Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.seedr.co.il - come visit to stream
your torrents with subtitles search
2
00:00:38,772 --> 00:00:40,672
(GASPS)
3
00:00:40,674 --> 00:00:42,474
(BREATHING HEAVILY)
4
00:00:46,379 --> 00:00:47,446
Oh.
5
00:00:51,351 --> 00:00:52,484
Ugh.
6
00:00:56,156 --> 00:00:57,256
Ah!
7
00:01:23,316 --> 00:01:24,716
(GRUNTING)
8
00:01:28,421 --> 00:01:29,655
(CROCODILE ROARING)
9
00:01:33,960 --> 00:01:35,027
You again?
10
00:01:35,029 --> 00:01:36,595
(CROCODILE GROWLS)
11
00:01:40,533 --> 00:01:41,934
You really want to do this?
12
00:01:44,204 --> 00:01:45,404
(ROARS)
13
00:03:01,514 --> 00:03:04,416
DENNIS: This research is
very important, Sheriff.
14
00:03:04,418 --> 00:03:06,385
TERESA:
Don't worry, Dennis,
we'll catch you one.
15
00:03:06,387 --> 00:03:09,154
There's a good feeding spot
up here where
the currents meet.
16
00:03:09,156 --> 00:03:10,556
Sounds good.
17
00:03:10,558 --> 00:03:13,592
Why does this always seem like
a better idea on dry land?
18
00:03:15,562 --> 00:03:17,963
Why did the crocodile
cross the road?
19
00:03:17,965 --> 00:03:20,432
To eat the chicken.
20
00:03:20,434 --> 00:03:22,734
You have a way
of taking the fun
out of things.
21
00:03:22,736 --> 00:03:25,637
You sound like
my daughter.
22
00:03:25,639 --> 00:03:29,141
Remember,
we're here to capture,
not kill, not injure.
23
00:03:29,143 --> 00:03:30,709
As far as we know,
there are only half a dozen
24
00:03:30,711 --> 00:03:33,812
of these crocodile creatures
on all of planet Earth.
25
00:03:33,814 --> 00:03:36,415
There's more two-headed cats
born every year.
26
00:03:36,417 --> 00:03:39,151
Oh, now we know
that's not true.
27
00:03:39,153 --> 00:03:42,221
The point is, we kill
one of them, even one,
28
00:03:42,223 --> 00:03:44,423
we're making the world
a lonelier place.
29
00:03:44,425 --> 00:03:46,758
Are you buying
this craziness?
30
00:03:46,760 --> 00:03:48,694
It's tree-hugging bullshit!
31
00:03:49,462 --> 00:03:51,463
All right, get to it.
32
00:04:14,721 --> 00:04:18,090
Crocodiles,
normal crocodiles,
33
00:04:18,092 --> 00:04:19,958
they couldn't survive
in these conditions.
34
00:04:19,960 --> 00:04:21,059
(GRUNTS)
35
00:04:21,061 --> 00:04:23,895
Yeah, yeah, we get it.
They're a damn miracle!
36
00:04:23,897 --> 00:04:27,899
You know, the miracle
is that we haven't
napalmed this place yet.
37
00:04:27,901 --> 00:04:33,672
My previous job used to be
on the anti-preservation
side of things.
38
00:04:33,674 --> 00:04:36,842
Fish and Game shanghaied me
into this for one reason.
39
00:04:36,844 --> 00:04:39,378
Yeah, to make sure
you didn't go to
prison for poaching.
40
00:04:39,380 --> 00:04:44,583
Because I know
how to blow these
bastards to high hell
41
00:04:44,585 --> 00:04:46,685
if things go all ape-shit.
42
00:04:46,687 --> 00:04:48,320
(CROCODILE GROWLS)
43
00:04:48,322 --> 00:04:49,488
Reba, I've got one.
44
00:05:13,846 --> 00:05:15,113
(SIGHS)
45
00:05:21,554 --> 00:05:23,388
(CROCODILE GROWLING)
46
00:05:28,428 --> 00:05:29,961
What the hell
was in those?
47
00:05:29,963 --> 00:05:31,763
Elephant roofies.
48
00:05:31,765 --> 00:05:33,031
Seems like it did the trick.
49
00:05:37,603 --> 00:05:40,205
Jump into croc-infested
waters, that's smart.
50
00:05:40,207 --> 00:05:41,973
Smart, no.
51
00:05:42,775 --> 00:05:45,410
Fun? Fuck, yeah!
52
00:05:50,049 --> 00:05:51,316
(SIGHS)
53
00:06:21,981 --> 00:06:23,782
Lieutenant.
Sheriff.
54
00:06:24,951 --> 00:06:26,618
You got what you came for?
55
00:06:26,620 --> 00:06:27,686
Five-footer.
Should do.
56
00:06:27,688 --> 00:06:28,754
Great.
57
00:06:28,756 --> 00:06:30,322
Then let's get
the hell out of here.
58
00:06:30,324 --> 00:06:32,824
Spotted the footprints
of something bigger
down the shore.
59
00:06:32,826 --> 00:06:34,426
TERESA: How much bigger?
60
00:06:34,428 --> 00:06:35,994
RYAN: A lot.
61
00:06:35,996 --> 00:06:37,129
Work fast.
62
00:06:37,864 --> 00:06:38,997
Eat me.
63
00:06:38,999 --> 00:06:40,866
Let's get the hell
out of here.
64
00:06:46,806 --> 00:06:48,140
(CROCODILE GROWLING)
65
00:06:49,742 --> 00:06:52,043
We gotta get
the hell out of here.
66
00:07:03,623 --> 00:07:05,323
Oh, for fuck's sakes.
67
00:07:09,228 --> 00:07:10,429
(GROWLING)
68
00:07:21,174 --> 00:07:22,240
Damn it!
69
00:07:22,708 --> 00:07:23,775
Max!
70
00:07:24,744 --> 00:07:26,311
Open the gate.
71
00:07:31,317 --> 00:07:33,251
Come on, Max, open the gate!
72
00:07:33,253 --> 00:07:34,419
(CROCODILE GROWLING)
73
00:07:34,421 --> 00:07:35,887
(DEVICE BEEPING)
74
00:07:37,757 --> 00:07:39,558
Watch this shit.
You're gonna love it!
75
00:07:47,800 --> 00:07:48,867
(ROARS)
76
00:08:01,414 --> 00:08:02,814
That one had to be
20 feet long.
77
00:08:02,816 --> 00:08:04,149
You told me
the biggest one was six feet,
78
00:08:04,151 --> 00:08:05,417
maybe seven feet at the most.
79
00:08:05,419 --> 00:08:06,952
Listen, lady, the first
time I saw that thing
80
00:08:06,954 --> 00:08:08,620
is when it tried to
bite our asses off.
81
00:08:08,622 --> 00:08:10,322
It's your job
to keep tabs on them!
82
00:08:10,324 --> 00:08:11,823
It's a big damn lake!
83
00:08:11,825 --> 00:08:13,124
Look, none of my people
saw anything that big
84
00:08:13,126 --> 00:08:14,459
while building the fence.
85
00:08:16,028 --> 00:08:18,296
What, your boyfriend
gets a pass but I don't?
86
00:08:18,298 --> 00:08:20,765
Max, wait
by my truck.
87
00:08:20,767 --> 00:08:23,635
If I can stick my head
into this lovely
argument for a second...
88
00:08:23,637 --> 00:08:26,705
Let me guess, the Godzilla
wannabe up there
is even more miraculous
89
00:08:26,707 --> 00:08:29,274
and life-affirming
than the rest of them,
and we can't kill it either.
90
00:08:29,276 --> 00:08:32,611
No! But something
important is
happening here.
91
00:08:32,613 --> 00:08:35,680
Crocodile, a normal croc?
No way it gets even 10 feet.
92
00:08:35,682 --> 00:08:37,482
He's right. I mean,
the growth rate on these crocs
93
00:08:37,484 --> 00:08:39,451
is mathematically impossible.
94
00:08:39,453 --> 00:08:41,486
You want to contain
this problem, Sheriff?
95
00:08:41,488 --> 00:08:44,823
You gotta find out
the cause, mutation,
environmental factor, what?
96
00:08:44,825 --> 00:08:46,358
Think about that before
you start shooting guns.
97
00:08:46,360 --> 00:08:48,660
There's no need for shooting.
That's what the fence is for.
98
00:08:48,662 --> 00:08:50,095
Keep crocs in,
people out.
99
00:08:50,097 --> 00:08:51,763
Who has access to the lake?
100
00:08:51,765 --> 00:08:55,066
The four of us, a few more
Army Corps people,
EPA, Fish and Game.
101
00:08:55,068 --> 00:08:58,136
From now on, no one goes
in or out without my say-so.
102
00:08:58,138 --> 00:09:00,672
I'm gonna call your boss,
see if I can get him
to take your leash off.
103
00:09:07,480 --> 00:09:08,613
RYAN: Hey.
104
00:09:09,916 --> 00:09:11,049
Hey.
105
00:09:12,084 --> 00:09:13,552
Look, she's not my...
106
00:09:15,421 --> 00:09:17,289
The Sheriff, she is
nobody's girlfriend.
107
00:09:17,291 --> 00:09:18,557
(SCOFFS)
108
00:09:18,559 --> 00:09:20,091
Sounds like your problem.
109
00:09:22,695 --> 00:09:24,362
Can we, uh,
short circuit
this whole
110
00:09:24,364 --> 00:09:27,499
rebellious teen,
authoritarian dad
thing, please?
111
00:09:28,100 --> 00:09:29,601
I'm good.
112
00:09:29,603 --> 00:09:31,436
Now can I get
back to work?
113
00:09:32,138 --> 00:09:34,472
Look at me.
114
00:09:34,474 --> 00:09:36,441
When this place was
a glorified petting zoo,
115
00:09:36,443 --> 00:09:37,709
I was okay with
you being here.
116
00:09:37,711 --> 00:09:38,910
Now, with what
we just saw...
117
00:09:38,912 --> 00:09:40,211
You gonna tell
those other guys
118
00:09:40,213 --> 00:09:42,581
that it's too dangerous
for me to work out there,
119
00:09:42,583 --> 00:09:44,883
but not too dangerous
for them?
120
00:09:45,451 --> 00:09:46,985
Okay.
121
00:09:46,987 --> 00:09:49,321
Finish your work
and I'll see you at home.
122
00:09:55,394 --> 00:09:56,595
(SIGHS)
123
00:09:58,431 --> 00:09:59,898
(DOOR OPENS)
124
00:10:01,467 --> 00:10:03,768
Hi!
Hi, Mom.
125
00:10:03,770 --> 00:10:05,170
Give it.
Ah, give it back!
126
00:10:05,172 --> 00:10:06,638
Oh, don't tell me
you're studying again.
127
00:10:06,640 --> 00:10:09,674
If you saw the reading list
I just got from
my Lit professor...
128
00:10:09,676 --> 00:10:11,743
The ink isn't even dry
on your diploma yet.
129
00:10:11,745 --> 00:10:14,846
Ease off the throttle
a little.
130
00:10:14,848 --> 00:10:17,816
What do you have against
having a good time?
131
00:10:17,818 --> 00:10:19,250
I slept in today.
132
00:10:19,252 --> 00:10:21,086
No, you didn't.
I heard you typing
on your computer
133
00:10:21,088 --> 00:10:22,253
when I left this morning.
134
00:10:22,255 --> 00:10:23,955
(CHUCKLES)
135
00:10:23,957 --> 00:10:25,523
I'm a little obsessive.
136
00:10:25,525 --> 00:10:26,925
(LAUGHS) A little?
137
00:10:26,927 --> 00:10:28,593
(LAUGHS) A lot.
138
00:10:28,595 --> 00:10:30,495
Come with me on a walk.
I want some coffee.
139
00:10:30,497 --> 00:10:31,663
(LAUGHS)
140
00:10:37,637 --> 00:10:38,970
(EXHALES)
141
00:10:40,773 --> 00:10:42,040
(SIGHS)
142
00:10:49,448 --> 00:10:51,149
(TURKEY GOBBLING)
143
00:10:55,554 --> 00:10:57,389
(GOBBLING CONTINUES)
144
00:11:06,298 --> 00:11:07,599
(GRUNTS)
145
00:11:24,784 --> 00:11:26,551
(CROCODILE GROWLING)
146
00:11:28,220 --> 00:11:30,221
TERESA: The EPA director
won't even submit it
147
00:11:30,223 --> 00:11:32,424
to his subcommittee,
which means...
148
00:11:32,426 --> 00:11:34,426
Cut out the boring parts.
149
00:11:34,428 --> 00:11:35,827
My hands are tied.
150
00:11:37,430 --> 00:11:38,863
MAN: Bitch!
