Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,133 --> 00:00:42,468
Ray has scored 36 points in the game...
2
00:00:42,566 --> 00:00:45,802
lt's the 13th game
that he has scored more than 30 points.
3
00:00:45,899 --> 00:00:47,968
His pe_ormance can only be described
as ''incredible''.
4
00:00:48,066 --> 00:00:48,900
Have l lost?
5
00:00:52,866 --> 00:00:54,567
Didn't l work hard enough?
6
00:00:57,200 --> 00:00:59,135
No matter how hard l work,
7
00:01:00,300 --> 00:01:02,135
why do l always get the same result?
8
00:01:04,300 --> 00:01:06,568
ls it really that difficult for me
9
00:01:07,533 --> 00:01:09,301
to change my fate?
10
00:01:29,800 --> 00:01:31,568
What on earth am l doing?
11
00:01:32,633 --> 00:01:35,102
Why did l end up like this?
12
00:01:36,333 --> 00:01:38,468
Do l have no choice but give up?
13
00:01:39,333 --> 00:01:41,201
l don't want to give up just yet.
14
00:01:41,533 --> 00:01:44,736
l can't give up...
15
00:01:45,399 --> 00:01:49,137
l can't give up...
16
00:02:17,300 --> 00:02:18,901
Watch out, everyone!
17
00:02:18,966 --> 00:02:20,734
The thieves have a new way
of stealing cars.
18
00:02:20,799 --> 00:02:22,434
A GPS tracker like this
19
00:02:22,533 --> 00:02:24,268
is turned into a magnet
20
00:02:24,333 --> 00:02:25,467
by battery and
21
00:02:25,566 --> 00:02:27,567
used to stick to metal.
22
00:02:27,633 --> 00:02:30,068
Dozens of keys to luxurious cars
23
00:02:30,133 --> 00:02:31,634
are found to have been copied.
24
00:02:31,733 --> 00:02:34,869
The thieves use the GPS trackers
25
00:02:34,933 --> 00:02:36,668
to trace the cars and steal them.
26
00:04:04,466 --> 00:04:06,868
(Transaction in process. Please wait.)
27
00:04:07,266 --> 00:04:08,800
(Transaction is canceled.
Please take the card.)
28
00:04:14,466 --> 00:04:15,567
Welcome.
29
00:04:17,900 --> 00:04:18,967
What are you doing in here?
30
00:04:19,066 --> 00:04:20,434
l've come to get my money!
31
00:04:21,266 --> 00:04:22,300
This.
32
00:04:22,400 --> 00:04:23,467
Give it to Kuro.
33
00:04:55,233 --> 00:04:56,233
Kuro.
34
00:04:56,900 --> 00:04:57,667
Ray.
35
00:04:57,766 --> 00:04:59,000
Long time no see!
36
00:05:09,433 --> 00:05:10,901
My money for this month's work...
37
00:05:18,066 --> 00:05:20,001
2000 dollars? Not even enough for my rent!
38
00:05:20,333 --> 00:05:21,634
Count yourself lucky to have two thousand!
39
00:05:21,733 --> 00:05:23,234
Your pe_ormance is bad.
40
00:05:26,966 --> 00:05:27,866
But my scooter is broken again.
41
00:05:27,933 --> 00:05:29,067
l need to repair it!
42
00:05:29,133 --> 00:05:31,001
How can l go about my job
without a scooter?!
43
00:05:35,666 --> 00:05:36,633
Come.
44
00:05:36,733 --> 00:05:38,434
Need money for repairing your scooter?
45
00:05:38,533 --> 00:05:39,200
There is an idiot over there.
46
00:05:39,266 --> 00:05:41,568
He keeps going after having lost a fortune.
47
00:05:41,633 --> 00:05:44,002
lf you want to play, l'll give you the chips.
48
00:05:49,866 --> 00:05:52,568
Maybe you'll win a new scooter
and change your fate!
49
00:06:01,766 --> 00:06:02,566
l'm in!
50
00:06:05,066 --> 00:06:05,900
Time.
51
00:06:10,633 --> 00:06:11,467
All in.
52
00:06:12,400 --> 00:06:13,200
Call!
53
00:06:13,266 --> 00:06:14,567
Show your cards.
54
00:06:15,799 --> 00:06:16,634
Two Aces.
55
00:06:20,766 --> 00:06:22,067
Straight Flush.
56
00:06:22,133 --> 00:06:23,334
YES.
57
00:06:23,666 --> 00:06:24,666
Here is your share!
58
00:06:24,766 --> 00:06:26,000
You're lucky!
59
00:06:26,100 --> 00:06:27,401
Thanks.
60
00:06:31,666 --> 00:06:32,666
Ray...
61
00:06:34,200 --> 00:06:35,634
How about the ten-thousand chips?
62
00:06:40,233 --> 00:06:41,567
Have two thousand for now.
63
00:06:41,633 --> 00:06:43,201
l'll pay back the rest next time.
64
00:06:44,733 --> 00:06:45,633
Your wallet.
65
00:06:59,533 --> 00:07:00,433
Don't touch my watch.
66
00:07:00,533 --> 00:07:01,400
Ray, what are you doing?
67
00:07:08,900 --> 00:07:10,901
Hey, it's okay.
68
00:07:17,433 --> 00:07:18,267
Ray.
69
00:07:19,100 --> 00:07:20,301
Stop messing around.
70
00:07:22,133 --> 00:07:23,133
Ray.
71
00:07:53,900 --> 00:07:55,268
Highest scoring player...
72
00:07:56,299 --> 00:07:59,002
what is the biggest taboo
when doing business?
73
00:08:00,533 --> 00:08:01,967
Breaking the rules!
74
00:08:10,066 --> 00:08:13,002
ls your watch worth a bomb?
75
00:08:14,133 --> 00:08:15,667
Give me my watch back.
76
00:08:16,866 --> 00:08:18,867
l'll try to pay you back...
77
00:08:18,933 --> 00:08:20,134
Pay me back?
78
00:08:20,766 --> 00:08:22,334
Back to work!
79
00:08:22,433 --> 00:08:24,568
Highest-scoring player
in three success seasons.
80
00:08:29,566 --> 00:08:30,900
Hey, Mr. Koeng.
81
00:08:30,966 --> 00:08:33,201
Fine, no problem!
82
00:08:37,299 --> 00:08:39,635
Ray has scored 36 points in the game.
83
00:08:39,733 --> 00:08:42,936
lt's the 13th game
that he has scored more than 30 points.
84
00:08:42,999 --> 00:08:45,268
His pe_ormance can only be described
as ''incredible''.
85
00:08:45,333 --> 00:08:46,867
530/o in field goals.
86
00:08:46,933 --> 00:08:48,734
450/o in three-point field goals.
87
00:08:48,800 --> 00:08:51,235
He's in the 1st and 3rd place.
88
00:08:51,300 --> 00:08:53,402
The players are pushing each other.
89
00:08:53,466 --> 00:08:55,467
lt seems that when Li was defending,
90
00:08:55,566 --> 00:08:56,867
he hooked Ray's arm.
91
00:08:56,933 --> 00:08:58,267
Wow! The referee calls foul.
92
00:08:58,333 --> 00:09:00,735
Ray is losing control over himself.
93
00:09:00,800 --> 00:09:03,202
l think the technical foul is a bit controversial.
94
00:09:03,633 --> 00:09:05,968
The game has gone out of control.
95
00:09:06,066 --> 00:09:07,867
lt's the biggest conflict in ten years.
96
00:09:07,933 --> 00:09:09,768
He rushes up to the audience.
97
00:09:09,866 --> 00:09:12,401
lt reminds us of the Pacers-Pistons brawl.
98
00:09:15,566 --> 00:09:16,566
Can you play or not?
99
00:09:16,633 --> 00:09:17,633
Get down!
100
00:09:19,100 --> 00:09:20,468
He was the highest-scoring player
in three years.
101
00:09:20,566 --> 00:09:23,201
The reputation of
the former MVP basketball player
102
00:09:23,266 --> 00:09:25,468
Ray was ruined after the fight.
103
00:09:25,566 --> 00:09:26,967
Former professional basketball player Ray
104
00:09:27,066 --> 00:09:28,734
is rumored to have financial problems
105
00:09:28,800 --> 00:09:30,334
after he ended his career a few years ago.
106
00:09:30,433 --> 00:09:32,635
According to his former teammate...
107
00:09:32,733 --> 00:09:34,301
He has not contacted anyone since...
108
00:09:34,399 --> 00:09:36,068
They said he even joined a criminal gang...
109
00:10:25,300 --> 00:10:26,467
Freeze!
110
00:10:29,200 --> 00:10:30,267
Freeze!
111
00:10:41,066 --> 00:10:42,400
Freeze!
112
00:10:57,566 --> 00:10:58,266
Drive!
113
00:10:58,333 --> 00:10:59,200
Drive, quick!
114
00:11:04,399 --> 00:11:06,969
The raincoat robber shows up again,
115
00:11:07,066 --> 00:11:08,267
using the same method...
116
00:11:08,333 --> 00:11:09,300
The robber seized the chance
117
00:11:09,399 --> 00:11:11,401
in the thundershower.
118
00:11:11,466 --> 00:11:13,768
He shot and wounded two security guards.
119
00:11:13,866 --> 00:11:15,334
lt's estimated that five million dollars are lost.
120
00:11:15,433 --> 00:11:16,467
The raincoat robber shoots his victims
121
00:11:16,566 --> 00:11:18,567
at their legs,
122
00:11:18,633 --> 00:11:19,967
never at the vital organs.
123
00:11:20,066 --> 00:11:21,634
Are you saying
that he's a robber with a kind heart?
124
00:11:21,733 --> 00:11:22,433
Of course not.
125
00:11:22,533 --> 00:11:24,234
lf he aims precisely
at the victims' legs each time,
126
00:11:24,300 --> 00:11:25,567
it means he's a good shooter.
127
00:11:25,633 --> 00:11:27,101
Since he was wearing a helmet
128
00:11:27,200 --> 00:11:28,134
and a raincoat,
129
00:11:28,233 --> 00:11:29,634
it's hard to see his face.
130
00:11:29,766 --> 00:11:30,933
While running away from the police,
131
00:11:30,999 --> 00:11:32,768
the raincoat robber not only took the car
132
00:11:32,866 --> 00:11:34,334
but kidnapped the female driver inside.
133
00:11:34,433 --> 00:11:36,434
However, as a result of the bad weather,
134
00:11:36,533 --> 00:11:39,202
the registration number
and the identity of the driver
135
00:11:45,200 --> 00:11:47,135
He'll be discharged in a week.
136
00:11:47,233 --> 00:11:50,869
Please remind him to come back
for physiotherapy.
137
00:11:50,933 --> 00:11:52,401
Thank you, Doc.
138
00:11:52,466 --> 00:11:53,300
No problem.
139
00:12:02,266 --> 00:12:03,567
Having a busy day?
140
00:12:08,666 --> 00:12:10,067
Hey, the part-time job
you mentioned yesterday...
141
00:12:10,133 --> 00:12:11,133
Too late!
142
00:12:11,233 --> 00:12:12,734
They've found someone.
143
00:12:13,666 --> 00:12:15,300
Oh, forget it then.
144
00:12:15,399 --> 00:12:16,534
Doesn't matter.
145
00:12:23,333 --> 00:12:24,734
Where is your watch?
146
00:12:25,566 --> 00:12:26,633
You pawned it?
147
00:12:26,733 --> 00:12:28,568
lt's raining. l don't want to ruin it.
148
00:12:29,999 --> 00:12:31,768
lt's waterproof!
149
00:12:33,866 --> 00:12:35,234
Well, l didn't lose it!
150
00:12:35,300 --> 00:12:36,234
Don't worry.
151
00:12:37,566 --> 00:12:39,467
lt was the same when you were a player.
152
00:12:39,566 --> 00:12:42,235
You lost your gear soon
after l gave it to you...
153
00:12:42,899 --> 00:12:44,968
So l could keep coming to see you.
154
00:12:46,133 --> 00:12:47,868
You don't have to coach the players today?
155
00:12:47,933 --> 00:12:49,200
l don't have to coach them anymore.
156
00:12:49,266 --> 00:12:50,133
Why not?
157
00:12:50,566 --> 00:12:52,434
l'm a genius
158
00:12:52,533 --> 00:12:54,334
and they can never learn
how to play like me!
159
00:12:54,999 --> 00:12:57,402
Mr. Genius, how did your leg get injured?
160
00:12:57,866 --> 00:12:59,634
lt's okay.
-You got in a fight again?
161
00:13:00,399 --> 00:13:02,568
No! You sound as if l did nothing but fight.
162
00:13:02,666 --> 00:13:04,634
You really love making trouble!
163
00:13:04,733 --> 00:13:06,301
Would you like to go to the restaurant
164
00:13:06,399 --> 00:13:08,101
you said you wanted to go last time?
165
00:13:08,433 --> 00:13:10,001
l've booked a table for tonight!
166
00:13:10,100 --> 00:13:11,568
Since you've booked a table,
why asking me?
167
00:13:11,633 --> 00:13:12,934
You want me to take you out to dinner?
