00:20:39,848 He tried to rip off some money... 210 00:20:39,849 --> 00:20:41,654 by using his kidney transplant as an excuse. 211 00:20:42,918 --> 00:20:44,958 Are you expecting me to believe that? 212 00:20:45,389 --> 00:20:48,388 Shin Oh Sung and Lee Hyo Jung... 213 00:20:48,928 --> 00:20:51,652 will both say that I'm right. 214 00:21:00,099 --> 00:21:01,230 That newspaper... 215 00:21:02,539 --> 00:21:04,037 It seems like it was printed a month ago. 216 00:21:09,609 --> 00:21:12,505 Chi Gwang, quickly finish this. We should go for those drinks. 217 00:21:19,758 --> 00:21:21,013 What will you do? 218 00:21:22,859 --> 00:21:24,868 How long do you think he'll live? 219 00:21:26,329 --> 00:21:28,167 His kidney is getting worse every day, 220 00:21:28,168 --> 00:21:30,239 and the number of his daily kidney dialysis will increase. 221 00:21:30,529 --> 00:21:31,762 He has diabetes too, right? 222 00:21:32,238 --> 00:21:35,298 Then he must have problems with his eyesight too. 223 00:21:36,908 --> 00:21:39,207 What are you trying to say? 224 00:21:39,208 --> 00:21:40,362 I'm asking... 225 00:21:40,978 --> 00:21:44,211 if Shin Oh Sung can get the transplant surgery. 226 00:21:44,448 --> 00:21:47,070 Who gave him the two kidneys he received prior to this? 227 00:21:48,248 --> 00:21:51,176 And is Lee Hyo Jung really his common-law wife? 228 00:21:52,688 --> 00:21:55,238 Once we launch an investigation on these suspicions, 229 00:21:56,188 --> 00:21:58,168 he might not be able to get surgery for a while. 230 00:21:59,799 --> 00:22:03,031 Are you threatening me? 231 00:22:03,599 --> 00:22:04,720 No. 232 00:22:05,198 --> 00:22:09,146 The police will conduct a thorough investigation. 233 00:22:09,408 --> 00:22:11,174 If there is any delay in surgery, 234 00:22:12,178 --> 00:22:13,668 would Mr. Shin Oh Sung... 235 00:22:14,478 --> 00:22:16,212 take your side? 236 00:22:29,359 --> 00:22:32,927 Someone pulled from behind... 237 00:22:32,928 --> 00:22:34,968 after creating a loop with a stan wire rope. 238 00:22:36,099 --> 00:22:40,424 He had 30 seconds or less since the blood supply was cut. 239 00:22:40,569 --> 00:22:43,667 The rest of the scars are postmortem. 240 00:22:43,668 --> 00:22:45,239 Postmortem? 241 00:22:48,849 --> 00:22:50,031 Are you leaving? 242 00:22:50,978 --> 00:22:53,191 There is nothing more to track. 243 00:22:57,289 --> 00:22:59,297 Hello. 244 00:23:02,029 --> 00:23:03,314 Where are the victim's belongings? 245 00:23:04,188 --> 00:23:05,321 Right there. 246 00:23:05,629 --> 00:23:06,679 Thank you. 247 00:23:08,928 --> 00:23:11,798 Kim Young Goon, you are supposed to rest at home! 248 00:23:11,799 --> 00:23:13,705 You will really have a concussion! 249 00:23:13,869 --> 00:23:15,603 I was too angry to sleep. 250 00:23:17,109 --> 00:23:19,007 Is he really all right? 251 00:23:19,008 --> 00:23:20,436 He has a lot of anger. 252 00:23:20,779 --> 00:23:22,921 I will make sure he doesn't do anything stupid. 253 00:23:23,708 --> 00:23:24,902 Are these everything? 254 00:23:25,379 --> 00:23:26,673 As far as I know. 255 00:23:27,279 --> 00:23:29,431 Darn it. 256 00:23:29,718 --> 00:23:31,962 Make sure to take him to a hospital. 257 00:23:37,658 --> 00:23:38,897 What are you looking for? 258 00:23:38,898 --> 00:23:40,082 A phone. 259 00:23:40,359 --> 00:23:41,997 Mr. Kim was attacked when he was on the phone. 260 00:23:41,998 --> 00:23:43,906 I need to know who he was talking to. 261 00:23:44,299 --> 00:23:47,980 If it was so important, the murderer must have taken it. 262 00:23:54,849 --> 00:23:56,235 The murderer is a police officer. 263 00:23:58,448 --> 00:23:59,806 It was a gun that we use. 264 00:24:00,819 --> 00:24:02,011 We need to catch him. 265 00:24:06,389 --> 00:24:07,959 Maybe you are mistaken. 266 00:24:08,359 --> 00:24:10,588 If he had time to cut his finger, 267 00:24:10,589 --> 00:24:13,209 it is likely a dispute among organ trafficking organizations. 268 00:24:53,568 --> 00:24:55,608 Sure, I understand. 269 00:24:57,437 --> 00:24:58,937 We reached an agreement. 270 00:25:03,578 --> 00:25:05,994 They took the case. 271 00:25:06,378 --> 00:25:09,407 But we will get credit for helping the investigation of Mr. Kim. 272 00:25:10,787 --> 00:25:13,471 Isn't the pie too small to share? 