Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:48,972 --> 00:01:50,672
- Hiya, Cass.
- Hi.
3
00:01:50,774 --> 00:01:52,833
Run 'em 600 miles.
How do they look?
4
00:01:52,943 --> 00:01:55,639
- A lot better than you do.
- Had 'em on the trail for two months...
5
00:01:55,746 --> 00:01:58,146
and I only lost 10 cows-
What do you think of that?
6
00:01:58,248 --> 00:02:00,216
- Pretty good, Jed.
- Even better than that.
7
00:02:00,317 --> 00:02:02,512
Skinned down eight of 'em.
8
00:02:02,619 --> 00:02:06,646
If the rest of 'em look anything
like this, you've got a deal.
9
00:02:06,757 --> 00:02:09,555
Well, come on out this afternoon,
and I'll show 'em to you.
10
00:02:09,660 --> 00:02:13,152
I'm holdin' 'em a few miles outside of town.
The feed's better there.
11
00:02:22,439 --> 00:02:26,170
- Hello, George.
- See you this afternoon, Mr. McGuire.
12
00:02:26,276 --> 00:02:28,301
Well, Cass Silver.
It's been a long time.
13
00:02:28,412 --> 00:02:30,903
- Yeah.
- You marshal of this town too?
14
00:02:31,014 --> 00:02:33,482
Got a nice herd here, George.
15
00:02:33,584 --> 00:02:36,951
Well, thanks, Cass. Come on over
and meet some of the boys.
16
00:02:37,054 --> 00:02:41,013
Hey, George, how about payin' us off?
17
00:02:43,927 --> 00:02:46,691
Take it easy now. You'll get it.
You'll get your money.
18
00:02:46,797 --> 00:02:49,732
Now, you got two days in town
to buy a drink and see the ladies.
19
00:02:49,833 --> 00:02:51,960
Then we're headin'
back to Texas.
20
00:02:52,069 --> 00:02:54,162
Oh, boys, this is Cass Silver.
He's the marshal here.
21
00:02:54,271 --> 00:02:56,865
- Dan, hand me down that strongbox.
- Just a minute, boys.
22
00:02:56,974 --> 00:02:59,067
I know you're anxious
to get into town and cut loose.
23
00:02:59,176 --> 00:03:02,145
Well, the people in town
are waitin' for ya.
24
00:03:02,246 --> 00:03:04,180
You're the first trail crew
to come in here.
25
00:03:04,281 --> 00:03:06,306
And I don't want any trouble...
26
00:03:06,416 --> 00:03:09,010
so let's keep everything
nice and peaceful.
27
00:03:09,119 --> 00:03:12,680
As soon as anybody draws a gun,
I've got to go to work.
28
00:03:13,924 --> 00:03:16,051
I don't like hard work.
My ambition is...
29
00:03:16,160 --> 00:03:19,095
to be the oldest living marshal
west of Kansas City.
30
00:03:21,899 --> 00:03:25,630
If it was me,
I'd leave half my pay with George here.
31
00:03:25,736 --> 00:03:29,069
No sense in blowing it all
and getting mad.
32
00:03:33,510 --> 00:03:35,842
Another thing I'd do:
33
00:03:35,946 --> 00:03:38,210
I'd leave my guns in my bedroll.
34
00:03:41,385 --> 00:03:43,751
- See you in town, boys.
- So long, Marshal.
35
00:03:43,854 --> 00:03:45,754
How about our money?
36
00:03:45,856 --> 00:03:47,756
There's a pretty
gal waitin' for me.
37
00:04:29,566 --> 00:04:31,466
This is a big day, eh, Cass?
38
00:04:31,568 --> 00:04:33,661
- What's all the lumber for?
- Boxes.
39
00:04:33,770 --> 00:04:35,761
I'm goin' back
to my old profession.
40
00:04:35,872 --> 00:04:38,602
- What was that?
- Undertakin'.
41
00:05:00,264 --> 00:05:02,494
A lot of excitement.
42
00:05:02,599 --> 00:05:05,193
There wasn't this much
when the soldiers come back.
43
00:05:05,302 --> 00:05:07,668
They're here!
Thousands of 'em!
44
00:05:07,771 --> 00:05:11,104
Just outside of town!
They're just outside of town!
45
00:05:17,581 --> 00:05:19,481
I told you we'll need more room.
46
00:05:19,583 --> 00:05:21,744
- Get some more chairs around here.
- Yes, Sally.
47
00:05:21,852 --> 00:05:24,514
- Every chair means more money.
- Yes, Sally.
48
00:05:26,623 --> 00:05:29,592
Come on. Let's get goin'. The faster
you feed 'em, the faster they're out.
49
00:05:29,693 --> 00:05:32,821
- Yes, Sally.
- Right this way, gentlemen.
50
00:05:34,131 --> 00:05:36,031
- How do you do?
- Howdy.
51
00:05:36,133 --> 00:05:38,101
How do you do?
52
00:05:40,304 --> 00:05:43,865
- What do ya got?
- Well, we have steak and roast.
53
00:05:43,974 --> 00:05:46,670
Aw, you got more than that.
54
00:05:46,777 --> 00:05:49,109
Yeah. Potatoes.
55
00:05:51,214 --> 00:05:53,682
Where have you been?
I told you I wanted you in early today.
56
00:05:53,784 --> 00:05:58,551
Don't be angry with me, Sally.
Look... what I found.
57
00:05:59,623 --> 00:06:02,091
- How about that?
- All right.
58
00:06:02,192 --> 00:06:04,888
Now, get in there
and see if you can find a dishrag.
59
00:06:12,302 --> 00:06:14,327
Used to be a nice, quiet place.
60
00:06:14,438 --> 00:06:16,668
That's the sound of money
you hear, Cass.
61
00:06:16,773 --> 00:06:18,741
I like it noisy.
62
00:06:19,810 --> 00:06:21,937
Marie, bring some food in.
63
00:06:26,850 --> 00:06:29,546
I waited up for you last night, Cass.
What happened?
64
00:06:29,653 --> 00:06:31,985
I wound up in a poker game.
65
00:06:32,089 --> 00:06:34,683
- Well, I hope you lost.
- As a matter of fact, I won.
66
00:06:34,791 --> 00:06:37,521
Last hand of the game.
67
00:06:37,627 --> 00:06:40,061
Two sugars, please.
68
00:06:40,163 --> 00:06:44,497
You know, you remind me
of a cat I had one time.
69
00:06:44,601 --> 00:06:47,536
He only came to me
when he wanted to be petted or fed.
70
00:06:47,637 --> 00:06:52,097
- Pretty smart cat.
- Well, I got so I hated that cat.
71
00:06:52,209 --> 00:06:55,701
Maybe this'll remind you
of a different kind of cat.
72
00:06:57,147 --> 00:06:59,775
Cass!
73
00:07:00,817 --> 00:07:02,785
Oh!
74
00:07:04,488 --> 00:07:06,683
Cost me everything I won
and a month's salary besides.
75
00:07:06,790 --> 00:07:09,020
Oh, Cass, it's beautiful!
76
00:07:10,060 --> 00:07:12,426
- Is this a proposal?
- Could be.
77
00:07:12,529 --> 00:07:14,429
Got a vacation due next month.
Winter's coming.
78
00:07:14,531 --> 00:07:16,726
Oh, Cass!
79
00:07:16,833 --> 00:07:18,801
Mmm!
80
00:07:21,405 --> 00:07:23,873
Oh, Cass, it's too small!
81
00:07:23,974 --> 00:07:27,102
- What?
- It's too small for my finger.
82
00:07:27,210 --> 00:07:29,474
Oh, there's plenty
more where that came from.
83
00:07:29,579 --> 00:07:32,070
We'll just get you
a bigger size.
84
00:07:34,184 --> 00:07:36,618
Sally, the-
85
00:07:36,720 --> 00:07:39,917
Oh, that's all right, Marie.
Just set it down.
86
00:07:52,569 --> 00:07:54,696
Looks like the new owner's
moving into the Palace.
87
00:07:54,805 --> 00:07:57,933
- Who'd Ed Bailey sell it to?
- I don't know.
88
00:07:58,041 --> 00:08:01,568
- Recognize any of them?
- No.
89
00:08:01,678 --> 00:08:05,478
No, they smell money, and they'll
go right across the earth to get it.
90
00:08:05,582 --> 00:08:07,641
And some of them'll
wind up in the earth.
91
00:08:07,751 --> 00:08:11,050
Well, the town's growing up.
More people means more money.
92
00:08:11,154 --> 00:08:14,351
As far as I'm concerned,
more people means more trouble.
93
00:08:14,458 --> 00:08:18,656
But this'll be like all booms-makin'
big noise for a while, then it'll quiet.
94
00:08:23,300 --> 00:08:26,633
Howdy, Sally.
Hi, Cass.
95
00:08:26,736 --> 00:08:28,761
How's Peggy, Jim?
96
00:08:28,872 --> 00:08:31,136
- Oh, any day now.
- Mmm.
97
00:08:31,241 --> 00:08:33,573
Dr. Barlow says she's
big enough to have twins.
98
00:08:33,677 --> 00:08:35,577
Oh? Well, sit down.
99
00:08:35,679 --> 00:08:38,910
- Have some coffee.
- I just had some. Thanks.
100
00:08:39,015 --> 00:08:43,543
Have some more. You'll need some
practice keeping awake for those twins.
101
00:08:43,653 --> 00:08:48,022
This town's gonna be loud enough
to keep us all awake for a while.
102
00:08:48,124 --> 00:08:52,254
I was up at the Palace. That's a
big outfit, Cass, from Kansas City.
103
00:08:52,362 --> 00:08:55,559
They brought their own liquor,
gambling tables, everything.
104
00:08:55,665 --> 00:08:59,761
- Who's the boss?
- A fellow by the name of, uh, Barrett.
105
00:08:59,870 --> 00:09:02,134
Calls himself
"Honest John."
106
00:09:06,776 --> 00:09:08,676
Well, what's the difference?
107
00:09:08,778 --> 00:09:11,059
If it wasn't Barrett,
it would've been some other tinhorn.
108
00:09:16,920 --> 00:09:18,945
- Cass-
- What?
109
00:09:19,055 --> 00:09:22,115
Don't forget my ring.
110
00:09:22,225 --> 00:09:24,284
One size larger, huh?
111
00:09:28,798 --> 00:09:31,266
What's botherin' Cass?
112
00:09:31,368 --> 00:09:34,360
Does he know this fellow Barrett?
113
00:09:36,706 --> 00:09:38,867
I wish he didn't.
114
00:10:01,364 --> 00:10:03,264
Hey, Mike, over here!
