All language subtitles for Watcher.E03.190713-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,119 --> 00:00:19,888 (All characters, places, organizations, religions...) 2 00:00:19,889 --> 00:00:22,745 (and incidents portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:38,308 --> 00:00:39,389 Honey? 4 00:00:50,548 --> 00:00:51,916 Do you want to see my face? 5 00:00:56,488 --> 00:00:58,060 But you'll have to die, then. 6 00:01:08,969 --> 00:01:10,743 Tell me where you put the evidence. 7 00:01:15,079 --> 00:01:16,404 Who told you that? 8 00:01:25,348 --> 00:01:27,357 Where do you think our humanity comes from? 9 00:01:31,359 --> 00:01:33,297 In terms of practicality, 10 00:01:34,699 --> 00:01:37,962 people can't do anything without their thumbs. 11 00:01:40,398 --> 00:01:42,235 Even a single broken finger... 12 00:01:42,839 --> 00:01:44,266 can break people's spirits. 13 00:01:46,878 --> 00:01:48,001 Honey. 14 00:01:49,609 --> 00:01:50,934 Let's start with him. 15 00:02:11,468 --> 00:02:13,297 (Episode 3) 16 00:02:13,298 --> 00:02:15,542 I always sleep well when I sleep here. 17 00:02:16,669 --> 00:02:18,015 Do you want a consulting session? 18 00:02:20,409 --> 00:02:22,377 If you feel uncomfortable about talking to me, 19 00:02:23,479 --> 00:02:25,277 I'll introduce you to another doctor. 20 00:02:25,278 --> 00:02:28,073 Drugs these days are great. They make me forget everything. 21 00:02:28,118 --> 00:02:29,628 But you remember things again, right? 22 00:02:30,849 --> 00:02:34,188 You can't get over trauma by keeping it to yourself. 23 00:02:34,189 --> 00:02:37,320 The pain changes into memories only if you talk about it to others. 24 00:02:37,359 --> 00:02:39,776 It becomes something that ended despite being tough. 25 00:02:40,798 --> 00:02:44,196 That's where the treatment begins. 26 00:02:44,669 --> 00:02:46,097 I don't want treatment. 27 00:02:47,498 --> 00:02:49,375 It's not over yet. 28 00:03:08,789 --> 00:03:11,890 My gosh. You were embarrassed lately. 29 00:03:13,998 --> 00:03:17,742 The legal articles and evidence are all here. Just read it. 30 00:03:19,569 --> 00:03:21,404 You can talk for a while... 31 00:03:21,699 --> 00:03:23,881 and just introduce me. I'll finish things for you. 32 00:03:24,509 --> 00:03:25,590 Prosecutor Lee. 33 00:03:26,939 --> 00:03:28,571 Don't smile in front of the reporters. 34 00:03:29,539 --> 00:03:30,977 The victims will be seeing you too. 35 00:03:31,648 --> 00:03:33,790 You shouldn't seem so happy all alone. 36 00:03:41,518 --> 00:03:43,395 (Organ Trafficking Investigation Announcement) 37 00:03:45,129 --> 00:03:48,198 I'm the Special Crime Squad leader, Jang Hae Ryong... 38 00:03:48,199 --> 00:03:50,983 from Seyang Police Station. I'll begin the case briefing. 39 00:03:56,838 --> 00:04:00,608 Chairman Yang wants to sell his shares for 34 million dollars. 40 00:04:00,609 --> 00:04:03,567 That way, the stock firm's pre-IPO won't have any troubles. 41 00:04:04,579 --> 00:04:07,067 How many shares do we have left? 42 00:04:07,579 --> 00:04:11,647 Vice President Yang has 6.1 percent, and Director Yang has 2.0 percent. 43 00:04:11,648 --> 00:04:15,085 But our affiliates in the country also have shares. 44 00:04:15,289 --> 00:04:17,941 (Arrived at the space station. You can use it on your next turn.) 45 00:04:27,268 --> 00:04:29,002 I'll go out for some air. 46 00:04:38,348 --> 00:04:39,400 (VIP Ward) 47 00:05:03,708 --> 00:05:06,636 (Smart Wench) 48 00:05:13,879 --> 00:05:15,144 Hello? 49 00:05:16,619 --> 00:05:17,811 Lawyer Han. 50 00:05:18,489 --> 00:05:19,671 It's me, Hyo Jung. 51 00:05:19,858 --> 00:05:21,012 Lee Hyo Jung? 52 00:05:22,189 --> 00:05:24,779 Are you the Lee Hyo Jung that ran away with the commission fee? 53 00:05:24,829 --> 00:05:27,919 Please help me. I might die. 54 00:05:29,999 --> 00:05:31,597 You said the same last time. 55 00:05:31,598 --> 00:05:34,198 Then you cut off all contacts after the trial. 56 00:05:34,199 --> 00:05:35,897 I drank a lot because of that. 57 00:05:35,898 --> 00:05:37,612 I'm on the third floor of Seyang Hospital. 58 00:05:38,208 --> 00:05:39,770 There's not enough time. Please. 59 00:05:40,139 --> 00:05:42,995 That prosecutor back then is here too. 60 00:05:47,478 --> 00:05:49,253 Shall I go retrieve it? 61 00:05:53,418 --> 00:05:55,907 (Seyang Police Station) 62 00:06:05,898 --> 00:06:09,061 I chose some cases that need to be investigated again. 63 00:06:12,009 --> 00:06:13,335 Do you sleep during the night? 64 00:06:16,338 --> 00:06:18,277 The food stand broker murder case. 65 00:06:18,278 --> 00:06:22,297 The broker, Lee Jong Woo, connected food stand operations. 66 00:06:22,348 --> 00:06:24,818 He insisted that he bribed the police... 67 00:06:24,819 --> 00:06:26,491 and was found as a dead body later. 68 00:06:27,088 --> 00:06:30,047 It was concluded as suicide, but it is very questionable. 69 00:06:30,088 --> 00:06:31,287 We must investigate it again. 70 00:06:31,288 --> 00:06:33,339 CEO Hong Sung Jin. 71 00:06:33,858 --> 00:06:36,246 It was concluded that he died while being on the run, 72 00:06:36,629 --> 00:06:38,332 but nobody saw his body. 73 00:06:38,799 --> 00:06:41,930 There are rumors about some people related to the case bribing others. 74 00:06:42,038 --> 00:06:44,313 Kim Joong San, the boss of the Samsun Gang. 75 00:06:44,939 --> 00:06:47,763 He's the actual owner of the capital night clubs. 76 00:06:47,978 --> 00:06:50,905 He was charged for tax evasion and drug distribution, 77 00:06:51,179 --> 00:06:53,678 but he was able to escape because someone... 78 00:06:53,679 --> 00:06:55,515 slowed down the prohibition of his departure. 79 00:06:57,989 --> 00:06:59,039 Fine. 80 00:07:01,489 --> 00:07:02,509 You... 81 00:07:03,458 --> 00:07:05,988 Why do you think you were shunned to a corner position... 82 00:07:05,989 --> 00:07:08,682 when you've climbed up to the Special Investigation Squad? 83 00:07:10,728 --> 00:07:12,890 The suspect you were investigating cut his own wrist. 84 00:07:13,468 --> 00:07:14,621 Wasn't that the cause? 85 00:07:16,299 --> 00:07:17,634 So what? 86 00:07:18,038 --> 00:07:21,777 Am I being shunned again if I don't serve what the higher-ups want? 87 00:07:21,778 --> 00:07:25,348 Han Tae Joo suggested organizing Corruption Investigation Team. 88 00:07:26,108 --> 00:07:29,647 Prosecutors investigate the corruption of the police. 89 00:07:29,648 --> 00:07:33,228 We should make a team that investigates prosecutors too. 90 00:07:33,918 --> 00:07:37,529 And the young and ambitious Commissioner Yeom agreed to it. 91 00:07:38,288 --> 00:07:41,397 Then how far can I go? 92 00:07:41,398 --> 00:07:44,368 Don't bring past cases. Bring current cases. 93 00:07:44,369 --> 00:07:47,397 And bring cases that are related to prosecutors if possible. 