151
00:11:38,865 --> 00:11:40,031
(SCOFFS)
152
00:11:40,033 --> 00:11:41,933
What's his problem?
153
00:11:41,935 --> 00:11:43,902
Why does everybody
think this is our fault?
154
00:11:43,904 --> 00:11:46,538
We've been here six months.
Black Lake was
lousy with the reptiles
155
00:11:46,540 --> 00:11:48,707
before I ever
heard of the place.
Mmm.
156
00:11:48,709 --> 00:11:50,508
Hey! What can I get you?
157
00:11:50,510 --> 00:11:52,544
Hey, Barbara, the usual.
Yeah, sure.
158
00:11:52,546 --> 00:11:54,646
Me, too. Thanks.
159
00:11:54,648 --> 00:11:56,381
TERESA: So, I have
a really great idea.
160
00:11:56,383 --> 00:11:57,449
CHLOE: Yeah?
161
00:11:57,451 --> 00:11:58,883
Yeah.
What?
162
00:11:58,885 --> 00:12:00,618
Why don't you read
for a couple of hours,
you know,
163
00:12:00,620 --> 00:12:02,387
then we'll rent a movie,
164
00:12:02,389 --> 00:12:05,023
a foreign film,
so you can still feel
like you're reading.
165
00:12:06,959 --> 00:12:08,059
(CHUCKLES) Chloe?
166
00:12:08,061 --> 00:12:09,794
Yeah?
167
00:12:09,796 --> 00:12:12,530
Yes to what you said.
168
00:12:12,532 --> 00:12:15,600
So what's the first
book on your list?
169
00:12:15,602 --> 00:12:17,936
Uh, Heart of Darkness.Heart of Dark..
170
00:12:17,938 --> 00:12:19,437
Oh, that's an
even better idea.
171
00:12:19,439 --> 00:12:21,172
We can rent
Apocalypse Now.Mmm-hmm.
172
00:12:21,174 --> 00:12:22,607
BARBARA:
Here you go, ladies.
173
00:12:22,609 --> 00:12:23,875
Thanks.
174
00:12:29,982 --> 00:12:32,050
He's cute.
(GIGGLES) Oh, my God.
175
00:12:32,052 --> 00:12:34,052
Mom, we're not
talking about boys.
176
00:12:34,054 --> 00:12:35,420
I don't want to
talk about boys.
177
00:12:35,422 --> 00:12:36,955
I don't even have
a boy to talk about.
178
00:12:36,957 --> 00:12:38,123
(LAUGHS) Really?
Really.
179
00:12:38,125 --> 00:12:39,824
Whatever you say.
180
00:12:40,626 --> 00:12:42,260
ELAINE: Chloe!
181
00:12:42,262 --> 00:12:43,461
Uh, this is
my cousin, Tina.
182
00:12:43,463 --> 00:12:44,596
Hey.
Hi, Sheriff.
183
00:12:44,598 --> 00:12:46,030
Hey. Oh, wait a second,
184
00:12:46,032 --> 00:12:48,032
isn't this your
senior camping trip
this weekend?
185
00:12:48,034 --> 00:12:51,703
Yeah, we're tagging along
with Dillon High because
our class was so small.
186
00:12:52,772 --> 00:12:53,972
I thought you were going.
187
00:12:54,607 --> 00:12:55,673
I'm not going.
188
00:12:55,675 --> 00:12:56,908
I thought I was making you go.
189
00:12:56,910 --> 00:12:58,109
Please, make her go.
190
00:12:59,912 --> 00:13:01,913
Okay, I gotta go, all right?
191
00:13:01,915 --> 00:13:04,649
I order you to have fun
whether it's with me
or your friends.
192
00:13:04,651 --> 00:13:06,384
Yes, ma'am. Love you.
193
00:13:08,154 --> 00:13:10,855
TERESA: Make her
have some fun.
194
00:13:10,857 --> 00:13:14,092
You really should come, Chloe.
There's still room on the bus.
195
00:13:16,061 --> 00:13:17,328
Is Drew coming?
196
00:13:19,031 --> 00:13:20,098
(GIGGLES)
197
00:13:21,867 --> 00:13:23,134
(SIGHS)
198
00:13:32,244 --> 00:13:34,245
JIM: Let's get Dennis
his croc DNA
199
00:13:34,247 --> 00:13:36,247
so we can make us
some money.
200
00:13:37,783 --> 00:13:38,850
Camp all set up?
201
00:13:38,852 --> 00:13:41,653
Yeah. Just like
you said. This way.
202
00:13:41,655 --> 00:13:42,720
JIM: How about the boat?
203
00:13:42,722 --> 00:13:44,222
DENNIS: Ready to go.
204
00:14:03,242 --> 00:14:04,576
(BEEPING)
205
00:14:17,690 --> 00:14:19,057
(MUSIC PLAYING ON EARPHONES)
206
00:14:21,060 --> 00:14:22,460
(CHUCKLES)
207
00:14:37,309 --> 00:14:39,010
(CROWD CLAMORING)
208
00:14:47,987 --> 00:14:53,258
Now, look!
We need you all
to just calm down.
209
00:14:53,260 --> 00:14:55,760
See, we all want
the same thing.
210
00:14:55,762 --> 00:14:57,595
SHARKEY: No, we don't.
211
00:14:57,597 --> 00:14:59,731
We want those
damn things dead.
212
00:14:59,733 --> 00:15:00,798
And you want to...
213
00:15:00,800 --> 00:15:02,834
To make the town safe.
214
00:15:02,836 --> 00:15:05,470
You swore up and down
it was safe,
215
00:15:05,472 --> 00:15:09,374
but now we hear
there's one of them
40-foot long.
216
00:15:09,376 --> 00:15:12,143
That, sir,
was a gross exaggeration!
217
00:15:12,145 --> 00:15:15,046
This wouldn't
have happened under
Sheriff Willinger's watch.
218
00:15:15,048 --> 00:15:17,649
It did happen
under his watch.
219
00:15:17,651 --> 00:15:19,884
That's why I'm here.
220
00:15:19,886 --> 00:15:21,519
We also have
the Army Corps of Engineers
221
00:15:21,521 --> 00:15:23,888
here to build a fence
to contain them.
222
00:15:23,890 --> 00:15:27,592
We're trusting the same
Army Corps that built
the levees in New Orleans.
223
00:15:27,594 --> 00:15:29,661
Listen.
224
00:15:29,663 --> 00:15:33,164
In the time I've been here,
I've come to know
a lot of you.
225
00:15:33,166 --> 00:15:36,234
The last thing that
I would want is to put
any of you in danger.
226
00:15:37,569 --> 00:15:40,672
The fence will hold.
You have my word.
227
00:15:40,674 --> 00:15:44,075
I'm gonna turn this over
to our Fish and Game rep,
Reba.
228
00:15:44,077 --> 00:15:45,910
Reba, can you enlighten us
229
00:15:45,912 --> 00:15:47,879
as to why we have to
protect these creatures
230
00:15:47,881 --> 00:15:49,714
who've killed
dozens of people?
231
00:15:49,716 --> 00:15:52,617
Well, when you
put it that way,
I'm gonna get going.
232
00:15:52,619 --> 00:15:54,519
Reba, please.
(SIGHS)
233
00:15:54,521 --> 00:15:56,187
Fine.
234
00:15:56,189 --> 00:15:59,924
Look, I'd rather be
harpooning them myself
than babysitting them,
235
00:15:59,926 --> 00:16:02,827
but, uh,
they are the only
ones of their kind.
236
00:16:03,896 --> 00:16:07,065
I mean, we kill one
of them, even one,
237
00:16:07,067 --> 00:16:09,734
we're making the world a...
238
00:16:09,736 --> 00:16:11,903
What's the word
I'm looking for?
239
00:16:11,905 --> 00:16:14,772
A lonelier place.
240
00:16:14,774 --> 00:16:17,875
If you need anything else,
I'll be in my office.
241
00:16:18,477 --> 00:16:20,078
(CROWD ARGUING)
242
00:16:20,579 --> 00:16:22,113
Hey, hey!
243
00:16:22,115 --> 00:16:23,381
Calm down!
244
00:16:25,551 --> 00:16:28,319
Calm down.
We have everything
under control.
245
00:16:29,588 --> 00:16:30,989
Thank you.
246
00:16:36,095 --> 00:16:38,429
(SIGHS) It's a late lunch.
247
00:16:39,365 --> 00:16:40,798
You almost won 'em
over in there.
248
00:16:41,300 --> 00:16:43,801
I do my best.
249
00:16:43,803 --> 00:16:45,703
If they only knew you were
lying through your teeth.
250
00:16:46,939 --> 00:16:48,873
You know what, Loflin?
251
00:16:48,875 --> 00:16:51,342
I like you, I really do.
252
00:16:51,344 --> 00:16:53,111
I think you're trying
to build a 10-foot levee
253
00:16:53,113 --> 00:16:55,813
around a 100-foot swell,
but...
254
00:16:57,449 --> 00:16:59,384
You got a nice ass.
255
00:16:59,386 --> 00:17:01,486
That goes a long way
in my book.
256
00:17:01,488 --> 00:17:05,656
Oh, don't worry, Barbie,
I won't play with
your Ken doll too long.
257
00:17:05,658 --> 00:17:08,092
I mean, you made your
claim on him perfectly clear.
258
00:17:08,094 --> 00:17:09,727
Might as well
have peed on him.
259
00:17:09,729 --> 00:17:11,529
TERESA: You're
a class act, Reba.
260
00:17:11,531 --> 00:17:12,630
I know.
261
00:17:12,632 --> 00:17:13,731
Enjoy your drink.
262
00:17:15,367 --> 00:17:16,834
We plan on it.
263
00:17:17,403 --> 00:17:19,904
Right, Loff? Loff!
264
00:17:21,006 --> 00:17:22,073
Loff?
265
00:17:23,409 --> 00:17:24,976
Sheriff! Wait up.
266
00:17:24,978 --> 00:17:26,878
Loflin, (SCOFFS)
I can't do this.
267
00:17:26,880 --> 00:17:28,613
Teresa.
(SIGHS)
268
00:17:28,615 --> 00:17:29,947
Have dinner
with me tonight.
269
00:17:31,350 --> 00:17:32,984
No.
270
00:17:32,986 --> 00:17:34,385
I have plans with Chloe.
271
00:17:34,387 --> 00:17:35,953
No one would
think less of you.
272
00:17:35,955 --> 00:17:37,055
Actually, they might.
273
00:17:37,057 --> 00:17:38,256
Come on.
274
00:17:38,258 --> 00:17:40,458
The whole town already
thinks we're together.
275
00:17:40,460 --> 00:17:42,126
The fence is
almost finished.
276
00:17:42,128 --> 00:17:43,895
There is no
conflict of interest.
277
00:17:43,897 --> 00:17:47,665
I'm an elected official,
and as you've pointed out,
you're leaving town.
278
00:17:47,667 --> 00:17:49,600
If you don't like me,
just tell me.
279
00:17:51,236 --> 00:17:53,171
(SIGHS) It's not that.
280
00:17:53,173 --> 00:17:54,238
(CELL PHONE RINGING)
281
00:17:55,607 --> 00:17:57,008
Excuse me.
282
00:18:00,412 --> 00:18:02,180
I'm sorry, have a good night.
283
00:18:03,782 --> 00:18:05,183
This is the Sheriff.
284
00:18:12,024 --> 00:18:13,624
ELAINE: Hey!
Hey.
285
00:18:16,361 --> 00:18:17,895
Heart of Darknes.
286
00:18:19,498 --> 00:18:20,798
(GIGGLES)
287
00:18:20,800 --> 00:18:22,400
It's a great book.
288
00:18:22,402 --> 00:18:25,636
I mean, so I hear.
I just started it.
289
00:18:25,638 --> 00:18:27,238
Who reads?
290
00:18:27,240 --> 00:18:28,673
Elaine says you
might come with us.
291
00:18:29,241 --> 00:18:30,741
She did?
292
00:18:30,743 --> 00:18:33,111
She did?
293
00:18:33,113 --> 00:18:35,379
If you do, I'll give you
the CliffsNotes version.
294
00:18:35,381 --> 00:18:38,049
Come on, Chloe,
it's the last trip
before the snow comes.
295
00:18:38,051 --> 00:18:39,617
DREW: No pressure.
296
00:18:39,619 --> 00:18:42,086
If you want to come along,
we're leaving at 7:00.
297
00:18:48,360 --> 00:18:49,760
(CHLOE SIGHS)
298
00:18:49,762 --> 00:18:51,195
Oh, my God.
299
00:18:52,865 --> 00:18:54,332
Please come.
300
00:18:58,570 --> 00:19:00,371
(CROCODILE ROARING)
301
00:19:04,009 --> 00:19:06,043
Sounds like showtime, boys.
