Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,802 --> 00:00:12,596
JOSEPHINE: BE CAREFUL.
WE'RE CLOSE TO THE CAMP NOW.
2
00:00:12,638 --> 00:00:14,640
WHEN GABRIEL HEARS
THE ENGINES, HE'LL--
3
00:00:14,682 --> 00:00:16,558
CLARKE: QUIET.
I'M CONCENTRATING.
4
00:00:19,645 --> 00:00:23,732
OHH. UNH! UGH!
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,066
OHH.
6
00:00:34,535 --> 00:00:36,161
JOSEPHINE: TOLD YOU
I SHOULD DRIVE.
7
00:00:37,621 --> 00:00:39,623
NOW WILL YOU GIVE ME
BACK CONTROL,
8
00:00:39,665 --> 00:00:41,542
OR DO I HAVE TO
WAIT UNTIL YOU
FALL ASLEEP?
9
00:00:41,583 --> 00:00:45,504
SHUT UP. I HAVE TO
CALL GABRIEL.
10
00:00:45,546 --> 00:00:46,881
YEAH. YOU BROKE
THAT, TOO.
11
00:00:46,922 --> 00:00:49,341
[MOTORCYCLES APPROACHING]
12
00:00:49,383 --> 00:00:52,427
-I HAVE TO HIDE.
-OK. HERE'S THE DEAL.
13
00:00:52,469 --> 00:00:53,637
IF WE GO BACK
TO SANCTUM,
14
00:00:53,679 --> 00:00:57,558
I'LL GIVE YOU
YOUR BODY BACK.
15
00:00:57,599 --> 00:01:00,227
FINE! WE CAN JUST
WAIT FOR MY GUARDS
TO FIND US.
16
00:01:00,268 --> 00:01:01,562
IT SHOULDN'T BE
LONG NOW.
17
00:01:01,603 --> 00:01:03,689
WE DON'T KNOW THAT
THEY'RE YOUR PEOPLE.
18
00:01:03,731 --> 00:01:06,650
WHAT IF THE CHILDREN
OF GABRIEL TOOK OUT
YOUR GUARDS?
19
00:01:06,692 --> 00:01:09,570
I MEAN, THEY DO
KIND OF SUCK.
20
00:01:09,611 --> 00:01:11,864
YOU WANT TO RISK
LOSING OUR HEAD?
21
00:01:11,906 --> 00:01:14,575
[ENGINES RACING]
22
00:01:19,705 --> 00:01:22,541
I SWEAR TO GOD,
IF YOU'RE LYING,
23
00:01:22,583 --> 00:01:24,376
I'LL TAKE OUT
THE MIND DRIVE MYSELF
24
00:01:24,418 --> 00:01:26,378
AND DESTROY IT
BEFORE I DIE.
25
00:01:26,420 --> 00:01:28,672
YEESH. TENSE MUCH? RELAX.
26
00:01:28,714 --> 00:01:31,425
JUST KEEP YOUR EYES
MOVING ALL AROUND
SO I CAN SEE.
27
00:01:31,466 --> 00:01:34,762
WE'RE LOOKING FOR...THIS.
28
00:01:34,803 --> 00:01:36,847
CLEAR THE LEAVES.
YOU'LL FIND A HATCH.
29
00:01:39,850 --> 00:01:41,643
[THUNK]
30
00:01:47,649 --> 00:01:50,277
[MOTORCYCLES APPROACHING]
31
00:01:54,949 --> 00:01:56,742
MAN: WHOA.
32
00:01:56,784 --> 00:01:58,619
WOMAN: KEEP YOUR HELMETS ON
AND YOUR GUNS READY.
33
00:01:58,660 --> 00:02:00,287
THESE ARE
THE ENEMY'S WOODS.
34
00:02:00,328 --> 00:02:03,791
I GUESS MY
GUARDS DON'T SUCK
AFTER ALL, HUH?
35
00:02:05,876 --> 00:02:07,711
STOP DOING THAT.
36
00:02:07,753 --> 00:02:09,504
MAN: THE ENGINE'S
STILL WARM.
37
00:02:09,546 --> 00:02:11,172
SHE CAN'T BE FAR.
38
00:02:11,214 --> 00:02:12,800
THERE SHOULD BE
A LIGHT OR SOME
MATCHES
39
00:02:12,841 --> 00:02:14,593
IN THE SUPPLY KIT.
40
00:02:14,635 --> 00:02:17,220
WE LAY LOW HERE
UNTIL THEY PASS.
41
00:02:17,262 --> 00:02:18,680
THEN WE GO ON FOOT.
42
00:02:23,769 --> 00:02:27,815
[GUARDS SHOUTING
INDISTINCTLY]
43
00:02:27,856 --> 00:02:29,775
MAN: SPREAD OUT
A LITTLE BIT.
44
00:02:32,360 --> 00:02:33,821
WHAT IS THIS PLACE?
45
00:02:33,862 --> 00:02:35,990
OBSERVATION BLIND.
WE BUILT THEM ALL OVER.
46
00:02:36,031 --> 00:02:40,828
I USE THEM TO STUDY
SPECIES IN THEIR
NATURAL HABITAT.
47
00:02:40,869 --> 00:02:42,621
STUDYING, HUH?
48
00:02:42,663 --> 00:02:44,748
RESEARCH CAN GET
BORING.
49
00:02:44,790 --> 00:02:48,877
GABRIEL HELPED
WITH THAT.
50
00:02:48,919 --> 00:02:50,838
YOU GUYS SEEM TO HAVE
A LOT OF HISTORY.
51
00:02:50,879 --> 00:02:52,881
WHY DOES HE WANT TO
KILL YOU NOW?
52
00:02:52,923 --> 00:02:56,468
-HE DOESN'T.
-REALLY? DEATH TO PRIMES?
53
00:02:56,510 --> 00:02:57,719
COULD HAVE FOOLED ME.
54
00:02:57,761 --> 00:02:59,847
IT'S NOT LITERAL.
55
00:02:59,888 --> 00:03:03,350
THE CHILDREN OF GABRIEL
CONSIDER THEMSELVES
ENLIGHTENED,
56
00:03:03,391 --> 00:03:05,686
FREEING MINDS
ONE AT A TIME.
57
00:03:05,727 --> 00:03:06,854
IN THE 70 YEARS
SINCE HE LEFT,
58
00:03:06,895 --> 00:03:11,984
THEY'VE KILLED
EXACTLY NO PRIMES.
59
00:03:12,026 --> 00:03:13,902
WHY DID HE LEAVE?
60
00:03:13,944 --> 00:03:16,822
HE WANTED TO BE
ABLE TO DIE.
61
00:03:16,864 --> 00:03:21,702
I DIDN'T.
SIMPLE AS THAT.
62
00:03:21,743 --> 00:03:25,831
WHY? WHAT ARE
YOU THINKING?
