Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,119 --> 00:00:19,888
(All characters, places, organizations, religions...)
2
00:00:19,889 --> 00:00:22,745
(and incidents portrayed in this drama are fictitious.)
3
00:00:38,308 --> 00:00:39,389
Honey?
4
00:00:50,548 --> 00:00:51,916
Do you want to see my face?
5
00:00:56,488 --> 00:00:58,060
But you'll have to die, then.
6
00:01:08,969 --> 00:01:10,743
Tell me where you put the evidence.
7
00:01:15,079 --> 00:01:16,404
Who told you that?
8
00:01:25,348 --> 00:01:27,357
Where do you think our humanity comes from?
9
00:01:31,359 --> 00:01:33,297
In terms of practicality,
10
00:01:34,699 --> 00:01:37,962
people can't do anything without their thumbs.
11
00:01:40,398 --> 00:01:42,235
Even a single broken finger...
12
00:01:42,839 --> 00:01:44,266
can break people's spirits.
13
00:01:46,878 --> 00:01:48,001
Honey.
14
00:01:49,609 --> 00:01:50,934
Let's start with him.
15
00:02:11,468 --> 00:02:13,297
(Episode 3)
16
00:02:13,298 --> 00:02:15,542
I always sleep well when I sleep here.
17
00:02:16,669 --> 00:02:18,015
Do you want a consulting session?
18
00:02:20,409 --> 00:02:22,377
If you feel uncomfortable about talking to me,
19
00:02:23,479 --> 00:02:25,277
I'll introduce you to another doctor.
20
00:02:25,278 --> 00:02:28,073
Drugs these days are great. They make me forget everything.
21
00:02:28,118 --> 00:02:29,628
But you remember things again, right?
22
00:02:30,849 --> 00:02:34,188
You can't get over trauma by keeping it to yourself.
23
00:02:34,189 --> 00:02:37,320
The pain changes into memories only if you talk about it to others.
24
00:02:37,359 --> 00:02:39,776
It becomes something that ended despite being tough.
25
00:02:40,798 --> 00:02:44,196
That's where the treatment begins.
26
00:02:44,669 --> 00:02:46,097
I don't want treatment.
27
00:02:47,498 --> 00:02:49,375
It's not over yet.
28
00:03:08,789 --> 00:03:11,890
My gosh. You were embarrassed lately.
29
00:03:13,998 --> 00:03:17,742
The legal articles and evidence are all here. Just read it.
30
00:03:19,569 --> 00:03:21,404
You can talk for a while...
31
00:03:21,699 --> 00:03:23,881
and just introduce me. I'll finish things for you.
32
00:03:24,509 --> 00:03:25,590
Prosecutor Lee.
33
00:03:26,939 --> 00:03:28,571
Don't smile in front of the reporters.
34
00:03:29,539 --> 00:03:30,977
The victims will be seeing you too.
35
00:03:31,648 --> 00:03:33,790
You shouldn't seem so happy all alone.
36
00:03:41,518 --> 00:03:43,395
(Organ Trafficking Investigation Announcement)
37
00:03:45,129 --> 00:03:48,198
I'm the Special Crime Squad leader, Jang Hae Ryong...
38
00:03:48,199 --> 00:03:50,983
from Seyang Police Station. I'll begin the case briefing.
39
00:03:56,838 --> 00:04:00,608
Chairman Yang wants to sell his shares for 34 million dollars.
40
00:04:00,609 --> 00:04:03,567
That way, the stock firm's pre-IPO won't have any troubles.
41
00:04:04,579 --> 00:04:07,067
How many shares do we have left?
42
00:04:07,579 --> 00:04:11,647
Vice President Yang has 6.1 percent, and Director Yang has 2.0 percent.
43
00:04:11,648 --> 00:04:15,085
But our affiliates in the country also have shares.
44
00:04:15,289 --> 00:04:17,941
(Arrived at the space station. You can use it on your next turn.)
45
00:04:27,268 --> 00:04:29,002
I'll go out for some air.
46
00:04:38,348 --> 00:04:39,400
(VIP Ward)
47
00:05:03,708 --> 00:05:06,636
(Smart Wench)
48
00:05:13,879 --> 00:05:15,144
Hello?
49
00:05:16,619 --> 00:05:17,811
Lawyer Han.
50
00:05:18,489 --> 00:05:19,671
It's me, Hyo Jung.
51
00:05:19,858 --> 00:05:21,012
Lee Hyo Jung?
52
00:05:22,189 --> 00:05:24,779
Are you the Lee Hyo Jung that ran away with the commission fee?
53
00:05:24,829 --> 00:05:27,919
Please help me. I might die.
54
00:05:29,999 --> 00:05:31,597
You said the same last time.
55
00:05:31,598 --> 00:05:34,198
Then you cut off all contacts after the trial.
56
00:05:34,199 --> 00:05:35,897
I drank a lot because of that.
57
00:05:35,898 --> 00:05:37,612
I'm on the third floor of Seyang Hospital.
58
00:05:38,208 --> 00:05:39,770
There's not enough time. Please.
59
00:05:40,139 --> 00:05:42,995
That prosecutor back then is here too.
60
00:05:47,478 --> 00:05:49,253
Shall I go retrieve it?
61
00:05:53,418 --> 00:05:55,907
(Seyang Police Station)
62
00:06:05,898 --> 00:06:09,061
I chose some cases that need to be investigated again.
63
00:06:12,009 --> 00:06:13,335
Do you sleep during the night?
64
00:06:16,338 --> 00:06:18,277
The food stand broker murder case.
65
00:06:18,278 --> 00:06:22,297
The broker, Lee Jong Woo, connected food stand operations.
66
00:06:22,348 --> 00:06:24,818
He insisted that he bribed the police...
67
00:06:24,819 --> 00:06:26,491
and was found as a dead body later.
68
00:06:27,088 --> 00:06:30,047
It was concluded as suicide, but it is very questionable.
69
00:06:30,088 --> 00:06:31,287
We must investigate it again.
70
00:06:31,288 --> 00:06:33,339
CEO Hong Sung Jin.
71
00:06:33,858 --> 00:06:36,246
It was concluded that he died while being on the run,
72
00:06:36,629 --> 00:06:38,332
but nobody saw his body.
73
00:06:38,799 --> 00:06:41,930
There are rumors about some people related to the case bribing others.
74
00:06:42,038 --> 00:06:44,313
Kim Joong San, the boss of the Samsun Gang.
75
00:06:44,939 --> 00:06:47,763
He's the actual owner of the capital night clubs.
76
00:06:47,978 --> 00:06:50,905
He was charged for tax evasion and drug distribution,
77
00:06:51,179 --> 00:06:53,678
but he was able to escape because someone...
78
00:06:53,679 --> 00:06:55,515
slowed down the prohibition of his departure.
79
00:06:57,989 --> 00:06:59,039
Fine.
80
00:07:01,489 --> 00:07:02,509
You...
81
00:07:03,458 --> 00:07:05,988
Why do you think you were shunned to a corner position...
82
00:07:05,989 --> 00:07:08,682
when you've climbed up to the Special Investigation Squad?
83
00:07:10,728 --> 00:07:12,890
The suspect you were investigating cut his own wrist.
84
00:07:13,468 --> 00:07:14,621
Wasn't that the cause?
85
00:07:16,299 --> 00:07:17,634
So what?
86
00:07:18,038 --> 00:07:21,777
Am I being shunned again if I don't serve what the higher-ups want?
87
00:07:21,778 --> 00:07:25,348
Han Tae Joo suggested organizing Corruption Investigation Team.
88
00:07:26,108 --> 00:07:29,647
Prosecutors investigate the corruption of the police.
89
00:07:29,648 --> 00:07:33,228
We should make a team that investigates prosecutors too.
90
00:07:33,918 --> 00:07:37,529
And the young and ambitious Commissioner Yeom agreed to it.
91
00:07:38,288 --> 00:07:41,397
Then how far can I go?
92
00:07:41,398 --> 00:07:44,368
Don't bring past cases. Bring current cases.
93
00:07:44,369 --> 00:07:47,397
And bring cases that are related to prosecutors if possible.
94
00:07:48,199 --> 00:07:50,568
I obviously trust you, but Commissioner Yeom doesn't.
95
00:07:50,569 --> 00:07:52,445
You should show her something.
96
00:07:57,379 --> 00:07:59,215
Why didn't you bring Kim Jae Myung's case?
97
00:08:00,778 --> 00:08:03,125
That case was questionable too.
