All language subtitles for The.Wind.Blows.E16.END.190716-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,559 --> 00:00:19,413 (Final Episode) 2 00:00:21,129 --> 00:00:22,498 I'm finished. 3 00:00:22,998 --> 00:00:24,780 I want to see it. 4 00:00:27,368 --> 00:00:29,297 This looks really amazing. 5 00:00:29,298 --> 00:00:30,968 All I have to do is color it now. 6 00:00:30,969 --> 00:00:32,408 Hurry up and color it. 7 00:00:32,409 --> 00:00:33,511 Okay. 8 00:00:34,009 --> 00:00:35,707 You only drew Daddy? 9 00:00:35,708 --> 00:00:38,478 Yes. This is a gift I'll give to Daddy. 10 00:00:38,479 --> 00:00:40,847 Draw me too. 11 00:00:40,848 --> 00:00:43,988 After I'm finished with this, I'll draw you too. 12 00:00:43,989 --> 00:00:45,122 Okay. 13 00:00:47,489 --> 00:00:51,032 Daddy, Mommy said she'll draw me too. 14 00:01:00,939 --> 00:01:02,868 The kindergarten said... 15 00:01:02,869 --> 00:01:05,856 her uncle can come instead of her dad on Daddy's Day. 16 00:01:06,009 --> 00:01:07,348 Do you have time? 17 00:01:08,209 --> 00:01:09,338 I'm sorry. 18 00:01:09,339 --> 00:01:11,470 There's an event at my gym that day. 19 00:01:11,748 --> 00:01:13,717 I'm co-hosting it with my friend's gym, 20 00:01:13,718 --> 00:01:15,470 so I can't postpone it. 21 00:01:15,849 --> 00:01:18,318 Really? Too bad then. 22 00:01:18,319 --> 00:01:19,418 Don't worry about it. 23 00:01:19,419 --> 00:01:21,066 I'm so sorry. 24 00:01:22,218 --> 00:01:24,352 Is Do Hun not in a condition to go? 25 00:01:25,229 --> 00:01:27,700 I'm afraid it will be difficult... 26 00:01:27,899 --> 00:01:30,228 for him to go to a crowded place. 27 00:01:30,229 --> 00:01:32,597 Something unexpected might happen. 28 00:01:32,798 --> 00:01:34,210 That's true. 29 00:01:34,638 --> 00:01:36,398 Ah Ram must be so disappointed. 30 00:01:36,399 --> 00:01:38,089 You should comfort her. 31 00:01:38,938 --> 00:01:41,041 Okay, bye. 32 00:01:46,309 --> 00:01:49,750 Ah Ram, about Daddy's Day. 33 00:01:50,718 --> 00:01:52,487 Can't I go alone? 34 00:01:52,488 --> 00:01:54,992 But Daddy said he was coming. 35 00:01:55,658 --> 00:01:58,558 Daddy is sick, so he can't go. 36 00:01:58,559 --> 00:02:01,691 So he wanted me to tell you he was very sorry. 37 00:02:02,429 --> 00:02:05,622 But he said he was going to go. 38 00:02:07,268 --> 00:02:09,038 I'm sorry, Ah Ram. 39 00:02:09,039 --> 00:02:10,861 Mommy. 40 00:02:10,868 --> 00:02:13,807 Daddy told me he was coming. 41 00:02:13,808 --> 00:02:17,208 He needs to come. 42 00:02:17,449 --> 00:02:18,746 Okay? 43 00:02:18,808 --> 00:02:21,703 Mommy... 44 00:02:25,148 --> 00:02:27,693 Mommy... 45 00:02:28,789 --> 00:02:33,672 (Bandi Kindergarten's Daddy's Day Event Schedule) 46 00:02:39,729 --> 00:02:41,830 Do Hun, what are you doing? 47 00:02:47,738 --> 00:02:49,137 What is that? 48 00:02:49,138 --> 00:02:50,550 (You are invited.) 49 00:03:25,279 --> 00:03:28,339 Ah Ram, can you stop being mad at me now? 50 00:03:29,379 --> 00:03:32,098 Can't you look at my face before you go? 51 00:03:34,618 --> 00:03:35,926 Daddy. 52 00:03:37,358 --> 00:03:39,347 Mommy said no to everything. 53 00:03:39,358 --> 00:03:42,182 I can't invite my friends home, 54 00:03:42,458 --> 00:03:44,457 and you can't come to Daddy's Day either. 55 00:03:45,129 --> 00:03:47,982 You promised me like this. 56 00:03:48,138 --> 00:03:50,301 That you'd be on my side. 57 00:03:51,308 --> 00:03:53,647 Can't you go tell Mommy? 58 00:04:31,508 --> 00:04:34,157 Both Ah Ram and Do Hun were fine with it. 59 00:04:35,048 --> 00:04:37,108 I guess I was the only one who was afraid. 60 00:04:39,019 --> 00:04:40,770 It's fine even if it's not perfect... 61 00:04:41,318 --> 00:04:42,863 and even if there's disappointment. 62 00:04:44,858 --> 00:04:48,434 It's not like only good things become memories. 63 00:04:51,298 --> 00:04:53,121 We'll encourage each other to do better... 64 00:04:53,738 --> 00:04:55,417 and help each other when we make mistakes. 65 00:04:57,108 --> 00:04:58,685 That is my job, 66 00:04:59,909 --> 00:05:01,969 but I think I was too afraid. 67 00:05:03,178 --> 00:05:04,342 You can do it. 68 00:05:25,128 --> 00:05:27,406 This is my gift for you, Do Hun. 69 00:05:30,469 --> 00:05:31,808 I know... 70 00:05:32,539 --> 00:05:35,083 how hard it must've been for you to write these. 71 00:05:36,008 --> 00:05:37,141 Thank you. 72 00:05:37,678 --> 00:05:41,490 I'll cherish them forever. 73 00:05:45,448 --> 00:05:49,024 This drawing is like my reply to your letter. 74 00:05:50,558 --> 00:05:51,826 Just like how... 75 00:05:52,758 --> 00:05:54,892 you feel love when you think of me, 76 00:05:55,858 --> 00:05:57,681 I feel the same way about you. 77 00:05:59,269 --> 00:06:00,916 Whether you remember or not... 78 00:06:02,139 --> 00:06:03,509 and regardless of where in time... 79 00:06:04,738 --> 00:06:06,078 your memory is stopped. 80 00:06:13,209 --> 00:06:16,340 So let's go to this together. 81 00:06:18,219 --> 00:06:22,236 Time is so much more precious for us than it is for others, 82 00:06:22,789 --> 00:06:26,085 so no matter how little or insignificant some things are, 83 00:06:28,198 --> 00:06:29,599 we should do everything together. 84 00:07:01,798 --> 00:07:03,549 - Ah Ram. - Yes? 85 00:07:04,368 --> 00:07:07,738 I missed you so much all day. 86 00:07:07,938 --> 00:07:09,824 Did you not miss me? 87 00:07:10,068 --> 00:07:11,407 I missed you too. 88 00:07:12,508 --> 00:07:14,237 What were you doing? 89 00:07:14,238 --> 00:07:16,680 - I made a wish. - A wish? 90 00:07:17,079 --> 00:07:18,243 To whom? 91 00:07:18,709 --> 00:07:20,780 To the star. The Daddy Star. 92 00:07:22,678 --> 00:07:24,089 What did you wish for? 93 00:07:24,318 --> 00:07:25,657 It's a secret. 94 00:07:27,219 --> 00:07:29,247 Can I take a guess? 95 00:07:29,558 --> 00:07:32,443 "I want Daddy to come to the Daddy's Day event." 96 00:07:32,659 --> 00:07:33,894 That was your wish, right? 97 00:07:34,399 --> 00:07:35,769 How did you know? 98 00:07:36,529 --> 00:07:38,351 Shall I ask the star... 99 00:07:38,599 --> 00:07:41,524 what can be done about your wish? 100 00:07:41,769 --> 00:07:42,871 Yes! 101 00:07:45,669 --> 00:07:47,491 The star is saying... 102 00:07:48,279 --> 00:07:50,927 you and your dad... 103 00:07:51,349 --> 00:07:53,614 can go to your kindergarten together. 104 00:07:53,719 --> 00:07:56,501 So the Daddy Star granted me my wish! 105 00:07:57,349 --> 00:08:01,304 But the thing is, like I told you last time, 106 00:08:01,419 --> 00:08:03,828 - your dad... - I know. 107 00:08:03,829 --> 00:08:06,158 Daddy might not say anything, 108 00:08:06,159 --> 00:08:08,569 and he might not be able to play with me. 109 00:08:08,928 --> 00:08:10,197 But that's fine... 110 00:08:10,198 --> 00:08:13,362 because I love Daddy this much. 111 00:08:13,599 --> 00:08:15,937 I can take care of everything for him. 112 00:08:16,769 --> 00:08:18,726 Okay. Let's do that, then. 113 00:08:19,209 --> 00:08:21,991 Let's take care of everything for him, okay? 114 00:08:22,008 --> 00:08:23,111 Okay! 115 00:08:33,558 --> 00:08:35,918 "The Three Bears". Start! 