63
00:03:25,873 --> 00:03:29,334
I'M THINKING IT'S NOT
AS SIMPLE AS THAT.
64
00:03:29,376 --> 00:03:31,045
I'M THINKING
65
00:03:31,086 --> 00:03:33,714
THAT HE LOST HIS TASTE
FOR BODY SNATCHING,
66
00:03:33,755 --> 00:03:35,883
AND I'M HOPING
FOR ALL OUR SAKES
67
00:03:35,924 --> 00:03:38,343
THAT HE DOESN'T DESTROY
YOUR MIND DRIVE
68
00:03:38,385 --> 00:03:39,803
AS SOON AS HE
TAKES IT OUT.
69
00:03:39,845 --> 00:03:41,889
HMM. BELLAMY'S PLAN--
70
00:03:41,930 --> 00:03:44,892
SAVE YOU,
TRADE MY DRIVE
FOR YOUR PEOPLE.
71
00:03:44,933 --> 00:03:47,811
IT WOULD MEAN LETTING YOU
RESURRECT AGAIN.
72
00:03:47,853 --> 00:03:50,814
WOULD HE DO IT?
DOES HE STILL LOVE YOU?
73
00:03:54,359 --> 00:03:56,486
[BREATHING HEAVILY]
74
00:03:56,528 --> 00:03:58,739
CLARKE?
75
00:03:58,780 --> 00:04:00,699
ARE YOU ALL RIGHT?
76
00:04:00,741 --> 00:04:02,743
CLARKE? NO, NO.
NO, NO, NO.
77
00:04:02,784 --> 00:04:04,578
NOT NOW.
WE'LL BE STUCK HERE.
78
00:04:04,619 --> 00:04:06,914
THE VINES WILL COME.
THIS IS NOT WHAT I MEANT
BY FALLING ASLEEP.
79
00:04:06,955 --> 00:04:08,874
FIGHT THROUGH IT, CLARKE,
OR I'LL BE LOCKED
80
00:04:08,916 --> 00:04:10,918
INSIDE A DRIVE
INSIDE YOUR HEAD
81
00:04:10,959 --> 00:04:12,836
INSIDE THIS
BOX FOREVER.
82
00:04:12,878 --> 00:04:14,880
WE'RE SO SCREWED.
83
00:04:49,957 --> 00:04:52,333
RAVEN: SIMONE'S GONNA
WANT PAYBACK FOR KANE.
84
00:04:52,375 --> 00:04:54,836
LET'S JUST GET OUR PEOPLE
AND GO BACK TO THE--
85
00:04:57,756 --> 00:04:59,674
THIS CAN'T BE GOOD.
86
00:05:06,431 --> 00:05:08,349
WHERE'S OUR NEW PRIME?
87
00:05:08,391 --> 00:05:12,146
SIMONE: THE FOOL
KILLED HIMSELF, WASTING
A GOOD MIND DRIVE.
88
00:05:12,187 --> 00:05:13,688
WHAT HAPPENED HERE?
89
00:05:13,730 --> 00:05:15,440
CAN WE MAKE THE BLOOD
OR NOT?
90
00:05:20,904 --> 00:05:24,616
-PUT THEM WITH THE OTHERS!
-YES, SIR.
91
00:05:24,658 --> 00:05:27,077
HEY. WHAT--
WHAT IS THIS?
92
00:05:27,119 --> 00:05:28,536
HEY. GET OFF ME!
93
00:05:28,578 --> 00:05:29,913
-LET'S GO.
-GET TO IT.
94
00:05:29,955 --> 00:05:31,915
WAIT.
95
00:05:31,957 --> 00:05:34,084
THERE'S SOMETHING I'VE
BEEN MEANING TO TELL YOU.
96
00:05:34,126 --> 00:05:36,628
HE DOESN'T WANT YOU
TO KNOW THIS,
97
00:05:36,670 --> 00:05:40,007
BUT YOUR DAUGHTER
IS DEAD, TOO.
98
00:05:40,048 --> 00:05:42,383
WHAT?
99
00:05:42,425 --> 00:05:43,593
I SAID TAKE THEM.
100
00:05:43,635 --> 00:05:44,845
RAVEN: OH. HEY!
101
00:05:44,886 --> 00:05:47,014
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
102
00:05:47,055 --> 00:05:49,683
NO! WAIT! NO!
103
00:05:49,724 --> 00:05:51,810
THAT WAS UNKIND,
SIMONE,
104
00:05:51,852 --> 00:05:54,855
AND NOT EXACTLY TRUE.
105
00:05:54,896 --> 00:05:57,398
CLARKE'S MIND SURVIVED
THE PROCEDURE.
106
00:06:00,235 --> 00:06:03,655
HER FRIENDS FOUND OUT
AND GOT HER PAST THE SHIELD.
107
00:06:03,697 --> 00:06:05,115
I HAVE TEAMS SEARCHING
THE WOODS,
108
00:06:05,157 --> 00:06:07,117
AND I'M HOLDING
HER PEOPLE AS INSURANCE.
109
00:06:07,159 --> 00:06:09,077
INSURANCE?
110
00:06:09,119 --> 00:06:12,747
OUR DAUGHTER IS GONE,
OUR HOME IS AN ARMED
ENCAMPMENT.
111
00:06:12,789 --> 00:06:14,541
WE SHOULD HAVE NEVER
LET THEM STAY.
112
00:06:14,582 --> 00:06:16,626
YOU'RE RIGHT.
THIS IS MY FAULT,
113
00:06:16,668 --> 00:06:18,879
AND I'M DEALING
WITH IT.
114
00:06:18,920 --> 00:06:21,589
WHAT ELSE AREN'T
YOU TELLING ME?
115
00:06:21,631 --> 00:06:25,010
WHY IS SANCTUM
ON LOCKDOWN?
116
00:06:25,052 --> 00:06:27,888
MIRANDA'S DEAD,
117
00:06:27,929 --> 00:06:30,891
KILLED BY
THE CHILD HOST,
CLARKE'S DAUGHTER.
118
00:06:30,932 --> 00:06:32,851
WE HAVE HER IN CUSTODY
WITH MOST OF THE OTHERS,
119
00:06:32,893 --> 00:06:34,061
BUT TWO OF THEM
ARE STILL AT LARGE.
120
00:06:34,102 --> 00:06:35,729
WE BELIEVE THEY'RE
IN SANCTUM,
121
00:06:35,770 --> 00:06:38,065
WHICH IS WHY WE'RE
ON LOCKDOWN.
122
00:06:38,106 --> 00:06:42,152
LOCKDOWN ISN'T ENOUGH
IF SOMEONE IS HIDING THEM.
123
00:06:42,194 --> 00:06:44,946
RUSSELL, THESE PEOPLE
KNOW THE TRUTH ABOUT US.