273 00:25:13,757 --> 00:25:16,175 Mr. Kim has his henchmen in the Philippines. 274 00:25:16,588 --> 00:25:17,927 They are going to arrest them... 275 00:25:17,928 --> 00:25:19,253 and label them as an international organization. 276 00:25:19,797 --> 00:25:23,030 Mr. Kim's murder will be their attempt to keep him quiet. 277 00:25:28,437 --> 00:25:30,651 Would this be enough... 278 00:25:31,068 --> 00:25:33,280 for the Commissioner? 279 00:25:34,308 --> 00:25:36,520 She is the youngest female Commissioner, 280 00:25:36,947 --> 00:25:40,753 with 300,000 followers on her social media. 281 00:25:40,777 --> 00:25:42,552 It is not just her capabilities. 282 00:25:43,118 --> 00:25:45,158 It is all about how you package it. 283 00:25:46,017 --> 00:25:50,342 She will be pleased to be a part of solving an international crime. 284 00:25:54,697 --> 00:25:56,054 Please, let's end... 285 00:25:57,398 --> 00:25:59,713 this case here. 286 00:26:00,638 --> 00:26:03,536 Can I investigate other cases? 287 00:26:03,537 --> 00:26:05,619 - In return... - I know. 288 00:26:05,707 --> 00:26:07,472 Do not bring up the old case. 289 00:26:21,888 --> 00:26:24,335 Chi Gwang, do you want to grab a drink? 290 00:26:34,808 --> 00:26:36,338 (Electricity Room) 291 00:26:45,648 --> 00:26:47,044 (Corruption Investigation Team) 292 00:27:06,868 --> 00:27:08,570 What are you still doing here? 293 00:27:09,908 --> 00:27:12,049 It is our first case. We should dig deeper. 294 00:27:12,537 --> 00:27:14,925 It will be a shame to give up now. 295 00:27:18,378 --> 00:27:20,998 Mr. Kim is dead, and we lost Lee Hyo Jung. 296 00:27:21,487 --> 00:27:24,608 I thought the case was closed. Do we have anything else? 297 00:27:25,818 --> 00:27:28,378 It is a murder solicited by a sitting prosecutor. 298 00:27:28,428 --> 00:27:30,018 We don't have any proof. 299 00:27:31,027 --> 00:27:35,006 Everyone will be happy to see an organ trafficker dead. 300 00:27:35,128 --> 00:27:36,759 We can't win the public too. 301 00:27:37,767 --> 00:27:39,297 Are we going to give up? 302 00:27:39,767 --> 00:27:42,114 If we dig deeper, they will... 303 00:27:42,168 --> 00:27:44,907 testify that Lee Hyo Jung was coerced for investigation. 304 00:27:44,908 --> 00:27:47,036 Mr. Kim was murdered by a police officer. 305 00:27:47,037 --> 00:27:48,446 We need to catch the person responsible. 306 00:27:48,447 --> 00:27:50,386 Isn't that why our team was created? 307 00:27:50,547 --> 00:27:54,393 Lee Hyo Jung kept repeating how it was a chance. 308 00:27:54,747 --> 00:27:58,562 She rejected when I offered money by negotiating with Shin Oh Sung. 309 00:27:59,118 --> 00:28:01,678 I think they are aiming for something bigger. 310 00:28:02,388 --> 00:28:05,518 You know something is off in this case. 311 00:28:05,527 --> 00:28:06,925 Lawyer Han. 312 00:28:07,697 --> 00:28:11,296 I just said we have no grounds or reasons for an investigation. 313 00:28:11,297 --> 00:28:14,296 What do you mean? Mr. Kim was murdered while on the phone. 314 00:28:14,297 --> 00:28:15,907 If we find out who he called... 315 00:28:15,908 --> 00:28:18,253 The murderer took the phone. 316 00:28:18,338 --> 00:28:19,664 We will never find it. 317 00:28:23,178 --> 00:28:25,463 We can. 318 00:28:27,418 --> 00:28:30,988 Mr. Kim called here. 319 00:28:32,017 --> 00:28:34,466 If we track this number, 320 00:28:34,658 --> 00:28:38,126 we will know who he called. 321 00:28:46,068 --> 00:28:47,088 (Restricted Number) 322 00:28:56,747 --> 00:29:00,623 It won't end with the disbandment our team if things go south. 323 00:29:01,787 --> 00:29:03,624 Let's do this if you're okay with that. 324 00:29:11,828 --> 00:29:13,593 What room number are you in? 325 00:29:14,227 --> 00:29:15,318 300... 326 00:29:16,128 --> 00:29:17,454 312? 327 00:29:25,078 --> 00:29:27,790 Is it Building B? I am in the wrong building then. 328 00:29:28,408 --> 00:29:29,529 I see. 329 00:29:31,717 --> 00:29:33,043 I will be there soon. 330 00:29:33,477 --> 00:29:35,117 (Organ Trafficking Organization Chart) 331 00:29:35,118 --> 00:29:37,216 Lee Hyo Jung remains inside the room. 332 00:29:37,217 --> 00:29:39,095 The surgery will be the day after tomorrow. 333 00:29:45,928 --> 00:29:49,127 Lee Dong Yoon talked with Shin's secretary for 10 minutes. 334 00:29:49,128 --> 00:29:51,026 I couldn't catch the details of the conversation. 