168
00:13:12,999 --> 00:13:14,534
Well, no.
169
00:13:15,800 --> 00:13:16,800
But l would like to borrow...
170
00:13:16,899 --> 00:13:18,568
l knew it.
171
00:13:18,999 --> 00:13:20,201
No!
172
00:13:20,266 --> 00:13:22,234
l just need to borrow the scooter! Please...
173
00:13:22,300 --> 00:13:23,634
My scooter is broken.
174
00:13:24,566 --> 00:13:25,800
Don't forget to pick me up!
175
00:14:04,133 --> 00:14:04,967
Whoa!
176
00:14:10,100 --> 00:14:11,234
The wiper is broken?
177
00:14:12,633 --> 00:14:13,800
ls this your car?
178
00:14:16,133 --> 00:14:17,467
l can manage it.
179
00:14:17,566 --> 00:14:18,566
l can fix it myself.
180
00:14:18,666 --> 00:14:19,566
Thanks.
181
00:14:21,266 --> 00:14:22,800
Why are you still issuing tickets at this hour?
182
00:14:23,733 --> 00:14:25,067
l almost finish.
183
00:14:25,800 --> 00:14:28,135
lsn't it free to park here
after eight in the evening?
184
00:14:28,566 --> 00:14:30,301
Now it's after nine.
185
00:15:08,466 --> 00:15:09,400
Get in the car.
186
00:15:16,466 --> 00:15:17,433
Get in!
187
00:15:24,200 --> 00:15:25,000
Drive!
188
00:15:50,200 --> 00:15:51,000
Drive!
189
00:15:59,566 --> 00:16:01,401
l really have no money!
190
00:16:04,466 --> 00:16:06,134
Did l say l want to rob you?
191
00:16:07,300 --> 00:16:08,901
Then why did you catch me?
192
00:16:10,433 --> 00:16:11,634
Take her to the hospital first.
193
00:16:14,100 --> 00:16:14,934
Yes.
194
00:16:15,066 --> 00:16:17,067
l know where the nearest hospital is.
195
00:16:17,133 --> 00:16:18,901
Did l say we're driving her to the hospital,
196
00:16:18,966 --> 00:16:20,067
you car thief?
197
00:16:20,999 --> 00:16:21,867
l'm not a car thief.
198
00:16:21,933 --> 00:16:23,100
l don't steal cars.
199
00:16:23,200 --> 00:16:24,668
Call an ambulance.
200
00:16:25,399 --> 00:16:26,968
You can use my mobile.
201
00:16:30,866 --> 00:16:31,866
Make a call!
202
00:16:34,666 --> 00:16:36,534
Hey, why are you still here?
203
00:16:37,266 --> 00:16:38,467
l'm waiting for a friend.
204
00:16:38,566 --> 00:16:39,566
l see.
205
00:16:39,666 --> 00:16:40,900
Bye!
206
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
Careful.
207
00:16:48,633 --> 00:16:50,101
lf she dies, you'll be held responsible.
208
00:16:50,566 --> 00:16:52,301
l'm being really careful.
209
00:16:53,466 --> 00:16:54,967
Or do it yourself.
210
00:17:00,733 --> 00:17:01,767
Back into the car.
211
00:17:01,866 --> 00:17:02,766
l need to go back to the car?
212
00:17:02,866 --> 00:17:03,766
Get in the car.
213
00:17:10,933 --> 00:17:11,967
Ray!
214
00:17:14,266 --> 00:17:15,233
Get in the car.
215
00:17:16,899 --> 00:17:17,734
Hello?
216
00:17:31,100 --> 00:17:32,468
All done?
217
00:17:32,566 --> 00:17:33,400
She's gone.
218
00:17:34,266 --> 00:17:36,568
l've got something very important to do.
Can you let me go?
219
00:17:36,666 --> 00:17:37,767
You'll call the police.
220
00:17:38,266 --> 00:17:38,899
No.
221
00:17:38,966 --> 00:17:40,534
l promise l won't call the police.
222
00:17:40,966 --> 00:17:42,467
l don't even know your name.
223
00:17:42,566 --> 00:17:43,566
My name is Ben.
224
00:17:43,666 --> 00:17:44,767
Now you know.
225
00:17:46,566 --> 00:17:47,800
Mr. Ben...
226
00:17:47,899 --> 00:17:49,268
Why are you keeping me?
227
00:17:49,333 --> 00:17:51,134
l really can't help you with anything.
228
00:17:51,933 --> 00:17:53,267
Get me a car.
229
00:17:56,133 --> 00:17:58,101
Take me to your company to buy a car.
230
00:18:01,100 --> 00:18:03,001
l'll give you more after l get a car.
231
00:18:09,566 --> 00:18:10,900
Well, it's not that far.
232
00:18:27,466 --> 00:18:28,333
Don't get onto the bridge.
233
00:18:28,433 --> 00:18:29,801
Take the road underneath it.
234
00:18:30,399 --> 00:18:31,667
lt's just over the bridge!
235
00:18:31,766 --> 00:18:33,434
You often get stopped
by the police on the bridge.
236
00:18:39,766 --> 00:18:41,567
Fuck!
237
00:18:41,633 --> 00:18:42,467
Slow down.
238
00:18:42,566 --> 00:18:43,900
Take your uniform off.
239
00:18:44,399 --> 00:18:45,567
Put on the seatbelt.
240
00:18:47,866 --> 00:18:49,000
Don't you dare play any tricks!
241
00:18:49,100 --> 00:18:51,001
l'll drag you with me if l'm caught.
242
00:18:51,333 --> 00:18:53,001
We're in it together.
243
00:18:56,333 --> 00:18:57,400
Stop the car.
244
00:19:05,566 --> 00:19:06,934
Stop the engine.
245
00:19:12,533 --> 00:19:13,934
Your name is Ray?
246
00:19:15,766 --> 00:19:17,400
The basketball player?
247
00:19:20,766 --> 00:19:22,000
lt's really you!
248
00:19:22,233 --> 00:19:23,434
l gave up long ago.
249
00:19:23,533 --> 00:19:24,533
Well, such a pity.
250
00:19:25,800 --> 00:19:27,101
Your friend...
251
00:19:27,433 --> 00:19:28,667
Wake him up.
252
00:19:32,966 --> 00:19:34,200
ls he drunk?
253
00:19:34,266 --> 00:19:35,800
No, he isn't drunk.
254
00:19:35,899 --> 00:19:37,801
He's not feeling well.
255
00:19:37,899 --> 00:19:38,467
l'm taking him to the hospital.
256
00:19:38,566 --> 00:19:40,067
Your friend's ID?
257
00:19:43,933 --> 00:19:45,668
lD?
258
00:19:50,466 --> 00:19:52,634
(Shin)
259
00:19:54,666 --> 00:19:55,933
Whose car is it?
260
00:19:56,000 --> 00:19:56,934
This car?
261
00:19:57,000 --> 00:19:57,900
Yeah.
262
00:19:58,933 --> 00:20:00,234
lt's a friend's car.
263
00:20:02,133 --> 00:20:03,534
The vehicle registration.
264
00:20:06,633 --> 00:20:07,734
Wait a second.
265
00:20:15,633 --> 00:20:18,135
lf they want to see my ID, just drive off.
266
00:20:18,233 --> 00:20:20,001
No! You lost your mind?
267
00:20:21,533 --> 00:20:23,268
Then you had better pray that l get caught.
268
00:20:23,333 --> 00:20:24,801
Stop me running away.
269
00:20:24,899 --> 00:20:26,268
lf l manage to escape,
270
00:20:26,333 --> 00:20:27,567
l won't hurt you.
271
00:20:27,633 --> 00:20:29,234
But l'll hurt your family
272
00:20:29,300 --> 00:20:31,669
and the woman
who kept calling you just now.
273
00:20:41,199 --> 00:20:41,967
The car is fine.
274
00:20:42,066 --> 00:20:43,100
You can go now.
275
00:20:43,466 --> 00:20:45,734
Thanks.
-Got it. Understood!
276
00:20:46,866 --> 00:20:48,467
Hey, wait, wait! Stop the engine.
277
00:20:49,233 --> 00:20:50,434
Sir, we've got a problem.
278
00:20:51,333 --> 00:20:52,434
Open the boot.
279
00:20:52,899 --> 00:20:54,268
Okay, let me see.
280
00:20:55,866 --> 00:20:57,067
Get off the car.
281
00:20:57,133 --> 00:20:58,667
All units, come help!
282
00:20:58,766 --> 00:20:59,800
Copy that. Over!
283
00:21:00,433 --> 00:21:01,467
Drive!
284
00:21:01,566 --> 00:21:02,066
What are you doing?
285
00:21:02,133 --> 00:21:02,933
l ask you to drive!
286
00:21:03,000 --> 00:21:03,633
We're breaking the law!
287
00:21:03,733 --> 00:21:04,934
What?
-Turn the engine off.
288
00:21:05,000 --> 00:21:05,734
Slam on the accelerator!
289
00:21:05,800 --> 00:21:06,634
Drive!
290
00:21:09,300 --> 00:21:12,002
STOP!
291
00:21:17,300 --> 00:21:18,768
Wanna catch me?
292
00:21:18,866 --> 00:21:20,434
What on earth is going on?
293
00:21:20,533 --> 00:21:22,101
What did you do?
294
00:21:22,199 --> 00:21:23,634
Just take me to get a car.
295
00:21:23,733 --> 00:21:25,334
You don't need to know about other things.
296
00:21:39,733 --> 00:21:40,767
What are you doing in here?
297
00:21:40,866 --> 00:21:42,267
To buy a car.
298
00:21:43,100 --> 00:21:44,468
You want to buy a car?
299
00:21:46,866 --> 00:21:47,800
Go ask the boss.
300
00:22:09,466 --> 00:22:10,800
l've brought you business.
301
00:22:10,899 --> 00:22:12,101
Give me my watch back.
302
00:22:12,533 --> 00:22:13,767
Go ask the boss yourself.
303
00:22:16,666 --> 00:22:17,733
Boss,
304
00:22:20,633 --> 00:22:21,934
this guy is looking for a car...
305
00:22:22,899 --> 00:22:23,734
Sit.
306
00:22:36,199 --> 00:22:37,401
Here is an empty chair.
307
00:22:40,300 --> 00:22:42,568
You've brought a customer to me?!
308
00:22:42,666 --> 00:22:43,633
Well, no...
309
00:22:43,733 --> 00:22:44,333
l want...
310
00:22:44,433 --> 00:22:46,134
What kind of car are you looking for?
311
00:22:46,566 --> 00:22:47,934
Boss, give me a car that can...
312
00:22:48,000 --> 00:22:49,568
Just call me Freddie.
313
00:22:51,233 --> 00:22:52,233
Freddie.
314
00:22:53,133 --> 00:22:54,234
Mr. Freddie.
315
00:22:54,466 --> 00:22:56,000
l need a car that l can run business with.
316
00:22:56,100 --> 00:22:57,267
What goods will it carry?
317
00:22:57,333 --> 00:22:58,200
Cash.
318
00:23:01,199 --> 00:23:02,534
l'm running a big business.
319
00:23:06,266 --> 00:23:08,067
Your friend is somebody.
320
00:23:08,133 --> 00:23:09,100
Yeah?
321
00:23:09,566 --> 00:23:10,633
So can l have my watch back?
322
00:23:10,733 --> 00:23:12,568
l'll go get whichever car he wants.
323
00:23:13,566 --> 00:23:14,867
Sit down.
324
00:23:16,399 --> 00:23:18,335
lt looks that l've come to the right place.
325
00:23:20,566 --> 00:23:21,466
We come from the same place!
326
00:23:21,566 --> 00:23:22,633
Good, we're from the same place!
327
00:23:22,733 --> 00:23:24,568
l lived there for a year or two.
328
00:23:24,666 --> 00:23:26,234
Who laundered it for you before?
329
00:23:26,300 --> 00:23:26,967
Master Kuei.
330
00:23:27,066 --> 00:23:28,400
He works for me.
331
00:23:28,466 --> 00:23:29,400
You know each other?
332
00:23:29,466 --> 00:23:30,433
Willy.
333
00:23:30,533 --> 00:23:33,302
He started only two years ago.
Not very reliable.
334
00:23:33,399 --> 00:23:34,000
Ming?
335
00:23:34,100 --> 00:23:36,268
That bastard is a con man!
336
00:23:36,800 --> 00:23:37,967
You can never trust him.
337
00:23:38,066 --> 00:23:40,134
lf you know each other, just sell him the car.
338
00:23:40,866 --> 00:23:42,734
Actually, l've heard of you.
339
00:23:43,666 --> 00:23:45,434
lt's very nice to meet you.
340
00:23:45,533 --> 00:23:46,333
True.
341
00:23:47,566 --> 00:23:48,633
Let me make it clear.
342
00:23:49,333 --> 00:23:51,001
l won't take it if the cylinder size is
343
00:23:51,100 --> 00:23:52,067
too small.
344
00:23:52,133 --> 00:23:53,667
lt won't do if the cylinder size
is too small either.
345
00:23:53,766 --> 00:23:55,134
So he wants a big car, right?