94 00:07:48,199 --> 00:07:50,568 I obviously trust you, but Commissioner Yeom doesn't. 95 00:07:50,569 --> 00:07:52,445 You should show her something. 96 00:07:57,379 --> 00:07:59,215 Why didn't you bring Kim Jae Myung's case? 97 00:08:00,778 --> 00:08:03,125 That case was questionable too. 98 00:08:04,348 --> 00:08:06,388 You worked under Kim Jae Myung, 99 00:08:06,658 --> 00:08:09,351 so you won't have to go through documents to investigate it again. 100 00:08:10,288 --> 00:08:11,584 And Jae Myung's son... 101 00:08:14,299 --> 00:08:15,829 Didn't you take him in on purpose? 102 00:08:18,398 --> 00:08:20,203 I found out after taking him in. 103 00:08:23,739 --> 00:08:26,217 It's uncomfortable to bring up the past again, right? 104 00:08:27,708 --> 00:08:29,748 Stop making people nervous. 105 00:08:30,379 --> 00:08:33,480 Who would want to use a sword that might stab themselves? 106 00:08:37,088 --> 00:08:39,190 Hae Ryong made a big scene today. 107 00:08:40,388 --> 00:08:42,295 We should give him a chance to redeem himself. 108 00:08:42,819 --> 00:08:44,857 People can't always do well. 109 00:08:44,858 --> 00:08:48,470 Tell Commissioner Yeom that we got the water purifier well. 110 00:09:03,608 --> 00:09:07,178 The person you have reached is not available. 111 00:09:07,179 --> 00:09:09,667 Tae Joo. 112 00:09:10,289 --> 00:09:11,717 It's you, right? 113 00:09:12,348 --> 00:09:15,725 It's me, Hyo Jung. You really didn't change at all. 114 00:09:16,559 --> 00:09:18,017 What brings you to the hospital? 115 00:09:31,838 --> 00:09:33,573 Drink this, Tae Joo. 116 00:09:34,238 --> 00:09:36,523 I can't drink this because of my surgery. 117 00:09:42,478 --> 00:09:43,847 I'm sorry about last time. 118 00:09:43,848 --> 00:09:47,051 I was under so much debt that I had no choice. 119 00:09:47,789 --> 00:09:50,688 I'm not sure what you're planning this time, but I'm not joining in. 120 00:09:50,689 --> 00:09:52,727 I might die after my surgery. 121 00:09:52,728 --> 00:09:54,330 Everyone dies. 122 00:09:55,799 --> 00:09:57,360 Where is Prosecutor Lee? 123 00:10:02,399 --> 00:10:05,060 I met bad people. 124 00:10:05,468 --> 00:10:06,560 But... 125 00:10:07,708 --> 00:10:09,269 It's been a long time, Tae Joo. 126 00:10:13,179 --> 00:10:15,137 I didn't expect to see you here, Prosecutor Lee. 127 00:10:15,348 --> 00:10:18,001 Do you two know each other? 128 00:10:20,559 --> 00:10:22,149 I was Hyo Jung's attorney. 129 00:10:23,088 --> 00:10:25,387 It was your case. Did you forget it? 130 00:10:25,388 --> 00:10:28,214 I have so many cases, so... 131 00:10:29,799 --> 00:10:31,196 I won that one. 132 00:10:31,598 --> 00:10:34,997 You must've been embarrassed about losing a case you couldn't lose. 133 00:10:34,998 --> 00:10:38,375 Right. I heard that you couldn't become a chief prosecutor yet. 134 00:10:41,079 --> 00:10:42,946 Hyo Jung, you should go in and get some rest. 135 00:10:43,909 --> 00:10:44,970 Okay. 136 00:10:50,819 --> 00:10:53,879 I don't know what Hyo Jung told you... 137 00:10:54,118 --> 00:10:55,413 Hyo Jung's surgery... 138 00:10:57,689 --> 00:10:59,157 What surgery is that? 139 00:11:00,628 --> 00:11:01,720 It's a kidney transplant. 140 00:11:01,998 --> 00:11:05,334 Someone I know isn't well. Hyo Jung is donating her kidney. 141 00:11:07,868 --> 00:11:10,607 I thought it was tricky to fit the requirements to be a donor. 142 00:11:10,608 --> 00:11:11,659 Did you help them? 143 00:11:11,909 --> 00:11:13,977 They were going to get married, 144 00:11:13,978 --> 00:11:17,518 and Hyo Jung really wanted it. Then there's nothing complicated. 145 00:11:18,779 --> 00:11:20,747 She must really love him. 146 00:11:20,748 --> 00:11:23,126 It's not easy to give someone an organ. 147 00:11:23,549 --> 00:11:24,549 Who's the husband? 148 00:11:24,550 --> 00:11:26,487 That's true love. 149 00:11:26,488 --> 00:11:28,151 But I'm sure you would never do that. 150 00:11:30,228 --> 00:11:31,513 How are you these days? 151 00:11:40,699 --> 00:11:41,964 Who will it be this time? 152 00:11:44,569 --> 00:11:45,996 I am seeing a therapist. 153 00:11:48,708 --> 00:11:51,299 What happened that day still bothers me. 154 00:11:53,049 --> 00:11:54,202 Do you want to help? 155 00:11:54,819 --> 00:11:56,617 I caught you the culprit. 156 00:11:56,618 --> 00:11:58,087 The culprit who trespassed a prosecutor's home, 157 00:11:58,088 --> 00:12:00,026 tied and tortured the couple... 158 00:12:00,458 --> 00:12:02,117 and ran away. 159 00:12:02,118 --> 00:12:04,883 But he turns out to be a petty criminal with two arrest records. 160 00:12:05,988 --> 00:12:07,334 Do you expect me to believe that? 161 00:12:08,529 --> 00:12:09,549 Well... 162 00:12:09,929 --> 00:12:13,814 maybe you cannot understand. You are a big shot. 163 00:12:14,838 --> 00:12:16,398 But that is what life is. 164 00:12:16,399 --> 00:12:19,538 The successful ones are likely to be taken by a nobody. 165 00:12:19,539 --> 00:12:21,344 Once you recognize that... 166 00:12:22,279 --> 00:12:23,502 you will be able to move on. 167 00:12:44,329 --> 00:12:45,451 What did you talk about? 168 00:12:47,569 --> 00:12:49,068 She greeted me first. 169 00:12:49,769 --> 00:12:51,369 We just said hello. 170 00:12:52,569 --> 00:12:53,629 Your phone. 171 00:13:02,449 --> 00:13:04,836 Sir, I am here. 172 00:13:08,289 --> 00:13:10,329 You are a busy man. You could have called. 173 00:13:12,628 --> 00:13:14,363 Did you look for Yi Sup? 174 00:13:14,728 --> 00:13:17,198 I talked to the police. 175 00:13:17,199 --> 00:13:18,391 They will call soon. 176 00:13:20,799 --> 00:13:22,574 What kind of son... 177 00:13:23,769 --> 00:13:25,319 does not come to his father's surgery? 178 00:13:30,108 --> 00:13:31,843 I did not raise him right. 179 00:13:36,679 --> 00:13:38,116 You can see him after the surgery. 180 00:13:38,919 --> 00:13:40,041 Everything will be fine. 181 00:13:43,529 --> 00:13:46,620 I am sure you would like to earn some money... 182 00:13:47,128 --> 00:13:48,322 and go back home safely. 183 00:13:51,868 --> 00:13:52,898 Lee Hyo Jung. 184 00:13:52,899 --> 00:13:55,198 She is between 27 and 28 years old. 185 00:13:55,199 --> 00:13:56,391 She is a kidney donor. 186 00:13:56,799 --> 00:13:57,962 What are you talking about? 187 00:13:58,108 --> 00:14:00,210 You have doctor friends at Seyang Hospital, right? 188 00:14:00,238 --> 00:14:01,737 She is having the surgery there. 189 00:14:01,878 --> 00:14:03,338 Can you find out the recipient? 190 00:14:03,679 --> 00:14:05,352 I will come in for a session in exchange. 191 00:14:06,208 --> 00:14:10,401 Hey, the session is for you. 192 00:14:10,549 --> 00:14:12,487 I know. Thank you. 193 00:14:18,888 --> 00:14:21,028 Special Crime Squad of Seyang Police Station... 194 00:14:21,029 --> 00:14:22,898 arrested a 45-year-old Lee who oversaw the operation... 195 00:14:22,899 --> 00:14:25,428 and a 35-year-old broker Yang... 196 00:14:25,429 --> 00:14:28,458 for brokering organ trafficking. 