124
00:06:44,988 --> 00:06:46,865
HOW LONG TILL IT SPREADS
TO OUR PEOPLE
125
00:06:46,907 --> 00:06:49,492
AND THEY COME
AFTER US?
126
00:06:49,534 --> 00:06:51,078
AN EXAMPLE
MUST BE MADE.
127
00:06:51,119 --> 00:06:52,954
IF YOU THINK I'M
EXECUTING A CHILD--
128
00:06:52,996 --> 00:06:55,123
NOT THE CHILD.
SHE HAS THE BLOOD.
129
00:06:55,165 --> 00:06:57,125
WE BURN THE REST,
WE FIND OUT WHO
WAS HELPING
130
00:06:57,167 --> 00:06:59,669
TO HIDE THE OTHER TWO,
AND THEY BURN WITH THEM.
131
00:06:59,711 --> 00:07:02,463
SHH, SHH, SHH, SHH.
132
00:07:02,505 --> 00:07:05,675
LISTEN TO YOURSELF.
133
00:07:05,717 --> 00:07:09,096
I KNOW HOW YOU FEEL.
I FEEL IT, TOO,
134
00:07:09,137 --> 00:07:12,140
BUT IF WE DO THAT,
WE LEAVE NOTHING LEFT
135
00:07:12,182 --> 00:07:14,059
TO BARGAIN
FOR JOSEPHINE,
136
00:07:14,101 --> 00:07:18,980
AND WE WILL HAVE
BECOME JUST
LIKE THEM.
137
00:07:19,022 --> 00:07:22,776
LOOK AROUND YOU, MY LOVE.
138
00:07:22,817 --> 00:07:26,947
THE DREAM OF SANCTUM
IS ALREADY DEAD,
139
00:07:26,988 --> 00:07:31,159
BUT BECAUSE I TRUST YOU,
WE'LL ONLY KILL ONE.
140
00:07:38,750 --> 00:07:40,085
YOU'RE A LIAR.
141
00:07:40,127 --> 00:07:42,545
BELIEVE ME,
I WISH I WAS,
142
00:07:42,587 --> 00:07:45,548
BUT YOUR DAUGHTER'S
NOT ONE WITH
THE PRIMES.
143
00:07:45,590 --> 00:07:48,093
NO ONE IS.
144
00:07:48,135 --> 00:07:49,094
ERR!
145
00:07:49,136 --> 00:07:52,097
[CLATTER]
146
00:07:52,139 --> 00:07:58,145
I SACRIFICED
MY BABY BOY...
147
00:07:58,186 --> 00:08:01,106
FOR NOTHING.
148
00:08:01,148 --> 00:08:03,150
MY WIFE COULDN'T
LIVE WITH THAT.
149
00:08:03,191 --> 00:08:06,320
SHE LAID DOWN
IN THE OFFERING GROVE
A YEAR LATER,
150
00:08:06,361 --> 00:08:09,530
AND I STILL BELIEVED.
151
00:08:09,572 --> 00:08:11,532
I BELIEVED.
152
00:08:11,574 --> 00:08:14,035
[CRYING]
153
00:08:17,872 --> 00:08:21,084
BLYTHE ANN: IT'S NOT A LIE.
JORDAN TRIED TO
TELL US THE TRUTH.
154
00:08:21,126 --> 00:08:22,877
OK. THE SHIP IS BACK,
THE FUSE IS LIT.
155
00:08:22,919 --> 00:08:24,838
NOW HOW DO WE GET
OUR PEOPLE OUT?
156
00:08:24,879 --> 00:08:26,298
RELAX. REVOLUTIONS
TAKE TIME.
157
00:08:26,340 --> 00:08:28,842
I DON'T CARE ABOUT
THEIR REVOLUTION.
158
00:08:28,883 --> 00:08:30,302
WE NEED TO GET
OUR COMMANDER OUT OF HERE.
159
00:08:30,344 --> 00:08:34,639
SHE BANISHED YOU.
STILL, SHE'S ALL
YOU CARE ABOUT.
160
00:08:34,681 --> 00:08:37,642
LET'S HOPE THE NULL
GUARDS ARE MORE
EASILY SWAYED.
161
00:08:37,684 --> 00:08:40,187
-MEANING WHAT?
-MEANING IF THEY DON'T RISE UP
162
00:08:40,228 --> 00:08:42,189
AND OVERTHROW
THEIR FALSE GODS
163
00:08:42,230 --> 00:08:44,691
ONCE THEY LEARN
THE TRUTH,
164
00:08:44,732 --> 00:08:47,694
WE'RE GONNA NEED
A PLAN B.
165
00:08:47,735 --> 00:08:50,155
[KNOCK ON DOOR]
166
00:08:50,197 --> 00:08:52,073
RYKER: EVERYBODY
GET IN POSITION.
167
00:09:00,081 --> 00:09:01,708
WHAT IS IT?
168
00:09:01,749 --> 00:09:04,169
[MAN WHISPERING]
169
00:09:06,171 --> 00:09:08,089
ALL RIGHT. GO.
170
00:09:11,885 --> 00:09:13,720
GO DIRECTLY BACK
TO YOUR QUARTERS.
171
00:09:13,761 --> 00:09:16,181
IF YOU GET STOPPED,
YOU SHOW THEM
MY WORK ORDERS.
172
00:09:16,223 --> 00:09:17,724
WAIT. WHAT DO WE DO
WITH WHAT YOU TOLD US?
173
00:09:17,765 --> 00:09:20,227
NOTHING YET. ONCE
ENOUGH PEOPLE
KNOW THE TRUTH,
174
00:09:20,268 --> 00:09:23,271
WE CAN CHANGE THINGS
PEACEFULLY.
175
00:09:33,281 --> 00:09:34,615
[DOOR SHUTS]
176
00:09:34,657 --> 00:09:35,992
ECHO: PEACEFULLY, HUH?
177
00:09:36,034 --> 00:09:37,702
KEEP TELLING YOURSELF
THAT, RYKER.
178
00:09:40,872 --> 00:09:43,208
GAIA: WHAT IS IT?
WHAT'S WRONG?
179
00:09:43,250 --> 00:09:47,170
THEY'RE EXECUTING ONE
OF YOUR PEOPLE TONIGHT
FOR KILLING MIRANDA.
180
00:09:47,212 --> 00:09:48,922
-MADI?
-NO. WON'T BE HER.
181
00:09:48,963 --> 00:09:50,340
SHE'S A HOST.
182
00:09:50,382 --> 00:09:52,384
IF I KNOW SIMONE,
SHE'LL LET THEM CHOOSE
183
00:09:52,426 --> 00:09:55,011
WHO DIES THEMSELVES.
184
00:09:55,053 --> 00:09:56,263
HOW DO WE STOP IT?
185
00:09:56,304 --> 00:10:00,267
WE DON'T. I'LL NEED YOU
TO ADD A SCOPE TO MY BOW
186
00:10:00,308 --> 00:10:02,060
AND GET ME TO A WINDOW
WITH A VIEW
187
00:10:02,102 --> 00:10:03,895
OF THE EXECUTION.