98
00:08:04,348 --> 00:08:06,388
You worked under Kim Jae Myung,
99
00:08:06,658 --> 00:08:09,351
so you won't have to go through documents to investigate it again.
100
00:08:10,288 --> 00:08:11,584
And Jae Myung's son...
101
00:08:14,299 --> 00:08:15,829
Didn't you take him in on purpose?
102
00:08:18,398 --> 00:08:20,203
I found out after taking him in.
103
00:08:23,739 --> 00:08:26,217
It's uncomfortable to bring up the past again, right?
104
00:08:27,708 --> 00:08:29,748
Stop making people nervous.
105
00:08:30,379 --> 00:08:33,480
Who would want to use a sword that might stab themselves?
106
00:08:37,088 --> 00:08:39,190
Hae Ryong made a big scene today.
107
00:08:40,388 --> 00:08:42,295
We should give him a chance to redeem himself.
108
00:08:42,819 --> 00:08:44,857
People can't always do well.
109
00:08:44,858 --> 00:08:48,470
Tell Commissioner Yeom that we got the water purifier well.
110
00:09:03,608 --> 00:09:07,178
The person you have reached is not available.
111
00:09:07,179 --> 00:09:09,667
Tae Joo.
112
00:09:10,289 --> 00:09:11,717
It's you, right?
113
00:09:12,348 --> 00:09:15,725
It's me, Hyo Jung. You really didn't change at all.
114
00:09:16,559 --> 00:09:18,017
What brings you to the hospital?
115
00:09:31,838 --> 00:09:33,573
Drink this, Tae Joo.
116
00:09:34,238 --> 00:09:36,523
I can't drink this because of my surgery.
117
00:09:42,478 --> 00:09:43,847
I'm sorry about last time.
118
00:09:43,848 --> 00:09:47,051
I was under so much debt that I had no choice.
119
00:09:47,789 --> 00:09:50,688
I'm not sure what you're planning this time, but I'm not joining in.
120
00:09:50,689 --> 00:09:52,727
I might die after my surgery.
121
00:09:52,728 --> 00:09:54,330
Everyone dies.
122
00:09:55,799 --> 00:09:57,360
Where is Prosecutor Lee?
123
00:10:02,399 --> 00:10:05,060
I met bad people.
124
00:10:05,468 --> 00:10:06,560
But...
125
00:10:07,708 --> 00:10:09,269
It's been a long time, Tae Joo.
126
00:10:13,179 --> 00:10:15,137
I didn't expect to see you here, Prosecutor Lee.
127
00:10:15,348 --> 00:10:18,001
Do you two know each other?
128
00:10:20,559 --> 00:10:22,149
I was Hyo Jung's attorney.
129
00:10:23,088 --> 00:10:25,387
It was your case. Did you forget it?
130
00:10:25,388 --> 00:10:28,214
I have so many cases, so...
131
00:10:29,799 --> 00:10:31,196
I won that one.
132
00:10:31,598 --> 00:10:34,997
You must've been embarrassed about losing a case you couldn't lose.
133
00:10:34,998 --> 00:10:38,375
Right. I heard that you couldn't become a chief prosecutor yet.
134
00:10:41,079 --> 00:10:42,946
Hyo Jung, you should go in and get some rest.
135
00:10:43,909 --> 00:10:44,970
Okay.
136
00:10:50,819 --> 00:10:53,879
I don't know what Hyo Jung told you...
137
00:10:54,118 --> 00:10:55,413
Hyo Jung's surgery...
138
00:10:57,689 --> 00:10:59,157
What surgery is that?
139
00:11:00,628 --> 00:11:01,720
It's a kidney transplant.
140
00:11:01,998 --> 00:11:05,334
Someone I know isn't well. Hyo Jung is donating her kidney.
141
00:11:07,868 --> 00:11:10,607
I thought it was tricky to fit the requirements to be a donor.
142
00:11:10,608 --> 00:11:11,659
Did you help them?
143
00:11:11,909 --> 00:11:13,977
They were going to get married,
144
00:11:13,978 --> 00:11:17,518
and Hyo Jung really wanted it. Then there's nothing complicated.
145
00:11:18,779 --> 00:11:20,747
She must really love him.
146
00:11:20,748 --> 00:11:23,126
It's not easy to give someone an organ.
147
00:11:23,549 --> 00:11:24,549
Who's the husband?
148
00:11:24,550 --> 00:11:26,487
That's true love.
149
00:11:26,488 --> 00:11:28,151
But I'm sure you would never do that.
150
00:11:30,228 --> 00:11:31,513
How are you these days?
151
00:11:40,699 --> 00:11:41,964
Who will it be this time?
152
00:11:44,569 --> 00:11:45,996
I am seeing a therapist.
153
00:11:48,708 --> 00:11:51,299
What happened that day still bothers me.
154
00:11:53,049 --> 00:11:54,202
Do you want to help?
155
00:11:54,819 --> 00:11:56,617
I caught you the culprit.
156
00:11:56,618 --> 00:11:58,087
The culprit who trespassed a prosecutor's home,
157
00:11:58,088 --> 00:12:00,026
tied and tortured the couple...
158
00:12:00,458 --> 00:12:02,117
and ran away.
159
00:12:02,118 --> 00:12:04,883
But he turns out to be a petty criminal with two arrest records.
160
00:12:05,988 --> 00:12:07,334
Do you expect me to believe that?
161
00:12:08,529 --> 00:12:09,549
Well...
162
00:12:09,929 --> 00:12:13,814
maybe you cannot understand. You are a big shot.
163
00:12:14,838 --> 00:12:16,398
But that is what life is.
164
00:12:16,399 --> 00:12:19,538
The successful ones are likely to be taken by a nobody.
165
00:12:19,539 --> 00:12:21,344
Once you recognize that...
166
00:12:22,279 --> 00:12:23,502
you will be able to move on.
167
00:12:44,329 --> 00:12:45,451
What did you talk about?
168
00:12:47,569 --> 00:12:49,068
She greeted me first.
169
00:12:49,769 --> 00:12:51,369
We just said hello.
170
00:12:52,569 --> 00:12:53,629
Your phone.
171
00:13:02,449 --> 00:13:04,836
Sir, I am here.
172
00:13:08,289 --> 00:13:10,329
You are a busy man. You could have called.
173
00:13:12,628 --> 00:13:14,363
Did you look for Yi Sup?
174
00:13:14,728 --> 00:13:17,198
I talked to the police.
175
00:13:17,199 --> 00:13:18,391
They will call soon.
176
00:13:20,799 --> 00:13:22,574
What kind of son...
177
00:13:23,769 --> 00:13:25,319
does not come to his father's surgery?
178
00:13:30,108 --> 00:13:31,843
I did not raise him right.
179
00:13:36,679 --> 00:13:38,116
You can see him after the surgery.
180
00:13:38,919 --> 00:13:40,041
Everything will be fine.
181
00:13:43,529 --> 00:13:46,620
I am sure you would like to earn some money...
182
00:13:47,128 --> 00:13:48,322
and go back home safely.
183
00:13:51,868 --> 00:13:52,898
Lee Hyo Jung.
184
00:13:52,899 --> 00:13:55,198
She is between 27 and 28 years old.
185
00:13:55,199 --> 00:13:56,391
She is a kidney donor.
186
00:13:56,799 --> 00:13:57,962
What are you talking about?
187
00:13:58,108 --> 00:14:00,210
You have doctor friends at Seyang Hospital, right?
188
00:14:00,238 --> 00:14:01,737
She is having the surgery there.
189
00:14:01,878 --> 00:14:03,338
Can you find out the recipient?
190
00:14:03,679 --> 00:14:05,352
I will come in for a session in exchange.
191
00:14:06,208 --> 00:14:10,401
Hey, the session is for you.
192
00:14:10,549 --> 00:14:12,487
I know. Thank you.
193
00:14:18,888 --> 00:14:21,028
Special Crime Squad of Seyang Police Station...
194
00:14:21,029 --> 00:14:22,898
arrested a 45-year-old Lee who oversaw the operation...
195
00:14:22,899 --> 00:14:25,428
and a 35-year-old broker Yang...
196
00:14:25,429 --> 00:14:28,458
for brokering organ trafficking.
197
00:14:28,868 --> 00:14:30,808
They exploited the fact...
198
00:14:30,809 --> 00:14:33,007
that the transplant process between family members is easy...
199
00:14:33,008 --> 00:14:34,908
and forged many documents for illegal operations...
