All language subtitles for The.Scoundrels.2018.KOR.1080p.H264.AAC-STY-TTVROBOTICPLAGUE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,133 --> 00:00:42,468 Ray has scored 36 points in the game... 2 00:00:42,566 --> 00:00:45,802 lt's the 13th game that he has scored more than 30 points. 3 00:00:45,899 --> 00:00:47,968 His pe_ormance can only be described as ''incredible''. 4 00:00:48,066 --> 00:00:48,900 Have l lost? 5 00:00:52,866 --> 00:00:54,567 Didn't l work hard enough? 6 00:00:57,200 --> 00:00:59,135 No matter how hard l work, 7 00:01:00,300 --> 00:01:02,135 why do l always get the same result? 8 00:01:04,300 --> 00:01:06,568 ls it really that difficult for me 9 00:01:07,533 --> 00:01:09,301 to change my fate? 10 00:01:29,800 --> 00:01:31,568 What on earth am l doing? 11 00:01:32,633 --> 00:01:35,102 Why did l end up like this? 12 00:01:36,333 --> 00:01:38,468 Do l have no choice but give up? 13 00:01:39,333 --> 00:01:41,201 l don't want to give up just yet. 14 00:01:41,533 --> 00:01:44,736 l can't give up... 15 00:01:45,399 --> 00:01:49,137 l can't give up... 16 00:02:17,300 --> 00:02:18,901 Watch out, everyone! 17 00:02:18,966 --> 00:02:20,734 The thieves have a new way of stealing cars. 18 00:02:20,799 --> 00:02:22,434 A GPS tracker like this 19 00:02:22,533 --> 00:02:24,268 is turned into a magnet 20 00:02:24,333 --> 00:02:25,467 by battery and 21 00:02:25,566 --> 00:02:27,567 used to stick to metal. 22 00:02:27,633 --> 00:02:30,068 Dozens of keys to luxurious cars 23 00:02:30,133 --> 00:02:31,634 are found to have been copied. 24 00:02:31,733 --> 00:02:34,869 The thieves use the GPS trackers 25 00:02:34,933 --> 00:02:36,668 to trace the cars and steal them. 26 00:04:04,466 --> 00:04:06,868 (Transaction in process. Please wait.) 27 00:04:07,266 --> 00:04:08,800 (Transaction is canceled. Please take the card.) 28 00:04:14,466 --> 00:04:15,567 Welcome. 29 00:04:17,900 --> 00:04:18,967 What are you doing in here? 30 00:04:19,066 --> 00:04:20,434 l've come to get my money! 31 00:04:21,266 --> 00:04:22,300 This. 32 00:04:22,400 --> 00:04:23,467 Give it to Kuro. 33 00:04:55,233 --> 00:04:56,233 Kuro. 34 00:04:56,900 --> 00:04:57,667 Ray. 35 00:04:57,766 --> 00:04:59,000 Long time no see! 36 00:05:09,433 --> 00:05:10,901 My money for this month's work... 37 00:05:18,066 --> 00:05:20,001 2000 dollars? Not even enough for my rent! 38 00:05:20,333 --> 00:05:21,634 Count yourself lucky to have two thousand! 39 00:05:21,733 --> 00:05:23,234 Your pe_ormance is bad. 40 00:05:26,966 --> 00:05:27,866 But my scooter is broken again. 41 00:05:27,933 --> 00:05:29,067 l need to repair it! 42 00:05:29,133 --> 00:05:31,001 How can l go about my job without a scooter?! 43 00:05:35,666 --> 00:05:36,633 Come. 44 00:05:36,733 --> 00:05:38,434 Need money for repairing your scooter? 45 00:05:38,533 --> 00:05:39,200 There is an idiot over there. 46 00:05:39,266 --> 00:05:41,568 He keeps going after having lost a fortune. 47 00:05:41,633 --> 00:05:44,002 lf you want to play, l'll give you the chips. 48 00:05:49,866 --> 00:05:52,568 Maybe you'll win a new scooter and change your fate! 49 00:06:01,766 --> 00:06:02,566 l'm in! 50 00:06:05,066 --> 00:06:05,900 Time. 51 00:06:10,633 --> 00:06:11,467 All in. 52 00:06:12,400 --> 00:06:13,200 Call! 53 00:06:13,266 --> 00:06:14,567 Show your cards. 54 00:06:15,799 --> 00:06:16,634 Two Aces. 55 00:06:20,766 --> 00:06:22,067 Straight Flush. 56 00:06:22,133 --> 00:06:23,334 YES. 57 00:06:23,666 --> 00:06:24,666 Here is your share! 58 00:06:24,766 --> 00:06:26,000 You're lucky! 59 00:06:26,100 --> 00:06:27,401 Thanks. 60 00:06:31,666 --> 00:06:32,666 Ray... 61 00:06:34,200 --> 00:06:35,634 How about the ten-thousand chips? 62 00:06:40,233 --> 00:06:41,567 Have two thousand for now. 63 00:06:41,633 --> 00:06:43,201 l'll pay back the rest next time. 64 00:06:44,733 --> 00:06:45,633 Your wallet. 65 00:06:59,533 --> 00:07:00,433 Don't touch my watch. 66 00:07:00,533 --> 00:07:01,400 Ray, what are you doing? 67 00:07:08,900 --> 00:07:10,901 Hey, it's okay. 68 00:07:17,433 --> 00:07:18,267 Ray. 69 00:07:19,100 --> 00:07:20,301 Stop messing around. 70 00:07:22,133 --> 00:07:23,133 Ray. 71 00:07:53,900 --> 00:07:55,268 Highest scoring player... 72 00:07:56,299 --> 00:07:59,002 what is the biggest taboo when doing business? 73 00:08:00,533 --> 00:08:01,967 Breaking the rules! 74 00:08:10,066 --> 00:08:13,002 ls your watch worth a bomb? 75 00:08:14,133 --> 00:08:15,667 Give me my watch back. 76 00:08:16,866 --> 00:08:18,867 l'll try to pay you back... 77 00:08:18,933 --> 00:08:20,134 Pay me back? 78 00:08:20,766 --> 00:08:22,334 Back to work! 79 00:08:22,433 --> 00:08:24,568 Highest-scoring player in three success seasons. 80 00:08:29,566 --> 00:08:30,900 Hey, Mr. Koeng. 81 00:08:30,966 --> 00:08:33,201 Fine, no problem! 82 00:08:37,299 --> 00:08:39,635 Ray has scored 36 points in the game. 83 00:08:39,733 --> 00:08:42,936 lt's the 13th game that he has scored more than 30 points. 84 00:08:42,999 --> 00:08:45,268 His pe_ormance can only be described as ''incredible''. 85 00:08:45,333 --> 00:08:46,867 530/o in field goals. 86 00:08:46,933 --> 00:08:48,734 450/o in three-point field goals. 87 00:08:48,800 --> 00:08:51,235 He's in the 1st and 3rd place. 88 00:08:51,300 --> 00:08:53,402 The players are pushing each other. 89 00:08:53,466 --> 00:08:55,467 lt seems that when Li was defending, 90 00:08:55,566 --> 00:08:56,867 he hooked Ray's arm. 91 00:08:56,933 --> 00:08:58,267 Wow! The referee calls foul. 92 00:08:58,333 --> 00:09:00,735 Ray is losing control over himself. 93 00:09:00,800 --> 00:09:03,202 l think the technical foul is a bit controversial. 94 00:09:03,633 --> 00:09:05,968 The game has gone out of control. 95 00:09:06,066 --> 00:09:07,867 lt's the biggest conflict in ten years. 96 00:09:07,933 --> 00:09:09,768 He rushes up to the audience. 97 00:09:09,866 --> 00:09:12,401 lt reminds us of the Pacers-Pistons brawl. 98 00:09:15,566 --> 00:09:16,566 Can you play or not? 99 00:09:16,633 --> 00:09:17,633 Get down! 100 00:09:19,100 --> 00:09:20,468 He was the highest-scoring player in three years. 101 00:09:20,566 --> 00:09:23,201 The reputation of the former MVP basketball player 102 00:09:23,266 --> 00:09:25,468 Ray was ruined after the fight. 103 00:09:25,566 --> 00:09:26,967 Former professional basketball player Ray 104 00:09:27,066 --> 00:09:28,734 is rumored to have financial problems 105 00:09:28,800 --> 00:09:30,334 after he ended his career a few years ago. 106 00:09:30,433 --> 00:09:32,635 According to his former teammate... 107 00:09:32,733 --> 00:09:34,301 He has not contacted anyone since... 108 00:09:34,399 --> 00:09:36,068 They said he even joined a criminal gang... 109 00:10:25,300 --> 00:10:26,467 Freeze! 110 00:10:29,200 --> 00:10:30,267 Freeze! 111 00:10:41,066 --> 00:10:42,400 Freeze! 112 00:10:57,566 --> 00:10:58,266 Drive! 113 00:10:58,333 --> 00:10:59,200 Drive, quick! 114 00:11:04,399 --> 00:11:06,969 The raincoat robber shows up again, 115 00:11:07,066 --> 00:11:08,267 using the same method... 116 00:11:08,333 --> 00:11:09,300 The robber seized the chance 117 00:11:09,399 --> 00:11:11,401 in the thundershower. 118 00:11:11,466 --> 00:11:13,768 He shot and wounded two security guards. 119 00:11:13,866 --> 00:11:15,334 lt's estimated that five million dollars are lost. 120 00:11:15,433 --> 00:11:16,467 The raincoat robber shoots his victims 121 00:11:16,566 --> 00:11:18,567 at their legs, 122 00:11:18,633 --> 00:11:19,967 never at the vital organs. 123 00:11:20,066 --> 00:11:21,634 Are you saying that he's a robber with a kind heart? 124 00:11:21,733 --> 00:11:22,433 Of course not. 125 00:11:22,533 --> 00:11:24,234 lf he aims precisely at the victims' legs each time, 126 00:11:24,300 --> 00:11:25,567 it means he's a good shooter. 127 00:11:25,633 --> 00:11:27,101 Since he was wearing a helmet 128 00:11:27,200 --> 00:11:28,134 and a raincoat, 129 00:11:28,233 --> 00:11:29,634 it's hard to see his face. 130 00:11:29,766 --> 00:11:30,933 While running away from the police, 131 00:11:30,999 --> 00:11:32,768 the raincoat robber not only took the car 132 00:11:32,866 --> 00:11:34,334 but kidnapped the female driver inside. 133 00:11:34,433 --> 00:11:36,434 However, as a result of the bad weather, 134 00:11:36,533 --> 00:11:39,202 the registration number and the identity of the driver 135 00:11:45,200 --> 00:11:47,135 He'll be discharged in a week. 136 00:11:47,233 --> 00:11:50,869 Please remind him to come back for physiotherapy. 137 00:11:50,933 --> 00:11:52,401 Thank you, Doc. 138 00:11:52,466 --> 00:11:53,300 No problem. 139 00:12:02,266 --> 00:12:03,567 Having a busy day? 140 00:12:08,666 --> 00:12:10,067 Hey, the part-time job you mentioned yesterday... 141 00:12:10,133 --> 00:12:11,133 Too late! 142 00:12:11,233 --> 00:12:12,734 They've found someone. 143 00:12:13,666 --> 00:12:15,300 Oh, forget it then. 144 00:12:15,399 --> 00:12:16,534 Doesn't matter. 145 00:12:23,333 --> 00:12:24,734 Where is your watch? 146 00:12:25,566 --> 00:12:26,633 You pawned it? 147 00:12:26,733 --> 00:12:28,568 lt's raining. l don't want to ruin it. 148 00:12:29,999 --> 00:12:31,768 lt's waterproof! 149 00:12:33,866 --> 00:12:35,234 Well, l didn't lose it! 150 00:12:35,300 --> 00:12:36,234 Don't worry. 151 00:12:37,566 --> 00:12:39,467 lt was the same when you were a player. 152 00:12:39,566 --> 00:12:42,235 You lost your gear soon after l gave it to you... 153 00:12:42,899 --> 00:12:44,968 So l could keep coming to see you. 154 00:12:46,133 --> 00:12:47,868 You don't have to coach the players today? 155 00:12:47,933 --> 00:12:49,200 l don't have to coach them anymore. 156 00:12:49,266 --> 00:12:50,133 Why not? 157 00:12:50,566 --> 00:12:52,434 l'm a genius 158 00:12:52,533 --> 00:12:54,334 and they can never learn how to play like me! 159 00:12:54,999 --> 00:12:57,402 Mr. Genius, how did your leg get injured? 160 00:12:57,866 --> 00:12:59,634 lt's okay. -You got in a fight again? 161 00:13:00,399 --> 00:13:02,568 No! You sound as if l did nothing but fight. 162 00:13:02,666 --> 00:13:04,634 You really love making trouble! 163 00:13:04,733 --> 00:13:06,301 Would you like to go to the restaurant 164 00:13:06,399 --> 00:13:08,101 you said you wanted to go last time? 165 00:13:08,433 --> 00:13:10,001 l've booked a table for tonight! 