116 00:08:35,919 --> 00:08:40,771 - 3 bears live in the same house - 3 bears live in the same house 117 00:08:40,928 --> 00:08:43,427 - The daddy bear, the mommy bear - The daddy bear, the mommy bear 118 00:08:43,428 --> 00:08:45,695 - And the baby bear - And the baby bear 119 00:08:45,999 --> 00:08:48,238 - The daddy bear - The daddy bear 120 00:08:48,239 --> 00:08:49,537 - Do Hun, can you see? - Is fat 121 00:08:49,568 --> 00:08:51,108 Ah Ram is over there. 122 00:08:51,109 --> 00:08:53,374 - The mommy bear - The mommy bear 123 00:08:53,539 --> 00:08:56,008 - I'm always right by your side. - Is slim 124 00:08:56,009 --> 00:09:00,335 - The baby bear is adorable - The baby bear is adorable 125 00:09:00,718 --> 00:09:04,973 - Shrug, shrug, good job - Shrug, shrug, good job 126 00:09:08,818 --> 00:09:12,022 The children are wearing cards like this around their necks. 127 00:09:12,029 --> 00:09:16,158 5 to 6 teams can enter a classroom at each time, 128 00:09:16,159 --> 00:09:19,567 so follow the order on the card and experience everything. 129 00:09:19,568 --> 00:09:21,938 - Don't forget to get the stamps. - Okay. 130 00:09:22,039 --> 00:09:24,567 Kids, you can do a good job with your dads, right? 131 00:09:24,568 --> 00:09:26,010 - Yes! - Yes! 132 00:09:26,208 --> 00:09:28,477 All right. You're going to make it look like your dad's face. 133 00:09:28,478 --> 00:09:32,631 First, put the delicious ham on the bread. 134 00:09:34,779 --> 00:09:36,293 - Did you do it by yourself? - Yes. 135 00:09:37,989 --> 00:09:39,904 You made the eyes with the cucumber slices. 136 00:09:39,948 --> 00:09:41,122 Dad. 137 00:09:42,718 --> 00:09:44,274 A strawberry as his nose. 138 00:09:45,259 --> 00:09:46,392 A tomato. 139 00:09:49,159 --> 00:09:50,292 It's done. 140 00:09:55,399 --> 00:09:56,868 (Bandi Kindergarten) 141 00:09:56,869 --> 00:09:58,368 Thank you. 142 00:09:58,369 --> 00:09:59,868 Ready, go! 143 00:09:59,869 --> 00:10:01,074 Let's go! 144 00:10:02,279 --> 00:10:04,677 You go first. Eat it first. 145 00:10:04,678 --> 00:10:05,947 - It's your dad's turn. - We did it. 146 00:10:05,948 --> 00:10:07,278 - Well done! - Dad! 147 00:10:07,279 --> 00:10:08,969 - Ready, go! - Dad! 148 00:10:09,149 --> 00:10:11,280 - Let's go! - Go for it! 149 00:10:16,058 --> 00:10:17,222 Almost there. 150 00:10:17,359 --> 00:10:21,582 Dad! Hurry, Dad. 151 00:10:24,198 --> 00:10:25,538 Dad, we have to hurry. 152 00:10:26,999 --> 00:10:28,234 - Let's go. - Go for it! 153 00:10:28,669 --> 00:10:29,837 - Go for it! - Go for it! 154 00:10:29,838 --> 00:10:33,467 All right. You see the drawings behind me, right? 155 00:10:33,468 --> 00:10:37,260 Please pick five that you think your kid drew. 156 00:10:37,308 --> 00:10:39,028 My kid's drawings out of all these? 157 00:10:39,208 --> 00:10:42,475 Yes, you can think of it as a treasure hunt. 158 00:10:42,879 --> 00:10:45,155 You'll have five minutes. 159 00:10:45,318 --> 00:10:49,275 All right, then. Ready, go. 160 00:10:52,529 --> 00:10:56,062 (Find Your Kid's Drawings) 161 00:11:04,269 --> 00:11:05,443 Ah Ram. 162 00:11:11,548 --> 00:11:13,148 This is yours, Ah Ram. 163 00:11:13,149 --> 00:11:16,106 Dad, you have to give this to my teacher who's over there. 164 00:11:17,948 --> 00:11:19,154 This is yours, Ah Ram. 165 00:11:20,019 --> 00:11:21,152 Do Hun. 166 00:11:46,609 --> 00:11:48,299 You found three! 167 00:11:48,948 --> 00:11:52,347 Hyun Seo's dad found three of Hyun Seo's drawings. 168 00:11:52,348 --> 00:11:53,802 Well done. 169 00:11:54,458 --> 00:11:55,457 Thank you. 170 00:11:55,458 --> 00:11:57,018 - Here's your prize. - Oh, my! 171 00:11:57,019 --> 00:11:58,089 Let's go. 172 00:11:59,728 --> 00:12:02,954 Next is Kwon Ah Ram. 173 00:12:03,159 --> 00:12:05,806 Mr. Kwon, please come to the front with Ah Ram. 174 00:12:06,428 --> 00:12:07,531 Dad! 175 00:12:14,338 --> 00:12:16,398 Thank you. Let's see. 176 00:12:17,208 --> 00:12:19,807 Kwon Ah Ram. He found the right one. 177 00:12:19,808 --> 00:12:21,776 Nice! He got the right one! 178 00:12:23,318 --> 00:12:25,248 Kwon Ah Ram. Another one. 179 00:12:25,249 --> 00:12:27,762 Yes! He found another one! 180 00:12:29,489 --> 00:12:31,388 Kwon Ah Ram, again. 181 00:12:31,389 --> 00:12:32,459 Wow! 182 00:12:36,029 --> 00:12:37,059 (Daddy) 183 00:12:37,468 --> 00:12:38,808 Kwon Ah Ram. 184 00:12:39,899 --> 00:12:41,067 Kwon Ah Ram! 185 00:12:41,068 --> 00:12:42,717 You found all five of them. 186 00:12:43,139 --> 00:12:47,157 My gosh, Ah Ram's dad found all five of her drawings. 187 00:12:56,818 --> 00:12:57,952 Eat as much as you want. 188 00:12:58,989 --> 00:13:00,080 Okay. 189 00:13:00,249 --> 00:13:02,288 Mom, I want one of this too. 190 00:13:02,289 --> 00:13:03,730 Okay. You can have... 191 00:13:03,989 --> 00:13:06,254 this salmon sushi. Here. 192 00:13:07,198 --> 00:13:10,144 - Dad, do you like this too? - Yes. 193 00:13:10,259 --> 00:13:13,494 I'm not a cat, but I love fish. 194 00:13:23,808 --> 00:13:25,353 - You're like a cat. - What? 195 00:13:25,409 --> 00:13:28,025 You eat salmon sushi all the time. 196 00:13:28,149 --> 00:13:29,590 You look like a cat. 197 00:13:31,119 --> 00:13:32,530 It's a compliment. 198 00:13:32,548 --> 00:13:34,104 You're adorable when you eat well like this. 199 00:13:57,649 --> 00:13:59,224 When are you coming back? 200 00:14:36,478 --> 00:14:38,888 Did you catch a lot? The weather is so nice. 201 00:14:38,889 --> 00:14:41,257 Well... How did you... 202 00:14:48,958 --> 00:14:50,503 - Here. - Okay. 203 00:14:54,438 --> 00:14:55,809 Chew many times. 204 00:14:58,869 --> 00:15:00,307 Who am I? 205 00:15:00,308 --> 00:15:01,778 Who else? 206 00:15:01,779 --> 00:15:05,251 You're my husband who I love and hate. 207 00:15:05,779 --> 00:15:06,943 Honey. 208 00:15:07,178 --> 00:15:10,947 Let's check the interior design of our second restaurant tomorrow. 209 00:15:10,948 --> 00:15:12,122 All of a sudden? 210 00:15:12,188 --> 00:15:13,322 It's just... 211 00:15:14,159 --> 00:15:15,957 If you want to do it so much, 212 00:15:15,958 --> 00:15:17,987 I think I should give in. 213 00:15:18,188 --> 00:15:19,733 I realized, 214 00:15:20,389 --> 00:15:23,139 even if we have different ideas, 215 00:15:23,159 --> 00:15:24,952 we basically want the same thing. 216 00:15:25,129 --> 00:15:26,879 I let go of my greed... 