All language subtitles for Tracers.2015.720p.BluRay.x264-ROVERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,287 (FANFARE) 2 00:00:23,600 --> 00:00:25,728 (CRASHING) 3 00:00:45,720 --> 00:00:48,371 (TRAFFIC NOISE) 4 00:00:53,840 --> 00:00:55,285 (BICYCLE GEARS CLICKING) 5 00:00:57,520 --> 00:00:58,760 (TRAIN WHEELS CLACKING) 6 00:00:58,920 --> 00:01:01,321 (HORN SOUNDS) 7 00:01:01,480 --> 00:01:02,686 (BICYCLE GEARS CLICKING) 8 00:01:02,840 --> 00:01:05,161 (CAR HORN BLARES) 9 00:01:10,440 --> 00:01:12,044 (BACK-UP WARNING BEEPING) 10 00:01:13,080 --> 00:01:14,889 (JACKHAMMER) 11 00:01:18,640 --> 00:01:19,926 (TELEPHONE RINGS) 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,570 MAN: Lafayette Courier. 13 00:01:21,720 --> 00:01:23,006 Got it. Thank you. 14 00:01:23,160 --> 00:01:24,491 Bye-bye. 15 00:01:28,760 --> 00:01:31,411 Cam! You guys seen... You seen Cam? 16 00:01:31,560 --> 00:01:32,971 (HORN BLARES) 17 00:01:40,480 --> 00:01:42,767 Cam? Where in the hell is he? 18 00:01:42,920 --> 00:01:44,040 Tell me where you at, buddy. 19 00:01:44,080 --> 00:01:45,241 Damn. 20 00:01:46,680 --> 00:01:49,081 Cam! Uptown Express, okay? 21 00:01:49,240 --> 00:01:52,084 (HORNS HONKING) 22 00:01:55,200 --> 00:01:57,851 (DUBSTEP MUSIC) 23 00:02:06,080 --> 00:02:07,605 (HORN HONKS) 24 00:02:26,400 --> 00:02:27,447 (HORN HONKS) 25 00:02:43,360 --> 00:02:44,361 (HORN HONKS) 26 00:02:58,320 --> 00:03:00,721 (TIRES SQUEALING) 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 (GIRL GROANING) 28 00:03:04,320 --> 00:03:05,481 (HORNS HONKING) 29 00:03:15,120 --> 00:03:16,406 WOMAN: You okay? 30 00:03:16,560 --> 00:03:17,721 Yeah, I'm fine. 31 00:03:20,840 --> 00:03:22,171 (HORNS HONKING) 32 00:03:22,320 --> 00:03:24,891 COP: You! Come back here! 33 00:03:25,040 --> 00:03:26,121 Sorry about your bike. 34 00:03:28,200 --> 00:03:29,326 COP: Come back here! 35 00:03:34,880 --> 00:03:38,566 (TRAIN RUMBLING) 36 00:03:42,600 --> 00:03:44,682 (RAP MUSIC ON EARPHONES) 37 00:03:46,360 --> 00:03:47,361 MAN: Cam. 38 00:03:47,520 --> 00:03:49,284 (MUSIC CONTINUING) 39 00:03:49,440 --> 00:03:50,441 Cam? 40 00:03:51,600 --> 00:03:52,840 You want your check or not? 41 00:03:54,200 --> 00:03:55,247 CAM: Sorry. 42 00:03:59,840 --> 00:04:01,410 Lonnie, I need more runs. 43 00:04:02,280 --> 00:04:05,363 Cam, I'm happy to help you out, but you need a bike first, man. 44 00:04:08,120 --> 00:04:10,168 Got a friend that can loan you one? 45 00:04:14,120 --> 00:04:15,281 CAM: Yeah. 46 00:04:16,600 --> 00:04:18,045 Keep your head up, man. 47 00:04:26,840 --> 00:04:27,841 MAN: Hey, hey, hey, hey! 48 00:04:28,000 --> 00:04:29,001 - Hey! - What? 49 00:04:29,200 --> 00:04:30,406 Where you been hiding? 50 00:04:33,760 --> 00:04:35,000 (MAN LAUGHS) 51 00:04:36,920 --> 00:04:38,081 What you got there, Cam? 52 00:04:38,240 --> 00:04:40,083 - Nothing. - Nothing? 53 00:04:41,800 --> 00:04:44,246 Okay, so, what, you forget about us or what? 54 00:04:44,400 --> 00:04:46,767 No, I didn't forget. I just... I didn't have it. 55 00:04:46,920 --> 00:04:47,967 I just got that. 56 00:04:48,120 --> 00:04:50,566 Okay. Well, what else you got? 57 00:04:51,440 --> 00:04:52,726 - Come on. - Come on, man. 58 00:04:56,120 --> 00:04:57,326 Are you serious? 59 00:04:58,760 --> 00:05:00,364 I am serious. 60 00:05:06,640 --> 00:05:07,720 What is that, nine dollars? 61 00:05:07,840 --> 00:05:09,410 Yeah, nine doll... probably. 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,560 - Where's all your money going, man? - To you guys! 63 00:05:12,320 --> 00:05:13,367 (CHUCKLES) 64 00:05:13,600 --> 00:05:15,807 You came to us for a loan, right, Cam? 65 00:05:16,000 --> 00:05:17,365 You accepted our terms. 66 00:05:17,520 --> 00:05:21,081 1,500 on the first of each month, every month? 67 00:05:21,240 --> 00:05:23,447 I know. I know. I'm sorry. 68 00:05:23,600 --> 00:05:26,285 I'm sorry I missed the payment. It won't happen again. 69 00:05:26,440 --> 00:05:28,442 No, it won't. Now... 70 00:05:29,080 --> 00:05:30,605 sign this, please. 71 00:05:30,760 --> 00:05:32,444 Jerry, I owe somebody rent. 72 00:05:32,640 --> 00:05:34,802 And what? You think I'm doing this for fun? 73 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 No. I can't... 74 00:05:36,000 --> 00:05:37,923 This is my job, Cam, okay? 75 00:05:38,080 --> 00:05:40,401 I got a boss just like you got a boss. 76 00:05:40,560 --> 00:05:43,006 Now just sign it, okay? 77 00:05:45,000 --> 00:05:47,480 This is the second time you been late, 78 00:05:47,640 --> 00:05:50,246 and, uh, that makes us, um... 79 00:05:50,400 --> 00:05:51,401 What does that make us? 80 00:05:51,560 --> 00:05:53,688 - Nervous. - Nervous. 81 00:05:53,840 --> 00:05:55,763 - See? Hu is nervous. - Yeah. 82 00:05:55,920 --> 00:05:58,844 So you owe us $15,000, 83 00:05:59,040 --> 00:06:01,486 and just don't miss another payment. 84 00:06:02,280 --> 00:06:03,441 I won't. 85 00:06:08,320 --> 00:06:09,481 (TAPPING) 86 00:06:10,840 --> 00:06:12,729 Don't miss another payment. 87 00:06:12,880 --> 00:06:13,881 I know. 88 00:06:24,080 --> 00:06:26,686 (HORN BLARES) 89 00:07:03,800 --> 00:07:05,370 (SKATEBOARD ROLLING) 90 00:07:13,160 --> 00:07:15,083 - You good, buddy? - Yeah. 91 00:07:15,240 --> 00:07:16,241 - Yeah? - Yeah. 92 00:07:16,400 --> 00:07:17,242 You all right? 93 00:07:17,400 --> 00:07:18,242 Yeah, I'm good. 94 00:07:18,400 --> 00:07:19,731 Okay. 95 00:07:19,880 --> 00:07:21,564 Where's your bike? 96 00:07:21,720 --> 00:07:24,200 I, uh... I hit a pothole. 97 00:07:24,880 --> 00:07:26,211 (WHEEL SPINNING) 98 00:07:26,360 --> 00:07:29,125 Yeah, looks like you got bigger problems. 99 00:07:29,280 --> 00:07:30,486 Let's get in here. 100 00:07:34,360 --> 00:07:35,486 All right. 101 00:07:36,680 --> 00:07:38,330 When are we gonna go for a ride? 102 00:07:39,680 --> 00:07:41,125 Car's still broken, buddy. 103 00:07:41,280 --> 00:07:42,691 I haven't had time to work on it. 104 00:07:42,840 --> 00:07:44,330 (SOCKET WRENCH CLICKING) 105 00:07:44,520 --> 00:07:47,569 And I don't have the money for the parts I need. 106 00:07:48,800 --> 00:07:49,926 Maybe you ought to sell her. 107 00:07:53,640 --> 00:07:55,005 Yeah, maybe. 108 00:07:55,200 --> 00:07:56,531 WOMAN: Joey? 109 00:07:56,680 --> 00:07:58,887 All right, you're good to go. 110 00:07:59,080 --> 00:08:00,366 Thanks a lot, Cam. 111 00:08:00,520 --> 00:08:01,806 You're welcome. 112 00:08:02,000 --> 00:08:03,684 I told you to give Cam his space. 113 00:08:05,280 --> 00:08:07,089 Chillax, Mom, it's all gravy. 114 00:08:07,240 --> 00:08:10,050 Chillax? Sorry about that. 115 00:08:10,920 --> 00:08:12,400 Don't worry about it. He's a good kid. 116 00:08:13,360 --> 00:08:14,805 Hey, Ange? 117 00:08:14,960 --> 00:08:16,246 Can I talk to you for a second? 118 00:08:17,480 --> 00:08:19,280 Gonna be a little late on the rent this month. 119 00:08:19,360 --> 00:08:22,011 I'm sorry. I'll get it to you as soon as I can. 120 00:08:23,120 --> 00:08:24,451 I know you're good for it, 121 00:08:24,600 --> 00:08:26,125 but I'm having a tough month. 122 00:08:26,280 --> 00:08:27,406 Try your best, please, Cam? 123 00:08:27,560 --> 00:08:28,971 I know. I will. 124 00:08:29,720 --> 00:08:30,767 Thank you. 125 00:08:34,280 --> 00:08:36,282 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 126 00:09:12,960 --> 00:09:15,247 (ENGINE STARTS) 127 00:09:33,760 --> 00:09:35,330 (ENGINE STOPS) 128 00:09:39,040 --> 00:09:44,570 (IGNITION CHATTERING) 129 00:09:49,760 --> 00:09:51,683 (WATER LAPPING) 130 00:09:52,920 --> 00:09:56,606 (CELL PHONE VIBRATING) 131 00:10:09,480 --> 00:10:10,527 (BEEPS) 132 00:10:11,880 --> 00:10:13,086 Yeah? 133 00:10:13,240 --> 00:10:14,685 LONNIE: You coming in today or not? 134 00:10:16,920 --> 00:10:18,000 What are you talking about? 135 00:10:18,120 --> 00:10:19,610 Do you not remember? 136 00:10:19,800 --> 00:10:22,081 LONNIE: What do you want me to do with your new bike then? 137 00:10:23,600 --> 00:10:25,284 What new bike? 138 00:10:25,440 --> 00:10:27,886 LONNIE: The one your girlfriend dropped off here this morning. 139 00:10:39,000 --> 00:10:40,968 I don't have a girlfriend. 140 00:10:41,160 --> 00:10:43,128 (SONG BEGINS) 141 00:10:51,200 --> 00:10:52,201 (TIRES SQUEAL) 142 00:10:53,680 --> 00:10:56,160 ♪ Hey, there, mister ♪ 143 00:10:57,760 --> 00:11:00,161 ♪ What you want? ♪ 144 00:11:00,800 --> 00:11:02,928 ♪ We've seen ♪ 145 00:11:04,080 --> 00:11:05,969 ♪ You before ♪ 146 00:11:06,120 --> 00:11:09,044 ♪ And, hey, there, mister ♪ 147 00:11:10,440 --> 00:11:12,761 ♪ What you need? ♪ 148 00:11:13,960 --> 00:11:16,167 ♪ We've seen you before ♪ 149 00:11:16,800 --> 00:11:18,848 ♪ And your greed ♪ 150 00:11:19,000 --> 00:11:25,007 ♪ We've heard it all before ♪ 151 00:11:25,200 --> 00:11:31,128 ♪ And we've seen it all before ♪ 152 00:11:31,280 --> 00:11:37,208 ♪ No more ♪ 153 00:11:37,360 --> 00:11:38,202 Hey! 154 00:11:38,360 --> 00:11:40,203 ♪ Hey, now ♪ 155 00:11:41,480 --> 00:11:43,847 ♪ Hey, now ♪ 156 00:11:45,120 --> 00:11:47,248 ♪ You can take her heart ♪ 157 00:11:47,400 --> 00:11:50,802 ♪ It's you and her tonight ♪ 158 00:11:50,960 --> 00:11:52,689 ♪ Said, hey, now ♪ 159 00:11:52,840 --> 00:11:53,887 (HORN HONKS) 160 00:11:54,040 --> 00:11:55,963 - ♪ Hey, now ♪ - ♪ (HORN HONKS) ♪ 161 00:11:58,000 --> 00:11:59,684 (HORN HONKS) 162 00:12:09,440 --> 00:12:11,204 Hey, hey, stop! Hey! 163 00:12:11,360 --> 00:12:12,361 WOMAN: What do you want? 164 00:12:14,760 --> 00:12:16,489 To... To say thank you. 165 00:12:16,640 --> 00:12:18,240 - For what? - What do you mean, for what? 166 00:12:18,320 --> 00:12:20,209 For the bike you got me. 167 00:12:20,360 --> 00:12:21,964 You're welcome. 