200
00:14:34,909 --> 00:14:36,470
until found by Special Crime Squad.
201
00:14:37,079 --> 00:14:39,486
I'm Lee Dong Yoon from Seyang District Prosecutor's Office.
202
00:14:42,179 --> 00:14:44,217
This organ trafficking operation was done in a systematic manner...
203
00:14:44,218 --> 00:14:46,258
(Park Ji Hyun)
204
00:14:47,118 --> 00:14:49,770
Shin Oh Sung. The CEO of Oh Sung Capital.
205
00:14:50,458 --> 00:14:52,396
The kidney of Lee Hyo Jung is a perfect match.
206
00:14:52,659 --> 00:14:54,769
He is very lucky.
207
00:14:55,159 --> 00:14:57,545
So, when are you coming in?
208
00:14:58,228 --> 00:14:59,453
I will call you.
209
00:15:05,338 --> 00:15:08,571
(Money Lover)
210
00:15:10,508 --> 00:15:12,808
Shin Oh Sung of Oh Sung Capital, and Prosecutor Lee Dong Yoon.
211
00:15:12,809 --> 00:15:15,634
Find everything on their financial relationship.
212
00:15:16,679 --> 00:15:17,818
Prosecutor Lee Dong Yoon of Criminal District Three...
213
00:15:17,819 --> 00:15:20,164
who is responsible for the prosecution...
214
00:15:20,458 --> 00:15:22,418
said it is not easy to uncover the full operation...
215
00:15:22,419 --> 00:15:23,684
due to its opaque nature...
216
00:15:23,789 --> 00:15:26,277
I guess Mr. Jang will be off-limits for a while.
217
00:15:31,598 --> 00:15:33,026
Corruption Investigation Team here.
218
00:15:40,169 --> 00:15:42,076
It's Han Tae Joo.
219
00:15:44,649 --> 00:15:45,729
What case is it?
220
00:15:45,909 --> 00:15:47,887
A corruption case involving a prosecutor.
221
00:16:05,498 --> 00:16:07,610
I think Mr. Jang is involved too.
222
00:16:09,738 --> 00:16:12,186
(Approached victims with a promise of money.)
223
00:16:22,478 --> 00:16:23,641
What is it?
224
00:16:24,218 --> 00:16:26,533
A corruption case Ms. Han mentioned.
225
00:16:27,458 --> 00:16:30,416
I thought she was strange at first,
226
00:16:30,588 --> 00:16:32,628
but now I get to know her, she is very passionate.
227
00:16:37,868 --> 00:16:39,997
(Name: Jang Hae Ryong)
228
00:16:39,998 --> 00:16:42,007
(Name: Shin Oh Sung)
229
00:16:44,508 --> 00:16:49,200
(Name: Lee Dong Yoon)
230
00:16:49,409 --> 00:16:50,674
Where is Young Goon?
231
00:16:51,049 --> 00:16:52,507
He went to help Ms. Han.
232
00:16:55,549 --> 00:16:56,804
Did you not hear from him?
233
00:16:58,819 --> 00:16:59,972
Maybe he was busy.
234
00:17:01,819 --> 00:17:04,715
Should we not proceed further?
235
00:17:05,829 --> 00:17:06,849
No.
236
00:17:08,459 --> 00:17:09,581
Keep digging.
237
00:17:23,638 --> 00:17:24,668
Hey.
238
00:17:25,348 --> 00:17:27,358
Those organ traffickers are still there, right?
239
00:17:35,259 --> 00:17:37,910
Like I said, we do not have clear evidence.
240
00:17:38,128 --> 00:17:39,258
If we go in now,
241
00:17:39,259 --> 00:17:40,697
it may be a problem.
242
00:17:40,698 --> 00:17:42,770
Man, that will be a problem. What should I do?
243
00:17:43,029 --> 00:17:45,477
We cannot rip out the kidney once the operation is finished.
244
00:17:45,698 --> 00:17:47,942
They look like big shots. We should arrest them now.
245
00:17:48,198 --> 00:17:50,075
How are you getting inside the operation room?
246
00:17:50,138 --> 00:17:52,538
Lee Hyo Jung is still in the VIP Ward.
247
00:17:52,539 --> 00:17:53,590
Okay.
248
00:17:57,178 --> 00:17:58,728
A police team is in pairs. Follow him.
249
00:17:59,809 --> 00:18:01,788
Would I look like his partner?
250
00:18:09,989 --> 00:18:11,457
Now you look more like his friend.
251
00:18:20,069 --> 00:18:24,189
Mr. Do, I detected a very big corruption case.
252
00:18:24,938 --> 00:18:26,167
Let's talk in person.
253
00:18:26,168 --> 00:18:28,556
They are removing all rival organizations but one.
254
00:18:28,979 --> 00:18:31,560
The prosecutor's office is covering for Mr. Kim!
255
00:18:32,108 --> 00:18:33,302
Who will testify?
256
00:18:37,648 --> 00:18:38,812
Where should I go?
257
00:18:42,588 --> 00:18:44,427
There is a lot of tests to run...
258
00:18:44,428 --> 00:18:46,427
because this is the third operation for your husband.
259
00:18:46,428 --> 00:18:47,828
Once we have the final approval,
260
00:18:47,829 --> 00:18:49,420
we will move you to the operation room.
261
00:18:51,428 --> 00:18:52,768
Please apply this on your body.
262
00:18:52,769 --> 00:18:54,064
Come out when it's dry.
263
00:18:56,338 --> 00:18:57,429
This is the red ointment.
264
00:18:57,608 --> 00:18:59,508
Don't you put in on during the operation?
265
00:18:59,509 --> 00:19:01,549
We will put it on again in the operation room.
266
00:19:01,878 --> 00:19:03,308
It is to minimize the risk of infection.
267
00:19:03,309 --> 00:19:04,604
Please put it on meticulously.
268
00:19:06,709 --> 00:19:07,739
Yes.
269
00:19:11,219 --> 00:19:12,341
Excuse me.
270
00:19:13,219 --> 00:19:14,917
Can a person live normally...
271
00:19:14,918 --> 00:19:16,755
without a kidney?
272
00:19:16,918 --> 00:19:19,641
Of course. You just need to manage well.
273
00:19:20,759 --> 00:19:21,779
I see.
274
00:19:30,398 --> 00:19:32,510
This is the police. Are you Lee Hyo Jung?
275
00:19:36,279 --> 00:19:37,635
You need to come with us.
276
00:20:04,608 --> 00:20:05,965
Who are you people?
277
00:20:07,039 --> 00:20:08,137
I am from the police.
278
00:20:08,138 --> 00:20:09,578
We just received a tip that this operation...
279
00:20:09,579 --> 00:20:11,147
was an organ trafficking with false documents.
280
00:20:11,148 --> 00:20:12,647
What kind of nonsense is that?
281
00:20:12,648 --> 00:20:13,917
Do you have a warrant?
282
00:20:13,918 --> 00:20:15,468
Urgent cases do not require a warrant.
283
00:20:15,819 --> 00:20:17,614
What is your relationship with Lee Hyo Jung?
284
00:20:18,719 --> 00:20:19,770
Jae Sik!
285
00:20:20,549 --> 00:20:21,855
You do not look like her family.
286
00:20:22,059 --> 00:20:23,773
Can I access all of your criminal records?
287
00:20:24,128 --> 00:20:26,781
I do not know what kind of breadcrumbs you are looking for,
288
00:20:27,598 --> 00:20:29,944
but you will regret this.
289
00:20:30,329 --> 00:20:32,542
Do those people work for you?
290
00:20:33,168 --> 00:20:34,933
Something like that. Here.
291
00:20:37,338 --> 00:20:40,225
They are great actors. I thought they were real.
292
00:20:40,309 --> 00:20:41,329
Follow me.
293
00:20:45,049 --> 00:20:47,456
If there were no people, I think you would have stabbed me.
294
00:20:48,348 --> 00:20:49,573
What is your name?
295
00:20:50,948 --> 00:20:52,071
Where is she?
296
00:20:53,918 --> 00:20:56,612
You took her away. You took her away, right?
297
00:20:57,259 --> 00:20:58,655
Officer Hong, are you an idiot?
298
00:20:58,829 --> 00:21:00,154
Why didn't you stop them?
299
00:21:01,658 --> 00:21:03,536
Stop them. Now!
300
00:21:04,198 --> 00:21:06,627
- I am Officer Hong. - Get out of my way!
301
00:21:06,628 --> 00:21:07,770
- I am Officer Hong. - Move!