197 00:14:28,868 --> 00:14:30,808 They exploited the fact... 198 00:14:30,809 --> 00:14:33,007 that the transplant process between family members is easy... 199 00:14:33,008 --> 00:14:34,908 and forged many documents for illegal operations... 200 00:14:34,909 --> 00:14:36,470 until found by Special Crime Squad. 201 00:14:37,079 --> 00:14:39,486 I'm Lee Dong Yoon from Seyang District Prosecutor's Office. 202 00:14:42,179 --> 00:14:44,217 This organ trafficking operation was done in a systematic manner... 203 00:14:44,218 --> 00:14:46,258 (Park Ji Hyun) 204 00:14:47,118 --> 00:14:49,770 Shin Oh Sung. The CEO of Oh Sung Capital. 205 00:14:50,458 --> 00:14:52,396 The kidney of Lee Hyo Jung is a perfect match. 206 00:14:52,659 --> 00:14:54,769 He is very lucky. 207 00:14:55,159 --> 00:14:57,545 So, when are you coming in? 208 00:14:58,228 --> 00:14:59,453 I will call you. 209 00:15:05,338 --> 00:15:08,571 (Money Lover) 210 00:15:10,508 --> 00:15:12,808 Shin Oh Sung of Oh Sung Capital, and Prosecutor Lee Dong Yoon. 211 00:15:12,809 --> 00:15:15,634 Find everything on their financial relationship. 212 00:15:16,679 --> 00:15:17,818 Prosecutor Lee Dong Yoon of Criminal District Three... 213 00:15:17,819 --> 00:15:20,164 who is responsible for the prosecution... 214 00:15:20,458 --> 00:15:22,418 said it is not easy to uncover the full operation... 215 00:15:22,419 --> 00:15:23,684 due to its opaque nature... 216 00:15:23,789 --> 00:15:26,277 I guess Mr. Jang will be off-limits for a while. 217 00:15:31,598 --> 00:15:33,026 Corruption Investigation Team here. 218 00:15:40,169 --> 00:15:42,076 It's Han Tae Joo. 219 00:15:44,649 --> 00:15:45,729 What case is it? 220 00:15:45,909 --> 00:15:47,887 A corruption case involving a prosecutor. 221 00:16:05,498 --> 00:16:07,610 I think Mr. Jang is involved too. 222 00:16:09,738 --> 00:16:12,186 (Approached victims with a promise of money.) 223 00:16:22,478 --> 00:16:23,641 What is it? 224 00:16:24,218 --> 00:16:26,533 A corruption case Ms. Han mentioned. 225 00:16:27,458 --> 00:16:30,416 I thought she was strange at first, 226 00:16:30,588 --> 00:16:32,628 but now I get to know her, she is very passionate. 227 00:16:37,868 --> 00:16:39,997 (Name: Jang Hae Ryong) 228 00:16:39,998 --> 00:16:42,007 (Name: Shin Oh Sung) 229 00:16:44,508 --> 00:16:49,200 (Name: Lee Dong Yoon) 230 00:16:49,409 --> 00:16:50,674 Where is Young Goon? 231 00:16:51,049 --> 00:16:52,507 He went to help Ms. Han. 232 00:16:55,549 --> 00:16:56,804 Did you not hear from him? 233 00:16:58,819 --> 00:16:59,972 Maybe he was busy. 234 00:17:01,819 --> 00:17:04,715 Should we not proceed further? 235 00:17:05,829 --> 00:17:06,849 No. 236 00:17:08,459 --> 00:17:09,581 Keep digging. 237 00:17:23,638 --> 00:17:24,668 Hey. 238 00:17:25,348 --> 00:17:27,358 Those organ traffickers are still there, right? 239 00:17:35,259 --> 00:17:37,910 Like I said, we do not have clear evidence. 240 00:17:38,128 --> 00:17:39,258 If we go in now, 241 00:17:39,259 --> 00:17:40,697 it may be a problem. 242 00:17:40,698 --> 00:17:42,770 Man, that will be a problem. What should I do? 243 00:17:43,029 --> 00:17:45,477 We cannot rip out the kidney once the operation is finished. 244 00:17:45,698 --> 00:17:47,942 They look like big shots. We should arrest them now. 245 00:17:48,198 --> 00:17:50,075 How are you getting inside the operation room? 246 00:17:50,138 --> 00:17:52,538 Lee Hyo Jung is still in the VIP Ward. 247 00:17:52,539 --> 00:17:53,590 Okay. 248 00:17:57,178 --> 00:17:58,728 A police team is in pairs. Follow him. 249 00:17:59,809 --> 00:18:01,788 Would I look like his partner? 250 00:18:09,989 --> 00:18:11,457 Now you look more like his friend. 251 00:18:20,069 --> 00:18:24,189 Mr. Do, I detected a very big corruption case. 252 00:18:24,938 --> 00:18:26,167 Let's talk in person. 253 00:18:26,168 --> 00:18:28,556 They are removing all rival organizations but one. 254 00:18:28,979 --> 00:18:31,560 The prosecutor's office is covering for Mr. Kim! 255 00:18:32,108 --> 00:18:33,302 Who will testify? 256 00:18:37,648 --> 00:18:38,812 Where should I go? 257 00:18:42,588 --> 00:18:44,427 There is a lot of tests to run... 258 00:18:44,428 --> 00:18:46,427 because this is the third operation for your husband. 259 00:18:46,428 --> 00:18:47,828 Once we have the final approval, 260 00:18:47,829 --> 00:18:49,420 we will move you to the operation room. 261 00:18:51,428 --> 00:18:52,768 Please apply this on your body. 262 00:18:52,769 --> 00:18:54,064 Come out when it's dry. 263 00:18:56,338 --> 00:18:57,429 This is the red ointment. 264 00:18:57,608 --> 00:18:59,508 Don't you put in on during the operation? 265 00:18:59,509 --> 00:19:01,549 We will put it on again in the operation room. 266 00:19:01,878 --> 00:19:03,308 It is to minimize the risk of infection. 267 00:19:03,309 --> 00:19:04,604 Please put it on meticulously. 268 00:19:06,709 --> 00:19:07,739 Yes. 269 00:19:11,219 --> 00:19:12,341 Excuse me. 270 00:19:13,219 --> 00:19:14,917 Can a person live normally... 271 00:19:14,918 --> 00:19:16,755 without a kidney? 272 00:19:16,918 --> 00:19:19,641 Of course. You just need to manage well. 273 00:19:20,759 --> 00:19:21,779 I see. 274 00:19:30,398 --> 00:19:32,510 This is the police. Are you Lee Hyo Jung? 275 00:19:36,279 --> 00:19:37,635 You need to come with us. 276 00:20:04,608 --> 00:20:05,965 Who are you people? 277 00:20:07,039 --> 00:20:08,137 I am from the police. 278 00:20:08,138 --> 00:20:09,578 We just received a tip that this operation... 279 00:20:09,579 --> 00:20:11,147 was an organ trafficking with false documents. 280 00:20:11,148 --> 00:20:12,647 What kind of nonsense is that? 281 00:20:12,648 --> 00:20:13,917 Do you have a warrant? 282 00:20:13,918 --> 00:20:15,468 Urgent cases do not require a warrant. 283 00:20:15,819 --> 00:20:17,614 What is your relationship with Lee Hyo Jung? 284 00:20:18,719 --> 00:20:19,770 Jae Sik! 285 00:20:20,549 --> 00:20:21,855 You do not look like her family. 286 00:20:22,059 --> 00:20:23,773 Can I access all of your criminal records? 287 00:20:24,128 --> 00:20:26,781 I do not know what kind of breadcrumbs you are looking for, 288 00:20:27,598 --> 00:20:29,944 but you will regret this. 289 00:20:30,329 --> 00:20:32,542 Do those people work for you? 290 00:20:33,168 --> 00:20:34,933 Something like that. Here. 291 00:20:37,338 --> 00:20:40,225 They are great actors. I thought they were real. 292 00:20:40,309 --> 00:20:41,329 Follow me. 293 00:20:45,049 --> 00:20:47,456 If there were no people, I think you would have stabbed me. 294 00:20:48,348 --> 00:20:49,573 What is your name? 295 00:20:50,948 --> 00:20:52,071 Where is she? 296 00:20:53,918 --> 00:20:56,612 You took her away. You took her away, right? 297 00:20:57,259 --> 00:20:58,655 Officer Hong, are you an idiot? 