302
00:19:06,612 --> 00:19:08,546
(JIM WHISTLING)
303
00:19:08,548 --> 00:19:11,149
(KISSING NOISES)
304
00:19:11,151 --> 00:19:12,717
Do you see anything,
Dennis?
305
00:19:12,719 --> 00:19:14,018
Nothing yet.
306
00:19:17,189 --> 00:19:18,856
(KISSING NOISES)
307
00:19:22,027 --> 00:19:24,729
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
308
00:19:24,731 --> 00:19:26,998
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
309
00:19:28,967 --> 00:19:31,402
Come to daddy,
you fucking bitch.
310
00:19:41,680 --> 00:19:43,748
(GROWLING)
311
00:19:48,587 --> 00:19:49,887
(GUNSHOTS)
312
00:19:55,427 --> 00:19:56,761
JIM: Get out of here!
Let's go!
313
00:19:56,763 --> 00:19:58,162
(GROWLING)
314
00:20:14,613 --> 00:20:15,947
(GROANING)
315
00:20:24,423 --> 00:20:26,924
Hey, honey!
They didn't have
Apocalypse Now,
316
00:20:26,926 --> 00:20:29,493
but I got
the Gilmore Girls.
317
00:20:29,495 --> 00:20:31,696
Which is really
the same thing,
isn't it?
318
00:20:32,965 --> 00:20:34,932
I take it you're going.
319
00:20:34,934 --> 00:20:36,467
It looks like you
packed for college.
320
00:20:36,469 --> 00:20:39,437
Yeah, I brought
a couple of books
in case I get bored.
321
00:20:39,439 --> 00:20:40,738
(LAUGHS)
322
00:20:41,940 --> 00:20:43,174
And there are chaperones?
323
00:20:43,176 --> 00:20:44,909
And you're camping
at Clear Lake, right?
324
00:20:44,911 --> 00:20:45,977
Mmm-hmm.
325
00:20:47,980 --> 00:20:51,015
And Elaine and her cousin
know these friends of theirs?
326
00:20:51,017 --> 00:20:52,950
Yeah. They all met
in juvie.
327
00:20:52,952 --> 00:20:54,852
(LAUGHS)
328
00:20:54,854 --> 00:20:55,987
You're not going.
329
00:20:56,855 --> 00:20:58,322
Okay, you can go.
330
00:20:58,324 --> 00:20:59,757
Probably the last time
you'll ever sign
one of these.
331
00:20:59,759 --> 00:21:00,858
Don't say that.
332
00:21:00,860 --> 00:21:01,993
(GIGGLES)
333
00:21:01,995 --> 00:21:03,761
Want to stay and have
some food with me?
334
00:21:03,763 --> 00:21:06,497
No, I've got
to get going.
335
00:21:06,499 --> 00:21:09,200
Bus leaves in
like 10 minutes.
336
00:21:09,202 --> 00:21:11,535
So, I'll be going,
I love you.
I love you, I love you.
337
00:21:11,537 --> 00:21:13,070
See ya later.
338
00:21:13,438 --> 00:21:15,306
Okay.
339
00:21:15,308 --> 00:21:17,275
This is great! Have fun!
340
00:21:17,277 --> 00:21:19,710
(DOOR OPENS AND CLOSES)
341
00:21:22,381 --> 00:21:23,648
(SIGHS)
342
00:21:34,626 --> 00:21:35,893
(SIGHS)
343
00:21:39,398 --> 00:21:40,831
Oh, God.
344
00:21:42,034 --> 00:21:43,367
(EXHALES)
345
00:21:50,042 --> 00:21:51,175
Hey!
346
00:21:53,111 --> 00:21:56,247
Do you like, um, red wine
and Kung Pao chicken?
347
00:22:00,285 --> 00:22:01,619
(PANTING)
348
00:22:11,129 --> 00:22:12,229
Hi.
349
00:22:13,965 --> 00:22:15,266
(LAUGHS)
350
00:22:16,868 --> 00:22:18,703
(ELECTRICAL BUZZING)
351
00:22:20,072 --> 00:22:21,872
(SCREAMING IN DISTANCE)
352
00:22:59,578 --> 00:23:01,078
MAN: (SCREAMING) No!
353
00:23:09,688 --> 00:23:11,355
(DEVICE BEEPING)
354
00:23:20,132 --> 00:23:21,565
Hello?
355
00:23:21,567 --> 00:23:23,067
Hey! Who's out there?
356
00:23:24,836 --> 00:23:26,103
Dennis?
357
00:23:26,938 --> 00:23:28,072
Reba!
358
00:23:29,007 --> 00:23:30,608
(MAN SCREAMING)
359
00:23:32,377 --> 00:23:33,511
Hey!
360
00:23:34,246 --> 00:23:35,713
Who's there?
361
00:23:38,183 --> 00:23:39,750
(CROCODILE ROARING)
362
00:23:39,752 --> 00:23:41,585
(SCREAMING)
363
00:23:53,265 --> 00:23:54,565
(GIGGLING)
364
00:23:54,567 --> 00:23:56,634
DREW: You guys didn't
go on a class trip?
365
00:23:56,636 --> 00:23:59,103
We barely have
a senior class.
366
00:23:59,105 --> 00:24:00,271
Small school.
367
00:24:00,273 --> 00:24:01,605
Do you have sports?
368
00:24:01,607 --> 00:24:03,107
We have a math team.
369
00:24:03,109 --> 00:24:04,975
(SCOFFS) Cool.
370
00:24:04,977 --> 00:24:06,410
(CHUCKLING)
371
00:24:09,614 --> 00:24:11,248
GUS: Phew. Ooh, baby.
372
00:24:12,217 --> 00:24:15,019
What's up with you?
Nasty girl.
373
00:24:23,061 --> 00:24:25,062
(BRAKES SQUEAL)
374
00:24:25,064 --> 00:24:28,232
(GRUNTS) What was that?
375
00:24:28,234 --> 00:24:30,234
Sorry, Coach.
I almost hit a deer.
376
00:24:30,236 --> 00:24:31,869
Keep your eyes on the road.
377
00:24:32,938 --> 00:24:34,905
(SIGHS)
378
00:24:34,907 --> 00:24:36,574
CHLOE: Are you sure
we're going the right way?
379
00:24:36,576 --> 00:24:38,476
Lighten up, Chloe.
380
00:24:38,478 --> 00:24:40,644
We got everything
under control up here.
381
00:24:40,646 --> 00:24:43,414
Look, it's not my
first barbecue, okay?
382
00:24:43,416 --> 00:24:45,349
Just back on your seat.
383
00:24:45,351 --> 00:24:46,584
(SCOFFS)
384
00:24:46,586 --> 00:24:47,985
It's okay.
385
00:24:52,791 --> 00:24:53,891
(KNOCKING ON DOOR)
386
00:24:53,893 --> 00:24:54,992
Come in.
387
00:24:57,963 --> 00:25:00,397
The Sheriff,
in the living room,
388
00:25:01,333 --> 00:25:02,833
with a wine bottle.
389
00:25:04,135 --> 00:25:05,436
Arrest me.
390
00:25:05,438 --> 00:25:07,104
(CHUCKLES)
391
00:25:07,106 --> 00:25:08,506
(LAUGHING)
392
00:25:10,141 --> 00:25:11,842
(MELLOW MUSIC PLAYING)
393
00:25:11,844 --> 00:25:13,744
Polished that off, huh?
394
00:25:13,746 --> 00:25:15,579
(LAUGHS) Oh, my God.
395
00:25:19,851 --> 00:25:21,118
(SIGHS)
396
00:25:24,289 --> 00:25:25,656
We're professionals, Ryan.
397
00:25:25,658 --> 00:25:28,659
So you pointed out earlier.
398
00:25:28,661 --> 00:25:31,362
Well, I'm glad you
changed your mind.
399
00:25:31,364 --> 00:25:33,931
I didn't change my mind.
We're just having some food.
400
00:25:33,933 --> 00:25:35,332
(CHUCKLES)
401
00:25:38,003 --> 00:25:39,637
(EXHALES)
402
00:25:39,639 --> 00:25:42,339
You know what this says?
403
00:25:42,341 --> 00:25:44,108
It says you're gonna fall
madly in love with me.
404
00:25:44,110 --> 00:25:45,876
(CHUCKLING)
405
00:25:45,878 --> 00:25:48,078
We're gonna get married,
and we're gonna
have 10 children.
406
00:25:48,080 --> 00:25:49,280
(LAUGHS)
It does not say that.
407
00:25:49,282 --> 00:25:51,549
It does. It does.
408
00:25:51,551 --> 00:25:54,552
It also says,
"Have some more wine."
409
00:26:09,901 --> 00:26:11,835
(STUDENTS CHATTERING)
(MUSIC PLAYING)
410
00:26:15,173 --> 00:26:16,507
(CHUCKLES)
411
00:26:17,242 --> 00:26:19,143
Mmm! Back that ass up.
412
00:26:20,412 --> 00:26:21,545
(LAUGHING) Yeah.
413
00:26:28,453 --> 00:26:30,621
I feel like we should
be there by now.
414
00:26:30,623 --> 00:26:32,756
I don't know.
I've never been.
415
00:26:32,758 --> 00:26:34,925
Us, either.
416
00:26:34,927 --> 00:26:38,462
Most people stay away
from the lakes around here.
417
00:26:38,464 --> 00:26:41,198
No one cares. Quit being
such a buzz-kill, Zoe.
418
00:26:41,967 --> 00:26:43,534
Her name's Chloe.
419
00:26:43,536 --> 00:26:45,836
(SCOFFS) Whatever.
420
00:26:55,213 --> 00:26:57,281
(STUDENTS TALKING LOUDLY)
421
00:27:03,321 --> 00:27:05,589
Hey, kids!
We're not animals!
422
00:27:05,591 --> 00:27:09,093
Come on, Coach,
live a little.
Let's do this.
423
00:27:14,065 --> 00:27:15,532
Hey, Coach.
424
00:27:17,035 --> 00:27:18,969
Are you sure we're
at the right beach?
425
00:27:18,971 --> 00:27:22,640
Everything's all right, Chloe.
Come on, I'll be here
the whole time.
426
00:27:22,642 --> 00:27:24,108
Try and have some fun.
427
00:27:25,076 --> 00:27:26,243
Okay.
428
00:27:32,851 --> 00:27:34,785
(MELLOW MUSIC PLAYING)
429
00:27:39,157 --> 00:27:41,492
Are you sure Max isn't
waiting up for you?
430
00:27:42,227 --> 00:27:43,327
No.
431
00:27:45,196 --> 00:27:49,366
No, we stay out of
each other's business.
432
00:27:49,368 --> 00:27:54,004
Uh, it used to be that
I couldn't even go to
the bathroom without
433
00:27:54,006 --> 00:27:56,740
him wanting to follow,
434
00:27:56,742 --> 00:28:01,812
but then he spent 15 years
listening to his mother tell
horror stories about me, so.
435
00:28:03,948 --> 00:28:07,317
No, we're not exactly
the type that waits up
for each other.
436
00:28:13,324 --> 00:28:16,326
And I'm guessing that
you did the same thing
with your kid.
437
00:28:22,067 --> 00:28:23,867
It goes with the territory.
438
00:28:30,341 --> 00:28:32,042
(BREATHES DEEPLY)
439
00:28:35,947 --> 00:28:37,848
No. You'll leave
in a few weeks.
440
00:28:40,085 --> 00:28:41,251
Yeah.
441
00:28:42,854 --> 00:28:44,121
I will.
442
00:28:47,425 --> 00:28:49,359
I can't do this.
443
00:28:50,328 --> 00:28:51,395
Yes, you can.
444
00:29:03,808 --> 00:29:06,043
Oh, screw it,
I'll be me tomorrow.
445
00:29:13,718 --> 00:29:15,686
GUS: So, they're
laying there kissing
446
00:29:15,688 --> 00:29:17,387
and he pulls his face
away from hers,
447
00:29:17,389 --> 00:29:18,455
(CHUCKLING)
448
00:29:18,457 --> 00:29:21,625
stares deeply
into her eyes.
449
00:29:21,627 --> 00:29:24,895
And that's when
he ate her face.
450
00:29:24,897 --> 00:29:26,296
(LAUGHS)
451
00:29:26,298 --> 00:29:28,832
(STUDENTS LAUGHING)
452
00:29:28,834 --> 00:29:31,769
But don't worry, honey,
the Skin-Eater
only eats virgins.
453
00:29:31,771 --> 00:29:32,970
(LAUGHS)
454
00:29:34,939 --> 00:29:37,107
Phew. I'm good.
455
00:29:38,143 --> 00:29:41,445
I've got a story,
a true story.