188
00:10:03,937 --> 00:10:05,772
-PLAN B.
-WHOA. SLOW DOWN.
189
00:10:05,813 --> 00:10:07,982
YOU'RE NOT
ASSASSINATING ANYONE.
190
00:10:08,024 --> 00:10:10,693
I AGREED TO HIDE YOU,
I AGREED TO TELL
PEOPLE THE TRUTH.
191
00:10:10,735 --> 00:10:12,779
YOU DID THAT BECAUSE
I THREATENED TO EXPOSE YOU
192
00:10:12,820 --> 00:10:16,241
AS THE TRAITOR WHO LET
THE DEMON GABRIEL
GO FREE,
193
00:10:16,283 --> 00:10:19,286
WHICH IS EXACTLY WHY
YOU'LL DO THIS.
194
00:10:28,420 --> 00:10:31,256
RYKER, ADMIT IT.
195
00:10:31,298 --> 00:10:34,175
IT FEELS GOOD TO BE
ON THE RIGHT SIDE.
196
00:10:38,221 --> 00:10:42,267
IF YOU MISS, ONE
OF OUR PEOPLE DIES.
197
00:10:42,309 --> 00:10:44,311
I WON'T MISS.
198
00:10:46,229 --> 00:10:48,106
SO WHO WILL
THEY CHOOSE?
199
00:10:48,148 --> 00:10:51,985
WELL, THAT'S EASY.
MURPHY.
200
00:10:52,026 --> 00:10:53,778
IT'S GONNA BE ME,
ISN'T IT?
201
00:10:53,820 --> 00:10:56,864
IT SHOULD BE
YOU, TRAITOR!
202
00:10:56,906 --> 00:11:00,368
TOLD YOU.
203
00:11:00,410 --> 00:11:03,204
SAME LOOK SHE HAD
IN HER EYES WHEN
SHE STABBED JORDAN.
204
00:11:03,246 --> 00:11:05,123
MURPHY: CAN WE PLEASE
GET BACK TO THE FACT
205
00:11:05,165 --> 00:11:06,374
THAT ONE OF US
IS GONNA DIE TONIGHT?
206
00:11:06,416 --> 00:11:07,959
THAT'S NOT GONNA
HAPPEN.
207
00:11:08,001 --> 00:11:09,461
ECHO WILL THINK
OF SOMETHING.
208
00:11:15,049 --> 00:11:18,512
WHY DID SHE CALL
YOU A TRAITOR?
209
00:11:18,553 --> 00:11:21,431
MADI: TELL HER,
TRAITOR.
210
00:11:21,473 --> 00:11:24,267
TELL HER HOW YOU
HELPED THE GIRL
WHO STOLE
211
00:11:24,309 --> 00:11:26,227
HER DAUGHTER'S BODY.
212
00:11:33,401 --> 00:11:36,863
I THOUGHT SHE WAS
ALREADY DEAD.
213
00:11:36,904 --> 00:11:40,450
EMORI: ABBY, HE MADE
A DEAL TO SAVE
ALL OF US.
214
00:11:40,492 --> 00:11:42,452
WHEN HE FOUND OUT
SHE WAS STILL ALIVE,
215
00:11:42,494 --> 00:11:45,079
HE DID THE RIGHT THING.
216
00:11:45,121 --> 00:11:46,373
EVENTUALLY.
217
00:11:54,464 --> 00:11:56,257
YOU BETTER HOPE
YOUR FRIEND ECHO
GETS US OUT OF HERE
218
00:11:56,299 --> 00:12:00,011
BECAUSE IF SHE
DOESN'T,
219
00:12:00,053 --> 00:12:01,471
WE CHOOSE YOU.
220
00:12:08,436 --> 00:12:10,438
JOSEPHINE: ♪ BEER ON THE WALL,
23 BOTTLES OF BEER ♪
221
00:12:10,480 --> 00:12:12,065
♪ TAKE ONE DOWN,
PASS IT AROUND ♪
222
00:12:12,106 --> 00:12:14,442
♪ 22 BOTTLES OF BEER
ON THE WALL ♪
223
00:12:14,484 --> 00:12:17,404
[GRUNTING]
224
00:12:20,490 --> 00:12:22,534
[VOICES WHISPERING]
225
00:12:22,576 --> 00:12:24,285
[DISTANT SCREAM]
226
00:12:40,260 --> 00:12:43,137
JOSEPHINE?
227
00:12:43,179 --> 00:12:45,432
[ALARM BUZZING]
228
00:12:45,473 --> 00:12:48,101
YOU DON'T WANT TO
SEE ME? SEE THIS.
229
00:12:48,142 --> 00:12:49,477
[GUNSHOT]
230
00:13:17,004 --> 00:13:18,339
HEY.
231
00:13:18,381 --> 00:13:19,966
HEY!
232
00:13:20,007 --> 00:13:21,342
DOOR.
233
00:13:23,344 --> 00:13:25,388
WHY ARE YOUR MEMORIES
ON MY SIDE OF THE WALL?
234
00:13:25,430 --> 00:13:28,308
YOU KNOW WHY.
I TOLD YOU TO
GIVE ME CONTROL.
235
00:13:28,349 --> 00:13:30,310
NOW IT'S TOO LATE.
236
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
HOW MUCH TIME
DO WE HAVE?
237
00:13:31,978 --> 00:13:34,481
[RUMBLING]
238
00:13:34,522 --> 00:13:36,190
NOT MUCH.
239
00:13:36,232 --> 00:13:37,567
FOLLOW ME.
240
00:13:37,609 --> 00:13:39,319
WHERE ARE YOU GOING?
241
00:13:39,360 --> 00:13:41,195
I'M TAKING YOU BACK
TO YOUR SIDE.
242
00:13:41,237 --> 00:13:44,240
WHERE DO YOU THINK
I'M--
243
00:13:44,282 --> 00:13:46,367
JOSEPHINE: THERE ARE
NO MORE SIDES.
244
00:13:46,409 --> 00:13:49,329
NO, NO! GET AWAY
FROM ME!
245
00:13:49,370 --> 00:13:52,165
GET AWAY FROM ME!
JUST GET AWAY!
246
00:13:52,206 --> 00:13:53,458
GET A--GET AWAY
FROM ME!
247
00:13:53,500 --> 00:13:55,376
MY SECOND BODY.
248
00:13:55,418 --> 00:13:58,087
THE BARRIER BETWEEN
OUR MINDS IS
BREAKING DOWN.
249
00:13:58,129 --> 00:14:00,340
YOU DON'T SAY.
