Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,559 --> 00:00:19,413
(Final Episode)
2
00:00:21,129 --> 00:00:22,498
I'm finished.
3
00:00:22,998 --> 00:00:24,780
I want to see it.
4
00:00:27,368 --> 00:00:29,297
This looks really amazing.
5
00:00:29,298 --> 00:00:30,968
All I have to do is color it now.
6
00:00:30,969 --> 00:00:32,408
Hurry up and color it.
7
00:00:32,409 --> 00:00:33,511
Okay.
8
00:00:34,009 --> 00:00:35,707
You only drew Daddy?
9
00:00:35,708 --> 00:00:38,478
Yes. This is a gift I'll give to Daddy.
10
00:00:38,479 --> 00:00:40,847
Draw me too.
11
00:00:40,848 --> 00:00:43,988
After I'm finished with this, I'll draw you too.
12
00:00:43,989 --> 00:00:45,122
Okay.
13
00:00:47,489 --> 00:00:51,032
Daddy, Mommy said she'll draw me too.
14
00:01:00,939 --> 00:01:02,868
The kindergarten said...
15
00:01:02,869 --> 00:01:05,856
her uncle can come instead of her dad on Daddy's Day.
16
00:01:06,009 --> 00:01:07,348
Do you have time?
17
00:01:08,209 --> 00:01:09,338
I'm sorry.
18
00:01:09,339 --> 00:01:11,470
There's an event at my gym that day.
19
00:01:11,748 --> 00:01:13,717
I'm co-hosting it with my friend's gym,
20
00:01:13,718 --> 00:01:15,470
so I can't postpone it.
21
00:01:15,849 --> 00:01:18,318
Really? Too bad then.
22
00:01:18,319 --> 00:01:19,418
Don't worry about it.
23
00:01:19,419 --> 00:01:21,066
I'm so sorry.
24
00:01:22,218 --> 00:01:24,352
Is Do Hun not in a condition to go?
25
00:01:25,229 --> 00:01:27,700
I'm afraid it will be difficult...
26
00:01:27,899 --> 00:01:30,228
for him to go to a crowded place.
27
00:01:30,229 --> 00:01:32,597
Something unexpected might happen.
28
00:01:32,798 --> 00:01:34,210
That's true.
29
00:01:34,638 --> 00:01:36,398
Ah Ram must be so disappointed.
30
00:01:36,399 --> 00:01:38,089
You should comfort her.
31
00:01:38,938 --> 00:01:41,041
Okay, bye.
32
00:01:46,309 --> 00:01:49,750
Ah Ram, about Daddy's Day.
33
00:01:50,718 --> 00:01:52,487
Can't I go alone?
34
00:01:52,488 --> 00:01:54,992
But Daddy said he was coming.
35
00:01:55,658 --> 00:01:58,558
Daddy is sick, so he can't go.
36
00:01:58,559 --> 00:02:01,691
So he wanted me to tell you he was very sorry.
37
00:02:02,429 --> 00:02:05,622
But he said he was going to go.
38
00:02:07,268 --> 00:02:09,038
I'm sorry, Ah Ram.
39
00:02:09,039 --> 00:02:10,861
Mommy.
40
00:02:10,868 --> 00:02:13,807
Daddy told me he was coming.
41
00:02:13,808 --> 00:02:17,208
He needs to come.
42
00:02:17,449 --> 00:02:18,746
Okay?
43
00:02:18,808 --> 00:02:21,703
Mommy...
44
00:02:25,148 --> 00:02:27,693
Mommy...
45
00:02:28,789 --> 00:02:33,672
(Bandi Kindergarten's Daddy's Day Event Schedule)
46
00:02:39,729 --> 00:02:41,830
Do Hun, what are you doing?
47
00:02:47,738 --> 00:02:49,137
What is that?
48
00:02:49,138 --> 00:02:50,550
(You are invited.)
49
00:03:25,279 --> 00:03:28,339
Ah Ram, can you stop being mad at me now?
50
00:03:29,379 --> 00:03:32,098
Can't you look at my face before you go?
51
00:03:34,618 --> 00:03:35,926
Daddy.
52
00:03:37,358 --> 00:03:39,347
Mommy said no to everything.
53
00:03:39,358 --> 00:03:42,182
I can't invite my friends home,
54
00:03:42,458 --> 00:03:44,457
and you can't come to Daddy's Day either.
55
00:03:45,129 --> 00:03:47,982
You promised me like this.
56
00:03:48,138 --> 00:03:50,301
That you'd be on my side.
57
00:03:51,308 --> 00:03:53,647
Can't you go tell Mommy?
58
00:04:31,508 --> 00:04:34,157
Both Ah Ram and Do Hun were fine with it.
59
00:04:35,048 --> 00:04:37,108
I guess I was the only one who was afraid.
60
00:04:39,019 --> 00:04:40,770
It's fine even if it's not perfect...
61
00:04:41,318 --> 00:04:42,863
and even if there's disappointment.
62
00:04:44,858 --> 00:04:48,434
It's not like only good things become memories.
63
00:04:51,298 --> 00:04:53,121
We'll encourage each other to do better...
64
00:04:53,738 --> 00:04:55,417
and help each other when we make mistakes.
65
00:04:57,108 --> 00:04:58,685
That is my job,
66
00:04:59,909 --> 00:05:01,969
but I think I was too afraid.
67
00:05:03,178 --> 00:05:04,342
You can do it.
68
00:05:25,128 --> 00:05:27,406
This is my gift for you, Do Hun.
69
00:05:30,469 --> 00:05:31,808
I know...
70
00:05:32,539 --> 00:05:35,083
how hard it must've been for you to write these.
71
00:05:36,008 --> 00:05:37,141
Thank you.
72
00:05:37,678 --> 00:05:41,490
I'll cherish them forever.
73
00:05:45,448 --> 00:05:49,024
This drawing is like my reply to your letter.
74
00:05:50,558 --> 00:05:51,826
Just like how...
75
00:05:52,758 --> 00:05:54,892
you feel love when you think of me,
76
00:05:55,858 --> 00:05:57,681
I feel the same way about you.
77
00:05:59,269 --> 00:06:00,916
Whether you remember or not...
78
00:06:02,139 --> 00:06:03,509
and regardless of where in time...
79
00:06:04,738 --> 00:06:06,078
your memory is stopped.
80
00:06:13,209 --> 00:06:16,340
So let's go to this together.
81
00:06:18,219 --> 00:06:22,236
Time is so much more precious for us than it is for others,
82
00:06:22,789 --> 00:06:26,085
so no matter how little or insignificant some things are,
83
00:06:28,198 --> 00:06:29,599
we should do everything together.
84
00:07:01,798 --> 00:07:03,549
- Ah Ram. - Yes?
85
00:07:04,368 --> 00:07:07,738
I missed you so much all day.
86
00:07:07,938 --> 00:07:09,824
Did you not miss me?
87
00:07:10,068 --> 00:07:11,407
I missed you too.
88
00:07:12,508 --> 00:07:14,237
What were you doing?
89
00:07:14,238 --> 00:07:16,680
- I made a wish. - A wish?
90
00:07:17,079 --> 00:07:18,243
To whom?
91
00:07:18,709 --> 00:07:20,780
To the star. The Daddy Star.
92
00:07:22,678 --> 00:07:24,089
What did you wish for?
93
00:07:24,318 --> 00:07:25,657
It's a secret.
94
00:07:27,219 --> 00:07:29,247
Can I take a guess?
95
00:07:29,558 --> 00:07:32,443
"I want Daddy to come to the Daddy's Day event."
96
00:07:32,659 --> 00:07:33,894
That was your wish, right?
97
00:07:34,399 --> 00:07:35,769
How did you know?
98
00:07:36,529 --> 00:07:38,351
Shall I ask the star...
99
00:07:38,599 --> 00:07:41,524
what can be done about your wish?
100
00:07:41,769 --> 00:07:42,871
Yes!
101
00:07:45,669 --> 00:07:47,491
The star is saying...
102
00:07:48,279 --> 00:07:50,927
you and your dad...
103
00:07:51,349 --> 00:07:53,614
can go to your kindergarten together.
104
00:07:53,719 --> 00:07:56,501
So the Daddy Star granted me my wish!
105
00:07:57,349 --> 00:08:01,304
But the thing is, like I told you last time,
106
00:08:01,419 --> 00:08:03,828
- your dad... - I know.
107
00:08:03,829 --> 00:08:06,158
Daddy might not say anything,
108
00:08:06,159 --> 00:08:08,569
and he might not be able to play with me.
109
00:08:08,928 --> 00:08:10,197
But that's fine...
110
00:08:10,198 --> 00:08:13,362
because I love Daddy this much.