166 00:13:10,100 --> 00:13:11,568 Since you've booked a table, why asking me? 167 00:13:11,633 --> 00:13:12,934 You want me to take you out to dinner? 168 00:13:12,999 --> 00:13:14,534 Well, no. 169 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 But l would like to borrow... 170 00:13:16,899 --> 00:13:18,568 l knew it. 171 00:13:18,999 --> 00:13:20,201 No! 172 00:13:20,266 --> 00:13:22,234 l just need to borrow the scooter! Please... 173 00:13:22,300 --> 00:13:23,634 My scooter is broken. 174 00:13:24,566 --> 00:13:25,800 Don't forget to pick me up! 175 00:14:04,133 --> 00:14:04,967 Whoa! 176 00:14:10,100 --> 00:14:11,234 The wiper is broken? 177 00:14:12,633 --> 00:14:13,800 ls this your car? 178 00:14:16,133 --> 00:14:17,467 l can manage it. 179 00:14:17,566 --> 00:14:18,566 l can fix it myself. 180 00:14:18,666 --> 00:14:19,566 Thanks. 181 00:14:21,266 --> 00:14:22,800 Why are you still issuing tickets at this hour? 182 00:14:23,733 --> 00:14:25,067 l almost finish. 183 00:14:25,800 --> 00:14:28,135 lsn't it free to park here after eight in the evening? 184 00:14:28,566 --> 00:14:30,301 Now it's after nine. 185 00:15:08,466 --> 00:15:09,400 Get in the car. 186 00:15:16,466 --> 00:15:17,433 Get in! 187 00:15:24,200 --> 00:15:25,000 Drive! 188 00:15:50,200 --> 00:15:51,000 Drive! 189 00:15:59,566 --> 00:16:01,401 l really have no money! 190 00:16:04,466 --> 00:16:06,134 Did l say l want to rob you? 191 00:16:07,300 --> 00:16:08,901 Then why did you catch me? 192 00:16:10,433 --> 00:16:11,634 Take her to the hospital first. 193 00:16:14,100 --> 00:16:14,934 Yes. 194 00:16:15,066 --> 00:16:17,067 l know where the nearest hospital is. 195 00:16:17,133 --> 00:16:18,901 Did l say we're driving her to the hospital, 196 00:16:18,966 --> 00:16:20,067 you car thief? 197 00:16:20,999 --> 00:16:21,867 l'm not a car thief. 198 00:16:21,933 --> 00:16:23,100 l don't steal cars. 199 00:16:23,200 --> 00:16:24,668 Call an ambulance. 200 00:16:25,399 --> 00:16:26,968 You can use my mobile. 201 00:16:30,866 --> 00:16:31,866 Make a call! 202 00:16:34,666 --> 00:16:36,534 Hey, why are you still here? 203 00:16:37,266 --> 00:16:38,467 l'm waiting for a friend. 204 00:16:38,566 --> 00:16:39,566 l see. 205 00:16:39,666 --> 00:16:40,900 Bye! 206 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 Careful. 207 00:16:48,633 --> 00:16:50,101 lf she dies, you'll be held responsible. 208 00:16:50,566 --> 00:16:52,301 l'm being really careful. 209 00:16:53,466 --> 00:16:54,967 Or do it yourself. 210 00:17:00,733 --> 00:17:01,767 Back into the car. 211 00:17:01,866 --> 00:17:02,766 l need to go back to the car? 212 00:17:02,866 --> 00:17:03,766 Get in the car. 213 00:17:10,933 --> 00:17:11,967 Ray! 214 00:17:14,266 --> 00:17:15,233 Get in the car. 215 00:17:16,899 --> 00:17:17,734 Hello? 216 00:17:31,100 --> 00:17:32,468 All done? 217 00:17:32,566 --> 00:17:33,400 She's gone. 218 00:17:34,266 --> 00:17:36,568 l've got something very important to do. Can you let me go? 219 00:17:36,666 --> 00:17:37,767 You'll call the police. 220 00:17:38,266 --> 00:17:38,899 No. 221 00:17:38,966 --> 00:17:40,534 l promise l won't call the police. 222 00:17:40,966 --> 00:17:42,467 l don't even know your name. 223 00:17:42,566 --> 00:17:43,566 My name is Ben. 224 00:17:43,666 --> 00:17:44,767 Now you know. 225 00:17:46,566 --> 00:17:47,800 Mr. Ben... 226 00:17:47,899 --> 00:17:49,268 Why are you keeping me? 227 00:17:49,333 --> 00:17:51,134 l really can't help you with anything. 228 00:17:51,933 --> 00:17:53,267 Get me a car. 229 00:17:56,133 --> 00:17:58,101 Take me to your company to buy a car. 230 00:18:01,100 --> 00:18:03,001 l'll give you more after l get a car. 231 00:18:09,566 --> 00:18:10,900 Well, it's not that far. 232 00:18:27,466 --> 00:18:28,333 Don't get onto the bridge. 233 00:18:28,433 --> 00:18:29,801 Take the road underneath it. 234 00:18:30,399 --> 00:18:31,667 lt's just over the bridge! 235 00:18:31,766 --> 00:18:33,434 You often get stopped by the police on the bridge. 236 00:18:39,766 --> 00:18:41,567 Fuck! 237 00:18:41,633 --> 00:18:42,467 Slow down. 238 00:18:42,566 --> 00:18:43,900 Take your uniform off. 239 00:18:44,399 --> 00:18:45,567 Put on the seatbelt. 240 00:18:47,866 --> 00:18:49,000 Don't you dare play any tricks! 241 00:18:49,100 --> 00:18:51,001 l'll drag you with me if l'm caught. 242 00:18:51,333 --> 00:18:53,001 We're in it together. 243 00:18:56,333 --> 00:18:57,400 Stop the car. 244 00:19:05,566 --> 00:19:06,934 Stop the engine. 245 00:19:12,533 --> 00:19:13,934 Your name is Ray? 246 00:19:15,766 --> 00:19:17,400 The basketball player? 247 00:19:20,766 --> 00:19:22,000 lt's really you! 248 00:19:22,233 --> 00:19:23,434 l gave up long ago. 249 00:19:23,533 --> 00:19:24,533 Well, such a pity. 250 00:19:25,800 --> 00:19:27,101 Your friend... 251 00:19:27,433 --> 00:19:28,667 Wake him up. 252 00:19:32,966 --> 00:19:34,200 ls he drunk? 253 00:19:34,266 --> 00:19:35,800 No, he isn't drunk. 254 00:19:35,899 --> 00:19:37,801 He's not feeling well. 255 00:19:37,899 --> 00:19:38,467 l'm taking him to the hospital. 256 00:19:38,566 --> 00:19:40,067 Your friend's ID? 257 00:19:43,933 --> 00:19:45,668 lD? 258 00:19:50,466 --> 00:19:52,634 (Shin) 259 00:19:54,666 --> 00:19:55,933 Whose car is it? 260 00:19:56,000 --> 00:19:56,934 This car? 261 00:19:57,000 --> 00:19:57,900 Yeah. 262 00:19:58,933 --> 00:20:00,234 lt's a friend's car. 263 00:20:02,133 --> 00:20:03,534 The vehicle registration. 264 00:20:06,633 --> 00:20:07,734 Wait a second. 265 00:20:15,633 --> 00:20:18,135 lf they want to see my ID, just drive off. 266 00:20:18,233 --> 00:20:20,001 No! You lost your mind? 267 00:20:21,533 --> 00:20:23,268 Then you had better pray that l get caught. 268 00:20:23,333 --> 00:20:24,801 Stop me running away. 269 00:20:24,899 --> 00:20:26,268 lf l manage to escape, 270 00:20:26,333 --> 00:20:27,567 l won't hurt you. 271 00:20:27,633 --> 00:20:29,234 But l'll hurt your family 272 00:20:29,300 --> 00:20:31,669 and the woman who kept calling you just now. 273 00:20:41,199 --> 00:20:41,967 The car is fine. 274 00:20:42,066 --> 00:20:43,100 You can go now. 275 00:20:43,466 --> 00:20:45,734 Thanks. -Got it. Understood! 276 00:20:46,866 --> 00:20:48,467 Hey, wait, wait! Stop the engine. 277 00:20:49,233 --> 00:20:50,434 Sir, we've got a problem. 278 00:20:51,333 --> 00:20:52,434 Open the boot. 279 00:20:52,899 --> 00:20:54,268 Okay, let me see. 280 00:20:55,866 --> 00:20:57,067 Get off the car. 281 00:20:57,133 --> 00:20:58,667 All units, come help! 282 00:20:58,766 --> 00:20:59,800 Copy that. Over! 283 00:21:00,433 --> 00:21:01,467 Drive! 284 00:21:01,566 --> 00:21:02,066 What are you doing? 285 00:21:02,133 --> 00:21:02,933 l ask you to drive! 286 00:21:03,000 --> 00:21:03,633 We're breaking the law! 287 00:21:03,733 --> 00:21:04,934 What? -Turn the engine off. 288 00:21:05,000 --> 00:21:05,734 Slam on the accelerator! 289 00:21:05,800 --> 00:21:06,634 Drive! 290 00:21:09,300 --> 00:21:12,002 STOP! 291 00:21:17,300 --> 00:21:18,768 Wanna catch me? 292 00:21:18,866 --> 00:21:20,434 What on earth is going on? 293 00:21:20,533 --> 00:21:22,101 What did you do? 294 00:21:22,199 --> 00:21:23,634 Just take me to get a car. 295 00:21:23,733 --> 00:21:25,334 You don't need to know about other things. 296 00:21:39,733 --> 00:21:40,767 What are you doing in here? 297 00:21:40,866 --> 00:21:42,267 To buy a car. 298 00:21:43,100 --> 00:21:44,468 You want to buy a car? 299 00:21:46,866 --> 00:21:47,800 Go ask the boss. 300 00:22:09,466 --> 00:22:10,800 l've brought you business. 301 00:22:10,899 --> 00:22:12,101 Give me my watch back. 302 00:22:12,533 --> 00:22:13,767 Go ask the boss yourself. 303 00:22:16,666 --> 00:22:17,733 Boss, 304 00:22:20,633 --> 00:22:21,934 this guy is looking for a car... 305 00:22:22,899 --> 00:22:23,734 Sit. 306 00:22:36,199 --> 00:22:37,401 Here is an empty chair. 307 00:22:40,300 --> 00:22:42,568 You've brought a customer to me?! 308 00:22:42,666 --> 00:22:43,633 Well, no... 309 00:22:43,733 --> 00:22:44,333 l want... 310 00:22:44,433 --> 00:22:46,134 What kind of car are you looking for? 311 00:22:46,566 --> 00:22:47,934 Boss, give me a car that can... 312 00:22:48,000 --> 00:22:49,568 Just call me Freddie. 313 00:22:51,233 --> 00:22:52,233 Freddie. 314 00:22:53,133 --> 00:22:54,234 Mr. Freddie. 315 00:22:54,466 --> 00:22:56,000 l need a car that l can run business with. 316 00:22:56,100 --> 00:22:57,267 What goods will it carry? 317 00:22:57,333 --> 00:22:58,200 Cash. 318 00:23:01,199 --> 00:23:02,534 l'm running a big business. 319 00:23:06,266 --> 00:23:08,067 Your friend is somebody. 320 00:23:08,133 --> 00:23:09,100 Yeah? 321 00:23:09,566 --> 00:23:10,633 So can l have my watch back? 322 00:23:10,733 --> 00:23:12,568 l'll go get whichever car he wants. 323 00:23:13,566 --> 00:23:14,867 Sit down. 324 00:23:16,399 --> 00:23:18,335 lt looks that l've come to the right place. 325 00:23:20,566 --> 00:23:21,466 We come from the same place! 326 00:23:21,566 --> 00:23:22,633 Good, we're from the same place! 327 00:23:22,733 --> 00:23:24,568 l lived there for a year or two. 328 00:23:24,666 --> 00:23:26,234 Who laundered it for you before? 329 00:23:26,300 --> 00:23:26,967 Master Kuei. 330 00:23:27,066 --> 00:23:28,400 He works for me. 331 00:23:28,466 --> 00:23:29,400 You know each other? 332 00:23:29,466 --> 00:23:30,433 Willy. 333 00:23:30,533 --> 00:23:33,302 He started only two years ago. Not very reliable. 334 00:23:33,399 --> 00:23:34,000 Ming? 335 00:23:34,100 --> 00:23:36,268 That bastard is a con man! 336 00:23:36,800 --> 00:23:37,967 You can never trust him. 337 00:23:38,066 --> 00:23:40,134 lf you know each other, just sell him the car. 338 00:23:40,866 --> 00:23:42,734 Actually, l've heard of you. 339 00:23:43,666 --> 00:23:45,434 lt's very nice to meet you. 340 00:23:45,533 --> 00:23:46,333 True. 341 00:23:47,566 --> 00:23:48,633 Let me make it clear. 342 00:23:49,333 --> 00:23:51,001 l won't take it if the cylinder size is 343 00:23:51,100 --> 00:23:52,067 too small. 344 00:23:52,133 --> 00:23:53,667 lt won't do if the cylinder size is too small either. 345 00:23:53,766 --> 00:23:55,134 So he wants a big car, right? 