335 00:29:51,027 --> 00:29:53,036 But they are tightly guarded. 336 00:29:54,598 --> 00:29:56,984 Why didn't they talk inside the room? 337 00:29:57,908 --> 00:30:00,253 Maybe it is about something that Shin Oh Sung should not know. 338 00:30:01,608 --> 00:30:02,729 Here you go. 339 00:30:02,947 --> 00:30:03,998 Thank you. 340 00:30:11,757 --> 00:30:15,155 The last call Mr. Kim made was to the Philippines. 341 00:30:15,428 --> 00:30:18,661 Was he trying to escape there? 342 00:30:21,898 --> 00:30:24,518 Mr. Kim has his henchmen in the Philippines. 343 00:30:24,628 --> 00:30:25,996 They are going to arrest them... 344 00:30:25,997 --> 00:30:27,395 and label them as an international organization. 345 00:30:30,338 --> 00:30:31,936 We can call ourselves. 346 00:30:31,937 --> 00:30:32,957 What? 347 00:30:33,537 --> 00:30:34,629 Mr. Do, 348 00:30:42,653 --> 00:30:47,653 [VIU Ver] OCN E04 'WATCHER' "Organ Traffickers" -♥ Ruo Xi ♥- 349 00:30:56,098 --> 00:30:57,353 Who is this? 350 00:30:57,797 --> 00:31:00,654 This is the police. May I ask who is calling? 351 00:31:11,108 --> 00:31:12,504 Once we begin the operation, 352 00:31:13,118 --> 00:31:15,330 it will take 3 or 4 months to complete. 353 00:31:15,648 --> 00:31:16,872 Good job. 354 00:31:18,247 --> 00:31:20,431 They say every valley has its peak. 355 00:31:21,058 --> 00:31:23,373 It's time you had your peak. 356 00:31:33,898 --> 00:31:37,028 (Incheon Airport Terminal 1) 357 00:31:37,338 --> 00:31:39,244 Do we really need to get help from that jerk? 358 00:31:39,638 --> 00:31:41,544 We need to do it properly if we want any help. 359 00:31:42,747 --> 00:31:44,686 If you try to grasp all, you lose all. 360 00:32:02,928 --> 00:32:04,018 Are they here? 361 00:32:10,707 --> 00:32:11,727 Dae Won! 362 00:32:12,977 --> 00:32:14,131 Sir, hello! 363 00:32:14,838 --> 00:32:15,929 What brings you here? 364 00:32:18,047 --> 00:32:20,016 I heard the prosecutors asked you to bring something? 365 00:32:21,217 --> 00:32:22,268 Yes, sir. 366 00:32:23,118 --> 00:32:25,587 It was something the traffickers had, 367 00:32:25,588 --> 00:32:27,556 and they wanted us to collect it back. 368 00:32:28,388 --> 00:32:30,907 They said someone from the Prosecutor's Office will come. 369 00:32:33,158 --> 00:32:34,279 It's a murder case. 370 00:32:37,467 --> 00:32:38,966 They were the ones working on it, 371 00:32:39,297 --> 00:32:40,899 but the prosecutors are trying to take over. 372 00:32:42,168 --> 00:32:44,819 The police should be the ones in charge, don't you think? 373 00:32:45,808 --> 00:32:46,859 Of course. 374 00:33:17,607 --> 00:33:19,780 It's much easier now that we trust each other, isn't it? 375 00:33:24,248 --> 00:33:25,440 What's with that face, Young Goon? 376 00:33:26,147 --> 00:33:27,545 Who else would have gotten it? 377 00:33:28,118 --> 00:33:30,973 Sure, sure. Our teamwork is the best. 378 00:33:32,658 --> 00:33:34,698 You don't have to be so thankful. 379 00:33:35,087 --> 00:33:37,127 I'm only helping since I can't stand Lee Dong Yoon. 380 00:33:40,527 --> 00:33:41,681 Anyway, what's in here? 381 00:33:42,828 --> 00:33:43,990 Can I have a look? 382 00:33:45,697 --> 00:33:48,522 Young Goon, Mr. Jang would like to get off. 383 00:33:49,467 --> 00:33:50,559 Yes, sir. 384 00:33:56,408 --> 00:33:57,529 Keep your promise. 385 00:34:08,987 --> 00:34:10,314 What promise did you make? 386 00:34:11,587 --> 00:34:13,056 I promised to give him something. 387 00:34:18,368 --> 00:34:21,499 (Evidence Security Seal) 388 00:34:56,237 --> 00:34:58,411 That person must have bled a lot. 389 00:35:03,547 --> 00:35:04,802 We'll be going into action. 390 00:35:05,317 --> 00:35:07,052 Did you make sure to check the items? 391 00:35:07,978 --> 00:35:10,387 We've heard a lot about Mr. Kim, but we've never actually met him. 392 00:35:10,388 --> 00:35:12,294 The Corruption Investigation Team has it. 393 00:35:12,917 --> 00:35:15,227 - What do you mean? - Don't worry. 394 00:35:15,228 --> 00:35:17,687 It will be efficient if they do the identifying... 395 00:35:17,688 --> 00:35:20,381 and hand it over to us once it's done. 396 00:35:20,928 --> 00:35:24,947 They'll make me rich when they meant to corner me. 397 00:35:27,797 --> 00:35:29,137 (Organ Trafficking Organization Chart) 398 00:35:29,138 --> 00:35:31,249 (Jang Hae Ryong, Lee Dong Yoon, Shin Oh Sung) 399 00:35:35,478 --> 00:35:37,008 I found some information. 