346
00:23:55,233 --> 00:23:57,468
l won't do it if it's
347
00:23:57,566 --> 00:23:58,466
too dangerous or troublesome.
348
00:23:58,566 --> 00:23:59,733
Absolutely no problem.
349
00:23:59,800 --> 00:24:01,201
lf there is no problem, let's cut a deal!
350
00:24:01,266 --> 00:24:02,266
We got a new RV last week.
351
00:24:02,333 --> 00:24:03,801
Of course, it sounds good!
352
00:24:03,899 --> 00:24:05,201
Sure!
353
00:24:05,266 --> 00:24:06,266
Happy collaboration!
354
00:24:06,333 --> 00:24:07,434
Cheers!
355
00:24:07,533 --> 00:24:08,000
Drink tea.
356
00:24:08,100 --> 00:24:08,800
Have tea.
357
00:24:08,899 --> 00:24:09,934
Here.
358
00:24:10,000 --> 00:24:10,900
Thank you!
359
00:24:11,933 --> 00:24:12,767
So which car do you want?
360
00:24:12,866 --> 00:24:13,666
ls Puer okay with you?
361
00:24:13,766 --> 00:24:14,566
Good!
362
00:24:15,866 --> 00:24:18,435
So rare someone can drink tea with me.
363
00:24:18,533 --> 00:24:19,667
What kind of tea is it?
364
00:24:20,533 --> 00:24:21,567
Premium puer tea.
365
00:24:21,666 --> 00:24:22,566
Oh, great.
366
00:24:22,666 --> 00:24:24,134
Puer is good.
367
00:24:44,000 --> 00:24:47,803
l asked a friend to bring it from Hong Kong!
368
00:24:55,399 --> 00:24:56,567
Excuse me.
369
00:24:56,666 --> 00:24:58,467
l need to sort things out.
370
00:24:58,566 --> 00:24:59,466
OK.
371
00:24:59,566 --> 00:25:00,199
Help yourself!
372
00:25:00,266 --> 00:25:01,333
Make yourself home.
373
00:25:01,433 --> 00:25:02,567
He'll keep me company.
374
00:25:11,866 --> 00:25:13,000
You're not the man
375
00:25:17,199 --> 00:25:18,334
reported in the news, are you'?
376
00:25:30,233 --> 00:25:30,800
Forget it!
377
00:25:30,899 --> 00:25:31,934
lt's none of my business.
378
00:25:32,000 --> 00:25:32,800
You've almost agreed on the car.
379
00:25:32,899 --> 00:25:33,567
l'm off!
380
00:25:33,633 --> 00:25:35,901
lt's not a question of letting you go or not.
381
00:25:38,866 --> 00:25:40,100
What do you mean?
382
00:25:41,199 --> 00:25:42,267
So they've heard of
383
00:25:43,899 --> 00:25:44,967
what happened to us just now.
384
00:25:45,066 --> 00:25:46,634
l don't know how they'll react.
385
00:25:46,733 --> 00:25:47,934
What reaction?
386
00:25:48,000 --> 00:25:49,267
lt's you who robbed the bank.
387
00:25:49,333 --> 00:25:50,333
l've got nothing to do with it.
388
00:25:50,433 --> 00:25:51,433
ldiot!
389
00:25:51,533 --> 00:25:52,333
You brought me here.
390
00:25:52,433 --> 00:25:53,567
Now we're in the same boat.
391
00:25:53,633 --> 00:25:55,534
You thought l came to buy a car?
392
00:25:56,000 --> 00:25:57,768
What on earth did you talk about?
393
00:25:58,233 --> 00:25:59,734
Money laundry. Idiot!
394
00:26:00,433 --> 00:26:01,066
Laundry...
395
00:26:01,133 --> 00:26:02,667
Why didn't you make it clear? Fuck!
396
00:26:02,766 --> 00:26:04,968
You'll really get me killed.
397
00:26:05,866 --> 00:26:07,634
l bet aniki thinks l'm messing with him!
398
00:26:07,733 --> 00:26:09,134
Get a car key.
399
00:26:09,466 --> 00:26:11,334
How on earth would l have a car key?
400
00:26:11,433 --> 00:26:12,467
How can you be so stupid?
401
00:26:12,566 --> 00:26:13,400
You're in a scrapyard!
402
00:26:13,466 --> 00:26:14,466
There must be keys in here!
403
00:26:14,566 --> 00:26:15,433
Go.
404
00:26:22,666 --> 00:26:24,234
The boss says no deal.
405
00:26:24,300 --> 00:26:25,334
Get the car out.
406
00:26:28,199 --> 00:26:29,234
Okay.
407
00:26:30,233 --> 00:26:31,233
You stay.
408
00:26:32,933 --> 00:26:34,567
Well, no, l really don't know...
409
00:26:34,633 --> 00:26:35,867
How often you want to
get the boss into trouble?
410
00:26:35,933 --> 00:26:37,901
l really don't know anything...
-Damn you!
411
00:26:38,399 --> 00:26:40,635
l told you l really have no idea...
412
00:26:40,866 --> 00:26:42,133
What the hell.
413
00:26:44,433 --> 00:26:45,267
Ray.
414
00:26:50,066 --> 00:26:51,300
Stop beating!
415
00:26:55,066 --> 00:26:56,066
Don't rush!
416
00:26:56,133 --> 00:26:57,100
Be careful!
417
00:26:58,566 --> 00:27:00,968
lf l shoot upwards, l'll burst his balls.
418
00:27:01,333 --> 00:27:04,002
lf l shoot straight ahead, you take the bullet.
419
00:27:04,399 --> 00:27:05,634
Liao Wen-jui,
420
00:27:05,733 --> 00:27:07,401
what should l do?
421
00:27:09,866 --> 00:27:11,200
How would l know...
422
00:27:11,266 --> 00:27:13,001
Damn, what on earth do you know, eh?
423
00:27:13,100 --> 00:27:15,435
Please get a car key for me.
424
00:27:18,199 --> 00:27:19,401
All of you, stay still!
425
00:27:30,533 --> 00:27:31,634
Damn!
426
00:27:45,566 --> 00:27:46,934
What the hell?! Fuck!
427
00:28:01,000 --> 00:28:02,134
Give me the bag.
428
00:28:58,800 --> 00:29:00,334
Come on.
429
00:29:12,533 --> 00:29:13,233
What are you doing?
430
00:29:13,300 --> 00:29:14,567
That's my magazine.
431
00:29:15,266 --> 00:29:16,433
l'll throw it away.
432
00:29:16,533 --> 00:29:17,133
You dare to throw it away?
433
00:29:17,233 --> 00:29:18,100
l will!
434
00:29:28,100 --> 00:29:29,201
The bag!
435
00:29:42,133 --> 00:29:42,967
Fuck!
436
00:29:44,866 --> 00:29:45,967
lt's fine.
437
00:29:46,800 --> 00:29:48,468
Ray. You're on your own!
438
00:30:03,399 --> 00:30:04,434
Stop running!
439
00:30:06,666 --> 00:30:07,867
Come face it!
440
00:30:10,100 --> 00:30:11,201
Ray!
441
00:30:12,066 --> 00:30:13,100
Come out!
442
00:30:18,000 --> 00:30:19,968
Ray, don't be afraid!
443
00:30:20,066 --> 00:30:21,434
Where are you hiding?
444
00:30:22,733 --> 00:30:23,733
Come out!
445
00:30:26,666 --> 00:30:27,566
Ray!
446
00:30:28,233 --> 00:30:29,467
Come face it!
447
00:30:30,800 --> 00:30:32,334
Where has the bastard gone?
448
00:30:32,433 --> 00:30:33,567
Ray!
449
00:30:36,000 --> 00:30:37,401
Hey, here!
450
00:30:39,966 --> 00:30:40,866
Fuck! Not here.
451
00:30:40,933 --> 00:30:42,200
Fuck, you trick me!
452
00:30:42,566 --> 00:30:43,300
Ray!
453
00:30:43,399 --> 00:30:44,634
Go find him!
454
00:30:50,333 --> 00:30:51,400
Ray!
455
00:30:51,466 --> 00:30:52,900
Ray, get off the car!
456
00:30:58,733 --> 00:31:00,334
Ray, come back!
457
00:31:12,000 --> 00:31:13,101
What are you looking for?
458
00:31:13,199 --> 00:31:14,868
The key for my friend's scooter.
459
00:31:20,233 --> 00:31:21,300
This one?
460
00:31:23,866 --> 00:31:25,534
How did you know which car l got into?
461
00:31:26,066 --> 00:31:27,934
l was following you
462
00:31:28,000 --> 00:31:29,301
Bastard Ben!
463
00:31:29,399 --> 00:31:30,801
lt's all his fault!
464
00:31:30,899 --> 00:31:33,402
You tried to escape, leaving me behind?
465
00:31:33,466 --> 00:31:35,134
Hey, you deserted me first!
466
00:31:35,233 --> 00:31:36,400
Didn't you ask me to sort it out myself?
467
00:31:36,466 --> 00:31:37,934
Don't do this again, okay?
468
00:31:38,000 --> 00:31:39,968
l don't like being left behind.
469
00:31:43,733 --> 00:31:45,468
Crazy.
470
00:31:46,199 --> 00:31:47,301
Drive straight ahead.
471
00:31:51,566 --> 00:31:52,934
lt's confirmed
that it was caused by the driver
472
00:31:53,000 --> 00:31:54,634
who not only refused to stop but sped up.
473
00:31:54,733 --> 00:31:56,468
The car is still missing
474
00:31:56,566 --> 00:31:57,466
but it's confirmed that
475
00:31:57,566 --> 00:32:00,468
the driver is Ray Liao, the basketball player.
476
00:32:00,566 --> 00:32:02,768
Since he left the team few years ago,
477
00:32:02,866 --> 00:32:04,734
he seems to have financial problem...
-Captain.
478
00:32:05,233 --> 00:32:06,867
Why should l read this?
479
00:32:08,566 --> 00:32:10,301
When the robber first struck,
480
00:32:10,399 --> 00:32:11,901
he was still a professional basketball player.
481
00:32:12,866 --> 00:32:13,766
He has an accomplice!
482
00:32:13,866 --> 00:32:15,067
(Sport magazine)
483
00:32:15,133 --> 00:32:16,567
Or explain to me why
484
00:32:17,133 --> 00:32:18,434
it was such a coincidence that
485
00:32:18,533 --> 00:32:19,967
he was driving in the same car
486
00:32:20,066 --> 00:32:21,300
on that day?
487
00:32:21,733 --> 00:32:23,568
He has a record
of assault causing bodily harm!
488
00:32:24,266 --> 00:32:26,234
Assault is different from robbery.
489
00:32:26,633 --> 00:32:29,068
l was in charge of the case. l know him well!
490
00:32:30,100 --> 00:32:31,668
He... The man he beat up
491
00:32:31,766 --> 00:32:33,134
still needs more surgeries.
492
00:32:33,233 --> 00:32:34,901
He has to pay a huge amount of money
493
00:32:34,966 --> 00:32:36,067
so it's not surprising that he robbed.
494
00:32:36,133 --> 00:32:37,734
He's a heartless man!
495
00:32:37,800 --> 00:32:38,967
No doubt it's him!
496
00:32:40,433 --> 00:32:41,801
What on earth are you drinking?
497
00:32:42,666 --> 00:32:44,801
Something to keep me awake.
498
00:32:48,666 --> 00:32:50,667
So far the vehicle hasn't been found yet
499
00:32:50,766 --> 00:32:51,633
but the driver has been identified
500
00:32:51,733 --> 00:32:53,801
as Ray Liao, the former basketball player.
501
00:32:55,300 --> 00:32:56,634
So you're quite famous!
502
00:32:57,199 --> 00:32:58,467
Lies!
503
00:32:58,566 --> 00:33:00,267
l was forced to do that.
504
00:33:00,333 --> 00:33:01,934
You forced me to do this.
505
00:33:02,300 --> 00:33:03,801
Damn, l get involved again.
506
00:33:04,133 --> 00:33:05,467
Can l leave or not?
507
00:33:05,566 --> 00:33:06,400
No!
508
00:33:06,766 --> 00:33:08,467
l lost my money.
You have to help me get it back.
509
00:33:08,566 --> 00:33:09,967
l didn't take it.
510
00:33:10,066 --> 00:33:11,567
Go ask them to give it back to you.
511
00:33:11,633 --> 00:33:12,567
Take me to them.
512
00:33:12,666 --> 00:33:14,667
We'll be fine when l get my money back.
513
00:33:15,733 --> 00:33:17,334
You'll be fine, but l won't.
514
00:33:17,433 --> 00:33:18,200
l've screwed up my relationship with aniki.
515
00:33:18,266 --> 00:33:19,934
l can't work for him anymore.
516
00:33:20,566 --> 00:33:21,266
What?
517
00:33:21,333 --> 00:33:23,435
lf we get the money back,
will you give me my share?
518
00:33:24,800 --> 00:33:26,334
Okay, l'll give you your share.
519
00:33:29,100 --> 00:33:30,434
Really?
520
00:33:30,533 --> 00:33:32,234
But the point is we need to get it back.
521
00:33:35,100 --> 00:33:36,401
Take me to them.