346 00:23:55,233 --> 00:23:57,468 l won't do it if it's 347 00:23:57,566 --> 00:23:58,466 too dangerous or troublesome. 348 00:23:58,566 --> 00:23:59,733 Absolutely no problem. 349 00:23:59,800 --> 00:24:01,201 lf there is no problem, let's cut a deal! 350 00:24:01,266 --> 00:24:02,266 We got a new RV last week. 351 00:24:02,333 --> 00:24:03,801 Of course, it sounds good! 352 00:24:03,899 --> 00:24:05,201 Sure! 353 00:24:05,266 --> 00:24:06,266 Happy collaboration! 354 00:24:06,333 --> 00:24:07,434 Cheers! 355 00:24:07,533 --> 00:24:08,000 Drink tea. 356 00:24:08,100 --> 00:24:08,800 Have tea. 357 00:24:08,899 --> 00:24:09,934 Here. 358 00:24:10,000 --> 00:24:10,900 Thank you! 359 00:24:11,933 --> 00:24:12,767 So which car do you want? 360 00:24:12,866 --> 00:24:13,666 ls Puer okay with you? 361 00:24:13,766 --> 00:24:14,566 Good! 362 00:24:15,866 --> 00:24:18,435 So rare someone can drink tea with me. 363 00:24:18,533 --> 00:24:19,667 What kind of tea is it? 364 00:24:20,533 --> 00:24:21,567 Premium puer tea. 365 00:24:21,666 --> 00:24:22,566 Oh, great. 366 00:24:22,666 --> 00:24:24,134 Puer is good. 367 00:24:44,000 --> 00:24:47,803 l asked a friend to bring it from Hong Kong! 368 00:24:55,399 --> 00:24:56,567 Excuse me. 369 00:24:56,666 --> 00:24:58,467 l need to sort things out. 370 00:24:58,566 --> 00:24:59,466 OK. 371 00:24:59,566 --> 00:25:00,199 Help yourself! 372 00:25:00,266 --> 00:25:01,333 Make yourself home. 373 00:25:01,433 --> 00:25:02,567 He'll keep me company. 374 00:25:11,866 --> 00:25:13,000 You're not the man 375 00:25:17,199 --> 00:25:18,334 reported in the news, are you'? 376 00:25:30,233 --> 00:25:30,800 Forget it! 377 00:25:30,899 --> 00:25:31,934 lt's none of my business. 378 00:25:32,000 --> 00:25:32,800 You've almost agreed on the car. 379 00:25:32,899 --> 00:25:33,567 l'm off! 380 00:25:33,633 --> 00:25:35,901 lt's not a question of letting you go or not. 381 00:25:38,866 --> 00:25:40,100 What do you mean? 382 00:25:41,199 --> 00:25:42,267 So they've heard of 383 00:25:43,899 --> 00:25:44,967 what happened to us just now. 384 00:25:45,066 --> 00:25:46,634 l don't know how they'll react. 385 00:25:46,733 --> 00:25:47,934 What reaction? 386 00:25:48,000 --> 00:25:49,267 lt's you who robbed the bank. 387 00:25:49,333 --> 00:25:50,333 l've got nothing to do with it. 388 00:25:50,433 --> 00:25:51,433 ldiot! 389 00:25:51,533 --> 00:25:52,333 You brought me here. 390 00:25:52,433 --> 00:25:53,567 Now we're in the same boat. 391 00:25:53,633 --> 00:25:55,534 You thought l came to buy a car? 392 00:25:56,000 --> 00:25:57,768 What on earth did you talk about? 393 00:25:58,233 --> 00:25:59,734 Money laundry. Idiot! 394 00:26:00,433 --> 00:26:01,066 Laundry... 395 00:26:01,133 --> 00:26:02,667 Why didn't you make it clear? Fuck! 396 00:26:02,766 --> 00:26:04,968 You'll really get me killed. 397 00:26:05,866 --> 00:26:07,634 l bet aniki thinks l'm messing with him! 398 00:26:07,733 --> 00:26:09,134 Get a car key. 399 00:26:09,466 --> 00:26:11,334 How on earth would l have a car key? 400 00:26:11,433 --> 00:26:12,467 How can you be so stupid? 401 00:26:12,566 --> 00:26:13,400 You're in a scrapyard! 402 00:26:13,466 --> 00:26:14,466 There must be keys in here! 403 00:26:14,566 --> 00:26:15,433 Go. 404 00:26:22,666 --> 00:26:24,234 The boss says no deal. 405 00:26:24,300 --> 00:26:25,334 Get the car out. 406 00:26:28,199 --> 00:26:29,234 Okay. 407 00:26:30,233 --> 00:26:31,233 You stay. 408 00:26:32,933 --> 00:26:34,567 Well, no, l really don't know... 409 00:26:34,633 --> 00:26:35,867 How often you want to get the boss into trouble? 410 00:26:35,933 --> 00:26:37,901 l really don't know anything... -Damn you! 411 00:26:38,399 --> 00:26:40,635 l told you l really have no idea... 412 00:26:40,866 --> 00:26:42,133 What the hell. 413 00:26:44,433 --> 00:26:45,267 Ray. 414 00:26:50,066 --> 00:26:51,300 Stop beating! 415 00:26:55,066 --> 00:26:56,066 Don't rush! 416 00:26:56,133 --> 00:26:57,100 Be careful! 417 00:26:58,566 --> 00:27:00,968 lf l shoot upwards, l'll burst his balls. 418 00:27:01,333 --> 00:27:04,002 lf l shoot straight ahead, you take the bullet. 419 00:27:04,399 --> 00:27:05,634 Liao Wen-jui, 420 00:27:05,733 --> 00:27:07,401 what should l do? 421 00:27:09,866 --> 00:27:11,200 How would l know... 422 00:27:11,266 --> 00:27:13,001 Damn, what on earth do you know, eh? 423 00:27:13,100 --> 00:27:15,435 Please get a car key for me. 424 00:27:18,199 --> 00:27:19,401 All of you, stay still! 425 00:27:30,533 --> 00:27:31,634 Damn! 426 00:27:45,566 --> 00:27:46,934 What the hell?! Fuck! 427 00:28:01,000 --> 00:28:02,134 Give me the bag. 428 00:28:58,800 --> 00:29:00,334 Come on. 429 00:29:12,533 --> 00:29:13,233 What are you doing? 430 00:29:13,300 --> 00:29:14,567 That's my magazine. 431 00:29:15,266 --> 00:29:16,433 l'll throw it away. 432 00:29:16,533 --> 00:29:17,133 You dare to throw it away? 433 00:29:17,233 --> 00:29:18,100 l will! 434 00:29:28,100 --> 00:29:29,201 The bag! 435 00:29:42,133 --> 00:29:42,967 Fuck! 436 00:29:44,866 --> 00:29:45,967 lt's fine. 437 00:29:46,800 --> 00:29:48,468 Ray. You're on your own! 438 00:30:03,399 --> 00:30:04,434 Stop running! 439 00:30:06,666 --> 00:30:07,867 Come face it! 440 00:30:10,100 --> 00:30:11,201 Ray! 441 00:30:12,066 --> 00:30:13,100 Come out! 442 00:30:18,000 --> 00:30:19,968 Ray, don't be afraid! 443 00:30:20,066 --> 00:30:21,434 Where are you hiding? 444 00:30:22,733 --> 00:30:23,733 Come out! 445 00:30:26,666 --> 00:30:27,566 Ray! 446 00:30:28,233 --> 00:30:29,467 Come face it! 447 00:30:30,800 --> 00:30:32,334 Where has the bastard gone? 448 00:30:32,433 --> 00:30:33,567 Ray! 449 00:30:36,000 --> 00:30:37,401 Hey, here! 450 00:30:39,966 --> 00:30:40,866 Fuck! Not here. 451 00:30:40,933 --> 00:30:42,200 Fuck, you trick me! 452 00:30:42,566 --> 00:30:43,300 Ray! 453 00:30:43,399 --> 00:30:44,634 Go find him! 454 00:30:50,333 --> 00:30:51,400 Ray! 455 00:30:51,466 --> 00:30:52,900 Ray, get off the car! 456 00:30:58,733 --> 00:31:00,334 Ray, come back! 457 00:31:12,000 --> 00:31:13,101 What are you looking for? 458 00:31:13,199 --> 00:31:14,868 The key for my friend's scooter. 459 00:31:20,233 --> 00:31:21,300 This one? 460 00:31:23,866 --> 00:31:25,534 How did you know which car l got into? 461 00:31:26,066 --> 00:31:27,934 l was following you 462 00:31:28,000 --> 00:31:29,301 Bastard Ben! 463 00:31:29,399 --> 00:31:30,801 lt's all his fault! 464 00:31:30,899 --> 00:31:33,402 You tried to escape, leaving me behind? 465 00:31:33,466 --> 00:31:35,134 Hey, you deserted me first! 466 00:31:35,233 --> 00:31:36,400 Didn't you ask me to sort it out myself? 467 00:31:36,466 --> 00:31:37,934 Don't do this again, okay? 468 00:31:38,000 --> 00:31:39,968 l don't like being left behind. 469 00:31:43,733 --> 00:31:45,468 Crazy. 470 00:31:46,199 --> 00:31:47,301 Drive straight ahead. 471 00:31:51,566 --> 00:31:52,934 lt's confirmed that it was caused by the driver 472 00:31:53,000 --> 00:31:54,634 who not only refused to stop but sped up. 473 00:31:54,733 --> 00:31:56,468 The car is still missing 474 00:31:56,566 --> 00:31:57,466 but it's confirmed that 475 00:31:57,566 --> 00:32:00,468 the driver is Ray Liao, the basketball player. 476 00:32:00,566 --> 00:32:02,768 Since he left the team few years ago, 477 00:32:02,866 --> 00:32:04,734 he seems to have financial problem... -Captain. 478 00:32:05,233 --> 00:32:06,867 Why should l read this? 479 00:32:08,566 --> 00:32:10,301 When the robber first struck, 480 00:32:10,399 --> 00:32:11,901 he was still a professional basketball player. 481 00:32:12,866 --> 00:32:13,766 He has an accomplice! 482 00:32:13,866 --> 00:32:15,067 (Sport magazine) 483 00:32:15,133 --> 00:32:16,567 Or explain to me why 484 00:32:17,133 --> 00:32:18,434 it was such a coincidence that 485 00:32:18,533 --> 00:32:19,967 he was driving in the same car 486 00:32:20,066 --> 00:32:21,300 on that day? 487 00:32:21,733 --> 00:32:23,568 He has a record of assault causing bodily harm! 488 00:32:24,266 --> 00:32:26,234 Assault is different from robbery. 489 00:32:26,633 --> 00:32:29,068 l was in charge of the case. l know him well! 490 00:32:30,100 --> 00:32:31,668 He... The man he beat up 491 00:32:31,766 --> 00:32:33,134 still needs more surgeries. 492 00:32:33,233 --> 00:32:34,901 He has to pay a huge amount of money 493 00:32:34,966 --> 00:32:36,067 so it's not surprising that he robbed. 494 00:32:36,133 --> 00:32:37,734 He's a heartless man! 495 00:32:37,800 --> 00:32:38,967 No doubt it's him! 496 00:32:40,433 --> 00:32:41,801 What on earth are you drinking? 497 00:32:42,666 --> 00:32:44,801 Something to keep me awake. 498 00:32:48,666 --> 00:32:50,667 So far the vehicle hasn't been found yet 499 00:32:50,766 --> 00:32:51,633 but the driver has been identified 500 00:32:51,733 --> 00:32:53,801 as Ray Liao, the former basketball player. 501 00:32:55,300 --> 00:32:56,634 So you're quite famous! 502 00:32:57,199 --> 00:32:58,467 Lies! 503 00:32:58,566 --> 00:33:00,267 l was forced to do that. 504 00:33:00,333 --> 00:33:01,934 You forced me to do this. 505 00:33:02,300 --> 00:33:03,801 Damn, l get involved again. 506 00:33:04,133 --> 00:33:05,467 Can l leave or not? 507 00:33:05,566 --> 00:33:06,400 No! 508 00:33:06,766 --> 00:33:08,467 l lost my money. You have to help me get it back. 509 00:33:08,566 --> 00:33:09,967 l didn't take it. 510 00:33:10,066 --> 00:33:11,567 Go ask them to give it back to you. 511 00:33:11,633 --> 00:33:12,567 Take me to them. 512 00:33:12,666 --> 00:33:14,667 We'll be fine when l get my money back. 513 00:33:15,733 --> 00:33:17,334 You'll be fine, but l won't. 514 00:33:17,433 --> 00:33:18,200 l've screwed up my relationship with aniki. 515 00:33:18,266 --> 00:33:19,934 l can't work for him anymore. 516 00:33:20,566 --> 00:33:21,266 What? 517 00:33:21,333 --> 00:33:23,435 lf we get the money back, will you give me my share? 518 00:33:24,800 --> 00:33:26,334 Okay, l'll give you your share. 519 00:33:29,100 --> 00:33:30,434 Really? 520 00:33:30,533 --> 00:33:32,234 But the point is we need to get it back. 521 00:33:35,100 --> 00:33:36,401 Take me to them. 522 00:33:39,566 --> 00:33:40,800 l'm sorry. 523 00:33:40,899 --> 00:33:42,968 We need your cooperation. 