400 00:35:39,178 --> 00:35:40,747 The victim is a man in his twenties, 401 00:35:40,748 --> 00:35:42,617 and he was stabbed in his chest three months ago. 402 00:35:42,618 --> 00:35:44,556 There's a high chance that he died on the spot. 403 00:35:44,717 --> 00:35:46,451 How long will it take to identify him? 404 00:35:46,817 --> 00:35:49,387 Well, they said it will take at least a month... 405 00:35:49,388 --> 00:35:51,734 if they don't have any DNA matches. 406 00:35:56,667 --> 00:35:59,217 He has a son, but he lives abroad. 407 00:35:59,538 --> 00:36:00,996 Which country does... 408 00:36:02,438 --> 00:36:03,590 Shin Oh Sung's son live in? 409 00:36:07,708 --> 00:36:10,506 (Certificate of Entry and Exit) 410 00:36:10,507 --> 00:36:11,773 He lives in the Philippines. 411 00:36:12,717 --> 00:36:13,972 He has quite a record. 412 00:36:14,317 --> 00:36:16,816 Assault, DUI, and drug use. 413 00:36:16,817 --> 00:36:18,695 He settled while he was traveling there... 414 00:36:19,058 --> 00:36:20,996 and is living off of the money his father sends him. 415 00:36:21,417 --> 00:36:22,917 Does Shin Oh Sung have any other family? 416 00:36:23,328 --> 00:36:25,557 No. Both of his parents passed away... 417 00:36:25,558 --> 00:36:26,751 and divorced his wife. 418 00:36:27,127 --> 00:36:29,065 His son is his only family. 419 00:36:34,667 --> 00:36:36,268 (Shin Oh Sung, 56 years old) 420 00:36:36,507 --> 00:36:38,303 If Shin Oh Sung were to die, 421 00:36:39,978 --> 00:36:41,161 what would happen to his legacy? 422 00:36:42,047 --> 00:36:44,353 His son would inherit it since he's the only family. 423 00:36:44,708 --> 00:36:45,900 What if his son is dead as well? 424 00:36:50,487 --> 00:36:52,957 So, the clothes we're trying to identify... 425 00:36:52,958 --> 00:36:54,518 belong to Shin Oh Sung's son... 426 00:36:54,658 --> 00:36:56,564 and if we declare that his son is dead, 427 00:36:56,888 --> 00:36:59,989 the legacy will be passed on to his wife Lee Hyo Jung, right? 428 00:37:01,857 --> 00:37:02,989 It doesn't work like that. 429 00:37:03,228 --> 00:37:05,746 You can't claim inheritance in a common-law marriage. 430 00:37:06,538 --> 00:37:09,363 And they don't take kidney transplants into consideration. 431 00:37:15,178 --> 00:37:17,116 Then what happens to the legacy if Shin Oh Sung dies? 432 00:37:17,507 --> 00:37:18,977 They make it public for three months... 433 00:37:18,978 --> 00:37:21,146 and if a suitable heritor still doesn't show up, 434 00:37:21,147 --> 00:37:23,187 it's placed into the state coffers. 435 00:37:27,118 --> 00:37:28,413 But then... 436 00:37:30,658 --> 00:37:31,749 Then what? 437 00:37:33,757 --> 00:37:35,501 Let's find Shin Oh Sung's son, first. 438 00:37:37,027 --> 00:37:41,148 (Money Lover) 439 00:37:46,057 --> 00:37:47,396 (Seyang Hospital) 440 00:37:47,397 --> 00:37:49,712 You did great, sir. 441 00:37:52,796 --> 00:37:54,194 It was all thanks to you. 442 00:37:55,137 --> 00:37:57,003 You will be rewarded someday. 443 00:37:57,537 --> 00:37:59,311 You should only focus on getting better. 444 00:38:08,247 --> 00:38:11,275 I finally got a call from Yi Sup. 445 00:38:11,687 --> 00:38:13,962 He will be returning to the country today. 446 00:38:19,057 --> 00:38:20,056 (I'm getting on the plane. See you after the operation.) 447 00:38:20,057 --> 00:38:22,821 (Son) 448 00:38:32,577 --> 00:38:34,576 Did he mention anything else? 449 00:38:35,376 --> 00:38:38,405 Mr. Shin? We will be taking you to the operation room. 450 00:38:38,406 --> 00:38:39,416 Okay. 451 00:38:39,417 --> 00:38:41,110 Please wait here, Ms. Lee. 452 00:38:43,986 --> 00:38:45,038 Prosecutor! 453 00:38:45,957 --> 00:38:48,436 What's going on? You said he was dead. 454 00:38:50,287 --> 00:38:51,348 Ms. Lee. 455 00:38:52,727 --> 00:38:54,940 Why don't you just focus on your operation? 456 00:38:59,897 --> 00:39:00,917 Sir, 457 00:39:01,667 --> 00:39:03,707 you said you were sure Shin Yi Sup was dead. 458 00:39:03,767 --> 00:39:06,490 That's why I complied with you. What are you going to do now? 459 00:39:06,977 --> 00:39:10,076 Are you sure he returned to the country? 460 00:39:10,077 --> 00:39:11,945 His name was on the list. 461 00:39:11,946 --> 00:39:13,610 We can't stop the operation once they begin. 