522
00:33:39,566 --> 00:33:40,800
l'm sorry.
523
00:33:40,899 --> 00:33:42,968
We need your cooperation.
524
00:33:43,066 --> 00:33:44,133
Please answer a few questions
525
00:33:44,233 --> 00:33:45,467
to help us in the investigation.
526
00:33:46,800 --> 00:33:47,567
Miss Yang.
527
00:33:47,633 --> 00:33:48,867
How tall is the man
528
00:33:48,933 --> 00:33:49,667
who took your car?
529
00:33:49,766 --> 00:33:50,733
ls he fat or slim?
530
00:33:50,966 --> 00:33:52,667
Did you see his face?
531
00:33:53,766 --> 00:33:54,933
How about his voice?
532
00:33:55,800 --> 00:33:56,901
Did you hear it?
533
00:33:57,300 --> 00:33:58,134
Yes.
534
00:34:00,199 --> 00:34:01,568
ls Ray Liao the raincoat robber?
535
00:34:01,966 --> 00:34:03,200
Ray Liao?
536
00:34:04,566 --> 00:34:05,867
l don't know who he is.
537
00:34:05,933 --> 00:34:07,934
He was a basketball player.
-Miss Yang.
538
00:34:08,766 --> 00:34:10,100
lt's all right.
539
00:34:10,733 --> 00:34:11,900
lf you can't remember it,
540
00:34:11,966 --> 00:34:13,634
you can take a rest first.
541
00:34:14,800 --> 00:34:15,934
lt's fine.
542
00:34:16,433 --> 00:34:18,401
l'll tell you what l know.
543
00:34:18,466 --> 00:34:19,967
Take your time. It's okay.
544
00:34:25,633 --> 00:34:26,867
At that time,
545
00:34:26,933 --> 00:34:28,434
the windscreen wiper was broken.
546
00:34:32,133 --> 00:34:34,735
Then a man suddenly climbed into my car.
547
00:34:37,000 --> 00:34:37,767
Drive!
548
00:34:37,866 --> 00:34:38,566
Drive the car!
549
00:34:38,633 --> 00:34:39,934
Then l saw the police.
550
00:34:40,433 --> 00:34:41,901
My stomach hurt so much.
551
00:34:42,900 --> 00:34:44,234
l was bleeding heavily...
552
00:34:45,799 --> 00:34:47,134
Then l vaguely
553
00:34:47,766 --> 00:34:51,569
heard someone call the ambulance...
554
00:34:57,299 --> 00:34:58,768
Someone call the ambulance?
555
00:35:15,066 --> 00:35:17,067
What? You want a drink?
556
00:35:17,900 --> 00:35:19,801
He owns the wine store.
557
00:35:21,000 --> 00:35:21,867
He owns it?
558
00:35:22,433 --> 00:35:24,535
He runs an illegal gambling den at the back.
559
00:35:24,866 --> 00:35:26,901
What's number for the police? 1 10 or 1 19?
560
00:35:27,733 --> 00:35:28,633
11O
561
00:35:31,799 --> 00:35:33,401
What are you doing with my mobile?
562
00:35:35,299 --> 00:35:37,568
Hello. l want to report something.
563
00:35:39,066 --> 00:35:40,300
My name is Liao.
564
00:35:42,233 --> 00:35:45,202
l just found out about a gambling den.
565
00:35:45,799 --> 00:35:46,800
People gamble together.
566
00:35:46,900 --> 00:35:47,867
Gambling.
567
00:35:48,199 --> 00:35:49,234
Gambling den!
568
00:35:50,466 --> 00:35:51,300
The address?
569
00:35:52,466 --> 00:35:53,333
Guijin Road.
570
00:35:53,666 --> 00:35:55,434
No. 3-30, Guijin Road.
571
00:35:55,533 --> 00:35:56,567
Come here, quick!
572
00:35:56,633 --> 00:35:57,767
So many of them!
573
00:35:58,266 --> 00:35:59,066
They look very scary.
574
00:35:59,133 --> 00:36:00,734
They're villains.
575
00:36:11,566 --> 00:36:14,335
Come get me if they have guts,
576
00:36:14,433 --> 00:36:15,300
right?
577
00:36:16,566 --> 00:36:17,967
Thanks.
578
00:36:21,333 --> 00:36:22,267
What?
579
00:36:22,633 --> 00:36:23,900
The police are gone. We can go in now.
580
00:36:23,966 --> 00:36:24,633
Who asks you to get off the car?
581
00:36:24,733 --> 00:36:25,300
Close the door.
582
00:36:25,400 --> 00:36:26,267
l want you to follow the police cars.
583
00:36:26,333 --> 00:36:27,534
Follow the police cars?
584
00:36:29,333 --> 00:36:30,467
Follow the police cars.
585
00:36:37,533 --> 00:36:41,670
l'm out. Bastard! It's such a waste of time!
586
00:36:42,266 --> 00:36:44,735
Fuck! Nothing happened!
587
00:36:44,799 --> 00:36:46,468
You just get fined
when you're caught gambling.
588
00:36:46,566 --> 00:36:47,633
That's it.
589
00:36:51,866 --> 00:36:52,800
Aniki!
590
00:36:54,966 --> 00:36:57,101
We waited for ages! Now he's out.
591
00:36:57,199 --> 00:36:58,134
And then?
592
00:36:59,199 --> 00:37:01,402
Have you ever seen Hsiao-hei alone
by himself?
593
00:37:15,433 --> 00:37:17,868
Fuck! Wasted my whole night!
594
00:37:18,766 --> 00:37:20,767
lt's not the first time. Don't you worry!
595
00:37:20,866 --> 00:37:21,800
That's it.
596
00:37:24,133 --> 00:37:26,301
We'll go in when he is eating.
597
00:37:27,433 --> 00:37:28,734
We? l'm going in too?
598
00:37:29,000 --> 00:37:30,301
Or what? No pain, no gain.
599
00:37:30,400 --> 00:37:31,868
lf you want your cut,
you'll have to come with me.
600
00:37:31,933 --> 00:37:34,468
When the onlookers see my face,
601
00:37:34,566 --> 00:37:35,934
they'll call the police at once.
602
00:37:40,199 --> 00:37:41,267
Wait a minute.
603
00:38:11,466 --> 00:38:12,400
Get changed.
604
00:38:13,133 --> 00:38:13,867
Change...
605
00:38:13,933 --> 00:38:14,867
Get changed!
606
00:38:25,933 --> 00:38:27,434
You sure you can get it back like this?
607
00:38:28,266 --> 00:38:30,067
As long as you don't screw it up,
we'll succeed.
608
00:38:37,466 --> 00:38:39,100
We meet again!
609
00:38:40,100 --> 00:38:40,767
Eat more!
610
00:38:40,866 --> 00:38:42,634
lt's paid by my money anyway.
611
00:38:42,733 --> 00:38:44,568
We didn't want to cause such a mess either.
612
00:38:44,666 --> 00:38:45,800
lt's fine
that you didn't want to sell me the car.
613
00:38:45,900 --> 00:38:46,467
Why messed it up like his?
614
00:38:46,566 --> 00:38:47,867
Yeah, you even messed with me!
615
00:38:47,933 --> 00:38:49,234
lt was me who grassed you up earlier today.
616
00:38:49,299 --> 00:38:50,467
So now we're even.
617
00:38:53,900 --> 00:38:55,401
lt was him who called the police!
618
00:38:55,466 --> 00:38:57,301
You sure you want to side with him?
619
00:38:58,133 --> 00:38:59,901
At least he doesn't shoot me with a nail gun.
620
00:38:59,966 --> 00:39:02,802
You won't be able to leave
if l don't get my stuff back.
621
00:39:02,900 --> 00:39:04,101
And my watch too.
622
00:39:04,466 --> 00:39:05,099
What watch?
623
00:39:05,199 --> 00:39:06,434
My watch.
624
00:39:06,533 --> 00:39:08,001
You want to get the money?
625
00:39:09,433 --> 00:39:10,801
Sure, it's upstairs.
626
00:39:13,566 --> 00:39:14,733
But
627
00:39:15,733 --> 00:39:18,202
l'm not sure if you'll manage to go upstairs.
628
00:39:23,133 --> 00:39:24,734
Right, l forgot to tell you that
629
00:39:25,466 --> 00:39:26,733
l'm the owner
630
00:39:27,666 --> 00:39:28,666
of the restaurant.
631
00:39:31,233 --> 00:39:32,767
This is his restaurant?
632
00:39:32,866 --> 00:39:33,666
How would l know that?
633
00:39:33,766 --> 00:39:34,800
Don't worry.
634
00:39:35,433 --> 00:39:36,767
l won't start
635
00:39:36,866 --> 00:39:38,200
while the customers are still in here.
636
00:39:38,866 --> 00:39:41,235
Come, sit down.
637
00:39:44,633 --> 00:39:46,401
l'm sorry.
638
00:39:46,466 --> 00:39:47,466
Something comes up today
639
00:39:47,566 --> 00:39:48,300
so we're closing early.
640
00:39:48,400 --> 00:39:50,268
Everything is on the house.
641
00:39:50,966 --> 00:39:51,666
All free!
642
00:39:51,766 --> 00:39:52,733
Please leave.
643
00:39:52,799 --> 00:39:54,101
l'm sorry.
644
00:39:54,199 --> 00:39:55,434
Everything is on the house.
645
00:39:55,533 --> 00:39:57,334
On the house! Thank you!
646
00:39:57,966 --> 00:39:58,966
l'm sorry.
647
00:40:06,933 --> 00:40:08,768
You broke the rules
648
00:40:09,400 --> 00:40:11,135
and got me into trouble.
649
00:40:12,266 --> 00:40:14,267
Now you're asking me for money?
650
00:40:16,466 --> 00:40:17,567
Ray,
651
00:40:18,466 --> 00:40:20,067
you're a dead man walking!
652
00:41:08,566 --> 00:41:09,433
What?
653
00:43:18,666 --> 00:43:19,566
Go away.
654
00:43:25,133 --> 00:43:26,868
Ray is such a jinx.
655
00:43:26,933 --> 00:43:28,234
That idiot knows nothing! Fuck!
656
00:43:28,299 --> 00:43:29,968
He doesn't even know who the owner is!
657
00:43:30,066 --> 00:43:30,900
l nearly got killed!
658
00:43:34,133 --> 00:43:35,868
Try to ambush me on my home tu_?
659
00:43:36,400 --> 00:43:38,568
They don't even know
660
00:43:38,633 --> 00:43:41,268
how to spell the word, ''death''!
661
00:43:42,100 --> 00:43:43,067
Bastard!
662
00:43:53,566 --> 00:43:54,466
That's my money.
663
00:43:55,199 --> 00:43:56,100
Whose money is it?
664
00:43:56,766 --> 00:43:57,566
What?
665
00:43:57,900 --> 00:44:00,435
All the notes printed with heads
is your money?
666
00:44:01,633 --> 00:44:02,767
No one dares to accept it
667
00:44:02,866 --> 00:44:04,234
even if you could take it all with you...
668
00:44:04,299 --> 00:44:06,068
Now the whole world...
669
00:44:08,933 --> 00:44:10,567
Stop talking nonsense.
670
00:44:10,933 --> 00:44:13,001
Whatever is yours is mine!
671
00:44:21,933 --> 00:44:23,768
You'll give it back to me no matter
what you say.
672
00:44:42,333 --> 00:44:43,200
Ray!
673
00:44:44,000 --> 00:44:44,867
Let's go!
674
00:45:56,433 --> 00:45:57,433
Ray!
675
00:46:03,333 --> 00:46:04,434
Thank you!
676
00:46:04,533 --> 00:46:06,568
lf it weren't for you,
l wouldn't be beaten to a pulp!
677
00:46:11,133 --> 00:46:12,133
Take it.
678
00:46:14,799 --> 00:46:15,934
l should count you as a friend
679
00:46:16,400 --> 00:46:17,667
since you didn't leave me behind.
680
00:46:18,933 --> 00:46:20,334
Where are you going? l'll give you a lift.
681
00:46:23,199 --> 00:46:24,100
l don't know...
682
00:46:27,000 --> 00:46:27,867
Where do you live?
683
00:46:27,933 --> 00:46:29,134
Let me take you home.
684
00:46:30,000 --> 00:46:31,234
No need.
685
00:46:31,299 --> 00:46:32,634
l don't know what to do at home.
686
00:46:54,566 --> 00:46:55,400
Ma'am.
687
00:46:55,966 --> 00:46:57,100
Hello handsome, long time no see!
688
00:46:57,199 --> 00:46:57,867
Two bowls of noodles, please.
689
00:46:57,933 --> 00:46:59,234
You come so late tonight.
690
00:46:59,533 --> 00:47:00,867
l was busy at work.
691
00:47:00,933 --> 00:47:01,733
We get the latest news that
692
00:47:01,799 --> 00:47:03,868
Ray Liao called the ambulance that
693
00:47:03,933 --> 00:47:07,569
took the kidnapped victim to the hospital.
694
00:47:07,633 --> 00:47:08,300
The police road block,
695
00:47:08,400 --> 00:47:10,268
where Ray Liao refused to co-operate
696
00:47:10,333 --> 00:47:14,804
was close to
where the victim was kidnapped.