524 00:33:43,066 --> 00:33:44,133 Please answer a few questions 525 00:33:44,233 --> 00:33:45,467 to help us in the investigation. 526 00:33:46,800 --> 00:33:47,567 Miss Yang. 527 00:33:47,633 --> 00:33:48,867 How tall is the man 528 00:33:48,933 --> 00:33:49,667 who took your car? 529 00:33:49,766 --> 00:33:50,733 ls he fat or slim? 530 00:33:50,966 --> 00:33:52,667 Did you see his face? 531 00:33:53,766 --> 00:33:54,933 How about his voice? 532 00:33:55,800 --> 00:33:56,901 Did you hear it? 533 00:33:57,300 --> 00:33:58,134 Yes. 534 00:34:00,199 --> 00:34:01,568 ls Ray Liao the raincoat robber? 535 00:34:01,966 --> 00:34:03,200 Ray Liao? 536 00:34:04,566 --> 00:34:05,867 l don't know who he is. 537 00:34:05,933 --> 00:34:07,934 He was a basketball player. -Miss Yang. 538 00:34:08,766 --> 00:34:10,100 lt's all right. 539 00:34:10,733 --> 00:34:11,900 lf you can't remember it, 540 00:34:11,966 --> 00:34:13,634 you can take a rest first. 541 00:34:14,800 --> 00:34:15,934 lt's fine. 542 00:34:16,433 --> 00:34:18,401 l'll tell you what l know. 543 00:34:18,466 --> 00:34:19,967 Take your time. It's okay. 544 00:34:25,633 --> 00:34:26,867 At that time, 545 00:34:26,933 --> 00:34:28,434 the windscreen wiper was broken. 546 00:34:32,133 --> 00:34:34,735 Then a man suddenly climbed into my car. 547 00:34:37,000 --> 00:34:37,767 Drive! 548 00:34:37,866 --> 00:34:38,566 Drive the car! 549 00:34:38,633 --> 00:34:39,934 Then l saw the police. 550 00:34:40,433 --> 00:34:41,901 My stomach hurt so much. 551 00:34:42,900 --> 00:34:44,234 l was bleeding heavily... 552 00:34:45,799 --> 00:34:47,134 Then l vaguely 553 00:34:47,766 --> 00:34:51,569 heard someone call the ambulance... 554 00:34:57,299 --> 00:34:58,768 Someone call the ambulance? 555 00:35:15,066 --> 00:35:17,067 What? You want a drink? 556 00:35:17,900 --> 00:35:19,801 He owns the wine store. 557 00:35:21,000 --> 00:35:21,867 He owns it? 558 00:35:22,433 --> 00:35:24,535 He runs an illegal gambling den at the back. 559 00:35:24,866 --> 00:35:26,901 What's number for the police? 1 10 or 1 19? 560 00:35:27,733 --> 00:35:28,633 11O 561 00:35:31,799 --> 00:35:33,401 What are you doing with my mobile? 562 00:35:35,299 --> 00:35:37,568 Hello. l want to report something. 563 00:35:39,066 --> 00:35:40,300 My name is Liao. 564 00:35:42,233 --> 00:35:45,202 l just found out about a gambling den. 565 00:35:45,799 --> 00:35:46,800 People gamble together. 566 00:35:46,900 --> 00:35:47,867 Gambling. 567 00:35:48,199 --> 00:35:49,234 Gambling den! 568 00:35:50,466 --> 00:35:51,300 The address? 569 00:35:52,466 --> 00:35:53,333 Guijin Road. 570 00:35:53,666 --> 00:35:55,434 No. 3-30, Guijin Road. 571 00:35:55,533 --> 00:35:56,567 Come here, quick! 572 00:35:56,633 --> 00:35:57,767 So many of them! 573 00:35:58,266 --> 00:35:59,066 They look very scary. 574 00:35:59,133 --> 00:36:00,734 They're villains. 575 00:36:11,566 --> 00:36:14,335 Come get me if they have guts, 576 00:36:14,433 --> 00:36:15,300 right? 577 00:36:16,566 --> 00:36:17,967 Thanks. 578 00:36:21,333 --> 00:36:22,267 What? 579 00:36:22,633 --> 00:36:23,900 The police are gone. We can go in now. 580 00:36:23,966 --> 00:36:24,633 Who asks you to get off the car? 581 00:36:24,733 --> 00:36:25,300 Close the door. 582 00:36:25,400 --> 00:36:26,267 l want you to follow the police cars. 583 00:36:26,333 --> 00:36:27,534 Follow the police cars? 584 00:36:29,333 --> 00:36:30,467 Follow the police cars. 585 00:36:37,533 --> 00:36:41,670 l'm out. Bastard! It's such a waste of time! 586 00:36:42,266 --> 00:36:44,735 Fuck! Nothing happened! 587 00:36:44,799 --> 00:36:46,468 You just get fined when you're caught gambling. 588 00:36:46,566 --> 00:36:47,633 That's it. 589 00:36:51,866 --> 00:36:52,800 Aniki! 590 00:36:54,966 --> 00:36:57,101 We waited for ages! Now he's out. 591 00:36:57,199 --> 00:36:58,134 And then? 592 00:36:59,199 --> 00:37:01,402 Have you ever seen Hsiao-hei alone by himself? 593 00:37:15,433 --> 00:37:17,868 Fuck! Wasted my whole night! 594 00:37:18,766 --> 00:37:20,767 lt's not the first time. Don't you worry! 595 00:37:20,866 --> 00:37:21,800 That's it. 596 00:37:24,133 --> 00:37:26,301 We'll go in when he is eating. 597 00:37:27,433 --> 00:37:28,734 We? l'm going in too? 598 00:37:29,000 --> 00:37:30,301 Or what? No pain, no gain. 599 00:37:30,400 --> 00:37:31,868 lf you want your cut, you'll have to come with me. 600 00:37:31,933 --> 00:37:34,468 When the onlookers see my face, 601 00:37:34,566 --> 00:37:35,934 they'll call the police at once. 602 00:37:40,199 --> 00:37:41,267 Wait a minute. 603 00:38:11,466 --> 00:38:12,400 Get changed. 604 00:38:13,133 --> 00:38:13,867 Change... 605 00:38:13,933 --> 00:38:14,867 Get changed! 606 00:38:25,933 --> 00:38:27,434 You sure you can get it back like this? 607 00:38:28,266 --> 00:38:30,067 As long as you don't screw it up, we'll succeed. 608 00:38:37,466 --> 00:38:39,100 We meet again! 609 00:38:40,100 --> 00:38:40,767 Eat more! 610 00:38:40,866 --> 00:38:42,634 lt's paid by my money anyway. 611 00:38:42,733 --> 00:38:44,568 We didn't want to cause such a mess either. 612 00:38:44,666 --> 00:38:45,800 lt's fine that you didn't want to sell me the car. 613 00:38:45,900 --> 00:38:46,467 Why messed it up like his? 614 00:38:46,566 --> 00:38:47,867 Yeah, you even messed with me! 615 00:38:47,933 --> 00:38:49,234 lt was me who grassed you up earlier today. 616 00:38:49,299 --> 00:38:50,467 So now we're even. 617 00:38:53,900 --> 00:38:55,401 lt was him who called the police! 618 00:38:55,466 --> 00:38:57,301 You sure you want to side with him? 619 00:38:58,133 --> 00:38:59,901 At least he doesn't shoot me with a nail gun. 620 00:38:59,966 --> 00:39:02,802 You won't be able to leave if l don't get my stuff back. 621 00:39:02,900 --> 00:39:04,101 And my watch too. 622 00:39:04,466 --> 00:39:05,099 What watch? 623 00:39:05,199 --> 00:39:06,434 My watch. 624 00:39:06,533 --> 00:39:08,001 You want to get the money? 625 00:39:09,433 --> 00:39:10,801 Sure, it's upstairs. 626 00:39:13,566 --> 00:39:14,733 But 627 00:39:15,733 --> 00:39:18,202 l'm not sure if you'll manage to go upstairs. 628 00:39:23,133 --> 00:39:24,734 Right, l forgot to tell you that 629 00:39:25,466 --> 00:39:26,733 l'm the owner 630 00:39:27,666 --> 00:39:28,666 of the restaurant. 631 00:39:31,233 --> 00:39:32,767 This is his restaurant? 632 00:39:32,866 --> 00:39:33,666 How would l know that? 633 00:39:33,766 --> 00:39:34,800 Don't worry. 634 00:39:35,433 --> 00:39:36,767 l won't start 635 00:39:36,866 --> 00:39:38,200 while the customers are still in here. 636 00:39:38,866 --> 00:39:41,235 Come, sit down. 637 00:39:44,633 --> 00:39:46,401 l'm sorry. 638 00:39:46,466 --> 00:39:47,466 Something comes up today 639 00:39:47,566 --> 00:39:48,300 so we're closing early. 640 00:39:48,400 --> 00:39:50,268 Everything is on the house. 641 00:39:50,966 --> 00:39:51,666 All free! 642 00:39:51,766 --> 00:39:52,733 Please leave. 643 00:39:52,799 --> 00:39:54,101 l'm sorry. 644 00:39:54,199 --> 00:39:55,434 Everything is on the house. 645 00:39:55,533 --> 00:39:57,334 On the house! Thank you! 646 00:39:57,966 --> 00:39:58,966 l'm sorry. 647 00:40:06,933 --> 00:40:08,768 You broke the rules 648 00:40:09,400 --> 00:40:11,135 and got me into trouble. 649 00:40:12,266 --> 00:40:14,267 Now you're asking me for money? 650 00:40:16,466 --> 00:40:17,567 Ray, 651 00:40:18,466 --> 00:40:20,067 you're a dead man walking! 652 00:41:08,566 --> 00:41:09,433 What? 653 00:43:18,666 --> 00:43:19,566 Go away. 654 00:43:25,133 --> 00:43:26,868 Ray is such a jinx. 655 00:43:26,933 --> 00:43:28,234 That idiot knows nothing! Fuck! 656 00:43:28,299 --> 00:43:29,968 He doesn't even know who the owner is! 657 00:43:30,066 --> 00:43:30,900 l nearly got killed! 658 00:43:34,133 --> 00:43:35,868 Try to ambush me on my home tu_? 659 00:43:36,400 --> 00:43:38,568 They don't even know 660 00:43:38,633 --> 00:43:41,268 how to spell the word, ''death''! 661 00:43:42,100 --> 00:43:43,067 Bastard! 662 00:43:53,566 --> 00:43:54,466 That's my money. 663 00:43:55,199 --> 00:43:56,100 Whose money is it? 664 00:43:56,766 --> 00:43:57,566 What? 665 00:43:57,900 --> 00:44:00,435 All the notes printed with heads is your money? 666 00:44:01,633 --> 00:44:02,767 No one dares to accept it 667 00:44:02,866 --> 00:44:04,234 even if you could take it all with you... 668 00:44:04,299 --> 00:44:06,068 Now the whole world... 669 00:44:08,933 --> 00:44:10,567 Stop talking nonsense. 670 00:44:10,933 --> 00:44:13,001 Whatever is yours is mine! 671 00:44:21,933 --> 00:44:23,768 You'll give it back to me no matter what you say. 672 00:44:42,333 --> 00:44:43,200 Ray! 673 00:44:44,000 --> 00:44:44,867 Let's go! 674 00:45:56,433 --> 00:45:57,433 Ray! 675 00:46:03,333 --> 00:46:04,434 Thank you! 676 00:46:04,533 --> 00:46:06,568 lf it weren't for you, l wouldn't be beaten to a pulp! 677 00:46:11,133 --> 00:46:12,133 Take it. 678 00:46:14,799 --> 00:46:15,934 l should count you as a friend 679 00:46:16,400 --> 00:46:17,667 since you didn't leave me behind. 680 00:46:18,933 --> 00:46:20,334 Where are you going? l'll give you a lift. 681 00:46:23,199 --> 00:46:24,100 l don't know... 682 00:46:27,000 --> 00:46:27,867 Where do you live? 683 00:46:27,933 --> 00:46:29,134 Let me take you home. 684 00:46:30,000 --> 00:46:31,234 No need. 685 00:46:31,299 --> 00:46:32,634 l don't know what to do at home. 686 00:46:54,566 --> 00:46:55,400 Ma'am. 687 00:46:55,966 --> 00:46:57,100 Hello handsome, long time no see! 688 00:46:57,199 --> 00:46:57,867 Two bowls of noodles, please. 689 00:46:57,933 --> 00:46:59,234 You come so late tonight. 690 00:46:59,533 --> 00:47:00,867 l was busy at work. 691 00:47:00,933 --> 00:47:01,733 We get the latest news that 692 00:47:01,799 --> 00:47:03,868 Ray Liao called the ambulance that 693 00:47:03,933 --> 00:47:07,569 took the kidnapped victim to the hospital. 694 00:47:07,633 --> 00:47:08,300 The police road block, 695 00:47:08,400 --> 00:47:10,268 where Ray Liao refused to co-operate 696 00:47:10,333 --> 00:47:14,804 was close to where the victim was kidnapped. 697 00:47:15,766 --> 00:47:17,567 Currently, the police suspect that 698 00:47:17,633 --> 00:47:20,235 Ray Liao is the raincoat robber 699 00:47:20,299 --> 00:47:22,635 who robbed the security van. 700 00:47:22,733 --> 00:47:24,434 Ray Liao was a former basketball player. 