302
00:21:07,838 --> 00:21:09,738
- Let me go! - Move!
303
00:21:09,739 --> 00:21:10,931
Are you really the police?
304
00:21:11,309 --> 00:21:12,737
- Hey! - Let me go!
305
00:21:30,289 --> 00:21:31,860
(Seyang Hospital)
306
00:21:34,428 --> 00:21:36,061
How much did you sell your kidney for?
307
00:21:38,229 --> 00:21:40,065
I was only asking for the price,
308
00:21:40,529 --> 00:21:42,844
but Mr. Kim wanted me to get checked out.
309
00:21:43,499 --> 00:21:45,238
- "Mr. Kim"? - Do you know him?
310
00:21:45,239 --> 00:21:48,095
No. Does he work in organ trafficking?
311
00:21:48,709 --> 00:21:50,616
He's a terrifying person.
312
00:21:52,209 --> 00:21:53,911
I didn't want to do it,
313
00:21:54,749 --> 00:21:56,278
but the conditions were convincing.
314
00:21:56,279 --> 00:21:58,117
When did you meet Lee Dong Yoon?
315
00:21:58,118 --> 00:21:59,241
At the hospital.
316
00:21:59,789 --> 00:22:01,417
But he pretended not to know me.
317
00:22:01,418 --> 00:22:02,438
He is the chairman.
318
00:22:11,698 --> 00:22:15,166
Nice to meet you. My name is Lee Dong Yoon.
319
00:22:15,838 --> 00:22:16,919
Hello.
320
00:22:18,239 --> 00:22:19,768
Lee Dong Yoon and Mr. Kim...
321
00:22:19,769 --> 00:22:21,907
are so crazy about money, they might come and kill me.
322
00:22:21,908 --> 00:22:23,637
That's why I thought of you.
323
00:22:23,638 --> 00:22:26,907
I thought you could keep me safe and earn me money too.
324
00:22:26,908 --> 00:22:29,806
I'll be sure to add up the arrears and pay you a lot.
325
00:22:36,418 --> 00:22:38,265
Wait here a moment.
326
00:22:44,499 --> 00:22:46,436
Is Mr. Kim behind it?
327
00:22:46,529 --> 00:22:49,498
Yes. I guess you did your research.
328
00:22:49,499 --> 00:22:51,607
I was wondering how I should persuade you.
329
00:22:51,608 --> 00:22:53,308
I'm not the one you should be worried about,
330
00:22:53,309 --> 00:22:55,889
but the higher-ups.
331
00:22:56,138 --> 00:23:00,127
There's been about Hyo Jung's disappearance.
332
00:23:00,608 --> 00:23:04,729
Chairman Shin is all over the prosecution and the police.
333
00:23:05,888 --> 00:23:06,939
Did you...
334
00:23:07,489 --> 00:23:10,620
get the testimony that Lee Dong Yoon abetted the trafficking?
335
00:23:11,428 --> 00:23:12,582
I can get it.
336
00:23:14,059 --> 00:23:15,834
Then do that.
337
00:23:37,118 --> 00:23:40,288
Who is he? He looks quite old, but he's handsome.
338
00:23:40,289 --> 00:23:41,614
He's the police.
339
00:23:41,918 --> 00:23:43,755
Then were those other people also the police?
340
00:23:43,888 --> 00:23:44,908
Yes.
341
00:23:48,529 --> 00:23:49,988
Do you want to meet them?
342
00:23:50,928 --> 00:23:52,631
You'll be seeing them soon.
343
00:24:00,168 --> 00:24:03,137
I see you met Attorney Han during a trial?
344
00:24:03,779 --> 00:24:05,407
"Charges for growing hemp"?
345
00:24:05,408 --> 00:24:07,177
The owner asked you to grow them instead of paying rent,
346
00:24:07,178 --> 00:24:08,947
you thought they were orchids?
347
00:24:08,948 --> 00:24:11,887
You were put on probation for 18 months and charged 35 dollars.
348
00:24:11,888 --> 00:24:14,857
No, I grew them for the money.
349
00:24:14,858 --> 00:24:18,092
Attorney Han told me to say that if I didn't want to go to jail.
350
00:24:23,928 --> 00:24:27,538
So you knew the connection between Prosecutor Lee and the traffickers,
351
00:24:27,539 --> 00:24:29,538
so you asked Attorney Han for help...
352
00:24:29,539 --> 00:24:32,568
No. I was dragged there.
353
00:24:33,809 --> 00:24:36,877
If you don't let me go now, I'll report this to the inspectors.
354
00:24:36,878 --> 00:24:39,806
Should the police be pressuring and entrapping the subjects?
355
00:24:44,418 --> 00:24:45,510
Miss Lee,
356
00:24:46,848 --> 00:24:48,797
this is the Inspection Department.
357
00:25:13,108 --> 00:25:14,302
You heard that, right?
358
00:25:14,878 --> 00:25:16,683
She has no intentions to cooperate.
359
00:25:21,819 --> 00:25:25,528
She's the one who asked for help in the first place. Gosh.
360
00:25:25,529 --> 00:25:26,650
I'll try.
361
00:25:28,759 --> 00:25:32,298
You asked for five minutes last time and caused trouble.
362
00:25:32,329 --> 00:25:34,715
I'm not like that anymore. I've turned over a new leaf.
363
00:25:38,039 --> 00:25:39,701
Whatever.
364
00:25:40,539 --> 00:25:43,293
She's our witness, so don't be so hard on her.
365
00:25:43,878 --> 00:25:44,898
Got it?
366
00:25:58,729 --> 00:26:00,058
You should get ready to leave.
367
00:26:00,059 --> 00:26:02,985
I can go now, right? We're finished, right?
368
00:26:03,229 --> 00:26:05,328
No, you're going to jail.
369
00:26:05,329 --> 00:26:08,429
Make a phone call if you need to and put your belongings in a safe.
370
00:26:09,138 --> 00:26:11,038
We're not responsible for any lost items.
371
00:26:11,039 --> 00:26:13,201
On what charges will you be sending me to prison for?
372
00:26:15,138 --> 00:26:18,407
Jail, not prison. You'll stay there for a few days.
373
00:26:18,408 --> 00:26:22,091
And you'll be sent to prison when they issue an arrest warrant.
374
00:26:23,019 --> 00:26:25,748
Did Attorney Han tell you to scare me?
375
00:26:25,749 --> 00:26:28,778
Did he say I'd get scared if you mention jail?
376
00:26:30,489 --> 00:26:31,815
I'm a victim.
377
00:26:39,428 --> 00:26:41,437
You're a criminal, not a victim.
378
00:26:41,438 --> 00:26:43,538
You could be charged for violation of laws regarding organ transplants,
379
00:26:43,539 --> 00:26:45,711
or for blackmailing the kidney recipient.
380
00:26:46,908 --> 00:26:48,745
It doesn't matter for us.
381
00:26:50,309 --> 00:26:52,798
You'll be imprisoned since you've been on probation.
382
00:26:55,918 --> 00:26:57,550
You have never been to prison, have you?
383
00:26:59,948 --> 00:27:02,030
It's a very scary place, you know.
384
00:27:03,319 --> 00:27:05,687
What would your family say...
385
00:27:05,688 --> 00:27:07,626
when people find out you're a criminal?
386
00:27:08,329 --> 00:27:11,939
Shin Oh Sung has been involved in several cases of investment fraud,
387
00:27:12,029 --> 00:27:15,844
smuggling foreign currency, and money laundering.
388
00:27:16,039 --> 00:27:18,968
But he's never been under indictment,
389
00:27:18,969 --> 00:27:21,177
so he's known as the Sovereign Broker.
390
00:27:21,178 --> 00:27:22,508
I know that.
391
00:27:22,509 --> 00:27:25,008
Everyone is calling me.
392
00:27:25,009 --> 00:27:28,241
They are demanding me to fire you.
393
00:27:29,049 --> 00:27:31,262
I'm sure I got more calls.
394
00:27:33,319 --> 00:27:35,359
Gosh, I'm getting one now.
395
00:27:35,759 --> 00:27:37,554
I was taking care of him, ma'am.
396
00:27:37,688 --> 00:27:39,788
You fool!
397
00:27:39,789 --> 00:27:42,991
Shin Oh Sung is sponsoring Prosecutor Lee.
398
00:27:43,829 --> 00:27:45,627
That's not enough.