111
00:08:13,599 --> 00:08:15,937
I can take care of everything for him.
112
00:08:16,769 --> 00:08:18,726
Okay. Let's do that, then.
113
00:08:19,209 --> 00:08:21,991
Let's take care of everything for him, okay?
114
00:08:22,008 --> 00:08:23,111
Okay!
115
00:08:33,558 --> 00:08:35,918
"The Three Bears". Start!
116
00:08:35,919 --> 00:08:40,771
- 3 bears live in the same house - 3 bears live in the same house
117
00:08:40,928 --> 00:08:43,427
- The daddy bear, the mommy bear - The daddy bear, the mommy bear
118
00:08:43,428 --> 00:08:45,695
- And the baby bear - And the baby bear
119
00:08:45,999 --> 00:08:48,238
- The daddy bear - The daddy bear
120
00:08:48,239 --> 00:08:49,537
- Do Hun, can you see? - Is fat
121
00:08:49,568 --> 00:08:51,108
Ah Ram is over there.
122
00:08:51,109 --> 00:08:53,374
- The mommy bear - The mommy bear
123
00:08:53,539 --> 00:08:56,008
- I'm always right by your side. - Is slim
124
00:08:56,009 --> 00:09:00,335
- The baby bear is adorable - The baby bear is adorable
125
00:09:00,718 --> 00:09:04,973
- Shrug, shrug, good job - Shrug, shrug, good job
126
00:09:08,818 --> 00:09:12,022
The children are wearing cards like this around their necks.
127
00:09:12,029 --> 00:09:16,158
5 to 6 teams can enter a classroom at each time,
128
00:09:16,159 --> 00:09:19,567
so follow the order on the card and experience everything.
129
00:09:19,568 --> 00:09:21,938
- Don't forget to get the stamps. - Okay.
130
00:09:22,039 --> 00:09:24,567
Kids, you can do a good job with your dads, right?
131
00:09:24,568 --> 00:09:26,010
- Yes! - Yes!
132
00:09:26,208 --> 00:09:28,477
All right. You're going to make it look like your dad's face.
133
00:09:28,478 --> 00:09:32,631
First, put the delicious ham on the bread.
134
00:09:34,779 --> 00:09:36,293
- Did you do it by yourself? - Yes.
135
00:09:37,989 --> 00:09:39,904
You made the eyes with the cucumber slices.
136
00:09:39,948 --> 00:09:41,122
Dad.
137
00:09:42,718 --> 00:09:44,274
A strawberry as his nose.
138
00:09:45,259 --> 00:09:46,392
A tomato.
139
00:09:49,159 --> 00:09:50,292
It's done.
140
00:09:55,399 --> 00:09:56,868
(Bandi Kindergarten)
141
00:09:56,869 --> 00:09:58,368
Thank you.
142
00:09:58,369 --> 00:09:59,868
Ready, go!
143
00:09:59,869 --> 00:10:01,074
Let's go!
144
00:10:02,279 --> 00:10:04,677
You go first. Eat it first.
145
00:10:04,678 --> 00:10:05,947
- It's your dad's turn. - We did it.
146
00:10:05,948 --> 00:10:07,278
- Well done! - Dad!
147
00:10:07,279 --> 00:10:08,969
- Ready, go! - Dad!
148
00:10:09,149 --> 00:10:11,280
- Let's go! - Go for it!
149
00:10:16,058 --> 00:10:17,222
Almost there.
150
00:10:17,359 --> 00:10:21,582
Dad! Hurry, Dad.
151
00:10:24,198 --> 00:10:25,538
Dad, we have to hurry.
152
00:10:26,999 --> 00:10:28,234
- Let's go. - Go for it!
153
00:10:28,669 --> 00:10:29,837
- Go for it! - Go for it!
154
00:10:29,838 --> 00:10:33,467
All right. You see the drawings behind me, right?
155
00:10:33,468 --> 00:10:37,260
Please pick five that you think your kid drew.
156
00:10:37,308 --> 00:10:39,028
My kid's drawings out of all these?
157
00:10:39,208 --> 00:10:42,475
Yes, you can think of it as a treasure hunt.
158
00:10:42,879 --> 00:10:45,155
You'll have five minutes.
159
00:10:45,318 --> 00:10:49,275
All right, then. Ready, go.
160
00:10:52,529 --> 00:10:56,062
(Find Your Kid's Drawings)
161
00:11:04,269 --> 00:11:05,443
Ah Ram.
162
00:11:11,548 --> 00:11:13,148
This is yours, Ah Ram.
163
00:11:13,149 --> 00:11:16,106
Dad, you have to give this to my teacher who's over there.
164
00:11:17,948 --> 00:11:19,154
This is yours, Ah Ram.
165
00:11:20,019 --> 00:11:21,152
Do Hun.
166
00:11:46,609 --> 00:11:48,299
You found three!
167
00:11:48,948 --> 00:11:52,347
Hyun Seo's dad found three of Hyun Seo's drawings.
168
00:11:52,348 --> 00:11:53,802
Well done.
169
00:11:54,458 --> 00:11:55,457
Thank you.
170
00:11:55,458 --> 00:11:57,018
- Here's your prize. - Oh, my!
171
00:11:57,019 --> 00:11:58,089
Let's go.
172
00:11:59,728 --> 00:12:02,954
Next is Kwon Ah Ram.
173
00:12:03,159 --> 00:12:05,806
Mr. Kwon, please come to the front with Ah Ram.
174
00:12:06,428 --> 00:12:07,531
Dad!
175
00:12:14,338 --> 00:12:16,398
Thank you. Let's see.
176
00:12:17,208 --> 00:12:19,807
Kwon Ah Ram. He found the right one.
177
00:12:19,808 --> 00:12:21,776
Nice! He got the right one!
178
00:12:23,318 --> 00:12:25,248
Kwon Ah Ram. Another one.
179
00:12:25,249 --> 00:12:27,762
Yes! He found another one!
180
00:12:29,489 --> 00:12:31,388
Kwon Ah Ram, again.
181
00:12:31,389 --> 00:12:32,459
Wow!
182
00:12:36,029 --> 00:12:37,059
(Daddy)
183
00:12:37,468 --> 00:12:38,808
Kwon Ah Ram.
184
00:12:39,899 --> 00:12:41,067
Kwon Ah Ram!
185
00:12:41,068 --> 00:12:42,717
You found all five of them.
186
00:12:43,139 --> 00:12:47,157
My gosh, Ah Ram's dad found all five of her drawings.
187
00:12:56,818 --> 00:12:57,952
Eat as much as you want.
188
00:12:58,989 --> 00:13:00,080
Okay.
189
00:13:00,249 --> 00:13:02,288
Mom, I want one of this too.
190
00:13:02,289 --> 00:13:03,730
Okay. You can have...
191
00:13:03,989 --> 00:13:06,254
this salmon sushi. Here.
192
00:13:07,198 --> 00:13:10,144
- Dad, do you like this too? - Yes.
193
00:13:10,259 --> 00:13:13,494
I'm not a cat, but I love fish.
194
00:13:23,808 --> 00:13:25,353
- You're like a cat. - What?
195
00:13:25,409 --> 00:13:28,025
You eat salmon sushi all the time.
196
00:13:28,149 --> 00:13:29,590
You look like a cat.
197
00:13:31,119 --> 00:13:32,530
It's a compliment.
198
00:13:32,548 --> 00:13:34,104
You're adorable when you eat well like this.
199
00:13:57,649 --> 00:13:59,224
When are you coming back?
200
00:14:36,478 --> 00:14:38,888
Did you catch a lot? The weather is so nice.
201
00:14:38,889 --> 00:14:41,257
Well... How did you...
202
00:14:48,958 --> 00:14:50,503
- Here. - Okay.
203
00:14:54,438 --> 00:14:55,809
Chew many times.
204
00:14:58,869 --> 00:15:00,307
Who am I?
205
00:15:00,308 --> 00:15:01,778
Who else?
206
00:15:01,779 --> 00:15:05,251
You're my husband who I love and hate.
207
00:15:05,779 --> 00:15:06,943
Honey.
208
00:15:07,178 --> 00:15:10,947
Let's check the interior design of our second restaurant tomorrow.
209
00:15:10,948 --> 00:15:12,122
All of a sudden?
210
00:15:12,188 --> 00:15:13,322
It's just...
211
00:15:14,159 --> 00:15:15,957
If you want to do it so much,
212
00:15:15,958 --> 00:15:17,987
I think I should give in.
213
00:15:18,188 --> 00:15:19,733
I realized,
214
00:15:20,389 --> 00:15:23,139
even if we have different ideas,
215
00:15:23,159 --> 00:15:24,952
we basically want the same thing.