701 00:47:24,533 --> 00:47:25,634 His hot temper got him 702 00:47:25,733 --> 00:47:27,768 into a lot of trouble. 703 00:47:27,866 --> 00:47:29,067 Ray Liao was fired due to his conflict 704 00:47:29,133 --> 00:47:30,400 with a fan... -Why did you get out of the car? 705 00:47:30,466 --> 00:47:32,000 You're not afraid of being spotted? 706 00:47:32,266 --> 00:47:33,333 Eat in the car. 707 00:47:33,966 --> 00:47:36,468 Why have l become the raincoat robber? 708 00:47:36,566 --> 00:47:38,434 You like spicy food? Add it if you do. 709 00:47:38,766 --> 00:47:39,733 l've become the raincoat robber 710 00:47:39,799 --> 00:47:41,301 and you're asking me if l like spicy food? 711 00:47:41,966 --> 00:47:42,800 lf you really don't want to eat, forget it! 712 00:47:42,900 --> 00:47:43,967 l'm starving to death. 713 00:47:47,299 --> 00:47:51,003 Fuck! Why do l have such bad luck?! 714 00:47:51,100 --> 00:47:53,335 Haven't l suffered enough? 715 00:47:53,433 --> 00:47:54,901 l was wrong that l beat up the man. 716 00:47:54,966 --> 00:47:56,400 l admitted it. l did! 717 00:47:56,466 --> 00:47:58,067 l paid the compensation 718 00:47:58,133 --> 00:48:00,068 but every team turned me down after that. 719 00:48:00,566 --> 00:48:02,401 l run into you and become a bank robber. 720 00:48:02,466 --> 00:48:04,234 You steal cars too. 721 00:48:05,666 --> 00:48:07,534 l only put the GPS stickers on cars. 722 00:48:09,466 --> 00:48:11,201 lt was you who robbed the bank, not me. 723 00:48:11,266 --> 00:48:12,734 But you did take my money. 724 00:48:15,533 --> 00:48:16,734 l'm super cool. 725 00:48:16,799 --> 00:48:18,735 l'm the only one in the world 726 00:48:18,799 --> 00:48:21,435 that has robbed the security vans in the rain. 727 00:48:21,533 --> 00:48:22,567 Who else can do that? 728 00:48:25,266 --> 00:48:26,400 Ray. 729 00:48:27,133 --> 00:48:28,567 To be honest, 730 00:48:30,000 --> 00:48:32,102 l feel you're quite talented! 731 00:48:32,199 --> 00:48:34,402 You're a born criminal! 732 00:48:36,299 --> 00:48:36,933 A man like you 733 00:48:37,000 --> 00:48:39,001 cannot survive without committing crimes! 734 00:48:39,100 --> 00:48:39,934 ln fact, we're the same. 735 00:48:40,000 --> 00:48:41,267 lt's just that l rob banks and you steal cars. 736 00:48:41,333 --> 00:48:44,402 Now everyone thinks l robbed the bank 737 00:48:44,466 --> 00:48:45,900 and l'm wanted. 738 00:48:45,966 --> 00:48:47,801 lt's the society that is sick. 739 00:48:47,900 --> 00:48:49,768 Unfortunately, you've got criminal records. 740 00:48:49,866 --> 00:48:52,768 Everyone who has criminal records is always seen as a bad guy. 741 00:48:53,266 --> 00:48:55,735 lt's only natural that they think you're the bank robber. 742 00:48:55,799 --> 00:48:57,468 You're really sick! 743 00:48:57,566 --> 00:48:58,934 l don't want it. 744 00:48:59,000 --> 00:48:59,867 Have your money back. 745 00:48:59,933 --> 00:49:01,467 l'll go explain everything to them. 746 00:49:04,933 --> 00:49:07,001 You may not be able to come back once you're gone. 747 00:49:07,100 --> 00:49:09,068 No one is going to believe you, Ray! 748 00:49:28,199 --> 00:49:30,068 You know the person living in No. 413? 749 00:49:31,066 --> 00:49:32,867 Yes, l called him but he was not there. 750 00:49:32,933 --> 00:49:34,901 So l come to see if anything happened to him. 751 00:49:35,533 --> 00:49:37,968 No. 413 is cordoned off. You can't go there. 752 00:49:38,766 --> 00:49:39,733 lf you see the suspect, 753 00:49:39,799 --> 00:49:41,968 please contact us as soon as possible. 754 00:49:53,266 --> 00:49:54,266 Shin. 755 00:49:57,466 --> 00:49:59,267 l really can't believe how unlucky l am. 756 00:49:59,333 --> 00:50:01,301 l become the raincoat robber for no reason. 757 00:50:01,766 --> 00:50:03,100 l was kidnapped when l was working. 758 00:50:03,199 --> 00:50:04,568 He even refused to let me go. 759 00:50:04,633 --> 00:50:05,633 l was forced to do that 760 00:50:05,733 --> 00:50:07,734 and now l'm wanted by the police. 761 00:50:10,566 --> 00:50:11,800 You went to work? 762 00:50:12,866 --> 00:50:14,434 Well, as parking fee collector... 763 00:50:14,533 --> 00:50:16,234 You issue tickets so late in the evening? 764 00:50:16,299 --> 00:50:17,768 Why are you asking about it? 765 00:50:18,400 --> 00:50:20,135 You thought l don't know what you do at night? 766 00:50:20,233 --> 00:50:21,567 You don't run into a robber every day in the street. 767 00:50:21,666 --> 00:50:23,667 He kidnapped me while l was working... -Ray. 768 00:50:23,766 --> 00:50:24,566 We've known each other for years. 769 00:50:24,666 --> 00:50:26,567 You think l can't tell when you're lying to me? 770 00:50:26,633 --> 00:50:28,968 Can you please stop making me worried? 771 00:50:35,733 --> 00:50:36,633 Here you are! 772 00:50:37,400 --> 00:50:38,868 You came to get the key, right? 773 00:50:43,400 --> 00:50:44,734 Come on, let's go to the police. 774 00:50:44,799 --> 00:50:46,568 You'll get a lenient sentence if you turn yourself in. 775 00:50:47,100 --> 00:50:48,801 No. 776 00:50:48,900 --> 00:50:49,867 Why should l go to the police? 777 00:50:49,933 --> 00:50:51,467 l didn't rob the bank. 778 00:50:53,733 --> 00:50:55,935 Or you've never believed in me? 779 00:51:02,400 --> 00:51:03,768 Don't worry about me. 780 00:51:04,866 --> 00:51:06,200 l'll sort it out myself... 781 00:51:09,333 --> 00:51:10,434 Ray... 782 00:51:20,933 --> 00:51:22,000 Thank you. 783 00:51:31,566 --> 00:51:32,900 Miss Yang. 784 00:51:33,233 --> 00:51:34,300 l'm here as police representative. 785 00:51:34,400 --> 00:51:36,435 There is something we must tell you... 786 00:51:46,433 --> 00:51:47,934 There is a new development 787 00:51:48,000 --> 00:51:50,135 regarding the raincoat robber. 788 00:51:50,233 --> 00:51:52,335 Let's hear what the police say. 789 00:51:52,433 --> 00:51:53,467 Ray Liao 790 00:51:53,566 --> 00:51:55,000 is just one of the suspects. 791 00:51:55,100 --> 00:51:57,068 There was someone with him 792 00:51:57,133 --> 00:51:58,968 when the car hit the police officer. 793 00:51:59,066 --> 00:52:01,001 We're analyzing the footage. 794 00:52:01,100 --> 00:52:02,568 l hope you'll allow us more time. 795 00:52:02,633 --> 00:52:03,667 We're all working very hard. 796 00:52:03,766 --> 00:52:04,266 Thank you. 797 00:52:04,333 --> 00:52:05,734 We hear that a woman was shot by the police 798 00:52:05,799 --> 00:52:07,735 and had a miscarriage. Can you confirm this? 799 00:52:08,133 --> 00:52:09,334 As for who is responsible for the incident, 800 00:52:09,433 --> 00:52:10,801 we need to further clarify it. 801 00:52:10,900 --> 00:52:12,568 We're not sure if it was caused by the gunshot 802 00:52:12,666 --> 00:52:14,634 or the raincoat robber. 803 00:52:14,733 --> 00:52:18,403 We have a reliable lead to the robber's whereabouts. 804 00:52:18,466 --> 00:52:20,467 Here l urge the raincoat robber, 805 00:52:20,566 --> 00:52:22,334 you had better turn yourself in! 806 00:52:24,299 --> 00:52:26,468 Okay, we've heard the latest statement from the police. 807 00:52:26,566 --> 00:52:28,734 Moreover, the robbery has triggered 808 00:52:28,799 --> 00:52:30,234 a hot debate on the Internet. 809 00:52:30,299 --> 00:52:32,101 The robber always shot at the victims' legs. 810 00:52:32,199 --> 00:52:35,136 People joke that he has a kind heart. 811 00:52:35,233 --> 00:52:36,867 But some believe that 812 00:52:36,933 --> 00:52:39,669 he does it for a lenient sentence if he's caught. 813 00:52:59,633 --> 00:53:00,567 Captain, 814 00:53:00,666 --> 00:53:01,633 these are found 815 00:53:01,733 --> 00:53:03,301 in Ray's apartment. 816 00:53:03,400 --> 00:53:05,101 This guy is a real villain. 817 00:53:05,199 --> 00:53:06,734 l'm pretty sure he's our man. 818 00:53:07,533 --> 00:53:08,333 You say he's the raincoat robber 819 00:53:08,433 --> 00:53:10,434 because you found the GPS stickers 820 00:53:10,533 --> 00:53:11,967 that might belong to a car theft gang? 821 00:53:12,333 --> 00:53:13,467 Of course not only that! 822 00:53:13,566 --> 00:53:15,067 He called to turn himself in. 823 00:53:16,066 --> 00:53:17,333 There is the statement he made on the phone. 824 00:53:20,133 --> 00:53:21,934 He only admitted that he hit the police officer. 825 00:53:22,000 --> 00:53:23,968 He didn't admit that he was the raincoat robber. 826 00:53:26,266 --> 00:53:27,767 You believe his words? 827 00:53:28,799 --> 00:53:30,568 So now you're going to arrest him? 828 00:53:32,900 --> 00:53:34,568 You know what presumption of innocence means? 829 00:53:37,133 --> 00:53:40,469 He asked to appear as witness on the phone. 830 00:53:40,566 --> 00:53:42,434 l'm in charge of negotiating with Ray Liao. 831 00:53:43,566 --> 00:53:44,566 Yes, sir. 832 00:53:46,766 --> 00:53:48,634 The raincoat robber isn't an ordinary man. 833 00:53:49,566 --> 00:53:51,634 We're not sure if he's the raincoat robber. 834 00:53:54,100 --> 00:53:56,569 He's very dangerous. No need to take the risk. 835 00:53:58,066 --> 00:54:00,234 Once in the branch l worked before, everyone 836 00:54:00,299 --> 00:54:02,568 believed a recidivist robbed and killed someone. 837 00:54:02,666 --> 00:54:04,401 So we went after him. 838 00:54:05,733 --> 00:54:06,800 He started running 839 00:54:06,900 --> 00:54:08,401 as soon as he saw us. 840 00:54:08,900 --> 00:54:11,002 While he was running, he was killed by a car. 841 00:54:12,966 --> 00:54:14,634 Later the real perpetrator turned himself in. 842 00:54:14,733 --> 00:54:16,668 lt had nothing to do with that recidivist at all. 843 00:54:16,766 --> 00:54:19,068 He thought he was to be fined for running a red light... 844 00:54:20,666 --> 00:54:22,667 Then why did he run a red light? 845 00:54:22,766 --> 00:54:24,400 lt was his own fault. 846 00:54:25,266 --> 00:54:28,202 But it doesn't mean that he would steal. 847 00:54:28,266 --> 00:54:30,768 Ray has a criminal record but it doesn't mean he's a robber. 848 00:54:31,100 --> 00:54:33,335 You drink at work. Does it mean you drink drive? 849 00:54:37,199 --> 00:54:38,334 Okay. 850 00:54:39,633 --> 00:54:41,534 This is my lucky charm. 851 00:54:42,866 --> 00:54:44,234 Take it. 852 00:54:46,400 --> 00:54:47,968 lt'll bring you good luck. 853 00:54:49,900 --> 00:54:50,900 Sorry. 