399
00:27:45,628 --> 00:27:48,759
It will be difficult to prove it,
400
00:27:49,138 --> 00:27:50,738
and it's too cliche.
401
00:27:50,739 --> 00:27:52,238
The surgery...
402
00:27:52,239 --> 00:27:55,095
was led by Mr. Kim, an organ trafficker.
403
00:27:55,709 --> 00:27:58,048
Prosecutor Lee protected Mr. Kim's gang...
404
00:27:58,049 --> 00:27:59,877
to put the surgery through.
405
00:27:59,878 --> 00:28:02,193
It's not a mere sponsorship case.
406
00:28:03,519 --> 00:28:06,887
Do you think they'd just sit around?
407
00:28:06,888 --> 00:28:09,847
The word has already spread that we got Lee Hyo Jung out.
408
00:28:10,888 --> 00:28:12,082
Sir,
409
00:28:12,128 --> 00:28:14,647
Lee Hyo Jung walked out of the hospital herself.
410
00:28:14,729 --> 00:28:17,992
There's no proof that we snuck her out, yet.
411
00:28:18,029 --> 00:28:20,273
I'll convince her to get the testimony,
412
00:28:20,329 --> 00:28:22,133
and track Mr. Kim.
413
00:28:25,408 --> 00:28:29,387
Fine. Officially end the investigation and work on it.
414
00:28:30,908 --> 00:28:33,296
You can take care of it.
415
00:28:33,779 --> 00:28:34,900
Me?
416
00:28:35,648 --> 00:28:38,708
Yes, sir. I've checked on it,
417
00:28:38,888 --> 00:28:40,317
and it was a mistake.
418
00:28:41,618 --> 00:28:45,056
They don't know where the girl is, but should we look for her?
419
00:28:45,489 --> 00:28:46,550
Yes.
420
00:28:54,329 --> 00:28:55,899
Are you all happy now?
421
00:29:00,239 --> 00:29:01,637
Thank you for helping me out.
422
00:29:01,638 --> 00:29:04,973
Don't mention it. It's my work now.
423
00:29:05,579 --> 00:29:09,219
You're the one who has to help me now.
424
00:29:10,678 --> 00:29:11,708
All right then.
425
00:29:12,289 --> 00:29:14,226
Who is Mr. Kim?
426
00:29:15,519 --> 00:29:19,159
He's a malicious organ trafficker.
427
00:29:19,289 --> 00:29:22,084
He lures people abroad for surgery...
428
00:29:22,428 --> 00:29:26,171
and steals their money and even their organs to sell.
429
00:29:35,108 --> 00:29:36,333
Hold him down.
430
00:29:41,848 --> 00:29:45,113
I guess we're going to have a hard time from the beginning.
431
00:29:47,918 --> 00:29:49,082
Lawyer Han.
432
00:29:51,229 --> 00:29:54,626
Do you have anything personal on this case?
433
00:29:56,658 --> 00:29:57,719
Yes, you're right.
434
00:29:58,229 --> 00:30:01,400
I hate Lee Dong Yoon. He shouldn't be a prosecutor.
435
00:30:02,168 --> 00:30:04,575
Am I not allowed to feel this way during the investigation?
436
00:30:06,138 --> 00:30:07,158
No.
437
00:30:09,908 --> 00:30:13,346
You could ruin the case with your personal emotions.
438
00:30:14,579 --> 00:30:16,354
That's what I'm worried about.
439
00:30:17,049 --> 00:30:21,098
I'm sure you also took this case because you want something.
440
00:30:22,019 --> 00:30:23,211
No.
441
00:30:24,118 --> 00:30:27,556
I'm just doing my job. And you're not.
442
00:30:29,698 --> 00:30:31,927
If you're worried, you can keep your eye on me...
443
00:30:31,928 --> 00:30:34,753
so I don't ruin the investigation, and I'll do the same.
444
00:30:35,239 --> 00:30:36,524
(Corruption Investigation Team)
445
00:30:49,519 --> 00:30:50,677
Did you get the testimony?
446
00:30:50,678 --> 00:30:53,096
Officer Kim is working on it...
447
00:30:53,489 --> 00:30:57,518
This is considered a violent crime, so you'll be in the Violent Room.
448
00:30:57,519 --> 00:31:00,283
The room where murderers and body dumpers go to.
449
00:31:00,628 --> 00:31:03,822
If you're put in their room, they'll think you're cute.
450
00:31:04,969 --> 00:31:07,376
Did you know that the restrooms have clear doors in prison?
451
00:31:07,898 --> 00:31:10,897
They use clear acrylic boards since anything could happen in there,
452
00:31:10,898 --> 00:31:12,132
so everyone can see.
453
00:31:14,938 --> 00:31:18,580
So they can stop murder, rape, or suicide from happening.
454
00:31:22,049 --> 00:31:25,048
You'll see how evil humans can be when you go there.
455
00:31:25,049 --> 00:31:27,904
You won't know you've hit rock bottom until you do.
456
00:31:29,519 --> 00:31:31,395
Is he allowed to do that?
457
00:31:33,088 --> 00:31:34,108
You're right.
458
00:31:34,829 --> 00:31:37,174
Forced confession isn't valid.
459
00:31:37,658 --> 00:31:39,056
That's not what I meant.
460
00:31:40,098 --> 00:31:42,197
A detective shouldn't do that.
461
00:31:42,198 --> 00:31:43,697
- Hold on. - What?
462
00:31:44,908 --> 00:31:46,948
She's my client, so I'll talk to her.
463
00:31:53,608 --> 00:31:56,229
Mr. Kim, what are you doing?
464
00:31:57,148 --> 00:31:59,362
She's my client. Please leave.
465
00:32:03,386 --> 00:32:08,386
[VIU Ver] OCN E03 'WATCHER'
"Corruption Investigation Team's First Case"
-♥ Ruo Xi ♥-
466
00:32:12,329 --> 00:32:14,715
Lawyer Han, what is going on?
467
00:32:16,069 --> 00:32:17,538
I thought you were going to help me.
468
00:32:18,438 --> 00:32:20,244
Are you playing good cop, bad cop?
469
00:32:20,638 --> 00:32:22,238
Is he supposed to intimidate me?
470
00:32:22,239 --> 00:32:23,667
And are you supposed to comfort me?
471
00:32:26,878 --> 00:32:28,408
Did you think I'd fall for that?
472
00:32:29,019 --> 00:32:30,039
So?
473
00:32:31,448 --> 00:32:32,917
What are you planning to do?
474
00:32:34,858 --> 00:32:37,062
I know what you're thinking.
475
00:32:37,618 --> 00:32:39,357
You're afraid you'll only help the police,
476
00:32:39,358 --> 00:32:40,756
not earn any money for yourself,
477
00:32:40,928 --> 00:32:44,326
and spend the rest of your life hiding from Mr. Kim.
478
00:32:44,698 --> 00:32:46,068
Right, I understand.
479
00:32:46,069 --> 00:32:49,738
But you see, we need to catch Lee Dong Yoon and Mr. Kim...
480
00:32:49,739 --> 00:32:50,897
so that they won't cause any more trouble.
481
00:32:50,898 --> 00:32:52,572
You'll also be safe that way.
482
00:32:54,438 --> 00:32:58,253
They're not interested in Chairman Shin's surgery.
483
00:32:58,408 --> 00:32:59,907
Once the dust settles,
484
00:32:59,908 --> 00:33:01,816
I'll help you earn money.
485
00:33:02,219 --> 00:33:03,341
How does that sound?
486
00:33:04,118 --> 00:33:06,189
You weren't like this before.
487
00:33:06,618 --> 00:33:09,209
You always told me not to trust the police.
488
00:33:09,418 --> 00:33:10,510
Ms. Lee.
489
00:33:12,289 --> 00:33:14,298
For a successful negotiation,
490
00:33:14,658 --> 00:33:16,902
you need to take a side.
491
00:33:17,128 --> 00:33:18,353
Trust me.
492
00:33:18,868 --> 00:33:20,153
We won last time, didn't we?
493
00:33:32,509 --> 00:33:34,385
Think wisely...
494
00:33:35,479 --> 00:33:37,385
about whose side you should be on.
495
00:33:38,319 --> 00:33:39,369
Okay?
496
00:33:41,959 --> 00:33:44,030
Don't worry and take a side.
497
00:33:58,269 --> 00:33:59,493
She'll testify.
498
00:33:59,938 --> 00:34:02,100
Did you check the documents for their organ donation?
499
00:34:02,509 --> 00:34:04,070
I did.