298 00:20:58,829 --> 00:21:00,154 Why didn't you stop them? 299 00:21:01,658 --> 00:21:03,536 Stop them. Now! 300 00:21:04,198 --> 00:21:06,627 - I am Officer Hong. - Get out of my way! 301 00:21:06,628 --> 00:21:07,770 - I am Officer Hong. - Move! 302 00:21:07,838 --> 00:21:09,738 - Let me go! - Move! 303 00:21:09,739 --> 00:21:10,931 Are you really the police? 304 00:21:11,309 --> 00:21:12,737 - Hey! - Let me go! 305 00:21:30,289 --> 00:21:31,860 (Seyang Hospital) 306 00:21:34,428 --> 00:21:36,061 How much did you sell your kidney for? 307 00:21:38,229 --> 00:21:40,065 I was only asking for the price, 308 00:21:40,529 --> 00:21:42,844 but Mr. Kim wanted me to get checked out. 309 00:21:43,499 --> 00:21:45,238 - "Mr. Kim"? - Do you know him? 310 00:21:45,239 --> 00:21:48,095 No. Does he work in organ trafficking? 311 00:21:48,709 --> 00:21:50,616 He's a terrifying person. 312 00:21:52,209 --> 00:21:53,911 I didn't want to do it, 313 00:21:54,749 --> 00:21:56,278 but the conditions were convincing. 314 00:21:56,279 --> 00:21:58,117 When did you meet Lee Dong Yoon? 315 00:21:58,118 --> 00:21:59,241 At the hospital. 316 00:21:59,789 --> 00:22:01,417 But he pretended not to know me. 317 00:22:01,418 --> 00:22:02,438 He is the chairman. 318 00:22:11,698 --> 00:22:15,166 Nice to meet you. My name is Lee Dong Yoon. 319 00:22:15,838 --> 00:22:16,919 Hello. 320 00:22:18,239 --> 00:22:19,768 Lee Dong Yoon and Mr. Kim... 321 00:22:19,769 --> 00:22:21,907 are so crazy about money, they might come and kill me. 322 00:22:21,908 --> 00:22:23,637 That's why I thought of you. 323 00:22:23,638 --> 00:22:26,907 I thought you could keep me safe and earn me money too. 324 00:22:26,908 --> 00:22:29,806 I'll be sure to add up the arrears and pay you a lot. 325 00:22:36,418 --> 00:22:38,265 Wait here a moment. 326 00:22:44,499 --> 00:22:46,436 Is Mr. Kim behind it? 327 00:22:46,529 --> 00:22:49,498 Yes. I guess you did your research. 328 00:22:49,499 --> 00:22:51,607 I was wondering how I should persuade you. 329 00:22:51,608 --> 00:22:53,308 I'm not the one you should be worried about, 330 00:22:53,309 --> 00:22:55,889 but the higher-ups. 331 00:22:56,138 --> 00:23:00,127 There's been about Hyo Jung's disappearance. 332 00:23:00,608 --> 00:23:04,729 Chairman Shin is all over the prosecution and the police. 333 00:23:05,888 --> 00:23:06,939 Did you... 334 00:23:07,489 --> 00:23:10,620 get the testimony that Lee Dong Yoon abetted the trafficking? 335 00:23:11,428 --> 00:23:12,582 I can get it. 336 00:23:14,059 --> 00:23:15,834 Then do that. 337 00:23:37,118 --> 00:23:40,288 Who is he? He looks quite old, but he's handsome. 338 00:23:40,289 --> 00:23:41,614 He's the police. 339 00:23:41,918 --> 00:23:43,755 Then were those other people also the police? 340 00:23:43,888 --> 00:23:44,908 Yes. 341 00:23:48,529 --> 00:23:49,988 Do you want to meet them? 342 00:23:50,928 --> 00:23:52,631 You'll be seeing them soon. 343 00:24:00,168 --> 00:24:03,137 I see you met Attorney Han during a trial? 344 00:24:03,779 --> 00:24:05,407 "Charges for growing hemp"? 345 00:24:05,408 --> 00:24:07,177 The owner asked you to grow them instead of paying rent, 346 00:24:07,178 --> 00:24:08,947 you thought they were orchids? 347 00:24:08,948 --> 00:24:11,887 You were put on probation for 18 months and charged 35 dollars. 348 00:24:11,888 --> 00:24:14,857 No, I grew them for the money. 349 00:24:14,858 --> 00:24:18,092 Attorney Han told me to say that if I didn't want to go to jail. 350 00:24:23,928 --> 00:24:27,538 So you knew the connection between Prosecutor Lee and the traffickers, 351 00:24:27,539 --> 00:24:29,538 so you asked Attorney Han for help... 352 00:24:29,539 --> 00:24:32,568 No. I was dragged there. 353 00:24:33,809 --> 00:24:36,877 If you don't let me go now, I'll report this to the inspectors. 354 00:24:36,878 --> 00:24:39,806 Should the police be pressuring and entrapping the subjects? 355 00:24:44,418 --> 00:24:45,510 Miss Lee, 356 00:24:46,848 --> 00:24:48,797 this is the Inspection Department. 357 00:25:13,108 --> 00:25:14,302 You heard that, right? 358 00:25:14,878 --> 00:25:16,683 She has no intentions to cooperate. 359 00:25:21,819 --> 00:25:25,528 She's the one who asked for help in the first place. Gosh. 360 00:25:25,529 --> 00:25:26,650 I'll try. 361 00:25:28,759 --> 00:25:32,298 You asked for five minutes last time and caused trouble. 362 00:25:32,329 --> 00:25:34,715 I'm not like that anymore. I've turned over a new leaf. 363 00:25:38,039 --> 00:25:39,701 Whatever. 364 00:25:40,539 --> 00:25:43,293 She's our witness, so don't be so hard on her. 365 00:25:43,878 --> 00:25:44,898 Got it? 366 00:25:58,729 --> 00:26:00,058 You should get ready to leave. 367 00:26:00,059 --> 00:26:02,985 I can go now, right? We're finished, right? 368 00:26:03,229 --> 00:26:05,328 No, you're going to jail. 369 00:26:05,329 --> 00:26:08,429 Make a phone call if you need to and put your belongings in a safe. 370 00:26:09,138 --> 00:26:11,038 We're not responsible for any lost items. 371 00:26:11,039 --> 00:26:13,201 On what charges will you be sending me to prison for? 372 00:26:15,138 --> 00:26:18,407 Jail, not prison. You'll stay there for a few days. 373 00:26:18,408 --> 00:26:22,091 And you'll be sent to prison when they issue an arrest warrant. 374 00:26:23,019 --> 00:26:25,748 Did Attorney Han tell you to scare me? 375 00:26:25,749 --> 00:26:28,778 Did he say I'd get scared if you mention jail? 376 00:26:30,489 --> 00:26:31,815 I'm a victim. 377 00:26:39,428 --> 00:26:41,437 You're a criminal, not a victim. 378 00:26:41,438 --> 00:26:43,538 You could be charged for violation of laws regarding organ transplants, 379 00:26:43,539 --> 00:26:45,711 or for blackmailing the kidney recipient. 380 00:26:46,908 --> 00:26:48,745 It doesn't matter for us. 381 00:26:50,309 --> 00:26:52,798 You'll be imprisoned since you've been on probation. 382 00:26:55,918 --> 00:26:57,550 You have never been to prison, have you? 383 00:26:59,948 --> 00:27:02,030 It's a very scary place, you know. 384 00:27:03,319 --> 00:27:05,687 What would your family say... 385 00:27:05,688 --> 00:27:07,626 when people find out you're a criminal? 386 00:27:08,329 --> 00:27:11,939 Shin Oh Sung has been involved in several cases of investment fraud, 387 00:27:12,029 --> 00:27:15,844 smuggling foreign currency, and money laundering. 388 00:27:16,039 --> 00:27:18,968 But he's never been under indictment, 389 00:27:18,969 --> 00:27:21,177 so he's known as the Sovereign Broker. 390 00:27:21,178 --> 00:27:22,508 I know that. 391 00:27:22,509 --> 00:27:25,008 Everyone is calling me. 392 00:27:25,009 --> 00:27:28,241 They are demanding me to fire you. 393 00:27:29,049 --> 00:27:31,262 I'm sure I got more calls. 394 00:27:33,319 --> 00:27:35,359 Gosh, I'm getting one now. 395 00:27:35,759 --> 00:27:37,554 I was taking care of him, ma'am. 396 00:27:37,688 --> 00:27:39,788 You fool! 397 00:27:39,789 --> 00:27:42,991 Shin Oh Sung is sponsoring Prosecutor Lee. 398 00:27:43,829 --> 00:27:45,627 That's not enough. 