115
00:10:03,366 --> 00:10:06,563
Thought I asked you fellas
to leave those guns in your bedrolls.
116
00:10:06,670 --> 00:10:08,570
Sorry, Marshal.
Just a habit, I guess.
117
00:10:08,672 --> 00:10:12,164
Yeah, we'll try to remember next time.
Come on, boys.
118
00:10:12,275 --> 00:10:15,574
Are you the Cass Silver
was marshal at Keystone?
119
00:10:15,679 --> 00:10:18,739
Yeah, I was marshal
of Keystone.
120
00:10:18,848 --> 00:10:21,544
I didn't expect to
run into you this soon.
121
00:10:21,651 --> 00:10:23,619
My name's Thad Anderson.
122
00:10:24,688 --> 00:10:26,986
Is that supposed
to mean something?
123
00:10:27,090 --> 00:10:29,058
Don't it?
124
00:10:29,159 --> 00:10:31,184
I believe you knew
my father back in Keystone-
125
00:10:31,294 --> 00:10:33,762
John Anderson.
126
00:10:33,863 --> 00:10:35,831
Remember?
127
00:10:37,200 --> 00:10:39,168
Well, you should.
128
00:10:41,004 --> 00:10:42,972
You killed him.
129
00:10:44,774 --> 00:10:47,106
Yeah, I remember.
130
00:10:47,210 --> 00:10:49,178
It was either him or me.
131
00:10:49,279 --> 00:10:51,247
But it was him.
132
00:10:52,816 --> 00:10:55,011
They say you shot him
when he was unarmed.
133
00:10:55,118 --> 00:10:58,246
I don't know what you heard,
but you heard wrong.
134
00:10:59,389 --> 00:11:02,358
I never shot an unarmed man
in my life.
135
00:11:04,794 --> 00:11:06,989
That's why I'm wearin' these.
136
00:11:20,010 --> 00:11:22,103
Put it down right over there.
137
00:11:23,279 --> 00:11:26,009
Okay, set it right here.
138
00:11:26,116 --> 00:11:29,085
Welcome, boys! Welcome!
First drink is on the house!
139
00:11:29,185 --> 00:11:32,177
Got a blackjack game workin' over here.
140
00:11:32,288 --> 00:11:34,779
We'll have a roulette and card game
goin' on tonight.
141
00:11:34,891 --> 00:11:37,951
- Take a look at that sign.
- What are we supposed to do on Sunday?
142
00:11:38,061 --> 00:11:40,359
Pray you got enough money left
to have whiskey on Monday.
143
00:11:40,463 --> 00:11:42,431
Give me a whiskey.
144
00:11:42,532 --> 00:11:44,966
It'll be all right there.
145
00:11:46,836 --> 00:11:49,634
Howdy, Marshal.
Can I buy you a drink?
146
00:11:49,739 --> 00:11:51,707
No, thanks.
147
00:11:53,476 --> 00:11:56,104
- Pretty nice layout.
- A lot of confusion today,
148
00:11:56,212 --> 00:11:59,443
but it'll straighten itself out
as we go along.
149
00:11:59,549 --> 00:12:02,677
Could be a lot of money
in a setup like this.
150
00:12:02,786 --> 00:12:06,415
Plenty of customers,
and new trail crews coming in all the time.
151
00:12:14,130 --> 00:12:17,395
Everything all right, Marshal?
152
00:12:17,500 --> 00:12:19,593
Yeah, it's all right.
153
00:12:19,703 --> 00:12:23,503
- You're Cass Silver.
- That's right.
154
00:12:23,606 --> 00:12:26,473
Barrett told me you'd be around.
155
00:12:26,576 --> 00:12:29,101
What else did he tell you?
156
00:12:29,212 --> 00:12:31,339
He told me not to talk too much.
157
00:13:00,176 --> 00:13:02,076
Mind if I sit in?
158
00:13:02,178 --> 00:13:04,146
It's an open game.
159
00:13:09,185 --> 00:13:11,085
What are the stakes?
160
00:13:11,187 --> 00:13:13,314
You name it.
161
00:13:13,423 --> 00:13:15,391
Your ring against my ring.
162
00:13:17,594 --> 00:13:19,789
If you move another muscle...
163
00:13:19,896 --> 00:13:22,763
you might never
move one again, my friend.
164
00:13:35,311 --> 00:13:39,008
Picture. Picture.
165
00:13:39,115 --> 00:13:41,675
Picture.
166
00:13:41,785 --> 00:13:43,980
Picture.
167
00:13:44,087 --> 00:13:46,021
Picture.
168
00:13:46,122 --> 00:13:49,091
Picture.
Pay 'em all back.
169
00:13:49,192 --> 00:13:52,184
- How do ya like that?
- Back home we'd string you up for this.
170
00:13:52,295 --> 00:13:54,661
- What are we waitin' for?
- I'll take care of this.
171
00:13:59,302 --> 00:14:03,261
What happened over there, boys?
172
00:14:05,008 --> 00:14:07,340
Thanks.
173
00:14:14,951 --> 00:14:17,010
- Where is Barrett?
- Now, Marshal...
174
00:14:17,120 --> 00:14:19,020
you're makin' a lot
outta nothin'.
175
00:14:19,122 --> 00:14:21,784
You're not makin' enough of it.
That's why I wanna see Barrett.
176
00:14:21,891 --> 00:14:24,553
Why bother the boss with
every little thing that comes up?
177
00:14:24,661 --> 00:14:27,061
Come on. I'll buy you a drink.
I'll talk to the dealer.
178
00:14:27,163 --> 00:14:29,529
- Tell him he's fired.
- Fired?
179
00:14:29,632 --> 00:14:31,532
Dealers are kind of
hard to come by.
180
00:14:31,634 --> 00:14:34,660
- He just got in from Kansas City.
- Send him back.
181
00:14:34,771 --> 00:14:38,400
If he ain't outta here in 24 hours,
I'll slap him in jail.
182
00:14:38,508 --> 00:14:41,944
That you'd better tell Barrett yourself.
183
00:14:42,045 --> 00:14:44,013
He's back there.
184
00:14:52,021 --> 00:14:55,149
What's the matter, Marshal?
You nervous about something?
185
00:14:55,258 --> 00:14:58,716
Oh, yeah.
I heard some talk about you two.
186
00:15:03,766 --> 00:15:07,634
- What kind of talk?
- They say he ran you outta town.
187
00:15:18,648 --> 00:15:21,208
Stand back, all of you!
188
00:15:30,593 --> 00:15:32,493
Take him over to Sally's place.
189
00:15:32,595 --> 00:15:34,563
Get Doc Barlow.
190
00:15:38,034 --> 00:15:40,901
Well, Cass,
can we put our hands down?
191
00:15:41,004 --> 00:15:42,904
I'd like to buy
the house a drink.
192
00:15:52,782 --> 00:15:54,750
All right, Barrett.
193
00:16:01,190 --> 00:16:03,920
I suppose you never
saw him before?
194
00:16:04,027 --> 00:16:08,225
Never. What was it about
this time, Cass?
195
00:16:08,331 --> 00:16:11,698
Your blackjack dealer.
I want him outta town. Now.
196
00:16:11,801 --> 00:16:14,998
- What happened?
- I don't like his jewelry.
197
00:16:20,310 --> 00:16:22,210
Dillon.
198
00:16:26,316 --> 00:16:29,080
- Did you put that dealer on?
- Yes.
199
00:16:29,185 --> 00:16:31,210
- You know he was a crook?
- No.
200
00:16:31,321 --> 00:16:33,312
A cheap crook!
201
00:16:33,423 --> 00:16:35,323
I don't need that kind
around me, Dillon.
202
00:16:35,425 --> 00:16:37,223
I built my reputation
on square dealing...
203
00:16:37,285 --> 00:16:40,040
and I'm not gonna have it tarnished
by any fly-by-night blackjack dealer!
204
00:16:40,065 --> 00:16:41,684
Do you understand?
205
00:16:45,034 --> 00:16:48,231
I trust you. You're my right arm.
But if you can't pick better men
206
00:16:48,338 --> 00:16:50,916
to do the work around here, I'm gonna
have to pick a better man to do your job.
207
00:16:50,940 --> 00:16:53,170
Now, pay him off.
208
00:16:55,244 --> 00:16:57,371
- Sounds all right to me.
- Me too.
209
00:17:00,016 --> 00:17:03,042
- Good show.
- You didn't like it?
210
00:17:03,152 --> 00:17:06,246
I saw it before.
It was better in Keystone.
211
00:17:10,193 --> 00:17:12,093
All right, Cass.
I took care of the dealer.
212
00:17:12,195 --> 00:17:16,029
- Now, why don't you take care of yourself?
- I will.
213
00:17:16,132 --> 00:17:18,157
It's no good, Cass,
the chip on your shoulder.
214
00:17:18,267 --> 00:17:20,167
It's the same thing
all over again.
215
00:17:20,269 --> 00:17:22,635
Why did you leave Keystone?
216
00:17:22,739 --> 00:17:26,038
An old weakness of mine-
money.
217
00:17:26,142 --> 00:17:28,542
Keystone was gettin' smaller,
and I was gettin' bigger.
218
00:17:28,644 --> 00:17:30,612
That's why I left.
219
00:17:30,713 --> 00:17:34,945
But I won't embarrass you
by askin' you the same question.
220
00:17:35,051 --> 00:17:37,029
Here, let me get you somethin'
for that cut on your head.
221
00:17:37,053 --> 00:17:38,953
Never mind.
222
00:17:39,055 --> 00:17:40,955
I'll live.
223
00:17:41,057 --> 00:17:43,025
I hope so.
224
00:18:13,990 --> 00:18:16,720
I'll bet you a couple.
225
00:18:20,296 --> 00:18:22,856
Hold the game, Billy.
No cheatin' now.
226
00:18:22,965 --> 00:18:25,798
Leave my cards face down
like they was.
227
00:18:25,902 --> 00:18:28,462
- What happened to you?
- Nothin', Jake.
228
00:18:28,571 --> 00:18:30,630
Just upholding law and order.
229
00:18:30,740 --> 00:18:33,038
It looks like you done
a bang-up job.
230
00:18:33,142 --> 00:18:35,554
- What's Billy doin' here?
- He told me you locked him up last night.
231
00:18:35,578 --> 00:18:37,671
I didn't lock him up.
I told him to sleep it off.
232
00:18:37,780 --> 00:18:40,078
- Get him outta here.
- All right, Billy. Outside with ya.
233
00:18:40,183 --> 00:18:42,208
Come on. Get! Get!
234
00:18:45,855 --> 00:18:50,121
Cass, can you let me
have four bits?
235
00:18:50,226 --> 00:18:52,854
- Thanks, Cass.