462 00:39:14,046 --> 00:39:15,954 What do we do? Do we cease? 463 00:39:16,216 --> 00:39:19,255 I already bet that Shin Oh Sung would die. 464 00:39:19,256 --> 00:39:20,716 If I withdraw now... 465 00:39:22,017 --> 00:39:24,025 I'll go bankrupt. That goes the same for you. 466 00:39:24,026 --> 00:39:26,098 It's going to be the same if Shin Yi Sup shows up. 467 00:39:26,327 --> 00:39:27,785 Money won't be the problem then. 468 00:39:33,137 --> 00:39:34,360 Get to the airport. 469 00:39:34,710 --> 00:39:37,973 Check that he actually arrived and follow him. 470 00:39:38,506 --> 00:39:40,680 Find out where he's staying and let me know. 471 00:39:57,887 --> 00:39:58,977 Is it already over? 472 00:40:00,226 --> 00:40:01,827 That's not it, sir. Well... 473 00:40:03,427 --> 00:40:07,516 Shin Oh Sung's son just landed in Korea. 474 00:40:08,697 --> 00:40:10,166 You said he was dead. 475 00:40:10,436 --> 00:40:13,945 Yes, sir. That was what I was told as well. 476 00:40:14,137 --> 00:40:15,157 Wrap it up. 477 00:40:16,106 --> 00:40:18,044 If one thing goes wrong, everything will. 478 00:40:18,506 --> 00:40:19,772 Sir. 479 00:40:20,617 --> 00:40:22,484 - Please give me more time... - Don't forget... 480 00:40:22,617 --> 00:40:24,555 that you pushed forward with this. 481 00:40:25,387 --> 00:40:27,315 You said once we got our hands on his fortune, 482 00:40:27,316 --> 00:40:29,156 we'd be able to find out his laundering route, names, 483 00:40:29,157 --> 00:40:30,585 and everything else. 484 00:40:30,586 --> 00:40:33,326 We still can. As long as he's dead... 485 00:40:33,327 --> 00:40:35,713 No. Not anymore at least. 486 00:40:36,497 --> 00:40:37,517 You may leave. 487 00:40:51,747 --> 00:40:52,797 Dong Yoon. 488 00:40:55,046 --> 00:40:56,924 You've been meeting him in private often these days. 489 00:40:58,146 --> 00:40:59,412 Is there good news? 490 00:41:15,497 --> 00:41:17,935 Shin Yi Sup arrived at his accommodation. 491 00:41:17,936 --> 00:41:19,129 What should I do? 492 00:41:24,376 --> 00:41:26,355 Make it look like a burglary... 493 00:41:27,947 --> 00:41:29,853 - and get rid of him. - Yes, sir. 494 00:41:44,226 --> 00:41:45,451 Hey. 495 00:41:50,637 --> 00:41:51,790 Why are you here? 496 00:41:53,037 --> 00:41:54,535 To see you, of course. 497 00:41:55,037 --> 00:41:57,249 Everyone must be in the surgery room. 498 00:41:57,907 --> 00:41:59,784 Have you not given up yet? 499 00:42:01,617 --> 00:42:03,790 I know Shin Yi Sup is giving you a headache. 500 00:42:30,307 --> 00:42:33,071 I looked into Lee Hyo Jung's test results. 501 00:42:34,816 --> 00:42:37,948 There's not a single thing that matches with Shin Oh Sung. 502 00:42:39,217 --> 00:42:42,653 We had no idea you fabricated the results and were wasting time. 503 00:42:43,787 --> 00:42:46,025 Once the surgery flops and he dies, 504 00:42:46,026 --> 00:42:47,696 you would've closed the case... 505 00:42:47,697 --> 00:42:49,767 by blaming the hospital's computer for causing an error. 506 00:42:50,896 --> 00:42:54,773 Unbelievable. Who's the mastermind behind this grand scheme? 507 00:42:54,936 --> 00:42:58,914 Mr. Kim? Lee Hyo Jung? Or could it be you? 508 00:43:00,776 --> 00:43:02,338 I've never heard of this. 509 00:43:03,976 --> 00:43:06,262 You must've found out during your investigation, right? 510 00:43:07,517 --> 00:43:10,577 Then Mr. Kim must've planned out the original scheme. 511 00:43:10,916 --> 00:43:11,936 Hold on. 512 00:43:12,856 --> 00:43:15,060 Did he kill Yi Sup as well? 513 00:43:15,416 --> 00:43:19,058 Or did he already know that he was dead when he schemed it? 514 00:43:21,526 --> 00:43:23,812 Go on. This is intriguing. 515 00:43:26,137 --> 00:43:28,236 At first, I thought it was ridiculous. 516 00:43:28,237 --> 00:43:29,835 Even if the chairman died, Hyo Jung wouldn't be able... 517 00:43:29,836 --> 00:43:31,398 to inherit his fortune. 518 00:43:31,506 --> 00:43:33,853 But after mulling over it, I found out... 519 00:43:34,606 --> 00:43:36,177 that the inheritance could be divided. 520 00:43:37,407 --> 00:43:40,435 Clause 1, Article 1,057 of the Civil Law states... 521 00:43:40,517 --> 00:43:42,076 that if there is no appropriate inheritor, 522 00:43:42,077 --> 00:43:46,096 a special relative could request to divide the inheritance. 