217 00:15:26,968 --> 00:15:28,957 and tried to understand you. 218 00:15:29,169 --> 00:15:30,920 I feel so much better now. 219 00:15:35,478 --> 00:15:36,611 Here. 220 00:15:39,149 --> 00:15:40,550 Give me a second. 221 00:15:45,048 --> 00:15:47,975 I have something to tell you. 222 00:15:47,989 --> 00:15:52,078 I must cancel my contract for my second restaurant. 223 00:15:52,088 --> 00:15:54,227 I'm sorry. Something came up. 224 00:15:54,228 --> 00:15:56,907 Let me explain in person soon. 225 00:15:56,928 --> 00:15:58,443 Okay. Sorry. 226 00:15:58,928 --> 00:16:01,138 What was that? Did you just cancel your contract? 227 00:16:01,139 --> 00:16:02,745 You just heard everything. 228 00:16:04,409 --> 00:16:07,396 I tend to back out when everything is ready. 229 00:16:07,409 --> 00:16:09,675 Also, after hearing the thoughtful words you just said, 230 00:16:09,909 --> 00:16:11,307 how could I push ahead with it? 231 00:16:11,308 --> 00:16:12,411 Honey. 232 00:16:14,149 --> 00:16:17,148 I gave it some thought while sitting out here. 233 00:16:17,149 --> 00:16:20,414 Instead of thinking about how to be happy, 234 00:16:21,289 --> 00:16:24,142 I should just hold the hand of the person next to me... 235 00:16:24,428 --> 00:16:26,551 and tell her I love her. 236 00:16:26,558 --> 00:16:28,176 That's what I realized. 237 00:16:29,828 --> 00:16:31,549 Nothing matters more... 238 00:16:31,598 --> 00:16:33,627 than this moment I'm spending with you... 239 00:16:34,698 --> 00:16:36,238 right here. 240 00:16:36,239 --> 00:16:37,738 I love you so much. 241 00:16:37,739 --> 00:16:38,871 I love you too. 242 00:16:52,848 --> 00:16:55,847 Daddy, my vacation starts soon. 243 00:16:55,889 --> 00:16:58,587 My friend, Li Na, is going to a swimming pool. 244 00:16:58,588 --> 00:17:00,727 Seo Won is going to an amusement park. 245 00:17:00,728 --> 00:17:03,510 Ji Hye is going to ride a horse in Jeju Island. 246 00:17:04,169 --> 00:17:06,290 What do you want to do, Ah Ram? 247 00:17:07,268 --> 00:17:09,638 But Ah Ram, we can't go... 248 00:17:09,639 --> 00:17:11,668 anywhere too far away. 249 00:17:11,669 --> 00:17:13,467 Do you want to go to a swimming pool and an amusement park... 250 00:17:13,468 --> 00:17:15,230 with Uncle Su Cheol? 251 00:17:16,309 --> 00:17:17,750 No. 252 00:17:18,849 --> 00:17:22,078 I want to go to the sea... 253 00:17:22,079 --> 00:17:23,666 with Mommy and Daddy. 254 00:17:26,119 --> 00:17:27,220 The sea? 255 00:17:27,319 --> 00:17:29,118 Yes, I want to go to the sea. 256 00:17:29,119 --> 00:17:30,529 With Mommy and Daddy. 257 00:17:31,329 --> 00:17:32,421 Do Hun. 258 00:17:33,288 --> 00:17:35,360 Do you want to go on a trip with Ah Ram? 259 00:17:36,758 --> 00:17:37,933 The sea. 260 00:17:39,899 --> 00:17:43,813 Ah Ram, Daddy must want to go on a trip with you too. 261 00:17:43,899 --> 00:17:46,515 Yes! I love it! 262 00:17:52,879 --> 00:17:56,217 Can't Maru come with us? 263 00:17:56,218 --> 00:17:59,103 Maru is important to us, 264 00:17:59,119 --> 00:18:01,287 but he might cause others trouble. 265 00:18:01,288 --> 00:18:03,487 I'll take good care of him. 266 00:18:03,488 --> 00:18:05,358 You should be a good girl... 267 00:18:05,359 --> 00:18:07,243 and have fun on your trip, okay? 268 00:18:08,159 --> 00:18:10,497 - Okay. - Have a nice trip, Su Jin. 269 00:18:10,498 --> 00:18:12,098 Call me if something happens. 270 00:18:12,099 --> 00:18:13,201 Okay. 271 00:18:13,428 --> 00:18:14,676 Let's go, Maru. 272 00:18:14,698 --> 00:18:15,873 Ah Ram, come here. 273 00:18:16,238 --> 00:18:18,568 - See you. - Bye. See you, Maru. 274 00:18:18,569 --> 00:18:20,567 See you, Maru. 275 00:18:31,389 --> 00:18:34,025 You shouldn't throw things in like that. 276 00:18:38,458 --> 00:18:40,343 Daddy, where are you going? 277 00:18:40,998 --> 00:18:42,369 Do Hun. 278 00:18:53,438 --> 00:18:56,014 Daddy, what are you looking for? 279 00:18:56,109 --> 00:18:57,623 Candles. 280 00:18:57,678 --> 00:18:58,986 Candles? 281 00:19:20,099 --> 00:19:21,437 Candles? 282 00:19:21,438 --> 00:19:22,767 Daddy must want to... 283 00:19:22,768 --> 00:19:25,076 draw with candles on our trip. 284 00:19:25,139 --> 00:19:26,375 Probably. 285 00:19:34,649 --> 00:19:35,957 All right. 286 00:20:00,339 --> 00:20:02,737 Ah Ram, let's go now. 287 00:20:02,738 --> 00:20:05,548 Not yet. I want to play with sand a little longer. 288 00:20:05,549 --> 00:20:08,017 Mommy and Daddy are going to ride a horse. 289 00:20:08,018 --> 00:20:09,152 A horse? 290 00:20:30,599 --> 00:20:32,668 Ah Ram, aren't you scared? 291 00:20:32,669 --> 00:20:35,537 No. Mommy, isn't Daddy going to ride? 292 00:20:35,538 --> 00:20:38,021 He's too scared. 293 00:20:44,718 --> 00:20:46,439 1, 2, 3. 294 00:20:47,518 --> 00:20:48,693 One... 295 00:21:05,639 --> 00:21:07,359 It's the sun! 296 00:21:11,208 --> 00:21:13,247 Mommy, hurry up. 297 00:21:13,248 --> 00:21:15,514 Ah Ram, you might fall. Slow down. 298 00:21:34,899 --> 00:21:37,475 We're going to light the candle now. 299 00:21:41,839 --> 00:21:43,147 Look. 300 00:21:45,649 --> 00:21:46,709 I'm scared. 301 00:21:51,819 --> 00:21:54,467 Who is going to blow it out? 302 00:21:54,589 --> 00:21:56,257 It's not my birthday today. 303 00:21:56,258 --> 00:21:58,040 Should I blow it out? 304 00:21:58,059 --> 00:21:59,325 No one is going to blow it out. 305 00:21:59,389 --> 00:22:02,520 It's not a birthday candle. 306 00:22:02,559 --> 00:22:04,794 Then are we going to sleep with the candlelight? 307 00:22:06,369 --> 00:22:08,635 No. Tonight, 308 00:22:08,869 --> 00:22:11,177 we're only going to play with the candlelight. 309 00:22:11,768 --> 00:22:14,973 Ah Ram, Do Hun, should we take a picture? 310 00:22:14,978 --> 00:22:16,437 Yes, I want a picture. 311 00:22:16,438 --> 00:22:18,207 With Daddy. 312 00:22:18,208 --> 00:22:19,795 I want to be in it too. 313 00:22:19,849 --> 00:22:20,910 Really? 314 00:22:21,748 --> 00:22:23,191 All right. 315 00:22:23,448 --> 00:22:26,746 - Cheese. - 1, 2, 3. 316 00:22:31,389 --> 00:22:33,418 Let's see how it looks. 317 00:22:53,678 --> 00:22:55,648 Mr. Jeong, aren't you finished yet? 318 00:22:55,649 --> 00:22:57,277 You can leave first. 319 00:22:57,278 --> 00:22:58,555 I have some work left. 320 00:22:59,218 --> 00:23:00,794 Are you watching the edited version? 321 00:23:00,819 --> 00:23:01,888 Can I see it? 322 00:23:01,889 --> 00:23:03,125 Get home safely. 323 00:23:03,758 --> 00:23:05,858 Mr. Jeong, I'm leaving. 324 00:23:05,859 --> 00:23:07,743 - Okay. - Ms. Sohn, aren't you going? 325 00:23:07,958 --> 00:23:09,195 Let's go. 326 00:23:09,528 --> 00:23:11,557 - See you. - See you. 327 00:23:57,678 --> 00:23:58,811 Ye Rim. 328 00:23:59,948 --> 00:24:02,391 I saw your face caught on camera by chance, 329 00:24:02,678 --> 00:24:06,840 and your smile looked so beautiful, that I kept looking at you. 330 00:24:09,718 --> 00:24:10,818 What do you think? 