- Sit down. Let me take a look at your head.
236
00:18:57,967 --> 00:19:00,094
Eh, still bleedin' a little.
237
00:19:01,137 --> 00:19:04,004
Eh, that's a lump
that is a lump.
238
00:19:04,107 --> 00:19:06,302
A wet rag will take her down.
239
00:19:09,212 --> 00:19:11,703
Take it easy. That's my head.
240
00:19:11,814 --> 00:19:15,511
Yeah, well, if it was mine, I wouldn't
be stickin' it where it don't belong.
241
00:19:16,919 --> 00:19:19,217
I hear the Palace opened up.
242
00:19:19,322 --> 00:19:22,485
Well, there's nothing
wrong with your hearing.
243
00:19:22,592 --> 00:19:24,492
Nothin' wrong with
my seein' either.
244
00:19:24,594 --> 00:19:26,858
I seen John Barrett
this mornin'.
245
00:19:30,399 --> 00:19:32,526
What is that stuff?
246
00:19:32,635 --> 00:19:34,603
Liniment.
247
00:19:34,704 --> 00:19:37,832
That's whiskey.
248
00:19:37,940 --> 00:19:39,908
It is?
249
00:19:41,744 --> 00:19:43,712
It is.
250
00:19:47,316 --> 00:19:49,546
There you are.
251
00:19:49,652 --> 00:19:51,552
Does it feel any better today?
252
00:19:51,654 --> 00:19:54,020
Yeah, but it's still
a little numb.
253
00:19:54,123 --> 00:19:56,250
It'll be that way
a couple of days more.
254
00:19:56,359 --> 00:19:59,658
As long as you've gotta stop a bullet,
that's as good a place as any to stop one.
255
00:19:59,762 --> 00:20:02,026
You're young.
It'll heal fast.
256
00:20:02,131 --> 00:20:05,589
- How long do you think it'll take?
- A week or so.
257
00:20:05,701 --> 00:20:08,431
I generally mind
my own business, but...
258
00:20:08,538 --> 00:20:10,836
how'd you get that?
259
00:20:10,940 --> 00:20:13,204
Not mindin' my own business.
260
00:20:15,411 --> 00:20:18,744
- Well, how's he today, Doc?
- He's gettin' along fine.
261
00:20:18,848 --> 00:20:21,840
- Why shouldn't he, with you nursin' him?
- I'll take good care of him.
262
00:20:21,951 --> 00:20:24,920
I'll be in tomorrow
to change that bandage. Bye, Sally.
263
00:20:26,022 --> 00:20:28,388
Is there anything
I can do for you?
264
00:20:28,491 --> 00:20:30,686
Would you mind
handing me my jacket?
265
00:20:34,497 --> 00:20:36,397
Thanks.
266
00:20:36,499 --> 00:20:40,697
Hey, how do I rate
all this attention anyways?
267
00:20:40,803 --> 00:20:44,569
Fine food, fine room.
I never had it so good.
268
00:20:44,674 --> 00:20:46,574
It was the marshal's idea,
not mine.
269
00:20:46,676 --> 00:20:48,974
I'll have to remember
to thank him.
270
00:20:52,915 --> 00:20:55,440
I'll get you some beef broth.
Doc thinks you oughta take some.
271
00:20:55,551 --> 00:20:58,111
Anything you say.
I'll be the best patient you ever had.
272
00:20:58,221 --> 00:21:01,884
- Is there anything else you'd like?
- Uh-
273
00:21:01,991 --> 00:21:05,620
Yeah. Would you mind
fixing my pillows?
274
00:21:13,569 --> 00:21:17,801
Ooh!
275
00:21:17,907 --> 00:21:20,307
Let go! Let go!
276
00:21:20,409 --> 00:21:24,072
That's a heck of a way
to take care of me.
277
00:21:24,180 --> 00:21:27,911
Lookee here, cowboy.
You get one thing straight.
278
00:21:28,017 --> 00:21:31,043
The only reason you're here
is because of Cass.
279
00:21:31,153 --> 00:21:34,919
If he saw you trying to maul me, you might
wind up with a bullet in your other leg.
280
00:21:35,024 --> 00:21:38,482
- That's the way it is, huh?
- Yes, that's the way it is.
281
00:21:41,731 --> 00:21:43,665
How is he, Sally?
282
00:21:43,766 --> 00:21:47,202
Well, you got
a bronc on your hands.
283
00:21:47,303 --> 00:21:50,431
When you're hungry
for food, just yell.
284
00:21:50,539 --> 00:21:55,101
Okay, I will!
285
00:21:55,211 --> 00:21:58,703
- She takin' good care of you?
- Oh, yeah.
286
00:21:58,814 --> 00:22:00,907
Here's your money.
I picked it up from your boss.
287
00:22:01,017 --> 00:22:03,144
Said your trail crew's
heading back for Texas.
288
00:22:03,252 --> 00:22:05,550
Thought you oughta know.
289
00:22:05,655 --> 00:22:07,748
Anything else I oughta know?
290
00:22:07,857 --> 00:22:09,757
Yeah.
291
00:22:11,360 --> 00:22:14,557
I want you to know the truth
about what happened to your father.
292
00:22:16,265 --> 00:22:20,702
You've heard a lot of stories about me.
I don't know what.
293
00:22:20,803 --> 00:22:23,863
But I'm not trigger-happy,
and I never shot an unarmed man.
294
00:22:23,973 --> 00:22:27,807
Yeah, yeah, I know. It was either you
or him, so let's just skip it.
295
00:22:27,910 --> 00:22:30,037
My leg hurts.
Do you mind?
296
00:22:32,748 --> 00:22:35,080
Thanks for what you did anyway.
297
00:22:35,184 --> 00:22:38,847
- Yeah.
- It's not much money.
298
00:22:38,954 --> 00:22:43,050
I can give you enough to get back
when you're ready to go.
299
00:22:43,159 --> 00:22:45,127
I'm not goin' back.
300
00:22:47,730 --> 00:22:50,756
I figured I'd stick around a while,
maybe get me a job.
301
00:22:52,735 --> 00:22:55,295
Take care of a little
unfinished business.
302
00:22:56,339 --> 00:22:59,035
What kind of a job
were you after?
303
00:22:59,141 --> 00:23:01,769
Somethin' that pays money.
304
00:23:01,877 --> 00:23:04,778
You wanna work?
I could use an extra man...
305
00:23:04,880 --> 00:23:08,111
if you want a job
as a relief jailer.
306
00:23:13,389 --> 00:23:16,483
Look, Marshal,
I can take care of myself.
307
00:23:20,496 --> 00:23:22,464
I don't doubt it.
308
00:23:26,369 --> 00:23:29,099
Sally can take care
of herself too.
309
00:24:59,962 --> 00:25:01,862
Jake!
310
00:25:08,571 --> 00:25:11,233
- What is it, Cass?
- Headache, I guess.
311
00:25:11,340 --> 00:25:13,240
What do ya expect?
312
00:25:13,342 --> 00:25:16,209
You're lucky to have a head left
to have a headache with.
313
00:25:17,546 --> 00:25:19,480
I need a drink.
314
00:25:19,582 --> 00:25:21,550
You got any of
that liniment left?
315
00:25:24,420 --> 00:25:26,945
No.
316
00:25:27,056 --> 00:25:30,025
But you wait here,
and I'll go get this prescription refilled.
317
00:26:20,743 --> 00:26:22,711
Cass.
318
00:26:41,830 --> 00:26:44,856
What's the matter, Cass?
Don't you feel well?
319
00:26:44,967 --> 00:26:47,663
Oh, yeah.
Yeah, I feel fine.
320
00:26:52,708 --> 00:26:55,233
Good night, Cass.
See you in the morning.
321
00:26:55,344 --> 00:26:57,312
Good night, Jim.
322
00:27:21,904 --> 00:27:25,101
Why, Sally, what's the matter?
Did you run out of rooms too?
323
00:27:25,207 --> 00:27:27,107
What room is Mr. Barrett in?
324
00:27:27,209 --> 00:27:29,109
Mr. Barrett's in 15.
325
00:27:29,211 --> 00:27:31,179
Do you want me
to tell him you're here?
326
00:27:31,280 --> 00:27:33,407
Don't bother.
He's expecting me.
327
00:28:04,279 --> 00:28:06,247
Hello, Sally.
328
00:28:07,716 --> 00:28:10,310
Come on in.
329
00:28:13,889 --> 00:28:17,381
- It's been a long time.
- That's right.
330
00:28:17,493 --> 00:28:20,291
You look fine, Sally.
You haven't changed a bit.
331
00:28:20,396 --> 00:28:22,364
- May I offer you a drink?
- No, thanks.
332
00:28:22,464 --> 00:28:25,695
It's too early for me.
333
00:28:25,801 --> 00:28:28,292
I passed by your place the other day.
Looked very nice.
334
00:28:29,338 --> 00:28:31,306
I might even say respectable.
335
00:28:31,407 --> 00:28:34,376
It is respectable.
336
00:28:34,476 --> 00:28:36,444
Even so, you oughta do
all right in this town,
337
00:28:36,545 --> 00:28:38,445
now that things
are looking up around here.
338
00:28:38,547 --> 00:28:41,209
I was doin' all right before.
339
00:28:41,316 --> 00:28:44,080
Why don't you sit down
and take that chip off your shoulder?
340
00:28:44,186 --> 00:28:46,381
I wanna talk to you about Cass.
341
00:28:48,123 --> 00:28:50,023
Oh?
342
00:28:50,125 --> 00:28:53,993
Don't shove him, Barrett.
He isn't in the mood.
343
00:28:54,096 --> 00:28:56,690
Well, I didn't come here
looking for trouble, Sally.
344
00:28:56,799 --> 00:28:59,165
He hasn't forgotten
what happened in Keystone.
345
00:28:59,268 --> 00:29:02,203
He's been burning like a fuse ever since.
346
00:29:02,304 --> 00:29:04,499
I can understand that.
A man runs out on a fight...
347
00:29:04,606 --> 00:29:06,733
he can't just
forget it altogether.
348
00:29:06,842 --> 00:29:09,538
You didn't run him out
of Keystone, Barrett, I did.
349
00:29:10,579 --> 00:29:13,207
- You?
- I made him get out.
350
00:29:13,315 --> 00:29:17,581
I knew you'd get him if he stayed,
and I couldn't stand that.
351
00:29:17,686 --> 00:29:20,587
I was the one who was scared.
352
00:29:20,689 --> 00:29:23,920
I just wanna be sure that you
get things straight. That's all.
353
00:29:24,026 --> 00:29:28,360
I don't want you makin' any mistakes
thinkin' that he's a-scared of you.