456
00:29:41,447 --> 00:29:42,980
GUS: Hey, Blondie,
mine was real.
457
00:29:42,982 --> 00:29:44,548
(CHUCKLES)
458
00:29:44,550 --> 00:29:48,385
There was this old lady,
Mrs. Bickerman.
459
00:29:48,387 --> 00:29:50,988
She lived on a lake
not far from this one.
460
00:29:50,990 --> 00:29:53,157
She and her husband,
they had a farm,
461
00:29:53,159 --> 00:29:57,628
loved animals,
probably too much.
462
00:29:57,630 --> 00:30:01,532
So when a crocodile swam up
the river from the ocean,
463
00:30:01,534 --> 00:30:03,734
she started feeding it.
464
00:30:03,736 --> 00:30:08,238
It got big,
like, dinosaur big.
465
00:30:08,240 --> 00:30:10,741
Let me guess. He ate her.
466
00:30:10,743 --> 00:30:12,342
My story was much better.
467
00:30:12,344 --> 00:30:13,544
(LAUGHTER)
468
00:30:13,546 --> 00:30:16,847
Well,
first it ate her husband.
469
00:30:16,849 --> 00:30:18,749
It was years before
anybody found out,
470
00:30:18,751 --> 00:30:22,519
but when they did,
more people started to die.
471
00:30:22,521 --> 00:30:26,523
Bickerman, her sister,
a dozen others.
472
00:30:26,525 --> 00:30:28,725
Can we, uh, talk
about something else?
473
00:30:28,727 --> 00:30:30,594
This story is
totally freaking me out.
474
00:30:30,596 --> 00:30:32,095
Sorry.
475
00:30:32,097 --> 00:30:34,464
Okay, let me tell you
a really nice story.
476
00:30:38,403 --> 00:30:39,469
Rick!
477
00:30:43,474 --> 00:30:44,608
Jim!
478
00:30:47,545 --> 00:30:49,379
(CROCODILE GROWLING)
479
00:30:53,184 --> 00:30:54,351
Rick!
480
00:30:55,553 --> 00:30:56,854
(BREATHING HEAVILY)
481
00:30:57,889 --> 00:30:59,056
Jake!
482
00:31:01,226 --> 00:31:02,593
(GRUNTS)
483
00:31:06,097 --> 00:31:08,732
(SCREAMING) No!
484
00:31:11,102 --> 00:31:12,269
Are you okay?
485
00:31:12,271 --> 00:31:14,605
Yeah. Why?
486
00:31:14,607 --> 00:31:16,740
I don't know, you just
seem a little nervous.
487
00:31:18,743 --> 00:31:21,211
I'm sorry.
It's just...
488
00:31:21,213 --> 00:31:23,513
Being on the lake
kind of creeps
me out a little.
489
00:31:25,083 --> 00:31:26,783
Your mom's
the Sheriff, huh?
490
00:31:27,185 --> 00:31:28,752
Yeah.
491
00:31:28,754 --> 00:31:31,655
My grandpa was
a homicide detective.
492
00:31:31,657 --> 00:31:33,156
Is that what
you want to do?
493
00:31:33,158 --> 00:31:35,058
No way!
494
00:31:35,060 --> 00:31:37,160
I don't know what
I want to do yet.
495
00:31:38,496 --> 00:31:40,197
I like books.
496
00:31:40,199 --> 00:31:42,065
Librarian?
497
00:31:42,067 --> 00:31:43,734
I was thinking journalist.
498
00:31:45,870 --> 00:31:48,038
I'm gonna get an MBA,
499
00:31:48,040 --> 00:31:49,973
start a business.
500
00:31:49,975 --> 00:31:51,875
I want to retire
by the time I'm 35.
501
00:31:52,477 --> 00:31:54,144
Ambitious.
502
00:31:54,146 --> 00:31:55,913
I mean, I know
it sounds cocky...
503
00:31:55,915 --> 00:31:58,282
No, no, no,
ambition is good.
504
00:31:58,284 --> 00:32:04,187
None of the guys at my school
have any drive besides
get high and get laid.
505
00:32:04,189 --> 00:32:06,924
ELAINE: Chloe, do you want me
to leave the flashlight on?
506
00:32:06,926 --> 00:32:08,358
I'll be right there.
507
00:32:09,761 --> 00:32:11,128
I better go.
508
00:32:12,196 --> 00:32:13,730
You got to go?
509
00:32:14,732 --> 00:32:15,899
Yeah.
510
00:32:33,117 --> 00:32:34,785
Good night, Chloe.
511
00:32:34,787 --> 00:32:36,219
Good night.
512
00:33:18,096 --> 00:33:19,429
Hey, you.
513
00:33:19,931 --> 00:33:21,064
Hey.
514
00:33:27,038 --> 00:33:28,872
For old time's sake?
515
00:33:29,741 --> 00:33:31,308
What about Chloe?
516
00:33:33,678 --> 00:33:35,212
She's asleep.
517
00:33:59,871 --> 00:34:01,038
What if somebody sees us?
518
00:34:01,040 --> 00:34:02,706
Let them watch.
519
00:34:25,363 --> 00:34:27,397
(GIGGLING AND SQUEALING)
520
00:34:39,077 --> 00:34:40,377
(GROANS)
521
00:34:51,589 --> 00:34:52,656
Hi, ladies.
522
00:34:53,591 --> 00:34:55,425
GIRL: Ew.
(CHUCKLING)
523
00:34:57,295 --> 00:35:02,032
Hey! This is not a toilet.
We're swimming here.
524
00:35:02,034 --> 00:35:05,235
The whole world's a toilet.
The sooner you realize that,
the better.
525
00:35:05,837 --> 00:35:07,537
Perv! (SCOFFS)
526
00:35:07,539 --> 00:35:10,474
GUS: Ah, honey,
our first fight.
527
00:35:12,143 --> 00:35:13,310
Bite me!
528
00:35:13,312 --> 00:35:14,711
(GROWLING)
529
00:35:14,713 --> 00:35:15,779
(BONES CRUNCHING)
530
00:35:18,349 --> 00:35:19,883
(SCREAMING)
531
00:35:26,424 --> 00:35:27,858
(VIBRATING)
532
00:35:36,434 --> 00:35:37,701
(SIGHS)
533
00:35:39,303 --> 00:35:40,804
This is the Sheriff.
534
00:35:48,412 --> 00:35:50,347
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
535
00:35:53,584 --> 00:35:55,785
Has anybody seen Gus?
536
00:35:55,787 --> 00:35:58,255
You mean creepy
bus driver guy?
537
00:35:58,257 --> 00:35:59,923
Maybe he went for a hike.
538
00:36:01,159 --> 00:36:02,759
DREW: Whoo!
539
00:36:02,761 --> 00:36:04,161
BOY: Fuck!
540
00:36:11,435 --> 00:36:13,537
Oh, jet skis!
541
00:36:14,939 --> 00:36:16,339
It's go-time, bro.
Yeah.
542
00:36:27,919 --> 00:36:29,119
DREW: Whoo-hoo!
543
00:36:30,321 --> 00:36:32,756
Who wants to be
my co-pilot?
544
00:36:32,758 --> 00:36:36,459
Not me. I have
serious plans
to do nothing.
545
00:36:36,461 --> 00:36:37,360
What about you, Chloe?
546
00:36:40,865 --> 00:36:42,866
I...
I'll ride, bitch.
547
00:36:45,469 --> 00:36:47,304
I am sure you will.
548
00:36:52,210 --> 00:36:53,310
Skank.
549
00:36:55,746 --> 00:36:58,081
She does have
a great ass, though.
550
00:37:04,255 --> 00:37:05,422
Hey, Sheriff.
551
00:37:07,658 --> 00:37:09,125
What do you got?
552
00:37:09,127 --> 00:37:11,094
Well, I made a loop
last night around
(STUTTERS) 7:00.
553
00:37:11,096 --> 00:37:14,030
The gates were closed then
and Max was still working.
554
00:37:14,032 --> 00:37:18,068
Now when I came by
at 8:00 this morning,
wide open.
555
00:37:18,070 --> 00:37:20,403
Who was the last one
to see Max last night?
556
00:37:20,405 --> 00:37:21,671
Well, that was
Jake Forester.
557
00:37:21,673 --> 00:37:23,473
He's one of
the local contractors.
558
00:37:23,475 --> 00:37:25,175
He said that when
he drove out of here,
559
00:37:25,177 --> 00:37:27,911
he saw that Max was
(STUTTERS) filling up his car.
560
00:37:27,913 --> 00:37:30,747
Well, he must have
seen someone inside.
561
00:37:30,749 --> 00:37:32,349
Why else would he
open the gate?
562
00:37:34,352 --> 00:37:36,686
Hey, I got your call.
What's going on?
563
00:37:36,688 --> 00:37:39,289
RYAN: Max is missing
and the gate's been
left open all night.
564
00:37:41,459 --> 00:37:42,792
(BEEPING)
565
00:37:57,508 --> 00:37:58,608
Ryan!
566
00:38:09,920 --> 00:38:11,554
It's a few hours old.
567
00:38:12,923 --> 00:38:15,659
The trail leads this way
towards the water. Let's go.
568
00:38:28,739 --> 00:38:30,573
(ROCK MUSIC PLAYING)
569
00:38:31,575 --> 00:38:32,976
(WHOOPING)
570
00:38:48,426 --> 00:38:50,327
(LAUGHING) Hey!
571
00:38:50,961 --> 00:38:52,262
Hey!
572
00:38:52,963 --> 00:38:54,230
(SCREAMS)
573
00:39:00,137 --> 00:39:02,605
(CHUCKLES) Hey!
Hey, hey, guys!
574
00:39:10,114 --> 00:39:11,448
(GASPING)
575
00:39:14,919 --> 00:39:16,252
(SCREAMS)
576
00:39:55,426 --> 00:39:56,726
(GROANS)
577
00:39:59,830 --> 00:40:01,631
Ow!
What the hell?
578
00:40:03,934 --> 00:40:05,935
Max?
Chloe.
579
00:40:05,937 --> 00:40:07,203
What happened to you?
580
00:40:07,205 --> 00:40:08,638
No time to explain.
581
00:40:08,640 --> 00:40:09,939
We gotta go.
582
00:40:12,109 --> 00:40:13,343
Chloe, look!
583
00:40:16,847 --> 00:40:20,016
We're inside the fence.
This is the wrong lake.
584
00:40:20,018 --> 00:40:22,485
Yeah. We have to
get out of here.
585
00:40:22,487 --> 00:40:25,422
Wait. I'm with
a bunch of friends.
586
00:40:28,159 --> 00:40:29,993
(INDISTINCT TALKING)
587
00:40:41,539 --> 00:40:42,839
ELAINE: Oh,
there they are.
588
00:40:42,841 --> 00:40:44,374
BRITTANY: Hey, guys.
589
00:40:46,210 --> 00:40:47,277
Where's Chloe?
590
00:40:47,279 --> 00:40:48,478
Oh, she's gone for a walk.
591
00:40:48,480 --> 00:40:50,580
Who cares?
Ooh, what happened to Joey?
592
00:40:50,582 --> 00:40:51,781
He got schooled.
593
00:40:52,883 --> 00:40:54,484
(FISH TRILLING)
594
00:40:56,887 --> 00:40:58,388
Hey, throw me
one of those.
595
00:41:01,759 --> 00:41:03,059
(GROWLING)
(GROANS)
596
00:41:03,561 --> 00:41:05,028
(SCREAMING)
597
00:41:16,707 --> 00:41:18,308
(ALL SCREAMING)
598
00:41:26,984 --> 00:41:28,151
(GROWLING)
599
00:41:36,393 --> 00:41:37,560
Open the door!
600
00:41:41,599 --> 00:41:43,566
Run! Come on!
601
00:41:44,502 --> 00:41:45,735
Hurry!
602
00:41:48,105 --> 00:41:49,506
(BONES CRUNCHING)
603
00:41:49,508 --> 00:41:50,573
(SCREAMING)
604
00:41:50,575 --> 00:41:52,475
(GIRLS SCREAMING)
605
00:42:04,688 --> 00:42:06,756
(CROCODILE ROARING)
606
00:42:19,637 --> 00:42:22,272
(CROCODILE GROWLING)
607
00:42:37,955 --> 00:42:39,656
Max!
608
00:42:39,658 --> 00:42:41,524
(GROWLING IN DISTANCE)
609
00:42:41,526 --> 00:42:43,126
Hey, you're not gonna
want to see this.
610
00:42:47,831 --> 00:42:48,932
Oh.
611
00:42:48,934 --> 00:42:50,133
It's not him.
612
00:42:51,936 --> 00:42:53,036
RYAN: Thank God.