854 00:54:51,299 --> 00:54:52,801 l haven't washed my hands yet. 855 00:55:23,633 --> 00:55:24,767 Ray. 856 00:55:30,100 --> 00:55:31,201 My name is Wu Tzu-jie. 857 00:55:31,266 --> 00:55:33,201 l'm the officer in charge. 858 00:55:36,433 --> 00:55:37,667 You're on your own? 859 00:55:37,766 --> 00:55:38,800 Yes, there is no one else. 860 00:55:51,433 --> 00:55:53,568 l'm really not the raincoat robber. 861 00:55:53,666 --> 00:55:55,000 l ran into him in the street. 862 00:55:55,100 --> 00:55:56,901 He forced me to go with him 863 00:55:57,299 --> 00:55:58,200 with a gun. 864 00:55:58,266 --> 00:55:59,433 Don't be nervous. 865 00:56:00,066 --> 00:56:00,866 Come with me to the station. 866 00:56:00,933 --> 00:56:02,000 l can help you only after you've made a statement. 867 00:56:02,100 --> 00:56:03,968 l really can't go back with you. 868 00:56:05,133 --> 00:56:06,467 l've already got a criminal record. 869 00:56:06,566 --> 00:56:07,566 l can't afford to get another. 870 00:56:07,633 --> 00:56:08,767 Ray. 871 00:56:08,866 --> 00:56:11,468 l know you were just being too impulsive. 872 00:56:11,566 --> 00:56:13,567 l believe that you wouldn't rob a bank. 873 00:56:13,633 --> 00:56:14,233 So now you really should... 874 00:56:14,299 --> 00:56:15,901 Why is he still talking about these? 875 00:56:15,966 --> 00:56:18,935 You know what? Everyone believes that you did it. 876 00:56:19,000 --> 00:56:20,468 lf you don't come back with me, 877 00:56:20,566 --> 00:56:22,467 you'll be wanted for the rest of your life. 878 00:56:22,566 --> 00:56:24,801 lt definitely won't solve your problem. 879 00:56:27,299 --> 00:56:29,435 Yes, you positive? 880 00:56:30,466 --> 00:56:31,733 The forensic confirms that 881 00:56:31,799 --> 00:56:34,235 the car that hit the police is the one the robber took. 882 00:56:34,299 --> 00:56:35,934 Da-lin, get ready for action. 883 00:56:41,633 --> 00:56:42,734 You have to believe me. 884 00:56:44,066 --> 00:56:45,200 The most important thing is 885 00:56:45,266 --> 00:56:47,201 catch the real raincoat robber 886 00:56:48,400 --> 00:56:49,901 and clarify the situation. 887 00:56:54,566 --> 00:56:56,100 Then you promise me that 888 00:56:57,433 --> 00:56:59,201 once you've caught him, l'll be okay? 889 00:57:00,233 --> 00:57:01,267 l can promise you. 890 00:57:12,533 --> 00:57:13,734 Who are they? 891 00:57:14,100 --> 00:57:15,734 The suspect is getting suspicious. Get ready! 892 00:57:15,799 --> 00:57:17,468 Didn't you say you came alone? -Calm down 893 00:57:17,566 --> 00:57:18,934 You never believe me! 894 00:57:19,000 --> 00:57:20,735 Mothe_ucker! Fucking cop! 895 00:57:20,799 --> 00:57:21,967 Ray! 896 00:57:22,066 --> 00:57:23,066 Freeze! 897 00:57:23,133 --> 00:57:23,967 Ray! 898 00:57:24,400 --> 00:57:26,101 Stop running! 899 00:58:15,466 --> 00:58:16,300 Freeze! 900 00:58:18,566 --> 00:58:19,400 Stop running! 901 00:58:37,799 --> 00:58:39,268 l've checked everywhere above. 902 00:58:40,766 --> 00:58:42,567 l've checked all the streets. 903 00:58:56,566 --> 00:58:57,667 No sight of the target. 904 00:59:05,566 --> 00:59:06,967 Negative around the corner, over. 905 00:59:07,299 --> 00:59:08,300 l'll go check the rooftop. 906 00:59:09,266 --> 00:59:10,300 Over. 907 00:59:24,400 --> 00:59:25,234 l spot Liao... 908 00:59:30,533 --> 00:59:32,301 He... He's... 909 00:59:32,400 --> 00:59:33,234 On the roof... 910 01:00:15,733 --> 01:00:16,567 Fuck! 911 01:00:21,666 --> 01:00:22,767 He's on the rooftop. 912 01:01:24,266 --> 01:01:25,300 How is he doing? 913 01:01:25,400 --> 01:01:26,567 They're still operating on him. 914 01:01:27,333 --> 01:01:29,134 l told you he was very dangerous! 915 01:01:30,333 --> 01:01:32,735 So you don't need my permission to carry out an operation? 916 01:01:36,400 --> 01:01:37,634 Submit a report to me. 917 01:02:19,566 --> 01:02:20,400 Hello? 918 01:02:23,000 --> 01:02:24,301 lt's me. Don't hang up... 919 01:02:29,199 --> 01:02:31,101 l really don't know what to do... 920 01:02:31,199 --> 01:02:32,067 Ray. 921 01:02:33,533 --> 01:02:34,233 You already turned yourself in. 922 01:02:34,299 --> 01:02:36,101 Why did you escape? 923 01:02:37,566 --> 01:02:39,467 You always screw things up. 924 01:02:40,299 --> 01:02:42,101 And now you're blaming others again. 925 01:02:42,733 --> 01:02:43,867 You tell me nothing 926 01:02:43,933 --> 01:02:45,301 so how can l help you? 927 01:02:49,733 --> 01:02:50,800 Ray! 928 01:03:30,199 --> 01:03:32,302 l thought they checked on me just now? 929 01:03:33,866 --> 01:03:35,300 l'm not here to check on you. 930 01:03:35,633 --> 01:03:37,234 l'm a physiotherapist. 931 01:03:37,666 --> 01:03:38,933 From the Rehabilitation Department. 932 01:03:40,799 --> 01:03:42,334 l need physiotherapy? 933 01:03:43,633 --> 01:03:44,900 Well, no... 934 01:03:46,400 --> 01:03:48,401 Actually, l'm a friend of Ray's. 935 01:03:48,733 --> 01:03:51,535 l really want to know if he robbed the bank... 936 01:03:52,066 --> 01:03:53,467 lt's about Liao again? 937 01:03:54,766 --> 01:03:57,001 l'm sorry. l know l'm rude... 938 01:03:57,566 --> 01:03:58,934 But l've known him for years. 939 01:03:59,000 --> 01:04:01,001 l believe he wouldn't have done such a thing. 940 01:04:01,100 --> 01:04:02,234 They keep talking about it on the news... 941 01:04:02,299 --> 01:04:03,901 l know nothing. 942 01:04:04,566 --> 01:04:06,000 Don't ask me about it. 943 01:04:12,266 --> 01:04:13,800 Sorry for bothering you. 944 01:04:30,299 --> 01:04:31,634 We haven't got enough money. 945 01:04:32,666 --> 01:04:33,967 l need to do it again. 946 01:04:50,000 --> 01:04:51,868 Why did you rob the security van? 947 01:04:53,233 --> 01:04:55,134 Then why did you steal cars? 948 01:04:56,533 --> 01:04:57,767 l beat someone up and l have to pay him 949 01:04:58,333 --> 01:04:59,400 so l'm broke. 950 01:05:01,400 --> 01:05:03,335 l was a security guard on the cash transport van. 951 01:05:06,566 --> 01:05:07,934 Why did l rob them? 952 01:05:09,566 --> 01:05:11,935 Since l know how cash is transported, 953 01:05:12,000 --> 01:05:13,735 l surely choose to rob the security vans. 954 01:05:14,900 --> 01:05:17,202 lf the company hadn't sacked me, 955 01:05:17,766 --> 01:05:19,334 l wouldn't have gone down this road. 956 01:05:20,266 --> 01:05:21,800 They sacked me in such a malicious way. 957 01:05:22,966 --> 01:05:24,267 They forced me to this. 958 01:05:34,400 --> 01:05:36,135 See the bank opposite? 959 01:05:36,799 --> 01:05:38,001 This bank is my next target. 960 01:05:38,633 --> 01:05:39,867 But the problem is that 961 01:05:40,533 --> 01:05:42,568 l can't do it on my own 962 01:05:44,199 --> 01:05:45,568 and l'm still trying to work it out... 963 01:06:12,133 --> 01:06:13,400 lf you want to leave, 964 01:06:14,666 --> 01:06:16,567 l can arrange a boat for you. 965 01:06:16,633 --> 01:06:17,567 Do you? 966 01:06:19,299 --> 01:06:21,435 You know why l got fired by the company? 967 01:06:21,533 --> 01:06:23,735 l played survival games and improved the gun. 968 01:06:23,799 --> 01:06:25,868 But the company accused me of modifying the gun. 969 01:06:25,933 --> 01:06:27,467 They fired me! 970 01:06:27,566 --> 01:06:29,267 The society is so good 971 01:06:29,333 --> 01:06:31,535 at putting labels on people. 972 01:06:32,633 --> 01:06:34,201 Like you've got just a criminal record of bodily harm, 973 01:06:34,266 --> 01:06:36,468 they make it sound as if you were a murderer. 974 01:06:39,100 --> 01:06:40,201 l think... 975 01:06:40,733 --> 01:06:43,235 lf you've done ten good things, people remember none of it. 976 01:06:44,000 --> 01:06:46,669 But if you've done only one thing wrong, 977 01:06:46,766 --> 01:06:48,334 they remember it forever. 978 01:06:55,333 --> 01:06:56,434 Get it? 979 01:07:07,133 --> 01:07:08,868 l don't want to leave by boat. 980 01:07:10,566 --> 01:07:11,466 You don't want to go by boat? 981 01:07:11,566 --> 01:07:12,466 You want to leave by flight? 982 01:07:12,566 --> 01:07:14,000 You'll get caught. 983 01:07:14,100 --> 01:07:15,301 Didn't you say 984 01:07:15,400 --> 01:07:17,201 you couldn't do it on your own? 985 01:07:18,000 --> 01:07:19,201 l can help you. 986 01:07:22,533 --> 01:07:23,300 Can you manage it? 987 01:07:23,400 --> 01:07:25,268 Since everyone thinks l'm the raincoat robber, 988 01:07:25,333 --> 01:07:27,268 l may as well become one. 989 01:07:29,000 --> 01:07:31,335 You say you want to be the raincoat robber, not me! 990 01:07:31,433 --> 01:07:32,901 l didn't force you. 991 01:07:33,633 --> 01:07:35,334 You do it willingly. 992 01:07:36,633 --> 01:07:38,267 Remember what you said. 993 01:08:04,233 --> 01:08:05,567 What's this place? 994 01:08:06,400 --> 01:08:08,101 The place where you're going to stay. 995 01:08:08,433 --> 01:08:09,267 l'm going to stay? 996 01:08:09,333 --> 01:08:10,534 ls this where you live? 997 01:08:12,766 --> 01:08:13,766 lt's a ruin. 998 01:08:13,866 --> 01:08:15,300 Can anyone live in this place? 999 01:08:15,400 --> 01:08:17,268 Yes, once you've moved in. 1000 01:08:18,199 --> 01:08:19,534 ls there a bed? 1001 01:08:30,933 --> 01:08:33,302 So this is the secret base? 1002 01:08:34,533 --> 01:08:36,468 You've got a special taste in interior design. 1003 01:08:38,133 --> 01:08:39,434 What do we do here? 1004 01:08:42,133 --> 01:08:43,467 When are we going to rob the bank? 1005 01:08:43,566 --> 01:08:44,533 How to do it? 1006 01:08:46,100 --> 01:08:47,434 We need to wear a raincoat, right? 1007 01:08:47,533 --> 01:08:48,800 l know we need to wear raincoats, don't we? 1008 01:08:52,333 --> 01:08:53,967 After the van arrives at the bank, 1009 01:08:54,066 --> 01:08:56,134 it'll take them ten minutes to unload the cash. 1010 01:08:56,233 --> 01:08:58,068 When l strike, 1011 01:08:58,566 --> 01:08:59,300 l want you 1012 01:08:59,400 --> 01:09:01,435 to keep the security guards busy. 1013 01:09:09,100 --> 01:09:10,801 lt'll take exact two minutes. 1014 01:09:10,900 --> 01:09:12,434 Not a second longer or shorter. 1015 01:09:18,666 --> 01:09:19,466 During the process, 1016 01:09:19,566 --> 01:09:21,801 don't expose your identity. 1017 01:09:23,999 --> 01:09:24,567 Leave as soon as 1018 01:09:24,633 --> 01:09:26,234 the time is up 1019 01:09:26,966 --> 01:09:29,134 cos what happens next is the most crucial. 