168 00:12:22,120 --> 00:12:23,610 Do you, uh... 169 00:12:23,800 --> 00:12:26,485 How did you learn how to do parkour? 170 00:12:28,560 --> 00:12:30,369 What, did I say it wrong? 171 00:12:34,600 --> 00:12:35,601 I gotta go. 172 00:12:35,760 --> 00:12:36,841 Wait, what's your name? 173 00:12:40,560 --> 00:12:41,800 Do you ride? 174 00:12:41,960 --> 00:12:44,042 No. Bike's a ball and chain. 175 00:12:44,960 --> 00:12:46,530 Oh, yeah? 176 00:12:46,680 --> 00:12:47,886 All right. 177 00:12:48,040 --> 00:12:50,964 Well, you know, anybody can hop up 178 00:12:51,160 --> 00:12:53,527 and climb this thing. 179 00:12:53,680 --> 00:12:55,569 I'd like to see that. 180 00:12:59,240 --> 00:13:01,402 All right. You got it. 181 00:13:10,880 --> 00:13:12,006 Oh, boy. 182 00:13:16,760 --> 00:13:18,400 WOMAN: Maybe you should stick to the bike. 183 00:13:19,120 --> 00:13:21,327 (CAM TALKING TO HIMSELF) 184 00:13:28,200 --> 00:13:29,611 I'm Cam. 185 00:13:30,680 --> 00:13:32,205 Nikki. 186 00:13:33,640 --> 00:13:35,244 You gonna show me something else? 187 00:14:04,400 --> 00:14:05,526 (CAR ALARM SOUNDS) 188 00:14:05,680 --> 00:14:06,966 Oh! 189 00:14:08,480 --> 00:14:09,811 God. 190 00:14:11,840 --> 00:14:13,205 You gotta learn how to see. 191 00:14:13,360 --> 00:14:14,771 I can see just fine. 192 00:14:15,840 --> 00:14:18,161 If you want to vault the car, don't look at the car. 193 00:14:18,320 --> 00:14:19,606 Look where the car isn't. 194 00:14:19,760 --> 00:14:20,807 Okay. 195 00:14:21,880 --> 00:14:22,961 (CAR ALARM STOPS) 196 00:14:35,960 --> 00:14:38,122 Whoa, hey! How did you get over there? 197 00:14:38,280 --> 00:14:39,964 Nice to meet you, Cam. 198 00:14:40,640 --> 00:14:41,641 MAN: Who are you? 199 00:14:47,960 --> 00:14:50,122 What are you doing here, Dylan? 200 00:14:50,320 --> 00:14:52,049 I'm just looking out for you, Niks. 201 00:14:52,240 --> 00:14:54,561 So, what? You're just spying on me the whole time? 202 00:14:54,720 --> 00:14:56,484 You working out alone? 203 00:14:56,640 --> 00:14:57,721 So what? 204 00:14:57,880 --> 00:14:59,720 So you gotta be careful. That's all I'm saying. 205 00:14:59,800 --> 00:15:01,484 You gotta stay off my ass, Dyl! 206 00:15:01,640 --> 00:15:03,130 MAN 2: Who is this guy? 207 00:15:04,520 --> 00:15:05,726 He's nobody. 208 00:15:06,560 --> 00:15:08,722 MAN 3: Haven't seen you around. 209 00:15:08,880 --> 00:15:10,120 I haven't been around. 210 00:15:10,280 --> 00:15:11,406 Where'd you find him? 211 00:15:12,200 --> 00:15:13,326 He found me. 212 00:15:14,120 --> 00:15:15,326 You following her? 213 00:15:16,680 --> 00:15:19,001 No, no. Just saw her in the park. 214 00:15:23,760 --> 00:15:26,650 You know, this is dangerous stuff. 215 00:15:26,800 --> 00:15:28,928 You get hurt if you don't know what you're doing. 216 00:15:33,800 --> 00:15:35,040 Let's bounce. 217 00:15:54,200 --> 00:15:55,486 Wonderful. 218 00:15:57,040 --> 00:15:58,804 (WHIRRING) 219 00:16:05,280 --> 00:16:06,486 (SIGHS) 220 00:16:06,640 --> 00:16:09,644 Well, some of this stuff is kind of beat up, 221 00:16:09,800 --> 00:16:13,122 but, uh, I'll give you 450. 222 00:16:18,320 --> 00:16:20,049 Look, my rent's 550. 223 00:16:20,200 --> 00:16:21,201 You got that? 224 00:16:24,560 --> 00:16:29,248 1, 2, 3, 4, 550. 225 00:16:29,880 --> 00:16:30,881 Thanks. 226 00:16:32,360 --> 00:16:33,361 Thanks a lot. 227 00:16:40,960 --> 00:16:42,325 How much for the muscle car, kid? 228 00:16:44,000 --> 00:16:45,968 (SIGHS) 229 00:16:46,120 --> 00:16:47,485 It was my dad's. 230 00:16:49,040 --> 00:16:50,963 I'm gonna have to hold onto it. 231 00:16:51,120 --> 00:16:52,804 MAN: Too bad. Nice car. 232 00:16:52,960 --> 00:16:55,042 (DUBSTEP MUSIC PLAYING ON VIDEO) 233 00:17:16,000 --> 00:17:17,365 Hey, Cam. 234 00:17:17,520 --> 00:17:18,521 You saw that, Mom? 235 00:17:18,720 --> 00:17:19,926 Yeah, I did, baby. Come on. 236 00:17:22,120 --> 00:17:23,121 Joey? 237 00:17:35,960 --> 00:17:37,371 LONNIE: Not much to look at. 238 00:17:37,520 --> 00:17:39,284 O...kay. 239 00:17:39,440 --> 00:17:41,169 Watch the potholes this time, all right? 240 00:17:41,320 --> 00:17:42,321 Hey, buddy. 241 00:17:42,480 --> 00:17:44,926 (DUBSTEP MUSIC) 242 00:19:19,480 --> 00:19:21,881 (CLAPPING) 243 00:19:22,040 --> 00:19:24,042 DYLAN: Looks like somebody's been practicing. 244 00:19:25,000 --> 00:19:26,445 You should come work out with us. 245 00:19:26,640 --> 00:19:28,051 I never see you guys around. 246 00:19:28,200 --> 00:19:29,929 We're a tight group. 247 00:19:30,080 --> 00:19:31,241 We like to keep to ourselves. 248 00:19:31,440 --> 00:19:32,566 (ELEVATOR WHIRRING) 249 00:19:32,720 --> 00:19:35,087 DYLAN: Loujaine floating terminal in Brooklyn. You know it? 250 00:19:35,240 --> 00:19:36,241 No. 251 00:19:37,160 --> 00:19:38,889 Pier 62, Gowanus Bay. 252 00:19:39,040 --> 00:19:40,371 I'll see you at dawn. 253 00:19:40,520 --> 00:19:41,646 CAM: All right! 254 00:20:07,640 --> 00:20:08,687 Hey, guys. 255 00:20:12,040 --> 00:20:13,690 I'm Dylan. 256 00:20:13,840 --> 00:20:15,001 This is Tate, Jax. 257 00:20:15,160 --> 00:20:16,161 TATE: How's it goin'? 258 00:20:16,360 --> 00:20:17,566 - Cam. - What's up? 259 00:20:17,720 --> 00:20:19,449 This is my sister, Nikki. 260 00:20:19,600 --> 00:20:20,806 We already met. 261 00:20:38,600 --> 00:20:39,726 CAM: This is awesome. 262 00:20:41,360 --> 00:20:42,486 What are we supposed to do? 263 00:20:47,240 --> 00:20:48,321 Try and keep up. 264 00:20:48,480 --> 00:20:49,322 (SONG PLAYING) 265 00:20:49,480 --> 00:20:52,723 ♪ Yeah, yeah, wait ♪ ♪ for me, girl ♪ 266 00:20:52,880 --> 00:20:55,087 - ♪ Wait for me ♪ - ♪ Hey! ♪ 267 00:20:55,240 --> 00:20:56,924 ♪ Wait for me, girl ♪ 268 00:20:57,080 --> 00:20:58,570 ♪ Wait for me ♪ 269 00:20:58,720 --> 00:21:00,882 ♪ Hey! Oh-oh-oh ♪ 270 00:21:01,040 --> 00:21:05,011 ♪ Oh-oh-oh ♪ 271 00:21:05,200 --> 00:21:07,567 ♪ Take heed once ♪ ♪ the sun go down ♪ 272 00:21:07,720 --> 00:21:13,011 ♪ Oh-oh-oh ♪ 273 00:21:13,160 --> 00:21:16,130 ♪ Gonna chase that moon ♪ ♪ till it come round ♪ 274 00:21:16,280 --> 00:21:21,320 ♪ Oh-oh-oh ♪ 275 00:21:21,480 --> 00:21:23,926 ♪ Take heed once ♪ ♪ the sun go down ♪ 276 00:21:24,080 --> 00:21:29,484 ♪ Oh-oh-oh ♪ 277 00:21:29,680 --> 00:21:32,365 ♪ Gonna chase that moon ♪ ♪ till it come round ♪ 278 00:21:35,360 --> 00:21:37,931 ♪ People, yeah ♪ 279 00:21:38,080 --> 00:21:39,650 ♪ Oh, yeah ♪ 280 00:21:39,800 --> 00:21:43,725 ♪ That sugar gonna bring ♪ ♪ me back to life ♪ 281 00:21:43,880 --> 00:21:45,564 ♪ Say oh, yeah ♪ 282 00:21:45,720 --> 00:21:48,087 ♪ That sugar gonna bring ♪ ♪ me back to life ♪ 283 00:21:48,280 --> 00:21:50,203 ♪ Give me ♪ ♪ some of that apple pie ♪ 284 00:21:50,360 --> 00:21:56,242 ♪ Oh-oh-oh ♪ 285 00:21:56,400 --> 00:21:58,721 ♪ Take heed once ♪ ♪ the sun goes down ♪ 286 00:21:58,920 --> 00:22:04,131 ♪ Oh-oh-oh ♪ 287 00:22:04,280 --> 00:22:06,806 ♪ Gonna chase that moon ♪ ♪ till it come round ♪ 288 00:22:06,960 --> 00:22:13,002 ♪ Oh-oh-oh ♪ 289 00:22:13,160 --> 00:22:15,049 ♪ Take heed once ♪ ♪ the sun go down ♪ 290 00:22:15,200 --> 00:22:16,200 JAX: Holy shit! 291 00:22:16,240 --> 00:22:17,446 He's dead, dude. 292 00:22:20,960 --> 00:22:22,610 (STRAINING) 293 00:22:28,640 --> 00:22:31,769 Hey, there. You must be Cam. 294 00:22:33,200 --> 00:22:35,282 Dylan tells me you're new to parkour. 295 00:22:35,440 --> 00:22:37,329 He also said you're pretty good. 296 00:22:37,480 --> 00:22:39,926 Might have to, uh, work on this jump, though. 297 00:22:42,520 --> 00:22:43,601 I'm Miller. 298 00:22:48,800 --> 00:22:51,565 (PANTING) 299 00:22:51,760 --> 00:22:52,966 If you fight with gravity before you're ready, 300 00:22:53,120 --> 00:22:54,160 you tend to get a beating. 301 00:22:54,920 --> 00:22:55,842 I don't know what I'm doing. 302 00:22:56,000 --> 00:22:57,570 (CHUCKLES) 303 00:22:57,720 --> 00:23:00,246 That's the great thing about parkour, my friend. 304 00:23:00,440 --> 00:23:02,681 There are no rules. You all right? 305 00:23:02,840 --> 00:23:05,889 I'm good. Just trying to keep up. 306 00:23:13,800 --> 00:23:15,370 JAX: Cam? That short for Camaro? 307 00:23:16,160 --> 00:23:18,606 You have a learning disability, dude. Excuse him. 308 00:23:18,760 --> 00:23:19,807 DYLAN: Where you from? 309 00:23:20,000 --> 00:23:21,161 CAM: Queens. 310 00:23:21,320 --> 00:23:22,321 TATE: Finished with high school? 311 00:23:22,480 --> 00:23:23,686 CAM: No, I barely went. 312 00:23:23,880 --> 00:23:26,008 I, uh, tried baseball once. 313 00:23:26,160 --> 00:23:27,241 Did some martial arts. 314 00:23:27,400 --> 00:23:29,084 Yeah, I wasn't much of jock in high school, either. 315 00:23:29,240 --> 00:23:31,049 Look at you. Hello. 316 00:23:31,960 --> 00:23:33,166 Where'd you do your time? 317 00:23:35,960 --> 00:23:38,691 It's okay. You're not the only one in here with a record. 318 00:23:40,960 --> 00:23:42,928 Abbott House, Hillside. 319 00:23:43,080 --> 00:23:44,411 Juvie. 320 00:23:44,880 --> 00:23:46,405 Yeah. 321 00:23:46,560 --> 00:23:48,642 Did six months in Otisville a couple of years ago. 322 00:23:48,800 --> 00:23:50,131 MILLER: No shit. What for? 323 00:23:51,000 --> 00:23:52,445 B&E, boosting cars. 324 00:23:52,600 --> 00:23:54,045 Just bullshit stuff. 