216
00:15:25,129 --> 00:15:26,879
I let go of my greed...
217
00:15:26,968 --> 00:15:28,957
and tried to understand you.
218
00:15:29,169 --> 00:15:30,920
I feel so much better now.
219
00:15:35,478 --> 00:15:36,611
Here.
220
00:15:39,149 --> 00:15:40,550
Give me a second.
221
00:15:45,048 --> 00:15:47,975
I have something to tell you.
222
00:15:47,989 --> 00:15:52,078
I must cancel my contract for my second restaurant.
223
00:15:52,088 --> 00:15:54,227
I'm sorry. Something came up.
224
00:15:54,228 --> 00:15:56,907
Let me explain in person soon.
225
00:15:56,928 --> 00:15:58,443
Okay. Sorry.
226
00:15:58,928 --> 00:16:01,138
What was that? Did you just cancel your contract?
227
00:16:01,139 --> 00:16:02,745
You just heard everything.
228
00:16:04,409 --> 00:16:07,396
I tend to back out when everything is ready.
229
00:16:07,409 --> 00:16:09,675
Also, after hearing the thoughtful words you just said,
230
00:16:09,909 --> 00:16:11,307
how could I push ahead with it?
231
00:16:11,308 --> 00:16:12,411
Honey.
232
00:16:14,149 --> 00:16:17,148
I gave it some thought while sitting out here.
233
00:16:17,149 --> 00:16:20,414
Instead of thinking about how to be happy,
234
00:16:21,289 --> 00:16:24,142
I should just hold the hand of the person next to me...
235
00:16:24,428 --> 00:16:26,551
and tell her I love her.
236
00:16:26,558 --> 00:16:28,176
That's what I realized.
237
00:16:29,828 --> 00:16:31,549
Nothing matters more...
238
00:16:31,598 --> 00:16:33,627
than this moment I'm spending with you...
239
00:16:34,698 --> 00:16:36,238
right here.
240
00:16:36,239 --> 00:16:37,738
I love you so much.
241
00:16:37,739 --> 00:16:38,871
I love you too.
242
00:16:52,848 --> 00:16:55,847
Daddy, my vacation starts soon.
243
00:16:55,889 --> 00:16:58,587
My friend, Li Na, is going to a swimming pool.
244
00:16:58,588 --> 00:17:00,727
Seo Won is going to an amusement park.
245
00:17:00,728 --> 00:17:03,510
Ji Hye is going to ride a horse in Jeju Island.
246
00:17:04,169 --> 00:17:06,290
What do you want to do, Ah Ram?
247
00:17:07,268 --> 00:17:09,638
But Ah Ram, we can't go...
248
00:17:09,639 --> 00:17:11,668
anywhere too far away.
249
00:17:11,669 --> 00:17:13,467
Do you want to go to a swimming pool and an amusement park...
250
00:17:13,468 --> 00:17:15,230
with Uncle Su Cheol?
251
00:17:16,309 --> 00:17:17,750
No.
252
00:17:18,849 --> 00:17:22,078
I want to go to the sea...
253
00:17:22,079 --> 00:17:23,666
with Mommy and Daddy.
254
00:17:26,119 --> 00:17:27,220
The sea?
255
00:17:27,319 --> 00:17:29,118
Yes, I want to go to the sea.
256
00:17:29,119 --> 00:17:30,529
With Mommy and Daddy.
257
00:17:31,329 --> 00:17:32,421
Do Hun.
258
00:17:33,288 --> 00:17:35,360
Do you want to go on a trip with Ah Ram?
259
00:17:36,758 --> 00:17:37,933
The sea.
260
00:17:39,899 --> 00:17:43,813
Ah Ram, Daddy must want to go on a trip with you too.
261
00:17:43,899 --> 00:17:46,515
Yes! I love it!
262
00:17:52,879 --> 00:17:56,217
Can't Maru come with us?
263
00:17:56,218 --> 00:17:59,103
Maru is important to us,
264
00:17:59,119 --> 00:18:01,287
but he might cause others trouble.
265
00:18:01,288 --> 00:18:03,487
I'll take good care of him.
266
00:18:03,488 --> 00:18:05,358
You should be a good girl...
267
00:18:05,359 --> 00:18:07,243
and have fun on your trip, okay?
268
00:18:08,159 --> 00:18:10,497
- Okay. - Have a nice trip, Su Jin.
269
00:18:10,498 --> 00:18:12,098
Call me if something happens.
270
00:18:12,099 --> 00:18:13,201
Okay.
271
00:18:13,428 --> 00:18:14,676
Let's go, Maru.
272
00:18:14,698 --> 00:18:15,873
Ah Ram, come here.
273
00:18:16,238 --> 00:18:18,568
- See you. - Bye. See you, Maru.
274
00:18:18,569 --> 00:18:20,567
See you, Maru.
275
00:18:31,389 --> 00:18:34,025
You shouldn't throw things in like that.
276
00:18:38,458 --> 00:18:40,343
Daddy, where are you going?
277
00:18:40,998 --> 00:18:42,369
Do Hun.
278
00:18:53,438 --> 00:18:56,014
Daddy, what are you looking for?
279
00:18:56,109 --> 00:18:57,623
Candles.
280
00:18:57,678 --> 00:18:58,986
Candles?
281
00:19:20,099 --> 00:19:21,437
Candles?
282
00:19:21,438 --> 00:19:22,767
Daddy must want to...
283
00:19:22,768 --> 00:19:25,076
draw with candles on our trip.
284
00:19:25,139 --> 00:19:26,375
Probably.
285
00:19:34,649 --> 00:19:35,957
All right.
286
00:20:00,339 --> 00:20:02,737
Ah Ram, let's go now.
287
00:20:02,738 --> 00:20:05,548
Not yet. I want to play with sand a little longer.
288
00:20:05,549 --> 00:20:08,017
Mommy and Daddy are going to ride a horse.
289
00:20:08,018 --> 00:20:09,152
A horse?
290
00:20:30,599 --> 00:20:32,668
Ah Ram, aren't you scared?
291
00:20:32,669 --> 00:20:35,537
No. Mommy, isn't Daddy going to ride?
292
00:20:35,538 --> 00:20:38,021
He's too scared.
293
00:20:44,718 --> 00:20:46,439
1, 2, 3.
294
00:20:47,518 --> 00:20:48,693
One...
295
00:21:05,639 --> 00:21:07,359
It's the sun!
296
00:21:11,208 --> 00:21:13,247
Mommy, hurry up.
297
00:21:13,248 --> 00:21:15,514
Ah Ram, you might fall. Slow down.
298
00:21:34,899 --> 00:21:37,475
We're going to light the candle now.
299
00:21:41,839 --> 00:21:43,147
Look.
300
00:21:45,649 --> 00:21:46,709
I'm scared.
301
00:21:51,819 --> 00:21:54,467
Who is going to blow it out?
302
00:21:54,589 --> 00:21:56,257
It's not my birthday today.
303
00:21:56,258 --> 00:21:58,040
Should I blow it out?
304
00:21:58,059 --> 00:21:59,325
No one is going to blow it out.
305
00:21:59,389 --> 00:22:02,520
It's not a birthday candle.
306
00:22:02,559 --> 00:22:04,794
Then are we going to sleep with the candlelight?
307
00:22:06,369 --> 00:22:08,635
No. Tonight,
308
00:22:08,869 --> 00:22:11,177
we're only going to play with the candlelight.
309
00:22:11,768 --> 00:22:14,973
Ah Ram, Do Hun, should we take a picture?
310
00:22:14,978 --> 00:22:16,437
Yes, I want a picture.
311
00:22:16,438 --> 00:22:18,207
With Daddy.
312
00:22:18,208 --> 00:22:19,795
I want to be in it too.
313
00:22:19,849 --> 00:22:20,910
Really?
314
00:22:21,748 --> 00:22:23,191
All right.
315
00:22:23,448 --> 00:22:26,746
- Cheese. - 1, 2, 3.
316
00:22:31,389 --> 00:22:33,418
Let's see how it looks.
317
00:22:53,678 --> 00:22:55,648
Mr. Jeong, aren't you finished yet?
318
00:22:55,649 --> 00:22:57,277
You can leave first.
319
00:22:57,278 --> 00:22:58,555
I have some work left.
320
00:22:59,218 --> 00:23:00,794
Are you watching the edited version?
321
00:23:00,819 --> 00:23:01,888
Can I see it?
322
00:23:01,889 --> 00:23:03,125
Get home safely.
323
00:23:03,758 --> 00:23:05,858
Mr. Jeong, I'm leaving.