1020 01:09:30,999 --> 01:09:32,434 When they find that they're robbed, 1021 01:09:32,533 --> 01:09:34,201 they'll call the police for backup. 1022 01:09:34,266 --> 01:09:35,734 ln less than five minutes, 1023 01:09:35,799 --> 01:09:37,635 l'll be surrounded by the police. 1024 01:09:37,733 --> 01:09:39,468 l need you to come pick me up in the alley 1025 01:09:39,566 --> 01:09:42,568 within in five minutes. 1026 01:09:43,733 --> 01:09:45,101 lf you're late, 1027 01:09:45,200 --> 01:09:46,868 l'll be caught. 1028 01:09:51,533 --> 01:09:52,567 Why don't we take this road? 1029 01:09:52,633 --> 01:09:54,001 lsn't it a short cut? 1030 01:09:55,299 --> 01:09:57,568 l can... 1031 01:10:15,633 --> 01:10:16,934 Will l have a gun? 1032 01:10:19,299 --> 01:10:20,901 You need to go to these three places first. 1033 01:10:21,766 --> 01:10:23,100 Which three places? 1034 01:10:23,200 --> 01:10:25,635 The three places where l laundered money before. 1035 01:10:25,733 --> 01:10:27,801 They all work for your aniki. 1036 01:10:28,200 --> 01:10:29,568 He has cut off my connections. 1037 01:10:29,666 --> 01:10:31,968 Try to persuade them to work with me again. 1038 01:10:32,066 --> 01:10:33,066 How? 1039 01:10:35,233 --> 01:10:36,067 Use this. 1040 01:10:42,766 --> 01:10:44,267 Why isn't there anyone here? 1041 01:10:44,333 --> 01:10:45,567 Aren't we opening soon? 1042 01:10:57,400 --> 01:10:58,267 Delicious? 1043 01:11:02,133 --> 01:11:03,200 Still dare to come here? 1044 01:11:03,799 --> 01:11:05,201 l've come to talk with you about business. 1045 01:11:05,766 --> 01:11:07,067 You won't turn down a lucrative deal. 1046 01:11:09,933 --> 01:11:10,800 What? 1047 01:11:11,533 --> 01:11:13,134 You've got no other places to go, eh? 1048 01:11:13,400 --> 01:11:14,400 Mr. Freddie. 1049 01:11:14,933 --> 01:11:17,068 You ask the others not to touch my money 1050 01:11:17,133 --> 01:11:18,534 and that makes it very difficult for me... 1051 01:11:22,066 --> 01:11:24,001 How dare you do this on my tu_? 1052 01:11:24,100 --> 01:11:25,434 You're tired of your life? 1053 01:11:31,299 --> 01:11:32,634 What happened to your staff? 1054 01:11:33,200 --> 01:11:34,334 Only you two are here. 1055 01:11:58,733 --> 01:11:59,433 So in this case, 1056 01:11:59,533 --> 01:12:00,567 can we do business? 1057 01:12:09,200 --> 01:12:10,200 lf you accept the money, we're partners. 1058 01:12:10,266 --> 01:12:11,934 lf you turn it down, we'll keep making trouble. 1059 01:12:17,100 --> 01:12:18,267 400/o. 1060 01:12:19,666 --> 01:12:21,434 The commission plus 400/o. 1061 01:12:21,533 --> 01:12:22,066 200/o. 1062 01:12:22,133 --> 01:12:22,967 300/o. 1063 01:12:24,200 --> 01:12:25,100 Deal. 1064 01:12:30,266 --> 01:12:31,433 Great! 1065 01:12:52,733 --> 01:12:54,267 (Guohua Airline) 1066 01:13:02,766 --> 01:13:04,300 What does aniki want from you? 1067 01:13:04,900 --> 01:13:06,134 About money laundry. 1068 01:13:06,933 --> 01:13:08,434 How do you launder money? 1069 01:13:09,900 --> 01:13:11,134 You exchange cash for gold. 1070 01:13:11,233 --> 01:13:12,133 Gold... 1071 01:13:12,233 --> 01:13:14,335 Gold bars are accepted everywhere. 1072 01:13:19,266 --> 01:13:21,468 So you're going abroad? 1073 01:13:22,266 --> 01:13:22,899 Yes, 1074 01:13:22,966 --> 01:13:23,933 l'm going abroad! 1075 01:13:24,433 --> 01:13:25,767 Or what's the point of robbing so much money? 1076 01:13:25,866 --> 01:13:27,934 You can't rob again before you spend it all! 1077 01:13:27,999 --> 01:13:29,301 How are you going to spend it? 1078 01:13:30,766 --> 01:13:31,466 l will 1079 01:13:31,566 --> 01:13:32,867 pay off my debts first. 1080 01:13:32,933 --> 01:13:33,767 Damn! 1081 01:13:33,866 --> 01:13:35,767 Your whole life is reduced to paying off your debts? 1082 01:13:36,299 --> 01:13:37,901 You'll get a huge sum of money. 1083 01:13:38,400 --> 01:13:39,868 Well, in gold. 1084 01:13:40,266 --> 01:13:41,200 So 1085 01:13:41,266 --> 01:13:42,800 how do you spend gold? 1086 01:13:43,299 --> 01:13:45,268 You exchange cash for gold 1087 01:13:45,333 --> 01:13:47,568 and back to cash. 1088 01:13:56,966 --> 01:13:58,200 Physiotherapist! 1089 01:14:03,999 --> 01:14:05,201 Your name is Shin, right? 1090 01:14:07,233 --> 01:14:09,668 There is something about Ray... 1091 01:14:10,633 --> 01:14:11,467 Ray? 1092 01:14:12,100 --> 01:14:13,768 l remember something about him that 1093 01:14:14,266 --> 01:14:15,634 l think you'd like to know... 1094 01:14:31,566 --> 01:14:33,567 So you're paying this guy the compensation? 1095 01:14:35,633 --> 01:14:36,967 Hm. Yes. 1096 01:14:37,566 --> 01:14:38,566 Since l beat him to a pulp, 1097 01:14:38,666 --> 01:14:40,734 l should pay the medical bills... 1098 01:14:41,666 --> 01:14:43,300 What did he do to piss you off? 1099 01:14:45,900 --> 01:14:47,968 He hit my friend. 1100 01:14:48,566 --> 01:14:49,566 Hit your friend? 1101 01:14:51,633 --> 01:14:54,235 ls she the girl who often calls you? 1102 01:14:55,400 --> 01:14:56,567 ls she your girlfriend? 1103 01:14:59,466 --> 01:15:00,567 Well, l don't know... 1104 01:15:00,633 --> 01:15:02,234 Either yes or no. 1105 01:15:04,566 --> 01:15:06,000 But it's not important... 1106 01:15:06,533 --> 01:15:07,967 As long as you like her, right? 1107 01:15:09,100 --> 01:15:10,334 That's right. 1108 01:15:12,400 --> 01:15:13,300 Here we are. 1109 01:15:15,299 --> 01:15:16,334 Be alert! 1110 01:15:16,433 --> 01:15:17,567 Keep an eye on time. 1111 01:15:32,433 --> 01:15:34,201 When the van arrives at the bank, 1112 01:15:34,266 --> 01:15:36,234 it takes them ten minutes to move the money. 1113 01:15:42,299 --> 01:15:44,135 l'll strike in this period of time. 1114 01:15:44,233 --> 01:15:45,567 When l strike, 1115 01:15:45,666 --> 01:15:48,402 l want you to keep the guard busy. 1116 01:15:57,666 --> 01:15:58,466 During the process, 1117 01:15:58,566 --> 01:16:00,334 don't expose your identity. 1118 01:16:02,400 --> 01:16:03,467 Are you okay? 1119 01:16:03,566 --> 01:16:05,301 Shall l call an ambulance? 1120 01:16:05,400 --> 01:16:06,267 l'm fine. 1121 01:16:06,333 --> 01:16:07,667 l just need to take a rest. 1122 01:16:09,566 --> 01:16:10,800 lt'll take exact two minutes. 1123 01:16:10,900 --> 01:16:12,001 Not a second longer or shorter. 1124 01:16:14,633 --> 01:16:16,468 Fuck, it's not time yet. 1125 01:16:19,533 --> 01:16:20,467 What's up? You okay? 1126 01:16:20,566 --> 01:16:22,301 l feel a bit dizzy. 1127 01:16:35,466 --> 01:16:36,200 Yes, l'm okay, 1128 01:16:36,266 --> 01:16:36,966 Really? 1129 01:16:37,066 --> 01:16:38,066 l'm okay. 1130 01:16:39,400 --> 01:16:42,136 l need you to leave as soon as time is up. 1131 01:16:45,133 --> 01:16:46,534 Sir, the raincoat robber struck again! 1132 01:16:47,200 --> 01:16:48,935 Where? -The 12th Branch. 1133 01:16:48,999 --> 01:16:49,967 l'm nearby. 1134 01:16:53,533 --> 01:16:54,467 Exactly two minutes. 1135 01:16:54,566 --> 01:16:56,267 Not a second longer or shorter. 1136 01:16:58,200 --> 01:16:59,401 Hurry up! 1137 01:16:59,999 --> 01:17:01,968 l want you to drive to the alley 1138 01:17:02,066 --> 01:17:04,768 to pick me up within five minutes. 1139 01:17:11,100 --> 01:17:12,334 lf you're late, 1140 01:17:12,433 --> 01:17:13,734 l'll be caught. 1141 01:17:13,799 --> 01:17:14,634 l get it. 1142 01:17:38,766 --> 01:17:39,933 lt's stuck! 1143 01:17:40,866 --> 01:17:41,900 l can't open it. 1144 01:17:47,633 --> 01:17:48,567 lt's open. 1145 01:17:54,566 --> 01:17:56,134 What are you doing? 1146 01:17:56,233 --> 01:17:58,001 You're not going anywhere. 1147 01:17:58,799 --> 01:18:00,801 l want you to stay here and turn yourself in. 1148 01:18:01,299 --> 01:18:02,434 Stop messing about! 1149 01:18:02,533 --> 01:18:04,568 The police are coming! Let's go! 1150 01:18:06,866 --> 01:18:09,001 l've got your girlfriend, Shin. 1151 01:18:09,333 --> 01:18:11,768 Do what l say if you don't want her to get hurt. 1152 01:18:11,866 --> 01:18:13,734 Once you've got caught, she'll be released. 1153 01:18:15,400 --> 01:18:17,235 Why did you get her? 1154 01:18:26,766 --> 01:18:29,001 Just admit that you're the raincoat robber. 1155 01:18:29,933 --> 01:18:30,967 Don't forget 1156 01:18:31,066 --> 01:18:32,567 you agreed to do this in the first place. 1157 01:18:50,633 --> 01:18:53,202 You say you want to be the raincoat robber, not me! 1158 01:18:53,266 --> 01:18:54,467 l didn't force you. 1159 01:18:55,100 --> 01:18:56,234 You do it willingly. 1160 01:19:05,433 --> 01:19:06,433 Stop. 1161 01:19:08,666 --> 01:19:11,135 A suspicious car is found - 8557-QL. 1162 01:19:11,233 --> 01:19:12,434 Please send in more backup! 1163 01:19:28,999 --> 01:19:29,667 Freeze! 1164 01:19:29,766 --> 01:19:30,867 Put your hands up! 1165 01:19:30,933 --> 01:19:32,267 l'll shoot if you move! 1166 01:19:36,433 --> 01:19:37,567 Put your hands up! 1167 01:19:38,466 --> 01:19:40,434 Turn off the engine! 1168 01:19:40,533 --> 01:19:41,567 Put your hands up! 1169 01:19:42,966 --> 01:19:44,133 Get out of the car! 1170 01:19:46,733 --> 01:19:47,800 Who are you? 1171 01:19:50,933 --> 01:19:52,134 Get out of the car! 1172 01:19:58,266 --> 01:19:59,467 Cathy Yang? 1173 01:20:20,766 --> 01:20:21,566 Drive! 1174 01:20:23,866 --> 01:20:24,967 We've got rid of it! 1175 01:20:26,466 --> 01:20:28,534 l didn't expect the police to come so quickly. 1176 01:20:29,333 --> 01:20:30,567 Turn right first. 1177 01:20:31,966 --> 01:20:32,466 What's up? 1178 01:20:32,566 --> 01:20:33,733 Why did you stop the car? 1179 01:20:36,633 --> 01:20:37,900 Damn! 1180 01:20:39,200 --> 01:20:40,467 When did you get hurt? 1181 01:20:56,900 --> 01:20:57,567 Get in the car. 1182 01:20:57,666 --> 01:20:58,633 Hurry up! 1183 01:21:05,799 --> 01:21:07,301 We haven't got enough money! 1184 01:21:07,400 --> 01:21:08,768 l want to do it again. 1185 01:21:12,866 --> 01:21:14,934 Maybe we'll be fine if we find a scapegoat. 1186 01:21:14,999 --> 01:21:15,667 lt is understood that 1187 01:21:15,766 --> 01:21:18,635 the woman kidnapped by the raincoat robber 1188 01:21:18,733 --> 01:21:20,134 confirmed that the man who kidnapped her 1189 01:21:20,233 --> 01:21:22,768 was Ray Liao through voice comparison. 1190 01:21:22,866 --> 01:21:25,401 The prosecutor has issued a warrant for his arrest. 