354
00:29:28,464 --> 00:29:32,332
So just take my advice.
Don't shove.
355
00:29:32,434 --> 00:29:37,269
Thanks for telling me, Sally.
I'll try to be extra careful.
356
00:29:37,372 --> 00:29:41,001
If he leaves me and my boys alone,
I'll do the same thing for him.
357
00:29:45,814 --> 00:29:48,282
Keystone sure missed ya, Sally.
358
00:29:48,383 --> 00:29:51,750
The boys say the town's
never been the same.
359
00:29:51,854 --> 00:29:56,587
Well, you tell the boys
that I'm flattered speechless.
360
00:30:11,273 --> 00:30:14,265
Cass, I thought you was gonna hire
that Anderson boy.
361
00:30:14,376 --> 00:30:16,310
I offered him a job.
362
00:30:16,411 --> 00:30:18,971
I expect he'll be in to see me
as soon as he cools off.
363
00:30:19,081 --> 00:30:22,642
It looks like he's cooled off enough,
but he ain't headin' this way.
364
00:30:33,562 --> 00:30:35,530
Thad.
365
00:30:41,737 --> 00:30:43,705
Glad to see ya up and around.
366
00:30:43,806 --> 00:30:46,832
- I'd like to talk to you.
- There's nothin' to say.
367
00:30:46,942 --> 00:30:49,342
Maybe, but I'd
still like to say it.
368
00:30:49,444 --> 00:30:51,503
How about hearing it now...
369
00:30:51,613 --> 00:30:54,741
if your leg
doesn't hurt you too much?
370
00:31:11,066 --> 00:31:14,001
- Sit down.
- Just say your piece.
371
00:31:14,102 --> 00:31:17,265
What you gotta say
shouldn't take too long.
372
00:31:17,372 --> 00:31:19,272
Then sit down and listen.
373
00:31:19,374 --> 00:31:21,342
And don't interrupt.
374
00:31:30,219 --> 00:31:32,380
You've heard all the lies.
375
00:31:32,487 --> 00:31:35,320
Now you can hear the truth.
376
00:31:35,424 --> 00:31:37,392
I shot your old man.
I admit it.
377
00:31:37,492 --> 00:31:40,552
But I want you
to know how it happened.
378
00:31:40,662 --> 00:31:43,028
One night, him and another jasper
came after me...
379
00:31:43,131 --> 00:31:45,599
and I killed 'em.
380
00:31:45,701 --> 00:31:49,467
Before I knew it,
the whole town was after my scalp...
381
00:31:49,571 --> 00:31:52,665
callin' me trigger-happy
and everything else they could think of.
382
00:31:53,876 --> 00:31:56,936
Barrett told everybody
they were unarmed-
383
00:31:57,045 --> 00:31:59,445
that I planted the guns on 'em
after I shot them.
384
00:31:59,548 --> 00:32:03,541
- Is that what they told you too?
- Yeah.
385
00:32:03,652 --> 00:32:07,884
Well, here's one thing I bet
they never told ya.
386
00:32:07,990 --> 00:32:12,359
Look, I don't get any pleasure
out of calling a dead man names...
387
00:32:12,461 --> 00:32:15,919
but that saddle tramp
and your old man...
388
00:32:16,031 --> 00:32:19,933
were the lowest scum
on the face of the earth-
389
00:32:20,035 --> 00:32:22,435
paid gunslingers for Barrett.
390
00:32:34,883 --> 00:32:38,046
That's the truth.
391
00:32:38,153 --> 00:32:40,246
You can do
what you like about it.
392
00:32:41,623 --> 00:32:44,148
Are you finished?
393
00:32:46,795 --> 00:32:48,763
Yeah, I'm finished.
394
00:33:51,159 --> 00:33:53,059
- When did you two get in?
- This morning,
395
00:33:53,161 --> 00:33:55,129
on the train from Kansas City.
396
00:33:58,000 --> 00:34:00,025
Gracias, señor.
Muchas gracias.
397
00:34:04,373 --> 00:34:07,570
- Welcome. Pike.
- Afternoon, John.
398
00:34:07,676 --> 00:34:10,907
- How are you, Chico?
- Ah, señor Juan.
399
00:34:11,013 --> 00:34:14,505
Nice, John.
Even bigger than the one in Keystone.
400
00:34:14,616 --> 00:34:17,483
You know, the chicken
without wine is no good.
401
00:34:17,586 --> 00:34:18,827
It sticks in the throat.
402
00:34:18,922 --> 00:34:21,077
I brought your favorite wine
with me, Chico.
403
00:34:21,189 --> 00:34:23,555
- The amontillado.
- Ohh!
404
00:34:23,658 --> 00:34:26,525
You have a Spanish soul,
señor Juan.
405
00:34:28,296 --> 00:34:30,662
- What's up?
- Nothing yet.
406
00:34:30,766 --> 00:34:34,293
The reason I sent for ya-
I met an old friend of ours here.
407
00:34:34,403 --> 00:34:37,964
Old friends are the best.
I drink to him.
408
00:34:38,073 --> 00:34:40,041
Cass Silver.
409
00:34:41,877 --> 00:34:43,811
Oh.
410
00:34:43,912 --> 00:34:47,575
You know me, boys. I wanna mind
my own business like I always do.
411
00:34:47,682 --> 00:34:49,877
I don't wanna start anything.
412
00:34:49,985 --> 00:34:53,716
But if he's looking for trouble,
I haven't got time to fool around.
413
00:34:53,822 --> 00:34:56,017
This town's good
for only one season.
414
00:34:57,059 --> 00:34:59,027
Do I have to say any more?
415
00:35:02,631 --> 00:35:05,327
You won't have any trouble.
416
00:35:05,434 --> 00:35:07,959
Go see Dillon.
He'll fix you up with a room.
417
00:35:08,070 --> 00:35:11,801
I will take the wine. You know,
in my country there's an old saying.
418
00:35:11,907 --> 00:35:15,365
Oh? What's that?
419
00:35:15,477 --> 00:35:18,344
It means when the wine is drawn,
you have to finish it.
420
00:35:36,565 --> 00:35:39,625
- What do you want?
- I wanna see Barrett.
421
00:35:39,734 --> 00:35:41,702
He's not in, cowboy.
422
00:35:44,072 --> 00:35:46,006
Hey!
423
00:35:47,742 --> 00:35:50,836
Listen, cowpoke,
just who do you think you are?
424
00:35:50,946 --> 00:35:53,915
It's all right, Jack.
He's in now. Go on.
425
00:35:58,420 --> 00:35:59,435
Well?
426
00:35:59,732 --> 00:36:02,847
Mr. Barrett, you wanna hire
a couple of guns?
427
00:36:02,924 --> 00:36:05,688
I don't know what you're
talkin' about. I run a saloon.
428
00:36:06,995 --> 00:36:09,486
You know what I'm talkin' about.
429
00:36:09,598 --> 00:36:11,498
I figured anybody
who'd run a place like this...
430
00:36:11,600 --> 00:36:15,195
they could always use
an extra pair of guns.
431
00:36:15,303 --> 00:36:17,203
Well, you figured wrong.
432
00:36:17,305 --> 00:36:21,071
I don't hire gunslingers.
I don't have any need for 'em.
433
00:36:21,176 --> 00:36:23,144
Oh, no?
434
00:36:24,579 --> 00:36:26,547
Well, what were those two?
435
00:36:28,150 --> 00:36:30,983
Friends. Just dropped in
for a minute.
436
00:36:32,254 --> 00:36:34,950
All right, Barrett.
Let's cut it short, huh?
437
00:36:35,056 --> 00:36:37,024
My name is Anderson.
438
00:36:40,529 --> 00:36:44,556
My father was one
of your friends.
439
00:36:44,666 --> 00:36:47,362
Oh, so you're
Johnny Anderson's boy.
440
00:36:47,469 --> 00:36:49,369
He was a good man.
It's too bad-
441
00:36:49,471 --> 00:36:52,565
You don't have to dress it up for me!
I know what he was!
442
00:36:52,674 --> 00:36:55,074
He was one of your gunslingers!
443
00:36:55,177 --> 00:36:57,509
Well, wasn't he?
444
00:36:57,612 --> 00:37:00,877
I see you've got your father's
quick temper too.
445
00:37:00,982 --> 00:37:03,143
You don't come with
the best recommendations.
446
00:37:03,251 --> 00:37:06,948
A temper, and the son
of a dead gunslinger.
447
00:37:07,055 --> 00:37:10,252
No, you'd better stick to punchin' cows
like your father should've done.
448
00:37:10,358 --> 00:37:13,657
He might've been alive now.
449
00:37:13,762 --> 00:37:18,529
And next time, don't be so quick to stick
your nose in where it don't belong.
450
00:37:18,633 --> 00:37:20,828
Now, if you'll excuse me,
I'm busy.
451
00:37:49,998 --> 00:37:51,966
Would you pass
the potatoes, please?
452
00:37:53,335 --> 00:37:56,031
Pass the potatoes, please.
453
00:37:56,137 --> 00:37:59,834
Hey, you, wake up!
Pass the potatoes, please.
454
00:38:08,283 --> 00:38:10,251
Thanks.
455
00:38:31,406 --> 00:38:34,500
- Hello, Thad.
- I wanna talk to ya.
456
00:38:34,609 --> 00:38:38,477
That job you mentioned-
How much does it pay?
457
00:38:38,580 --> 00:38:41,777
See Jake.
He'll tell ya all about it.
458
00:38:51,793 --> 00:38:53,693
Things are sure crowdin' up.
459
00:38:53,795 --> 00:38:56,320
Tried to get a room in the hotel,
but they're all full up.
460
00:38:56,431 --> 00:38:58,695
- Did you try Sally's place?
- Same thing there.
461
00:38:58,800 --> 00:39:02,600
- I guess I'll have to pitch a tent.
- You've come to a busy town.
462
00:39:02,704 --> 00:39:05,002
There you are, Marshal.
463
00:39:05,106 --> 00:39:08,075
You know, I had my first funeral
the other day, thanks to you.
464
00:39:08,176 --> 00:39:11,043
I wasn't used to it, but things
turned out pretty well considerin'.
465
00:39:11,146 --> 00:39:14,877
If my undertakin' business picks up,
I'm gonna need to hire me an assistant here.
466
00:39:17,819 --> 00:39:19,787
Oh, sorry, Cass.
467
00:39:30,498 --> 00:39:32,762
- You wanna double your money?
- Well, sure.
468
00:39:32,867 --> 00:39:34,835
Open a barbershop.
469
00:39:57,225 --> 00:39:59,125
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
470
00:40:37,732 --> 00:40:40,599
Welcome, boys! Step right inside!