399 00:27:45,628 --> 00:27:48,759 It will be difficult to prove it, 400 00:27:49,138 --> 00:27:50,738 and it's too cliche. 401 00:27:50,739 --> 00:27:52,238 The surgery... 402 00:27:52,239 --> 00:27:55,095 was led by Mr. Kim, an organ trafficker. 403 00:27:55,709 --> 00:27:58,048 Prosecutor Lee protected Mr. Kim's gang... 404 00:27:58,049 --> 00:27:59,877 to put the surgery through. 405 00:27:59,878 --> 00:28:02,193 It's not a mere sponsorship case. 406 00:28:03,519 --> 00:28:06,887 Do you think they'd just sit around? 407 00:28:06,888 --> 00:28:09,847 The word has already spread that we got Lee Hyo Jung out. 408 00:28:10,888 --> 00:28:12,082 Sir, 409 00:28:12,128 --> 00:28:14,647 Lee Hyo Jung walked out of the hospital herself. 410 00:28:14,729 --> 00:28:17,992 There's no proof that we snuck her out, yet. 411 00:28:18,029 --> 00:28:20,273 I'll convince her to get the testimony, 412 00:28:20,329 --> 00:28:22,133 and track Mr. Kim. 413 00:28:25,408 --> 00:28:29,387 Fine. Officially end the investigation and work on it. 414 00:28:30,908 --> 00:28:33,296 You can take care of it. 415 00:28:33,779 --> 00:28:34,900 Me? 416 00:28:35,648 --> 00:28:38,708 Yes, sir. I've checked on it, 417 00:28:38,888 --> 00:28:40,317 and it was a mistake. 418 00:28:41,618 --> 00:28:45,056 They don't know where the girl is, but should we look for her? 419 00:28:45,489 --> 00:28:46,550 Yes. 420 00:28:54,329 --> 00:28:55,899 Are you all happy now? 421 00:29:00,239 --> 00:29:01,637 Thank you for helping me out. 422 00:29:01,638 --> 00:29:04,973 Don't mention it. It's my work now. 423 00:29:05,579 --> 00:29:09,219 You're the one who has to help me now. 424 00:29:10,678 --> 00:29:11,708 All right then. 425 00:29:12,289 --> 00:29:14,226 Who is Mr. Kim? 426 00:29:15,519 --> 00:29:19,159 He's a malicious organ trafficker. 427 00:29:19,289 --> 00:29:22,084 He lures people abroad for surgery... 428 00:29:22,428 --> 00:29:26,171 and steals their money and even their organs to sell. 429 00:29:35,108 --> 00:29:36,333 Hold him down. 430 00:29:41,848 --> 00:29:45,113 I guess we're going to have a hard time from the beginning. 431 00:29:47,918 --> 00:29:49,082 Lawyer Han. 432 00:29:51,229 --> 00:29:54,626 Do you have anything personal on this case? 433 00:29:56,658 --> 00:29:57,719 Yes, you're right. 434 00:29:58,229 --> 00:30:01,400 I hate Lee Dong Yoon. He shouldn't be a prosecutor. 435 00:30:02,168 --> 00:30:04,575 Am I not allowed to feel this way during the investigation? 436 00:30:06,138 --> 00:30:07,158 No. 437 00:30:09,908 --> 00:30:13,346 You could ruin the case with your personal emotions. 438 00:30:14,579 --> 00:30:16,354 That's what I'm worried about. 439 00:30:17,049 --> 00:30:21,098 I'm sure you also took this case because you want something. 440 00:30:22,019 --> 00:30:23,211 No. 441 00:30:24,118 --> 00:30:27,556 I'm just doing my job. And you're not. 442 00:30:29,698 --> 00:30:31,927 If you're worried, you can keep your eye on me... 443 00:30:31,928 --> 00:30:34,753 so I don't ruin the investigation, and I'll do the same. 444 00:30:35,239 --> 00:30:36,524 (Corruption Investigation Team) 445 00:30:49,519 --> 00:30:50,677 Did you get the testimony? 446 00:30:50,678 --> 00:30:53,096 Officer Kim is working on it... 447 00:30:53,489 --> 00:30:57,518 This is considered a violent crime, so you'll be in the Violent Room. 448 00:30:57,519 --> 00:31:00,283 The room where murderers and body dumpers go to. 449 00:31:00,628 --> 00:31:03,822 If you're put in their room, they'll think you're cute. 450 00:31:04,969 --> 00:31:07,376 Did you know that the restrooms have clear doors in prison? 451 00:31:07,898 --> 00:31:10,897 They use clear acrylic boards since anything could happen in there, 452 00:31:10,898 --> 00:31:12,132 so everyone can see. 453 00:31:14,938 --> 00:31:18,580 So they can stop murder, rape, or suicide from happening. 454 00:31:22,049 --> 00:31:25,048 You'll see how evil humans can be when you go there. 455 00:31:25,049 --> 00:31:27,904 You won't know you've hit rock bottom until you do. 456 00:31:29,519 --> 00:31:31,395 Is he allowed to do that? 457 00:31:33,088 --> 00:31:34,108 You're right. 458 00:31:34,829 --> 00:31:37,174 Forced confession isn't valid. 459 00:31:37,658 --> 00:31:39,056 That's not what I meant. 460 00:31:40,098 --> 00:31:42,197 A detective shouldn't do that. 461 00:31:42,198 --> 00:31:43,697 - Hold on. - What? 462 00:31:44,908 --> 00:31:46,948 She's my client, so I'll talk to her. 463 00:31:53,608 --> 00:31:56,229 Mr. Kim, what are you doing? 464 00:31:57,148 --> 00:31:59,362 She's my client. Please leave. 465 00:32:03,386 --> 00:32:08,386 [VIU Ver] OCN E03 'WATCHER' "Corruption Investigation Team's First Case" -♥ Ruo Xi ♥- 466 00:32:12,329 --> 00:32:14,715 Lawyer Han, what is going on? 467 00:32:16,069 --> 00:32:17,538 I thought you were going to help me. 468 00:32:18,438 --> 00:32:20,244 Are you playing good cop, bad cop? 469 00:32:20,638 --> 00:32:22,238 Is he supposed to intimidate me? 470 00:32:22,239 --> 00:32:23,667 And are you supposed to comfort me? 471 00:32:26,878 --> 00:32:28,408 Did you think I'd fall for that? 472 00:32:29,019 --> 00:32:30,039 So? 473 00:32:31,448 --> 00:32:32,917 What are you planning to do? 474 00:32:34,858 --> 00:32:37,062 I know what you're thinking. 475 00:32:37,618 --> 00:32:39,357 You're afraid you'll only help the police, 476 00:32:39,358 --> 00:32:40,756 not earn any money for yourself, 477 00:32:40,928 --> 00:32:44,326 and spend the rest of your life hiding from Mr. Kim. 478 00:32:44,698 --> 00:32:46,068 Right, I understand. 479 00:32:46,069 --> 00:32:49,738 But you see, we need to catch Lee Dong Yoon and Mr. Kim... 480 00:32:49,739 --> 00:32:50,897 so that they won't cause any more trouble. 481 00:32:50,898 --> 00:32:52,572 You'll also be safe that way. 482 00:32:54,438 --> 00:32:58,253 They're not interested in Chairman Shin's surgery. 483 00:32:58,408 --> 00:32:59,907 Once the dust settles, 484 00:32:59,908 --> 00:33:01,816 I'll help you earn money. 485 00:33:02,219 --> 00:33:03,341 How does that sound? 486 00:33:04,118 --> 00:33:06,189 You weren't like this before. 487 00:33:06,618 --> 00:33:09,209 You always told me not to trust the police. 488 00:33:09,418 --> 00:33:10,510 Ms. Lee. 489 00:33:12,289 --> 00:33:14,298 For a successful negotiation, 490 00:33:14,658 --> 00:33:16,902 you need to take a side. 491 00:33:17,128 --> 00:33:18,353 Trust me. 492 00:33:18,868 --> 00:33:20,153 We won last time, didn't we? 493 00:33:32,509 --> 00:33:34,385 Think wisely... 494 00:33:35,479 --> 00:33:37,385 about whose side you should be on. 495 00:33:38,319 --> 00:33:39,369 Okay? 496 00:33:41,959 --> 00:33:44,030 Don't worry and take a side. 497 00:33:58,269 --> 00:33:59,493 She'll testify. 