1191 01:21:34,566 --> 01:21:35,566 A man like you 1192 01:21:35,633 --> 01:21:37,868 can't survive without committing crimes. 1193 01:21:37,933 --> 01:21:39,634 The conflict between him and the fan 1194 01:21:39,733 --> 01:21:40,967 got him fired. 1195 01:21:42,299 --> 01:21:44,468 lf you've done ten good things, people remember none of it. 1196 01:21:44,566 --> 01:21:45,967 We're the same in others' eyes... 1197 01:21:47,066 --> 01:21:50,135 People with criminal records are always seen as bad guys. 1198 01:21:58,299 --> 01:22:00,468 Now everyone thinks it's you. 1199 01:22:00,566 --> 01:22:02,567 But l believe that you wouldn't rob a bank. 1200 01:22:08,566 --> 01:22:09,667 The raincoat robber struck again just now. 1201 01:22:09,766 --> 01:22:12,068 This time he not only robbed the security van 1202 01:22:12,133 --> 01:22:13,801 but shot the police. 1203 01:22:13,900 --> 01:22:16,302 From the image that the onlookers took, 1204 01:22:16,400 --> 01:22:18,468 we see Ray Liao, the suspect, 1205 01:22:18,566 --> 01:22:20,868 appeared on the scene. 1206 01:22:21,966 --> 01:22:22,733 Please wait a second! 1207 01:22:22,799 --> 01:22:23,567 Please tell us! 1208 01:22:23,666 --> 01:22:24,933 Were the police too careless? 1209 01:22:26,333 --> 01:22:28,301 You want to get shot and feel what's like? 1210 01:22:28,400 --> 01:22:29,467 Do you? 1211 01:22:53,633 --> 01:22:55,534 What should we do with the pair? 1212 01:22:58,266 --> 01:23:00,334 Ray really cares about the woman. 1213 01:23:00,433 --> 01:23:02,101 that he's bound to turn himself in. 1214 01:23:02,566 --> 01:23:04,301 When the police do trace it back to us, 1215 01:23:04,400 --> 01:23:05,934 we'll have already left the country. 1216 01:23:23,466 --> 01:23:24,300 Sir. 1217 01:23:24,966 --> 01:23:26,901 The captain asked for the report earlier. 1218 01:23:27,333 --> 01:23:30,002 He asked me to find out the source of the GPS signals. 1219 01:24:36,766 --> 01:24:38,667 Sir, this is what you ask for. 1220 01:24:46,933 --> 01:24:47,767 Here. 1221 01:24:53,866 --> 01:24:55,667 ls Ray Liao one of your men? 1222 01:24:55,766 --> 01:24:57,067 l don't know. 1223 01:25:03,566 --> 01:25:04,800 l can charge you with either petty or serious crimes. 1224 01:25:04,900 --> 01:25:06,301 Don't force me to be hard on you. 1225 01:25:12,666 --> 01:25:14,300 He worked for us. 1226 01:25:15,533 --> 01:25:17,902 But we've got nothing to do with the robbery! 1227 01:25:18,400 --> 01:25:19,434 How to contact him? 1228 01:25:22,566 --> 01:25:23,533 He left just now. 1229 01:26:06,533 --> 01:26:07,567 Aniki. 1230 01:26:08,066 --> 01:26:09,934 You're not good at counting, are you? 1231 01:26:10,799 --> 01:26:11,934 lt seems to be only half of it. 1232 01:26:14,633 --> 01:26:16,101 Actually, Ray... 1233 01:26:16,766 --> 01:26:18,200 he is quite smart... 1234 01:26:18,999 --> 01:26:22,136 He's just too impulsive. 1235 01:26:41,066 --> 01:26:42,934 How can you do business like this? 1236 01:26:43,999 --> 01:26:46,268 l charge 300/o for your cut. 1237 01:26:46,333 --> 01:26:47,400 But, 1238 01:26:47,466 --> 01:26:49,634 500/o for his. 1239 01:26:51,533 --> 01:26:53,268 lf you've got any problems, 1240 01:26:53,333 --> 01:26:55,334 it's between you partners. 1241 01:26:55,433 --> 01:26:56,634 None of my business. 1242 01:26:57,266 --> 01:26:58,266 So that's it. 1243 01:26:58,333 --> 01:27:00,768 You sort out what's left between you. 1244 01:27:01,933 --> 01:27:03,134 Have a nice journey! 1245 01:27:14,999 --> 01:27:16,868 l didn't expect to see you here. 1246 01:27:16,933 --> 01:27:18,234 l can't understand you. 1247 01:27:18,866 --> 01:27:20,801 Since you're fine, why didn't you escape? 1248 01:27:20,900 --> 01:27:22,134 Why did you come back? 1249 01:27:23,733 --> 01:27:24,567 Oh, right. 1250 01:27:26,066 --> 01:27:27,767 You're worried about your girlfriend. 1251 01:27:28,900 --> 01:27:30,101 How about this? 1252 01:27:30,566 --> 01:27:32,200 Give your share to me. 1253 01:27:32,266 --> 01:27:34,067 And then l'll tell you where she is. 1254 01:27:34,133 --> 01:27:35,467 Release her first. 1255 01:27:35,966 --> 01:27:37,334 You want to be a hero? 1256 01:27:38,433 --> 01:27:40,334 lt doesn't suit you, Ray. 1257 01:27:40,766 --> 01:27:42,467 You car thief! 1258 01:27:42,566 --> 01:27:43,566 Right, 1259 01:27:43,633 --> 01:27:44,934 l'm a car thief 1260 01:27:45,433 --> 01:27:46,567 and now even a bank robber! 1261 01:27:48,566 --> 01:27:50,000 You've finally admitted it! 1262 01:27:50,100 --> 01:27:51,568 You robbed the bank. 1263 01:27:52,766 --> 01:27:54,667 Told you that we were the same, right? 1264 01:27:54,766 --> 01:27:56,100 Don't forget that 1265 01:27:56,200 --> 01:27:57,634 it's me who taught your that. 1266 01:27:58,933 --> 01:28:00,301 l'm different from you. 1267 01:28:00,866 --> 01:28:02,734 You blame the others for everything. 1268 01:28:03,200 --> 01:28:03,967 We're the same in others' eyes. 1269 01:28:04,066 --> 01:28:06,301 What's the difference between you or me robbing the bank? 1270 01:28:09,266 --> 01:28:11,267 You're the one seen on TV, not me. 1271 01:28:11,333 --> 01:28:12,634 You can't run away. 1272 01:28:13,466 --> 01:28:14,667 Give me the money. 1273 01:28:20,466 --> 01:28:22,467 Where is your partner Cathy? 1274 01:28:24,966 --> 01:28:26,467 Wu Shun-wei. 1275 01:28:27,766 --> 01:28:29,100 You know my name? 1276 01:28:29,566 --> 01:28:31,401 l saw it when l found your passport. 1277 01:28:32,133 --> 01:28:33,200 What? 1278 01:28:33,799 --> 01:28:35,434 Shall l call the police? 1279 01:28:36,533 --> 01:28:37,400 No need. 1280 01:29:17,866 --> 01:29:19,667 Currently, it shows that he's on Highway No. 5. 1281 01:29:19,766 --> 01:29:20,800 l'm on the way 1282 01:29:20,900 --> 01:29:22,067 and we need backup. 1283 01:29:22,133 --> 01:29:23,467 Please send backup. Over. 1284 01:29:23,566 --> 01:29:24,333 He left just now. 1285 01:29:24,433 --> 01:29:25,300 Why did he come to you? 1286 01:29:25,400 --> 01:29:27,535 He wanted his watch back and a car. 1287 01:29:28,233 --> 01:29:30,568 When l refused, he looked as if he was going to kill me... 1288 01:29:30,666 --> 01:29:32,200 And that guy called Ben... 1289 01:29:32,266 --> 01:29:33,867 They're clearly buddies. 1290 01:29:33,933 --> 01:29:34,667 But he asked me about Ben. 1291 01:29:34,766 --> 01:29:35,666 Who is Ben? 1292 01:29:38,066 --> 01:29:39,434 Sir! 1293 01:29:39,999 --> 01:29:41,801 He's the raincoat robber! 1294 01:29:44,866 --> 01:29:46,567 Does Ray 1295 01:29:46,666 --> 01:29:48,267 have any of these on him? 1296 01:30:08,633 --> 01:30:09,567 Ray. 1297 01:30:12,333 --> 01:30:13,767 You're kidding me? 1298 01:30:20,533 --> 01:30:21,567 l'm asking you 1299 01:30:22,333 --> 01:30:23,634 where my stuff is. 1300 01:30:24,866 --> 01:30:26,234 Damn. Stop getting close to me. 1301 01:30:26,299 --> 01:30:27,567 Where is my gold? 1302 01:30:32,799 --> 01:30:33,767 Ray. 1303 01:30:34,133 --> 01:30:35,434 Where is the gold? 1304 01:30:41,799 --> 01:30:43,334 You bank robber... 1305 01:30:44,133 --> 01:30:45,968 You're the same as others. 1306 01:30:48,200 --> 01:30:49,935 Why did you cheat me? 1307 01:30:54,233 --> 01:30:55,567 Why don't you leave? 1308 01:30:56,266 --> 01:30:57,667 Useless bastard! 1309 01:31:02,233 --> 01:31:04,568 Aren't we partners? 1310 01:31:06,066 --> 01:31:07,133 Why? 1311 01:31:19,633 --> 01:31:21,468 l worked with you willingly. 1312 01:31:21,566 --> 01:31:22,767 But l won't make another mistake! 1313 01:31:23,666 --> 01:31:24,800 Go away! 1314 01:31:32,100 --> 01:31:33,334 You cheated even me! 1315 01:31:34,066 --> 01:31:36,101 You're the same as others. 1316 01:31:51,566 --> 01:31:52,967 l don't want to be the raincoat robber! 1317 01:32:09,100 --> 01:32:10,968 l give up your share! 1318 01:32:24,433 --> 01:32:25,934 You can't go. 1319 01:32:31,999 --> 01:32:33,234 l won't... 1320 01:32:33,566 --> 01:32:36,535 be the scapegoat anymore! -Leave me alone! 1321 01:32:53,999 --> 01:32:55,401 Stop bothering me! 1322 01:32:55,966 --> 01:32:57,934 Can you leave me alone? 1323 01:32:58,566 --> 01:32:59,867 Stop following me! 1324 01:33:02,533 --> 01:33:03,867 You're a murderer. 1325 01:33:04,266 --> 01:33:05,433 l'm not. 1326 01:33:06,133 --> 01:33:06,933 No! 1327 01:33:06,999 --> 01:33:08,101 Ray. 1328 01:33:09,466 --> 01:33:10,466 Ray. 1329 01:33:18,266 --> 01:33:19,567 Fuck off! 1330 01:33:23,400 --> 01:33:25,468 Fuck off! 1331 01:33:32,900 --> 01:33:34,334 Ray. 1332 01:33:44,299 --> 01:33:45,267 Ray. 1333 01:33:45,799 --> 01:33:47,334 Stop messing around, okay? 1334 01:34:01,966 --> 01:34:03,067 Off you go then. 1335 01:34:49,566 --> 01:34:51,067 You're still alive? 1336 01:34:56,400 --> 01:34:57,334 Don't go! 1337 01:34:57,999 --> 01:34:59,000 Don't go! 1338 01:35:01,133 --> 01:35:02,467 l'm not a car thief... 1339 01:35:02,566 --> 01:35:04,100 You're a car thief. 1340 01:35:04,200 --> 01:35:05,634 l'm not a car thief... 1341 01:35:07,433 --> 01:35:08,734 Let go off me! 1342 01:35:12,733 --> 01:35:13,767 Turn yourself in, 1343 01:35:13,866 --> 01:35:15,867 Wu Shun-te... 1344 01:35:16,233 --> 01:35:17,434 Wu Shun-wei. 1345 01:35:25,766 --> 01:35:27,567 l want to make up for it. 1346 01:35:28,200 --> 01:35:28,900 lt's too late. 1347 01:35:28,966 --> 01:35:30,267 l want to be a good man... 1348 01:35:32,133 --> 01:35:33,567 lt's too late. 1349 01:35:35,900 --> 01:35:37,134 l want to be a good man... 1350 01:35:42,433 --> 01:35:43,567 Shin. 1351 01:35:44,333 --> 01:35:45,200 Where is she? 1352 01:35:49,133 --> 01:35:50,567 Shin. 1353 01:35:51,966 --> 01:35:53,133 Shin. 1354 01:35:56,533 --> 01:35:57,867 She's on the third floor. 1355 01:35:59,200 --> 01:36:00,568 Go find her yourself. 1356 01:36:34,566 --> 01:36:36,100 What happened to you? 1357 01:36:38,566 --> 01:36:39,767 Don't ask. 1358 01:36:39,866 --> 01:36:40,866 Let's go. 1359 01:36:55,433 --> 01:36:56,534 Shin. 1360 01:36:57,433 --> 01:36:58,433 Shin. 1361 01:36:59,566 --> 01:37:00,633 Shin. 1362 01:37:01,666 --> 01:37:02,666 Shin. 1363 01:37:08,799 --> 01:37:09,867 Shin. 1364 01:37:16,299 --> 01:37:17,434 Ray. 1365 01:38:28,533 --> 01:38:29,800 What's that? 1366 01:38:30,900 --> 01:38:31,667 What? 1367 01:38:31,766 --> 01:38:33,267 The thing is stuck on your arm! 88909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.