471
00:40:40,702 --> 00:40:42,602
Drinks, excitement!
472
00:40:42,704 --> 00:40:45,172
Poker, blackjack,...
473
00:41:05,827 --> 00:41:08,022
- Hi, Cass.
- Hi.
474
00:41:08,129 --> 00:41:10,927
I come into town yesterday
with a herd of 2,000.
475
00:41:11,032 --> 00:41:12,932
They're out in the pens
right now.
476
00:41:13,034 --> 00:41:15,332
I'll take 35 dollars
a head for 'em.
477
00:41:15,437 --> 00:41:17,405
Let's go out and look 'em over.
478
00:41:17,505 --> 00:41:19,973
I can sell all the beef
I can ship these days.
479
00:41:21,209 --> 00:41:23,177
Try it again.
480
00:41:42,464 --> 00:41:44,557
Everything all right, Marshal?
481
00:41:46,267 --> 00:41:48,235
Yeah, it's all right.
482
00:42:12,695 --> 00:42:14,999
Hey, you got pretty lucky
in there tonight.
483
00:42:15,095 --> 00:42:16,600
First time I ever won.
484
00:42:16,798 --> 00:42:19,164
Five hundred dollars.
485
00:42:19,267 --> 00:42:21,861
- How about that?
- Yeah, pretty lucky.
486
00:42:27,642 --> 00:42:29,837
Better go home and sleep it off.
487
00:42:29,944 --> 00:42:32,037
You're luckier than you think.
488
00:42:46,361 --> 00:42:49,023
- We weren't doing anything.
- Then why were you running?
489
00:42:49,130 --> 00:42:52,224
You're gonna have a hard time
to get this thing to stick.
490
00:42:52,333 --> 00:42:54,460
It's worth a try.
491
00:43:05,980 --> 00:43:09,381
- Who are they?
- A couple of Barrett's boys.
492
00:43:09,484 --> 00:43:12,044
Somebody won
too much money tonight.
493
00:43:14,589 --> 00:43:16,853
Cass, what do you figure
on doing with those two fellas?
494
00:43:16,958 --> 00:43:19,358
Turn 'em over
to the circuit judge.
495
00:43:19,460 --> 00:43:21,428
He's due in a couple weeks.
496
00:43:21,529 --> 00:43:23,520
Maybe you oughta
take it easy with 'em, Cass?
497
00:43:23,631 --> 00:43:26,031
It's just askin' for trouble.
498
00:43:26,134 --> 00:43:28,398
You oughta go home
and get some sleep.
499
00:43:30,905 --> 00:43:32,896
How are those twins doing?
500
00:43:33,007 --> 00:43:35,134
Doc says anytime now.
501
00:43:48,489 --> 00:43:51,049
Something on your mind?
502
00:43:54,796 --> 00:43:56,764
It'll keep.
503
00:43:58,099 --> 00:44:00,795
- Good night, Cass.
- Good night, Jim.
504
00:44:02,337 --> 00:44:04,635
- Good night, Thad.
- Good night, Jim.
505
00:44:11,746 --> 00:44:13,873
- See you in the morning, Thad.
- Yeah.
506
00:44:15,650 --> 00:44:20,986
Oh, uh, if I were you,
I'd sit facing the cell.
507
00:44:21,089 --> 00:44:23,990
- Why?
- Might be safer.
508
00:44:26,260 --> 00:44:28,228
Oh, yeah.
509
00:44:28,329 --> 00:44:30,627
Yeah. Thanks.
510
00:44:30,732 --> 00:44:35,601
And, uh, Cass,
thanks for the job too.
511
00:45:40,768 --> 00:45:42,827
I figured it was about time.
512
00:45:42,937 --> 00:45:44,837
I'm a sensitive man, señor.
513
00:45:44,939 --> 00:45:47,464
I do not like to keep
people waiting.
514
00:45:47,575 --> 00:45:50,772
If you're smart, Cass,
you'll let those two men go.
515
00:45:50,878 --> 00:45:53,108
They were just drunk.
516
00:45:53,214 --> 00:45:55,478
You got things
a little mixed up.
517
00:45:55,583 --> 00:45:57,847
The man they were rolling
was drunk.
518
00:45:57,952 --> 00:45:59,852
They're just a couple
of cheap crooks.
519
00:45:59,954 --> 00:46:02,582
You gave us a lot of trouble
once before.
520
00:46:02,690 --> 00:46:05,352
Now you're making the same mistake
all over again.
521
00:46:05,460 --> 00:46:08,952
You got it wrong.
My mistake was leaving Keystone.
522
00:46:09,063 --> 00:46:11,531
You had no choice, amigo.
523
00:46:11,632 --> 00:46:15,193
You could have stayed,
but it would have been no good for you.
524
00:46:15,303 --> 00:46:19,364
You know, pride can kill a man
faster than a bullet.
525
00:46:19,474 --> 00:46:21,965
So can overconfidence, Chico.
526
00:46:53,407 --> 00:46:56,001
Still a pair of fours.
527
00:46:56,110 --> 00:46:58,442
Possible straight.
528
00:46:58,546 --> 00:47:00,514
I'll make it 10 more.
529
00:47:04,218 --> 00:47:06,118
I'll see it.
What do you got?
530
00:47:06,220 --> 00:47:09,451
- I got a... straight.
- You were cheatin'!
531
00:47:09,557 --> 00:47:11,535
- I wasn't cheatin'! I wasn't cheatin'!
- I seen ya!
532
00:47:11,559 --> 00:47:13,459
- You did too cheat!
- No, you didn't see me!
533
00:47:13,561 --> 00:47:15,529
- Take it easy.
- I saw him cheatin'!
534
00:47:15,630 --> 00:47:17,598
Take it easy!
Nobody was cheating.
535
00:47:17,698 --> 00:47:20,633
- He was! He was cheatin', I tell ya!
- Keep your voice down.
536
00:47:20,735 --> 00:47:25,570
Well, for you, I'll sell it for
just what it cost me, $289.
537
00:47:25,673 --> 00:47:27,903
It's the finest thing...
538
00:47:28,009 --> 00:47:30,307
Wrap it up.
I'll be back for it.
539
00:47:39,487 --> 00:47:42,047
- Stay here, Jim.
- I'll be on your left, Cass.
540
00:47:43,624 --> 00:47:47,060
All right, folks. Let me through here.
Come on. Let me through.
541
00:47:53,167 --> 00:47:55,067
He's dead.
542
00:47:55,169 --> 00:47:58,138
Take him out.
543
00:48:03,110 --> 00:48:07,479
- Through here. Make way.
- All right.
544
00:48:07,582 --> 00:48:09,982
- What happened?
- See for yourself what happened.
545
00:48:10,084 --> 00:48:12,075
Fella wanted to
shoot up the place.
546
00:48:12,186 --> 00:48:14,654
- Is that right?
- No, that ain't right.
547
00:48:14,755 --> 00:48:18,316
Les was shot at the table.
He never even had a chance to draw.
548
00:48:18,426 --> 00:48:20,621
- Who shot him?
- He did.
549
00:48:20,728 --> 00:48:23,629
He killed him,
'cause Les caught his dealer cheatin'.
550
00:48:23,731 --> 00:48:25,560
- Let's go, Dillon.
- What for?
551
00:48:25,638 --> 00:48:26,477
Murder.
552
00:48:26,557 --> 00:48:28,954
Just a minute, Marshal.
That's a pretty strong charge.
553
00:48:29,036 --> 00:48:32,597
You know as well as I do, everybody
who loses money says we're cheatin'.
554
00:48:32,707 --> 00:48:34,818
I tell you, Cass.
That fellow wanted to shoot up the place.
555
00:48:34,842 --> 00:48:36,742
Dillon had to shoot him
in self-defense.
556
00:48:36,844 --> 00:48:40,473
We'll let the judge decide that.
557
00:48:40,581 --> 00:48:42,549
- Let's go, Dillon.
- Now, listen, Marshal.
558
00:48:42,650 --> 00:48:45,619
I'm not gonna say it again!
Now let's go.
559
00:48:47,154 --> 00:48:49,486
You fellas come over.
I want you to sign some statements.
560
00:48:49,590 --> 00:48:51,683
- What for?
- For the judge.
561
00:48:51,792 --> 00:48:54,556
If he's guilty, he'll hang.
If not, he'll go free.
562
00:48:56,397 --> 00:48:58,365
He'll hang.
563
00:49:32,433 --> 00:49:36,062
Jim, get their names
and addresses for now.
564
00:49:36,170 --> 00:49:38,138
Right, Cass.
565
00:49:40,174 --> 00:49:42,472
Catch yourself a big one,
did ya, Cass?
566
00:49:42,576 --> 00:49:44,476
- A lot bigger than he thinks.
- All right.
567
00:49:44,578 --> 00:49:46,705
Inside with the rest
of the fish.
568
00:49:49,684 --> 00:49:51,948
You don't think you're
gonna get away with this, do ya?
569
00:49:52,053 --> 00:49:54,078
- Think you can keep me in here?
- No.
570
00:49:54,188 --> 00:49:56,156
I think you'll hang, Dillon.
571
00:49:59,460 --> 00:50:02,429
What do you got to grin at, mister?
I think you'll hang too.
572
00:50:02,530 --> 00:50:05,556
Wanna bet?
573
00:50:05,666 --> 00:50:08,965
Anytime you want us, Marshal,
your deputy knows where to get us.
574
00:50:09,070 --> 00:50:11,038
Thanks, boys.
575
00:50:15,176 --> 00:50:18,373
Cass, I don't wanna
tell you your business...
576
00:50:18,479 --> 00:50:20,379
but do you think you're
doing the right thing?
577
00:50:20,481 --> 00:50:22,381
What do you mean, Jim?
578
00:50:22,483 --> 00:50:26,283
Well, there's always
two sides to these stories.
579
00:50:26,387 --> 00:50:29,686
They say Dillon shot him in cold blood,
but they were the man's friends.
580
00:50:29,790 --> 00:50:32,520
Dillon says something else.
Maybe it was self-defense.
581
00:50:32,626 --> 00:50:35,424
- How do we know?
- We don't. We did what we had to do.
582
00:50:35,529 --> 00:50:37,656
The rest is up to the judge.
583
00:50:37,765 --> 00:50:39,665
Well, I guess so.
584
00:50:39,767 --> 00:50:41,667
But this ain't gonna
sit easy with Barrett.
585
00:50:41,769 --> 00:50:44,533
No, I don't suppose it will.
586
00:50:44,638 --> 00:50:46,833
Cass, I, uh-
587
00:50:46,941 --> 00:50:49,375
I told Peggy I'd drop by
the house this afternoon.