498 00:33:59,938 --> 00:34:02,100 Did you check the documents for their organ donation? 499 00:34:02,509 --> 00:34:04,070 I did. 500 00:34:12,618 --> 00:34:14,525 But everything is clean. 501 00:34:14,818 --> 00:34:17,317 Five witnesses have testified that the two are married. 502 00:34:17,318 --> 00:34:19,657 They even booked a venue for their wedding after the surgery. 503 00:34:19,658 --> 00:34:21,739 Ms. Lee has three previous convictions. 504 00:34:23,059 --> 00:34:25,577 Because of this, her testimony won't cut it. 505 00:34:26,528 --> 00:34:29,353 Apart from that, we need some other evidence... 506 00:34:30,098 --> 00:34:31,639 that is credible. 507 00:34:41,348 --> 00:34:43,248 The evidence has called me. 508 00:34:43,249 --> 00:34:44,402 (Lee Dong Yoon) 509 00:34:50,789 --> 00:34:52,788 (Lee Dong Yoon) 510 00:34:52,789 --> 00:34:54,012 Did you take her? 511 00:34:54,758 --> 00:34:55,850 What do you mean? 512 00:34:56,859 --> 00:34:58,022 You know what I mean. 513 00:34:58,669 --> 00:35:01,328 So what happened? What did Hyo Jung say? 514 00:35:01,329 --> 00:35:03,337 Does she want to make money? Is she scared? 515 00:35:03,669 --> 00:35:05,342 I have no idea what you're talking about. 516 00:35:06,138 --> 00:35:07,770 If you're confident, indict me. 517 00:35:08,068 --> 00:35:10,894 We can chitchat at court. 518 00:35:12,749 --> 00:35:16,452 Dong Yoon, I'll call you once I get the conditions right. 519 00:35:17,019 --> 00:35:19,334 - So don't rush me and be patient. - Han Tae Joo. 520 00:35:25,189 --> 00:35:26,311 What is our next move? 521 00:35:26,758 --> 00:35:28,360 We'll make him wait and then call him. 522 00:35:28,829 --> 00:35:30,858 What if he gives up on Hyo Jung and looks for someone else? 523 00:35:30,859 --> 00:35:33,418 This is Shin Oh Sung's third surgery. 524 00:35:34,669 --> 00:35:36,197 It needs to be Hyo Jung... 525 00:35:36,198 --> 00:35:37,800 who's a 100-percent match with him. 526 00:35:38,439 --> 00:35:40,308 As for the kidney transplant, 527 00:35:40,309 --> 00:35:42,277 they don't remove your original kidneys. 528 00:35:42,609 --> 00:35:46,220 Since he has failed 2 times prior, he has a total of 4 kidneys. 529 00:35:46,908 --> 00:35:47,969 How do you know that? 530 00:35:48,249 --> 00:35:50,116 I almost caught him once. 531 00:35:50,448 --> 00:35:52,855 But he slipped away under the pretext of receiving surgery. 532 00:35:53,289 --> 00:35:54,595 Does he have any family members? 533 00:35:57,189 --> 00:36:00,085 He has a son, but he's been abroad all along. 534 00:36:00,329 --> 00:36:02,337 - What a wicked son. - Ma'am. 535 00:36:03,359 --> 00:36:06,286 Let's catch him red-handed when he receives the money. 536 00:36:06,868 --> 00:36:09,602 If we succeed, we wouldn't have to worry about additional evidence. 537 00:36:10,539 --> 00:36:11,630 But... 538 00:36:12,408 --> 00:36:14,306 where will we keep her until then? 539 00:36:14,908 --> 00:36:16,305 She can't sleep in there. 540 00:36:16,439 --> 00:36:17,602 We can't lock her up either. 541 00:36:29,888 --> 00:36:31,487 I'll call you once things get settled down, 542 00:36:31,488 --> 00:36:32,754 so trust me and wait, okay? 543 00:36:35,798 --> 00:36:37,736 Keep an eye on her so she won't call someone. 544 00:36:38,129 --> 00:36:39,292 That's my specialty. 545 00:36:53,979 --> 00:36:56,617 Don't worry. I sent her to a sanatorium that I know of. 546 00:36:56,618 --> 00:36:59,475 They deal with drug addicts, so there's no way for her to escape. 547 00:36:59,689 --> 00:37:01,219 Will you be all right? 548 00:37:02,014 --> 00:37:03,778 If they can't find her, 549 00:37:05,453 --> 00:37:07,188 who do you think they'll come for next? 550 00:37:11,894 --> 00:37:13,801 This is the station's police car. 551 00:37:14,534 --> 00:37:16,064 They said they can't compensate for my car, 552 00:37:16,065 --> 00:37:17,942 so they told me to take this for the meantime. 553 00:37:20,275 --> 00:37:22,386 You didn't have to drop me off. 554 00:37:23,005 --> 00:37:25,320 I'm used to such situations like this. 555 00:37:25,545 --> 00:37:26,840 I'm armed as well. 556 00:37:30,215 --> 00:37:31,815 I looked into your case. 557 00:37:32,514 --> 00:37:33,678 I wanted to help. 558 00:37:36,724 --> 00:37:37,776 Thank you. 559 00:37:38,425 --> 00:37:39,953 If it wasn't for you, 560 00:37:39,954 --> 00:37:41,953 I wouldn't have been able to help out in private. 561 00:37:44,824 --> 00:37:46,906 If he had died, I would've been alone. 562 00:37:47,335 --> 00:37:48,722 I would've thought I was mistaken. 563 00:37:50,235 --> 00:37:52,785 And in the end, I probably couldn't have said anything. 564 00:37:57,845 --> 00:37:59,915 Do you remember everything? 565 00:38:02,045 --> 00:38:03,166 Only bits. 566 00:38:05,514 --> 00:38:07,116 I fought with my mom, 567 00:38:07,284 --> 00:38:09,089 but I don't remember why. 568 00:38:11,184 --> 00:38:12,552 It wasn't a big deal anyway. 569 00:38:15,164 --> 00:38:16,755 I should've just said sorry. 570 00:38:19,764 --> 00:38:22,927 I can't forget that day. 571 00:38:25,005 --> 00:38:27,483 I thought if I quit my job, I would forget about it. 572 00:38:28,505 --> 00:38:29,933 But I was wrong. 573 00:38:40,485 --> 00:38:41,810 - It won't take long. - Okay. 574 00:39:02,574 --> 00:39:04,104 (Lawyer of the Month) 575 00:39:23,795 --> 00:39:24,916 Yes, sir. 576 00:39:25,025 --> 00:39:27,263 I looked through Ms. Lee's call log. 577 00:39:27,264 --> 00:39:29,712 She made many calls to an unknown, burner phone. 578 00:39:30,005 --> 00:39:33,166 And that phone has been located around Lawyer Han's office. 579 00:39:33,604 --> 00:39:34,726 Is everything all right? 580 00:39:42,845 --> 00:39:43,906 Come here. 581 00:40:12,715 --> 00:40:13,796 Who are you? 582 00:40:15,815 --> 00:40:16,968 I'm Mr. Kim. 583 00:40:20,954 --> 00:40:23,301 (Han Tae Joo) 584 00:40:29,624 --> 00:40:30,787 Where's Hyo Jung? 585 00:40:47,374 --> 00:40:48,496 Ma'am. 586 00:40:49,345 --> 00:40:50,467 Ma'am? 587 00:40:53,255 --> 00:40:54,408 Ma'am. 588 00:41:03,695 --> 00:41:05,530 If you want to find her, 589 00:41:06,434 --> 00:41:09,118 you'll have to pay a lot of money. 590 00:41:09,164 --> 00:41:10,766 You heard her, right? 591 00:41:11,835 --> 00:41:13,202 Come back with the money. 592 00:41:20,644 --> 00:41:22,449 If your stomach gets pierced, 593 00:41:25,045 --> 00:41:27,636 your intestine gradually starts coming out from that hole. 594 00:41:28,854 --> 00:41:31,333 And you can hear the sound. 595 00:41:32,954 --> 00:41:34,351 I don't care about that. 596 00:41:35,025 --> 00:41:37,309 So you should just leave. 597 00:41:59,514 --> 00:42:00,809 Let me repeat myself. 598 00:42:01,615 --> 00:42:04,786 If you want to see her, bring me the money. 599 00:42:07,695 --> 00:42:10,448 Come on, you're not doing this for the money. 