325 00:23:54,240 --> 00:23:56,481 You ever go in hard? Pull some holdups. 326 00:23:56,640 --> 00:23:59,450 No. Didn't want to go that way. 327 00:24:00,640 --> 00:24:03,371 All right. So what you do for money? 328 00:24:04,640 --> 00:24:06,563 I'm a bike messenger. 329 00:24:06,720 --> 00:24:08,882 JAX: Fifty points for the bike messenger. 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,486 What you guys deliver? 331 00:24:12,480 --> 00:24:14,881 Documents, just business stuff. 332 00:24:15,480 --> 00:24:17,767 At least that's what they tell you. 333 00:24:19,000 --> 00:24:20,968 I don't know. I mean, they hand me a package, I drop it off. 334 00:24:21,120 --> 00:24:22,042 Sure, but it could be anything, right? 335 00:24:22,200 --> 00:24:23,770 I guess. 336 00:24:23,920 --> 00:24:25,400 MILLER: You never look inside the bag? 337 00:24:26,880 --> 00:24:28,245 CAM: No. 338 00:24:28,440 --> 00:24:29,441 Never? 339 00:24:32,040 --> 00:24:33,644 No. Why would I do that? 340 00:24:33,800 --> 00:24:35,325 Just curiosity. 341 00:24:36,560 --> 00:24:37,925 CAM: It's none of my business. 342 00:24:38,120 --> 00:24:40,441 But you're the one carrying the package. 343 00:24:43,160 --> 00:24:45,162 Look, as long as after I drop it off, 344 00:24:45,320 --> 00:24:46,810 they pay me my money, 345 00:24:47,000 --> 00:24:48,640 I don't really care what's inside the bag. 346 00:24:54,400 --> 00:24:55,481 So what do you guys do? 347 00:24:57,000 --> 00:24:58,809 We do whatever we can not to get caught. 348 00:25:08,160 --> 00:25:09,685 CAM: That looks like fun. 349 00:25:10,880 --> 00:25:13,850 There are no limits, my friend, only plateaus. 350 00:25:14,760 --> 00:25:15,761 Plateaus? 351 00:25:15,920 --> 00:25:17,763 (MILLER CHUCKLES) 352 00:25:17,920 --> 00:25:20,890 You've got to constantly push past what you think you can do, 353 00:25:21,080 --> 00:25:22,081 or you stay stuck. 354 00:25:25,440 --> 00:25:26,601 What else you got? 355 00:25:27,960 --> 00:25:28,961 Well, how about this? 356 00:25:29,120 --> 00:25:30,451 This whole thing, parkour, 357 00:25:30,600 --> 00:25:32,364 free running, tracing, whatever you want to call it, 358 00:25:32,520 --> 00:25:34,727 it's just a state of mind. 359 00:25:34,880 --> 00:25:36,928 Now, the real obstacles are not out there. 360 00:25:37,080 --> 00:25:39,162 They're in your head, okay? 361 00:25:40,480 --> 00:25:41,811 Mmm, I don't know, 362 00:25:41,960 --> 00:25:43,689 those obstacles look pretty real to me. 363 00:25:43,840 --> 00:25:46,080 Well, you're gonna have to start seeing them differently. 364 00:25:48,960 --> 00:25:50,564 Got it. 365 00:25:50,720 --> 00:25:52,722 So look where the car isn't. 366 00:25:53,840 --> 00:25:54,921 MILLER: Exactly. 367 00:25:58,360 --> 00:26:00,362 NIKKI: So, uh, how's that new bike treating you? 368 00:26:00,520 --> 00:26:01,965 CAM: It's good. Thanks again. 369 00:26:02,160 --> 00:26:03,161 NIKKI: Where is it? 370 00:26:03,680 --> 00:26:05,205 CAM: I left it at home today. 371 00:26:05,360 --> 00:26:06,361 NIKKI: Liar. 372 00:26:07,280 --> 00:26:10,409 Somebody clipped it, and I didn't want to say anything. 373 00:26:11,280 --> 00:26:13,203 I get it. You're one of those kind of people. 374 00:26:14,560 --> 00:26:16,324 What... What kind of people is that? 375 00:26:17,160 --> 00:26:18,685 Who can't hang onto anything nice. 376 00:26:21,520 --> 00:26:23,488 Guess I haven't had enough practice. 377 00:26:23,680 --> 00:26:24,920 Don't worry about it. 378 00:26:25,080 --> 00:26:26,081 Should have known better. 379 00:26:26,240 --> 00:26:29,642 I mean, next time, I'll just take my wallet and burn it. 380 00:26:30,440 --> 00:26:32,044 DYLAN: Hey, Niks! Let's go! 381 00:26:33,320 --> 00:26:34,685 You guys all work together? 382 00:26:37,440 --> 00:26:38,566 See you around, Cam. 383 00:26:40,520 --> 00:26:41,681 MILLER: Good to meet you, Cam. 384 00:26:41,840 --> 00:26:44,127 Don't let these guys get you in trouble. 385 00:26:58,880 --> 00:27:00,291 Oh, shit! 386 00:27:06,160 --> 00:27:07,810 Excuse me, is Jerry here? 387 00:27:08,760 --> 00:27:11,286 (SPEAKING CHINESE DIALECT) 388 00:27:11,480 --> 00:27:12,481 - Back there? - Yeah. 389 00:27:12,640 --> 00:27:13,687 Okay. 390 00:27:23,040 --> 00:27:25,202 Excuse me, sir. Is Jerry here? 391 00:27:25,360 --> 00:27:26,407 You just missed him. 392 00:27:26,560 --> 00:27:27,561 Do you know when he'll be back? 393 00:27:27,720 --> 00:27:29,210 When he returns. 394 00:27:29,680 --> 00:27:30,681 Okay. 395 00:27:43,440 --> 00:27:44,805 Hey! Hey, hey! What are you doing? 396 00:27:44,960 --> 00:27:46,883 JERRY: Hey, Cam! 397 00:27:47,040 --> 00:27:49,000 You didn't tell us you had such a sweet ride, man. 398 00:27:49,120 --> 00:27:50,246 I have your cash right here! 399 00:27:51,160 --> 00:27:52,286 Here! 400 00:27:53,000 --> 00:27:54,001 - There you go. Take it. - All right. 401 00:27:54,160 --> 00:27:56,401 We're taking five grand off your tab for the car, 402 00:27:56,560 --> 00:27:58,600 but you got one month to get us the rest, all right? 403 00:27:58,680 --> 00:28:00,887 How am I supposed to get ten grand in a month, Jerry? 404 00:28:01,040 --> 00:28:02,371 Not my problem, Cam. 405 00:28:02,520 --> 00:28:04,602 Jerry, cut me some slack, come on! 406 00:28:08,120 --> 00:28:10,080 You still don't understand how this works, do you? 407 00:28:11,120 --> 00:28:13,566 If you don't pay, we don't shoot you. 408 00:28:18,000 --> 00:28:19,445 You got one month, Cam. 409 00:28:33,120 --> 00:28:34,326 Go inside house, Joey, now. 410 00:28:34,520 --> 00:28:35,646 CAM: Joey. 411 00:28:35,800 --> 00:28:38,201 Hey, Angie, I'm sorry. 412 00:28:38,400 --> 00:28:41,927 Your friends gave Joey a ride home from school today, Cam. 413 00:28:42,080 --> 00:28:45,562 Those assholes brought my son home from school. 414 00:28:46,840 --> 00:28:47,921 I don't know what you're involved in, 415 00:28:48,120 --> 00:28:49,167 and I don't want to know. 416 00:28:50,040 --> 00:28:52,964 Stay away from us. I mean it. 417 00:28:57,440 --> 00:29:00,046 (DOOR OPENER WHIRRING) 418 00:29:09,880 --> 00:29:11,325 TATE: Hey, look who's here. 419 00:29:12,120 --> 00:29:13,160 JAX: Hey, what's up, buddy? 420 00:29:13,280 --> 00:29:14,611 NIKKI: You okay? 421 00:29:14,760 --> 00:29:15,886 I want in. 422 00:29:18,160 --> 00:29:19,161 You are in. 423 00:29:20,200 --> 00:29:21,565 We don't just let anybody train with us. 424 00:29:21,720 --> 00:29:24,326 No. I'm talking about work. 425 00:29:25,680 --> 00:29:27,921 Whatever you guys got going on, I want in on it. 426 00:29:33,160 --> 00:29:34,207 What's your problem? 427 00:29:34,360 --> 00:29:36,600 What, do you guys think I'm a narc or something? Come on. 428 00:29:37,040 --> 00:29:38,280 Hey, Dylan, I need to talk to Miller. 429 00:29:38,440 --> 00:29:39,646 Hook me up. 430 00:29:41,480 --> 00:29:43,482 No. It's a bad idea. 431 00:29:45,200 --> 00:29:47,965 Why? You know something I don't? 432 00:29:51,400 --> 00:29:53,164 MILLER: We're in the transport business, Cam. 433 00:29:54,240 --> 00:29:55,924 We move valuables. 434 00:29:56,080 --> 00:29:59,880 People hire us to make obstacles go away, 435 00:30:00,040 --> 00:30:01,804 change hands, land with someone else. 436 00:30:03,360 --> 00:30:04,964 The difference is, I provide assurances 437 00:30:05,120 --> 00:30:06,531 that other people can't. 438 00:30:07,960 --> 00:30:09,849 I guarantee the work. 439 00:30:10,000 --> 00:30:12,765 (POWER TOOL WHIRRING) 440 00:30:14,280 --> 00:30:15,486 MILLER: You want some evidence to disappear? 441 00:30:15,640 --> 00:30:17,165 We can take care of that for you. 442 00:30:22,320 --> 00:30:24,800 It's a profession. We're not thrill-seekers 443 00:30:24,960 --> 00:30:26,724 who pull any score that comes along. 444 00:30:35,320 --> 00:30:36,845 The key is speed and silence. 445 00:30:37,000 --> 00:30:38,445 In and out, fast and quiet. 446 00:30:48,720 --> 00:30:50,210 We do our research, 447 00:30:50,360 --> 00:30:51,930 plan every move, work as a team. 448 00:30:52,120 --> 00:30:53,565 Everyone knows their job. 449 00:30:56,520 --> 00:30:58,488 (PANTING) 450 00:31:20,040 --> 00:31:22,725 Documents, chemicals, technology, anything. 451 00:31:22,880 --> 00:31:23,881 We don't take sides. 452 00:31:24,040 --> 00:31:25,849 (DOG WHINES) 453 00:31:27,120 --> 00:31:30,329 (MUSIC) 454 00:31:42,280 --> 00:31:43,770 MILLER: Now, I've just got two rules. 455 00:31:46,240 --> 00:31:48,561 The first is, if you get in trouble, I'm your first call. 456 00:31:50,320 --> 00:31:53,164 The second, stay out of Chinatown, 457 00:31:53,840 --> 00:31:55,046 even if you're not on a job. 458 00:31:55,640 --> 00:31:56,641 Why is that? 459 00:31:56,800 --> 00:31:58,928 I'm inviting you to sit down at the dinner table. 460 00:32:00,360 --> 00:32:02,089 Show me you know how to be a good guest. 461 00:32:02,640 --> 00:32:03,721 Nice work! 462 00:32:05,120 --> 00:32:06,120 (GUNSHOT) 463 00:32:07,960 --> 00:32:09,007 Dyl! 464 00:32:09,160 --> 00:32:13,324 (MUSIC) 465 00:34:48,280 --> 00:34:49,850 MAN: Turn around! 466 00:34:53,920 --> 00:34:55,684 - Hold him! Don't move! - I'm not! 467 00:34:55,840 --> 00:34:57,922 Shut up! Shut up! Shut up! 468 00:35:00,600 --> 00:35:01,840 Who do you work for? 469 00:35:02,000 --> 00:35:03,604 I said, who do you work for, huh? 470 00:35:03,760 --> 00:35:04,966 MAN 2: It's a question! 