588
00:50:49,477 --> 00:50:51,672
- Do you mind?
- Go ahead. I'll-
589
00:50:51,779 --> 00:50:54,009
I'll hold the fort.
590
00:50:54,115 --> 00:50:56,743
See, the-
the closer it gets...
591
00:50:57,785 --> 00:50:59,776
the more nervous she gets.
592
00:50:59,887 --> 00:51:02,048
I- I guess that's the way
it is with the first, eh?
593
00:51:02,156 --> 00:51:06,058
She'd better have that baby pretty soon,
or you'll be a nervous wreck yourself.
594
00:51:07,328 --> 00:51:09,296
Go on.
595
00:51:11,866 --> 00:51:14,426
- So long, Jake.
- So long, Jim.
596
00:51:17,608 --> 00:51:20,304
Cass, I'll bet when you have
your first baby...
597
00:51:20,411 --> 00:51:22,641
you'll be just as nervous
as he is.
598
00:52:28,012 --> 00:52:31,243
All right, Billy. Get up. Get up.
You're disturbing the peace.
599
00:52:31,349 --> 00:52:34,477
Cass, there's somebody in the alley
across the street layin' for ya...
600
00:52:34,585 --> 00:52:37,110
and there's another one
on this side.
601
00:52:40,792 --> 00:52:43,192
Get on home or I'll run ya in.
602
00:52:43,294 --> 00:52:45,888
Wait a minute. Wait a minute.
603
00:52:45,997 --> 00:52:47,897
Here's your hat.
604
00:55:26,891 --> 00:55:29,359
What's goin' on down there?
605
00:55:29,460 --> 00:55:31,985
What's all the shootin' about?
606
00:55:39,637 --> 00:55:41,901
Let me know when this
gets out of sight.
607
00:55:43,608 --> 00:55:46,099
- Now.
- All right, the other side.
608
00:55:47,712 --> 00:55:50,772
- Now.
- Mm-hmm.
609
00:55:50,881 --> 00:55:53,748
All right. Look up.
610
00:55:53,851 --> 00:55:57,309
When you get one of these spells,
how long does it last?
611
00:55:57,421 --> 00:56:00,549
Three or four minutes maybe.
612
00:56:00,658 --> 00:56:02,626
Why didn't you come see me
right away?
613
00:56:03,794 --> 00:56:06,024
I didn't think it was serious.
614
00:56:06,130 --> 00:56:08,496
You were gonna wait
till somebody takes a shot at you?
615
00:56:15,973 --> 00:56:18,407
Looks like pressure
on the optic nerve.
616
00:56:19,443 --> 00:56:21,673
Might be a small hemorrhage.
617
00:56:21,779 --> 00:56:23,804
These things are tricky.
Sometimes they get worse.
618
00:56:23,914 --> 00:56:26,109
Sometimes they just
vanish altogether.
619
00:56:27,518 --> 00:56:30,919
You can fix me up, can't you?
620
00:56:31,022 --> 00:56:34,549
Next time you get one of these attacks,
I want you to use cold packs.
621
00:56:35,660 --> 00:56:37,787
Stay in bed
for a couple of days.
622
00:56:40,498 --> 00:56:42,989
What happens from here in?
623
00:56:43,100 --> 00:56:45,398
Oh, we'll have to wait and see.
624
00:56:45,503 --> 00:56:50,338
One thing for sure, any strain
or excitement won't do it any good.
625
00:56:50,441 --> 00:56:53,899
You know, Cass, if I were you, I'd start
thinking about a different line of work.
626
00:56:55,613 --> 00:56:57,843
You're not holding
anything back, are you?
627
00:56:57,949 --> 00:57:00,144
Of course not.
I'm just trying to be sensible.
628
00:57:00,251 --> 00:57:02,913
There are some jobs where
temporary loss of vision isn't important.
629
00:57:03,021 --> 00:57:05,080
But yours?
630
00:57:05,190 --> 00:57:08,023
Suppose somebody found out
about this situation you're in?
631
00:57:08,126 --> 00:57:11,220
Your life wouldn't
be worth a nickel.
632
00:57:11,329 --> 00:57:14,696
You know, if I were you,
I'd go to the best hospital in Kansas City.
633
00:57:15,867 --> 00:57:18,097
Thanks for the advice, Doc.
634
00:57:19,504 --> 00:57:22,701
Let's suppose nobody
finds out about it.
635
00:57:22,807 --> 00:57:25,298
Not even Sally, you understand?
636
00:57:26,911 --> 00:57:29,209
You're not gonna take
my advice, is that it?
637
00:57:30,748 --> 00:57:35,185
Taking advice
isn't like taking pills, Doc.
638
00:57:35,286 --> 00:57:38,119
I guess they forgot to teach us
that in medical school.
639
00:57:38,223 --> 00:57:40,953
But they did teach us not
to talk about our patients.
640
00:57:48,499 --> 00:57:50,467
Thanks, Doc.
641
00:58:46,057 --> 00:58:48,025
Cass...
642
00:58:49,827 --> 00:58:51,795
I've been waitin' for ya.
643
00:58:51,896 --> 00:58:54,524
- You want one?
- No, thanks.
644
00:58:54,632 --> 00:58:57,032
Maybe I better
to tell you what I have to.
645
00:59:06,311 --> 00:59:08,279
Cass, I'm quittin'.
646
00:59:10,815 --> 00:59:13,545
I had a long talk with Peggy,
and she insists...
647
00:59:13,651 --> 00:59:17,126
that with a baby comin',
I got no right to be taking chances.
648
00:59:17,373 --> 00:59:19,433
It was different before
the railroad came. But now-
649
00:59:19,457 --> 00:59:22,153
Sure. I understand.
650
00:59:22,260 --> 00:59:24,626
How is Peggy?
651
00:59:24,729 --> 00:59:27,960
The doc says tonight,
or tomorrow for sure.
652
00:59:31,336 --> 00:59:33,236
I hate to walk out
on you right now, Cass-
653
00:59:33,338 --> 00:59:35,966
A man's got to look out
for himself, Jim.
654
00:59:36,074 --> 00:59:37,974
Don't say it like that, Cass.
If it was for me-
655
00:59:38,076 --> 00:59:41,136
You got a right to come
and go as you please.
656
00:59:41,245 --> 00:59:43,805
Nobody forced that star on you.
657
00:59:47,685 --> 00:59:50,279
I hate to do this, Cass.
658
00:59:50,388 --> 00:59:52,913
Go home, Jim.
659
00:59:53,024 --> 00:59:54,992
Give Peggy my best.
660
01:00:08,072 --> 01:00:10,666
Don't look at me
like that, Cass.
661
01:00:10,775 --> 01:00:13,608
It's my first kid.
It's all I can think of.
662
01:00:13,711 --> 01:00:16,908
I wanna live to see it,
to feel it...
663
01:00:17,014 --> 01:00:19,039
just to have a kid.
664
01:00:22,620 --> 01:00:25,589
You understand, don't ya?
665
01:00:25,690 --> 01:00:27,749
Sure, I understand.
666
01:00:40,304 --> 01:00:42,829
- Good-bye, Jake.
- So long, Jim.
667
01:00:58,356 --> 01:01:01,018
- What's the matter? Your head hurt?
- Why?
668
01:01:01,125 --> 01:01:04,288
Go easy on that stuff, Cass.
Take it from an old horse.
669
01:01:04,395 --> 01:01:07,421
Too much of that liniment
will make you go blind.
670
01:01:20,912 --> 01:01:23,152
Well, looks like the score
is still the same, doesn't it?
671
01:01:23,181 --> 01:01:26,548
- Just about.
- Thad, I wanna talk to you.
672
01:01:33,124 --> 01:01:35,251
I need a new deputy.
673
01:01:35,359 --> 01:01:37,850
- What happened to Jim?
- Here.
674
01:01:39,630 --> 01:01:42,531
He got scared.
This job is rough.
675
01:01:42,633 --> 01:01:44,533
And it's gettin' rougher.
676
01:01:44,635 --> 01:01:47,866
It's a thankless job too.
Are you interested?
677
01:01:49,640 --> 01:01:52,973
- I don't know. How much does it pay?
- Hundred a month.
678
01:01:54,011 --> 01:01:56,605
If I were you,
I wouldn't take it.
679
01:01:56,714 --> 01:01:58,841
Well, you're not the jailer.
680
01:02:01,853 --> 01:02:04,117
- When do I start?
- Get one thing straight.
681
01:02:04,222 --> 01:02:06,713
I'm not doin' you a favor.
This is no handout.
682
01:02:06,824 --> 01:02:11,318
- I can take care of myself.
- Takin' care of yourself is one thing.
683
01:02:11,429 --> 01:02:13,488
Takin' care of a town is another.
684
01:02:14,699 --> 01:02:17,167
If you wanna think it over,
now's the time.
685
01:02:23,207 --> 01:02:25,175
Here.
686
01:02:27,612 --> 01:02:30,979
- What makes this gun legal?
- It goes with the job.
687
01:02:32,517 --> 01:02:35,179
Well, if you don't mind,
I'll use my own. I'm used to it.
688
01:02:35,286 --> 01:02:38,619
All right. We'll go out tomorrow
and shoot some targets and...
689
01:02:38,723 --> 01:02:40,623
get used to each other.
690
01:02:40,725 --> 01:02:42,625
The main thing is,
keep your eyes and ears open.
691
01:02:42,727 --> 01:02:44,991
There's lots to learn.
692
01:02:45,096 --> 01:02:47,564
We'll make the rounds
together tonight.
693
01:02:51,068 --> 01:02:53,400
Come on. There's something
I wanna show you now.
694
01:02:59,143 --> 01:03:01,111
Just keepin' you sharp.
695
01:03:17,327 --> 01:03:19,287
Thanks again.
696
01:03:19,496 --> 01:03:21,464
- What for?
- For takin' the job.
697
01:03:23,600 --> 01:03:26,000
You can always hire fools
or drunkards to do something,
698
01:03:26,203 --> 01:03:29,138
but when trouble comes...
699
01:03:29,239 --> 01:03:31,207
men are hard to find.
700
01:03:31,308 --> 01:03:34,209
Real men, I mean.
701
01:03:35,245 --> 01:03:38,214
- Well, maybe I'm the fool.
- Maybe.
702
01:03:38,315 --> 01:03:40,215
Your first lesson
comes right now.
703
01:03:40,317 --> 01:03:42,717
At night,
always walk in the shadows.
704
01:03:42,820 --> 01:03:45,186
You can see better.
705
01:03:45,289 --> 01:03:47,951
In the daytime,
walk away from the sun.
706
01:03:48,992 --> 01:03:50,960
You'll live longer.