500
00:34:12,618 --> 00:34:14,525
But everything is clean.
501
00:34:14,818 --> 00:34:17,317
Five witnesses have testified that the two are married.
502
00:34:17,318 --> 00:34:19,657
They even booked a venue for their wedding after the surgery.
503
00:34:19,658 --> 00:34:21,739
Ms. Lee has three previous convictions.
504
00:34:23,059 --> 00:34:25,577
Because of this, her testimony won't cut it.
505
00:34:26,528 --> 00:34:29,353
Apart from that, we need some other evidence...
506
00:34:30,098 --> 00:34:31,639
that is credible.
507
00:34:41,348 --> 00:34:43,248
The evidence has called me.
508
00:34:43,249 --> 00:34:44,402
(Lee Dong Yoon)
509
00:34:50,789 --> 00:34:52,788
(Lee Dong Yoon)
510
00:34:52,789 --> 00:34:54,012
Did you take her?
511
00:34:54,758 --> 00:34:55,850
What do you mean?
512
00:34:56,859 --> 00:34:58,022
You know what I mean.
513
00:34:58,669 --> 00:35:01,328
So what happened? What did Hyo Jung say?
514
00:35:01,329 --> 00:35:03,337
Does she want to make money? Is she scared?
515
00:35:03,669 --> 00:35:05,342
I have no idea what you're talking about.
516
00:35:06,138 --> 00:35:07,770
If you're confident, indict me.
517
00:35:08,068 --> 00:35:10,894
We can chitchat at court.
518
00:35:12,749 --> 00:35:16,452
Dong Yoon, I'll call you once I get the conditions right.
519
00:35:17,019 --> 00:35:19,334
- So don't rush me and be patient. - Han Tae Joo.
520
00:35:25,189 --> 00:35:26,311
What is our next move?
521
00:35:26,758 --> 00:35:28,360
We'll make him wait and then call him.
522
00:35:28,829 --> 00:35:30,858
What if he gives up on Hyo Jung and looks for someone else?
523
00:35:30,859 --> 00:35:33,418
This is Shin Oh Sung's third surgery.
524
00:35:34,669 --> 00:35:36,197
It needs to be Hyo Jung...
525
00:35:36,198 --> 00:35:37,800
who's a 100-percent match with him.
526
00:35:38,439 --> 00:35:40,308
As for the kidney transplant,
527
00:35:40,309 --> 00:35:42,277
they don't remove your original kidneys.
528
00:35:42,609 --> 00:35:46,220
Since he has failed 2 times prior, he has a total of 4 kidneys.
529
00:35:46,908 --> 00:35:47,969
How do you know that?
530
00:35:48,249 --> 00:35:50,116
I almost caught him once.
531
00:35:50,448 --> 00:35:52,855
But he slipped away under the pretext of receiving surgery.
532
00:35:53,289 --> 00:35:54,595
Does he have any family members?
533
00:35:57,189 --> 00:36:00,085
He has a son, but he's been abroad all along.
534
00:36:00,329 --> 00:36:02,337
- What a wicked son. - Ma'am.
535
00:36:03,359 --> 00:36:06,286
Let's catch him red-handed when he receives the money.
536
00:36:06,868 --> 00:36:09,602
If we succeed, we wouldn't have to worry about additional evidence.
537
00:36:10,539 --> 00:36:11,630
But...
538
00:36:12,408 --> 00:36:14,306
where will we keep her until then?
539
00:36:14,908 --> 00:36:16,305
She can't sleep in there.
540
00:36:16,439 --> 00:36:17,602
We can't lock her up either.
541
00:36:29,888 --> 00:36:31,487
I'll call you once things get settled down,
542
00:36:31,488 --> 00:36:32,754
so trust me and wait, okay?
543
00:36:35,798 --> 00:36:37,736
Keep an eye on her so she won't call someone.
544
00:36:38,129 --> 00:36:39,292
That's my specialty.
545
00:36:53,979 --> 00:36:56,617
Don't worry. I sent her to a sanatorium that I know of.
546
00:36:56,618 --> 00:36:59,475
They deal with drug addicts, so there's no way for her to escape.
547
00:36:59,689 --> 00:37:01,219
Will you be all right?
548
00:37:02,014 --> 00:37:03,778
If they can't find her,
549
00:37:05,453 --> 00:37:07,188
who do you think they'll come for next?
550
00:37:11,894 --> 00:37:13,801
This is the station's police car.
551
00:37:14,534 --> 00:37:16,064
They said they can't compensate for my car,
552
00:37:16,065 --> 00:37:17,942
so they told me to take this for the meantime.
553
00:37:20,275 --> 00:37:22,386
You didn't have to drop me off.
554
00:37:23,005 --> 00:37:25,320
I'm used to such situations like this.
555
00:37:25,545 --> 00:37:26,840
I'm armed as well.
556
00:37:30,215 --> 00:37:31,815
I looked into your case.
557
00:37:32,514 --> 00:37:33,678
I wanted to help.
558
00:37:36,724 --> 00:37:37,776
Thank you.
559
00:37:38,425 --> 00:37:39,953
If it wasn't for you,
560
00:37:39,954 --> 00:37:41,953
I wouldn't have been able to help out in private.
561
00:37:44,824 --> 00:37:46,906
If he had died, I would've been alone.
562
00:37:47,335 --> 00:37:48,722
I would've thought I was mistaken.
563
00:37:50,235 --> 00:37:52,785
And in the end, I probably couldn't have said anything.
564
00:37:57,845 --> 00:37:59,915
Do you remember everything?
565
00:38:02,045 --> 00:38:03,166
Only bits.
566
00:38:05,514 --> 00:38:07,116
I fought with my mom,
567
00:38:07,284 --> 00:38:09,089
but I don't remember why.
568
00:38:11,184 --> 00:38:12,552
It wasn't a big deal anyway.
569
00:38:15,164 --> 00:38:16,755
I should've just said sorry.
570
00:38:19,764 --> 00:38:22,927
I can't forget that day.
571
00:38:25,005 --> 00:38:27,483
I thought if I quit my job, I would forget about it.
572
00:38:28,505 --> 00:38:29,933
But I was wrong.
573
00:38:40,485 --> 00:38:41,810
- It won't take long. - Okay.
574
00:39:02,574 --> 00:39:04,104
(Lawyer of the Month)
575
00:39:23,795 --> 00:39:24,916
Yes, sir.
576
00:39:25,025 --> 00:39:27,263
I looked through Ms. Lee's call log.
577
00:39:27,264 --> 00:39:29,712
She made many calls to an unknown, burner phone.
578
00:39:30,005 --> 00:39:33,166
And that phone has been located around Lawyer Han's office.
579
00:39:33,604 --> 00:39:34,726
Is everything all right?
580
00:39:42,845 --> 00:39:43,906
Come here.
581
00:40:12,715 --> 00:40:13,796
Who are you?
582
00:40:15,815 --> 00:40:16,968
I'm Mr. Kim.
583
00:40:20,954 --> 00:40:23,301
(Han Tae Joo)
584
00:40:29,624 --> 00:40:30,787
Where's Hyo Jung?
585
00:40:47,374 --> 00:40:48,496
Ma'am.
586
00:40:49,345 --> 00:40:50,467
Ma'am?
587
00:40:53,255 --> 00:40:54,408
Ma'am.
588
00:41:03,695 --> 00:41:05,530
If you want to find her,
589
00:41:06,434 --> 00:41:09,118
you'll have to pay a lot of money.
590
00:41:09,164 --> 00:41:10,766
You heard her, right?
591
00:41:11,835 --> 00:41:13,202
Come back with the money.
592
00:41:20,644 --> 00:41:22,449
If your stomach gets pierced,
593
00:41:25,045 --> 00:41:27,636
your intestine gradually starts coming out from that hole.
594
00:41:28,854 --> 00:41:31,333
And you can hear the sound.
595
00:41:32,954 --> 00:41:34,351
I don't care about that.
596
00:41:35,025 --> 00:41:37,309
So you should just leave.
597
00:41:59,514 --> 00:42:00,809
Let me repeat myself.
598
00:42:01,615 --> 00:42:04,786
If you want to see her, bring me the money.
599
00:42:07,695 --> 00:42:10,448
Come on, you're not doing this for the money.
600
00:42:22,345 --> 00:42:23,497
Answer my call, okay?
601
00:42:24,604 --> 00:42:25,737
I'll be in touch.
602
00:42:45,434 --> 00:42:48,453
Call Mr. Do. He's probably on his way.