613
00:42:55,339 --> 00:42:56,906
That's gonna be
a lot of paperwork.
614
00:43:04,315 --> 00:43:06,215
You're a sick fuck,
you know that, Loflin?
615
00:43:11,956 --> 00:43:13,356
(GRUNTING)
616
00:43:17,161 --> 00:43:20,697
It's not the weirdest
thing I've ever seen,
but it's on the list.
617
00:43:20,699 --> 00:43:21,798
TERESA: What is it?
618
00:43:21,800 --> 00:43:24,400
It's the spinal column
of another croc.
619
00:43:24,402 --> 00:43:26,436
They really are
eating each other.
620
00:43:26,438 --> 00:43:30,073
No, the little one
crawled up the big one's ass.
621
00:43:30,075 --> 00:43:32,442
We knew that
putting up the fence
would limit their food supply,
622
00:43:32,444 --> 00:43:33,910
but we didn't think
it would get this bad.
623
00:43:33,912 --> 00:43:35,478
They must have
run out of deer.
624
00:43:35,480 --> 00:43:36,946
(BREATHING HEAVILY)
625
00:43:37,715 --> 00:43:38,881
Gotta find Max.
626
00:43:47,224 --> 00:43:48,558
(PANTING)
627
00:43:52,029 --> 00:43:53,162
(SCREAMS)
628
00:43:53,164 --> 00:43:56,399
Oh, Elaine,
thank God you're okay.
629
00:43:56,401 --> 00:43:59,035
I can't find Tina.
I don't know
where she is.
630
00:43:59,037 --> 00:44:01,204
What the hell just happened?
631
00:44:01,206 --> 00:44:03,940
CHLOE: We're at
the wrong lake.
Understatement.
632
00:44:03,942 --> 00:44:05,541
Does anyone have their cell?
633
00:44:05,543 --> 00:44:07,076
DREW: Everything I had
is back at the camp.
634
00:44:07,078 --> 00:44:08,211
Me, too.
635
00:44:08,213 --> 00:44:10,513
This is crazy!
This is crazy!
636
00:44:10,515 --> 00:44:12,148
We have to get
back to the gate.
637
00:44:12,150 --> 00:44:14,150
It'll be faster to
go back to the camp,
get the bus from there.
638
00:44:14,152 --> 00:44:15,718
Back to the camp
they just tore apart?
639
00:44:15,720 --> 00:44:17,020
I got away from
them once already.
640
00:44:17,022 --> 00:44:18,688
No! Absolutely not!
641
00:44:18,690 --> 00:44:20,490
ELAINE: I'm not
going back there.
642
00:44:20,492 --> 00:44:23,159
Fine, then we follow
the fence, head south.
643
00:44:23,161 --> 00:44:25,895
Wait, there's a fence?
Can we climb it?
644
00:44:25,897 --> 00:44:29,432
The fence is electrified
and it surrounds
the entire lake.
645
00:44:29,434 --> 00:44:31,034
There are only,
what, three gates?
646
00:44:31,036 --> 00:44:32,669
Two, north and south.
647
00:44:34,838 --> 00:44:35,972
I'll get us back to the gate.
648
00:44:46,550 --> 00:44:47,984
Whoa!
649
00:44:47,986 --> 00:44:49,686
That ain't great.
650
00:45:19,983 --> 00:45:21,818
(CELL PHONE RINGING)
651
00:45:31,462 --> 00:45:32,795
(RINGING)
652
00:45:44,208 --> 00:45:46,342
CHLOE: How many do youthink are out here?
653
00:45:46,344 --> 00:45:48,811
When we started
work on the fence,
we'd barely see any.
654
00:45:48,813 --> 00:45:50,680
Maybe one every three weeks.
655
00:45:50,682 --> 00:45:52,782
Recently, a lot.
656
00:45:52,784 --> 00:45:55,685
If this is some kind
of nature preserve crap,
how did we end up here?
657
00:45:55,687 --> 00:45:57,320
The gate was left open.
658
00:45:57,322 --> 00:45:59,956
Our parents have got to be
looking for us already.
659
00:45:59,958 --> 00:46:01,023
They'll find us.
660
00:46:02,092 --> 00:46:03,793
Before we walk
another mile.
661
00:46:07,097 --> 00:46:08,798
What is it?
662
00:46:08,800 --> 00:46:10,433
Does anyone else smell that?
663
00:46:12,269 --> 00:46:14,070
Someone's cooking.
664
00:46:14,072 --> 00:46:16,539
Last night, I opened the gate
because I heard someone
inside the fence.
665
00:46:17,708 --> 00:46:19,041
Poachers maybe.
666
00:46:19,043 --> 00:46:20,710
Poachers have guns.
667
00:46:20,712 --> 00:46:22,812
A gun sounds good to me
right about now.
668
00:46:34,691 --> 00:46:35,858
You okay?
669
00:46:46,236 --> 00:46:47,770
Hey, we should go.
670
00:47:20,037 --> 00:47:21,270
Hello?
671
00:47:23,574 --> 00:47:24,740
Who's there?
672
00:47:56,807 --> 00:47:58,207
(GROWLING)
673
00:48:07,818 --> 00:48:08,885
(ROARS)
674
00:48:09,419 --> 00:48:10,486
(SCREAMS)
675
00:48:18,996 --> 00:48:20,529
(SCREAMING)
676
00:48:44,788 --> 00:48:45,855
(YELPS)
677
00:48:51,028 --> 00:48:52,695
(CROCODILE GROWLING)
678
00:49:02,806 --> 00:49:04,040
Chloe!
679
00:49:08,178 --> 00:49:09,412
Chloe!
680
00:49:13,250 --> 00:49:14,317
(SCREAMING)
681
00:49:25,162 --> 00:49:26,629
(WHIMPERING)
682
00:49:27,798 --> 00:49:29,632
(CROCODILE GROWLING)
683
00:49:35,672 --> 00:49:36,906
Chloe!
684
00:49:44,381 --> 00:49:45,614
Chloe!
685
00:49:54,124 --> 00:49:55,358
Chloe!
686
00:49:58,428 --> 00:50:00,129
(CHLOE SCREAMING)
687
00:50:00,630 --> 00:50:02,031
(GROWLING)
688
00:50:10,107 --> 00:50:11,507
(GRUNTING)
689
00:50:13,443 --> 00:50:14,877
(SCREAMS)
(GRUNTS)
690
00:50:24,154 --> 00:50:25,221
(ROARS)
691
00:50:28,425 --> 00:50:30,259
(CROCODILE GROANING)
692
00:50:37,067 --> 00:50:39,035
(BONE CRACKS)
693
00:50:39,037 --> 00:50:40,503
(CROCODILE GROANS)
694
00:50:45,642 --> 00:50:46,742
Chloe.
695
00:50:47,177 --> 00:50:48,744
You okay?
696
00:50:48,746 --> 00:50:49,945
Yeah.
697
00:50:50,447 --> 00:50:51,814
I'm okay.
698
00:50:51,816 --> 00:50:53,249
Hang on.
I'll get you
out of there.
699
00:50:58,155 --> 00:51:00,489
We gotta cut the power
on the fence.
700
00:51:00,491 --> 00:51:02,358
Uh, bad idea.
701
00:51:02,360 --> 00:51:06,395
Unless you want to use
the entire population
of Lake Placid as bait.
702
00:51:06,397 --> 00:51:07,696
She's right.
703
00:51:07,698 --> 00:51:09,765
Without the voltage
running through the fence,
704
00:51:09,767 --> 00:51:12,034
it's not gonna hold up long
to something that big.
705
00:51:12,036 --> 00:51:15,604
We cut the power.
The kids can climb out.
Then we can put it back on.
706
00:51:15,606 --> 00:51:17,840
Yeah? Well, the kids
won't know the power's off.
707
00:51:17,842 --> 00:51:20,209
There's no way they'd
climb over the fence.
708
00:51:20,211 --> 00:51:22,078
I'm with the Lieutenant
on this one.
709
00:51:22,080 --> 00:51:26,048
I've seen what happens
when these things go
all psycho reptile.
710
00:51:26,050 --> 00:51:27,850
We need more
eyes out here.
711
00:51:27,852 --> 00:51:29,752
And guns.
712
00:51:29,754 --> 00:51:32,188
What's the name
of that bartender
friend of yours?
713
00:51:32,190 --> 00:51:33,289
Seth.
714
00:51:33,291 --> 00:51:34,790
You ever go
hunting with him?
715
00:51:34,792 --> 00:51:36,092
Yeah, sure.
716
00:51:36,094 --> 00:51:39,028
He even shoots decent.
For a dude.
717
00:51:39,030 --> 00:51:40,296
Deputy Glass.
718
00:51:42,199 --> 00:51:43,499
GLASS: Copy, Sheriff.
719
00:51:43,501 --> 00:51:45,167
Get Seth and Sharkey
on the horn,
720
00:51:45,169 --> 00:51:47,937
tell them that
crocodile season
has officially opened.
721
00:51:47,939 --> 00:51:49,738
You got it, Sheriff.I'm all over it.
722
00:51:57,314 --> 00:51:58,447
(SOBBING)
723
00:52:04,287 --> 00:52:05,688
(VOMITING)
724
00:52:11,661 --> 00:52:12,995
(SOBBING)
725
00:52:14,097 --> 00:52:15,831
(GAGGING)
726
00:52:15,833 --> 00:52:18,200
Drew. I need your help.
727
00:52:22,239 --> 00:52:23,906
Chloe needs you.
728
00:52:23,908 --> 00:52:26,008
Yeah. Brittany
needs her head.
729
00:52:26,010 --> 00:52:27,943
Snap out of it, bro.
730
00:52:27,945 --> 00:52:29,445
I need your help.
731
00:52:35,552 --> 00:52:37,019
(WHIMPERING)
732
00:52:51,034 --> 00:52:54,270
Nermal, tie up
the back of the boat.
We need first aid here.
733
00:52:54,272 --> 00:52:55,538
I'm on it.
734
00:52:58,608 --> 00:52:59,675
You're gonna be okay.
735
00:53:00,944 --> 00:53:04,046
Thank you. I couldn't move.
I just waited.
736
00:53:04,048 --> 00:53:06,448
Was Max with you?
No.
737
00:53:06,450 --> 00:53:07,917
You know what?
I don't understand
738
00:53:07,919 --> 00:53:11,086
how half the damn universe
ended up inside the fence.
739
00:53:11,088 --> 00:53:13,255
Why don't you build
a bigger sign, Loflin?
740
00:53:13,257 --> 00:53:15,524
Yeah, I'll get
right on that.
741
00:53:15,526 --> 00:53:17,092
DENNIS: You weren't
gonna let me back in.
742
00:53:17,094 --> 00:53:18,327
(GASPING)
743
00:53:18,329 --> 00:53:19,628
I didn't have a choice.
744
00:53:19,630 --> 00:53:21,330
What did you do?
745
00:53:21,332 --> 00:53:24,667
I had some loose ends
to tie up on my project.
746
00:53:24,669 --> 00:53:26,902
What kind of loose ends?
747
00:53:26,904 --> 00:53:29,638
Just samples.
By the old Bickerman cabin.
748
00:53:29,640 --> 00:53:32,708
What were you thinking?
After what you saw yesterday.
749
00:53:33,643 --> 00:53:35,311
It was worth the risk.
750
00:53:35,313 --> 00:53:37,479
You tell yourself that
the next time you try
and sign your name.
751
00:53:37,481 --> 00:53:39,715
Yeah, and jacking off's
gonna be a bitch.
752
00:53:39,717 --> 00:53:41,417
RYAN: Look,
he's gonna bleed out.
753
00:53:41,419 --> 00:53:43,052
We gotta get him help.
754
00:53:43,054 --> 00:53:43,652
All right,
let's get you
to the fence.
755
00:53:46,122 --> 00:53:47,590
(WHIMPERING)
756
00:53:49,759 --> 00:53:51,694
(CELL PHONE VIBRATING)
757
00:53:58,735 --> 00:54:00,903
(CROCODILE GROWLING SOFTLY)
758
00:54:13,316 --> 00:54:14,516
(CONTINUES VIBRATING)
759
00:54:20,156 --> 00:54:21,757
(HISSES)
(GASPS)
760
00:54:39,276 --> 00:54:41,076
(CELL PHONE RINGING)
761
00:54:41,078 --> 00:54:43,145
Sheriff Giove.
CHLOE: Hi, Mom.
762
00:54:43,147 --> 00:54:45,481
Chloe, thank God.
Where are you?
763
00:54:45,483 --> 00:54:47,216
I'm inside the fence.
764
00:54:47,218 --> 00:54:48,884
Where inside the fence?
765
00:54:48,886 --> 00:54:50,252
I don't know.