250
00:14:00,381 --> 00:14:02,634
LOOK. IF WE DON'T
THINK OF SOMETHING FAST,
251
00:14:02,676 --> 00:14:04,511
YOU DIE,
AND MY MIND DRIVE
IS LOST FOREVER,
252
00:14:04,552 --> 00:14:08,181
SO HOW ABOUT WE CUT
THE SARCASM AND--
253
00:14:08,222 --> 00:14:10,099
OR I COULD JUST
KILL YOU AGAIN.
254
00:14:10,141 --> 00:14:12,560
DON'T. WITHOUT
THE DOOR TO MY SIDE,
255
00:14:12,602 --> 00:14:15,938
I DON'T KNOW
WHERE I'D GO
OR IF I'D COME BACK.
256
00:14:15,980 --> 00:14:17,482
IT COULD BE PERMANENT.
257
00:14:17,524 --> 00:14:21,027
AND THAT'S
A BAD THING WHY?
258
00:14:21,068 --> 00:14:23,196
FINE. PULL THE TRIGGER.
259
00:14:23,237 --> 00:14:25,072
WHAT IS IT YOU SAY?
260
00:14:25,114 --> 00:14:28,242
GO FLOAT YOURSELF.
261
00:14:28,284 --> 00:14:30,036
THAT'S IT.
262
00:14:30,077 --> 00:14:31,579
FOLLOW ME.
263
00:14:36,959 --> 00:14:38,503
WHAT ARE YOU DOING?
264
00:14:38,545 --> 00:14:40,588
IF YOU'RE RIGHT,
THEN IN ORDER
265
00:14:40,630 --> 00:14:42,549
TO REGAIN CONSCIOUSNESS,
WE NEED TO SEPARATE
OUR MINDS.
266
00:14:42,590 --> 00:14:45,593
CLARKE, THOSE ARE
MY MEMORIES.
267
00:14:45,635 --> 00:14:47,428
CLARKE!
268
00:14:47,470 --> 00:14:49,180
IT'S THIS
OR A BULLET.
269
00:14:49,222 --> 00:14:53,226
COMPUTER: WARNING. CATASTROPHIC
SYSTEMS FAILURE IN 15...
270
00:14:53,267 --> 00:14:54,519
DO IT.
271
00:14:54,561 --> 00:14:57,480
13, 12,, 11,
272
00:14:57,522 --> 00:15:02,985
10, 9, 8, 7, 6,
273
00:15:03,027 --> 00:15:04,529
5...
274
00:15:12,453 --> 00:15:15,081
IT WORKED. COME ON.
HELP ME.
275
00:15:15,122 --> 00:15:20,961
WE HAVE TO DO MORE.
THEY'LL KEEP
BLEEDING THROUGH.
276
00:15:21,003 --> 00:15:23,381
JOSEPHINE.
277
00:15:23,423 --> 00:15:25,341
I DON'T--I DON'T
REMEMBER WHAT YOU TOOK.
278
00:15:25,383 --> 00:15:28,010
I JUST...
279
00:15:28,052 --> 00:15:30,221
I KNOW THAT
IT'S GONE.
280
00:15:30,263 --> 00:15:34,350
COMPUTER: WARNING.
SYSTEMS CRITICAL.
281
00:15:34,392 --> 00:15:36,143
LOOK. WE HAVE TO
DO THIS,
282
00:15:36,185 --> 00:15:38,104
OR OUR BRAIN DIES.
283
00:15:38,145 --> 00:15:40,732
FINE, BUT I CHOOSE
THE MEMORIES.
284
00:15:50,324 --> 00:15:51,785
YOU REALLY
MESSED UP.
285
00:15:51,826 --> 00:15:53,661
MURPHY: YEAH.
I'M AWARE.
286
00:15:59,667 --> 00:16:04,756
RAVEN: LOOK.
I KNOW YOU'RE
SCARED TO DIE.
287
00:16:04,798 --> 00:16:07,508
EVERYONE IS,
288
00:16:07,550 --> 00:16:10,136
BUT IF YOU WANT TO
AVOID HELL,
289
00:16:10,177 --> 00:16:14,056
THE ANSWER'S NOT
IMMORTALITY.
290
00:16:14,098 --> 00:16:16,684
IT'S MORALITY.
291
00:16:16,726 --> 00:16:18,728
HEH.
292
00:16:18,770 --> 00:16:20,480
MAN: OPEN UP.
293
00:16:22,732 --> 00:16:26,235
WAIT HERE.
294
00:16:26,277 --> 00:16:28,571
WOMAN: LET'S GO.
GAIA: LET GO OF ME.
295
00:16:28,613 --> 00:16:30,072
GAIA!
296
00:16:33,075 --> 00:16:34,535
ARE YOU ALL RIGHT?
297
00:16:38,581 --> 00:16:40,792
THOUGHT YOU WERE
BANISHED.
298
00:16:40,834 --> 00:16:42,710
SHE WAS!
299
00:16:42,752 --> 00:16:46,673
WE SHOULD HAVE
KILLED YOU WHEN WE
HAD THE CHANCE.
300
00:16:46,714 --> 00:16:50,802
DON'T WORRY, HEDA.
YOU'LL GET YOUR
CHANCE SOON
301
00:16:50,844 --> 00:16:54,681
BECAUSE WE'RE ALL GETTING
OUT OF HERE TONIGHT.
302
00:16:54,722 --> 00:16:59,185
-ECHO?
-DURING THE EXECUTION.
303
00:16:59,226 --> 00:17:01,354
REST EASY, MURPHY.
304
00:17:01,395 --> 00:17:03,815
THE ONLY PERSON DYING
TONIGHT IS RUSSELL.
305
00:17:03,857 --> 00:17:06,609
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
306
00:17:11,447 --> 00:17:13,616
RUSSELL: RYKER...
307
00:17:13,658 --> 00:17:15,618
SOMETHING ON YOUR MIND?
308
00:17:18,454 --> 00:17:22,333
YEAH. UM, I WAS
JUST WONDERING
309
00:17:22,375 --> 00:17:24,544
WHEN WE STARTED
EXECUTING PEOPLE AGAIN.
310
00:17:24,585 --> 00:17:26,629
SIMONE: OH, SPARE US
YOUR EQUIVOCATION, RYKER.
311
00:17:26,671 --> 00:17:27,714
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
312
00:17:27,755 --> 00:17:29,674
YOU KNOW EXACTLY
WHAT THAT MEANS.
313
00:17:29,716 --> 00:17:31,843
THE LIVES THAT WERE TAKEN
SO THAT YOU COULD BE HERE
314
00:17:31,885 --> 00:17:33,469
ENJOYING THIS MEAL.
315
00:17:33,511 --> 00:17:35,221
THEY DIDN'T DESERVE
TO DIE,
316
00:17:35,262 --> 00:17:36,723
AND YET NOW YOU HAVE
A PROBLEM EXECUTING
A CRIMINAL?
317
00:17:36,764 --> 00:17:39,600
CAN WE JUST EAT
LUNCH IN PEACE?