523 00:43:46,387 --> 00:43:48,786 Since she's married to him and even donated her kidney, 524 00:43:48,787 --> 00:43:50,561 the court will side with her, right? 525 00:43:53,396 --> 00:43:56,426 Haven't I told you enough times already? 526 00:43:57,427 --> 00:44:01,241 Don't state anything without any evidence. 527 00:44:03,436 --> 00:44:05,579 You won't get that money anyway. 528 00:44:06,476 --> 00:44:09,105 Now that there's proof of Yi Sup's arrival to Korea, 529 00:44:09,106 --> 00:44:12,543 it'll be impossible to prove that he died in the Philippines. 530 00:44:13,217 --> 00:44:14,216 He will be declared missing, 531 00:44:14,217 --> 00:44:16,915 and the chairman's inheritance will be secured. 532 00:44:16,916 --> 00:44:19,671 How much does it cost to bring someone from the Philippines? 533 00:44:23,427 --> 00:44:26,326 Whether he's alive or not, if we pretend that he's in Korea, 534 00:44:26,327 --> 00:44:28,162 they'll make a move. 535 00:44:36,537 --> 00:44:39,699 About that delusion of yours... 536 00:44:39,807 --> 00:44:41,776 If I were to play along with it, 537 00:44:42,307 --> 00:44:45,475 everything will be resolved if Yi Sup dies right now. 538 00:44:45,476 --> 00:44:47,689 If he dies before his father does, 539 00:44:48,316 --> 00:44:51,713 the inheritance will be given to Hyo Jung. 540 00:45:27,787 --> 00:45:28,909 Police. 541 00:45:29,827 --> 00:45:30,847 Drop your weapon. 542 00:45:52,816 --> 00:45:54,204 Good work. 543 00:45:56,947 --> 00:45:58,109 Here. 544 00:45:59,117 --> 00:46:01,503 - Cuff and arrest him. - Yes, sir. 545 00:46:01,987 --> 00:46:04,067 Call Lawyer Han as well. 546 00:46:13,997 --> 00:46:16,690 Ma'am, we caught him. 547 00:46:19,106 --> 00:46:22,064 Hey, they caught your man. 548 00:46:24,247 --> 00:46:26,521 Yi Sup is indeed dead. 549 00:46:27,416 --> 00:46:29,794 You were too rash. 550 00:46:35,117 --> 00:46:37,371 (DNA Analysis) 551 00:46:38,287 --> 00:46:39,525 (The bloodstain from the scene and Shin Yi Sup's DNA...) 552 00:46:39,526 --> 00:46:40,546 (are 99.273 percent identical.) 553 00:46:51,037 --> 00:46:53,892 I did it to locate where he was laundering his money. 554 00:46:54,876 --> 00:46:57,661 If we could get our hands on his inheritance, 555 00:46:58,307 --> 00:47:02,016 we would've been able to find out who gave how much to him... 556 00:47:02,017 --> 00:47:05,886 and the route of his laundering. 557 00:47:05,887 --> 00:47:08,116 Murder and rape aren't the issues right now. 558 00:47:08,117 --> 00:47:10,955 The slush fund he has... 559 00:47:10,956 --> 00:47:15,006 is a much bigger problem in this country. That's right. 560 00:47:15,597 --> 00:47:17,464 I know you're about to be bankrupt. 561 00:47:18,497 --> 00:47:21,335 You would've been able to get his money once he died, 562 00:47:21,336 --> 00:47:23,636 so it was unacceptable for your plans to fall through. 563 00:47:23,637 --> 00:47:26,360 In our line of work, we need to see the big picture. But for you... 564 00:47:26,807 --> 00:47:28,806 You could never do that. 565 00:47:28,807 --> 00:47:30,815 I'm doing important work here. 566 00:47:31,706 --> 00:47:33,992 Does adding some personal greed to it... 567 00:47:34,717 --> 00:47:36,145 make it so wrong? 568 00:47:36,217 --> 00:47:38,257 I'm also going to add some personal greed... 569 00:47:38,487 --> 00:47:40,628 to this important work that I'm doing. 570 00:47:40,756 --> 00:47:42,449 Tae Joo. 571 00:47:43,226 --> 00:47:44,379 I get it. 572 00:47:45,787 --> 00:47:47,795 It's because of what happened in the past, right? 573 00:47:47,956 --> 00:47:50,625 I also thought it was odd. 574 00:47:50,626 --> 00:47:52,895 But the higher-ups wanted to close the case quietly. 575 00:47:52,896 --> 00:47:54,636 The police threw in some petty criminal's body... 576 00:47:54,637 --> 00:47:56,402 and announced that he was the culprit. 577 00:47:56,537 --> 00:47:57,996 So what could I have done? 578 00:47:58,106 --> 00:47:59,906 Should I have gone against them and claim they were wrong? 579 00:47:59,907 --> 00:48:01,845 What if I ended up like you? 580 00:48:02,606 --> 00:48:03,933 Who are the higher-ups? 581 00:48:05,307 --> 00:48:06,673 I can't tell you that. 582 00:48:07,217 --> 00:48:10,145 I'll tell you once this case is settled. 