471 00:35:05,160 --> 00:35:06,207 CAM: No one. 472 00:35:07,640 --> 00:35:08,687 MAN: What's in the bag? 473 00:35:09,280 --> 00:35:10,486 Tell me what's in the bag! 474 00:35:10,640 --> 00:35:11,527 I don't know what's in the bag. 475 00:35:11,680 --> 00:35:12,727 - Give it to me. - No! 476 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 Give it to me! 477 00:35:14,040 --> 00:35:15,121 Give me the bag! 478 00:35:18,800 --> 00:35:20,848 You tell me what's in that bag! 479 00:35:21,000 --> 00:35:22,331 You tell me what's in that bag, 480 00:35:22,480 --> 00:35:23,481 or I'm gonna blow your brains out right now, 481 00:35:23,680 --> 00:35:25,648 I swear to God. What is in the bag? 482 00:35:25,800 --> 00:35:26,961 I just carry the bag! 483 00:35:36,880 --> 00:35:38,041 Good work, Cam. 484 00:35:43,680 --> 00:35:45,250 What's going on? 485 00:35:45,400 --> 00:35:47,402 You pulled some serious moves out there, pal. 486 00:35:47,560 --> 00:35:49,562 Dude, we heard about the bust-out. Sick! 487 00:35:49,720 --> 00:35:51,006 TATE: You were hauling ass. 488 00:35:52,360 --> 00:35:53,725 MILLER: Hey, it's all right, buddy. 489 00:35:53,920 --> 00:35:55,126 We just had to make sure you had our backs. 490 00:35:55,280 --> 00:35:56,725 You're family now. 491 00:35:56,920 --> 00:35:57,921 What do you think? 492 00:35:59,360 --> 00:36:01,249 I think you're a bunch of assholes, 493 00:36:01,400 --> 00:36:02,811 especially you. 494 00:36:02,960 --> 00:36:05,008 (LAUGHTER) 495 00:36:28,360 --> 00:36:30,010 (ENGINE RUNNING) 496 00:36:33,680 --> 00:36:34,806 Hey. 497 00:36:35,000 --> 00:36:36,001 NIKKI: Hey. 498 00:36:36,160 --> 00:36:37,730 CAM: Where you taking me? 499 00:36:41,080 --> 00:36:42,923 All right. 500 00:36:43,080 --> 00:36:44,525 Where are the others? 501 00:36:45,000 --> 00:36:46,047 They're busy. 502 00:36:49,200 --> 00:36:52,647 Well, you want to grab a coffee or something? 503 00:36:52,800 --> 00:36:53,961 This isn't a date. 504 00:36:56,760 --> 00:36:58,683 I didn't... I didn't mean it like a date. 505 00:37:00,400 --> 00:37:02,289 Let's just get this done, okay? 506 00:37:02,440 --> 00:37:03,566 (ENGINE STOPS) 507 00:37:07,800 --> 00:37:09,560 CAM: So how long you been working for Miller? 508 00:37:09,640 --> 00:37:10,687 NIKKI: Few years. 509 00:37:10,840 --> 00:37:12,126 CAM: Did you grow up in the city? 510 00:37:13,120 --> 00:37:14,326 NIKKI: No. 511 00:37:15,600 --> 00:37:17,200 CAM: Where'd you learn how to do parkour? 512 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Here. 513 00:37:21,800 --> 00:37:24,041 You still live with Dylan? 514 00:37:24,200 --> 00:37:26,248 Okay, enough with the questions, okay? 515 00:37:27,720 --> 00:37:29,165 I'm just trying to make conversation. 516 00:37:29,320 --> 00:37:31,209 Yeah, but you wanted to be in? 517 00:37:31,360 --> 00:37:32,805 Guess what? You're in. 518 00:37:32,960 --> 00:37:35,008 There's nothing left to discuss. 519 00:37:35,160 --> 00:37:36,366 (LIQUID SLOSHES) 520 00:37:36,560 --> 00:37:37,766 - CAM: What's your deal? - NIKKI: My deal? 521 00:37:37,920 --> 00:37:39,365 - Yeah. What's your deal? - I don't have a deal. 522 00:37:39,520 --> 00:37:40,487 Then why are you acting like this? 523 00:37:40,640 --> 00:37:42,000 There is no deal. Acting like what? 524 00:37:42,960 --> 00:37:44,485 I don't know. I just thought we... 525 00:37:44,640 --> 00:37:47,007 Look, I didn't ask you to come find me. 526 00:37:48,080 --> 00:37:49,411 Really? 527 00:37:49,560 --> 00:37:50,641 Are you sure about that? 528 00:37:51,880 --> 00:37:53,166 You did give me that bike. Not sure what... 529 00:37:53,320 --> 00:37:54,321 All right, I'm gonna tell Miller 530 00:37:54,480 --> 00:37:56,209 you can work on your own next time. 531 00:37:56,360 --> 00:37:57,486 You don't need a babysitter. 532 00:38:02,360 --> 00:38:03,441 NIKKI: Okay. 533 00:38:09,440 --> 00:38:11,920 (TAPS ON DOOR) 534 00:38:12,080 --> 00:38:13,206 This the new guy? 535 00:38:13,360 --> 00:38:14,850 NIKKI: Yeah. 536 00:38:15,760 --> 00:38:17,524 Good luck, new guy. 537 00:38:20,040 --> 00:38:24,284 MILLER: Dylan, Jax, Nikki, Tate, 538 00:38:25,000 --> 00:38:27,002 employee of the month, Cam. 539 00:38:36,320 --> 00:38:38,049 (SEWING MACHINES RUNNING) 540 00:38:55,960 --> 00:38:57,007 Angie? 541 00:39:00,560 --> 00:39:02,449 What are you doing here, Cam? I'm working. 542 00:39:02,600 --> 00:39:03,761 I know. 543 00:39:04,840 --> 00:39:05,887 I brought your rent money. 544 00:39:07,080 --> 00:39:08,809 I don't care what you brought. 545 00:39:08,960 --> 00:39:10,644 I told you to leave us alone, right? 546 00:39:11,640 --> 00:39:12,641 Angie. 547 00:39:17,000 --> 00:39:18,126 Angie, please. 548 00:39:19,760 --> 00:39:21,125 Hey. 549 00:39:25,960 --> 00:39:26,961 Please take it. 550 00:39:28,200 --> 00:39:29,406 Okay? 551 00:39:31,000 --> 00:39:33,924 It'll hold you over until you find somebody else to move in. 552 00:39:36,120 --> 00:39:37,804 This is too much. 553 00:39:40,920 --> 00:39:42,604 What kind of trouble are you in? 554 00:39:47,280 --> 00:39:49,328 My mom got sick after she lost her job. 555 00:39:51,320 --> 00:39:52,840 So I borrowed some money off the street 556 00:39:52,920 --> 00:39:54,445 to try and help her keep the house. 557 00:39:57,640 --> 00:39:59,165 It wasn't enough, 558 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 so the bank foreclosed on her a week before she died. 559 00:40:05,560 --> 00:40:07,608 You got a good heart, Cam, 560 00:40:07,800 --> 00:40:08,926 but you gotta be careful. 561 00:40:10,520 --> 00:40:12,522 The farther you go down the wrong road, 562 00:40:12,720 --> 00:40:14,882 the harder it gets to find your way back. 563 00:40:19,240 --> 00:40:21,049 I have to get to work. 564 00:40:22,960 --> 00:40:25,088 Wait, one sec, one sec. 565 00:40:30,120 --> 00:40:31,690 Can you give this to Joey? 566 00:40:33,360 --> 00:40:35,328 You don't have to tell him it's from me. 567 00:40:41,320 --> 00:40:44,130 I'm sorry for everything. I really am. 568 00:40:47,040 --> 00:40:49,168 I won't bother you guys again, I promise. 569 00:41:09,440 --> 00:41:12,125 (SIREN) 570 00:41:21,480 --> 00:41:22,561 JERRY: Hey! 571 00:41:25,000 --> 00:41:27,048 What do you think, man? 572 00:41:27,200 --> 00:41:29,123 Factory paint, green gray. 573 00:41:30,480 --> 00:41:32,289 14-inch rally wheels. 574 00:41:35,880 --> 00:41:37,325 You got something for us? 575 00:41:43,880 --> 00:41:48,010 Uh, there's not even two grand here, man. 576 00:41:48,160 --> 00:41:49,161 I need ten. 577 00:41:49,360 --> 00:41:51,203 Give me a few more weeks, I'll get it to you. 578 00:41:51,400 --> 00:41:54,085 Well, that's past the deadline, Cam. 579 00:41:54,280 --> 00:41:55,805 I was hoping we could renegotiate. 580 00:41:55,960 --> 00:41:57,530 Look, I got a new job. 581 00:41:57,680 --> 00:41:59,170 You can raise the vig if you want to. 582 00:41:59,320 --> 00:42:00,321 Oh! 583 00:42:00,480 --> 00:42:01,811 (GASPING) 584 00:42:01,960 --> 00:42:03,644 You're still acting like I'm the boss, Cam. 585 00:42:03,800 --> 00:42:05,609 I'm not, all right? 586 00:42:05,760 --> 00:42:06,760 Chen is the boss. 587 00:42:06,840 --> 00:42:09,320 The money you owe me, I owe Chen. 588 00:42:14,160 --> 00:42:15,764 You put me in a tight spot here, Cam. 589 00:42:15,920 --> 00:42:17,524 Now, I don't want to see anything happen 590 00:42:17,720 --> 00:42:19,882 to your friend and her little boy, 591 00:42:20,040 --> 00:42:23,169 but you don't make this right, it will. 592 00:42:25,040 --> 00:42:26,326 Those are the rules. 593 00:42:34,920 --> 00:42:36,001 Two weeks, Cam. 594 00:42:38,800 --> 00:42:40,165 Ten grand. 595 00:42:40,320 --> 00:42:42,971 (ENGINES STARTS) 596 00:42:57,600 --> 00:42:58,600 Ohh. 597 00:42:58,720 --> 00:43:00,370 (CELL PHONE RINGS) 598 00:43:02,200 --> 00:43:03,326 (RINGS) 599 00:43:04,320 --> 00:43:05,526 Yeah? 600 00:43:05,680 --> 00:43:06,727 DYLAN: We're goin' out tonight. 601 00:43:06,880 --> 00:43:07,927 You want to come? 602 00:43:09,200 --> 00:43:10,804 Work? 603 00:43:10,960 --> 00:43:12,086 DYLAN: More like play. 604 00:43:14,440 --> 00:43:16,488 (DANCE MUSIC) 605 00:43:25,800 --> 00:43:27,040 DYLAN: Hold Tate tight. 606 00:43:27,200 --> 00:43:28,406 Can I get a water? 607 00:43:29,160 --> 00:43:31,401 Hey, what happened here? 608 00:43:32,880 --> 00:43:34,086 - This? - Yeah. 609 00:43:34,240 --> 00:43:35,844 I bit the wall trick. 610 00:43:36,000 --> 00:43:37,525 Oh, how is the wall? 611 00:43:39,480 --> 00:43:41,847 Check this out. Got it on a broken rail. 612 00:43:42,000 --> 00:43:43,081 DYLAN: That's nothin', man. 613 00:43:43,240 --> 00:43:45,049 Check this out. 614 00:43:46,080 --> 00:43:47,161 Razor wire. 615 00:43:48,800 --> 00:43:51,120 Dyl, why don't you show them what happened right here, huh? 616 00:43:51,240 --> 00:43:52,844 Is that from a curb? 617 00:43:53,000 --> 00:43:55,082 - Nah. - It was a older lady. 618 00:43:55,240 --> 00:43:56,924 - Hello, grandma! - He loves the cougs. 619 00:43:57,080 --> 00:43:58,605 (LAUGHTER) 620 00:43:58,760 --> 00:43:59,761 She was a nice girl. 621 00:43:59,920 --> 00:44:01,570 She was Chinese. She was real smart. 622 00:44:01,720 --> 00:44:04,200 I met her on the subway. Whatever, whatever. 623 00:44:04,360 --> 00:44:06,806 I see her walking down the street one night with this guy. 624 00:44:06,960 --> 00:44:08,883 I assume it must be her cousin or something, 625 00:44:09,080 --> 00:44:11,367 so I go up to her, I give her a big hug and a kiss, 626 00:44:12,120 --> 00:44:13,884 and she freaks out like she's never seen me before. 