766
00:54:50,254 --> 00:54:52,121
Max said we must have come in
through the north gate.
767
00:54:52,123 --> 00:54:53,689
Max is with you?
768
00:54:53,691 --> 00:54:55,824
Yeah. Mom?
769
00:54:57,027 --> 00:54:58,527
You gotta get us out of here.
770
00:54:58,529 --> 00:55:00,729
(STATIC CRACKLING)
771
00:55:00,731 --> 00:55:03,866
Chloe, stay by the fence.
We're coming to get you.
772
00:55:03,868 --> 00:55:05,634
Mom?
Chloe!
773
00:55:05,636 --> 00:55:07,369
Mom?
774
00:55:07,371 --> 00:55:08,871
Chloe!
Mom!
775
00:55:08,873 --> 00:55:10,339
Chloe, I love you.
776
00:55:15,378 --> 00:55:17,780
We're gonna find her.
Yeah. Okay.
777
00:55:19,883 --> 00:55:23,252
Chloe, we found a rope.
Grab on and
we'll pull you out.
778
00:55:24,821 --> 00:55:27,856
Hurry.
It's getting all twitchy.
779
00:55:28,825 --> 00:55:29,958
(GRUNTING)
780
00:55:31,728 --> 00:55:32,861
I got it.
781
00:55:35,031 --> 00:55:36,532
(GRUNTING)
782
00:55:42,772 --> 00:55:44,006
(CROCODILE ROARS)
783
00:55:48,812 --> 00:55:50,079
(ROARS)
784
00:55:52,382 --> 00:55:54,183
(GROWLING)
(SCREAMS)
785
00:55:55,785 --> 00:55:56,885
(GASPS)
786
00:56:04,494 --> 00:56:05,894
(SNARLING)
787
00:56:14,671 --> 00:56:15,738
TERESA: Reba,
are you okay?
788
00:56:15,740 --> 00:56:19,842
Yeah, just peachy.
Never better.
789
00:56:19,844 --> 00:56:22,945
Come on out to the lake,
have a few laughs
790
00:56:22,947 --> 00:56:25,647
and play World War III
with some man-eating crocs.
791
00:56:25,649 --> 00:56:27,483
I'm having a fabulous time.
792
00:56:41,931 --> 00:56:43,966
(ROARS)
793
00:56:43,968 --> 00:56:45,667
Ain't that
a shit sandwich.
794
00:56:47,170 --> 00:56:48,837
(CROCODILE ROARS)
(SCREAMING)
795
00:56:50,106 --> 00:56:51,373
TERESA: Dennis,
don't let go!
796
00:56:54,077 --> 00:56:55,144
(GUNSHOT)
797
00:56:56,279 --> 00:56:57,446
Let him go.
798
00:56:57,448 --> 00:56:58,580
No.
799
00:56:58,582 --> 00:56:59,915
(BONES SNAPPING)
(SCREAMING)
800
00:57:00,717 --> 00:57:02,418
Dennis, stay with me.
801
00:57:02,420 --> 00:57:04,887
Let him go.
No!
802
00:57:04,889 --> 00:57:06,588
(CRUNCHING)
(GRUNTS)
803
00:57:09,826 --> 00:57:12,761
(SOBBING) Oh, no.
804
00:57:26,509 --> 00:57:28,343
This is not gonna
look good on my resume.
805
00:57:30,613 --> 00:57:31,880
Thanks.
806
00:57:34,217 --> 00:57:35,517
So help is on the way?
807
00:57:38,388 --> 00:57:39,488
Help is here.
808
00:57:42,358 --> 00:57:43,759
They just have to find us.
809
00:58:03,246 --> 00:58:04,646
Find anything?
810
00:58:15,692 --> 00:58:17,292
It's a boat key.
811
00:58:17,294 --> 00:58:19,328
It's gotta be nearby.
812
00:58:19,330 --> 00:58:21,563
ELAINE: Or it's parked
in his driveway.
813
00:58:21,565 --> 00:58:23,932
We've already
wasted enough time.
814
00:58:23,934 --> 00:58:25,934
Let's get back
to the fence.
815
00:58:25,936 --> 00:58:28,170
We'll be easier to
find from the lake.
816
00:58:28,172 --> 00:58:29,972
I'm not going
back on the water.
817
00:58:31,174 --> 00:58:32,774
I say we go
for the boat.
818
00:59:01,237 --> 00:59:03,071
That's a bitch.
819
00:59:03,073 --> 00:59:04,573
Now what, genius?
820
00:59:07,310 --> 00:59:08,377
(JIM GRUNTING)
821
00:59:21,824 --> 00:59:23,258
Well there.
822
00:59:24,494 --> 00:59:26,028
Howdy, girls.
823
00:59:27,196 --> 00:59:28,330
Come get us.
824
00:59:29,265 --> 00:59:31,633
I lost the goddamned key.
825
00:59:31,635 --> 00:59:33,435
We found a key
back at the camp.
826
00:59:33,437 --> 00:59:35,137
Can you swim back
here and get it?
827
00:59:35,139 --> 00:59:39,274
Well, I don't think
I could make it back...
Back to the boat here.
828
00:59:39,276 --> 00:59:42,010
(GRUNTS) Tore up my leg
here pretty nasty.
829
00:59:42,912 --> 00:59:44,846
One of us has to go.
830
00:59:44,848 --> 00:59:46,682
Are you kidding?
According to your shirt,
831
00:59:47,650 --> 00:59:48,750
you're a fast swimmer.
832
00:59:49,953 --> 00:59:51,486
DREW: No way.
833
00:59:53,089 --> 00:59:54,656
We can't just leave him.
834
00:59:54,658 --> 00:59:56,291
Of course we can.
835
00:59:56,293 --> 00:59:57,926
Hey, hey.
836
00:59:57,928 --> 01:00:00,662
Girls, I got guns.
837
01:00:03,833 --> 01:00:05,500
Dennis. Is he okay?
838
01:00:06,002 --> 01:00:07,336
Tell you what.
839
01:00:07,338 --> 01:00:09,137
You come out here
and I'll tell you
840
01:00:09,139 --> 01:00:11,239
all about it on our
way out of this dump.
841
01:00:12,408 --> 01:00:15,477
Come on in.
Water's just fine.
842
01:00:17,146 --> 01:00:18,447
Screw it.
843
01:00:21,284 --> 01:00:23,085
I got you covered.
Come on now.
844
01:00:23,920 --> 01:00:25,387
(CROCODILE GROWLING)
845
01:00:28,257 --> 01:00:29,324
Look out!
846
01:00:39,335 --> 01:00:40,669
Look out!
847
01:00:51,214 --> 01:00:52,447
Ah!
848
01:00:53,683 --> 01:00:55,050
Come on, boy.
You can do it.
849
01:01:01,424 --> 01:01:02,691
MAX: Thanks.
850
01:01:03,593 --> 01:01:05,427
Jim.
Max.
851
01:01:07,430 --> 01:01:09,998
Listen, I'm the one
that should be thanking you.
852
01:01:10,000 --> 01:01:11,633
You just saved
all our lives.
853
01:01:13,803 --> 01:01:15,003
(STARTING ENGINE)
854
01:01:19,142 --> 01:01:20,742
This is a mistake.
855
01:01:22,278 --> 01:01:24,046
We should go
back to the fence.
856
01:01:24,048 --> 01:01:25,380
Can't you get any closer?
857
01:01:25,382 --> 01:01:26,782
No, no, no.
858
01:01:26,784 --> 01:01:29,584
Not unless you want to
carve a hole in the hull.
859
01:01:29,586 --> 01:01:32,754
Besides, I'm not too keen
on being croc chow.
860
01:01:32,756 --> 01:01:34,456
We'll cover you.
861
01:01:34,458 --> 01:01:36,958
Come on.
It's our only chance.
862
01:01:38,227 --> 01:01:39,428
Fuck this!
863
01:01:45,501 --> 01:01:46,568
ELAINE: Chloe?
864
01:01:47,804 --> 01:01:49,471
Just come on.
865
01:01:49,473 --> 01:01:51,039
Elaine, don't.
866
01:01:57,280 --> 01:01:58,447
MAX: Come on!
867
01:01:59,182 --> 01:02:01,450
Come on. Please.
868
01:02:01,452 --> 01:02:03,118
I can't go in the water.
869
01:02:03,120 --> 01:02:04,319
Come on!
870
01:02:04,321 --> 01:02:06,121
The place is
crawling with crocs.
871
01:02:08,024 --> 01:02:09,624
Don't leave me.
872
01:02:12,195 --> 01:02:13,361
Chloe, come on.
873
01:02:19,001 --> 01:02:20,235
I'm so sorry.
874
01:02:26,876 --> 01:02:28,844
ELAINE: Come on, Chloe!
MAX: Come on.
875
01:02:28,846 --> 01:02:30,278
You can do it.
876
01:02:37,220 --> 01:02:39,688
Quickly. Quickly.
(CROCODILE GROWLING)
877
01:02:39,690 --> 01:02:42,758
Chloe, grab my hand,
grab my hand.
Help.
878
01:02:46,195 --> 01:02:47,996
(WHIMPERING)
879
01:02:53,770 --> 01:02:54,836
(ROARING)
880
01:03:03,980 --> 01:03:05,313
Hey!
881
01:03:09,352 --> 01:03:10,418
Oh!
882
01:03:19,162 --> 01:03:20,562
I can't get a clear shot.
883
01:03:40,716 --> 01:03:42,684
Hey, now.
884
01:03:44,620 --> 01:03:46,888
You like a little nip,
huh, sweet cheeks?
885
01:03:47,456 --> 01:03:48,890
You sure? Hmm?
886
01:03:49,525 --> 01:03:50,892
Made it myself.
887
01:03:52,662 --> 01:03:56,064
Well, let's motor this
boat out of here, huh?
888
01:04:01,871 --> 01:04:03,004
(CROCODILE GROWLS)
889
01:04:12,248 --> 01:04:14,783
All right,
you got your search areas.
890
01:04:14,785 --> 01:04:17,152
Spread out and give them hell.
891
01:04:17,154 --> 01:04:20,088
Go find your kids.We'll take careof these crocs.
892
01:04:21,190 --> 01:04:24,125
Got one.
Starboard side.
893
01:04:24,127 --> 01:04:25,961
At least
somebody's having fun.
894
01:04:34,470 --> 01:04:35,871
You did what you could.
895
01:04:38,608 --> 01:04:41,243
Didn't even want to go
on this stupid trip.
896
01:04:43,679 --> 01:04:47,382
Now they're never gonna
let me check books
out of the library again.
897
01:04:50,219 --> 01:04:52,487
I left the library books
back in the bus.
898
01:04:52,489 --> 01:04:55,590
(CHUCKLES) I think
they'll understand.
899
01:04:55,592 --> 01:04:58,660
(SIGHS) The librarian
is such a bitch.
900
01:04:59,662 --> 01:05:01,229
What were you reading?
901
01:05:01,231 --> 01:05:02,530
Heart of Darkness.
902
01:05:04,100 --> 01:05:05,300
Lame.
903
01:05:06,669 --> 01:05:08,403
You didn't like it?
904
01:05:08,405 --> 01:05:10,438
Nothing happens in it.
905
01:05:10,440 --> 01:05:12,607
It's too bad you lost it.
906
01:05:12,609 --> 01:05:14,609
You could've read it
to the crocs.
907
01:05:14,611 --> 01:05:16,011
Bored them to death.
908
01:05:17,280 --> 01:05:18,747
(CHUCKLES)
909
01:05:35,731 --> 01:05:37,165
Hey, Jim, where
are you taking us?
910
01:05:37,167 --> 01:05:39,901
(CHUCKLES)
Heading for the gate.
What do you mean?
911
01:05:39,903 --> 01:05:41,236
No, you're not.
912
01:05:43,005 --> 01:05:45,273
I haven't got
what I come for yet.
913
01:05:49,545 --> 01:05:51,713
Need a little more
line here, Max.
914
01:05:54,450 --> 01:05:57,052
Wouldn't it be faster
to tie up at the dock?
915
01:05:57,054 --> 01:06:00,488
Trust me.
You don't want to
go near that dock.
916
01:06:00,490 --> 01:06:03,124
You said you were
gonna get us out of here.
917
01:06:03,126 --> 01:06:05,460
And I will.
918
01:06:05,462 --> 01:06:07,896
But you're not the only one
I made a promise to today.
919
01:06:09,065 --> 01:06:10,765
Dennis?
920
01:06:10,767 --> 01:06:13,268
No shit, Sherlock.
921
01:06:13,270 --> 01:06:15,704
(GUN COCKING)
Oh... (SCOFFS)
922
01:06:15,706 --> 01:06:19,307
Either you drive us
to the gate, or I will.