331 00:24:10,819 --> 00:24:12,096 I visited a dermatologist yesterday. 332 00:24:13,728 --> 00:24:14,934 What about my lips? 333 00:24:17,129 --> 00:24:18,230 Did you see? 334 00:24:19,329 --> 00:24:20,946 What about my lips? 335 00:24:21,369 --> 00:24:22,532 You look so pretty. 336 00:24:26,208 --> 00:24:29,949 Your expression and your eyes haven't changed a bit. 337 00:24:31,309 --> 00:24:34,400 They still look pretty, clear, and honest to me. 338 00:24:34,778 --> 00:24:35,912 Gangnam Station? 339 00:24:37,178 --> 00:24:38,972 Okay, I'll grab a taxi right now. 340 00:24:39,788 --> 00:24:40,881 Okay. 341 00:24:44,159 --> 00:24:45,291 Excuse me. 342 00:24:45,788 --> 00:24:49,158 How about sharing a taxi with me? 343 00:24:50,498 --> 00:24:53,414 Of course, I'll pay half the fare. 344 00:24:53,768 --> 00:24:56,242 You looked at me with those big, pretty eyes... 345 00:24:57,038 --> 00:24:58,480 and you looked so lovely. 346 00:24:59,339 --> 00:25:01,708 I'm so thankful that you waited for me, 347 00:25:01,978 --> 00:25:04,863 and I'm grateful that I can see you again lately. 348 00:25:10,879 --> 00:25:13,052 I acted like an adult on my own... 349 00:25:13,218 --> 00:25:17,175 and did nothing but complain without understanding how you felt. 350 00:25:18,129 --> 00:25:19,735 I'm sorry for realizing it too late. 351 00:25:20,859 --> 00:25:22,628 Let's make movies together, 352 00:25:22,629 --> 00:25:25,227 and drink beer together after a long day... 353 00:25:25,228 --> 00:25:26,713 and chat with each other. 354 00:25:27,299 --> 00:25:30,049 On our days off, let's just stay home doing nothing. 355 00:25:30,268 --> 00:25:31,886 I hope you'll be the one who'll always be by my side. 356 00:25:32,968 --> 00:25:36,306 And let's write each other letters whenever we have time. 357 00:25:37,678 --> 00:25:40,254 I didn't know this moment when I'm writing this letter... 358 00:25:40,309 --> 00:25:42,070 thinking of you would feel so happy. 359 00:25:43,248 --> 00:25:45,793 Let's stay together forever. 360 00:25:47,488 --> 00:25:49,311 I love you, Sohn Ye Rim. 361 00:25:50,718 --> 00:25:53,572 On one summer day in 2019, from Min Sik. 362 00:26:25,028 --> 00:26:28,562 Mr. Seo Jin Kyu has been fired from Loha Confectionery. 363 00:26:29,028 --> 00:26:32,366 Yumyeong Confectionery has also sued him for fraud. 364 00:26:32,799 --> 00:26:35,241 They're in the process of charging him for damages. 365 00:26:35,538 --> 00:26:39,763 But will you be okay going to the negotiation table... 366 00:26:40,208 --> 00:26:41,414 on your own? 367 00:26:42,678 --> 00:26:44,841 There are two things I wish for. 368 00:26:45,448 --> 00:26:47,715 Reclaiming the name of Lumi Chocolate... 369 00:26:47,809 --> 00:26:51,178 and using the profits that belong to Do Hun to Ah Ram Shelter. 370 00:26:52,488 --> 00:26:56,372 I'm sure Yumyeong Confectionery will gladly agree to that much. 371 00:26:56,819 --> 00:26:59,610 I want to try my best for Do Hun's sake. 372 00:27:00,359 --> 00:27:02,461 Thank you for helping me until the end, Kyung Hun. 373 00:27:04,498 --> 00:27:06,116 Things are going well, right? 374 00:27:06,829 --> 00:27:08,898 Su Jin's face looks like... 375 00:27:08,899 --> 00:27:11,467 an attorney waiting to make her final statement. 376 00:27:11,468 --> 00:27:13,085 Su Jin is a bold woman. 377 00:27:13,139 --> 00:27:15,375 I saw her reviewing the proposal very thoroughly, 378 00:27:15,609 --> 00:27:16,741 and she has talent. 379 00:27:17,809 --> 00:27:18,911 Right, Kyung Hun. 380 00:27:19,149 --> 00:27:21,747 No matter how busy you are, don't forget about this weekend. 381 00:27:21,748 --> 00:27:23,428 - This weekend? - Come on. 382 00:27:23,919 --> 00:27:26,979 Oh, right. Okay, I won't forget. 383 00:27:27,349 --> 00:27:30,058 Don't come in a suit again and act all stiff. 384 00:27:30,059 --> 00:27:32,530 Wear something bright and casual. Okay? 385 00:27:32,559 --> 00:27:34,867 What is this about? Are you two doing something? 386 00:27:36,659 --> 00:27:38,368 He is doing something... 387 00:27:38,369 --> 00:27:39,810 with another woman. 388 00:27:40,669 --> 00:27:41,770 Another woman? 389 00:27:48,879 --> 00:27:51,309 Our conditions are the same as before. 390 00:27:51,409 --> 00:27:55,499 Choco Lubin should be changed to Lumi Chocolate, 391 00:27:55,549 --> 00:27:57,372 and the money that goes to Mr. Kwon Do Hun... 392 00:27:58,089 --> 00:27:59,987 should be donated to Ah Ram Shelter, 393 00:27:59,988 --> 00:28:02,800 a non-profit corporation that cares for Alzheimer's patients. 394 00:28:03,488 --> 00:28:07,063 To me, Lumi Chocolate is not just an ordinary type of chocolate. 395 00:28:07,428 --> 00:28:11,272 My husband, and the father of my child, Kwon Do Hun... 396 00:28:12,069 --> 00:28:16,190 continued to develop this product even as he was losing his memory... 397 00:28:16,938 --> 00:28:20,060 because his life was melted into that product itself... 398 00:28:20,238 --> 00:28:22,267 together with his love. 399 00:28:24,109 --> 00:28:28,126 I sincerely hope you will return it back to him. 400 00:28:29,178 --> 00:28:31,311 Okay, we will do as you want. 401 00:28:31,718 --> 00:28:32,852 Thank you. 402 00:28:32,919 --> 00:28:34,388 It'll be donated for a good purpose, 403 00:28:34,389 --> 00:28:36,212 so it will also be helpful for Yumyeong Confectionery's reputation. 404 00:28:36,619 --> 00:28:38,750 The donation amount will keep increasing. 405 00:28:38,928 --> 00:28:42,398 As you know, the product is selling very well on the market. 406 00:28:42,399 --> 00:28:43,697 I hope it becomes even more popular. 407 00:28:44,299 --> 00:28:45,432 Thank you. 408 00:29:19,569 --> 00:29:20,702 Do Hun. 409 00:29:22,099 --> 00:29:23,335 What do you think of this place? 410 00:29:24,639 --> 00:29:27,657 Over there, we'll construct... 411 00:29:27,968 --> 00:29:32,068 a facility to take care of Alzheimer's patients just like you. 412 00:29:32,809 --> 00:29:35,663 Lonely people without families, 413 00:29:36,149 --> 00:29:40,310 and poor people who can't afford to use healthcare facilities. 414 00:29:41,889 --> 00:29:44,392 We'll build a facility for them. 415 00:29:45,629 --> 00:29:49,472 The facility will be named after our daughter Ah Ram... 416 00:29:49,859 --> 00:29:53,475 and be called, "Ah Ram Shelter". 417 00:29:56,099 --> 00:29:57,581 And the money you left me... 418 00:29:59,309 --> 00:30:00,957 through Kyung Hun. 419 00:30:02,609 --> 00:30:04,287 I can't use that money for myself. 420 00:30:04,508 --> 00:30:06,259 That money is like... 421 00:30:07,879 --> 00:30:09,320 a scar to you. 422 00:30:12,419 --> 00:30:14,376 Why didn't you tell me anything? 