600 00:42:22,345 --> 00:42:23,497 Answer my call, okay? 601 00:42:24,604 --> 00:42:25,737 I'll be in touch. 602 00:42:45,434 --> 00:42:48,453 Call Mr. Do. He's probably on his way. 603 00:42:55,374 --> 00:42:56,731 (Lawyer Han Tae Joo) 604 00:42:58,715 --> 00:43:01,245 We're fine, so don't arrest the men who are leaving right now. 605 00:43:01,615 --> 00:43:04,847 If you catch them, we won't be able to catch Lee Dong Yoon. 606 00:43:11,224 --> 00:43:12,316 Mr. Do. 607 00:43:18,994 --> 00:43:20,694 He's inside, so take him to a hospital. 608 00:43:20,695 --> 00:43:23,723 - Where are you going? - To find out who schemed this. 609 00:43:31,345 --> 00:43:32,435 Does it hurt? 610 00:43:33,514 --> 00:43:34,872 Should it itch then? 611 00:43:36,414 --> 00:43:40,291 Don't you think Lawyer Han is very nonchalant? 612 00:43:41,354 --> 00:43:45,261 How could she have gone through that and still remain composed? 613 00:43:46,054 --> 00:43:47,116 Excuse me. 614 00:43:48,025 --> 00:43:49,555 I'm the one who got stabbed. 615 00:43:51,624 --> 00:43:53,263 Go straight. 616 00:43:53,264 --> 00:43:56,631 Isn't that just a flesh wound? 617 00:43:56,934 --> 00:43:59,689 You should've brought a gun if you were going to guard her. 618 00:44:00,235 --> 00:44:03,274 Because of the recent incident, I'm banned from carrying one. 619 00:44:03,275 --> 00:44:04,631 Is that so? 620 00:44:06,244 --> 00:44:07,714 - Here. - What is that? 621 00:44:07,715 --> 00:44:08,814 There's this. 622 00:44:08,815 --> 00:44:10,580 What is that? Hey, stop. 623 00:44:10,885 --> 00:44:12,282 It's a taser gun. 624 00:44:12,615 --> 00:44:13,635 Look. 625 00:44:13,885 --> 00:44:16,953 If I pull the trigger, electric needles shoot out. 626 00:44:16,954 --> 00:44:19,623 Once the needles stick to your body, I pull the trigger once more, 627 00:44:19,624 --> 00:44:22,684 and you'll get electrocuted with 30,000V at most. 628 00:44:22,824 --> 00:44:23,947 Isn't it awesome? 629 00:44:24,025 --> 00:44:25,433 It'll only work once. 630 00:44:25,434 --> 00:44:27,474 We should catch at least one culprit. 631 00:44:30,104 --> 00:44:32,043 Go straight and turn right. 632 00:44:43,945 --> 00:44:46,362 (Wonju Apartment) 633 00:44:52,085 --> 00:44:53,481 Thank you, both of you. 634 00:44:54,595 --> 00:44:56,064 Rest up tonight. 635 00:44:56,065 --> 00:44:58,424 If you think you still need rest tomorrow, just call me. 636 00:44:58,425 --> 00:45:00,271 Okay. Goodbye. 637 00:45:09,545 --> 00:45:10,565 Kim Young Goon. 638 00:45:13,445 --> 00:45:15,005 Can I have a glass of water? 639 00:46:15,644 --> 00:46:17,745 Next time, don't send your men and come yourself. 640 00:46:21,345 --> 00:46:22,772 How much do you want? 641 00:46:23,014 --> 00:46:24,372 Did Mr. Kim not tell you? 642 00:46:24,815 --> 00:46:26,079 This isn't about money. 643 00:46:27,155 --> 00:46:30,592 Who did this to my husband and me? 644 00:46:31,124 --> 00:46:32,524 He's dead. 645 00:46:32,525 --> 00:46:34,391 Who told you to announce him dead? 646 00:46:35,324 --> 00:46:36,517 I just need the name. 647 00:46:37,724 --> 00:46:41,366 Look at how far your loyalty has gotten you. 648 00:46:41,735 --> 00:46:44,033 You didn't get a promotion, your family fell apart, 649 00:46:44,034 --> 00:46:45,911 and you're very close to becoming broke. 650 00:46:46,635 --> 00:46:48,063 Don't tell me if you don't want to. 651 00:46:48,235 --> 00:46:49,774 I can ask Shin Oh Sung instead. 652 00:46:50,604 --> 00:46:54,858 Do you think I'm doing this for some chump change? 653 00:46:55,144 --> 00:46:56,814 I'm conducting an important investigation, 654 00:46:56,815 --> 00:46:58,956 and you're interfering with it. 655 00:47:01,115 --> 00:47:03,878 You've always been a terrible liar. 656 00:47:04,724 --> 00:47:07,784 Fine. I understand. 657 00:47:08,095 --> 00:47:10,237 So tell me the name. Oh, right. 658 00:47:10,595 --> 00:47:12,155 You need to pay me as well. 659 00:47:12,335 --> 00:47:14,334 I need to thank those who have helped me. 660 00:47:18,434 --> 00:47:19,504 I thought it wasn't about the money. 661 00:47:19,505 --> 00:47:20,698 And you said the same. 662 00:47:31,585 --> 00:47:32,738 Make yourself at home. 663 00:47:33,885 --> 00:47:35,884 I have water and beer. Which one would you like? 664 00:47:35,885 --> 00:47:37,524 Mr. Do will have to drink water. 665 00:47:37,525 --> 00:47:38,575 Beer for me. 666 00:47:41,095 --> 00:47:42,492 This is a nice house. 667 00:47:43,425 --> 00:47:46,321 Did you buy this place? Or is it a lease? 668 00:47:46,635 --> 00:47:49,409 I heard once the redevelopment ends, this area will look quite nice. 669 00:47:49,804 --> 00:47:51,640 I inherited this house after my mom died. 670 00:47:54,104 --> 00:47:57,307 I'm sorry. I just thought your house looked nice. 671 00:48:00,715 --> 00:48:01,897 Sit wherever you wish. 672 00:48:04,014 --> 00:48:05,544 Why didn't you move? 673 00:48:16,925 --> 00:48:18,189 Don't you remember me? 674 00:48:18,425 --> 00:48:19,454 I do. 675 00:48:22,235 --> 00:48:24,000 I did move, but it didn't help. 676 00:48:25,135 --> 00:48:27,787 Since I was used to this house, I decided to just move back. 677 00:48:33,345 --> 00:48:35,252 You must be exhausted. Get some sleep. 678 00:48:36,284 --> 00:48:38,283 - Ms. Jo. - Yes? 679 00:48:40,985 --> 00:48:42,240 Right... Right now? 680 00:48:44,684 --> 00:48:45,877 I'll place it here. 681 00:50:33,195 --> 00:50:34,725 Is Young Goon okay? 682 00:50:35,034 --> 00:50:36,258 You should check for yourself. 683 00:50:38,164 --> 00:50:40,786 Forget it if he's fine. We should talk... 684 00:50:42,945 --> 00:50:44,270 about our cooperation. 685 00:51:07,001 --> 00:51:08,500 (Seyang Police Station) 686 00:51:08,501 --> 00:51:10,670 (Park Jin Woo) 687 00:51:10,671 --> 00:51:11,723 Come in. 688 00:51:19,981 --> 00:51:21,267 You look different today. 689 00:51:23,381 --> 00:51:25,181 I organized the organ trafficking case... 690 00:51:25,182 --> 00:51:26,680 you mentioned last time. 691 00:51:34,212 --> 00:51:35,569 That's Mr. Kim. 692 00:51:36,642 --> 00:51:39,131 He contacted Lawyer Han yesterday. 693 00:51:39,712 --> 00:51:42,129 We tracked his car's number plate and found his location. 694 00:51:42,781 --> 00:51:44,981 I'll check his relationship with Prosecutor Lee... 695 00:51:44,982 --> 00:51:46,277 and arrest all of them. 696 00:51:50,622 --> 00:51:53,487 And I want to investigate with Jang Hae Ryong. 697 00:51:56,661 --> 00:51:57,681 Why? 698 00:51:57,732 --> 00:51:59,401 I want to make it seem like the Special Crime Squad... 699 00:51:59,402 --> 00:52:01,360 cooperated with Corruption Investigation Team... 700 00:52:01,531 --> 00:52:03,336 after sensing something strange... 701 00:52:03,502 --> 00:52:05,440 while investigating Prosecutor Lee. 702 00:52:06,542 --> 00:52:08,704 Is that how we'll evade the prosecutors' retaliation? 