707
01:03:52,096 --> 01:03:54,758
You know why I need a deputy?
708
01:03:54,865 --> 01:03:57,356
So's I got somebody
to watch my back.
709
01:03:58,635 --> 01:04:01,661
If they ever get me,
it'll never be face-to-face.
710
01:04:03,841 --> 01:04:06,435
They'll have to ambush me.
711
01:04:06,543 --> 01:04:09,068
- Wait a minute.
- What is it?
712
01:04:14,885 --> 01:04:16,853
That's Chico.
713
01:04:18,088 --> 01:04:20,056
You wait here.
714
01:04:27,531 --> 01:04:30,125
Ah, señor. A light?
715
01:04:30,234 --> 01:04:32,896
I am without matches.
716
01:04:33,003 --> 01:04:36,769
- Without guns too, Chico.
- Mmm.
717
01:04:36,874 --> 01:04:39,570
That's Honest Juan's idea.
718
01:04:39,676 --> 01:04:42,270
You know he has a strong
opposition to violence.
719
01:04:42,379 --> 01:04:45,780
- Yes, I know.
- But not me.
720
01:04:47,084 --> 01:04:49,951
Someday I will get you.
This I promise you.
721
01:04:50,053 --> 01:04:52,988
- Someday I will kill you.
- Or some night maybe.
722
01:04:53,090 --> 01:04:55,615
Ah, night or day.
723
01:04:55,726 --> 01:04:57,626
That doesn't matter.
724
01:04:57,728 --> 01:05:00,026
What matters is the killing, no?
725
01:05:00,130 --> 01:05:04,032
- Oh. You drink with me?
- No, thanks.
726
01:05:04,134 --> 01:05:07,934
Ah, I drink the wine myself.
Good night.
727
01:05:21,552 --> 01:05:24,487
What did you do that for?
He wasn't even armed!
728
01:05:24,588 --> 01:05:27,682
- Thad, I wanna show you something.
- I've seen all I wanna see.
729
01:05:27,791 --> 01:05:30,624
You're the trigger-happy killer
everybody says you are.
730
01:05:30,727 --> 01:05:33,423
Or you're not tough,
you're just scared.
731
01:05:35,032 --> 01:05:37,000
Thad!
732
01:05:41,738 --> 01:05:43,706
Thad, wait a minute.
733
01:06:35,092 --> 01:06:37,788
Thad, this is what
I wanted you to see...
734
01:06:37,894 --> 01:06:39,862
this gun in his own hand.
735
01:06:39,963 --> 01:06:44,093
He wasn't drunk.
The whole thing was a cheap trick.
736
01:06:44,201 --> 01:06:46,965
Empty holsters
and a bottle of wine.
737
01:06:47,070 --> 01:06:49,270
If I hadn't shot when I heard
the click of his hammer,
738
01:06:49,306 --> 01:06:51,274
I wouldn't be here now.
739
01:07:13,242 --> 01:07:15,506
What does he mean,
Chico wasn't drunk?
740
01:07:15,548 --> 01:07:18,210
Everybody here knows he was so drunk,
I took his guns away from him...
741
01:07:18,235 --> 01:07:20,135
and put 'em behind the bar.
742
01:07:20,237 --> 01:07:23,866
- Isn't that right, Tim?
- Here they are. See for yourself.
743
01:07:23,974 --> 01:07:26,772
I don't have to see anything.
I saw what happened.
744
01:07:27,811 --> 01:07:29,802
He's trigger-happy,
all right...
745
01:07:29,913 --> 01:07:32,211
but what are you
gonna do about it?
746
01:07:32,316 --> 01:07:34,284
He's got legal guns.
747
01:07:38,655 --> 01:07:40,885
I got legal guns too.
748
01:07:49,666 --> 01:07:52,567
Why don't you light someplace
and get off that leg?
749
01:07:52,669 --> 01:07:54,637
My leg's all right.
750
01:07:58,709 --> 01:08:02,372
If it's Cass you're lookin' for, he's comin'
down the other side of the street.
751
01:08:21,461 --> 01:08:23,793
- Morning, Jake.
- Good morning, Cass.
752
01:08:26,900 --> 01:08:29,164
What are you doing here?
753
01:08:29,269 --> 01:08:31,794
About last night,
Cass. Uh-
754
01:08:31,905 --> 01:08:35,068
I was wrong,
and I wanted to tell you about it.
755
01:08:35,175 --> 01:08:37,643
- Yeah?
- Well, when you shot Chico,
756
01:08:37,744 --> 01:08:40,144
the only thing I could
think of was that...
757
01:08:40,247 --> 01:08:42,943
this is the way
my old man got it.
758
01:08:43,050 --> 01:08:46,144
I- I didn't know Chico was armed.
He really had me fooled.
759
01:08:47,187 --> 01:08:51,089
How do you feel about it now?
760
01:08:51,191 --> 01:08:55,218
I- I made a fool of myself,
and I'm sorry.
761
01:08:55,329 --> 01:08:57,729
- Here. Do you want your badge back?
- Keep it.
762
01:08:59,299 --> 01:09:01,927
We got a date to do some
practice shooting, don't we?
763
01:09:02,035 --> 01:09:04,003
Yeah.
764
01:09:22,255 --> 01:09:24,223
Come on. Let's go.
765
01:09:51,752 --> 01:09:53,652
Your way ain't workin'.
766
01:09:53,754 --> 01:09:56,780
- He's not scarin'.
- Give him time.
767
01:09:56,890 --> 01:09:59,882
Now, wait a minute.
I'm not gonna end up like Chico.
768
01:09:59,993 --> 01:10:02,359
You better let me
get him my way.
769
01:10:02,462 --> 01:10:04,362
Take it easy, Pike.
770
01:10:04,464 --> 01:10:07,490
I think we're gonna have
a new marshal very soon.
771
01:10:29,256 --> 01:10:32,555
When this rock hits the ground,
we both draw.
772
01:10:32,659 --> 01:10:34,923
You ready?
773
01:10:43,537 --> 01:10:45,903
Try it again.
When you go for your gun...
774
01:10:46,006 --> 01:10:48,406
draw and shoot
over your holster.
775
01:10:48,508 --> 01:10:51,568
Don't stick your hand out.
You'll lose time.
776
01:10:51,678 --> 01:10:53,646
Right?
777
01:11:10,363 --> 01:11:12,388
You throw the rock this time.
778
01:11:30,150 --> 01:11:32,846
Let her go.
779
01:11:38,825 --> 01:11:40,793
That was better.
780
01:11:57,143 --> 01:11:59,338
Put up your gun.
Let's go.
781
01:12:14,661 --> 01:12:16,629
You ready?
782
01:12:22,035 --> 01:12:24,003
That's the way!
783
01:12:25,171 --> 01:12:27,139
Let's try it again.
784
01:12:41,821 --> 01:12:44,449
Now let's see how fast
you can draw.
785
01:13:00,840 --> 01:13:03,468
You better count your shots
after this.
786
01:13:05,445 --> 01:13:07,413
That gun's empty.
787
01:13:09,316 --> 01:13:12,479
When you draw on a man,
don't let him talk to you, shoot him.
788
01:13:15,455 --> 01:13:19,186
Still not sure I was telling the truth
about your father, are ya?
789
01:13:19,292 --> 01:13:22,728
- No.
- You never will be.
790
01:13:22,829 --> 01:13:25,696
It's my word
against everybody else's.
791
01:13:26,766 --> 01:13:28,734
But I wish you'd believe me.
792
01:13:34,908 --> 01:13:36,876
I don't know what to believe.
793
01:13:38,511 --> 01:13:40,638
Come on back to town
and have a drink.
794
01:13:41,982 --> 01:13:44,109
You look like you could use one.
795
01:14:33,233 --> 01:14:35,667
- Tim?
- Yeah?
796
01:14:37,971 --> 01:14:40,565
Go tell Markham I'd
like to talk to the council.
797
01:14:40,674 --> 01:14:43,336
Right.
798
01:14:58,091 --> 01:15:03,495
Cass, I know you're not gonna like what
I got to say, but I think it needs sayin'.
799
01:15:03,596 --> 01:15:08,590
Now, it's no secret that you and Mr. Barrett
here don't get along together.
800
01:15:08,702 --> 01:15:11,637
You and him had
some personal trouble.
801
01:15:11,738 --> 01:15:15,333
- Is that right?
- Yeah, that's right.
802
01:15:15,442 --> 01:15:18,809
Well, that might explain
why you're ridin' him so hard.
803
01:15:18,912 --> 01:15:21,346
Pickin' gunfights with his men,
runnin' 'em in jail.
804
01:15:21,448 --> 01:15:25,475
And why you got him so whittled down,
he can't hardly operate.
805
01:15:26,886 --> 01:15:28,854
That's what I had in mind.
806
01:15:28,955 --> 01:15:33,892
Cass, you've been lookin'
for trouble.
807
01:15:33,993 --> 01:15:38,555
Do you realize that we've had more
killin' and bloodshed in the past month
808
01:15:38,665 --> 01:15:40,724
than this town ever saw before?
809
01:15:40,834 --> 01:15:43,894
This town never saw
Barrett before.
810
01:15:44,003 --> 01:15:47,564
I told ya I was gonna crack down
if he didn't operate on the level.
811
01:15:47,674 --> 01:15:50,666
Well, that's what I've been doing,
and I intend to keep on doing it.
812
01:15:50,777 --> 01:15:55,009
Well, there you are, gentlemen.
Nothing a bit plainer than that.
813
01:15:55,115 --> 01:15:58,380
We ain't blamin' ya, Cass.
It's human nature.
814
01:15:58,485 --> 01:16:01,318
You're tryin' to get even
with this man.
815
01:16:01,421 --> 01:16:05,187
But you've got a license to kill,
and you've been abusin' it.
816
01:16:05,291 --> 01:16:09,091
And this man Chico
that you killed last night...
817
01:16:09,195 --> 01:16:11,629
we can't have that, Cass.
818
01:16:11,731 --> 01:16:13,699
We just can't have it.
That's all.
819
01:16:13,800 --> 01:16:15,768
Are you trying to fire me?
820
01:16:15,869 --> 01:16:17,837
We don't wanna do that, Cass.
821
01:16:17,937 --> 01:16:21,930
We-We got too much
respect for ya.
822
01:16:22,041 --> 01:16:27,206
But under the circumstances,
we're asking for your resignation.
823
01:16:40,326 --> 01:16:43,921
Sorry, gentlemen.
I'm not going to sign it.
824
01:16:44,030 --> 01:16:46,191
Not today.
825
01:16:46,299 --> 01:16:51,066
Just got a telegram from Judge Creedy.
He'll be in town tomorrow.