324
00:23:05,859 --> 00:23:07,743
- Okay. - Ms. Sohn, aren't you going?
325
00:23:07,958 --> 00:23:09,195
Let's go.
326
00:23:09,528 --> 00:23:11,557
- See you. - See you.
327
00:23:57,678 --> 00:23:58,811
Ye Rim.
328
00:23:59,948 --> 00:24:02,391
I saw your face caught on camera by chance,
329
00:24:02,678 --> 00:24:06,840
and your smile looked so beautiful, that I kept looking at you.
330
00:24:09,718 --> 00:24:10,818
What do you think?
331
00:24:10,819 --> 00:24:12,096
I visited a dermatologist yesterday.
332
00:24:13,728 --> 00:24:14,934
What about my lips?
333
00:24:17,129 --> 00:24:18,230
Did you see?
334
00:24:19,329 --> 00:24:20,946
What about my lips?
335
00:24:21,369 --> 00:24:22,532
You look so pretty.
336
00:24:26,208 --> 00:24:29,949
Your expression and your eyes haven't changed a bit.
337
00:24:31,309 --> 00:24:34,400
They still look pretty, clear, and honest to me.
338
00:24:34,778 --> 00:24:35,912
Gangnam Station?
339
00:24:37,178 --> 00:24:38,972
Okay, I'll grab a taxi right now.
340
00:24:39,788 --> 00:24:40,881
Okay.
341
00:24:44,159 --> 00:24:45,291
Excuse me.
342
00:24:45,788 --> 00:24:49,158
How about sharing a taxi with me?
343
00:24:50,498 --> 00:24:53,414
Of course, I'll pay half the fare.
344
00:24:53,768 --> 00:24:56,242
You looked at me with those big, pretty eyes...
345
00:24:57,038 --> 00:24:58,480
and you looked so lovely.
346
00:24:59,339 --> 00:25:01,708
I'm so thankful that you waited for me,
347
00:25:01,978 --> 00:25:04,863
and I'm grateful that I can see you again lately.
348
00:25:10,879 --> 00:25:13,052
I acted like an adult on my own...
349
00:25:13,218 --> 00:25:17,175
and did nothing but complain without understanding how you felt.
350
00:25:18,129 --> 00:25:19,735
I'm sorry for realizing it too late.
351
00:25:20,859 --> 00:25:22,628
Let's make movies together,
352
00:25:22,629 --> 00:25:25,227
and drink beer together after a long day...
353
00:25:25,228 --> 00:25:26,713
and chat with each other.
354
00:25:27,299 --> 00:25:30,049
On our days off, let's just stay home doing nothing.
355
00:25:30,268 --> 00:25:31,886
I hope you'll be the one who'll always be by my side.
356
00:25:32,968 --> 00:25:36,306
And let's write each other letters whenever we have time.
357
00:25:37,678 --> 00:25:40,254
I didn't know this moment when I'm writing this letter...
358
00:25:40,309 --> 00:25:42,070
thinking of you would feel so happy.
359
00:25:43,248 --> 00:25:45,793
Let's stay together forever.
360
00:25:47,488 --> 00:25:49,311
I love you, Sohn Ye Rim.
361
00:25:50,718 --> 00:25:53,572
On one summer day in 2019, from Min Sik.
362
00:26:25,028 --> 00:26:28,562
Mr. Seo Jin Kyu has been fired from Loha Confectionery.
363
00:26:29,028 --> 00:26:32,366
Yumyeong Confectionery has also sued him for fraud.
364
00:26:32,799 --> 00:26:35,241
They're in the process of charging him for damages.
365
00:26:35,538 --> 00:26:39,763
But will you be okay going to the negotiation table...
366
00:26:40,208 --> 00:26:41,414
on your own?
367
00:26:42,678 --> 00:26:44,841
There are two things I wish for.
368
00:26:45,448 --> 00:26:47,715
Reclaiming the name of Lumi Chocolate...
369
00:26:47,809 --> 00:26:51,178
and using the profits that belong to Do Hun to Ah Ram Shelter.
370
00:26:52,488 --> 00:26:56,372
I'm sure Yumyeong Confectionery will gladly agree to that much.
371
00:26:56,819 --> 00:26:59,610
I want to try my best for Do Hun's sake.
372
00:27:00,359 --> 00:27:02,461
Thank you for helping me until the end, Kyung Hun.
373
00:27:04,498 --> 00:27:06,116
Things are going well, right?
374
00:27:06,829 --> 00:27:08,898
Su Jin's face looks like...
375
00:27:08,899 --> 00:27:11,467
an attorney waiting to make her final statement.
376
00:27:11,468 --> 00:27:13,085
Su Jin is a bold woman.
377
00:27:13,139 --> 00:27:15,375
I saw her reviewing the proposal very thoroughly,
378
00:27:15,609 --> 00:27:16,741
and she has talent.
379
00:27:17,809 --> 00:27:18,911
Right, Kyung Hun.
380
00:27:19,149 --> 00:27:21,747
No matter how busy you are, don't forget about this weekend.
381
00:27:21,748 --> 00:27:23,428
- This weekend? - Come on.
382
00:27:23,919 --> 00:27:26,979
Oh, right. Okay, I won't forget.
383
00:27:27,349 --> 00:27:30,058
Don't come in a suit again and act all stiff.
384
00:27:30,059 --> 00:27:32,530
Wear something bright and casual. Okay?
385
00:27:32,559 --> 00:27:34,867
What is this about? Are you two doing something?
386
00:27:36,659 --> 00:27:38,368
He is doing something...
387
00:27:38,369 --> 00:27:39,810
with another woman.
388
00:27:40,669 --> 00:27:41,770
Another woman?
389
00:27:48,879 --> 00:27:51,309
Our conditions are the same as before.
390
00:27:51,409 --> 00:27:55,499
Choco Lubin should be changed to Lumi Chocolate,
391
00:27:55,549 --> 00:27:57,372
and the money that goes to Mr. Kwon Do Hun...
392
00:27:58,089 --> 00:27:59,987
should be donated to Ah Ram Shelter,
393
00:27:59,988 --> 00:28:02,800
a non-profit corporation that cares for Alzheimer's patients.
394
00:28:03,488 --> 00:28:07,063
To me, Lumi Chocolate is not just an ordinary type of chocolate.
395
00:28:07,428 --> 00:28:11,272
My husband, and the father of my child, Kwon Do Hun...
396
00:28:12,069 --> 00:28:16,190
continued to develop this product even as he was losing his memory...
397
00:28:16,938 --> 00:28:20,060
because his life was melted into that product itself...
398
00:28:20,238 --> 00:28:22,267
together with his love.
399
00:28:24,109 --> 00:28:28,126
I sincerely hope you will return it back to him.
400
00:28:29,178 --> 00:28:31,311
Okay, we will do as you want.
401
00:28:31,718 --> 00:28:32,852
Thank you.
402
00:28:32,919 --> 00:28:34,388
It'll be donated for a good purpose,
403
00:28:34,389 --> 00:28:36,212
so it will also be helpful for Yumyeong Confectionery's reputation.
404
00:28:36,619 --> 00:28:38,750
The donation amount will keep increasing.
405
00:28:38,928 --> 00:28:42,398
As you know, the product is selling very well on the market.
406
00:28:42,399 --> 00:28:43,697
I hope it becomes even more popular.
407
00:28:44,299 --> 00:28:45,432
Thank you.
408
00:29:19,569 --> 00:29:20,702
Do Hun.
409
00:29:22,099 --> 00:29:23,335
What do you think of this place?
410
00:29:24,639 --> 00:29:27,657
Over there, we'll construct...
411
00:29:27,968 --> 00:29:32,068
a facility to take care of Alzheimer's patients just like you.
412
00:29:32,809 --> 00:29:35,663
Lonely people without families,
413
00:29:36,149 --> 00:29:40,310
and poor people who can't afford to use healthcare facilities.
414
00:29:41,889 --> 00:29:44,392
We'll build a facility for them.
415
00:29:45,629 --> 00:29:49,472
The facility will be named after our daughter Ah Ram...
416
00:29:49,859 --> 00:29:53,475
and be called, "Ah Ram Shelter".
417
00:29:56,099 --> 00:29:57,581
And the money you left me...
418
00:29:59,309 --> 00:30:00,957
through Kyung Hun.
419
00:30:02,609 --> 00:30:04,287
I can't use that money for myself.
420
00:30:04,508 --> 00:30:06,259
That money is like...
421
00:30:07,879 --> 00:30:09,320
a scar to you.
422
00:30:12,419 --> 00:30:14,376
Why didn't you tell me anything?
423
00:30:15,919 --> 00:30:17,504
I thought I knew more about you,
424
00:30:18,458 --> 00:30:21,725
more than anyone in this world.