603
00:42:55,374 --> 00:42:56,731
(Lawyer Han Tae Joo)
604
00:42:58,715 --> 00:43:01,245
We're fine, so don't arrest the men who are leaving right now.
605
00:43:01,615 --> 00:43:04,847
If you catch them, we won't be able to catch Lee Dong Yoon.
606
00:43:11,224 --> 00:43:12,316
Mr. Do.
607
00:43:18,994 --> 00:43:20,694
He's inside, so take him to a hospital.
608
00:43:20,695 --> 00:43:23,723
- Where are you going? - To find out who schemed this.
609
00:43:31,345 --> 00:43:32,435
Does it hurt?
610
00:43:33,514 --> 00:43:34,872
Should it itch then?
611
00:43:36,414 --> 00:43:40,291
Don't you think Lawyer Han is very nonchalant?
612
00:43:41,354 --> 00:43:45,261
How could she have gone through that and still remain composed?
613
00:43:46,054 --> 00:43:47,116
Excuse me.
614
00:43:48,025 --> 00:43:49,555
I'm the one who got stabbed.
615
00:43:51,624 --> 00:43:53,263
Go straight.
616
00:43:53,264 --> 00:43:56,631
Isn't that just a flesh wound?
617
00:43:56,934 --> 00:43:59,689
You should've brought a gun if you were going to guard her.
618
00:44:00,235 --> 00:44:03,274
Because of the recent incident, I'm banned from carrying one.
619
00:44:03,275 --> 00:44:04,631
Is that so?
620
00:44:06,244 --> 00:44:07,714
- Here. - What is that?
621
00:44:07,715 --> 00:44:08,814
There's this.
622
00:44:08,815 --> 00:44:10,580
What is that? Hey, stop.
623
00:44:10,885 --> 00:44:12,282
It's a taser gun.
624
00:44:12,615 --> 00:44:13,635
Look.
625
00:44:13,885 --> 00:44:16,953
If I pull the trigger, electric needles shoot out.
626
00:44:16,954 --> 00:44:19,623
Once the needles stick to your body, I pull the trigger once more,
627
00:44:19,624 --> 00:44:22,684
and you'll get electrocuted with 30,000V at most.
628
00:44:22,824 --> 00:44:23,947
Isn't it awesome?
629
00:44:24,025 --> 00:44:25,433
It'll only work once.
630
00:44:25,434 --> 00:44:27,474
We should catch at least one culprit.
631
00:44:30,104 --> 00:44:32,043
Go straight and turn right.
632
00:44:43,945 --> 00:44:46,362
(Wonju Apartment)
633
00:44:52,085 --> 00:44:53,481
Thank you, both of you.
634
00:44:54,595 --> 00:44:56,064
Rest up tonight.
635
00:44:56,065 --> 00:44:58,424
If you think you still need rest tomorrow, just call me.
636
00:44:58,425 --> 00:45:00,271
Okay. Goodbye.
637
00:45:09,545 --> 00:45:10,565
Kim Young Goon.
638
00:45:13,445 --> 00:45:15,005
Can I have a glass of water?
639
00:46:15,644 --> 00:46:17,745
Next time, don't send your men and come yourself.
640
00:46:21,345 --> 00:46:22,772
How much do you want?
641
00:46:23,014 --> 00:46:24,372
Did Mr. Kim not tell you?
642
00:46:24,815 --> 00:46:26,079
This isn't about money.
643
00:46:27,155 --> 00:46:30,592
Who did this to my husband and me?
644
00:46:31,124 --> 00:46:32,524
He's dead.
645
00:46:32,525 --> 00:46:34,391
Who told you to announce him dead?
646
00:46:35,324 --> 00:46:36,517
I just need the name.
647
00:46:37,724 --> 00:46:41,366
Look at how far your loyalty has gotten you.
648
00:46:41,735 --> 00:46:44,033
You didn't get a promotion, your family fell apart,
649
00:46:44,034 --> 00:46:45,911
and you're very close to becoming broke.
650
00:46:46,635 --> 00:46:48,063
Don't tell me if you don't want to.
651
00:46:48,235 --> 00:46:49,774
I can ask Shin Oh Sung instead.
652
00:46:50,604 --> 00:46:54,858
Do you think I'm doing this for some chump change?
653
00:46:55,144 --> 00:46:56,814
I'm conducting an important investigation,
654
00:46:56,815 --> 00:46:58,956
and you're interfering with it.
655
00:47:01,115 --> 00:47:03,878
You've always been a terrible liar.
656
00:47:04,724 --> 00:47:07,784
Fine. I understand.
657
00:47:08,095 --> 00:47:10,237
So tell me the name. Oh, right.
658
00:47:10,595 --> 00:47:12,155
You need to pay me as well.
659
00:47:12,335 --> 00:47:14,334
I need to thank those who have helped me.
660
00:47:18,434 --> 00:47:19,504
I thought it wasn't about the money.
661
00:47:19,505 --> 00:47:20,698
And you said the same.
662
00:47:31,585 --> 00:47:32,738
Make yourself at home.
663
00:47:33,885 --> 00:47:35,884
I have water and beer. Which one would you like?
664
00:47:35,885 --> 00:47:37,524
Mr. Do will have to drink water.
665
00:47:37,525 --> 00:47:38,575
Beer for me.
666
00:47:41,095 --> 00:47:42,492
This is a nice house.
667
00:47:43,425 --> 00:47:46,321
Did you buy this place? Or is it a lease?
668
00:47:46,635 --> 00:47:49,409
I heard once the redevelopment ends, this area will look quite nice.
669
00:47:49,804 --> 00:47:51,640
I inherited this house after my mom died.
670
00:47:54,104 --> 00:47:57,307
I'm sorry. I just thought your house looked nice.
671
00:48:00,715 --> 00:48:01,897
Sit wherever you wish.
672
00:48:04,014 --> 00:48:05,544
Why didn't you move?
673
00:48:16,925 --> 00:48:18,189
Don't you remember me?
674
00:48:18,425 --> 00:48:19,454
I do.
675
00:48:22,235 --> 00:48:24,000
I did move, but it didn't help.
676
00:48:25,135 --> 00:48:27,787
Since I was used to this house, I decided to just move back.
677
00:48:33,345 --> 00:48:35,252
You must be exhausted. Get some sleep.
678
00:48:36,284 --> 00:48:38,283
- Ms. Jo. - Yes?
679
00:48:40,985 --> 00:48:42,240
Right... Right now?
680
00:48:44,684 --> 00:48:45,877
I'll place it here.
681
00:50:33,195 --> 00:50:34,725
Is Young Goon okay?
682
00:50:35,034 --> 00:50:36,258
You should check for yourself.
683
00:50:38,164 --> 00:50:40,786
Forget it if he's fine. We should talk...
684
00:50:42,945 --> 00:50:44,270
about our cooperation.
685
00:51:07,001 --> 00:51:08,500
(Seyang Police Station)
686
00:51:08,501 --> 00:51:10,670
(Park Jin Woo)
687
00:51:10,671 --> 00:51:11,723
Come in.
688
00:51:19,981 --> 00:51:21,267
You look different today.
689
00:51:23,381 --> 00:51:25,181
I organized the organ trafficking case...
690
00:51:25,182 --> 00:51:26,680
you mentioned last time.
691
00:51:34,212 --> 00:51:35,569
That's Mr. Kim.
692
00:51:36,642 --> 00:51:39,131
He contacted Lawyer Han yesterday.
693
00:51:39,712 --> 00:51:42,129
We tracked his car's number plate and found his location.
694
00:51:42,781 --> 00:51:44,981
I'll check his relationship with Prosecutor Lee...
695
00:51:44,982 --> 00:51:46,277
and arrest all of them.
696
00:51:50,622 --> 00:51:53,487
And I want to investigate with Jang Hae Ryong.
697
00:51:56,661 --> 00:51:57,681
Why?
698
00:51:57,732 --> 00:51:59,401
I want to make it seem like the Special Crime Squad...
699
00:51:59,402 --> 00:52:01,360
cooperated with Corruption Investigation Team...
700
00:52:01,531 --> 00:52:03,336
after sensing something strange...
701
00:52:03,502 --> 00:52:05,440
while investigating Prosecutor Lee.
702
00:52:06,542 --> 00:52:08,704
Is that how we'll evade the prosecutors' retaliation?
703
00:52:10,142 --> 00:52:13,039
Jang Hae Ryong will be helpful in the investigation as an ace.