627 00:44:14,040 --> 00:44:15,485 Goes totally ape-shit. 628 00:44:15,640 --> 00:44:18,530 Turns out the cuz was her husband. 629 00:44:18,680 --> 00:44:21,729 Yeah, husband, mixed martial artist. 630 00:44:21,880 --> 00:44:23,211 Bad news for the lady killer. 631 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 Is that why we can't cut through Chinatown? 632 00:44:25,880 --> 00:44:27,484 Nah, that's on Miller, man. 633 00:44:27,680 --> 00:44:29,409 He's got bad blood with the gangs there. 634 00:44:29,600 --> 00:44:30,761 With the Tongs? 635 00:44:30,920 --> 00:44:33,491 Yeah, yeah. Since the business went south, 636 00:44:33,640 --> 00:44:35,688 he had to cut a deal, promise to stay away. 637 00:44:37,160 --> 00:44:38,685 You know, Nikki's got some cute marks. 638 00:44:38,840 --> 00:44:39,887 Hey, hey! 639 00:44:42,360 --> 00:44:43,800 I don't know what he's talkin' about. 640 00:44:44,200 --> 00:44:45,440 Not happening. 641 00:44:45,600 --> 00:44:47,250 If I show you, I'd have to kill you. 642 00:44:47,400 --> 00:44:48,481 He said it. 643 00:44:49,800 --> 00:44:51,131 There she is, 644 00:44:51,280 --> 00:44:53,089 the future Mrs. Jackson Smith right there. 645 00:44:53,240 --> 00:44:54,241 DYLAN: Oh, yeah? 646 00:44:54,400 --> 00:44:55,731 That's gonna be my future ex-wife. 647 00:44:55,920 --> 00:44:58,321 Yeah, we're gonna move to the countryside, 648 00:44:58,480 --> 00:45:00,881 make lots of sweet ginger babies every night of the week... 649 00:45:01,040 --> 00:45:03,040 - Oh! That's terrible! - For the rest of our lives. 650 00:45:03,120 --> 00:45:04,326 NIKKI: Ugh! 651 00:45:04,840 --> 00:45:06,205 I know, you're jealous. 652 00:45:06,360 --> 00:45:08,601 (LAUGHTER) 653 00:45:08,760 --> 00:45:10,280 JAX: You guys know nothin' about women. 654 00:46:59,200 --> 00:47:00,201 Hey. 655 00:47:01,360 --> 00:47:03,601 Hey, hey. What happened? 656 00:47:03,760 --> 00:47:06,650 Nothin'. It's just stuffy as hell in there, that's all. 657 00:47:07,600 --> 00:47:09,523 Do you want to... You want to get out of here? 658 00:47:09,720 --> 00:47:10,880 You want to go somewhere else? 659 00:47:11,560 --> 00:47:13,244 Not right now, no. I can't. 660 00:47:13,400 --> 00:47:14,731 Hey, what's wrong with you? 661 00:47:14,880 --> 00:47:16,166 Nothin'. 662 00:47:18,320 --> 00:47:19,810 Nikki, what are you afraid of? 663 00:47:23,240 --> 00:47:24,241 (ENGINE STOPS) 664 00:47:27,920 --> 00:47:28,921 Hey, guys. 665 00:47:30,680 --> 00:47:31,727 Sorry I missed the fun. 666 00:47:31,880 --> 00:47:33,609 Had some business to take care of. 667 00:47:34,800 --> 00:47:35,801 Yeah. 668 00:47:43,240 --> 00:47:44,401 Hey, you okay? 669 00:47:45,120 --> 00:47:47,521 Yeah, I'm fine. 670 00:47:47,680 --> 00:47:50,843 Hey, Cam, if you need anything at all, 671 00:47:51,000 --> 00:47:52,729 call me, all right? 672 00:47:52,880 --> 00:47:54,041 Yeah. 673 00:48:03,840 --> 00:48:05,604 (ENGINE STARTS) 674 00:48:16,680 --> 00:48:17,920 DYLAN: Coming back in? 675 00:48:21,840 --> 00:48:23,126 No, I'm tired. I'm... 676 00:48:24,280 --> 00:48:25,486 I'm gonna hit it. 677 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 (DOOR OPENS) 678 00:49:34,600 --> 00:49:35,601 Hey. 679 00:49:37,840 --> 00:49:39,171 What are you doing here? 680 00:49:40,440 --> 00:49:41,726 I wanted to talk to you. 681 00:49:46,440 --> 00:49:47,680 How did you find me? 682 00:49:50,080 --> 00:49:51,491 Why are you living on the roof? 683 00:49:56,160 --> 00:49:57,844 Why didn't you tell me you're with Miller? 684 00:50:08,000 --> 00:50:10,002 Dylan got into some trouble. 685 00:50:11,560 --> 00:50:13,927 And Miller made it go away. 686 00:50:18,440 --> 00:50:20,204 So your brother pimped you out to the boss. 687 00:50:21,280 --> 00:50:22,441 Sounds pretty simple to me. 688 00:50:22,600 --> 00:50:23,600 Miller doesn't own me. 689 00:50:23,720 --> 00:50:24,846 Is that right? 690 00:50:29,800 --> 00:50:31,131 Why are you here? 691 00:50:31,280 --> 00:50:32,361 What's the point? 692 00:50:33,080 --> 00:50:34,366 I should have told you. 693 00:50:35,640 --> 00:50:38,200 It's my fault, but, Cam, you wouldn't even be here if I hadn't... 694 00:50:38,280 --> 00:50:39,281 So you want me to quit? 695 00:50:39,440 --> 00:50:40,680 You can still walk. 696 00:50:40,840 --> 00:50:41,840 Is that what you want? 697 00:50:41,880 --> 00:50:43,564 I don't want you to owe Miller like we do! 698 00:50:43,720 --> 00:50:45,563 Do you want me to go? 699 00:50:53,320 --> 00:50:54,651 No. 700 00:51:44,520 --> 00:51:47,569 NIKKI: I heard once tattoos are like scars 701 00:51:48,600 --> 00:51:49,886 that you wear on the outside 702 00:51:51,360 --> 00:51:52,840 to show the pain that's on the inside. 703 00:51:52,960 --> 00:51:53,960 Is that true? 704 00:51:56,680 --> 00:51:58,091 I don't know. 705 00:52:00,200 --> 00:52:01,361 Why don't you have any? 706 00:52:02,960 --> 00:52:04,928 'Cause I don't want anyone to know. 707 00:52:05,080 --> 00:52:06,206 (CHUCKLES) 708 00:52:12,960 --> 00:52:14,883 I owe people money, Nikki. 709 00:52:20,280 --> 00:52:22,248 And as soon as I pay them off... 710 00:52:25,200 --> 00:52:26,201 I'm gone. 711 00:52:31,320 --> 00:52:35,769 (DISTANT SIREN, HORN HONKING) 712 00:52:37,560 --> 00:52:39,005 And this moment was brought to you 713 00:52:39,160 --> 00:52:41,162 by the sounds of summer in New York City. 714 00:52:41,320 --> 00:52:43,129 (CAM CHUCKLES) 715 00:52:43,280 --> 00:52:45,282 Yeah, or in an overcrowded prison. 716 00:52:45,760 --> 00:52:47,808 - I don't really mind it. - No? 717 00:52:47,960 --> 00:52:50,167 No. I mean, before I left Florida, 718 00:52:50,320 --> 00:52:53,529 I'd never even seen a town bigger than 500 people. 719 00:52:55,280 --> 00:52:57,203 Well, you're lucky, 720 00:52:57,400 --> 00:52:59,482 'cause all I've ever seen is this jungle. 721 00:53:00,840 --> 00:53:02,444 You've never been outside the city? 722 00:53:04,040 --> 00:53:05,451 No. 723 00:53:06,960 --> 00:53:09,122 I mean, I don't count my jail time. 724 00:53:15,000 --> 00:53:16,650 I tried to leave. 725 00:53:16,800 --> 00:53:17,881 When? 726 00:53:19,800 --> 00:53:21,609 After my mom died. 727 00:53:24,880 --> 00:53:27,008 When she passed away, I found out that 728 00:53:28,920 --> 00:53:30,843 she had my dad's old car, 729 00:53:32,240 --> 00:53:34,368 and she never told me while she was alive, 730 00:53:35,520 --> 00:53:36,960 'cause she was afraid if I found out, 731 00:53:37,080 --> 00:53:38,923 I'd sell it to try and help her out. 732 00:53:44,400 --> 00:53:45,686 So, uh... 733 00:53:47,680 --> 00:53:49,250 she kept it a secret. 734 00:53:50,480 --> 00:53:52,209 She wrote me a letter. 735 00:53:53,720 --> 00:53:56,121 She said she wanted me to fix it up, 736 00:53:56,280 --> 00:53:57,691 get it running again, 737 00:53:58,680 --> 00:54:03,083 just hop in and drive somewhere. 738 00:54:03,240 --> 00:54:05,607 I don't know where, far away. 739 00:54:05,800 --> 00:54:07,131 California maybe. 740 00:54:09,360 --> 00:54:10,646 That was the plan. 741 00:54:12,440 --> 00:54:14,044 Well, where's the car now? 742 00:54:15,840 --> 00:54:17,205 (LAUGHS) 743 00:54:18,440 --> 00:54:20,522 The, uh... 744 00:54:20,680 --> 00:54:21,886 The bank took it. 745 00:54:22,040 --> 00:54:23,121 NIKKI: The bank? 746 00:54:23,320 --> 00:54:25,607 - Mm-hmm. - Oh. 747 00:54:29,840 --> 00:54:31,160 Guess I'm just one of those people 748 00:54:31,240 --> 00:54:33,208 who can never hold onto anything nice. 749 00:54:34,440 --> 00:54:35,646 I'll agree with that. 750 00:54:36,840 --> 00:54:38,205 (LAUGHS) What? 751 00:54:58,560 --> 00:55:01,643 (DOOR OPENS) 752 00:55:01,800 --> 00:55:02,881 (CLOSES) 753 00:55:08,680 --> 00:55:10,000 MILLER: Where have you been, baby? 754 00:55:12,000 --> 00:55:13,206 I went for a walk. 755 00:55:24,000 --> 00:55:26,287 (WATER RUNNING) 756 00:55:29,000 --> 00:55:31,924 (MILLER BREATHES DEEPLY) 757 00:55:48,480 --> 00:55:49,811 Anything wrong? 758 00:55:49,960 --> 00:55:52,008 Hmm? No. 759 00:55:53,760 --> 00:55:57,287 Nothing. You know, I just get nervous before the big jobs, 760 00:55:57,440 --> 00:55:58,726 that's all. 761 00:55:59,880 --> 00:56:01,086 You sure that's all? 762 00:56:02,360 --> 00:56:04,089 You seem kind of distant. 763 00:56:04,240 --> 00:56:06,208 Yeah. 764 00:56:06,360 --> 00:56:07,646 Like you're somewhere else. 765 00:56:09,400 --> 00:56:12,370 No. I'm right here, James. 766 00:56:19,000 --> 00:56:20,525 I don't know what I'd do without you. 767 00:56:25,000 --> 00:56:26,365 You know that. 768 00:56:27,840 --> 00:56:29,205 I'm just tired. 769 00:56:30,640 --> 00:56:32,529 I'm gonna go to bed. 770 00:56:36,640 --> 00:56:37,926 Sure. 771 00:56:56,200 --> 00:56:59,124 (DUBSTEP MUSIC) 772 00:57:17,600 --> 00:57:19,329 Gettin' better. 773 00:57:19,480 --> 00:57:21,164 (TRAIN RUMBLING) 774 00:57:23,680 --> 00:57:26,360 DYLAN: Nikki and I were living on the streets when we found parkour. 775 00:57:27,080 --> 00:57:28,969 We got hooked. 776 00:57:29,120 --> 00:57:30,281 It's like being kids again, 777 00:57:30,440 --> 00:57:32,568 and the whole city is our playground. 778 00:57:34,000 --> 00:57:35,570 CAM: Is that where you met Miller? 779 00:57:35,760 --> 00:57:37,683 DYLAN: Uh-huh, yeah. 780 00:57:37,840 --> 00:57:40,286 Miller raised us, taught us everything we knew, 781 00:57:40,440 --> 00:57:41,441 got us off the streets. 