826
01:16:51,171 --> 01:16:55,130
I've got one man up for murder and two
for assault with a deadly weapon.
827
01:16:55,241 --> 01:16:57,903
I'm gonna deliver my prisoners
for trial.
828
01:16:58,011 --> 01:17:02,607
- Then I'll resign.
- Well, that's fair enough.
829
01:17:02,715 --> 01:17:05,809
- Anybody got any objections?
- No.
830
01:17:07,220 --> 01:17:09,745
I don't know if you want
a good man for this job or not,
831
01:17:09,856 --> 01:17:12,586
but if you do,
I'd like to suggest my deputy.
832
01:17:12,692 --> 01:17:15,354
He's young,
and you won't find a better man.
833
01:17:15,461 --> 01:17:17,827
Well, we'll vote on that tomorrow.
834
01:17:17,931 --> 01:17:21,230
Now, anybody else
got anything to say?
835
01:17:21,334 --> 01:17:24,269
Well, there's one thing
I'd like to say, Cass.
836
01:17:24,370 --> 01:17:28,306
I, uh, hope you don't take this
as a personal reflection on you.
837
01:17:28,408 --> 01:17:31,502
No, Sam, I don't.
838
01:17:31,611 --> 01:17:34,011
I take it as
a personal reflection on you.
839
01:17:34,113 --> 01:17:36,138
All of you.
840
01:17:36,249 --> 01:17:38,308
The minute you people
smelled money,
841
01:17:38,418 --> 01:17:40,978
this town got an attack
of larceny.
842
01:17:41,087 --> 01:17:43,317
I don't blame that on Barrett.
I blame it on you!
843
01:17:43,423 --> 01:17:46,984
You're supposed to be respectable.
You talk about law and order.
844
01:17:47,093 --> 01:17:50,585
You'd sell out for a copper penny.
Any one of you!
845
01:17:50,697 --> 01:17:53,131
You're robbin' and stealin'
just the same as he is...
846
01:17:53,233 --> 01:17:56,691
with your $50 boots
and your $12 hotel rooms.
847
01:17:56,803 --> 01:18:02,332
If I was on this council, I couldn't look
in the mirror without vomiting!
848
01:18:02,442 --> 01:18:06,606
Cass, here's your ring.
849
01:18:18,992 --> 01:18:21,426
Thanks for what
you said in there.
850
01:18:21,527 --> 01:18:23,995
I meant every word of it.
851
01:18:28,701 --> 01:18:30,828
- Mr. Barrett.
- Mr. Barrett.
852
01:18:37,610 --> 01:18:39,578
Your way, Pike.
853
01:19:17,150 --> 01:19:19,983
You crazy fool!
What's the matter with you?
854
01:19:20,086 --> 01:19:22,577
Have you gone out of your mind?
855
01:19:22,689 --> 01:19:25,385
- Doc Barlow told you.
- Yes, he told me.
856
01:19:25,491 --> 01:19:28,722
Why didn't you?
The chips are down now, Cass.
857
01:19:28,828 --> 01:19:32,457
It was bad enough before, but now-
Oh, Cass, there's gonna be trouble...
858
01:19:32,565 --> 01:19:35,056
and you're in no condition
to do anything about it.
859
01:19:35,168 --> 01:19:38,228
- I'm all right, Sally.
- All right?
860
01:19:38,338 --> 01:19:41,637
You call going blind all right?
861
01:19:41,741 --> 01:19:45,507
Do you think I'm gonna sit back
and watch you dig your own grave?
862
01:19:45,611 --> 01:19:48,307
- We're getting out of here tonight.
- Sally, listen to me.
863
01:19:48,414 --> 01:19:50,974
No! You listen to me.
864
01:19:52,085 --> 01:19:54,553
You're trying to be noble,
is that it?
865
01:19:54,654 --> 01:19:58,818
Do you think that Barrett is gonna
let you turn his men over to a judge?
866
01:20:00,927 --> 01:20:03,691
- I've gotta stay, Sally.
- Stay?
867
01:20:03,796 --> 01:20:05,764
Stay for what?
868
01:20:05,865 --> 01:20:08,834
For whom?
Nobody wants you.
869
01:20:08,935 --> 01:20:11,403
Doc Barlow told me that the council
asked you to quit...
870
01:20:11,504 --> 01:20:13,938
so what have you got
to stay for?
871
01:20:14,040 --> 01:20:16,770
You don't owe them
anything, Cass.
872
01:20:21,180 --> 01:20:24,081
There's a train leaving
for Kansas City tonight.
873
01:20:24,183 --> 01:20:28,313
- We're taking it.
- Tomorrow. Not tonight.
874
01:20:28,421 --> 01:20:31,720
Cass, we've got to get out
of this town right away.
875
01:20:31,824 --> 01:20:33,724
Tonight!
876
01:20:33,826 --> 01:20:35,794
We're gonna do
what Doc Barlow says-
877
01:20:35,895 --> 01:20:38,056
go to Kansas City
and find a good doctor.
878
01:20:38,164 --> 01:20:40,509
- We'll talk about it in the morning.
- I wanna talk about it now.
879
01:20:40,533 --> 01:20:42,967
- But, Sally, I'm not a coward.
- Coward?
880
01:20:44,070 --> 01:20:46,664
This is suicide!
881
01:20:46,773 --> 01:20:49,867
What are you gonna do, stay here
and let your crazy pride kill you?
882
01:20:49,976 --> 01:20:51,876
This time I'm staying.
883
01:20:51,978 --> 01:20:55,106
Oh, Cass,
I'm only thinking of you.
884
01:20:55,214 --> 01:20:57,409
- I want you alive.
- Sally...
885
01:20:58,551 --> 01:21:01,486
a man can't live a lifetime
being ashamed.
886
01:21:01,587 --> 01:21:04,385
Some things you never forget.
887
01:21:04,490 --> 01:21:07,269
You make a decision in five minutes,
and you spend the rest of your life...
888
01:21:07,293 --> 01:21:09,761
wishing you could do
those five minutes again.
889
01:21:09,862 --> 01:21:12,194
Oh, Cass, that's all past.
890
01:21:12,298 --> 01:21:14,198
Everybody does things
they'd like to do over.
891
01:21:14,300 --> 01:21:18,202
Maybe I'm lucky.
Everybody doesn't get a second chance.
892
01:21:18,304 --> 01:21:20,568
Please, Cass. Please!
893
01:21:24,877 --> 01:21:26,845
Whatever it is, don't go!
894
01:21:26,946 --> 01:21:29,073
Don't go, Cass!
895
01:21:38,391 --> 01:21:40,621
- What is it, Thad?
- Jailbreak!
896
01:21:43,029 --> 01:21:44,997
Tim the bartender.
897
01:21:55,575 --> 01:21:57,543
Jake.
898
01:22:48,194 --> 01:22:50,162
Who did this, Cass?
899
01:22:51,697 --> 01:22:54,165
I don't know.
900
01:22:54,267 --> 01:22:56,428
Only that Barrett
will need a new bartender.
901
01:22:56,536 --> 01:22:58,766
He's lying dead out there.
902
01:23:11,217 --> 01:23:14,448
- Cass!
- You'd better clear the streets...
903
01:23:14,554 --> 01:23:17,546
'cause there'll be more killing,
and you won't like that.
904
01:23:20,726 --> 01:23:24,389
Cass, Dillon and three men
were headed for Simpson's barn.
905
01:23:57,496 --> 01:24:00,056
Keep your eyes open
while I cross.
906
01:24:01,300 --> 01:24:04,167
When I get to the other side,
I'll watch you.
907
01:24:34,700 --> 01:24:36,827
There's someone in that loft.
908
01:24:39,505 --> 01:24:41,473
We have to run for it.
909
01:24:42,508 --> 01:24:44,408
Head for that stagecoach.
910
01:25:00,393 --> 01:25:03,521
- They're headed this way.
- All right. Get ready.
911
01:25:09,435 --> 01:25:11,403
Here they come.
912
01:25:13,539 --> 01:25:16,565
Hold it, Pike.
Wait till they get in the barn.
913
01:25:19,145 --> 01:25:21,272
Those open doors are a trap.
914
01:25:22,682 --> 01:25:25,173
We'll go around to the far side.
915
01:25:45,838 --> 01:25:48,068
It's old man Simpson's barn.
916
01:25:48,174 --> 01:25:50,404
There's stalls to the right
and left of those doors.
917
01:25:50,509 --> 01:25:53,637
You go in the left.
I'll go in the right.
918
01:26:03,856 --> 01:26:07,383
When we kick in those doors,
blast away.
919
01:27:50,262 --> 01:27:52,230
It's me, Cass.
920
01:27:56,769 --> 01:27:59,033
What is it, Cass?
What's the matter?
921
01:27:59,138 --> 01:28:02,266
I can't see.
I can't see anything.
922
01:28:02,374 --> 01:28:06,105
Go out that window,
go down below and get by the slit.
923
01:28:06,212 --> 01:28:08,703
- We'll get 'em in a cross fire.
- Right.
924
01:28:09,982 --> 01:28:12,041
All right.
Get your gun up here.
925
01:28:12,151 --> 01:28:15,882
- You keep firing till I get across.
- Get outta here while you can.
926
01:28:19,625 --> 01:28:22,389
I like it here.
927
01:28:22,495 --> 01:28:25,259
Besides, I got no place to go.
928
01:30:40,065 --> 01:30:42,932
Get him over to Doc Barlow's,
Sally, right away.
929
01:30:43,035 --> 01:30:44,935
Where are you going, Thad?
930
01:30:45,037 --> 01:30:47,130
To finish the job.
931
01:31:03,288 --> 01:31:05,256
Go after him, Sally.
932
01:31:19,071 --> 01:31:21,631
- I'm here if you need me, Thad.
- Thanks, Jim.
933
01:31:42,561 --> 01:31:45,689
Well, can I buy ya
a drink, Marshal?
934
01:31:45,798 --> 01:31:49,131
- I'm arresting you, Barrett.
- Is this official?
935
01:31:50,803 --> 01:31:52,862
All right. Let's go, Barrett.
936
01:31:52,971 --> 01:31:55,997
Well, do you mind telling me why
you're arresting me?
937
01:31:57,776 --> 01:31:59,744
For murder.
938
01:32:02,400 --> 01:32:04,348
I think we both need a drink.
939
01:32:58,963 --> 01:33:02,870
After we see Doc Barlow,
we're headin' for Kansas City.
940
01:33:05,277 --> 01:33:07,413
All right, honey,
but take it easy.
941
01:33:07,679 --> 01:33:09,977
We're not running away
from anything.
941
01:33:10,305 --> 01:33:16,220
www.nieco.com
text nieco nieco
73598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.