697
00:47:15,766 --> 00:47:17,567
Currently, the police suspect that
698
00:47:17,633 --> 00:47:20,235
Ray Liao is the raincoat robber
699
00:47:20,299 --> 00:47:22,635
who robbed the security van.
700
00:47:22,733 --> 00:47:24,434
Ray Liao was a former basketball player.
701
00:47:24,533 --> 00:47:25,634
His hot temper got him
702
00:47:25,733 --> 00:47:27,768
into a lot of trouble.
703
00:47:27,866 --> 00:47:29,067
Ray Liao was fired due to his conflict
704
00:47:29,133 --> 00:47:30,400
with a fan...
-Why did you get out of the car?
705
00:47:30,466 --> 00:47:32,000
You're not afraid of being spotted?
706
00:47:32,266 --> 00:47:33,333
Eat in the car.
707
00:47:33,966 --> 00:47:36,468
Why have l become the raincoat robber?
708
00:47:36,566 --> 00:47:38,434
You like spicy food? Add it if you do.
709
00:47:38,766 --> 00:47:39,733
l've become the raincoat robber
710
00:47:39,799 --> 00:47:41,301
and you're asking me if l like spicy food?
711
00:47:41,966 --> 00:47:42,800
lf you really don't want to eat, forget it!
712
00:47:42,900 --> 00:47:43,967
l'm starving to death.
713
00:47:47,299 --> 00:47:51,003
Fuck! Why do l have such bad luck?!
714
00:47:51,100 --> 00:47:53,335
Haven't l suffered enough?
715
00:47:53,433 --> 00:47:54,901
l was wrong that l beat up the man.
716
00:47:54,966 --> 00:47:56,400
l admitted it. l did!
717
00:47:56,466 --> 00:47:58,067
l paid the compensation
718
00:47:58,133 --> 00:48:00,068
but every team turned me down after that.
719
00:48:00,566 --> 00:48:02,401
l run into you and become a bank robber.
720
00:48:02,466 --> 00:48:04,234
You steal cars too.
721
00:48:05,666 --> 00:48:07,534
l only put the GPS stickers on cars.
722
00:48:09,466 --> 00:48:11,201
lt was you who robbed the bank, not me.
723
00:48:11,266 --> 00:48:12,734
But you did take my money.
724
00:48:15,533 --> 00:48:16,734
l'm super cool.
725
00:48:16,799 --> 00:48:18,735
l'm the only one in the world
726
00:48:18,799 --> 00:48:21,435
that has robbed the security vans in the rain.
727
00:48:21,533 --> 00:48:22,567
Who else can do that?
728
00:48:25,266 --> 00:48:26,400
Ray.
729
00:48:27,133 --> 00:48:28,567
To be honest,
730
00:48:30,000 --> 00:48:32,102
l feel you're quite talented!
731
00:48:32,199 --> 00:48:34,402
You're a born criminal!
732
00:48:36,299 --> 00:48:36,933
A man like you
733
00:48:37,000 --> 00:48:39,001
cannot survive without committing crimes!
734
00:48:39,100 --> 00:48:39,934
ln fact, we're the same.
735
00:48:40,000 --> 00:48:41,267
lt's just that l rob banks and you steal cars.
736
00:48:41,333 --> 00:48:44,402
Now everyone thinks l robbed the bank
737
00:48:44,466 --> 00:48:45,900
and l'm wanted.
738
00:48:45,966 --> 00:48:47,801
lt's the society that is sick.
739
00:48:47,900 --> 00:48:49,768
Unfortunately, you've got criminal records.
740
00:48:49,866 --> 00:48:52,768
Everyone who has criminal records
is always seen as a bad guy.
741
00:48:53,266 --> 00:48:55,735
lt's only natural
that they think you're the bank robber.
742
00:48:55,799 --> 00:48:57,468
You're really sick!
743
00:48:57,566 --> 00:48:58,934
l don't want it.
744
00:48:59,000 --> 00:48:59,867
Have your money back.
745
00:48:59,933 --> 00:49:01,467
l'll go explain everything to them.
746
00:49:04,933 --> 00:49:07,001
You may not be able to come back once
you're gone.
747
00:49:07,100 --> 00:49:09,068
No one is going to believe you, Ray!
748
00:49:28,199 --> 00:49:30,068
You know the person living in No. 413?
749
00:49:31,066 --> 00:49:32,867
Yes, l called him but he was not there.
750
00:49:32,933 --> 00:49:34,901
So l come to see
if anything happened to him.
751
00:49:35,533 --> 00:49:37,968
No. 413 is cordoned off. You can't go there.
752
00:49:38,766 --> 00:49:39,733
lf you see the suspect,
753
00:49:39,799 --> 00:49:41,968
please contact us as soon as possible.
754
00:49:53,266 --> 00:49:54,266
Shin.
755
00:49:57,466 --> 00:49:59,267
l really can't believe how unlucky l am.
756
00:49:59,333 --> 00:50:01,301
l become the raincoat robber for no reason.
757
00:50:01,766 --> 00:50:03,100
l was kidnapped when l was working.
758
00:50:03,199 --> 00:50:04,568
He even refused to let me go.
759
00:50:04,633 --> 00:50:05,633
l was forced to do that
760
00:50:05,733 --> 00:50:07,734
and now l'm wanted by the police.
761
00:50:10,566 --> 00:50:11,800
You went to work?
762
00:50:12,866 --> 00:50:14,434
Well, as parking fee collector...
763
00:50:14,533 --> 00:50:16,234
You issue tickets so late in the evening?
764
00:50:16,299 --> 00:50:17,768
Why are you asking about it?
765
00:50:18,400 --> 00:50:20,135
You thought l don't know
what you do at night?
766
00:50:20,233 --> 00:50:21,567
You don't run into a robber every day
in the street.
767
00:50:21,666 --> 00:50:23,667
He kidnapped me while l was working...
-Ray.
768
00:50:23,766 --> 00:50:24,566
We've known each other for years.
769
00:50:24,666 --> 00:50:26,567
You think l can't tell
when you're lying to me?
770
00:50:26,633 --> 00:50:28,968
Can you please stop making me worried?
771
00:50:35,733 --> 00:50:36,633
Here you are!
772
00:50:37,400 --> 00:50:38,868
You came to get the key, right?
773
00:50:43,400 --> 00:50:44,734
Come on, let's go to the police.
774
00:50:44,799 --> 00:50:46,568
You'll get a lenient sentence
if you turn yourself in.
775
00:50:47,100 --> 00:50:48,801
No.
776
00:50:48,900 --> 00:50:49,867
Why should l go to the police?
777
00:50:49,933 --> 00:50:51,467
l didn't rob the bank.
778
00:50:53,733 --> 00:50:55,935
Or you've never believed in me?
779
00:51:02,400 --> 00:51:03,768
Don't worry about me.
780
00:51:04,866 --> 00:51:06,200
l'll sort it out myself...
781
00:51:09,333 --> 00:51:10,434
Ray...
782
00:51:20,933 --> 00:51:22,000
Thank you.
783
00:51:31,566 --> 00:51:32,900
Miss Yang.
784
00:51:33,233 --> 00:51:34,300
l'm here as police representative.
785
00:51:34,400 --> 00:51:36,435
There is something we must tell you...
786
00:51:46,433 --> 00:51:47,934
There is a new development
787
00:51:48,000 --> 00:51:50,135
regarding the raincoat robber.
788
00:51:50,233 --> 00:51:52,335
Let's hear what the police say.
789
00:51:52,433 --> 00:51:53,467
Ray Liao
790
00:51:53,566 --> 00:51:55,000
is just one of the suspects.
791
00:51:55,100 --> 00:51:57,068
There was someone with him
792
00:51:57,133 --> 00:51:58,968
when the car hit the police officer.
793
00:51:59,066 --> 00:52:01,001
We're analyzing the footage.
794
00:52:01,100 --> 00:52:02,568
l hope you'll allow us more time.
795
00:52:02,633 --> 00:52:03,667
We're all working very hard.
796
00:52:03,766 --> 00:52:04,266
Thank you.
797
00:52:04,333 --> 00:52:05,734
We hear that a woman was shot
by the police
798
00:52:05,799 --> 00:52:07,735
and had a miscarriage.
Can you confirm this?
799
00:52:08,133 --> 00:52:09,334
As for who is responsible for the incident,
800
00:52:09,433 --> 00:52:10,801
we need to further clarify it.
801
00:52:10,900 --> 00:52:12,568
We're not sure
if it was caused by the gunshot
802
00:52:12,666 --> 00:52:14,634
or the raincoat robber.
803
00:52:14,733 --> 00:52:18,403
We have a reliable lead to
the robber's whereabouts.
804
00:52:18,466 --> 00:52:20,467
Here l urge the raincoat robber,
805
00:52:20,566 --> 00:52:22,334
you had better turn yourself in!
806
00:52:24,299 --> 00:52:26,468
Okay, we've heard the latest statement
from the police.
807
00:52:26,566 --> 00:52:28,734
Moreover, the robbery has triggered
808
00:52:28,799 --> 00:52:30,234
a hot debate on the Internet.
809
00:52:30,299 --> 00:52:32,101
The robber always shot at the victims' legs.
810
00:52:32,199 --> 00:52:35,136
People joke that he has a kind heart.
811
00:52:35,233 --> 00:52:36,867
But some believe that
812
00:52:36,933 --> 00:52:39,669
he does it for a lenient sentence
if he's caught.
813
00:52:59,633 --> 00:53:00,567
Captain,
814
00:53:00,666 --> 00:53:01,633
these are found
815
00:53:01,733 --> 00:53:03,301
in Ray's apartment.
816
00:53:03,400 --> 00:53:05,101
This guy is a real villain.
817
00:53:05,199 --> 00:53:06,734
l'm pretty sure he's our man.
818
00:53:07,533 --> 00:53:08,333
You say he's the raincoat robber
819
00:53:08,433 --> 00:53:10,434
because you found the GPS stickers
820
00:53:10,533 --> 00:53:11,967
that might belong to a car theft gang?
821
00:53:12,333 --> 00:53:13,467
Of course not only that!
822
00:53:13,566 --> 00:53:15,067
He called to turn himself in.
823
00:53:16,066 --> 00:53:17,333
There is the statement
he made on the phone.
824
00:53:20,133 --> 00:53:21,934
He only admitted
that he hit the police officer.
825
00:53:22,000 --> 00:53:23,968
He didn't admit
that he was the raincoat robber.
826
00:53:26,266 --> 00:53:27,767
You believe his words?
827
00:53:28,799 --> 00:53:30,568
So now you're going to arrest him?
828
00:53:32,900 --> 00:53:34,568
You know
what presumption of innocence means?
829
00:53:37,133 --> 00:53:40,469
He asked to appear as witness
on the phone.
830
00:53:40,566 --> 00:53:42,434
l'm in charge of negotiating with Ray Liao.
831
00:53:43,566 --> 00:53:44,566
Yes, sir.
832
00:53:46,766 --> 00:53:48,634
The raincoat robber isn't an ordinary man.
833
00:53:49,566 --> 00:53:51,634
We're not sure if he's the raincoat robber.
834
00:53:54,100 --> 00:53:56,569
He's very dangerous.
No need to take the risk.
835
00:53:58,066 --> 00:54:00,234
Once in the branch l worked before,
everyone
836
00:54:00,299 --> 00:54:02,568
believed a recidivist robbed
and killed someone.
837
00:54:02,666 --> 00:54:04,401
So we went after him.
838
00:54:05,733 --> 00:54:06,800
He started running
839
00:54:06,900 --> 00:54:08,401
as soon as he saw us.
840
00:54:08,900 --> 00:54:11,002
While he was running,
he was killed by a car.
841
00:54:12,966 --> 00:54:14,634
Later the real perpetrator turned himself in.
842
00:54:14,733 --> 00:54:16,668
lt had nothing to do with that recidivist at all.
843
00:54:16,766 --> 00:54:19,068
He thought he was to be fined
for running a red light...
844
00:54:20,666 --> 00:54:22,667
Then why did he run a red light?
845
00:54:22,766 --> 00:54:24,400
lt was his own fault.
846
00:54:25,266 --> 00:54:28,202
But it doesn't mean that he would steal.
847
00:54:28,266 --> 00:54:30,768
Ray has a criminal record
but it doesn't mean he's a robber.
848
00:54:31,100 --> 00:54:33,335
You drink at work.
Does it mean you drink drive?
849
00:54:37,199 --> 00:54:38,334
Okay.
850
00:54:39,633 --> 00:54:41,534
This is my lucky charm.
851
00:54:42,866 --> 00:54:44,234
Take it.
852
00:54:46,400 --> 00:54:47,968
lt'll bring you good luck.
853
00:54:49,900 --> 00:54:50,900
Sorry.
854
00:54:51,299 --> 00:54:52,801
l haven't washed my hands yet.
855
00:55:23,633 --> 00:55:24,767
Ray.
856
00:55:30,100 --> 00:55:31,201
My name is Wu Tzu-jie.