782 00:57:41,640 --> 00:57:42,926 We'd be nowhere without him. 783 00:57:43,080 --> 00:57:45,003 Yeah, Nikki said that he, uh... 784 00:57:45,760 --> 00:57:47,888 got you out of some sort of trouble or something. 785 00:57:48,040 --> 00:57:49,040 Nikki said that? 786 00:57:49,960 --> 00:57:50,961 Yeah. 787 00:57:53,560 --> 00:57:55,050 What did she tell you exactly? 788 00:57:56,080 --> 00:57:57,923 Uh, nothing specifically. 789 00:57:58,120 --> 00:58:01,249 Just that you got in some sort of trouble, 790 00:58:01,400 --> 00:58:03,448 and he made it go away. 791 00:58:04,720 --> 00:58:06,404 Look, she really cares about you. 792 00:58:07,600 --> 00:58:09,125 She doesn't want to see you get hurt. 793 00:58:11,520 --> 00:58:13,966 Are you in some sort of trouble, Cam? 794 00:58:14,120 --> 00:58:15,724 'Cause if you are and Miller finds out, 795 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 it's not just you. 796 00:58:17,000 --> 00:58:18,160 That's trouble for all of us. 797 00:58:19,280 --> 00:58:20,884 And he always finds out. 798 00:58:22,640 --> 00:58:25,166 No, I'm all good. 799 00:58:27,120 --> 00:58:28,246 Good. 800 00:58:29,720 --> 00:58:31,484 I got the last one. 801 00:58:33,840 --> 00:58:35,640 POLICE DISPATCHER:(ON SCANNER) Unit 17, code. 802 00:58:47,640 --> 00:58:48,926 MILLER: All clear! Good job! 803 00:58:49,080 --> 00:58:50,969 JAX: Whoo! That's what I'm talkin' about! 804 00:58:51,120 --> 00:58:52,610 That's how we do it! 805 00:58:52,760 --> 00:58:56,890 (POLICE CHATTER ON SCANNER) 806 00:59:21,320 --> 00:59:22,560 CAM: Wait. 807 00:59:22,720 --> 00:59:24,688 I'll, uh, catch up with you later? 808 00:59:24,840 --> 00:59:26,808 MILLER: Sure. Talk later. 809 00:59:27,000 --> 00:59:28,840 CAM: Well, what do you mean? Where's our money? 810 00:59:30,040 --> 00:59:32,008 Payday's next week, Cam. Same as usual. 811 00:59:33,000 --> 00:59:34,411 Uh, okay. 812 00:59:34,560 --> 00:59:35,760 When's the next gig happening? 813 00:59:35,920 --> 00:59:37,001 Soon. 814 00:59:37,160 --> 00:59:39,766 Hey, you did a good job. Get some rest. 815 00:59:39,920 --> 00:59:41,888 You don't understand. I need that money. 816 00:59:43,080 --> 00:59:44,525 MILLER: Do we have a problem? 817 00:59:44,720 --> 00:59:47,724 No, no. Got no problem. 818 00:59:49,000 --> 00:59:51,048 I've got a big job coming up next week. 819 00:59:51,200 --> 00:59:53,362 It's worth fifteen, twenty grand each at least. 820 00:59:55,880 --> 00:59:57,086 Does that work for you guys? 821 00:59:57,280 --> 00:59:59,044 - JAX: Sweet. - TATE: Sounds good. 822 01:00:01,200 --> 01:00:02,929 How about you, Cam? Work for you? 823 01:00:04,120 --> 01:00:05,531 Yeah, that works. 824 01:00:06,240 --> 01:00:07,241 Good. 825 01:00:32,280 --> 01:00:34,044 You look just like your dad. 826 01:00:35,960 --> 01:00:37,485 I get that a lot. 827 01:00:39,880 --> 01:00:45,603 It's a nice, constant reminder of the amazing father he was. 828 01:00:48,880 --> 01:00:50,080 Well, if it's any consolation, 829 01:00:50,120 --> 01:00:53,488 my dad wasn't exactly a real winner, either. 830 01:00:57,520 --> 01:00:59,249 Sometimes it's better not to know. 831 01:01:02,960 --> 01:01:04,041 Yeah. 832 01:01:15,520 --> 01:01:17,124 Just gonna leave, aren't you? 833 01:01:19,360 --> 01:01:20,771 You should come with me. 834 01:01:22,760 --> 01:01:23,966 Yeah, right. 835 01:01:24,120 --> 01:01:25,929 - Why, yeah, right? - I can't. 836 01:01:26,080 --> 01:01:27,889 Why not? 837 01:01:28,080 --> 01:01:29,764 It's complicated. 838 01:01:37,080 --> 01:01:38,081 Well... 839 01:01:40,920 --> 01:01:42,809 I'm not going anywhere without wheels. 840 01:01:45,840 --> 01:01:47,046 Hold onto this for me. 841 01:01:53,400 --> 01:01:54,401 Thank you. 842 01:02:07,920 --> 01:02:09,684 MILLER: Nice spot. 843 01:02:11,600 --> 01:02:14,206 I can see all the way into the future from up here. 844 01:02:14,360 --> 01:02:16,120 Yeah, what happened to staying in the moment? 845 01:02:19,680 --> 01:02:21,045 You're a good student, Cam. 846 01:02:25,280 --> 01:02:27,080 Now you're moving beyond what you been taught, 847 01:02:27,200 --> 01:02:28,201 beyond the rules. 848 01:02:28,360 --> 01:02:31,284 But outside, there's a natural order to things, you know. 849 01:02:31,440 --> 01:02:33,602 There can only be one Alpha for every pack. 850 01:02:35,120 --> 01:02:37,202 And that, my friend, I learned the hard way 851 01:02:37,360 --> 01:02:39,203 a long time ago 852 01:02:39,400 --> 01:02:40,845 in the back of a Chinese restaurant, 853 01:02:41,000 --> 01:02:43,162 trying to beg for my life with a gun in my mouth. 854 01:02:46,240 --> 01:02:48,481 Is there something you need to tell me, Cam? 855 01:02:51,560 --> 01:02:52,561 There's nothing. 856 01:02:54,600 --> 01:02:55,840 You sure? 857 01:02:57,800 --> 01:02:59,131 Yeah, I'm sure. 858 01:03:03,680 --> 01:03:05,170 Should get some plants up here. 859 01:03:06,160 --> 01:03:07,844 Liven this place up a bit. 860 01:03:09,560 --> 01:03:11,324 Pickup tomorrow at 9:30. 861 01:03:25,840 --> 01:03:27,285 CAM: Hey, guys. 862 01:03:29,240 --> 01:03:30,241 Where's Nikki? 863 01:03:31,600 --> 01:03:32,931 Gave her the day off. 864 01:03:36,120 --> 01:03:37,485 Two minutes. 865 01:03:39,640 --> 01:03:41,085 DYLAN: You'll be needing this. 866 01:03:41,240 --> 01:03:43,368 (CHATTER ON POLICE SCANNER) 867 01:03:46,240 --> 01:03:47,651 Hey, we're goin' in strong? 868 01:03:49,120 --> 01:03:50,720 MILLER: I told you it was big, my friend. 869 01:03:50,800 --> 01:03:51,881 We're gonna get a cut. 870 01:03:52,040 --> 01:03:53,929 Twenty grand each, maybe more. 871 01:03:55,640 --> 01:03:57,642 I didn't sign up for this. 872 01:04:00,200 --> 01:04:01,800 MILLER: Okay, it's up here on the corner. 873 01:04:05,200 --> 01:04:06,565 CAM: Hey, we're doing a bank? 874 01:04:08,960 --> 01:04:10,962 Old bank, new money. 875 01:04:11,120 --> 01:04:12,326 BTK bought it. 876 01:04:12,480 --> 01:04:13,561 BTK? 877 01:04:13,720 --> 01:04:14,960 Vietnamese bangers. 878 01:04:15,160 --> 01:04:16,207 This is their Laundromat, 879 01:04:16,360 --> 01:04:18,567 and they keep a big stack. Couple hundred K. 880 01:04:18,720 --> 01:04:19,960 Well, how do you know all this? 881 01:04:20,000 --> 01:04:21,126 It's my job. 882 01:04:23,360 --> 01:04:24,691 How we gettin' in this thing? 883 01:04:25,560 --> 01:04:27,244 Through the front door. 884 01:04:27,400 --> 01:04:28,606 CAM: What? 885 01:04:30,240 --> 01:04:32,208 I'm risking a lot here, man. 886 01:04:32,360 --> 01:04:34,328 Tell your men to make this look good. 887 01:04:35,640 --> 01:04:38,086 Okay, game time. 888 01:04:38,240 --> 01:04:39,605 CAM: Who's got my piece? 889 01:04:40,680 --> 01:04:42,040 DYLAN: You're carrying the baggage. 890 01:04:42,920 --> 01:04:45,127 You'll be all right. We've done this before. 891 01:04:45,280 --> 01:04:46,600 We don't even shoot these things. 892 01:04:47,080 --> 01:04:48,764 Be safe, kids. Stay out of trouble. 893 01:04:57,640 --> 01:04:59,085 DYLAN: Masks. 894 01:05:02,760 --> 01:05:03,761 (INTERCOM BUZZES) 895 01:05:05,120 --> 01:05:07,160 - (MAN SPEAKING VIETNAMESE) - (SPEAKS VIETNAMESE) 896 01:05:08,160 --> 01:05:09,491 (DOOR BUZZES) 897 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 (GROANS) 898 01:05:18,960 --> 01:05:20,007 DYLAN: Hand off the gun! 899 01:05:22,160 --> 01:05:23,446 Toss him the gun. 900 01:05:24,480 --> 01:05:25,845 Toss him the gun! 901 01:05:27,440 --> 01:05:28,965 You deaf? Toss him the gun! 902 01:05:32,960 --> 01:05:34,769 You don't like to listen, huh? 903 01:05:34,920 --> 01:05:35,967 (GUN COCKS) 904 01:05:37,000 --> 01:05:38,001 Get on the ground. 905 01:05:40,240 --> 01:05:42,322 You think this is funny? You think this is a game? 906 01:05:42,480 --> 01:05:43,322 Get on the ground! 907 01:05:43,480 --> 01:05:44,970 Are you deaf?! 908 01:05:45,120 --> 01:05:46,884 Get on the floor! 909 01:05:50,000 --> 01:05:51,331 TATE: We gotta get movin', guys! 910 01:05:53,480 --> 01:05:54,720 Oh! 911 01:05:58,280 --> 01:05:59,805 What... What's the combination? 912 01:05:59,960 --> 01:06:01,849 Break it down! 913 01:06:08,880 --> 01:06:10,530 Tell me how we get inside! 914 01:06:11,600 --> 01:06:12,647 Think this is funny? 915 01:06:12,800 --> 01:06:14,564 Tell me what the combo is! 916 01:06:14,720 --> 01:06:16,200 What, is everybody deaf and dumb here? 917 01:06:16,240 --> 01:06:17,241 Answer his question! 918 01:06:18,800 --> 01:06:20,609 (GUNSHOT) 919 01:06:20,760 --> 01:06:23,047 What's the combination? 920 01:06:23,200 --> 01:06:24,201 I don't have it. 921 01:06:26,200 --> 01:06:27,486 Is there another way in? 922 01:06:29,720 --> 01:06:30,767 Yo, come on! 923 01:06:30,960 --> 01:06:32,246 (TAPPING GLASS) 924 01:06:33,480 --> 01:06:35,005 I can get in. 925 01:06:35,160 --> 01:06:36,280 What the hell are you doing? 926 01:06:36,320 --> 01:06:37,765 I can't see shit with this thing! 927 01:06:37,920 --> 01:06:39,922 (MUSIC) 928 01:06:55,440 --> 01:06:56,851 - (TIRES SCREECHING) - TATE: We gotta move, guys! 929 01:06:57,000 --> 01:06:58,331 CAM: There's nothing! It's empty! 930 01:06:59,360 --> 01:07:00,566 DYLAN: Check again! 931 01:07:03,520 --> 01:07:04,520 Where's the money? 932 01:07:04,640 --> 01:07:05,562 I don't know, Dude! I don't know! 933 01:07:05,720 --> 01:07:06,801 (THUG LAUGHING) 934 01:07:07,000 --> 01:07:08,047 What are you laughing, big guy? 935 01:07:08,200 --> 01:07:09,531 They picked it up early. 