425
00:30:22,299 --> 00:30:25,730
But I guess I actually didn't know anything.
426
00:30:26,468 --> 00:30:28,705
How you lived all this time...
427
00:30:30,198 --> 00:30:34,123
and what kind of life you wanted to share with me.
428
00:30:38,379 --> 00:30:40,367
Since I didn't know until now,
429
00:30:41,778 --> 00:30:43,220
I want to get to know...
430
00:30:44,919 --> 00:30:46,535
more about you from now on.
431
00:30:57,599 --> 00:30:58,835
A forget-me-not.
432
00:31:03,538 --> 00:31:04,672
This is a forget-me-not.
433
00:31:06,139 --> 00:31:07,240
Thank you.
434
00:31:18,264 --> 00:31:23,264
[VIU Ver] jTBC E16 'The Wind Blows'
"Time is More Precious for Us"
-♥ Ruo Xi ♥-
435
00:31:35,899 --> 00:31:37,341
Mr. Moon Kyung Hun?
436
00:31:39,069 --> 00:31:40,202
Yes.
437
00:31:40,409 --> 00:31:41,604
I'm Han Jung Hyun.
438
00:31:42,109 --> 00:31:43,417
You came early.
439
00:31:44,278 --> 00:31:45,381
Yes.
440
00:31:51,049 --> 00:31:52,490
Should I order some coffee?
441
00:31:53,389 --> 00:31:56,612
Yes. I'd like an Iced Americano.
442
00:31:56,819 --> 00:31:59,507
An I.A? I'll go and order.
443
00:32:03,099 --> 00:32:06,427
How do you know Mi Kyung?
444
00:32:07,528 --> 00:32:09,456
Mi Kyung and I are drinking buddies...
445
00:32:11,498 --> 00:32:12,849
You're drinking buddies.
446
00:32:14,708 --> 00:32:16,697
Do you want to go out for dinner?
447
00:32:17,438 --> 00:32:18,583
Yes.
448
00:32:21,079 --> 00:32:23,314
- Now? - Yes, now.
449
00:32:28,688 --> 00:32:29,925
This is on the house.
450
00:32:30,718 --> 00:32:31,820
Thank you.
451
00:32:38,569 --> 00:32:40,628
Do you like action movies?
452
00:32:40,629 --> 00:32:42,700
I don't watch action movies often.
453
00:32:43,669 --> 00:32:46,346
I guess you don't like the action scenes.
454
00:32:46,869 --> 00:32:48,248
It's not like I don't like it.
455
00:32:48,738 --> 00:32:50,429
I just find it boring.
456
00:32:51,339 --> 00:32:54,295
Then what do you find exciting?
457
00:32:55,248 --> 00:32:56,382
I'm not sure.
458
00:32:56,748 --> 00:33:00,499
All you've done is study and work, so you haven't had much fun, right?
459
00:33:02,988 --> 00:33:05,946
There's no use lying. I guess that's true.
460
00:33:06,458 --> 00:33:09,447
You drink as if you're studying too.
461
00:33:09,528 --> 00:33:10,662
I see.
462
00:33:12,428 --> 00:33:15,282
- It's fascinating. - What is?
463
00:33:15,299 --> 00:33:17,598
Do you like hiking or swimming?
464
00:33:17,599 --> 00:33:20,318
If I had to choose, I prefer hiking.
465
00:33:20,369 --> 00:33:21,573
I knew it.
466
00:33:22,008 --> 00:33:23,657
I like the water.
467
00:33:23,938 --> 00:33:26,761
You also like beer, and I like soju.
468
00:33:27,079 --> 00:33:29,550
You like meat, and I like seafood.
469
00:33:29,849 --> 00:33:31,909
What we wear or eat,
470
00:33:32,049 --> 00:33:34,005
even the types of movies we enjoy watching.
471
00:33:34,948 --> 00:33:37,226
How could we have nothing in common?
472
00:33:40,629 --> 00:33:41,937
That's what I like.
473
00:33:42,659 --> 00:33:43,936
Having nothing in common.
474
00:33:45,069 --> 00:33:46,232
It's fun.
475
00:33:46,698 --> 00:33:48,274
Fun, my foot.
476
00:33:49,839 --> 00:33:50,931
I see.
477
00:33:52,708 --> 00:33:54,737
Finish everything up. Don't forget to turn the lights off.
478
00:33:54,738 --> 00:33:56,477
All right. Have a good evening!
479
00:33:56,478 --> 00:33:57,508
You too.
480
00:33:58,309 --> 00:33:59,339
Oh, Kyung Hun!
481
00:34:00,248 --> 00:34:02,134
How did the date go? Did you charm her?
482
00:34:03,419 --> 00:34:05,348
I think I did a pretty good job, but...
483
00:34:05,349 --> 00:34:07,997
You think you did a pretty good job? You sound so unsure.
484
00:34:09,458 --> 00:34:11,106
Come here. Let's sit down and talk.
485
00:34:13,688 --> 00:34:17,850
I don't think I managed to live up to your expectations.
486
00:34:17,929 --> 00:34:19,722
I was so nervous.
487
00:34:19,929 --> 00:34:21,327
Blind dates are so nerve-racking.
488
00:34:21,328 --> 00:34:24,594
What happened? Did she reject you?
489
00:34:26,109 --> 00:34:28,066
I think I need your coaching.
490
00:34:28,739 --> 00:34:31,378
Well, I'm successful, sweet,
491
00:34:31,379 --> 00:34:33,748
and well-mannered.
492
00:34:35,319 --> 00:34:36,318
But I guess I'm boring.
493
00:34:36,319 --> 00:34:38,101
Exactly. You're boring.
494
00:34:38,179 --> 00:34:39,734
And you're so square.
495
00:34:40,618 --> 00:34:43,442
You're such a handful, Kyung Hun.
496
00:34:43,589 --> 00:34:45,387
I really want to see you...
497
00:34:45,388 --> 00:34:48,327
getting married before the year ends.
498
00:34:48,328 --> 00:34:50,727
Look who's talking. You're such a handful too.
499
00:34:50,728 --> 00:34:52,668
I mean, you've been married twice.
500
00:34:52,669 --> 00:34:54,497
Don't pick on me for getting rejected just once.
501
00:34:54,498 --> 00:34:57,589
"Just once"? From what I know, it's more than once.
502
00:34:59,509 --> 00:35:02,629
Maybe you're destined to live a lonely life.
503
00:35:02,779 --> 00:35:04,207
Let's go see a fortune-teller later.
504
00:35:04,208 --> 00:35:05,723
Gosh, cut the nonsense.
505
00:35:05,748 --> 00:35:07,178
A fortune-teller? Don't be ridiculous.
506
00:35:07,179 --> 00:35:09,017
Don't laugh. I'm dead serious.
507
00:35:09,018 --> 00:35:10,948
There's a professor I met...
508
00:35:10,949 --> 00:35:12,844
while going through the divorce with my ex-husband.
509
00:35:13,219 --> 00:35:15,001
Which one? The 1st or the 2nd?
510
00:35:15,089 --> 00:35:17,766
The second one. I hired you for that one, remember?
511
00:35:18,118 --> 00:35:21,387
Anyway, I asked around because I wanted to live...
512
00:35:21,388 --> 00:35:23,497
happily ever after with him and I found this fortune-teller.
513
00:35:23,498 --> 00:35:24,898
Hey, I don't even need to hear anymore.
514
00:35:24,899 --> 00:35:26,597
You got divorced within six months.
515
00:35:26,598 --> 00:35:30,338
Exactly. The fortune-teller predicted it.
516
00:35:30,339 --> 00:35:33,108
She compared him to dry firewood and me to fire.
517
00:35:33,109 --> 00:35:35,378
She said our marriage would turn to ashes in no time.
518
00:35:35,379 --> 00:35:37,913
Gosh, I'm not going. Forget it.
519
00:35:38,109 --> 00:35:39,378
It won't take long.
520
00:35:39,379 --> 00:35:41,247
You just have to sit there for a few minutes. Please?
521
00:35:41,248 --> 00:35:42,418
No, I'm not going.
522
00:35:42,419 --> 00:35:44,581
Come on! I'll pay for it.
523
00:35:45,388 --> 00:35:48,068
The press preview for "Fly, Shih Tzu" has been scheduled.
524
00:35:48,348 --> 00:35:50,457
You've worked so hard since the design stage,
525
00:35:50,458 --> 00:35:52,209
so I really want you to be there.
526
00:35:52,458 --> 00:35:54,557
All the staff asked me to make sure...
527
00:35:54,558 --> 00:35:56,298
you attend it.