583 00:48:10,146 --> 00:48:12,116 Let's go somewhere quiet and talk. 584 00:48:12,117 --> 00:48:15,380 We have more things to hear from you other than that. 585 00:48:19,896 --> 00:48:21,997 Lee Dong Yoon, you're under arrest for abetting a murder. 586 00:48:22,427 --> 00:48:24,609 You have the right to remain... 587 00:48:25,226 --> 00:48:27,073 My goodness. 588 00:48:27,237 --> 00:48:28,929 You're a prosecutor, so you must know the lines already. 589 00:48:29,097 --> 00:48:30,290 Come here. 590 00:48:52,526 --> 00:48:54,740 If he runs away, don't apprehend him immediately. 591 00:48:55,026 --> 00:48:57,006 If there's a mastermind, he will be calling them. 592 00:48:57,867 --> 00:48:59,224 We must find out. 593 00:49:11,006 --> 00:49:13,362 Sir, it's me. 594 00:49:14,677 --> 00:49:17,676 I... I was duped. Han Tae Joo had... 595 00:49:18,586 --> 00:49:21,238 plotted this trap with the Corruption Investigation Team. 596 00:49:21,416 --> 00:49:22,580 Why did you do that? 597 00:49:23,256 --> 00:49:25,980 If I let them do whatever they want, 598 00:49:26,796 --> 00:49:29,509 more of our men will suffer. 599 00:49:29,997 --> 00:49:32,966 You know very well that I did this for our country. 600 00:49:32,967 --> 00:49:34,425 Are you sure you weren't blinded by your greed? 601 00:49:36,267 --> 00:49:37,735 This has nothing to do with me. 602 00:49:47,476 --> 00:49:49,894 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 603 00:49:50,387 --> 00:49:52,662 I said that I did it for our country! 604 00:50:14,606 --> 00:50:15,658 Who are you? 605 00:50:50,207 --> 00:50:51,297 What was that? 606 00:50:51,807 --> 00:50:53,305 - What was that? - Oh, no. He's in such a mess. 607 00:51:31,417 --> 00:51:33,354 - What happened? - My gosh. 608 00:51:34,457 --> 00:51:35,538 Oh, no. 609 00:51:35,887 --> 00:51:37,866 - Where did he fall from? - What should we do? 610 00:51:39,156 --> 00:51:42,025 - What should we do? - Is the doctor in right now? 611 00:51:42,026 --> 00:51:44,515 - Should we take a photo? - Please stay away. 612 00:52:08,287 --> 00:52:09,480 What about my husband? 613 00:52:10,256 --> 00:52:11,308 Well... 614 00:52:11,887 --> 00:52:14,752 There were some problems while preparing his surgery. 615 00:52:15,026 --> 00:52:17,271 The doctor will come soon and explain it to you. 616 00:52:45,557 --> 00:52:46,618 Lawyer Han. 617 00:52:47,597 --> 00:52:49,770 - I didn't lose my kidney. - That's a relief. 618 00:52:50,097 --> 00:52:51,726 I won't forget about last time... 619 00:52:51,727 --> 00:52:53,573 and pay you double your rate. 620 00:52:54,296 --> 00:52:56,887 But how should I repay the favor to the detectives? 621 00:52:58,637 --> 00:53:00,536 - Hyo Jung. - Yes? 622 00:53:00,537 --> 00:53:01,760 There's no need for that. 623 00:53:02,276 --> 00:53:03,846 I came to tell you to stop bothering me... 624 00:53:03,847 --> 00:53:06,632 since I can't be your attorney this time. 625 00:53:09,946 --> 00:53:11,085 Lee Hyo Jung. 626 00:53:11,086 --> 00:53:13,464 You're under arrest for organ trafficking. 627 00:53:14,086 --> 00:53:15,585 You have the right to remain silent. 628 00:53:15,586 --> 00:53:17,155 Anything you say can be used against you in court. 629 00:53:17,156 --> 00:53:18,585 You have the right to an attorney. 630 00:53:18,727 --> 00:53:20,022 - Take her away. - Lawyer Han. 631 00:53:21,026 --> 00:53:22,078 Lawyer Han! 632 00:53:22,597 --> 00:53:23,647 Hey! 633 00:53:28,566 --> 00:53:30,678 (VIP Ward) 634 00:53:36,137 --> 00:53:39,890 (Seyang Police Station) 635 00:53:44,787 --> 00:53:46,112 Good job. 636 00:53:47,756 --> 00:53:48,940 Go for dinner together with this. 637 00:53:54,526 --> 00:53:55,618 Commissioner Yeom. 638 00:53:57,026 --> 00:53:59,239 May I suggest an investigation? 639 00:54:01,796 --> 00:54:02,888 Speak. 640 00:54:03,667 --> 00:54:05,604 It isn't easy to arrest prosecutors. 641 00:54:06,137 --> 00:54:09,095 I couldn't really touch the higher-ups. 642 00:54:13,816 --> 00:54:15,244 We need to make some sacrifices... 643 00:54:15,417 --> 00:54:17,936 to justify how we bring down others. 644 00:54:20,287 --> 00:54:21,337 So what? 645 00:54:22,117 --> 00:54:25,217 Please let me investigate the higher-ups of the police. 646 00:54:25,356 --> 00:54:26,695 (Yeom Dong Sook) 647 00:54:26,696 --> 00:54:28,461 I won't dig into the past. 648 00:54:28,997 --> 00:54:31,005 I'll only look into the cases in the present. 