704
00:52:13,381 --> 00:52:15,421
- Are there no other intentions? - Yes.
705
00:52:31,962 --> 00:52:34,113
Shake hands. Come on.
706
00:52:36,071 --> 00:52:37,163
Okay.
707
00:52:42,942 --> 00:52:44,716
See how nice you two look getting along.
708
00:52:45,942 --> 00:52:47,206
When we finish this case,
709
00:52:47,482 --> 00:52:50,052
let's use this for the cover of Investigation Research Monthly.
710
00:53:04,631 --> 00:53:05,856
What are you up to?
711
00:53:07,431 --> 00:53:09,371
If I arrest Prosecutor Lee,
712
00:53:09,372 --> 00:53:11,001
you'll get suspected too since you joined the investigation.
713
00:53:11,002 --> 00:53:12,185
We should get ready for that.
714
00:53:13,071 --> 00:53:14,540
Are you sure that you'll arrest him?
715
00:53:17,241 --> 00:53:19,251
You want to catch Jang Hae Ryong.
716
00:53:22,781 --> 00:53:24,557
It's a chance for us to get what we want.
717
00:53:27,451 --> 00:53:29,563
You're better at arresting criminals.
718
00:53:29,991 --> 00:53:32,306
You just tend to arrest people that aren't criminals.
719
00:53:32,991 --> 00:53:34,154
Get ready and come out.
720
00:53:35,131 --> 00:53:36,763
I'll make sure and arrest the criminals.
721
00:53:55,982 --> 00:53:59,317
Hey, this will vibrate if there's any trouble.
722
00:53:59,352 --> 00:54:01,229
- Move immediately if it does. - Okay.
723
00:54:02,352 --> 00:54:03,760
And if there's anything strange,
724
00:54:03,761 --> 00:54:06,005
you can shut down the operation based on your judgment.
725
00:54:06,861 --> 00:54:09,291
Catching corrupted prosecutors and police officers isn't important.
726
00:54:09,292 --> 00:54:10,964
Wasn't that the most important thing?
727
00:54:11,402 --> 00:54:12,585
Wasn't I the bait?
728
00:54:13,502 --> 00:54:15,817
No one else should think like that other than me.
729
00:54:16,542 --> 00:54:18,133
You should think about your own safety.
730
00:54:28,312 --> 00:54:29,883
(Young Ki)
731
00:54:35,252 --> 00:54:38,108
Don't make this big. Finish it quick if you think it's not going well.
732
00:54:38,821 --> 00:54:41,228
Don't lose everything while you think of what you invested.
733
00:54:41,661 --> 00:54:43,844
I'll finish it up within today.
734
00:55:17,332 --> 00:55:19,505
Hey, let's get going.
735
00:55:20,602 --> 00:55:21,693
Don't rush.
736
00:55:21,902 --> 00:55:23,820
We have to keep our distance to not get caught.
737
00:55:25,701 --> 00:55:27,098
Don't irritate the boys.
738
00:55:29,241 --> 00:55:30,404
Everyone hates you.
739
00:55:31,111 --> 00:55:33,681
Gang Wook wouldn't have gone through that if it wasn't for you.
740
00:55:37,451 --> 00:55:38,471
Go.
741
00:56:39,951 --> 00:56:41,686
Are you a former police officer?
742
00:56:43,451 --> 00:56:45,593
I wasn't a police officer.
743
00:56:46,551 --> 00:56:48,429
I was chased by the police.
744
00:56:52,261 --> 00:56:53,934
But now, I finished paying for my crimes.
745
00:56:57,661 --> 00:56:58,681
I see.
746
00:57:00,431 --> 00:57:02,002
When we arrest Lee Dong Yoon today,
747
00:57:02,602 --> 00:57:04,784
we can directly bargain with Shin Oh Sung.
748
00:57:05,201 --> 00:57:07,384
There's no one between us that would bother us,
749
00:57:07,772 --> 00:57:08,995
so we can raise the price.
750
00:57:25,261 --> 00:57:27,741
(Car Wash)
751
00:57:30,801 --> 00:57:31,924
Okay.
752
00:57:35,402 --> 00:57:37,237
They say that Lee Dong Yoon arrived.
753
00:57:37,502 --> 00:57:38,624
We're going in.
754
00:57:39,372 --> 00:57:40,667
(Team Leader)
755
00:57:50,252 --> 00:57:51,558
This reminds me of the old days.
756
00:57:52,821 --> 00:57:53,913
We...
757
00:57:54,692 --> 00:57:56,599
were on the stakeouts with Jae Myung.
758
00:58:17,082 --> 00:58:18,407
I waited for your call.
759
00:58:21,752 --> 00:58:23,587
How did you find this place?
760
00:58:24,252 --> 00:58:27,251
Our lawyer has many connections.
761
00:58:27,491 --> 00:58:28,675
She knows many people.
762
00:58:29,022 --> 00:58:31,439
No. I'm asking why you're here.
763
00:58:33,022 --> 00:58:35,552
You said that intestines make a sound when they're pulled out.
764
00:58:36,131 --> 00:58:38,202
You didn't tell me what kind of sound that is.
765
00:58:40,931 --> 00:58:42,401
Call Lawyer Han.
766
00:58:43,542 --> 00:58:45,072
She's waiting for your call.
767
00:58:46,511 --> 00:58:47,665
You've got some guts.
768
00:58:50,542 --> 00:58:51,704
You have a guest.
769
00:58:52,142 --> 00:58:53,233
Let him in.
770
00:58:56,951 --> 00:58:58,246
Hello. Come in.
771
00:59:08,261 --> 00:59:09,721
Check it.
772
00:59:11,261 --> 00:59:12,353
What about the name?
773
00:59:12,661 --> 00:59:14,058
I'll tell you when this is over.
774
00:59:44,761 --> 00:59:46,363
It's a call from Mr. Kim.
775
00:59:48,772 --> 00:59:50,914
Tell him not to come to my office again.
776
00:59:54,741 --> 00:59:56,924
Lee Dong Yoon and Mr. Kim.
777
00:59:57,611 --> 00:59:59,722
It will work if we make them talk on their phones.
778
00:59:59,741 --> 01:00:03,598
If we record Lee Dong Yoon giving orders to Mr. Kim,
779
01:00:03,622 --> 01:00:06,220
that will be definitive evidence that a current prosecutor...
780
01:00:06,221 --> 01:00:07,650
instigated organ trafficking.
781
01:00:07,692 --> 01:00:10,752
Then the court won't be able to refuse our warrant request.
782
01:00:15,861 --> 01:00:17,025
Do you not want to do it?
783
01:00:17,962 --> 01:00:19,023
Do you want me to do it?
784
01:00:22,701 --> 01:00:25,425
I'll aim a gun at him. Cuff him immediately.
785
01:00:27,272 --> 01:00:29,689
It's my first time to cuff someone.
786
01:00:40,551 --> 01:00:42,020
(Incoming Call)
787
01:00:49,631 --> 01:00:50,722
Hyo Jung.
788
01:00:52,502 --> 01:00:55,200
Think about what you want, Hyo Jung.
789
01:00:55,201 --> 01:00:57,570
Think about what you came for...
790
01:00:57,571 --> 01:01:01,009
and who can give that to you.
791
01:01:27,002 --> 01:01:28,327
Lawyer Han...
792
01:01:29,701 --> 01:01:31,506
sided up with the police.
793
01:01:33,071 --> 01:01:35,009
This is a trap to arrest you.
794
01:02:01,894 --> 01:02:03,638
(WATCHER)
795
01:02:04,741 --> 01:02:06,813
Hey. Come over here.
796
01:02:07,471 --> 01:02:10,780
Sir, where do you think our humanity comes from?
797
01:02:10,781 --> 01:02:12,241
The murderer is a police officer.
798
01:02:12,881 --> 01:02:14,081
It was a gun that we use.
799
01:02:14,082 --> 01:02:16,510
Let's end this case here.
800
01:02:16,511 --> 01:02:18,389
It isn't a simple organ trafficking case.
801
01:02:18,781 --> 01:02:20,047
There's something bigger.
802
01:02:21,422 --> 01:02:22,691
Then should we just give up?
803
01:02:22,692 --> 01:02:23,884
We're better than that.
804
01:02:26,062 --> 01:02:27,357
Isn't this a chance for you?
805
01:02:27,361 --> 01:02:29,197
If you kill me now,
806
01:02:29,692 --> 01:02:32,180
you can frame Mr. Kim for it.
58900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.