936 01:07:09,680 --> 01:07:11,330 (INTERCOM BUZZING) 937 01:07:11,480 --> 01:07:12,970 But he wouldn't have known that. 938 01:07:13,120 --> 01:07:14,121 Would you? 939 01:07:15,040 --> 01:07:16,405 Would you? 940 01:07:17,400 --> 01:07:18,845 - Dude, let's just go! - You're dead. 941 01:07:19,000 --> 01:07:20,206 DYLAN: Back off! 942 01:07:21,120 --> 01:07:22,406 - (INTERCOM BUZZING) - Aah! 943 01:07:28,680 --> 01:07:29,966 (DOOR BUZZING) 944 01:07:31,600 --> 01:07:32,965 DYLAN: Go! Now! 945 01:07:37,600 --> 01:07:38,601 MAN: Oh! Come on! 946 01:07:40,840 --> 01:07:43,764 Aha! Where you goin', you little bitch? 947 01:07:43,920 --> 01:07:45,410 (MACHINE GUN FIRE) 948 01:07:48,680 --> 01:07:49,681 Fuck! 949 01:07:49,840 --> 01:07:50,682 Go! Go! Go! 950 01:07:50,840 --> 01:07:52,604 THUG: You better run! 951 01:07:54,120 --> 01:07:55,201 (KEYPAD BEEPING) 952 01:08:12,840 --> 01:08:14,524 Aah! Oh! 953 01:08:18,480 --> 01:08:19,686 (GUNFIRE) 954 01:08:20,880 --> 01:08:22,803 (SHOUTING) 955 01:08:24,000 --> 01:08:25,286 Aah! 956 01:08:25,440 --> 01:08:26,441 (GUNFIRE) 957 01:08:34,760 --> 01:08:36,250 Jax, stay in place! 958 01:08:37,080 --> 01:08:38,923 (BULLETS RICOCHETING) 959 01:08:39,080 --> 01:08:40,127 Aah! 960 01:08:40,560 --> 01:08:41,641 (SHOTGUN CLICKS, FIRES) 961 01:08:45,600 --> 01:08:47,602 (GUNFIRE) 962 01:09:39,240 --> 01:09:41,766 (GUNFIRE) 963 01:09:41,920 --> 01:09:43,285 Come on! Come on! 964 01:09:50,640 --> 01:09:52,210 (GUNFIRE) 965 01:10:03,080 --> 01:10:07,529 (SIRENS) 966 01:10:10,120 --> 01:10:12,043 (BRAKES SQUEAL) 967 01:10:14,360 --> 01:10:15,600 COP: Freeze! 968 01:10:16,360 --> 01:10:17,930 Stay down! 969 01:10:18,080 --> 01:10:20,890 Put your hands up where I can see 'em! Now! 970 01:10:22,040 --> 01:10:23,280 Stay right there. 971 01:10:23,440 --> 01:10:24,885 Get down! 972 01:10:41,440 --> 01:10:42,566 DETECTIVE: How about your dead buddy, huh? 973 01:10:42,720 --> 01:10:44,210 Has he got a name? 974 01:10:44,360 --> 01:10:46,010 I don't know. Might be nice to let his family know 975 01:10:46,160 --> 01:10:47,571 where to pick up his remains. 976 01:10:47,760 --> 01:10:49,364 He doesn't have any family. 977 01:10:49,520 --> 01:10:51,363 What the hell did you do to get half the BTK 978 01:10:51,520 --> 01:10:53,249 to chase your little asses down the street? 979 01:10:53,400 --> 01:10:55,607 Look, if you had anything real. 980 01:10:55,760 --> 01:10:58,240 - (KNOCK ON DOOR) - to charge me with, you wouldn't be asking. 981 01:11:00,480 --> 01:11:02,960 (MAN WHISPERING) 982 01:11:04,720 --> 01:11:05,881 The Feds would like a word with you. 983 01:11:06,040 --> 01:11:07,280 Ooh! 984 01:11:10,160 --> 01:11:11,286 Have fun, kid. 985 01:11:17,400 --> 01:11:18,765 - Miller? - No sudden moves, okay? 986 01:11:18,960 --> 01:11:19,961 What are you doing here? 987 01:11:20,120 --> 01:11:21,485 James Hatcher. I'm with the DEA. 988 01:11:22,520 --> 01:11:24,966 You thought jumping a 20-foot gap 5 stories up was a rush. 989 01:11:25,120 --> 01:11:26,201 What the hell are you talking about? 990 01:11:26,360 --> 01:11:27,560 Just breathe for me, Cam, okay? 991 01:11:27,600 --> 01:11:28,726 We don't have much time. 992 01:11:30,000 --> 01:11:31,286 Hey, where's Dylan and Tate? 993 01:11:31,440 --> 01:11:32,800 They're in the Van on the way home. 994 01:11:32,840 --> 01:11:33,841 They should be hitting the tunnel by now. 995 01:11:34,000 --> 01:11:35,200 Wait, do they know about this? 996 01:11:35,240 --> 01:11:36,241 Cam, they all know. 997 01:11:36,400 --> 01:11:37,811 How the hell do you think I ran this circus? 998 01:11:37,960 --> 01:11:38,961 Miller's the man on the ground... 999 01:11:39,120 --> 01:11:40,645 Shipping and receiving, HR, transpo. 1000 01:11:40,800 --> 01:11:43,531 Hatcher's upstairs... due diligence, client relations, new business. 1001 01:11:43,680 --> 01:11:44,920 Neither one of them gets much sleep, 1002 01:11:45,080 --> 01:11:46,200 but they work well together. 1003 01:11:46,280 --> 01:11:47,566 You got to be kidding me. 1004 01:11:47,720 --> 01:11:49,370 I been working for a dirty Fed this whole time. 1005 01:11:49,520 --> 01:11:51,760 Yeah, or a clean criminal. Depends on your point of view. 1006 01:11:53,840 --> 01:11:55,080 What about Jax, huh? 1007 01:11:58,280 --> 01:12:02,365 Okay, I got bad intel on this one, okay? 1008 01:12:02,520 --> 01:12:04,045 And Jax is gone. 1009 01:12:04,200 --> 01:12:06,362 But that's the past. All we have is the moment, 1010 01:12:06,520 --> 01:12:07,521 and right now, in this moment, 1011 01:12:07,680 --> 01:12:09,240 New York PD thinks you're one of my Cls. 1012 01:12:09,360 --> 01:12:11,362 That means you get to walk out of here with me 1013 01:12:11,520 --> 01:12:12,521 right now under my protection. 1014 01:12:12,720 --> 01:12:15,690 Yeah, so they can find my body in a dumpster tomorrow morning? 1015 01:12:15,840 --> 01:12:16,841 No, thank you. 1016 01:12:17,000 --> 01:12:18,843 Cam, I'm not gonna hurt you. I need your help. 1017 01:12:19,000 --> 01:12:20,604 The cops are rousting the whole gang. 1018 01:12:20,760 --> 01:12:22,524 Sooner or later, someone's gonna talk themselves out of trouble, 1019 01:12:22,680 --> 01:12:24,250 and that will lead back to me. 1020 01:12:25,680 --> 01:12:27,170 It's time for me to cash out. 1021 01:12:27,840 --> 01:12:29,808 Is this your "one last score" speech? 1022 01:12:29,960 --> 01:12:30,961 Save it. 1023 01:12:31,120 --> 01:12:32,360 It's my exit plan, 1024 01:12:32,520 --> 01:12:34,170 but I cannot do it without your help. 1025 01:12:34,320 --> 01:12:35,731 If you want me, 1026 01:12:35,880 --> 01:12:38,121 I need my ten grand today, right now! 1027 01:12:38,280 --> 01:12:39,406 Then we'll talk. 1028 01:12:39,560 --> 01:12:41,164 That's not gonna happen. 1029 01:12:41,320 --> 01:12:44,608 Fine. Then I'm not helping you, all right? 1030 01:12:44,760 --> 01:12:46,171 I'm out. 1031 01:12:48,240 --> 01:12:49,480 The thing is, Cam, 1032 01:12:50,480 --> 01:12:52,881 it's not just about you anymore, is it? 1033 01:12:53,040 --> 01:12:54,883 Because you became part of a family, 1034 01:12:55,640 --> 01:12:58,041 so you have to think about the welfare of others. 1035 01:13:03,440 --> 01:13:04,771 Where is she? 1036 01:13:04,920 --> 01:13:07,048 I don't want Nikki mixed up in this anymore, 1037 01:13:07,640 --> 01:13:10,120 so you and I are gonna finish this. 1038 01:13:20,720 --> 01:13:23,371 (MOTORCYCLE APPROACHING) 1039 01:13:33,280 --> 01:13:34,327 NIKKI: Hey! 1040 01:13:35,720 --> 01:13:37,688 Why didn't you tell me? Hmm? 1041 01:13:37,840 --> 01:13:38,921 I told you to get out. 1042 01:13:39,120 --> 01:13:40,451 You played me from the start. 1043 01:13:40,640 --> 01:13:41,641 No. 1044 01:13:41,800 --> 01:13:43,040 - The bike? That was all bullshit? - No. 1045 01:13:43,200 --> 01:13:44,326 This has been a setup the whole time? 1046 01:13:44,520 --> 01:13:47,000 - Cam, I swear, that was all me. - Yeah, right! 1047 01:13:49,160 --> 01:13:51,128 I felt bad for wrecking you out. 1048 01:13:51,320 --> 01:13:52,520 I wanted to get you a new one. 1049 01:13:52,640 --> 01:13:54,404 I didn't think all of this was gonna happen. 1050 01:13:54,560 --> 01:13:56,483 Well, then what did you think? 1051 01:13:59,360 --> 01:14:00,361 You wanted in, Cam. 1052 01:14:00,520 --> 01:14:02,887 No, I wanted you. 1053 01:14:06,160 --> 01:14:07,685 I'm sorry. 1054 01:14:08,400 --> 01:14:10,209 I'm sorry. I wanted to tell you. 1055 01:14:10,360 --> 01:14:12,806 I did, but I ju... I couldn't. 1056 01:14:13,600 --> 01:14:14,601 Why not? 1057 01:14:14,800 --> 01:14:15,961 Because of Dylan. 1058 01:14:16,120 --> 01:14:17,480 What do you mean, because of Dylan? 1059 01:14:18,320 --> 01:14:19,560 What did Dylan do that's so bad 1060 01:14:19,640 --> 01:14:21,005 that you couldn't tell me this whole time? 1061 01:14:21,160 --> 01:14:22,400 He ju... 1062 01:14:25,120 --> 01:14:26,929 You know, Dylan's your older brother, Nikki. 1063 01:14:27,080 --> 01:14:28,491 You don't need to babysit him. 1064 01:14:28,640 --> 01:14:30,563 You can let him deal with his own problems. 1065 01:14:30,720 --> 01:14:32,848 Somebody did something to me, okay? 1066 01:14:33,000 --> 01:14:34,331 Back in Florida? 1067 01:14:35,080 --> 01:14:38,163 Some scumbag came into my bedroom late at night. 1068 01:14:38,320 --> 01:14:39,970 He started touching me. 1069 01:14:40,160 --> 01:14:43,403 Dylan walked in, and he beat him into a coma. 1070 01:14:43,560 --> 01:14:44,607 The cops came after us. 1071 01:14:44,760 --> 01:14:46,569 They chased us all the way over here, 1072 01:14:46,720 --> 01:14:48,165 and then I met Miller, 1073 01:14:48,320 --> 01:14:50,288 and Miller made it all go away. 1074 01:14:53,120 --> 01:14:54,720 Dylan was there that night to protect me, 1075 01:14:55,760 --> 01:14:58,081 and now it's my job to protect him. 1076 01:15:00,000 --> 01:15:02,765 Cam, I was scared to tell you anything else, because... 1077 01:15:04,240 --> 01:15:05,969 'Cause I didn't want you to go. 1078 01:15:16,840 --> 01:15:17,966 Look... 1079 01:15:21,240 --> 01:15:23,322 if I can get us a clean exit tomorrow... 1080 01:15:25,840 --> 01:15:27,126 will you come with me? 1081 01:15:30,120 --> 01:15:32,009 Miller's not gonna let us just walk away. 1082 01:15:32,160 --> 01:15:34,686 Do you want to leave Miller or not, Nikki? 1083 01:16:04,480 --> 01:16:08,007 I told you what could happen to Dylan and to us 1084 01:16:08,160 --> 01:16:10,447 if anything ever went wrong. 1085 01:16:10,600 --> 01:16:11,601 Do you remember? 