318
00:17:43,646 --> 00:17:46,607
PLEASE.
319
00:17:46,649 --> 00:17:49,861
PRIYA: WE ARE ALL
UPSET WITH WHAT'S
HAPPENED, SIMONE.
320
00:17:49,903 --> 00:17:52,279
HOPEFULLY NEXT TIME,
THE TWO OF YOU
WILL INVOLVE US
321
00:17:52,321 --> 00:17:55,366
IN YOUR DECISIONS
BEFORE THEY SPIRAL
OUT OF CONTROL.
322
00:17:55,408 --> 00:17:56,659
[DOOR SLIDING OPEN]
323
00:17:56,701 --> 00:17:59,662
APOLOGIES,
BUT I HAVE NEWS.
324
00:17:59,704 --> 00:18:02,749
THE ONE THEY CALL GAIA
HAS BEEN CAPTURED.
325
00:18:02,790 --> 00:18:04,751
WE PUT HER IN
WITH THE OTHERS.
326
00:18:04,792 --> 00:18:06,586
RUSSELL: WELL DONE.
327
00:18:06,627 --> 00:18:08,421
AND WHAT HAVE
WE HERE?
328
00:18:08,462 --> 00:18:11,632
SIR, HIS NAME IS TAI,
A NULL WHO CLAIMS
329
00:18:11,674 --> 00:18:16,303
TO KNOW WHERE THE LAST
OF THEM--ECHO--
IS HIDING.
330
00:18:16,345 --> 00:18:17,597
SO WHY BRING
HIM HERE?
331
00:18:17,638 --> 00:18:18,890
HE'S AFRAID TO TALK, SIR.
332
00:18:18,932 --> 00:18:20,808
I THOUGHT HE MIGHT BE
MORE INCLINED
333
00:18:20,850 --> 00:18:22,602
TO DO SO
WITH YOUR EMINENCE.
334
00:18:22,643 --> 00:18:23,895
A GOOD THOUGHT.
335
00:18:23,937 --> 00:18:27,189
BRING HIM IN.
336
00:18:27,231 --> 00:18:29,442
HELLO, TAI.
337
00:18:29,483 --> 00:18:31,652
COME. SIT.
TELL US WHAT YOU KNOW.
338
00:18:31,694 --> 00:18:32,904
ARE YOU HUNGRY?
339
00:18:35,489 --> 00:18:40,327
NO, THANK YOU.
340
00:18:40,369 --> 00:18:42,747
I SHOULD MAKE THIS
QUICK.
341
00:18:42,789 --> 00:18:45,416
PERHAPS YOU'D LIKE
TO TALK TO ONE
OF US ALONE.
342
00:18:45,458 --> 00:18:48,502
WHAT I KNOW...
343
00:18:48,544 --> 00:18:51,631
WHAT I THOUGHT
I KNEW
344
00:18:51,672 --> 00:18:54,300
WHEN I SACRIFICED
MY CHILD
345
00:18:54,341 --> 00:18:59,430
IN THE OFFERING GROVE
BY YOUR CHILD'S COMMAND
346
00:18:59,472 --> 00:19:03,643
WAS THAT YOU WERE
ALL GODS...
347
00:19:03,684 --> 00:19:05,770
BUT YOU'RE NOT.
348
00:19:05,812 --> 00:19:07,688
IT'S ALL A LIE,
AND IF THERE'S
349
00:19:07,730 --> 00:19:09,857
ANY JUSTICE LEFT
IN THIS WORLD,
350
00:19:09,899 --> 00:19:12,318
YOUR CHILD WILL DIE
IN THOSE SAME WOODS.
351
00:19:12,359 --> 00:19:13,987
WHAT DID YOU JUST SAY?
352
00:19:14,028 --> 00:19:15,571
[GAGGING]
353
00:19:15,613 --> 00:19:16,781
RUSSELL: NO, NO,
NO, NO, NO. SIMONE.
354
00:19:16,823 --> 00:19:18,324
I SAID, "DEATH TO PRIMES!"
355
00:19:18,365 --> 00:19:19,659
RUSSELL: SIMONE!
GET A DOCTOR!
356
00:19:19,700 --> 00:19:21,201
DEATH TO PRIMES!
357
00:19:21,243 --> 00:19:22,829
RUSSELL:
GET A DOCTOR NOW!
358
00:19:22,870 --> 00:19:24,998
TAI: DEATH TO PRIMES!
DEATH TO PRIMES!
359
00:19:25,039 --> 00:19:26,833
DEATH TO PRIMES!
360
00:19:26,874 --> 00:19:28,542
[GAGGING]
361
00:19:28,584 --> 00:19:31,712
I'LL BRING YOU BACK.
362
00:19:31,754 --> 00:19:34,507
WHATEVER I HAVE TO DO,
363
00:19:34,548 --> 00:19:38,344
I'LL BRING YOU BACK.
364
00:19:38,385 --> 00:19:40,220
I'LL BRING YOU BACK.
365
00:20:00,867 --> 00:20:02,910
[CIGARETTES AFTER SEX'S
"APOCALYPSE" PLAYING]
366
00:20:02,952 --> 00:20:06,873
OK, OLD MAN.
LAST ONE'S READY.
367
00:20:08,875 --> 00:20:11,794
♪ YOU LEAPT
FROM CRUMBLING BRIDGES... ♪
368
00:20:11,836 --> 00:20:15,756
FIRST FEW DAYS
ARE WEIRD.
369
00:20:15,798 --> 00:20:20,344
I DIDN'T ASK
FOR THIS.
370
00:20:20,386 --> 00:20:21,888
I KNOW,
371
00:20:21,929 --> 00:20:24,849
BUT I COULDN'T
LOSE YOU, GABRIEL.
372
00:20:24,891 --> 00:20:26,642
JOSEPHINE:
HIS FIRST BODY WAS
ALREADY DYING
373
00:20:26,684 --> 00:20:28,811
FROM CANCER WHEN THEY
BROUGHT ME BACK.
374
00:20:28,853 --> 00:20:31,689
WE'RE ABOUT TO DANCE.
WATCH.
375
00:20:31,731 --> 00:20:34,901
CIGARETTES AFTER SEX:
♪ TELL ME WHY ♪
376
00:20:34,942 --> 00:20:39,405
♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY,
TELL ME WHY ♪
377
00:20:39,446 --> 00:20:40,823
CLARKE: JOSEPHINE.
378
00:20:40,865 --> 00:20:42,950
JUST LET ME WATCH
A LITTLE MORE.
379
00:20:42,992 --> 00:20:46,579
♪ YOU JUST CAN'T
SAY GOOD-BYE ♪
380
00:20:46,620 --> 00:20:49,916
HEH. HEY.
381
00:20:49,957 --> 00:20:52,418
THIS NEW BODY'S
GOT SOME RHYTHM.