423 00:30:15,919 --> 00:30:17,504 I thought I knew more about you, 424 00:30:18,458 --> 00:30:21,725 more than anyone in this world. 425 00:30:22,299 --> 00:30:25,730 But I guess I actually didn't know anything. 426 00:30:26,468 --> 00:30:28,705 How you lived all this time... 427 00:30:30,198 --> 00:30:34,123 and what kind of life you wanted to share with me. 428 00:30:38,379 --> 00:30:40,367 Since I didn't know until now, 429 00:30:41,778 --> 00:30:43,220 I want to get to know... 430 00:30:44,919 --> 00:30:46,535 more about you from now on. 431 00:30:57,599 --> 00:30:58,835 A forget-me-not. 432 00:31:03,538 --> 00:31:04,672 This is a forget-me-not. 433 00:31:06,139 --> 00:31:07,240 Thank you. 434 00:31:18,264 --> 00:31:23,264 [VIU Ver] jTBC E16 'The Wind Blows' "Time is More Precious for Us" -♥ Ruo Xi ♥- 435 00:31:35,899 --> 00:31:37,341 Mr. Moon Kyung Hun? 436 00:31:39,069 --> 00:31:40,202 Yes. 437 00:31:40,409 --> 00:31:41,604 I'm Han Jung Hyun. 438 00:31:42,109 --> 00:31:43,417 You came early. 439 00:31:44,278 --> 00:31:45,381 Yes. 440 00:31:51,049 --> 00:31:52,490 Should I order some coffee? 441 00:31:53,389 --> 00:31:56,612 Yes. I'd like an Iced Americano. 442 00:31:56,819 --> 00:31:59,507 An I.A? I'll go and order. 443 00:32:03,099 --> 00:32:06,427 How do you know Mi Kyung? 444 00:32:07,528 --> 00:32:09,456 Mi Kyung and I are drinking buddies... 445 00:32:11,498 --> 00:32:12,849 You're drinking buddies. 446 00:32:14,708 --> 00:32:16,697 Do you want to go out for dinner? 447 00:32:17,438 --> 00:32:18,583 Yes. 448 00:32:21,079 --> 00:32:23,314 - Now? - Yes, now. 449 00:32:28,688 --> 00:32:29,925 This is on the house. 450 00:32:30,718 --> 00:32:31,820 Thank you. 451 00:32:38,569 --> 00:32:40,628 Do you like action movies? 452 00:32:40,629 --> 00:32:42,700 I don't watch action movies often. 453 00:32:43,669 --> 00:32:46,346 I guess you don't like the action scenes. 454 00:32:46,869 --> 00:32:48,248 It's not like I don't like it. 455 00:32:48,738 --> 00:32:50,429 I just find it boring. 456 00:32:51,339 --> 00:32:54,295 Then what do you find exciting? 457 00:32:55,248 --> 00:32:56,382 I'm not sure. 458 00:32:56,748 --> 00:33:00,499 All you've done is study and work, so you haven't had much fun, right? 459 00:33:02,988 --> 00:33:05,946 There's no use lying. I guess that's true. 460 00:33:06,458 --> 00:33:09,447 You drink as if you're studying too. 461 00:33:09,528 --> 00:33:10,662 I see. 462 00:33:12,428 --> 00:33:15,282 - It's fascinating. - What is? 463 00:33:15,299 --> 00:33:17,598 Do you like hiking or swimming? 464 00:33:17,599 --> 00:33:20,318 If I had to choose, I prefer hiking. 465 00:33:20,369 --> 00:33:21,573 I knew it. 466 00:33:22,008 --> 00:33:23,657 I like the water. 467 00:33:23,938 --> 00:33:26,761 You also like beer, and I like soju. 468 00:33:27,079 --> 00:33:29,550 You like meat, and I like seafood. 469 00:33:29,849 --> 00:33:31,909 What we wear or eat, 470 00:33:32,049 --> 00:33:34,005 even the types of movies we enjoy watching. 471 00:33:34,948 --> 00:33:37,226 How could we have nothing in common? 472 00:33:40,629 --> 00:33:41,937 That's what I like. 473 00:33:42,659 --> 00:33:43,936 Having nothing in common. 474 00:33:45,069 --> 00:33:46,232 It's fun. 475 00:33:46,698 --> 00:33:48,274 Fun, my foot. 476 00:33:49,839 --> 00:33:50,931 I see. 477 00:33:52,708 --> 00:33:54,737 Finish everything up. Don't forget to turn the lights off. 478 00:33:54,738 --> 00:33:56,477 All right. Have a good evening! 479 00:33:56,478 --> 00:33:57,508 You too. 480 00:33:58,309 --> 00:33:59,339 Oh, Kyung Hun! 481 00:34:00,248 --> 00:34:02,134 How did the date go? Did you charm her? 482 00:34:03,419 --> 00:34:05,348 I think I did a pretty good job, but... 483 00:34:05,349 --> 00:34:07,997 You think you did a pretty good job? You sound so unsure. 484 00:34:09,458 --> 00:34:11,106 Come here. Let's sit down and talk. 485 00:34:13,688 --> 00:34:17,850 I don't think I managed to live up to your expectations. 486 00:34:17,929 --> 00:34:19,722 I was so nervous. 487 00:34:19,929 --> 00:34:21,327 Blind dates are so nerve-racking. 488 00:34:21,328 --> 00:34:24,594 What happened? Did she reject you? 489 00:34:26,109 --> 00:34:28,066 I think I need your coaching. 490 00:34:28,739 --> 00:34:31,378 Well, I'm successful, sweet, 491 00:34:31,379 --> 00:34:33,748 and well-mannered. 492 00:34:35,319 --> 00:34:36,318 But I guess I'm boring. 493 00:34:36,319 --> 00:34:38,101 Exactly. You're boring. 494 00:34:38,179 --> 00:34:39,734 And you're so square. 495 00:34:40,618 --> 00:34:43,442 You're such a handful, Kyung Hun. 496 00:34:43,589 --> 00:34:45,387 I really want to see you... 497 00:34:45,388 --> 00:34:48,327 getting married before the year ends. 498 00:34:48,328 --> 00:34:50,727 Look who's talking. You're such a handful too. 499 00:34:50,728 --> 00:34:52,668 I mean, you've been married twice. 500 00:34:52,669 --> 00:34:54,497 Don't pick on me for getting rejected just once. 501 00:34:54,498 --> 00:34:57,589 "Just once"? From what I know, it's more than once. 502 00:34:59,509 --> 00:35:02,629 Maybe you're destined to live a lonely life. 503 00:35:02,779 --> 00:35:04,207 Let's go see a fortune-teller later. 504 00:35:04,208 --> 00:35:05,723 Gosh, cut the nonsense. 505 00:35:05,748 --> 00:35:07,178 A fortune-teller? Don't be ridiculous. 506 00:35:07,179 --> 00:35:09,017 Don't laugh. I'm dead serious. 507 00:35:09,018 --> 00:35:10,948 There's a professor I met... 508 00:35:10,949 --> 00:35:12,844 while going through the divorce with my ex-husband. 509 00:35:13,219 --> 00:35:15,001 Which one? The 1st or the 2nd? 510 00:35:15,089 --> 00:35:17,766 The second one. I hired you for that one, remember? 511 00:35:18,118 --> 00:35:21,387 Anyway, I asked around because I wanted to live... 512 00:35:21,388 --> 00:35:23,497 happily ever after with him and I found this fortune-teller. 513 00:35:23,498 --> 00:35:24,898 Hey, I don't even need to hear anymore. 514 00:35:24,899 --> 00:35:26,597 You got divorced within six months. 515 00:35:26,598 --> 00:35:30,338 Exactly. The fortune-teller predicted it. 516 00:35:30,339 --> 00:35:33,108 She compared him to dry firewood and me to fire. 517 00:35:33,109 --> 00:35:35,378 She said our marriage would turn to ashes in no time. 518 00:35:35,379 --> 00:35:37,913 Gosh, I'm not going. Forget it. 519 00:35:38,109 --> 00:35:39,378 It won't take long. 520 00:35:39,379 --> 00:35:41,247 You just have to sit there for a few minutes. Please? 521 00:35:41,248 --> 00:35:42,418 No, I'm not going. 522 00:35:42,419 --> 00:35:44,581 Come on! I'll pay for it. 523 00:35:45,388 --> 00:35:48,068 The press preview for "Fly, Shih Tzu" has been scheduled. 