528
00:35:56,299 --> 00:35:58,049
Make sure you come with Ah Ram.
529
00:35:58,228 --> 00:36:00,330
Invite Ah Ram's friends too.
530
00:36:01,169 --> 00:36:03,997
I never even got to say a proper goodbye to them.
531
00:36:03,998 --> 00:36:05,131
I'm so grateful.
532
00:36:06,438 --> 00:36:09,608
Oh, right. What's going on with the chocolate Do Hun developed?
533
00:36:09,609 --> 00:36:12,565
It'll be relaunched as Lumi Chocolate.
534
00:36:13,379 --> 00:36:16,148
The new advertisement will come out next week...
535
00:36:16,149 --> 00:36:17,457
along with the product.
536
00:36:17,779 --> 00:36:19,387
Speaking of which,
537
00:36:19,388 --> 00:36:21,148
I'm planning to throw a party for Do Hun.
538
00:36:21,149 --> 00:36:22,218
You should come.
539
00:36:22,219 --> 00:36:23,320
A party?
540
00:36:24,359 --> 00:36:26,827
Oh, then I guess all his friends will be there.
541
00:36:26,828 --> 00:36:28,057
Yes, I'll invite all of them.
542
00:36:28,058 --> 00:36:31,602
It'll be nice to include that as the last scene.
543
00:36:31,799 --> 00:36:33,241
Can I shoot at the party?
544
00:36:34,684 --> 00:36:35,756
Sure.
545
00:36:41,414 --> 00:36:44,061
Oh, Director Jeong. Cheese!
546
00:36:49,224 --> 00:36:50,831
Nice, it worked.
547
00:36:52,353 --> 00:36:53,487
Ah Ram.
548
00:36:57,324 --> 00:36:59,044
Hey, are you going to eat raw beef today or what?
549
00:36:59,133 --> 00:37:01,709
Mi Kyung, our hands are tied here. Can you take this out?
550
00:37:02,603 --> 00:37:04,102
Take this out, please.
551
00:37:04,103 --> 00:37:06,602
- Okay. Just a second. - Stop looking at your phone.
552
00:37:06,603 --> 00:37:07,767
All right.
553
00:37:11,673 --> 00:37:13,113
Can I give you a hand with anything?
554
00:37:13,114 --> 00:37:14,212
No, it's all right.
555
00:37:14,213 --> 00:37:16,244
What are you talking about?
556
00:37:16,284 --> 00:37:18,082
Could you take this out?
557
00:37:18,083 --> 00:37:19,969
- Sure, no problem. - Thank you.
558
00:37:28,153 --> 00:37:30,062
Thank you all for coming.
559
00:37:30,063 --> 00:37:31,608
Thank you.
560
00:37:33,764 --> 00:37:36,998
We're very happy together.
561
00:37:37,233 --> 00:37:40,324
Do Hun, whom I love so much, is right by my side,
562
00:37:41,434 --> 00:37:44,343
and my lovely daughter Ah Ram is here too.
563
00:37:44,344 --> 00:37:46,212
Don't forget Maru. We have Maru too.
564
00:37:46,213 --> 00:37:47,820
Oh, right, Maru.
565
00:37:48,074 --> 00:37:49,454
Maru is here too.
566
00:37:50,014 --> 00:37:52,001
We're living such a happy life together...
567
00:37:52,713 --> 00:37:54,671
in this house, which Do Hun built himself.
568
00:37:55,324 --> 00:37:57,136
We owe it all to your support.
569
00:37:58,923 --> 00:38:00,160
Thank you.
570
00:38:02,494 --> 00:38:04,192
- Ta-da! - Ta-da!
571
00:38:04,193 --> 00:38:07,017
Ah Ram, guess what this is.
572
00:38:07,034 --> 00:38:08,632
It won't let you down.
573
00:38:08,633 --> 00:38:11,703
It must be a present from your dad.
574
00:38:11,704 --> 00:38:14,043
I want to open it with Dad.
575
00:38:15,003 --> 00:38:16,445
Yes, you should.
576
00:38:23,344 --> 00:38:24,982
What is this, Ah Ram?
577
00:38:24,983 --> 00:38:26,613
It's Lumi Chocolate.
578
00:38:26,614 --> 00:38:29,951
You must be so happy, Ah Ram!
579
00:38:30,253 --> 00:38:31,561
Your daddy is the best.
580
00:38:36,063 --> 00:38:38,155
I'm going to unwrap this.
581
00:38:43,204 --> 00:38:46,016
While shooting your story,
582
00:38:46,034 --> 00:38:49,300
I can't help but wonder how "family" can be defined.
583
00:38:49,374 --> 00:38:52,402
What do you think a family is?
584
00:38:55,713 --> 00:38:57,283
Ah Ram, do you want to answer this question?
585
00:38:57,284 --> 00:39:00,613
Just say what you think about us,
586
00:39:00,614 --> 00:39:02,406
Mommy, Daddy, and you.
587
00:39:02,423 --> 00:39:06,123
Sure. My dad is the Butterfly Man.
588
00:39:06,124 --> 00:39:07,922
He can make butterflies,
589
00:39:07,923 --> 00:39:09,468
and he plants flowers for me.
590
00:39:11,523 --> 00:39:13,093
And my mom...
591
00:39:13,094 --> 00:39:15,402
loves my dad very much.
592
00:39:15,403 --> 00:39:18,453
She said she'll always stay by his side...
593
00:39:18,463 --> 00:39:21,462
and love him forever even if he can't wake up one day.
594
00:39:21,874 --> 00:39:24,303
And I...
595
00:39:24,304 --> 00:39:28,373
give kisses to Mom and Dad every day.
596
00:39:28,374 --> 00:39:30,382
We eat,
597
00:39:30,383 --> 00:39:34,013
play, and sleep together every day.
598
00:39:34,014 --> 00:39:37,898
Oh, right. Maru is also a beloved member of our family.
599
00:39:39,994 --> 00:39:41,332
I see.
600
00:39:42,423 --> 00:39:44,493
Ms. Lee, then do you have a wish...
601
00:39:44,494 --> 00:39:46,759
that you'd want to come true?
602
00:39:46,764 --> 00:39:47,865
"A wish"?
603
00:39:49,304 --> 00:39:51,880
She's asking what I want to do the most.
604
00:39:53,003 --> 00:39:54,343
So what is it?
605
00:39:57,704 --> 00:39:58,772
I don't have one.
606
00:39:58,773 --> 00:40:00,010
Why not?
607
00:40:01,014 --> 00:40:02,352
I just don't.
608
00:40:02,744 --> 00:40:06,081
I have your dad, you,
609
00:40:06,883 --> 00:40:08,501
Maru,
610
00:40:08,883 --> 00:40:11,840
and your uncle as well as your grandma.
611
00:40:12,353 --> 00:40:13,970
I have everything.
612
00:40:40,684 --> 00:40:44,252
(I Love You, A Love Story of an Alzheimer's Patient's Family)
613
00:40:44,253 --> 00:40:46,181
(Two months later)
614
00:40:48,124 --> 00:40:49,393
The entrance is over there.
615
00:40:49,394 --> 00:40:50,630
Thank you.
616
00:40:58,434 --> 00:40:59,669
Dad, come here.
617
00:41:01,034 --> 00:41:03,062
What makes you happiest these days?
618
00:41:03,173 --> 00:41:05,161
I meet my daughter for the first time...
619
00:41:05,813 --> 00:41:07,843
every day.
620
00:41:07,844 --> 00:41:09,882
Daddy and Ah Ram.
621
00:41:09,883 --> 00:41:12,901
Realizing that I have a family that I love so much...
622
00:41:13,353 --> 00:41:15,372
- makes me the happiest. - Daddy, this is you.
623
00:41:16,523 --> 00:41:19,892
I have your dad, you,
624
00:41:20,124 --> 00:41:21,535
Maru,
625
00:41:21,824 --> 00:41:25,471
and your uncle as well as your grandma.
626
00:41:26,264 --> 00:41:29,086
You must be so happy, Ah Ram!
627
00:41:30,434 --> 00:41:33,373
You see... In the beginning,
628
00:41:33,374 --> 00:41:36,289
I thought Su Jin would give up with time.
629
00:41:36,474 --> 00:41:38,431
I mean...
630
00:41:38,474 --> 00:41:41,873
Because I love Su Jin as a friend,
631
00:41:44,014 --> 00:41:46,382
I decided to trust her choice...
632
00:41:46,784 --> 00:41:48,092
and be there for her.
633
00:41:49,184 --> 00:41:51,315
That was all I could do.
634
00:41:52,023 --> 00:41:54,187
Just crying with her whenever she's sad...