1086 01:16:13,680 --> 01:16:14,522 Yeah. 1087 01:16:14,680 --> 01:16:15,522 What? 1088 01:16:15,680 --> 01:16:16,727 Yes. 1089 01:16:20,800 --> 01:16:22,484 I'm getting us out of this life... 1090 01:16:24,880 --> 01:16:26,211 and we're gonna start over. 1091 01:16:27,360 --> 01:16:31,126 Just you and me this time, okay? 1092 01:16:47,880 --> 01:16:49,564 (TRAIN RUMBLING) 1093 01:17:09,080 --> 01:17:11,162 (CHATTER ON POLICE SCANNER) 1094 01:17:14,800 --> 01:17:15,926 Where we going? 1095 01:17:17,320 --> 01:17:19,721 Guys and I got a plane to catch when we're done. 1096 01:17:19,880 --> 01:17:21,480 We'll drop you on the way to the airport, 1097 01:17:22,800 --> 01:17:24,529 after you get your ten grand, of course. 1098 01:17:26,200 --> 01:17:28,168 - MILLER: Here. - (BAG UNZIPS) 1099 01:17:28,320 --> 01:17:29,401 Put these on. 1100 01:17:29,560 --> 01:17:30,607 Let's go. 1101 01:17:38,360 --> 01:17:39,805 MILLER: Nikki and Tate, pull lookout 1102 01:17:39,960 --> 01:17:41,325 while we make the pickup, okay? 1103 01:17:49,280 --> 01:17:51,931 (MUSIC) 1104 01:18:12,240 --> 01:18:13,241 CAM: Where are we? 1105 01:18:13,400 --> 01:18:16,165 It's a safe house. Russians keep their VIPs here. 1106 01:18:16,320 --> 01:18:18,049 They stash other stuff, too. 1107 01:18:18,200 --> 01:18:19,565 Well, what do you need me for? 1108 01:18:19,720 --> 01:18:21,484 It's a two-man job. 1109 01:18:21,640 --> 01:18:22,687 Well, why can't Dylan go in with you? 1110 01:18:22,880 --> 01:18:24,484 Dylan's watching our exit. 1111 01:18:26,920 --> 01:18:28,843 How are we getting in, through the skylight? 1112 01:18:29,000 --> 01:18:30,001 MILLER: Copy that. 1113 01:18:31,280 --> 01:18:32,361 What's inside there? 1114 01:18:32,560 --> 01:18:34,164 A new plateau, my friend. 1115 01:18:39,040 --> 01:18:40,405 MILLER: It's not loaded. 1116 01:18:41,680 --> 01:18:43,364 Can't we go in unarmed? 1117 01:18:44,240 --> 01:18:45,241 I'm going in with you. 1118 01:18:45,400 --> 01:18:47,243 It's you and me together this time, all right? 1119 01:18:50,400 --> 01:18:52,448 You're really down with this, Dylan? 1120 01:18:52,600 --> 01:18:55,171 How about you just do your job, all right? 1121 01:18:55,320 --> 01:18:59,120 Hey, get your head in it, Cam, right now! 1122 01:18:59,280 --> 01:19:01,601 We're doing this for Nikki, remember? 1123 01:19:03,560 --> 01:19:05,324 - NIKKI: Pull over. - TATE: Why? 1124 01:19:05,480 --> 01:19:06,970 'Cause I gotta take a piss. 1125 01:19:08,720 --> 01:19:10,245 Tate, come on! 1126 01:19:10,400 --> 01:19:11,731 - I can't. - What? 1127 01:19:12,480 --> 01:19:14,687 Come on, Nikki. Everybody knows about you and Cam. 1128 01:19:16,760 --> 01:19:17,761 Stop the Van, Tate. 1129 01:19:17,920 --> 01:19:19,081 - No. - Pull over! 1130 01:19:19,240 --> 01:19:20,685 Would you shut up already? 1131 01:19:24,520 --> 01:19:25,681 Pull the fuck over. 1132 01:19:30,240 --> 01:19:32,481 Once we're inside, just do everything I say. 1133 01:19:33,200 --> 01:19:34,360 I've got this all worked out. 1134 01:19:35,920 --> 01:19:37,968 On three. Ready? 1135 01:19:40,080 --> 01:19:42,606 One, two, three. 1136 01:19:44,320 --> 01:19:45,367 (WOMEN SCREAMING) 1137 01:19:45,520 --> 01:19:46,681 Be quiet! 1138 01:19:47,320 --> 01:19:48,890 Don't move! Don't move! 1139 01:19:49,720 --> 01:19:50,800 - Sit! Sit down! - (GUNSHOT) 1140 01:19:51,520 --> 01:19:54,205 (WOMAN SCREAMS) 1141 01:19:57,480 --> 01:19:58,322 - (SCREAMING) - What's going on? 1142 01:19:58,520 --> 01:19:59,681 Watch them! 1143 01:20:00,120 --> 01:20:01,201 Don't move. 1144 01:20:07,400 --> 01:20:10,404 (KEYPAD BEEPING) 1145 01:20:15,880 --> 01:20:17,291 What's the exit plan? 1146 01:20:20,600 --> 01:20:21,601 Huh? 1147 01:20:31,320 --> 01:20:32,970 This is the exit plan, Cam. 1148 01:20:36,160 --> 01:20:37,161 (GUNSHOT) 1149 01:20:37,920 --> 01:20:40,127 (GRUNTING) 1150 01:20:45,480 --> 01:20:46,481 (CLANKS) 1151 01:21:08,640 --> 01:21:09,687 Dylan, what are you doing? 1152 01:21:09,880 --> 01:21:11,211 - Don't... Don't move. - Dylan. 1153 01:21:11,360 --> 01:21:13,283 Do it! He's got the diamonds! 1154 01:21:14,400 --> 01:21:15,401 Dylan. 1155 01:21:15,560 --> 01:21:16,560 Dylan, put the gun down! 1156 01:21:16,640 --> 01:21:17,641 Don't move! 1157 01:21:25,960 --> 01:21:27,086 (MAN GROANING) 1158 01:21:31,240 --> 01:21:32,480 (MACHINE GUN FIRE) 1159 01:21:59,600 --> 01:22:01,250 POLICE DISPATCHER: All units, 10-10, shots fired 1160 01:22:01,400 --> 01:22:03,402 at 2-3-1 West 23rd. 1161 01:22:03,600 --> 01:22:05,329 Repeat, shots fired. 1162 01:22:06,800 --> 01:22:08,689 (MUSIC) 1163 01:23:17,040 --> 01:23:18,530 (BRAKES SQUEAL) 1164 01:23:45,800 --> 01:23:47,245 DEA! I'm taking your car! 1165 01:23:47,400 --> 01:23:48,526 COP: No! 1166 01:23:54,280 --> 01:23:56,647 (SIREN) 1167 01:24:23,440 --> 01:24:24,441 (TIRES SCREECH) 1168 01:24:27,120 --> 01:24:29,521 (HORN BLARING) 1169 01:24:32,880 --> 01:24:34,006 Nikki! Nikki, are you okay? 1170 01:24:34,160 --> 01:24:35,161 - Huh? - Are you okay? 1171 01:24:35,320 --> 01:24:37,129 - Yeah, I'm okay. - Come on. Come on. 1172 01:24:41,080 --> 01:24:42,320 Come on. 1173 01:25:03,600 --> 01:25:04,806 CAM: This way! 1174 01:25:06,320 --> 01:25:07,651 No, no, no. 1175 01:25:21,440 --> 01:25:22,521 I'm done! 1176 01:25:24,280 --> 01:25:25,327 MILLER: Move away, Nikki. 1177 01:25:25,480 --> 01:25:26,641 I don't want to hurt you. 1178 01:25:29,200 --> 01:25:30,326 (SHOTGUN PUMPS) 1179 01:25:31,640 --> 01:25:32,766 I'm not gonna ask you again, baby. 1180 01:25:32,920 --> 01:25:34,081 Move away. 1181 01:25:39,600 --> 01:25:44,003 (GUNS CLICKING) 1182 01:25:44,200 --> 01:25:46,601 WOMAN: (SPEAKING CHINESE DIALECT) 1183 01:25:46,760 --> 01:25:47,966 Agent Hatcher. 1184 01:25:49,240 --> 01:25:50,287 Chen? 1185 01:25:50,440 --> 01:25:57,483 CHEN: James... (SPEAKING CHINESE DIALECT) 1186 01:26:00,400 --> 01:26:02,129 MILLER: Okay, listen, I can explain. 1187 01:26:02,800 --> 01:26:03,801 There's been a mistake. 1188 01:26:03,960 --> 01:26:05,405 CHEN: There has. 1189 01:26:05,560 --> 01:26:06,561 You made it. 1190 01:26:06,760 --> 01:26:08,285 Yeah, I believe it was rule number two. 1191 01:26:09,960 --> 01:26:11,166 Stay out of Chinatown. 1192 01:26:13,240 --> 01:26:15,288 - You son of a bitch! - Watch your language. 1193 01:26:15,480 --> 01:26:16,811 You're in Chen's house now. 1194 01:26:18,120 --> 01:26:19,884 I told you a long time ago 1195 01:26:20,040 --> 01:26:22,646 to keep your business out of my neighborhood. 1196 01:26:22,800 --> 01:26:25,326 And I did, Chen. I did, but this is personal. 1197 01:26:25,480 --> 01:26:26,720 So is this. 1198 01:26:26,880 --> 01:26:28,240 You've been making too much trouble 1199 01:26:28,320 --> 01:26:29,765 for too many of my friends. 1200 01:26:29,920 --> 01:26:32,924 Okay, Chen, listen to me, please... 1201 01:26:33,120 --> 01:26:36,329 There is a boat leaving for Macau in two hours. 1202 01:26:36,480 --> 01:26:38,721 Mr. Hu will make sure you're on it. 1203 01:26:38,920 --> 01:26:40,285 Time to close you out. 1204 01:26:49,720 --> 01:26:52,405 You're dead, both of you. 1205 01:26:54,200 --> 01:26:55,486 You're dead. 1206 01:27:03,760 --> 01:27:05,091 CHEN: But enough about him. 1207 01:27:05,680 --> 01:27:07,091 You have something for me? 1208 01:27:25,600 --> 01:27:29,491 CHEN: If I were you, I'd seriously consider leaving town. 1209 01:27:32,880 --> 01:27:34,041 Congratulations. 1210 01:27:35,160 --> 01:27:36,366 Your debt is clear. 1211 01:27:40,880 --> 01:27:42,962 CAM: That's it? 1212 01:27:43,120 --> 01:27:44,406 JERRY: We're all done. 1213 01:27:46,560 --> 01:27:47,641 CAM: Wait. 1214 01:27:50,720 --> 01:27:52,165 What about our deal? 1215 01:28:10,080 --> 01:28:11,969 (ENGINE STARTS) 1216 01:28:13,200 --> 01:28:14,200 Where to? 1217 01:28:14,320 --> 01:28:15,685 Let's just drive. 1218 01:28:19,800 --> 01:28:23,600 (ROCK MUSIC) 1219 01:30:16,040 --> 01:30:17,644 (SONG BEGINS) 1220 01:30:17,800 --> 01:30:20,406 (MAN VOCALIZING) 1221 01:30:42,600 --> 01:30:45,604 ♪ WOMAN: Can I borrow your time? ♪ 1222 01:30:45,760 --> 01:30:49,162 ♪ Am I losing my mind? ♪ 1223 01:30:49,320 --> 01:30:51,163 ♪ My skin is aching ♪ 1224 01:30:51,320 --> 01:30:55,291 ♪ Brittle bones ♪ ♪ are breaking, breaking ♪ 1225 01:30:55,440 --> 01:30:58,410 ♪ It's so bracing outside ♪ 1226 01:30:58,560 --> 01:31:01,643 ♪ Showers and showers ♪ ♪ of unhappiness ♪ 1227 01:31:01,800 --> 01:31:04,883 ♪ Blowing air ♪ ♪ to the little, little ♪ 1228 01:31:05,040 --> 01:31:07,486 ♪ Tunnels in my brain ♪ 1229 01:31:08,880 --> 01:31:13,841 ♪ I can hear the familiar ♪ ♪ voices rumble, rumble ♪ 1230 01:31:15,640 --> 01:31:20,407 ♪ I can feel my life in those ♪ ♪ hands crumble, crumble ♪ 1231 01:31:20,560 --> 01:31:22,801 (MAN VOCALIZING) 1232 01:31:57,920 --> 01:32:01,811 ♪ MAN: I had a dream ♪ ♪ that I had heavy feet ♪ 1233 01:32:01,960 --> 01:32:04,531 ♪ And that takes you ♪ ♪ from her sleep ♪ 1234 01:32:04,680 --> 01:32:09,163 ♪ Had a dream that I was crushing ♪ ♪ sheets alone ♪ 1235 01:32:10,400 --> 01:32:14,849 ♪ I had a dream ♪ ♪ that I was told to keep ♪ 1236 01:32:15,000 --> 01:32:17,287 ♪ Oh, I sing from her sleep ♪ 1237 01:32:17,440 --> 01:32:22,128 ♪ Had a dream husbands did ♪ ♪ strip the widows' bones ♪ 1238 01:32:23,720 --> 01:32:25,848 (VOCALIZING) 1239 01:33:57,200 --> 01:33:58,440 (SONG ENDS) 1240 01:33:58,540 --> 01:34:03,540 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 82391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.