923
01:06:19,309 --> 01:06:21,309
Drew, put the gun down.
924
01:06:21,311 --> 01:06:22,610
Shut up, Chloe.
925
01:06:24,680 --> 01:06:30,018
Son, as if you got the stones
to pull that trigger, boy.
926
01:06:34,890 --> 01:06:36,524
There's a cabin
up the road.
927
01:06:37,827 --> 01:06:39,928
The Bickerman place?
928
01:06:39,930 --> 01:06:43,098
My rendezvous with
your buddy Dennis.
929
01:06:44,166 --> 01:06:46,735
No way you're a scientist.
930
01:06:46,737 --> 01:06:48,837
Only other reason for you
to be here is as a poacher.
931
01:06:48,839 --> 01:06:50,038
Oh.
932
01:06:50,040 --> 01:06:52,140
And Dennis
wouldn't allow that.
933
01:06:52,142 --> 01:06:56,978
Well, sometimes money's
a lot more powerful
than integrity, honey.
934
01:06:56,980 --> 01:06:58,313
You paid him
to let you in?
935
01:06:58,315 --> 01:07:01,282
Ah. Bingo.
936
01:07:01,284 --> 01:07:02,817
You're a smuggler.
937
01:07:03,919 --> 01:07:05,854
Crocodiles are rare.
938
01:07:05,856 --> 01:07:07,155
The only ones of their kind.
939
01:07:08,224 --> 01:07:09,591
Rare means expensive.
940
01:07:12,094 --> 01:07:13,962
JIM: All right,
you got me.
941
01:07:13,964 --> 01:07:17,298
(CHUCKLES)
I'm a greedy old fart.
942
01:07:17,300 --> 01:07:19,968
But right now,
I'm just trying to save
943
01:07:19,970 --> 01:07:22,904
Dennis' sorry,
tree-hugging ass.
944
01:07:22,906 --> 01:07:26,374
It'd be a hell of
a lot easier if I had
a little help, kids.
945
01:07:26,376 --> 01:07:28,309
So what do I
need to do, huh?
946
01:07:28,311 --> 01:07:29,377
Pay you?
947
01:07:30,913 --> 01:07:35,650
Because I'm about
to become a rich boy.
948
01:07:35,652 --> 01:07:38,186
Yes, siree,
I'm gonna hit the jackpot.
949
01:07:38,188 --> 01:07:39,487
You with me?
950
01:07:41,223 --> 01:07:42,357
Giddy-up.
951
01:07:45,327 --> 01:07:46,428
Come on.
952
01:07:59,942 --> 01:08:01,843
Yo, Dennis!
953
01:08:11,821 --> 01:08:13,054
It's me, Jimmy.
954
01:08:32,074 --> 01:08:33,241
Dennis.
955
01:08:33,243 --> 01:08:35,710
Don't make me regret
paying you in advance.
956
01:08:37,313 --> 01:08:39,714
Mrs. Bickerman wasn't
a very good housekeeper.
957
01:08:39,716 --> 01:08:40,849
Hey.
958
01:08:43,085 --> 01:08:45,353
That's no way to talk
about the dead, son.
959
01:08:46,622 --> 01:08:47,722
Whatever.
960
01:08:49,391 --> 01:08:51,626
You hear me, boy? Huh?
961
01:08:52,361 --> 01:08:53,495
Huh?
962
01:08:55,397 --> 01:08:57,599
Get inside.
963
01:08:57,601 --> 01:08:59,534
All of you.
Everybody inside.
964
01:09:02,171 --> 01:09:03,671
Not so fast.
965
01:09:06,876 --> 01:09:08,910
Listen, if I...
966
01:09:08,912 --> 01:09:10,612
If I hit the jackpot,
967
01:09:11,514 --> 01:09:13,181
maybe I'll come back for you.
968
01:09:13,183 --> 01:09:14,616
How's that sound?
969
01:09:17,453 --> 01:09:18,820
Adios.
970
01:09:22,291 --> 01:09:23,958
I thought
you needed our help.
971
01:09:23,960 --> 01:09:26,628
No, not with
this part, son.
972
01:09:26,630 --> 01:09:29,030
Sorry. You, too.
Come on.
973
01:09:35,604 --> 01:09:37,005
DREW: Guy's a whack-job.
974
01:09:43,112 --> 01:09:45,613
You think now's the time
to curl up around the fire?
975
01:09:45,615 --> 01:09:47,882
That man just
pulled a gun on me.
976
01:09:47,884 --> 01:09:50,118
In fairness,
you pulled a gun
on him first.
977
01:09:54,723 --> 01:09:56,591
CHLOE: Our parents
are out there.
978
01:09:56,593 --> 01:09:58,826
They just don't know
where to look.
979
01:09:58,828 --> 01:10:00,929
Chloe, you're a genius.
980
01:10:10,506 --> 01:10:12,373
GLASS: Sheriff Giove, over.
981
01:10:12,375 --> 01:10:14,409
A trucker just picked upthe missing kids.
982
01:10:14,411 --> 01:10:17,912
Repeat, the missing teensare outside the fence.
983
01:10:17,914 --> 01:10:19,681
You've got them?
Yes, ma'am.
984
01:10:19,683 --> 01:10:22,617
The teens areat the south gate.On my way there now.
985
01:10:26,322 --> 01:10:27,755
Get a room.
986
01:10:37,399 --> 01:10:39,100
(GRUNTING SOFTLY)
987
01:10:41,170 --> 01:10:43,137
Where are you,
sweetie-pie?
988
01:10:44,139 --> 01:10:45,974
Come on.
989
01:10:45,976 --> 01:10:48,176
Where's my big-ass bitch?
990
01:10:53,882 --> 01:10:55,183
Damn foot.
991
01:10:57,486 --> 01:10:58,853
(SIGHS)
992
01:11:00,055 --> 01:11:03,424
There's my babies. Yeah.
993
01:11:16,338 --> 01:11:19,274
My little golden eggs.
994
01:11:26,015 --> 01:11:28,049
Now I just need me
one of those brats
995
01:11:28,051 --> 01:11:29,884
to get me out
of this shithole.
996
01:11:32,254 --> 01:11:34,255
TERESA: Chloe?
RYAN: Max?
997
01:11:34,990 --> 01:11:36,491
Has anybody seen Chloe?
998
01:11:38,460 --> 01:11:39,594
Tina.
999
01:11:40,562 --> 01:11:42,864
Tina, where's Chloe?
1000
01:11:42,866 --> 01:11:45,800
I don't know where
Elaine is, or Chloe.
1001
01:11:45,802 --> 01:11:47,235
Sheriff,
you've got to find them.
1002
01:11:47,237 --> 01:11:49,337
Yeah. We're doing
the best we can, okay?
1003
01:11:50,005 --> 01:11:51,272
(SIGHS)
1004
01:11:52,107 --> 01:11:53,274
I'm sorry, Sheriff.
1005
01:11:54,677 --> 01:11:56,344
Call came in
there was only survivors.
1006
01:11:56,346 --> 01:11:58,112
We've been up and down
the perimeter twice.
1007
01:11:58,114 --> 01:12:00,248
If Chloe's still inside,
she's not by the fence.
1008
01:12:02,084 --> 01:12:03,685
Come on. Let's go.
1009
01:12:05,321 --> 01:12:06,387
Hey, don't lose it.
1010
01:12:06,389 --> 01:12:07,555
I'm not
fucking losing it!
1011
01:12:07,557 --> 01:12:08,990
Uh, it looks like
you're losing it.
1012
01:12:08,992 --> 01:12:10,958
I don't know
what the hell to do.
1013
01:12:10,960 --> 01:12:13,294
I take it that's
an unusual feeling for you.
1014
01:12:14,330 --> 01:12:15,930
You know what I think?
1015
01:12:15,932 --> 01:12:18,733
I think you gotta
quit your navel gazing
1016
01:12:18,735 --> 01:12:21,502
and your soulful eye-banging
with G.I. Joe over there
1017
01:12:21,504 --> 01:12:23,971
and do your damn job.
1018
01:12:23,973 --> 01:12:30,445
You are the most by-the-book,
stick-in-the-mud bitch I know.
1019
01:12:30,447 --> 01:12:34,849
The kind who wouldn't let
emotions get in the way
of what she had to do.
1020
01:12:36,051 --> 01:12:39,153
That is who is
gonna find Chloe.
1021
01:12:40,756 --> 01:12:42,256
So be her again.
1022
01:12:45,627 --> 01:12:47,595
Let's go check
Bickerman's cabin.
1023
01:12:48,931 --> 01:12:51,232
Bickerman...
I hate that rat box.
1024
01:13:00,909 --> 01:13:01,976
(CHUCKLING)
1025
01:13:13,222 --> 01:13:14,856
MAX: I hope
they see the smoke.
1026
01:13:19,027 --> 01:13:20,595
DREW: We should go.
1027
01:13:20,597 --> 01:13:22,797
If he's telling the truth,
1028
01:13:22,799 --> 01:13:24,932
if Dennis is meeting him here,
1029
01:13:24,934 --> 01:13:27,168
we can't leave him.
1030
01:13:27,170 --> 01:13:31,038
DREW: Listen, Max, sometimes
we can leave people behind.
1031
01:13:31,040 --> 01:13:34,075
If it means
saving our own asses.
1032
01:13:34,077 --> 01:13:36,010
Not everybody has
abandonment issues.
1033
01:13:40,048 --> 01:13:42,150
Do you think
this place has
a bathroom?
1034
01:13:42,918 --> 01:13:44,452
It smells like it does.
1035
01:14:20,322 --> 01:14:21,556
(FLIES BUZZING)
1036
01:14:32,468 --> 01:14:33,801
Hey, guys?
1037
01:14:36,905 --> 01:14:38,139
(GROWLING)
1038
01:14:38,640 --> 01:14:40,107
(SCREAMING)
1039
01:14:42,778 --> 01:14:43,845
DREW: Come on!
1040
01:14:47,349 --> 01:14:48,449
(WHIMPERING)
1041
01:15:01,730 --> 01:15:03,130
(GASPING)
1042
01:15:04,867 --> 01:15:07,602
Elaine. Come on. I need you.
1043
01:15:09,771 --> 01:15:10,838
I need you.
1044
01:15:25,521 --> 01:15:26,754
Chloe!
1045
01:15:27,322 --> 01:15:28,456
Chloe!
1046
01:15:34,029 --> 01:15:35,096
Mom?
1047
01:15:36,999 --> 01:15:38,065
Mom!
1048
01:15:40,369 --> 01:15:41,435
Chloe!
1049
01:15:41,437 --> 01:15:42,970
(ROARING)
1050
01:15:46,174 --> 01:15:47,308
Chloe!
(GUNSHOT)
1051
01:15:56,485 --> 01:15:58,085
We're gonna find
another way out of here.
1052
01:15:59,254 --> 01:16:01,455
Elaine, we're gonna
get you some help, honey.
1053
01:16:02,758 --> 01:16:04,592
You had me
worried there, kid.
1054
01:16:04,594 --> 01:16:05,660
MAX: Hey.
1055
01:16:06,595 --> 01:16:07,662
You find Dennis?
1056
01:16:08,730 --> 01:16:10,531
Dennis is dead, kid.
1057
01:16:10,533 --> 01:16:12,033
Who's this?
1058
01:16:12,035 --> 01:16:15,436
He's a poacher.
Jim Bickerman.
1059
01:16:15,438 --> 01:16:17,204
I saw the picture of you
with your mother,
1060
01:16:17,206 --> 01:16:19,507
"Delores and Jimmy, 1960."
1061
01:16:19,509 --> 01:16:21,776
Oh, you're
the nut-bag cousin.
1062
01:16:21,778 --> 01:16:23,277
With all due respect,
1063
01:16:23,279 --> 01:16:25,546
Miss Fish and Game,
1064
01:16:25,548 --> 01:16:27,949
I'm the son of a bitch
that saved these brats.
1065
01:16:29,284 --> 01:16:30,751
Nut-bag!
1066
01:16:30,753 --> 01:16:33,387
Is that what
they're calling me
back in town now?
1067
01:16:33,389 --> 01:16:35,723
No. That's what
I'm calling you.
1068
01:16:35,725 --> 01:16:36,891
Ah.
1069
01:16:36,893 --> 01:16:38,559
Nathan Bickerman
owned this cabin,
1070
01:16:38,561 --> 01:16:43,097
and before he skipped town,
he told me that his cousin
was suing him for it.
1071
01:16:43,099 --> 01:16:47,535
You're not honestly pissed
because you didn't inherit
this shit house.
1072
01:16:47,537 --> 01:16:49,303
Jimmy.
Can I call you Jimmy?
1073
01:16:49,838 --> 01:16:51,072
Yes.