382
00:20:52,459 --> 00:20:57,006
♪ FOREHEADS OF THE LOVERS
WRAPPED IN YOUR ARMS ♪
383
00:20:59,926 --> 00:21:02,970
♪ YOU'VE BEEN HIDING
THEM IN... ♪
384
00:21:03,012 --> 00:21:06,306
CAN'T DO THIS FOREVER.
385
00:21:06,348 --> 00:21:08,893
WHY NOT?
386
00:21:08,935 --> 00:21:10,811
IT'S HOW LONG
I'LL LOVE YOU FOR.
387
00:21:10,853 --> 00:21:15,399
♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY,
TELL ME WHY ♪
388
00:21:15,441 --> 00:21:20,905
♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY,
TELL ME WHY ♪
389
00:21:20,947 --> 00:21:23,824
OK. YOU CAN
KEEP THIS ONE,
390
00:21:23,866 --> 00:21:26,326
BUT IF YOU EVER WANT
TO SEE HIM AGAIN,
391
00:21:26,368 --> 00:21:29,038
WE HAVE TO MOVE NOW.
392
00:21:29,080 --> 00:21:31,791
[RUMBLING]
393
00:21:37,130 --> 00:21:42,718
HE'LL FIND A WAY
TO SAVE BOTH OF US.
394
00:21:42,760 --> 00:21:45,471
I WASN'T ALWAYS
LIKE THIS.
395
00:21:45,512 --> 00:21:48,348
TRUST ME, I KNOW
THE FEELING.
396
00:21:48,390 --> 00:21:50,143
I MEAN, LOOK AROUND YOU.
397
00:21:50,184 --> 00:21:53,938
WE CAN LET THE BAD THINGS
THAT HAPPENED TO US
DEFINE WHO WE ARE,
398
00:21:53,980 --> 00:21:57,650
OR WE CAN DEFINE
WHO WE ARE.
399
00:21:57,691 --> 00:21:59,986
WE HAVE TO FLOAT MORE.
400
00:22:02,155 --> 00:22:04,615
[VOICES WHISPERING]
401
00:22:04,657 --> 00:22:06,867
[DISTORTED]
SANCTUM IS MINE!
402
00:22:09,536 --> 00:22:11,956
[VOICES CONTINUE]
403
00:22:29,932 --> 00:22:31,892
CLARKE: IT JUST KEEPS
GETTING WORSE.
404
00:22:37,940 --> 00:22:40,734
JOSEPHINE II: NO, NO!
GET AWAY FROM ME!
405
00:22:40,776 --> 00:22:42,444
AAH!
406
00:22:45,781 --> 00:22:47,574
JOSEPHINE VII: HIS SPIRIT
SHALL LIVE ETERNAL.
407
00:22:47,616 --> 00:22:51,120
[BABY CRYING]
408
00:22:51,162 --> 00:22:54,707
COMPUTER: WARNING.
CATASTROPHIC SYSTEMS FAILURE.
409
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
BRAIN DEATH.
410
00:22:58,085 --> 00:23:00,171
WE HAVE TO VENT IT ALL.
COME ON!
411
00:23:10,139 --> 00:23:12,058
COMPUTER: WARNING.
INNER DOOR IS OPEN.
412
00:23:12,099 --> 00:23:13,976
CLARKE: IF I LEAVE
THE INNER DOOR OPEN,
413
00:23:14,018 --> 00:23:15,686
EVERYTHING IN HERE
WILL GET SUCKED
OUT AT ONCE,
414
00:23:15,728 --> 00:23:17,063
INCLUDING US.
415
00:23:17,104 --> 00:23:18,731
WE HAVE TO GET
BACK TO MY CELL.
416
00:23:18,772 --> 00:23:22,735
COME ON! THIS IS HOW
WE CAN SAVE US BOTH!
417
00:23:22,776 --> 00:23:25,779
COMPUTER: FIVE, FOUR, THREE...
418
00:23:26,947 --> 00:23:29,950
[AIR RUSHING]
419
00:23:44,298 --> 00:23:46,092
JOSEPHINE?
420
00:23:52,639 --> 00:23:55,142
[GAGGING]
421
00:24:02,149 --> 00:24:05,027
[CHOKING]
422
00:24:05,069 --> 00:24:07,738
MAN: HEY! OVER HERE.
I FOUND ANOTHER HATCH.
423
00:24:07,780 --> 00:24:10,616
DIFFERENT MAN:
OVER HERE!
424
00:24:10,657 --> 00:24:13,244
CLEAR IT OFF.
425
00:24:13,286 --> 00:24:15,162
[WHEEZING]
426
00:24:19,125 --> 00:24:20,876
I KNEW SHE'D PICK
THIS ONE.
427
00:24:20,918 --> 00:24:22,878
QUIET. THEY'LL
HEAR US.
428
00:24:28,175 --> 00:24:31,137
OCTAVIA: HURRY.
SHE CAN'T BREATHE.
429
00:24:33,180 --> 00:24:35,808
[GASPS]
430
00:24:35,849 --> 00:24:37,184
YOU DIDN'T SHOW UP
AT THE CAMP,
431
00:24:37,226 --> 00:24:38,978
WE ASSUMED THE WORST.
432
00:24:39,019 --> 00:24:43,065
CLARKE, HEY.
CAN YOU WALK?
433
00:24:43,107 --> 00:24:46,735
GABRIEL, COME ON.
HELP ME.
434
00:24:46,777 --> 00:24:50,072
GABRIEL?
435
00:24:50,114 --> 00:24:52,158
JOSEPHINE? OH!
436
00:25:00,749 --> 00:25:02,293
HEY. HEY.
437
00:25:02,335 --> 00:25:04,544
YOU STILL WANT TO
LIVE HAPPILY
EVER AFTER?
438
00:25:08,715 --> 00:25:11,093
HOLD ON.
439
00:25:11,135 --> 00:25:15,848
WHAT HAPPENED
TO CLARKE?
440
00:25:15,889 --> 00:25:20,060
BLODREINA. HI.
441
00:25:20,102 --> 00:25:23,772
HOW DO YOU TWO--
YOU KNOW WHAT?
442
00:25:23,814 --> 00:25:27,318
THERE'S NO TIME.
JUST HELP ME UP.
443
00:25:27,360 --> 00:25:29,153
[GRUNTING]
444
00:25:29,195 --> 00:25:31,197
GABRIEL: I GOT YOU.
445
00:25:31,238 --> 00:25:35,284
GET DOWN! DON'T MOVE.
THEY'LL SEE US.
446
00:25:35,326 --> 00:25:36,702
HELP!
447
00:25:36,743 --> 00:25:38,120
-WHAT ARE YOU DOING?
-I'M HERE.
448
00:25:38,162 --> 00:25:39,372
OCTAVIA: SERIOUSLY?
449
00:25:39,413 --> 00:25:40,706
DON'T WORRY,
MY LOVE.