524 00:35:48,348 --> 00:35:50,457 You've worked so hard since the design stage, 525 00:35:50,458 --> 00:35:52,209 so I really want you to be there. 526 00:35:52,458 --> 00:35:54,557 All the staff asked me to make sure... 527 00:35:54,558 --> 00:35:56,298 you attend it. 528 00:35:56,299 --> 00:35:58,049 Make sure you come with Ah Ram. 529 00:35:58,228 --> 00:36:00,330 Invite Ah Ram's friends too. 530 00:36:01,169 --> 00:36:03,997 I never even got to say a proper goodbye to them. 531 00:36:03,998 --> 00:36:05,131 I'm so grateful. 532 00:36:06,438 --> 00:36:09,608 Oh, right. What's going on with the chocolate Do Hun developed? 533 00:36:09,609 --> 00:36:12,565 It'll be relaunched as Lumi Chocolate. 534 00:36:13,379 --> 00:36:16,148 The new advertisement will come out next week... 535 00:36:16,149 --> 00:36:17,457 along with the product. 536 00:36:17,779 --> 00:36:19,387 Speaking of which, 537 00:36:19,388 --> 00:36:21,148 I'm planning to throw a party for Do Hun. 538 00:36:21,149 --> 00:36:22,218 You should come. 539 00:36:22,219 --> 00:36:23,320 A party? 540 00:36:24,359 --> 00:36:26,827 Oh, then I guess all his friends will be there. 541 00:36:26,828 --> 00:36:28,057 Yes, I'll invite all of them. 542 00:36:28,058 --> 00:36:31,602 It'll be nice to include that as the last scene. 543 00:36:31,799 --> 00:36:33,241 Can I shoot at the party? 544 00:36:34,684 --> 00:36:35,756 Sure. 545 00:36:41,414 --> 00:36:44,061 Oh, Director Jeong. Cheese! 546 00:36:49,224 --> 00:36:50,831 Nice, it worked. 547 00:36:52,353 --> 00:36:53,487 Ah Ram. 548 00:36:57,324 --> 00:36:59,044 Hey, are you going to eat raw beef today or what? 549 00:36:59,133 --> 00:37:01,709 Mi Kyung, our hands are tied here. Can you take this out? 550 00:37:02,603 --> 00:37:04,102 Take this out, please. 551 00:37:04,103 --> 00:37:06,602 - Okay. Just a second. - Stop looking at your phone. 552 00:37:06,603 --> 00:37:07,767 All right. 553 00:37:11,673 --> 00:37:13,113 Can I give you a hand with anything? 554 00:37:13,114 --> 00:37:14,212 No, it's all right. 555 00:37:14,213 --> 00:37:16,244 What are you talking about? 556 00:37:16,284 --> 00:37:18,082 Could you take this out? 557 00:37:18,083 --> 00:37:19,969 - Sure, no problem. - Thank you. 558 00:37:28,153 --> 00:37:30,062 Thank you all for coming. 559 00:37:30,063 --> 00:37:31,608 Thank you. 560 00:37:33,764 --> 00:37:36,998 We're very happy together. 561 00:37:37,233 --> 00:37:40,324 Do Hun, whom I love so much, is right by my side, 562 00:37:41,434 --> 00:37:44,343 and my lovely daughter Ah Ram is here too. 563 00:37:44,344 --> 00:37:46,212 Don't forget Maru. We have Maru too. 564 00:37:46,213 --> 00:37:47,820 Oh, right, Maru. 565 00:37:48,074 --> 00:37:49,454 Maru is here too. 566 00:37:50,014 --> 00:37:52,001 We're living such a happy life together... 567 00:37:52,713 --> 00:37:54,671 in this house, which Do Hun built himself. 568 00:37:55,324 --> 00:37:57,136 We owe it all to your support. 569 00:37:58,923 --> 00:38:00,160 Thank you. 570 00:38:02,494 --> 00:38:04,192 - Ta-da! - Ta-da! 571 00:38:04,193 --> 00:38:07,017 Ah Ram, guess what this is. 572 00:38:07,034 --> 00:38:08,632 It won't let you down. 573 00:38:08,633 --> 00:38:11,703 It must be a present from your dad. 574 00:38:11,704 --> 00:38:14,043 I want to open it with Dad. 575 00:38:15,003 --> 00:38:16,445 Yes, you should. 576 00:38:23,344 --> 00:38:24,982 What is this, Ah Ram? 577 00:38:24,983 --> 00:38:26,613 It's Lumi Chocolate. 578 00:38:26,614 --> 00:38:29,951 You must be so happy, Ah Ram! 579 00:38:30,253 --> 00:38:31,561 Your daddy is the best. 580 00:38:36,063 --> 00:38:38,155 I'm going to unwrap this. 581 00:38:43,204 --> 00:38:46,016 While shooting your story, 582 00:38:46,034 --> 00:38:49,300 I can't help but wonder how "family" can be defined. 583 00:38:49,374 --> 00:38:52,402 What do you think a family is? 584 00:38:55,713 --> 00:38:57,283 Ah Ram, do you want to answer this question? 585 00:38:57,284 --> 00:39:00,613 Just say what you think about us, 586 00:39:00,614 --> 00:39:02,406 Mommy, Daddy, and you. 587 00:39:02,423 --> 00:39:06,123 Sure. My dad is the Butterfly Man. 588 00:39:06,124 --> 00:39:07,922 He can make butterflies, 589 00:39:07,923 --> 00:39:09,468 and he plants flowers for me. 590 00:39:11,523 --> 00:39:13,093 And my mom... 591 00:39:13,094 --> 00:39:15,402 loves my dad very much. 592 00:39:15,403 --> 00:39:18,453 She said she'll always stay by his side... 593 00:39:18,463 --> 00:39:21,462 and love him forever even if he can't wake up one day. 594 00:39:21,874 --> 00:39:24,303 And I... 595 00:39:24,304 --> 00:39:28,373 give kisses to Mom and Dad every day. 596 00:39:28,374 --> 00:39:30,382 We eat, 597 00:39:30,383 --> 00:39:34,013 play, and sleep together every day. 598 00:39:34,014 --> 00:39:37,898 Oh, right. Maru is also a beloved member of our family. 599 00:39:39,994 --> 00:39:41,332 I see. 600 00:39:42,423 --> 00:39:44,493 Ms. Lee, then do you have a wish... 601 00:39:44,494 --> 00:39:46,759 that you'd want to come true? 602 00:39:46,764 --> 00:39:47,865 "A wish"? 603 00:39:49,304 --> 00:39:51,880 She's asking what I want to do the most. 604 00:39:53,003 --> 00:39:54,343 So what is it? 605 00:39:57,704 --> 00:39:58,772 I don't have one. 606 00:39:58,773 --> 00:40:00,010 Why not? 607 00:40:01,014 --> 00:40:02,352 I just don't. 608 00:40:02,744 --> 00:40:06,081 I have your dad, you, 609 00:40:06,883 --> 00:40:08,501 Maru, 610 00:40:08,883 --> 00:40:11,840 and your uncle as well as your grandma. 611 00:40:12,353 --> 00:40:13,970 I have everything. 612 00:40:40,684 --> 00:40:44,252 (I Love You, A Love Story of an Alzheimer's Patient's Family) 613 00:40:44,253 --> 00:40:46,181 (Two months later) 614 00:40:48,124 --> 00:40:49,393 The entrance is over there. 615 00:40:49,394 --> 00:40:50,630 Thank you. 616 00:40:58,434 --> 00:40:59,669 Dad, come here. 617 00:41:01,034 --> 00:41:03,062 What makes you happiest these days? 618 00:41:03,173 --> 00:41:05,161 I meet my daughter for the first time... 619 00:41:05,813 --> 00:41:07,843 every day. 620 00:41:07,844 --> 00:41:09,882 Daddy and Ah Ram. 621 00:41:09,883 --> 00:41:12,901 Realizing that I have a family that I love so much... 622 00:41:13,353 --> 00:41:15,372 - makes me the happiest. - Daddy, this is you. 623 00:41:16,523 --> 00:41:19,892 I have your dad, you, 624 00:41:20,124 --> 00:41:21,535 Maru, 625 00:41:21,824 --> 00:41:25,471 and your uncle as well as your grandma. 626 00:41:26,264 --> 00:41:29,086 You must be so happy, Ah Ram! 627 00:41:30,434 --> 00:41:33,373 You see... In the beginning, 628 00:41:33,374 --> 00:41:36,289 I thought Su Jin would give up with time. 629 00:41:36,474 --> 00:41:38,431 I mean... 630 00:41:38,474 --> 00:41:41,873 Because I love Su Jin as a friend, 631 00:41:44,014 --> 00:41:46,382 I decided to trust her choice... 