1074
01:16:51,074 --> 01:16:53,307
Jimmy, the way I see it,
1075
01:16:53,309 --> 01:16:56,811
not leaving you this place
is about the nicest thing
1076
01:16:56,813 --> 01:16:59,113
anybody could ever do
for your crazy ass.
1077
01:16:59,115 --> 01:17:00,314
(CROCODILE GROWLS SOFTLY)
1078
01:17:00,316 --> 01:17:02,149
You tied that thing up?
1079
01:17:02,151 --> 01:17:05,019
Uh, Dennis did.
I just sort of helped.
1080
01:17:05,021 --> 01:17:06,120
Yeah?
1081
01:17:06,822 --> 01:17:08,623
What'd you do that for?
1082
01:17:08,625 --> 01:17:10,458
Whatever.
Let's just get out of here.
1083
01:17:10,460 --> 01:17:13,194
You don't want
a full confession?
Maybe you have changed.
1084
01:17:13,196 --> 01:17:14,528
(CROCODILE ROARING)
1085
01:17:21,536 --> 01:17:22,903
Well, well, well.
1086
01:17:22,905 --> 01:17:25,673
Now, that was some
kind of fun, huh, folks?
1087
01:17:25,675 --> 01:17:29,577
Listen, I'd love to
just hang out here
and chat with you all,
1088
01:17:29,579 --> 01:17:30,845
but, Max...
1089
01:17:32,214 --> 01:17:33,814
You're coming with me.
You let him...
1090
01:17:33,816 --> 01:17:35,249
Oh!
1091
01:17:35,251 --> 01:17:36,884
Excuse me, Daddy.
1092
01:17:38,487 --> 01:17:41,489
I'm not gonna get very far
with just one wheel here.
1093
01:17:41,491 --> 01:17:43,824
I need this tough guy
to help me along the way.
1094
01:17:43,826 --> 01:17:45,126
Uh-uh-uh.
1095
01:17:45,128 --> 01:17:46,360
Wouldn't do that.
1096
01:17:46,362 --> 01:17:48,129
He'll be dead before
you pull that trigger.
1097
01:17:49,598 --> 01:17:51,465
Max...
I'll be okay, Dad.
1098
01:17:54,803 --> 01:17:55,970
You're a dead man.
1099
01:17:56,905 --> 01:17:58,005
(ROARING)
1100
01:18:43,485 --> 01:18:44,719
(CROCODILE SNARLS)
1101
01:18:47,089 --> 01:18:48,889
This would be
a good time to run.
1102
01:18:49,558 --> 01:18:50,925
Go! Go! Move!
1103
01:18:51,960 --> 01:18:53,227
Hey, hey, hey.
1104
01:18:53,229 --> 01:18:54,628
Slow down, there, sport.
1105
01:18:54,630 --> 01:18:56,330
I only got
one gear left here.
1106
01:18:56,332 --> 01:18:57,698
(DISTANT GROWLING)
1107
01:18:59,968 --> 01:19:01,135
(ROARS)
1108
01:19:04,940 --> 01:19:06,073
Drew!
1109
01:19:07,409 --> 01:19:08,843
Drew, no!
1110
01:19:08,845 --> 01:19:09,977
Get out of the water!
1111
01:19:12,914 --> 01:19:14,315
Drew, get out!
1112
01:19:17,119 --> 01:19:19,420
Drew! Drew, get out!
1113
01:19:19,422 --> 01:19:20,955
Drew! Drew!
1114
01:19:22,390 --> 01:19:24,091
Stupid asshole, get back!
1115
01:19:27,295 --> 01:19:29,330
Let him go, Max.
He's dead anyway.
1116
01:19:29,332 --> 01:19:31,232
Drew!
Max, come on.
1117
01:19:31,234 --> 01:19:32,900
Get out of the water, Drew!
1118
01:19:33,435 --> 01:19:35,269
Get out!
1119
01:19:35,271 --> 01:19:36,904
Max!
Drew, get out!
1120
01:19:36,906 --> 01:19:39,140
Max! Get out of the water!
1121
01:19:40,242 --> 01:19:41,642
(GROWLING)
(GRUNTS)
1122
01:19:48,784 --> 01:19:50,084
(CROCODILE GROANS)
1123
01:19:52,387 --> 01:19:54,655
Max! Get out of the water now!
1124
01:19:56,258 --> 01:19:57,558
Come on!
1125
01:19:58,693 --> 01:20:00,227
(GIRLS WHIMPERING)
1126
01:20:01,496 --> 01:20:03,430
Whatever you do,
don't look up.
1127
01:20:10,972 --> 01:20:12,807
(CROCODILE GROWLING)
1128
01:20:19,815 --> 01:20:20,915
Mom!
1129
01:20:27,589 --> 01:20:28,689
Mom!
1130
01:20:30,158 --> 01:20:32,026
(ELECTRICITY ZAPPING)
1131
01:20:34,062 --> 01:20:35,129
(GROANS)
1132
01:20:41,837 --> 01:20:43,304
(WHIMPERING)
1133
01:20:44,873 --> 01:20:46,674
(BREATHING HEAVILY)
1134
01:20:52,480 --> 01:20:53,614
Mom.
1135
01:20:58,053 --> 01:20:59,320
(SOBBING) Mom.
1136
01:21:06,661 --> 01:21:08,462
Well, damn it.
1137
01:21:08,464 --> 01:21:10,865
I always miss it when
they kill the big ones.
1138
01:21:30,051 --> 01:21:31,352
(GRUNTS)
1139
01:21:40,395 --> 01:21:42,263
(LAUGHING)
1140
01:21:44,900 --> 01:21:47,167
(GROWLING)
1141
01:21:51,039 --> 01:21:52,773
Too late, big daddy.
1142
01:21:52,775 --> 01:21:55,075
Your babies are omelets now.
1143
01:22:07,455 --> 01:22:08,923
What's the matter?
1144
01:22:08,925 --> 01:22:10,357
Hungry?
1145
01:22:10,359 --> 01:22:11,592
Eat shit.
1146
01:22:12,060 --> 01:22:13,193
(ROARS)
1147
01:22:21,569 --> 01:22:22,803
(SCREAMING)
1148
01:22:25,607 --> 01:22:27,441
(INDISTINCT TALKING)
1149
01:22:33,148 --> 01:22:35,049
TERESA:
I'm going to follow you
to the hospital, honey.
1150
01:22:35,051 --> 01:22:36,383
RYAN: Is she okay?
1151
01:22:36,385 --> 01:22:37,618
Yeah, I'm gonna
get her checked out.
1152
01:22:37,620 --> 01:22:39,954
Mom, I'm fine.
1153
01:22:39,956 --> 01:22:42,423
God, I just need
a month-long nap.
1154
01:22:48,330 --> 01:22:50,297
Chloe, I really love you.
1155
01:22:52,067 --> 01:22:54,635
I'm never, ever
taking your advice again.
1156
01:22:54,637 --> 01:22:56,704
(LAUGHS)
That's probably a good idea.
1157
01:22:59,941 --> 01:23:01,508
We've spent most
of our life apart...
1158
01:23:01,510 --> 01:23:03,911
I don't need this
feelings speech.
1159
01:23:05,780 --> 01:23:07,047
Okay.
1160
01:23:07,716 --> 01:23:09,817
No feelings.
1161
01:23:09,819 --> 01:23:11,452
I'm just glad
you're not dead.
1162
01:23:15,490 --> 01:23:17,224
Okay, I'm gonna be
right back, okay?
1163
01:23:27,535 --> 01:23:29,937
Thinking the fence thing
was a bad idea.
1164
01:23:32,240 --> 01:23:35,275
I can definitely confirm that
it was hard to escape from.
1165
01:23:35,277 --> 01:23:36,610
Hey.
1166
01:23:36,612 --> 01:23:37,745
Hey.
1167
01:23:40,882 --> 01:23:44,518
Don't let that librarian
give you a hard time.
1168
01:23:44,520 --> 01:23:48,022
I won't. I'm going there
tomorrow to beg forgiveness.
1169
01:23:52,494 --> 01:23:54,061
Speaking of...
1170
01:23:58,767 --> 01:24:01,468
People don't change, Ryan.
1171
01:24:01,470 --> 01:24:03,370
And I don't really think
that they need to change,
1172
01:24:03,372 --> 01:24:04,905
I don't want you...
1173
01:24:06,775 --> 01:24:09,576
I don't want you to
stay here because of me.
1174
01:24:12,213 --> 01:24:15,816
If you are happy
building levees and fences,
1175
01:24:15,818 --> 01:24:18,018
then you should
go do that, and...
1176
01:24:21,122 --> 01:24:22,589
Um...
1177
01:24:22,591 --> 01:24:26,693
Just come back here
once in a while.
1178
01:24:27,962 --> 01:24:29,463
I was thinking of
getting a library card.
1179
01:24:32,700 --> 01:24:34,435
Maybe I'll see you there.
1180
01:24:35,303 --> 01:24:36,470
Yeah.
1181
01:24:37,472 --> 01:24:38,539
I'd like that.
1182
01:25:00,295 --> 01:25:02,329
Welcome home,
you handsome prick.
1183
01:25:05,800 --> 01:25:07,301
MALE RADIO ANNOUNCER:
Rise and shine, Lake Pla.
1184
01:25:07,303 --> 01:25:13,006
It's 86 degrees onthe water with blue skiesfor as far as the eye can see.
1185
01:25:13,008 --> 01:25:14,441
And guess what?
1186
01:25:14,443 --> 01:25:16,543
The Army Corps of Engineshas assured us
1187
01:25:16,545 --> 01:25:19,079
that we are now croc freeon Clear Lake.How about that?
1188
01:25:19,081 --> 01:25:21,381
100% croc free.
1189
01:25:21,383 --> 01:25:23,984
So put on your bikinis,slather on that sunscreen,
1190
01:25:23,986 --> 01:25:26,153
pack a coolerand come on out for a dip.
1191
01:25:26,155 --> 01:25:27,454
We'll see you in the water.
1192
01:25:27,456 --> 01:25:28,722
(ROARING)
(SCREAMING)
1193
01:25:33,595 --> 01:25:35,896
(LOST LAKE WOODS CLUB PLAYING)
1194
01:25:43,538 --> 01:25:46,340
♪ It's a long road
1195
01:25:46,342 --> 01:25:48,675
♪ And any which way you o
1196
01:25:48,677 --> 01:25:53,814
♪ You take a long walkoff a short dock
1197
01:25:53,816 --> 01:25:58,819
♪ And at the Lost LakeWoods Club anything goes
1198
01:25:58,821 --> 01:26:01,989
♪ But everything goeswhen anything goes
1199
01:26:01,991 --> 01:26:04,191
♪ Don't it, though?
1200
01:26:04,193 --> 01:26:05,993
(MAN VOCALIZING)
1201
01:26:09,264 --> 01:26:14,501
♪ You take a long walkoff a short dock
1202
01:26:14,503 --> 01:26:19,773
♪ And at the Lost LakeWoods Club anything goes
1203
01:26:19,775 --> 01:26:22,676
♪ But playing jacksin a busy street,it don't get you far
1204
01:26:22,678 --> 01:26:24,411
♪ Do it, though?
1205
01:26:35,356 --> 01:26:40,060
♪ I can feelthe restless life
1206
01:26:40,062 --> 01:26:45,232
♪ I'll give it one more gowith the restless life
1207
01:26:45,234 --> 01:26:50,404
♪ I hope it takes me outon the open road
1208
01:26:50,406 --> 01:26:53,574
♪ Singing, one more time,dance with me, brothers
1209
01:26:53,576 --> 01:26:56,743
♪ Circling the wagonsto keep back the trouble
1210
01:27:06,120 --> 01:27:08,922
♪ It's a long road
1211
01:27:08,924 --> 01:27:11,291
♪ And any which way you o
1212
01:27:11,293 --> 01:27:16,363
♪ You take a long walkoff a short dock
1213
01:27:16,365 --> 01:27:21,668
♪ And at the Lost LakeWoods Club anything gos
1214
01:27:21,670 --> 01:27:24,638
♪ But everything goeswhen anything goes
1215
01:27:24,640 --> 01:27:26,373
♪ Don't it, though?
1216
01:27:37,318 --> 01:27:42,089
♪ I can feelthe restless life
1217
01:27:42,091 --> 01:27:47,194
♪ I'll give it one more gowith the restless life
1218
01:27:47,196 --> 01:27:52,399
♪ I hope it takes me outon the open road
1219
01:27:52,401 --> 01:27:55,535
♪ Singing, one more time,dance with me, brothers
1220
01:27:55,537 --> 01:27:58,772
♪ Circling the wagonsto keep back the trouble ♪
1220
01:27:59,305 --> 01:28:05,617
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
82404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.