703 00:52:10,142 --> 00:52:13,039 Jang Hae Ryong will be helpful in the investigation as an ace. 704 00:52:13,381 --> 00:52:15,421 - Are there no other intentions? - Yes. 705 00:52:31,962 --> 00:52:34,113 Shake hands. Come on. 706 00:52:36,071 --> 00:52:37,163 Okay. 707 00:52:42,942 --> 00:52:44,716 See how nice you two look getting along. 708 00:52:45,942 --> 00:52:47,206 When we finish this case, 709 00:52:47,482 --> 00:52:50,052 let's use this for the cover of Investigation Research Monthly. 710 00:53:04,631 --> 00:53:05,856 What are you up to? 711 00:53:07,431 --> 00:53:09,371 If I arrest Prosecutor Lee, 712 00:53:09,372 --> 00:53:11,001 you'll get suspected too since you joined the investigation. 713 00:53:11,002 --> 00:53:12,185 We should get ready for that. 714 00:53:13,071 --> 00:53:14,540 Are you sure that you'll arrest him? 715 00:53:17,241 --> 00:53:19,251 You want to catch Jang Hae Ryong. 716 00:53:22,781 --> 00:53:24,557 It's a chance for us to get what we want. 717 00:53:27,451 --> 00:53:29,563 You're better at arresting criminals. 718 00:53:29,991 --> 00:53:32,306 You just tend to arrest people that aren't criminals. 719 00:53:32,991 --> 00:53:34,154 Get ready and come out. 720 00:53:35,131 --> 00:53:36,763 I'll make sure and arrest the criminals. 721 00:53:55,982 --> 00:53:59,317 Hey, this will vibrate if there's any trouble. 722 00:53:59,352 --> 00:54:01,229 - Move immediately if it does. - Okay. 723 00:54:02,352 --> 00:54:03,760 And if there's anything strange, 724 00:54:03,761 --> 00:54:06,005 you can shut down the operation based on your judgment. 725 00:54:06,861 --> 00:54:09,291 Catching corrupted prosecutors and police officers isn't important. 726 00:54:09,292 --> 00:54:10,964 Wasn't that the most important thing? 727 00:54:11,402 --> 00:54:12,585 Wasn't I the bait? 728 00:54:13,502 --> 00:54:15,817 No one else should think like that other than me. 729 00:54:16,542 --> 00:54:18,133 You should think about your own safety. 730 00:54:28,312 --> 00:54:29,883 (Young Ki) 731 00:54:35,252 --> 00:54:38,108 Don't make this big. Finish it quick if you think it's not going well. 732 00:54:38,821 --> 00:54:41,228 Don't lose everything while you think of what you invested. 733 00:54:41,661 --> 00:54:43,844 I'll finish it up within today. 734 00:55:17,332 --> 00:55:19,505 Hey, let's get going. 735 00:55:20,602 --> 00:55:21,693 Don't rush. 736 00:55:21,902 --> 00:55:23,820 We have to keep our distance to not get caught. 737 00:55:25,701 --> 00:55:27,098 Don't irritate the boys. 738 00:55:29,241 --> 00:55:30,404 Everyone hates you. 739 00:55:31,111 --> 00:55:33,681 Gang Wook wouldn't have gone through that if it wasn't for you. 740 00:55:37,451 --> 00:55:38,471 Go. 741 00:56:39,951 --> 00:56:41,686 Are you a former police officer? 742 00:56:43,451 --> 00:56:45,593 I wasn't a police officer. 743 00:56:46,551 --> 00:56:48,429 I was chased by the police. 744 00:56:52,261 --> 00:56:53,934 But now, I finished paying for my crimes. 745 00:56:57,661 --> 00:56:58,681 I see. 746 00:57:00,431 --> 00:57:02,002 When we arrest Lee Dong Yoon today, 747 00:57:02,602 --> 00:57:04,784 we can directly bargain with Shin Oh Sung. 748 00:57:05,201 --> 00:57:07,384 There's no one between us that would bother us, 749 00:57:07,772 --> 00:57:08,995 so we can raise the price. 750 00:57:25,261 --> 00:57:27,741 (Car Wash) 751 00:57:30,801 --> 00:57:31,924 Okay. 752 00:57:35,402 --> 00:57:37,237 They say that Lee Dong Yoon arrived. 753 00:57:37,502 --> 00:57:38,624 We're going in. 754 00:57:39,372 --> 00:57:40,667 (Team Leader) 755 00:57:50,252 --> 00:57:51,558 This reminds me of the old days. 756 00:57:52,821 --> 00:57:53,913 We... 757 00:57:54,692 --> 00:57:56,599 were on the stakeouts with Jae Myung. 758 00:58:17,082 --> 00:58:18,407 I waited for your call. 759 00:58:21,752 --> 00:58:23,587 How did you find this place? 760 00:58:24,252 --> 00:58:27,251 Our lawyer has many connections. 761 00:58:27,491 --> 00:58:28,675 She knows many people. 762 00:58:29,022 --> 00:58:31,439 No. I'm asking why you're here. 763 00:58:33,022 --> 00:58:35,552 You said that intestines make a sound when they're pulled out. 764 00:58:36,131 --> 00:58:38,202 You didn't tell me what kind of sound that is. 765 00:58:40,931 --> 00:58:42,401 Call Lawyer Han. 766 00:58:43,542 --> 00:58:45,072 She's waiting for your call. 767 00:58:46,511 --> 00:58:47,665 You've got some guts. 768 00:58:50,542 --> 00:58:51,704 You have a guest. 769 00:58:52,142 --> 00:58:53,233 Let him in. 770 00:58:56,951 --> 00:58:58,246 Hello. Come in. 771 00:59:08,261 --> 00:59:09,721 Check it. 772 00:59:11,261 --> 00:59:12,353 What about the name? 773 00:59:12,661 --> 00:59:14,058 I'll tell you when this is over. 774 00:59:44,761 --> 00:59:46,363 It's a call from Mr. Kim. 775 00:59:48,772 --> 00:59:50,914 Tell him not to come to my office again. 776 00:59:54,741 --> 00:59:56,924 Lee Dong Yoon and Mr. Kim. 777 00:59:57,611 --> 00:59:59,722 It will work if we make them talk on their phones. 778 00:59:59,741 --> 01:00:03,598 If we record Lee Dong Yoon giving orders to Mr. Kim, 779 01:00:03,622 --> 01:00:06,220 that will be definitive evidence that a current prosecutor... 780 01:00:06,221 --> 01:00:07,650 instigated organ trafficking. 781 01:00:07,692 --> 01:00:10,752 Then the court won't be able to refuse our warrant request. 782 01:00:15,861 --> 01:00:17,025 Do you not want to do it? 783 01:00:17,962 --> 01:00:19,023 Do you want me to do it? 784 01:00:22,701 --> 01:00:25,425 I'll aim a gun at him. Cuff him immediately. 785 01:00:27,272 --> 01:00:29,689 It's my first time to cuff someone. 786 01:00:40,551 --> 01:00:42,020 (Incoming Call) 787 01:00:49,631 --> 01:00:50,722 Hyo Jung. 788 01:00:52,502 --> 01:00:55,200 Think about what you want, Hyo Jung. 789 01:00:55,201 --> 01:00:57,570 Think about what you came for... 790 01:00:57,571 --> 01:01:01,009 and who can give that to you. 791 01:01:27,002 --> 01:01:28,327 Lawyer Han... 792 01:01:29,701 --> 01:01:31,506 sided up with the police. 793 01:01:33,071 --> 01:01:35,009 This is a trap to arrest you. 794 01:02:01,894 --> 01:02:03,638 (WATCHER) 795 01:02:04,741 --> 01:02:06,813 Hey. Come over here. 796 01:02:07,471 --> 01:02:10,780 Sir, where do you think our humanity comes from? 797 01:02:10,781 --> 01:02:12,241 The murderer is a police officer. 798 01:02:12,881 --> 01:02:14,081 It was a gun that we use. 799 01:02:14,082 --> 01:02:16,510 Let's end this case here. 800 01:02:16,511 --> 01:02:18,389 It isn't a simple organ trafficking case. 801 01:02:18,781 --> 01:02:20,047 There's something bigger. 802 01:02:21,422 --> 01:02:22,691 Then should we just give up? 803 01:02:22,692 --> 01:02:23,884 We're better than that. 804 01:02:26,062 --> 01:02:27,357 Isn't this a chance for you? 805 01:02:27,361 --> 01:02:29,197 If you kill me now, 806 01:02:29,692 --> 01:02:32,180 you can frame Mr. Kim for it. 58900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.