635
00:41:54,253 --> 00:41:56,181
and being there for her when she's devastated.
636
00:41:56,523 --> 00:41:58,893
There's nothing else I can do for her,
637
00:41:58,894 --> 00:42:02,129
so I'm just rooting for her right by her side.
638
00:42:06,133 --> 00:42:07,473
Hi, Do Hun.
639
00:42:08,133 --> 00:42:11,163
We've already known each other for over 30 years.
640
00:42:11,744 --> 00:42:14,320
So much time has passed, right?
641
00:42:15,273 --> 00:42:18,613
Thanks so much for being my friend.
642
00:42:18,614 --> 00:42:21,602
You can sound cold at times,
643
00:42:21,883 --> 00:42:23,453
but you have a warm heart.
644
00:42:23,454 --> 00:42:25,307
That's why I liked you.
645
00:42:26,454 --> 00:42:27,937
I hope to see you,
646
00:42:28,193 --> 00:42:30,493
Su Jin, and Ah Ram...
647
00:42:30,494 --> 00:42:34,408
living happily together for many more years to come.
648
00:42:34,633 --> 00:42:36,251
Once, you said...
649
00:42:37,434 --> 00:42:39,184
that being too sad is a disease...
650
00:42:39,903 --> 00:42:42,418
as much as losing your memory is considered an illness.
651
00:42:45,244 --> 00:42:46,819
I didn't understand what you meant back then,
652
00:42:47,574 --> 00:42:49,233
but I think I get it now.
653
00:42:50,784 --> 00:42:55,832
Even if I don't exist in your memory,
654
00:42:57,259 --> 00:42:58,846
I'll always be your friend.
655
00:43:01,799 --> 00:43:02,931
Thank you.
656
00:43:05,608 --> 00:43:06,803
Do Hun.
657
00:43:07,569 --> 00:43:10,732
They say you can tell a lot about a person by their friends.
658
00:43:10,839 --> 00:43:13,307
I'm grateful that you are...
659
00:43:13,308 --> 00:43:15,236
Hang Seo's best friend.
660
00:43:15,409 --> 00:43:16,551
Thank you.
661
00:43:16,849 --> 00:43:18,805
And... Su Jin.
662
00:43:19,819 --> 00:43:23,057
I'm sorry I couldn't be of much help...
663
00:43:23,058 --> 00:43:25,118
when you were going through a hard time.
664
00:43:25,958 --> 00:43:27,091
Also...
665
00:43:28,358 --> 00:43:30,418
While I couldn't tell you honestly...
666
00:43:30,558 --> 00:43:33,516
about Do Hun's condition,
667
00:43:33,668 --> 00:43:37,552
you did such a great job...
668
00:43:40,639 --> 00:43:42,802
raising Ah Ram alone.
669
00:43:42,808 --> 00:43:45,280
I learned a lot from you.
670
00:43:45,878 --> 00:43:48,424
There's something I couldn't even tell Hang Seo.
671
00:43:49,518 --> 00:43:54,154
I once went to the police station to pick up Do Hun.
672
00:43:54,949 --> 00:43:57,771
Do Hun couldn't remember anything...
673
00:43:58,319 --> 00:44:00,967
except the fact that you love salmon sushi.
674
00:44:04,299 --> 00:44:07,462
No matter what happens in the future,
675
00:44:08,898 --> 00:44:10,738
let's never forget...
676
00:44:10,739 --> 00:44:13,004
all those happy, beautiful,
677
00:44:13,339 --> 00:44:16,120
and loving memories. Let's be happier from now on.
678
00:44:16,509 --> 00:44:17,817
I love you, Su Jin.
679
00:44:28,788 --> 00:44:29,922
Do Hun.
680
00:44:37,398 --> 00:44:38,841
Whenever I say your name,
681
00:44:40,099 --> 00:44:41,407
my heart flutters.
682
00:44:42,739 --> 00:44:43,872
Do Hun.
683
00:44:44,969 --> 00:44:46,102
Well...
684
00:44:48,808 --> 00:44:51,971
Do Hun, I've been learning...
685
00:44:52,578 --> 00:44:54,227
how to cook online...
686
00:44:54,849 --> 00:44:57,145
to be able to cook for you.
687
00:44:59,449 --> 00:45:00,962
I guess nothing is easy.
688
00:45:01,589 --> 00:45:02,928
You actually have...
689
00:45:04,389 --> 00:45:06,552
more talent for cooking than I do.
690
00:45:07,659 --> 00:45:09,378
But you seem to enjoy...
691
00:45:10,599 --> 00:45:12,689
the dishes I make for you.
692
00:45:13,668 --> 00:45:15,553
I've come a long way, right?
693
00:45:16,469 --> 00:45:19,148
Every moment I spend with you...
694
00:45:20,509 --> 00:45:21,776
is so precious...
695
00:45:23,909 --> 00:45:25,144
to me right now.
696
00:45:27,049 --> 00:45:30,418
Even if tomorrow is...
697
00:45:31,679 --> 00:45:33,441
more difficult than today,
698
00:45:34,589 --> 00:45:35,721
I'm okay.
699
00:45:38,358 --> 00:45:40,316
As long as I love you...
700
00:45:41,188 --> 00:45:43,187
and you love me.
701
00:45:46,599 --> 00:45:48,689
I will remember the things...
702
00:45:50,869 --> 00:45:52,795
you forget.
703
00:45:57,239 --> 00:45:58,515
Please...
704
00:46:00,878 --> 00:46:02,496
stay with me.
705
00:46:05,179 --> 00:46:07,621
I will always...
706
00:46:09,119 --> 00:46:10,498
love you.
707
00:46:11,889 --> 00:46:14,917
How are you feeling right now?
708
00:46:17,159 --> 00:46:18,333
Happy.
709
00:46:19,128 --> 00:46:20,746
What are you happy about?
710
00:46:23,639 --> 00:46:24,906
Su Jin is with me.
711
00:46:27,569 --> 00:46:29,257
Su Jin likes it.
712
00:46:31,179 --> 00:46:35,268
What do you want to do with Su Jin the most?
713
00:46:41,449 --> 00:46:42,550
Do Hun.
714
00:46:50,858 --> 00:46:51,961
This.
715
00:46:53,199 --> 00:46:54,332
This.
716
00:46:55,628 --> 00:46:57,628
I want to watch this with Su Jin.
717
00:47:32,469 --> 00:47:34,189
Thank you for all your help.
718
00:47:34,768 --> 00:47:35,871
Thank you.
719
00:47:36,679 --> 00:47:39,636
I enjoyed it because it felt like we were on a date.
720
00:47:40,248 --> 00:47:41,515
Most of all,
721
00:47:41,578 --> 00:47:44,329
watching Su Jin happy makes me happy too.
722
00:47:44,349 --> 00:47:45,450
Right.
723
00:47:46,489 --> 00:47:50,713
Compared to Su Jin, I guess our love is pretty ordinary.
724
00:47:52,788 --> 00:47:55,746
"Ordinary love"? I'm not sure.
725
00:47:59,429 --> 00:48:03,416
Isn't meeting and falling in love with someone itself a miracle?
726
00:48:06,308 --> 00:48:08,575
The fact that we met and fell in love itself...
727
00:48:09,438 --> 00:48:10,612
is a miracle.
728
00:48:13,108 --> 00:48:14,653
You are a miracle to me.
729
00:48:15,578 --> 00:48:16,712
Yes.
730
00:48:26,429 --> 00:48:29,695
Do you see yourself here?
731
00:48:31,128 --> 00:48:32,395
You look great.
732
00:48:36,438 --> 00:48:38,664
Don't get too close. It's bad for your eyes.
733
00:48:45,808 --> 00:48:46,910
The same.
734
00:48:47,009 --> 00:48:49,831
This and this.
735
00:48:52,619 --> 00:48:53,720
That's right.
736
00:48:54,049 --> 00:48:57,078
You're the same too.
737
00:49:00,858 --> 00:49:03,744
Do Hun, I have a wish.
738
00:49:04,228 --> 00:49:05,433
Can you grant my wish?
739
00:49:09,398 --> 00:49:10,676
I...
740
00:49:11,699 --> 00:49:14,181
don't want you to suffer.
741
00:49:15,668 --> 00:49:17,049
Please don't suffer...
742
00:49:18,009 --> 00:49:19,862
physically or mentally.
743
00:49:21,248 --> 00:49:22,382
Can you do that?
744
00:49:26,418 --> 00:49:27,624
I also...
745
00:49:28,788 --> 00:49:30,819
don't want you to feel lonely.
746
00:49:31,918 --> 00:49:33,815
Even if you don't remember me,
747
00:49:35,228 --> 00:49:36,948
you're not alone.