632 00:41:46,784 --> 00:41:48,092 and be there for her. 633 00:41:49,184 --> 00:41:51,315 That was all I could do. 634 00:41:52,023 --> 00:41:54,187 Just crying with her whenever she's sad... 635 00:41:54,253 --> 00:41:56,181 and being there for her when she's devastated. 636 00:41:56,523 --> 00:41:58,893 There's nothing else I can do for her, 637 00:41:58,894 --> 00:42:02,129 so I'm just rooting for her right by her side. 638 00:42:06,133 --> 00:42:07,473 Hi, Do Hun. 639 00:42:08,133 --> 00:42:11,163 We've already known each other for over 30 years. 640 00:42:11,744 --> 00:42:14,320 So much time has passed, right? 641 00:42:15,273 --> 00:42:18,613 Thanks so much for being my friend. 642 00:42:18,614 --> 00:42:21,602 You can sound cold at times, 643 00:42:21,883 --> 00:42:23,453 but you have a warm heart. 644 00:42:23,454 --> 00:42:25,307 That's why I liked you. 645 00:42:26,454 --> 00:42:27,937 I hope to see you, 646 00:42:28,193 --> 00:42:30,493 Su Jin, and Ah Ram... 647 00:42:30,494 --> 00:42:34,408 living happily together for many more years to come. 648 00:42:34,633 --> 00:42:36,251 Once, you said... 649 00:42:37,434 --> 00:42:39,184 that being too sad is a disease... 650 00:42:39,903 --> 00:42:42,418 as much as losing your memory is considered an illness. 651 00:42:45,244 --> 00:42:46,819 I didn't understand what you meant back then, 652 00:42:47,574 --> 00:42:49,233 but I think I get it now. 653 00:42:50,784 --> 00:42:55,832 Even if I don't exist in your memory, 654 00:42:57,259 --> 00:42:58,846 I'll always be your friend. 655 00:43:01,799 --> 00:43:02,931 Thank you. 656 00:43:05,608 --> 00:43:06,803 Do Hun. 657 00:43:07,569 --> 00:43:10,732 They say you can tell a lot about a person by their friends. 658 00:43:10,839 --> 00:43:13,307 I'm grateful that you are... 659 00:43:13,308 --> 00:43:15,236 Hang Seo's best friend. 660 00:43:15,409 --> 00:43:16,551 Thank you. 661 00:43:16,849 --> 00:43:18,805 And... Su Jin. 662 00:43:19,819 --> 00:43:23,057 I'm sorry I couldn't be of much help... 663 00:43:23,058 --> 00:43:25,118 when you were going through a hard time. 664 00:43:25,958 --> 00:43:27,091 Also... 665 00:43:28,358 --> 00:43:30,418 While I couldn't tell you honestly... 666 00:43:30,558 --> 00:43:33,516 about Do Hun's condition, 667 00:43:33,668 --> 00:43:37,552 you did such a great job... 668 00:43:40,639 --> 00:43:42,802 raising Ah Ram alone. 669 00:43:42,808 --> 00:43:45,280 I learned a lot from you. 670 00:43:45,878 --> 00:43:48,424 There's something I couldn't even tell Hang Seo. 671 00:43:49,518 --> 00:43:54,154 I once went to the police station to pick up Do Hun. 672 00:43:54,949 --> 00:43:57,771 Do Hun couldn't remember anything... 673 00:43:58,319 --> 00:44:00,967 except the fact that you love salmon sushi. 674 00:44:04,299 --> 00:44:07,462 No matter what happens in the future, 675 00:44:08,898 --> 00:44:10,738 let's never forget... 676 00:44:10,739 --> 00:44:13,004 all those happy, beautiful, 677 00:44:13,339 --> 00:44:16,120 and loving memories. Let's be happier from now on. 678 00:44:16,509 --> 00:44:17,817 I love you, Su Jin. 679 00:44:28,788 --> 00:44:29,922 Do Hun. 680 00:44:37,398 --> 00:44:38,841 Whenever I say your name, 681 00:44:40,099 --> 00:44:41,407 my heart flutters. 682 00:44:42,739 --> 00:44:43,872 Do Hun. 683 00:44:44,969 --> 00:44:46,102 Well... 684 00:44:48,808 --> 00:44:51,971 Do Hun, I've been learning... 685 00:44:52,578 --> 00:44:54,227 how to cook online... 686 00:44:54,849 --> 00:44:57,145 to be able to cook for you. 687 00:44:59,449 --> 00:45:00,962 I guess nothing is easy. 688 00:45:01,589 --> 00:45:02,928 You actually have... 689 00:45:04,389 --> 00:45:06,552 more talent for cooking than I do. 690 00:45:07,659 --> 00:45:09,378 But you seem to enjoy... 691 00:45:10,599 --> 00:45:12,689 the dishes I make for you. 692 00:45:13,668 --> 00:45:15,553 I've come a long way, right? 693 00:45:16,469 --> 00:45:19,148 Every moment I spend with you... 694 00:45:20,509 --> 00:45:21,776 is so precious... 695 00:45:23,909 --> 00:45:25,144 to me right now. 696 00:45:27,049 --> 00:45:30,418 Even if tomorrow is... 697 00:45:31,679 --> 00:45:33,441 more difficult than today, 698 00:45:34,589 --> 00:45:35,721 I'm okay. 699 00:45:38,358 --> 00:45:40,316 As long as I love you... 700 00:45:41,188 --> 00:45:43,187 and you love me. 701 00:45:46,599 --> 00:45:48,689 I will remember the things... 702 00:45:50,869 --> 00:45:52,795 you forget. 703 00:45:57,239 --> 00:45:58,515 Please... 704 00:46:00,878 --> 00:46:02,496 stay with me. 705 00:46:05,179 --> 00:46:07,621 I will always... 706 00:46:09,119 --> 00:46:10,498 love you. 707 00:46:11,889 --> 00:46:14,917 How are you feeling right now? 708 00:46:17,159 --> 00:46:18,333 Happy. 709 00:46:19,128 --> 00:46:20,746 What are you happy about? 710 00:46:23,639 --> 00:46:24,906 Su Jin is with me. 711 00:46:27,569 --> 00:46:29,257 Su Jin likes it. 712 00:46:31,179 --> 00:46:35,268 What do you want to do with Su Jin the most? 713 00:46:41,449 --> 00:46:42,550 Do Hun. 714 00:46:50,858 --> 00:46:51,961 This. 715 00:46:53,199 --> 00:46:54,332 This. 716 00:46:55,628 --> 00:46:57,628 I want to watch this with Su Jin. 717 00:47:32,469 --> 00:47:34,189 Thank you for all your help. 718 00:47:34,768 --> 00:47:35,871 Thank you. 719 00:47:36,679 --> 00:47:39,636 I enjoyed it because it felt like we were on a date. 720 00:47:40,248 --> 00:47:41,515 Most of all, 721 00:47:41,578 --> 00:47:44,329 watching Su Jin happy makes me happy too. 722 00:47:44,349 --> 00:47:45,450 Right. 723 00:47:46,489 --> 00:47:50,713 Compared to Su Jin, I guess our love is pretty ordinary. 724 00:47:52,788 --> 00:47:55,746 "Ordinary love"? I'm not sure. 725 00:47:59,429 --> 00:48:03,416 Isn't meeting and falling in love with someone itself a miracle? 726 00:48:06,308 --> 00:48:08,575 The fact that we met and fell in love itself... 727 00:48:09,438 --> 00:48:10,612 is a miracle. 728 00:48:13,108 --> 00:48:14,653 You are a miracle to me. 729 00:48:15,578 --> 00:48:16,712 Yes. 730 00:48:26,429 --> 00:48:29,695 Do you see yourself here? 731 00:48:31,128 --> 00:48:32,395 You look great. 732 00:48:36,438 --> 00:48:38,664 Don't get too close. It's bad for your eyes. 733 00:48:45,808 --> 00:48:46,910 The same. 734 00:48:47,009 --> 00:48:49,831 This and this. 735 00:48:52,619 --> 00:48:53,720 That's right. 736 00:48:54,049 --> 00:48:57,078 You're the same too. 737 00:49:00,858 --> 00:49:03,744 Do Hun, I have a wish. 738 00:49:04,228 --> 00:49:05,433 Can you grant my wish? 739 00:49:09,398 --> 00:49:10,676 I... 740 00:49:11,699 --> 00:49:14,181 don't want you to suffer. 