857
00:55:31,266 --> 00:55:33,201
l'm the officer in charge.
858
00:55:36,433 --> 00:55:37,667
You're on your own?
859
00:55:37,766 --> 00:55:38,800
Yes, there is no one else.
860
00:55:51,433 --> 00:55:53,568
l'm really not the raincoat robber.
861
00:55:53,666 --> 00:55:55,000
l ran into him in the street.
862
00:55:55,100 --> 00:55:56,901
He forced me to go with him
863
00:55:57,299 --> 00:55:58,200
with a gun.
864
00:55:58,266 --> 00:55:59,433
Don't be nervous.
865
00:56:00,066 --> 00:56:00,866
Come with me to the station.
866
00:56:00,933 --> 00:56:02,000
l can help you only
after you've made a statement.
867
00:56:02,100 --> 00:56:03,968
l really can't go back with you.
868
00:56:05,133 --> 00:56:06,467
l've already got a criminal record.
869
00:56:06,566 --> 00:56:07,566
l can't afford to get another.
870
00:56:07,633 --> 00:56:08,767
Ray.
871
00:56:08,866 --> 00:56:11,468
l know you were just being too impulsive.
872
00:56:11,566 --> 00:56:13,567
l believe that you wouldn't rob a bank.
873
00:56:13,633 --> 00:56:14,233
So now you really should...
874
00:56:14,299 --> 00:56:15,901
Why is he still talking about these?
875
00:56:15,966 --> 00:56:18,935
You know what?
Everyone believes that you did it.
876
00:56:19,000 --> 00:56:20,468
lf you don't come back with me,
877
00:56:20,566 --> 00:56:22,467
you'll be wanted for the rest of your life.
878
00:56:22,566 --> 00:56:24,801
lt definitely won't solve your problem.
879
00:56:27,299 --> 00:56:29,435
Yes, you positive?
880
00:56:30,466 --> 00:56:31,733
The forensic confirms that
881
00:56:31,799 --> 00:56:34,235
the car that hit the police
is the one the robber took.
882
00:56:34,299 --> 00:56:35,934
Da-lin, get ready for action.
883
00:56:41,633 --> 00:56:42,734
You have to believe me.
884
00:56:44,066 --> 00:56:45,200
The most important thing is
885
00:56:45,266 --> 00:56:47,201
catch the real raincoat robber
886
00:56:48,400 --> 00:56:49,901
and clarify the situation.
887
00:56:54,566 --> 00:56:56,100
Then you promise me that
888
00:56:57,433 --> 00:56:59,201
once you've caught him, l'll be okay?
889
00:57:00,233 --> 00:57:01,267
l can promise you.
890
00:57:12,533 --> 00:57:13,734
Who are they?
891
00:57:14,100 --> 00:57:15,734
The suspect is getting suspicious.
Get ready!
892
00:57:15,799 --> 00:57:17,468
Didn't you say you came alone?
-Calm down
893
00:57:17,566 --> 00:57:18,934
You never believe me!
894
00:57:19,000 --> 00:57:20,735
Mothe_ucker! Fucking cop!
895
00:57:20,799 --> 00:57:21,967
Ray!
896
00:57:22,066 --> 00:57:23,066
Freeze!
897
00:57:23,133 --> 00:57:23,967
Ray!
898
00:57:24,400 --> 00:57:26,101
Stop running!
899
00:58:15,466 --> 00:58:16,300
Freeze!
900
00:58:18,566 --> 00:58:19,400
Stop running!
901
00:58:37,799 --> 00:58:39,268
l've checked everywhere above.
902
00:58:40,766 --> 00:58:42,567
l've checked all the streets.
903
00:58:56,566 --> 00:58:57,667
No sight of the target.
904
00:59:05,566 --> 00:59:06,967
Negative around the corner, over.
905
00:59:07,299 --> 00:59:08,300
l'll go check the rooftop.
906
00:59:09,266 --> 00:59:10,300
Over.
907
00:59:24,400 --> 00:59:25,234
l spot Liao...
908
00:59:30,533 --> 00:59:32,301
He... He's...
909
00:59:32,400 --> 00:59:33,234
On the roof...
910
01:00:15,733 --> 01:00:16,567
Fuck!
911
01:00:21,666 --> 01:00:22,767
He's on the rooftop.
912
01:01:24,266 --> 01:01:25,300
How is he doing?
913
01:01:25,400 --> 01:01:26,567
They're still operating on him.
914
01:01:27,333 --> 01:01:29,134
l told you he was very dangerous!
915
01:01:30,333 --> 01:01:32,735
So you don't need my permission
to carry out an operation?
916
01:01:36,400 --> 01:01:37,634
Submit a report to me.
917
01:02:19,566 --> 01:02:20,400
Hello?
918
01:02:23,000 --> 01:02:24,301
lt's me. Don't hang up...
919
01:02:29,199 --> 01:02:31,101
l really don't know what to do...
920
01:02:31,199 --> 01:02:32,067
Ray.
921
01:02:33,533 --> 01:02:34,233
You already turned yourself in.
922
01:02:34,299 --> 01:02:36,101
Why did you escape?
923
01:02:37,566 --> 01:02:39,467
You always screw things up.
924
01:02:40,299 --> 01:02:42,101
And now you're blaming others again.
925
01:02:42,733 --> 01:02:43,867
You tell me nothing
926
01:02:43,933 --> 01:02:45,301
so how can l help you?
927
01:02:49,733 --> 01:02:50,800
Ray!
928
01:03:30,199 --> 01:03:32,302
l thought they checked on me just now?
929
01:03:33,866 --> 01:03:35,300
l'm not here to check on you.
930
01:03:35,633 --> 01:03:37,234
l'm a physiotherapist.
931
01:03:37,666 --> 01:03:38,933
From the Rehabilitation Department.
932
01:03:40,799 --> 01:03:42,334
l need physiotherapy?
933
01:03:43,633 --> 01:03:44,900
Well, no...
934
01:03:46,400 --> 01:03:48,401
Actually, l'm a friend of Ray's.
935
01:03:48,733 --> 01:03:51,535
l really want to know if he robbed the bank...
936
01:03:52,066 --> 01:03:53,467
lt's about Liao again?
937
01:03:54,766 --> 01:03:57,001
l'm sorry. l know l'm rude...
938
01:03:57,566 --> 01:03:58,934
But l've known him for years.
939
01:03:59,000 --> 01:04:01,001
l believe he wouldn't have done such a thing.
940
01:04:01,100 --> 01:04:02,234
They keep talking about it on the news...
941
01:04:02,299 --> 01:04:03,901
l know nothing.
942
01:04:04,566 --> 01:04:06,000
Don't ask me about it.
943
01:04:12,266 --> 01:04:13,800
Sorry for bothering you.
944
01:04:30,299 --> 01:04:31,634
We haven't got enough money.
945
01:04:32,666 --> 01:04:33,967
l need to do it again.
946
01:04:50,000 --> 01:04:51,868
Why did you rob the security van?
947
01:04:53,233 --> 01:04:55,134
Then why did you steal cars?
948
01:04:56,533 --> 01:04:57,767
l beat someone up and l have to pay him
949
01:04:58,333 --> 01:04:59,400
so l'm broke.
950
01:05:01,400 --> 01:05:03,335
l was a security guard
on the cash transport van.
951
01:05:06,566 --> 01:05:07,934
Why did l rob them?
952
01:05:09,566 --> 01:05:11,935
Since l know how cash is transported,
953
01:05:12,000 --> 01:05:13,735
l surely choose to rob the security vans.
954
01:05:14,900 --> 01:05:17,202
lf the company hadn't sacked me,
955
01:05:17,766 --> 01:05:19,334
l wouldn't have gone down this road.
956
01:05:20,266 --> 01:05:21,800
They sacked me in such a malicious way.
957
01:05:22,966 --> 01:05:24,267
They forced me to this.
958
01:05:34,400 --> 01:05:36,135
See the bank opposite?
959
01:05:36,799 --> 01:05:38,001
This bank is my next target.
960
01:05:38,633 --> 01:05:39,867
But the problem is that
961
01:05:40,533 --> 01:05:42,568
l can't do it on my own
962
01:05:44,199 --> 01:05:45,568
and l'm still trying to work it out...
963
01:06:12,133 --> 01:06:13,400
lf you want to leave,
964
01:06:14,666 --> 01:06:16,567
l can arrange a boat for you.
965
01:06:16,633 --> 01:06:17,567
Do you?
966
01:06:19,299 --> 01:06:21,435
You know why l got fired by the company?
967
01:06:21,533 --> 01:06:23,735
l played survival games
and improved the gun.
968
01:06:23,799 --> 01:06:25,868
But the company accused me
of modifying the gun.
969
01:06:25,933 --> 01:06:27,467
They fired me!
970
01:06:27,566 --> 01:06:29,267
The society is so good
971
01:06:29,333 --> 01:06:31,535
at putting labels on people.
972
01:06:32,633 --> 01:06:34,201
Like you've got just a criminal record
of bodily harm,
973
01:06:34,266 --> 01:06:36,468
they make it sound as
if you were a murderer.
974
01:06:39,100 --> 01:06:40,201
l think...
975
01:06:40,733 --> 01:06:43,235
lf you've done ten good things,
people remember none of it.
976
01:06:44,000 --> 01:06:46,669
But if you've done only one thing wrong,
977
01:06:46,766 --> 01:06:48,334
they remember it forever.
978
01:06:55,333 --> 01:06:56,434
Get it?
979
01:07:07,133 --> 01:07:08,868
l don't want to leave by boat.
980
01:07:10,566 --> 01:07:11,466
You don't want to go by boat?
981
01:07:11,566 --> 01:07:12,466
You want to leave by flight?
982
01:07:12,566 --> 01:07:14,000
You'll get caught.
983
01:07:14,100 --> 01:07:15,301
Didn't you say
984
01:07:15,400 --> 01:07:17,201
you couldn't do it on your own?
985
01:07:18,000 --> 01:07:19,201
l can help you.
986
01:07:22,533 --> 01:07:23,300
Can you manage it?
987
01:07:23,400 --> 01:07:25,268
Since everyone thinks
l'm the raincoat robber,
988
01:07:25,333 --> 01:07:27,268
l may as well become one.
989
01:07:29,000 --> 01:07:31,335
You say you want to be the raincoat robber,
not me!
990
01:07:31,433 --> 01:07:32,901
l didn't force you.
991
01:07:33,633 --> 01:07:35,334
You do it willingly.
992
01:07:36,633 --> 01:07:38,267
Remember what you said.
993
01:08:04,233 --> 01:08:05,567
What's this place?
994
01:08:06,400 --> 01:08:08,101
The place where you're going to stay.
995
01:08:08,433 --> 01:08:09,267
l'm going to stay?
996
01:08:09,333 --> 01:08:10,534
ls this where you live?
997
01:08:12,766 --> 01:08:13,766
lt's a ruin.
998
01:08:13,866 --> 01:08:15,300
Can anyone live in this place?
999
01:08:15,400 --> 01:08:17,268
Yes, once you've moved in.
1000
01:08:18,199 --> 01:08:19,534
ls there a bed?
1001
01:08:30,933 --> 01:08:33,302
So this is the secret base?
1002
01:08:34,533 --> 01:08:36,468
You've got a special taste in interior design.
1003
01:08:38,133 --> 01:08:39,434
What do we do here?
1004
01:08:42,133 --> 01:08:43,467
When are we going to rob the bank?
1005
01:08:43,566 --> 01:08:44,533
How to do it?
1006
01:08:46,100 --> 01:08:47,434
We need to wear a raincoat, right?
1007
01:08:47,533 --> 01:08:48,800
l know we need to wear raincoats, don't we?
1008
01:08:52,333 --> 01:08:53,967
After the van arrives at the bank,
1009
01:08:54,066 --> 01:08:56,134
it'll take them ten minutes
to unload the cash.
1010
01:08:56,233 --> 01:08:58,068
When l strike,
1011
01:08:58,566 --> 01:08:59,300
l want you
1012
01:08:59,400 --> 01:09:01,435
to keep the security guards busy.
1013
01:09:09,100 --> 01:09:10,801
lt'll take exact two minutes.
1014
01:09:10,900 --> 01:09:12,434
Not a second longer or shorter.
1015
01:09:18,666 --> 01:09:19,466
During the process,
1016
01:09:19,566 --> 01:09:21,801
don't expose your identity.
1017
01:09:23,999 --> 01:09:24,567
Leave as soon as
1018
01:09:24,633 --> 01:09:26,234
the time is up
1019
01:09:26,966 --> 01:09:29,134
cos what happens next is the most crucial.
1020
01:09:30,999 --> 01:09:32,434
When they find that they're robbed,
1021
01:09:32,533 --> 01:09:34,201
they'll call the police for backup.
1022
01:09:34,266 --> 01:09:35,734
ln less than five minutes,
1023
01:09:35,799 --> 01:09:37,635
l'll be surrounded by the police.
1024
01:09:37,733 --> 01:09:39,468
l need you to come pick me up in the alley
1025
01:09:39,566 --> 01:09:42,568
within in five minutes.
1026
01:09:43,733 --> 01:09:45,101
lf you're late,
1027
01:09:45,200 --> 01:09:46,868
l'll be caught.