748
00:49:37,828 --> 00:49:41,846
I'll always be by your side.
749
00:49:44,038 --> 00:49:45,202
Can you promise me?
750
00:49:48,708 --> 00:49:49,975
One more thing.
751
00:49:50,739 --> 00:49:52,284
Please don't be scared.
752
00:49:52,808 --> 00:49:56,115
There are people who will love you...
753
00:49:56,819 --> 00:49:59,116
no matter what you do.
754
00:50:01,288 --> 00:50:03,689
Even if you can't see us,
755
00:50:04,219 --> 00:50:05,352
we will...
756
00:50:07,058 --> 00:50:09,809
protect you by all means.
757
00:50:11,429 --> 00:50:12,767
So don't be scared.
758
00:50:17,799 --> 00:50:19,075
Can you do that?
759
00:50:20,808 --> 00:50:21,972
Yes.
760
00:50:24,839 --> 00:50:25,971
Thank you.
761
00:51:02,971 --> 00:51:04,145
Do Hun.
762
00:51:05,171 --> 00:51:06,418
You can stop now.
763
00:51:12,750 --> 00:51:14,327
It's time for lunch.
764
00:51:15,250 --> 00:51:16,424
Please stop.
765
00:51:35,841 --> 00:51:38,282
Do Hun, are you okay?
766
00:51:38,910 --> 00:51:40,384
The rain has stopped.
767
00:51:42,640 --> 00:51:43,742
Do Hun.
768
00:51:53,520 --> 00:51:54,694
Here.
769
00:51:56,131 --> 00:51:57,222
Okay.
770
00:52:08,671 --> 00:52:10,567
Do Hun, where are you going?
771
00:52:12,040 --> 00:52:13,143
Stars.
772
00:52:14,381 --> 00:52:15,909
I need to go see the stars.
773
00:52:15,910 --> 00:52:17,849
It won't be dark outside for hours.
774
00:52:17,850 --> 00:52:20,189
You haven't had lunch yet. Aren't you hungry?
775
00:52:24,120 --> 00:52:27,181
Do Hun, whom I love so much, is right by my side,
776
00:52:27,890 --> 00:52:30,878
and my lovely daughter Ah Ram is here too.
777
00:52:31,190 --> 00:52:33,190
Don't forget Maru. We have Maru too.
778
00:52:34,201 --> 00:52:35,879
Oh, right. Maru is here too.
779
00:52:37,131 --> 00:52:39,027
We're living such a happy life together...
780
00:52:39,971 --> 00:52:42,102
in this house, which Do Hun built himself.
781
00:52:42,471 --> 00:52:45,015
We owe it all to your support.
782
00:52:45,471 --> 00:52:46,821
Thank you.
783
00:52:50,781 --> 00:52:54,355
Ta-da! Ah Ram, guess what this is.
784
00:52:54,951 --> 00:52:57,011
It won't let you down.
785
00:52:58,651 --> 00:53:01,195
- Do Hun. - This tastes bad.
786
00:53:03,730 --> 00:53:05,132
This tastes good.
787
00:53:06,230 --> 00:53:07,745
This tastes bad.
788
00:53:08,401 --> 00:53:12,449
I'm sorry. I'll make something that tastes better next time.
789
00:53:41,931 --> 00:53:45,022
Do Hun, it's time to go to bed.
790
00:53:46,201 --> 00:53:47,334
You can...
791
00:53:48,901 --> 00:53:50,724
look at the stars again tomorrow.
792
00:54:08,190 --> 00:54:09,675
You need to take your medicine.
793
00:54:12,690 --> 00:54:14,175
You need your medicine...
794
00:54:15,301 --> 00:54:16,949
to help you sleep.
795
00:54:23,741 --> 00:54:24,904
Open your mouth.
796
00:54:28,480 --> 00:54:30,160
Here, open your mouth.
797
00:54:45,060 --> 00:54:46,163
Su Jin.
798
00:54:50,500 --> 00:54:52,148
How have you been?
799
00:54:54,171 --> 00:54:55,406
Do Hun.
800
00:54:57,870 --> 00:54:59,210
Do Hun.
801
00:55:01,480 --> 00:55:02,572
Do you...
802
00:55:04,451 --> 00:55:06,304
Do you know who I am?
803
00:55:06,350 --> 00:55:07,721
Of course, I do.
804
00:55:09,750 --> 00:55:12,326
You are someone I can never forget,
805
00:55:12,790 --> 00:55:14,057
Lee Su Jin.
806
00:55:17,931 --> 00:55:19,331
Do Hun...
807
00:55:28,270 --> 00:55:29,507
Don't cry.
808
00:55:39,080 --> 00:55:40,358
Do Hun.
809
00:55:41,520 --> 00:55:44,818
Do you really know who I am?
810
00:55:48,060 --> 00:55:49,564
Did I scare you?
811
00:55:51,390 --> 00:55:53,049
It must've been so hard.
812
00:55:54,230 --> 00:55:57,116
No. Not at all.
813
00:55:58,730 --> 00:56:00,627
It wasn't hard at all.
814
00:56:05,540 --> 00:56:06,715
Su Jin.
815
00:56:13,080 --> 00:56:14,420
I love you.
816
00:56:40,480 --> 00:56:41,747
Do Hun.
817
00:56:44,111 --> 00:56:46,110
Do... Do Hun.
818
00:56:48,850 --> 00:56:50,468
I love you.
819
00:56:58,290 --> 00:56:59,495
I love you.
820
00:57:00,931 --> 00:57:03,239
I love you so much.
821
00:57:05,631 --> 00:57:07,319
I love you.
822
00:57:09,000 --> 00:57:12,339
No... No, Do Hun.
823
00:57:12,770 --> 00:57:15,934
Don't go. Please don't go.
824
00:57:22,681 --> 00:57:24,297
I love you, Do Hun.
825
00:57:26,020 --> 00:57:27,607
I will live...
826
00:57:28,620 --> 00:57:30,929
the rest of my life loving you.
827
00:57:31,861 --> 00:57:33,406
So please...
828
00:57:34,460 --> 00:57:36,491
Please don't go.
829
00:57:43,910 --> 00:57:46,239
Don't go, Do Hun.
830
00:57:47,910 --> 00:57:50,486
Don't go, please...
831
00:57:52,580 --> 00:57:53,961
Don't go...
832
00:57:59,921 --> 00:58:01,404
Please don't go.
833
00:58:19,640 --> 00:58:21,020
Don't go.
834
00:58:24,310 --> 00:58:25,618
Please don't go...
835
00:58:53,611 --> 00:58:55,805
Goodbye, ma'am.
836
00:59:00,480 --> 00:59:02,274
I'm home, Daddy.
837
00:59:21,770 --> 00:59:23,769
Daddy, open your mouth.
838
00:59:26,480 --> 00:59:27,539
I'll do it.
839
00:59:27,540 --> 00:59:29,439
Ah Ram, eat your food.
840
00:59:29,440 --> 00:59:31,820
No, I want to do it.
841
00:59:32,310 --> 00:59:35,205
- Do you? - What side dish do you want?
842
00:59:35,451 --> 00:59:38,171
Daddy likes egg rolls.
843
00:59:39,790 --> 00:59:41,264
Daddy, here.
844
00:59:44,330 --> 00:59:45,526
Does it taste good?
845
00:59:50,270 --> 00:59:52,392
- I'll take the picture now. - Look over there.
846
00:59:55,500 --> 00:59:56,769
Do Hun, look at the camera.
847
00:59:56,770 --> 00:59:58,181
Ah Ram, open your eyes wide.
848
00:59:58,571 --> 01:00:00,579
Everyone, say cheese!
849
01:00:00,580 --> 01:00:01,817
Cheese.
850
01:00:11,551 --> 01:00:13,313
Wait, Mommy.
851
01:00:15,790 --> 01:00:17,289
Daddy is waiting.
852
01:00:17,290 --> 01:00:18,773
Hurry up, Ah Ram.
853
01:00:23,201 --> 01:00:24,470
Be careful.
854
01:00:24,471 --> 01:00:26,016
I'm off to kindergarten!
855
01:00:27,171 --> 01:00:28,747
I'll go with you!
856
01:00:29,701 --> 01:00:31,317
Don't forget to wear your shoes!
857
01:01:15,281 --> 01:01:17,723
(Ah Ram's Birthday, February 20, 2015)
858
01:01:49,850 --> 01:01:53,045
(The Wind Blows)
859
01:02:25,991 --> 01:02:28,803
(Request for Divorce by Mutual Agreement)
860
01:04:31,310 --> 01:04:35,061
(Thank you for watching The Wind Blows.)
57983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.