741 00:49:15,668 --> 00:49:17,049 Please don't suffer... 742 00:49:18,009 --> 00:49:19,862 physically or mentally. 743 00:49:21,248 --> 00:49:22,382 Can you do that? 744 00:49:26,418 --> 00:49:27,624 I also... 745 00:49:28,788 --> 00:49:30,819 don't want you to feel lonely. 746 00:49:31,918 --> 00:49:33,815 Even if you don't remember me, 747 00:49:35,228 --> 00:49:36,948 you're not alone. 748 00:49:37,828 --> 00:49:41,846 I'll always be by your side. 749 00:49:44,038 --> 00:49:45,202 Can you promise me? 750 00:49:48,708 --> 00:49:49,975 One more thing. 751 00:49:50,739 --> 00:49:52,284 Please don't be scared. 752 00:49:52,808 --> 00:49:56,115 There are people who will love you... 753 00:49:56,819 --> 00:49:59,116 no matter what you do. 754 00:50:01,288 --> 00:50:03,689 Even if you can't see us, 755 00:50:04,219 --> 00:50:05,352 we will... 756 00:50:07,058 --> 00:50:09,809 protect you by all means. 757 00:50:11,429 --> 00:50:12,767 So don't be scared. 758 00:50:17,799 --> 00:50:19,075 Can you do that? 759 00:50:20,808 --> 00:50:21,972 Yes. 760 00:50:24,839 --> 00:50:25,971 Thank you. 761 00:51:02,971 --> 00:51:04,145 Do Hun. 762 00:51:05,171 --> 00:51:06,418 You can stop now. 763 00:51:12,750 --> 00:51:14,327 It's time for lunch. 764 00:51:15,250 --> 00:51:16,424 Please stop. 765 00:51:35,841 --> 00:51:38,282 Do Hun, are you okay? 766 00:51:38,910 --> 00:51:40,384 The rain has stopped. 767 00:51:42,640 --> 00:51:43,742 Do Hun. 768 00:51:53,520 --> 00:51:54,694 Here. 769 00:51:56,131 --> 00:51:57,222 Okay. 770 00:52:08,671 --> 00:52:10,567 Do Hun, where are you going? 771 00:52:12,040 --> 00:52:13,143 Stars. 772 00:52:14,381 --> 00:52:15,909 I need to go see the stars. 773 00:52:15,910 --> 00:52:17,849 It won't be dark outside for hours. 774 00:52:17,850 --> 00:52:20,189 You haven't had lunch yet. Aren't you hungry? 775 00:52:24,120 --> 00:52:27,181 Do Hun, whom I love so much, is right by my side, 776 00:52:27,890 --> 00:52:30,878 and my lovely daughter Ah Ram is here too. 777 00:52:31,190 --> 00:52:33,190 Don't forget Maru. We have Maru too. 778 00:52:34,201 --> 00:52:35,879 Oh, right. Maru is here too. 779 00:52:37,131 --> 00:52:39,027 We're living such a happy life together... 780 00:52:39,971 --> 00:52:42,102 in this house, which Do Hun built himself. 781 00:52:42,471 --> 00:52:45,015 We owe it all to your support. 782 00:52:45,471 --> 00:52:46,821 Thank you. 783 00:52:50,781 --> 00:52:54,355 Ta-da! Ah Ram, guess what this is. 784 00:52:54,951 --> 00:52:57,011 It won't let you down. 785 00:52:58,651 --> 00:53:01,195 - Do Hun. - This tastes bad. 786 00:53:03,730 --> 00:53:05,132 This tastes good. 787 00:53:06,230 --> 00:53:07,745 This tastes bad. 788 00:53:08,401 --> 00:53:12,449 I'm sorry. I'll make something that tastes better next time. 789 00:53:41,931 --> 00:53:45,022 Do Hun, it's time to go to bed. 790 00:53:46,201 --> 00:53:47,334 You can... 791 00:53:48,901 --> 00:53:50,724 look at the stars again tomorrow. 792 00:54:08,190 --> 00:54:09,675 You need to take your medicine. 793 00:54:12,690 --> 00:54:14,175 You need your medicine... 794 00:54:15,301 --> 00:54:16,949 to help you sleep. 795 00:54:23,741 --> 00:54:24,904 Open your mouth. 796 00:54:28,480 --> 00:54:30,160 Here, open your mouth. 797 00:54:45,060 --> 00:54:46,163 Su Jin. 798 00:54:50,500 --> 00:54:52,148 How have you been? 799 00:54:54,171 --> 00:54:55,406 Do Hun. 800 00:54:57,870 --> 00:54:59,210 Do Hun. 801 00:55:01,480 --> 00:55:02,572 Do you... 802 00:55:04,451 --> 00:55:06,304 Do you know who I am? 803 00:55:06,350 --> 00:55:07,721 Of course, I do. 804 00:55:09,750 --> 00:55:12,326 You are someone I can never forget, 805 00:55:12,790 --> 00:55:14,057 Lee Su Jin. 806 00:55:17,931 --> 00:55:19,331 Do Hun... 807 00:55:28,270 --> 00:55:29,507 Don't cry. 808 00:55:39,080 --> 00:55:40,358 Do Hun. 809 00:55:41,520 --> 00:55:44,818 Do you really know who I am? 810 00:55:48,060 --> 00:55:49,564 Did I scare you? 811 00:55:51,390 --> 00:55:53,049 It must've been so hard. 812 00:55:54,230 --> 00:55:57,116 No. Not at all. 813 00:55:58,730 --> 00:56:00,627 It wasn't hard at all. 814 00:56:05,540 --> 00:56:06,715 Su Jin. 815 00:56:13,080 --> 00:56:14,420 I love you. 816 00:56:40,480 --> 00:56:41,747 Do Hun. 817 00:56:44,111 --> 00:56:46,110 Do... Do Hun. 818 00:56:48,850 --> 00:56:50,468 I love you. 819 00:56:58,290 --> 00:56:59,495 I love you. 820 00:57:00,931 --> 00:57:03,239 I love you so much. 821 00:57:05,631 --> 00:57:07,319 I love you. 822 00:57:09,000 --> 00:57:12,339 No... No, Do Hun. 823 00:57:12,770 --> 00:57:15,934 Don't go. Please don't go. 824 00:57:22,681 --> 00:57:24,297 I love you, Do Hun. 825 00:57:26,020 --> 00:57:27,607 I will live... 826 00:57:28,620 --> 00:57:30,929 the rest of my life loving you. 827 00:57:31,861 --> 00:57:33,406 So please... 828 00:57:34,460 --> 00:57:36,491 Please don't go. 829 00:57:43,910 --> 00:57:46,239 Don't go, Do Hun. 830 00:57:47,910 --> 00:57:50,486 Don't go, please... 831 00:57:52,580 --> 00:57:53,961 Don't go... 832 00:57:59,921 --> 00:58:01,404 Please don't go. 833 00:58:19,640 --> 00:58:21,020 Don't go. 834 00:58:24,310 --> 00:58:25,618 Please don't go... 835 00:58:53,611 --> 00:58:55,805 Goodbye, ma'am. 836 00:59:00,480 --> 00:59:02,274 I'm home, Daddy. 837 00:59:21,770 --> 00:59:23,769 Daddy, open your mouth. 838 00:59:26,480 --> 00:59:27,539 I'll do it. 839 00:59:27,540 --> 00:59:29,439 Ah Ram, eat your food. 840 00:59:29,440 --> 00:59:31,820 No, I want to do it. 841 00:59:32,310 --> 00:59:35,205 - Do you? - What side dish do you want? 842 00:59:35,451 --> 00:59:38,171 Daddy likes egg rolls. 843 00:59:39,790 --> 00:59:41,264 Daddy, here. 844 00:59:44,330 --> 00:59:45,526 Does it taste good? 845 00:59:50,270 --> 00:59:52,392 - I'll take the picture now. - Look over there. 846 00:59:55,500 --> 00:59:56,769 Do Hun, look at the camera. 847 00:59:56,770 --> 00:59:58,181 Ah Ram, open your eyes wide. 848 00:59:58,571 --> 01:00:00,579 Everyone, say cheese! 849 01:00:00,580 --> 01:00:01,817 Cheese. 850 01:00:11,551 --> 01:00:13,313 Wait, Mommy. 851 01:00:15,790 --> 01:00:17,289 Daddy is waiting. 852 01:00:17,290 --> 01:00:18,773 Hurry up, Ah Ram. 853 01:00:23,201 --> 01:00:24,470 Be careful. 854 01:00:24,471 --> 01:00:26,016 I'm off to kindergarten! 855 01:00:27,171 --> 01:00:28,747 I'll go with you! 856 01:00:29,701 --> 01:00:31,317 Don't forget to wear your shoes! 857 01:01:15,281 --> 01:01:17,723 (Ah Ram's Birthday, February 20, 2015) 858 01:01:49,850 --> 01:01:53,045 (The Wind Blows) 859 01:02:25,991 --> 01:02:28,803 (Request for Divorce by Mutual Agreement) 860 01:04:31,310 --> 01:04:35,061 (Thank you for watching The Wind Blows.) 57983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.