1028
01:09:51,533 --> 01:09:52,567
Why don't we take this road?
1029
01:09:52,633 --> 01:09:54,001
lsn't it a short cut?
1030
01:09:55,299 --> 01:09:57,568
l can...
1031
01:10:15,633 --> 01:10:16,934
Will l have a gun?
1032
01:10:19,299 --> 01:10:20,901
You need to go to these three places first.
1033
01:10:21,766 --> 01:10:23,100
Which three places?
1034
01:10:23,200 --> 01:10:25,635
The three places
where l laundered money before.
1035
01:10:25,733 --> 01:10:27,801
They all work for your aniki.
1036
01:10:28,200 --> 01:10:29,568
He has cut off my connections.
1037
01:10:29,666 --> 01:10:31,968
Try to persuade them to work with me again.
1038
01:10:32,066 --> 01:10:33,066
How?
1039
01:10:35,233 --> 01:10:36,067
Use this.
1040
01:10:42,766 --> 01:10:44,267
Why isn't there anyone here?
1041
01:10:44,333 --> 01:10:45,567
Aren't we opening soon?
1042
01:10:57,400 --> 01:10:58,267
Delicious?
1043
01:11:02,133 --> 01:11:03,200
Still dare to come here?
1044
01:11:03,799 --> 01:11:05,201
l've come to talk with you about business.
1045
01:11:05,766 --> 01:11:07,067
You won't turn down a lucrative deal.
1046
01:11:09,933 --> 01:11:10,800
What?
1047
01:11:11,533 --> 01:11:13,134
You've got no other places to go, eh?
1048
01:11:13,400 --> 01:11:14,400
Mr. Freddie.
1049
01:11:14,933 --> 01:11:17,068
You ask the others not to touch my money
1050
01:11:17,133 --> 01:11:18,534
and that makes it very difficult for me...
1051
01:11:22,066 --> 01:11:24,001
How dare you do this on my tu_?
1052
01:11:24,100 --> 01:11:25,434
You're tired of your life?
1053
01:11:31,299 --> 01:11:32,634
What happened to your staff?
1054
01:11:33,200 --> 01:11:34,334
Only you two are here.
1055
01:11:58,733 --> 01:11:59,433
So in this case,
1056
01:11:59,533 --> 01:12:00,567
can we do business?
1057
01:12:09,200 --> 01:12:10,200
lf you accept the money, we're partners.
1058
01:12:10,266 --> 01:12:11,934
lf you turn it down,
we'll keep making trouble.
1059
01:12:17,100 --> 01:12:18,267
400/o.
1060
01:12:19,666 --> 01:12:21,434
The commission plus 400/o.
1061
01:12:21,533 --> 01:12:22,066
200/o.
1062
01:12:22,133 --> 01:12:22,967
300/o.
1063
01:12:24,200 --> 01:12:25,100
Deal.
1064
01:12:30,266 --> 01:12:31,433
Great!
1065
01:12:52,733 --> 01:12:54,267
(Guohua Airline)
1066
01:13:02,766 --> 01:13:04,300
What does aniki want from you?
1067
01:13:04,900 --> 01:13:06,134
About money laundry.
1068
01:13:06,933 --> 01:13:08,434
How do you launder money?
1069
01:13:09,900 --> 01:13:11,134
You exchange cash for gold.
1070
01:13:11,233 --> 01:13:12,133
Gold...
1071
01:13:12,233 --> 01:13:14,335
Gold bars are accepted everywhere.
1072
01:13:19,266 --> 01:13:21,468
So you're going abroad?
1073
01:13:22,266 --> 01:13:22,899
Yes,
1074
01:13:22,966 --> 01:13:23,933
l'm going abroad!
1075
01:13:24,433 --> 01:13:25,767
Or what's the point of robbing
so much money?
1076
01:13:25,866 --> 01:13:27,934
You can't rob again before you spend it all!
1077
01:13:27,999 --> 01:13:29,301
How are you going to spend it?
1078
01:13:30,766 --> 01:13:31,466
l will
1079
01:13:31,566 --> 01:13:32,867
pay off my debts first.
1080
01:13:32,933 --> 01:13:33,767
Damn!
1081
01:13:33,866 --> 01:13:35,767
Your whole life
is reduced to paying off your debts?
1082
01:13:36,299 --> 01:13:37,901
You'll get a huge sum of money.
1083
01:13:38,400 --> 01:13:39,868
Well, in gold.
1084
01:13:40,266 --> 01:13:41,200
So
1085
01:13:41,266 --> 01:13:42,800
how do you spend gold?
1086
01:13:43,299 --> 01:13:45,268
You exchange cash for gold
1087
01:13:45,333 --> 01:13:47,568
and back to cash.
1088
01:13:56,966 --> 01:13:58,200
Physiotherapist!
1089
01:14:03,999 --> 01:14:05,201
Your name is Shin, right?
1090
01:14:07,233 --> 01:14:09,668
There is something about Ray...
1091
01:14:10,633 --> 01:14:11,467
Ray?
1092
01:14:12,100 --> 01:14:13,768
l remember something about him that
1093
01:14:14,266 --> 01:14:15,634
l think you'd like to know...
1094
01:14:31,566 --> 01:14:33,567
So you're paying this guy the compensation?
1095
01:14:35,633 --> 01:14:36,967
Hm. Yes.
1096
01:14:37,566 --> 01:14:38,566
Since l beat him to a pulp,
1097
01:14:38,666 --> 01:14:40,734
l should pay the medical bills...
1098
01:14:41,666 --> 01:14:43,300
What did he do to piss you off?
1099
01:14:45,900 --> 01:14:47,968
He hit my friend.
1100
01:14:48,566 --> 01:14:49,566
Hit your friend?
1101
01:14:51,633 --> 01:14:54,235
ls she the girl who often calls you?
1102
01:14:55,400 --> 01:14:56,567
ls she your girlfriend?
1103
01:14:59,466 --> 01:15:00,567
Well, l don't know...
1104
01:15:00,633 --> 01:15:02,234
Either yes or no.
1105
01:15:04,566 --> 01:15:06,000
But it's not important...
1106
01:15:06,533 --> 01:15:07,967
As long as you like her, right?
1107
01:15:09,100 --> 01:15:10,334
That's right.
1108
01:15:12,400 --> 01:15:13,300
Here we are.
1109
01:15:15,299 --> 01:15:16,334
Be alert!
1110
01:15:16,433 --> 01:15:17,567
Keep an eye on time.
1111
01:15:32,433 --> 01:15:34,201
When the van arrives at the bank,
1112
01:15:34,266 --> 01:15:36,234
it takes them ten minutes
to move the money.
1113
01:15:42,299 --> 01:15:44,135
l'll strike in this period of time.
1114
01:15:44,233 --> 01:15:45,567
When l strike,
1115
01:15:45,666 --> 01:15:48,402
l want you to keep the guard busy.
1116
01:15:57,666 --> 01:15:58,466
During the process,
1117
01:15:58,566 --> 01:16:00,334
don't expose your identity.
1118
01:16:02,400 --> 01:16:03,467
Are you okay?
1119
01:16:03,566 --> 01:16:05,301
Shall l call an ambulance?
1120
01:16:05,400 --> 01:16:06,267
l'm fine.
1121
01:16:06,333 --> 01:16:07,667
l just need to take a rest.
1122
01:16:09,566 --> 01:16:10,800
lt'll take exact two minutes.
1123
01:16:10,900 --> 01:16:12,001
Not a second longer or shorter.
1124
01:16:14,633 --> 01:16:16,468
Fuck, it's not time yet.
1125
01:16:19,533 --> 01:16:20,467
What's up? You okay?
1126
01:16:20,566 --> 01:16:22,301
l feel a bit dizzy.
1127
01:16:35,466 --> 01:16:36,200
Yes, l'm okay,
1128
01:16:36,266 --> 01:16:36,966
Really?
1129
01:16:37,066 --> 01:16:38,066
l'm okay.
1130
01:16:39,400 --> 01:16:42,136
l need you to leave as soon as time is up.
1131
01:16:45,133 --> 01:16:46,534
Sir, the raincoat robber struck again!
1132
01:16:47,200 --> 01:16:48,935
Where?
-The 12th Branch.
1133
01:16:48,999 --> 01:16:49,967
l'm nearby.
1134
01:16:53,533 --> 01:16:54,467
Exactly two minutes.
1135
01:16:54,566 --> 01:16:56,267
Not a second longer or shorter.
1136
01:16:58,200 --> 01:16:59,401
Hurry up!
1137
01:16:59,999 --> 01:17:01,968
l want you to drive to the alley
1138
01:17:02,066 --> 01:17:04,768
to pick me up within five minutes.
1139
01:17:11,100 --> 01:17:12,334
lf you're late,
1140
01:17:12,433 --> 01:17:13,734
l'll be caught.
1141
01:17:13,799 --> 01:17:14,634
l get it.
1142
01:17:38,766 --> 01:17:39,933
lt's stuck!
1143
01:17:40,866 --> 01:17:41,900
l can't open it.
1144
01:17:47,633 --> 01:17:48,567
lt's open.
1145
01:17:54,566 --> 01:17:56,134
What are you doing?
1146
01:17:56,233 --> 01:17:58,001
You're not going anywhere.
1147
01:17:58,799 --> 01:18:00,801
l want you to stay here and turn yourself in.
1148
01:18:01,299 --> 01:18:02,434
Stop messing about!
1149
01:18:02,533 --> 01:18:04,568
The police are coming! Let's go!
1150
01:18:06,866 --> 01:18:09,001
l've got your girlfriend, Shin.
1151
01:18:09,333 --> 01:18:11,768
Do what l say
if you don't want her to get hurt.
1152
01:18:11,866 --> 01:18:13,734
Once you've got caught, she'll be released.
1153
01:18:15,400 --> 01:18:17,235
Why did you get her?
1154
01:18:26,766 --> 01:18:29,001
Just admit that you're the raincoat robber.
1155
01:18:29,933 --> 01:18:30,967
Don't forget
1156
01:18:31,066 --> 01:18:32,567
you agreed to do this in the first place.
1157
01:18:50,633 --> 01:18:53,202
You say you want to be the raincoat robber,
not me!
1158
01:18:53,266 --> 01:18:54,467
l didn't force you.
1159
01:18:55,100 --> 01:18:56,234
You do it willingly.
1160
01:19:05,433 --> 01:19:06,433
Stop.
1161
01:19:08,666 --> 01:19:11,135
A suspicious car is found - 8557-QL.
1162
01:19:11,233 --> 01:19:12,434
Please send in more backup!
1163
01:19:28,999 --> 01:19:29,667
Freeze!
1164
01:19:29,766 --> 01:19:30,867
Put your hands up!
1165
01:19:30,933 --> 01:19:32,267
l'll shoot if you move!
1166
01:19:36,433 --> 01:19:37,567
Put your hands up!
1167
01:19:38,466 --> 01:19:40,434
Turn off the engine!
1168
01:19:40,533 --> 01:19:41,567
Put your hands up!
1169
01:19:42,966 --> 01:19:44,133
Get out of the car!
1170
01:19:46,733 --> 01:19:47,800
Who are you?
1171
01:19:50,933 --> 01:19:52,134
Get out of the car!
1172
01:19:58,266 --> 01:19:59,467
Cathy Yang?
1173
01:20:20,766 --> 01:20:21,566
Drive!
1174
01:20:23,866 --> 01:20:24,967
We've got rid of it!
1175
01:20:26,466 --> 01:20:28,534
l didn't expect the police to come so quickly.
1176
01:20:29,333 --> 01:20:30,567
Turn right first.
1177
01:20:31,966 --> 01:20:32,466
What's up?
1178
01:20:32,566 --> 01:20:33,733
Why did you stop the car?
1179
01:20:36,633 --> 01:20:37,900
Damn!
1180
01:20:39,200 --> 01:20:40,467
When did you get hurt?
1181
01:20:56,900 --> 01:20:57,567
Get in the car.
1182
01:20:57,666 --> 01:20:58,633
Hurry up!
1183
01:21:05,799 --> 01:21:07,301
We haven't got enough money!
1184
01:21:07,400 --> 01:21:08,768
l want to do it again.
1185
01:21:12,866 --> 01:21:14,934
Maybe we'll be fine if we find a scapegoat.
1186
01:21:14,999 --> 01:21:15,667
lt is understood that
1187
01:21:15,766 --> 01:21:18,635
the woman kidnapped by the raincoat robber
1188
01:21:18,733 --> 01:21:20,134
confirmed that the man who kidnapped her
1189
01:21:20,233 --> 01:21:22,768
was Ray Liao through voice comparison.
1190
01:21:22,866 --> 01:21:25,401
The prosecutor has issued a warrant
for his arrest.
1191
01:21:34,566 --> 01:21:35,566
A man like you
1192
01:21:35,633 --> 01:21:37,868
can't survive without committing crimes.
1193
01:21:37,933 --> 01:21:39,634
The conflict between him and the fan
1194
01:21:39,733 --> 01:21:40,967
got him fired.
1195
01:21:42,299 --> 01:21:44,468
lf you've done ten good things,
people remember none of it.