649 00:54:51,517 --> 00:54:52,567 Oh, Mr. Do. 650 00:54:53,287 --> 00:54:54,440 This is great. 651 00:54:55,156 --> 00:54:57,675 We were going for a team dinner. Come with us. 652 00:54:57,787 --> 00:55:00,917 Before that, what will happen to the investigation on Shin Oh Sung? 653 00:55:01,196 --> 00:55:02,726 Shin Oh Sung spent a lot of time with Lee Dong Yoon. 654 00:55:02,727 --> 00:55:03,896 He must know a lot. 655 00:55:03,897 --> 00:55:05,125 If we threaten him with his surgery... 656 00:55:05,126 --> 00:55:07,496 The case has left our hands. 657 00:55:07,497 --> 00:55:08,996 It has been decided that the punishment will be reduced... 658 00:55:08,997 --> 00:55:10,292 if he tells us the money laundering line. 659 00:55:10,606 --> 00:55:12,371 They'll be negotiating about now. 660 00:55:13,637 --> 00:55:14,728 Who is doing that? 661 00:55:16,506 --> 00:55:20,902 The murderer who killed Lee Dong Yoon and Mr. Kim... 662 00:55:21,546 --> 00:55:23,832 You think he's the one you're after, right? 663 00:55:25,716 --> 00:55:28,512 Even if that was true, Shin Oh Sung doesn't know who he is. 664 00:55:29,687 --> 00:55:31,012 Just give up. 665 00:55:32,426 --> 00:55:34,333 I asked who is negotiating with him? 666 00:55:40,437 --> 00:55:41,692 Jang Hae Ryong. 667 00:55:42,767 --> 00:55:44,133 When the case is over, 668 00:55:44,767 --> 00:55:46,511 I promised to hand Shin Oh Sung over... 669 00:55:55,517 --> 00:55:57,286 We'll make you seem like the victim of this case... 670 00:55:57,287 --> 00:55:58,745 and make it possible for you to get your surgery. 671 00:55:59,917 --> 00:56:01,007 Instead, 672 00:56:04,287 --> 00:56:05,817 you'll have to show your gratitude. 673 00:56:33,187 --> 00:56:34,339 What are you doing here? 674 00:56:35,017 --> 00:56:36,414 I was questioning a witness. 675 00:56:37,187 --> 00:56:38,758 I'm investigating the organ trafficking case. 676 00:56:39,256 --> 00:56:40,378 What about you? 677 00:56:41,227 --> 00:56:43,470 I thought Shin Oh Sung would need an attorney. 678 00:56:43,696 --> 00:56:44,890 He won't need one. 679 00:56:45,597 --> 00:56:48,963 Prosecutors and the police don't want to investigate. 680 00:56:54,336 --> 00:56:55,397 Mr. Jang. 681 00:57:03,647 --> 00:57:05,992 Where do you think our humanity comes from? 682 00:57:14,796 --> 00:57:15,848 I'm not sure. 683 00:57:18,026 --> 00:57:19,729 Is it feeling sympathy for other people's pain? 684 00:57:21,037 --> 00:57:22,729 But why would you suddenly ask that? 685 00:57:27,506 --> 00:57:28,628 Just. 686 00:57:29,477 --> 00:57:30,497 Goodbye. 687 00:58:12,287 --> 00:58:13,307 Aren't you going home? 688 00:58:22,626 --> 00:58:23,952 I'm leaving. 689 00:59:05,637 --> 00:59:06,697 Young Goon. 690 00:59:07,906 --> 00:59:10,355 - Hello. - Did you hurt your head? 691 00:59:11,207 --> 00:59:12,807 Yes. I keep getting hurt like this recently. 692 00:59:12,946 --> 00:59:14,175 Be more careful with your body. 693 00:59:14,176 --> 00:59:16,257 Getting hurt in your youth brings hard times when you're old. 694 00:59:16,446 --> 00:59:17,466 - Okay. - My goodness. 695 00:59:18,287 --> 00:59:21,186 Right. Take your mail today. 696 00:59:21,187 --> 00:59:22,952 Your mailbox is completely full. 697 00:59:23,256 --> 00:59:24,308 Okay. 698 01:00:22,276 --> 01:00:29,120 (Kim Jae Myung) 699 01:01:00,232 --> 01:01:01,852 (WATCHER) 700 01:01:02,517 --> 01:01:04,355 It's their bribery ledger. 701 01:01:04,356 --> 01:01:05,956 Why did you bring Young Goon into this? 702 01:01:05,957 --> 01:01:07,755 He could get in danger because of you. 703 01:01:07,756 --> 01:01:09,896 I know that there will be trouble and can't hold him for long. 704 01:01:09,897 --> 01:01:12,695 They might kill him and destroy the evidence. 705 01:01:12,696 --> 01:01:14,465 Please kill someone... 706 01:01:14,466 --> 01:01:15,895 for your own son. 707 01:01:16,466 --> 01:01:18,242 We're doing it my way today. 708 01:01:19,736 --> 01:01:21,848 What do you want, Mr. Do? 709 01:01:23,176 --> 01:01:24,505 I'll find the ledger. 710 01:01:24,506 --> 01:01:27,607 It wasn't Jang Hae Ryong. It was another police officer. 711 01:01:28,046 --> 01:01:29,169 Where is it? 51999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.