1196
01:21:44,566 --> 01:21:45,967
We're the same in others' eyes...
1197
01:21:47,066 --> 01:21:50,135
People with criminal records
are always seen as bad guys.
1198
01:21:58,299 --> 01:22:00,468
Now everyone thinks it's you.
1199
01:22:00,566 --> 01:22:02,567
But l believe that you wouldn't rob a bank.
1200
01:22:08,566 --> 01:22:09,667
The raincoat robber struck again just now.
1201
01:22:09,766 --> 01:22:12,068
This time he not only robbed the security van
1202
01:22:12,133 --> 01:22:13,801
but shot the police.
1203
01:22:13,900 --> 01:22:16,302
From the image that the onlookers took,
1204
01:22:16,400 --> 01:22:18,468
we see Ray Liao, the suspect,
1205
01:22:18,566 --> 01:22:20,868
appeared on the scene.
1206
01:22:21,966 --> 01:22:22,733
Please wait a second!
1207
01:22:22,799 --> 01:22:23,567
Please tell us!
1208
01:22:23,666 --> 01:22:24,933
Were the police too careless?
1209
01:22:26,333 --> 01:22:28,301
You want to get shot and feel what's like?
1210
01:22:28,400 --> 01:22:29,467
Do you?
1211
01:22:53,633 --> 01:22:55,534
What should we do with the pair?
1212
01:22:58,266 --> 01:23:00,334
Ray really cares about the woman.
1213
01:23:00,433 --> 01:23:02,101
that he's bound to turn himself in.
1214
01:23:02,566 --> 01:23:04,301
When the police do trace it back to us,
1215
01:23:04,400 --> 01:23:05,934
we'll have already left the country.
1216
01:23:23,466 --> 01:23:24,300
Sir.
1217
01:23:24,966 --> 01:23:26,901
The captain asked for the report earlier.
1218
01:23:27,333 --> 01:23:30,002
He asked me to find out
the source of the GPS signals.
1219
01:24:36,766 --> 01:24:38,667
Sir, this is what you ask for.
1220
01:24:46,933 --> 01:24:47,767
Here.
1221
01:24:53,866 --> 01:24:55,667
ls Ray Liao one of your men?
1222
01:24:55,766 --> 01:24:57,067
l don't know.
1223
01:25:03,566 --> 01:25:04,800
l can charge you with
either petty or serious crimes.
1224
01:25:04,900 --> 01:25:06,301
Don't force me to be hard on you.
1225
01:25:12,666 --> 01:25:14,300
He worked for us.
1226
01:25:15,533 --> 01:25:17,902
But we've got nothing to do with the robbery!
1227
01:25:18,400 --> 01:25:19,434
How to contact him?
1228
01:25:22,566 --> 01:25:23,533
He left just now.
1229
01:26:06,533 --> 01:26:07,567
Aniki.
1230
01:26:08,066 --> 01:26:09,934
You're not good at counting, are you?
1231
01:26:10,799 --> 01:26:11,934
lt seems to be only half of it.
1232
01:26:14,633 --> 01:26:16,101
Actually, Ray...
1233
01:26:16,766 --> 01:26:18,200
he is quite smart...
1234
01:26:18,999 --> 01:26:22,136
He's just too impulsive.
1235
01:26:41,066 --> 01:26:42,934
How can you do business like this?
1236
01:26:43,999 --> 01:26:46,268
l charge 300/o for your cut.
1237
01:26:46,333 --> 01:26:47,400
But,
1238
01:26:47,466 --> 01:26:49,634
500/o for his.
1239
01:26:51,533 --> 01:26:53,268
lf you've got any problems,
1240
01:26:53,333 --> 01:26:55,334
it's between you partners.
1241
01:26:55,433 --> 01:26:56,634
None of my business.
1242
01:26:57,266 --> 01:26:58,266
So that's it.
1243
01:26:58,333 --> 01:27:00,768
You sort out what's left between you.
1244
01:27:01,933 --> 01:27:03,134
Have a nice journey!
1245
01:27:14,999 --> 01:27:16,868
l didn't expect to see you here.
1246
01:27:16,933 --> 01:27:18,234
l can't understand you.
1247
01:27:18,866 --> 01:27:20,801
Since you're fine, why didn't you escape?
1248
01:27:20,900 --> 01:27:22,134
Why did you come back?
1249
01:27:23,733 --> 01:27:24,567
Oh, right.
1250
01:27:26,066 --> 01:27:27,767
You're worried about your girlfriend.
1251
01:27:28,900 --> 01:27:30,101
How about this?
1252
01:27:30,566 --> 01:27:32,200
Give your share to me.
1253
01:27:32,266 --> 01:27:34,067
And then l'll tell you where she is.
1254
01:27:34,133 --> 01:27:35,467
Release her first.
1255
01:27:35,966 --> 01:27:37,334
You want to be a hero?
1256
01:27:38,433 --> 01:27:40,334
lt doesn't suit you, Ray.
1257
01:27:40,766 --> 01:27:42,467
You car thief!
1258
01:27:42,566 --> 01:27:43,566
Right,
1259
01:27:43,633 --> 01:27:44,934
l'm a car thief
1260
01:27:45,433 --> 01:27:46,567
and now even a bank robber!
1261
01:27:48,566 --> 01:27:50,000
You've finally admitted it!
1262
01:27:50,100 --> 01:27:51,568
You robbed the bank.
1263
01:27:52,766 --> 01:27:54,667
Told you that we were the same, right?
1264
01:27:54,766 --> 01:27:56,100
Don't forget that
1265
01:27:56,200 --> 01:27:57,634
it's me who taught your that.
1266
01:27:58,933 --> 01:28:00,301
l'm different from you.
1267
01:28:00,866 --> 01:28:02,734
You blame the others for everything.
1268
01:28:03,200 --> 01:28:03,967
We're the same in others' eyes.
1269
01:28:04,066 --> 01:28:06,301
What's the difference
between you or me robbing the bank?
1270
01:28:09,266 --> 01:28:11,267
You're the one seen on TV, not me.
1271
01:28:11,333 --> 01:28:12,634
You can't run away.
1272
01:28:13,466 --> 01:28:14,667
Give me the money.
1273
01:28:20,466 --> 01:28:22,467
Where is your partner Cathy?
1274
01:28:24,966 --> 01:28:26,467
Wu Shun-wei.
1275
01:28:27,766 --> 01:28:29,100
You know my name?
1276
01:28:29,566 --> 01:28:31,401
l saw it when l found your passport.
1277
01:28:32,133 --> 01:28:33,200
What?
1278
01:28:33,799 --> 01:28:35,434
Shall l call the police?
1279
01:28:36,533 --> 01:28:37,400
No need.
1280
01:29:17,866 --> 01:29:19,667
Currently,
it shows that he's on Highway No. 5.
1281
01:29:19,766 --> 01:29:20,800
l'm on the way
1282
01:29:20,900 --> 01:29:22,067
and we need backup.
1283
01:29:22,133 --> 01:29:23,467
Please send backup. Over.
1284
01:29:23,566 --> 01:29:24,333
He left just now.
1285
01:29:24,433 --> 01:29:25,300
Why did he come to you?
1286
01:29:25,400 --> 01:29:27,535
He wanted his watch back and a car.
1287
01:29:28,233 --> 01:29:30,568
When l refused,
he looked as if he was going to kill me...
1288
01:29:30,666 --> 01:29:32,200
And that guy called Ben...
1289
01:29:32,266 --> 01:29:33,867
They're clearly buddies.
1290
01:29:33,933 --> 01:29:34,667
But he asked me about Ben.
1291
01:29:34,766 --> 01:29:35,666
Who is Ben?
1292
01:29:38,066 --> 01:29:39,434
Sir!
1293
01:29:39,999 --> 01:29:41,801
He's the raincoat robber!
1294
01:29:44,866 --> 01:29:46,567
Does Ray
1295
01:29:46,666 --> 01:29:48,267
have any of these on him?
1296
01:30:08,633 --> 01:30:09,567
Ray.
1297
01:30:12,333 --> 01:30:13,767
You're kidding me?
1298
01:30:20,533 --> 01:30:21,567
l'm asking you
1299
01:30:22,333 --> 01:30:23,634
where my stuff is.
1300
01:30:24,866 --> 01:30:26,234
Damn. Stop getting close to me.
1301
01:30:26,299 --> 01:30:27,567
Where is my gold?
1302
01:30:32,799 --> 01:30:33,767
Ray.
1303
01:30:34,133 --> 01:30:35,434
Where is the gold?
1304
01:30:41,799 --> 01:30:43,334
You bank robber...
1305
01:30:44,133 --> 01:30:45,968
You're the same as others.
1306
01:30:48,200 --> 01:30:49,935
Why did you cheat me?
1307
01:30:54,233 --> 01:30:55,567
Why don't you leave?
1308
01:30:56,266 --> 01:30:57,667
Useless bastard!
1309
01:31:02,233 --> 01:31:04,568
Aren't we partners?
1310
01:31:06,066 --> 01:31:07,133
Why?
1311
01:31:19,633 --> 01:31:21,468
l worked with you willingly.
1312
01:31:21,566 --> 01:31:22,767
But l won't make another mistake!
1313
01:31:23,666 --> 01:31:24,800
Go away!
1314
01:31:32,100 --> 01:31:33,334
You cheated even me!
1315
01:31:34,066 --> 01:31:36,101
You're the same as others.
1316
01:31:51,566 --> 01:31:52,967
l don't want to be the raincoat robber!
1317
01:32:09,100 --> 01:32:10,968
l give up your share!
1318
01:32:24,433 --> 01:32:25,934
You can't go.
1319
01:32:31,999 --> 01:32:33,234
l won't...
1320
01:32:33,566 --> 01:32:36,535
be the scapegoat anymore!
-Leave me alone!
1321
01:32:53,999 --> 01:32:55,401
Stop bothering me!
1322
01:32:55,966 --> 01:32:57,934
Can you leave me alone?
1323
01:32:58,566 --> 01:32:59,867
Stop following me!
1324
01:33:02,533 --> 01:33:03,867
You're a murderer.
1325
01:33:04,266 --> 01:33:05,433
l'm not.
1326
01:33:06,133 --> 01:33:06,933
No!
1327
01:33:06,999 --> 01:33:08,101
Ray.
1328
01:33:09,466 --> 01:33:10,466
Ray.
1329
01:33:18,266 --> 01:33:19,567
Fuck off!
1330
01:33:23,400 --> 01:33:25,468
Fuck off!
1331
01:33:32,900 --> 01:33:34,334
Ray.
1332
01:33:44,299 --> 01:33:45,267
Ray.
1333
01:33:45,799 --> 01:33:47,334
Stop messing around, okay?
1334
01:34:01,966 --> 01:34:03,067
Off you go then.
1335
01:34:49,566 --> 01:34:51,067
You're still alive?
1336
01:34:56,400 --> 01:34:57,334
Don't go!
1337
01:34:57,999 --> 01:34:59,000
Don't go!
1338
01:35:01,133 --> 01:35:02,467
l'm not a car thief...
1339
01:35:02,566 --> 01:35:04,100
You're a car thief.
1340
01:35:04,200 --> 01:35:05,634
l'm not a car thief...
1341
01:35:07,433 --> 01:35:08,734
Let go off me!
1342
01:35:12,733 --> 01:35:13,767
Turn yourself in,
1343
01:35:13,866 --> 01:35:15,867
Wu Shun-te...
1344
01:35:16,233 --> 01:35:17,434
Wu Shun-wei.
1345
01:35:25,766 --> 01:35:27,567
l want to make up for it.
1346
01:35:28,200 --> 01:35:28,900
lt's too late.
1347
01:35:28,966 --> 01:35:30,267
l want to be a good man...
1348
01:35:32,133 --> 01:35:33,567
lt's too late.
1349
01:35:35,900 --> 01:35:37,134
l want to be a good man...
1350
01:35:42,433 --> 01:35:43,567
Shin.
1351
01:35:44,333 --> 01:35:45,200
Where is she?
1352
01:35:49,133 --> 01:35:50,567
Shin.
1353
01:35:51,966 --> 01:35:53,133
Shin.
1354
01:35:56,533 --> 01:35:57,867
She's on the third floor.
1355
01:35:59,200 --> 01:36:00,568
Go find her yourself.
1356
01:36:34,566 --> 01:36:36,100
What happened to you?
1357
01:36:38,566 --> 01:36:39,767
Don't ask.
1358
01:36:39,866 --> 01:36:40,866
Let's go.
1359
01:36:55,433 --> 01:36:56,534
Shin.
1360
01:36:57,433 --> 01:36:58,433
Shin.
1361
01:36:59,566 --> 01:37:00,633
Shin.
1362
01:37:01,666 --> 01:37:02,666
Shin.
1363
01:37:08,799 --> 01:37:09,867
Shin.
1364
01:37:16,299 --> 01:37:17,434
Ray.
1365
01:38:28,533 --> 01:38:29,800
What's that?
1366
01:38:30,900 --> 01:38:31,667
What?
1367
01:38:31,766 --> 01:38:33,267
The thing is stuck on your arm!
88909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.