450
00:25:40,747 --> 00:25:41,999
I WON'T LET THEM
HURT YOU.
451
00:25:42,041 --> 00:25:43,876
ON YOUR KNEES!
452
00:25:43,917 --> 00:25:46,003
OCTAVIA,
DROP YOUR WEAPON!
453
00:25:46,045 --> 00:25:48,088
-NOW!
-OK, OK.
454
00:25:48,130 --> 00:25:50,257
LOOK. LISTEN TO ME.
SHE NEEDS MEDICAL ATTENTION.
455
00:25:50,299 --> 00:25:52,926
IF I DON'T OPERATE SOON,
SHE'LL DIE.
456
00:25:52,968 --> 00:25:54,178
TAKE YOUR HANDS
OFF HER, COG.
457
00:25:54,220 --> 00:25:57,056
JOSEPHINE:
OK. ENOUGH TALK.
458
00:25:57,097 --> 00:25:59,599
KILL THE GIRL,
TAKE GABRIEL PRISONER,
459
00:25:59,641 --> 00:26:01,060
AND GET ME HOME.
460
00:26:01,101 --> 00:26:03,896
GUARD: GABRIEL?
GABRIEL: NO, NO, NO, NO, NO.
461
00:26:03,937 --> 00:26:06,023
FACE THE GROUND.
462
00:26:06,065 --> 00:26:07,858
I'M TAKING YOU
TO YOUR FATHER.
463
00:26:07,900 --> 00:26:09,943
FOR THE GLORY
AND GRACE--
464
00:26:21,372 --> 00:26:24,250
BELLAMY.
465
00:26:24,291 --> 00:26:26,126
BECAUSE OF COURSE
IT IS.
466
00:26:37,054 --> 00:26:39,806
TAKE HER.
467
00:26:39,848 --> 00:26:43,936
COME ON.
468
00:26:43,977 --> 00:26:45,771
HEY, HEY. LET'S GO.
469
00:26:45,812 --> 00:26:47,773
WAIT. NO. I CAN'T
FEEL MY LEGS.
470
00:26:47,814 --> 00:26:49,733
NO. WE HAVE TO
HURRY. COME ON.
471
00:26:49,775 --> 00:26:53,946
BELLAMY: RIGHT
BEHIND YOU.
472
00:26:53,987 --> 00:26:55,448
GO BACK TO SANCTUM.
473
00:26:55,489 --> 00:26:59,368
YOU TELL RUSSELL IF HE
HURTS ANY OF MY PEOPLE
474
00:26:59,410 --> 00:27:05,249
HE'LL NEVER SEE
HIS DAUGHTER AGAIN.
475
00:27:05,291 --> 00:27:06,750
GO!
476
00:27:14,716 --> 00:27:16,260
BELL--
477
00:27:33,235 --> 00:27:35,237
I WON'T LET YOU TAKE
THIS CHILD.
478
00:27:35,279 --> 00:27:37,156
GET THE HELL OUT
OF MY SIGHT BEFORE I WRAP
479
00:27:37,197 --> 00:27:41,494
THIS CHAIN AROUND
YOUR THROAT FOR
DISOBEYING ME!
480
00:27:41,535 --> 00:27:43,203
ABBY: OH, FOR GOD SAKES,
481
00:27:43,245 --> 00:27:45,289
JUST TAKE THE DAMN FLAME
OUT OF HER HEAD.
482
00:27:45,331 --> 00:27:48,292
I CAN'T. SHE CHANGED
THE PASSPHRASE.
483
00:27:56,258 --> 00:28:00,012
WHAT HAPPENS
WHEN WE GET BACK
TO THE MOTHERSHIP
484
00:28:00,053 --> 00:28:02,348
AND SHE WAKES
HER SLEEPING ARMY?
485
00:28:07,894 --> 00:28:11,190
WE CAN'T LET HER
LEAD THEM.
486
00:28:11,231 --> 00:28:14,151
H-HOW WAS SHEIDHEDA
STOPPED IN HIS TIME?
487
00:28:14,193 --> 00:28:17,946
EMORI: KILLED BY HIS
FLAMEKEEPER,
488
00:28:17,988 --> 00:28:19,239
OR SO THE STORY GOES.
489
00:28:19,281 --> 00:28:22,326
GAIA: HIS FOURTH
FLAMEKEEPER ACTUALLY.
490
00:28:22,368 --> 00:28:26,246
HE MURDERED
THE FIRST THREE.
491
00:28:26,288 --> 00:28:29,082
HOLD ON. IF YOU THINK
FOR ONE SECOND
492
00:28:29,124 --> 00:28:31,043
I AM GONNA LET YOU
KILL THAT CHILD--
493
00:28:31,084 --> 00:28:32,336
WHAT WOULD YOU
HAVE ME DO?
494
00:28:32,378 --> 00:28:35,339
IF WE LET THAT THING
COMMAND ONE WONKRU,
495
00:28:35,381 --> 00:28:39,426
HE'LL MAKE US LONG
FOR THE DAYS
OF BLODREINA.
496
00:28:39,468 --> 00:28:42,262
WHAT HAPPENED TO
THE OTHER COMMANDERS
IN THE FLAME?
497
00:28:45,932 --> 00:28:49,311
TELL THAT ONE
NOTHING.
498
00:28:49,353 --> 00:28:52,272
THEY'RE STILL
IN THERE, AREN'T THEY?
499
00:28:55,942 --> 00:28:58,237
HE ISOLATED THEM
SOMEHOW,
500
00:28:58,278 --> 00:29:01,365
MANIPULATING THE A.I.
TO DO IT.
501
00:29:01,407 --> 00:29:03,409
IF THE CODE FROM THE MINDS
OF THE COMMANDERS
502
00:29:03,450 --> 00:29:05,494
CAN BE ISOLATED,
503
00:29:05,536 --> 00:29:08,121
IT CAN BE DELETED.
504
00:29:08,163 --> 00:29:10,416
WHERE'S BECCA'S
NOTEBOOK?
505
00:29:10,457 --> 00:29:12,834
BACK IN THE MACHINE SHOP,
BUT--
506
00:29:12,876 --> 00:29:14,920
[MUFFLED VOICE OUTSIDE]
507
00:29:14,961 --> 00:29:16,296
MAN: OPEN IT UP.
508
00:29:16,880 --> 00:29:20,217
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
509
00:29:20,259 --> 00:29:23,262
MORALITY NOT
IMMORTALITY, HUH?
510
00:29:23,303 --> 00:29:24,804
[DOOR OPENS]
511
00:29:26,515 --> 00:29:28,308
MAN: TIME'S UP.
LET'S MOVE.
512
00:29:28,350 --> 00:29:32,312
MURPHY: WELL,
LOOKS LIKE I'M
THE LUCKY WINNER.
513
00:29:34,440 --> 00:29:36,316
CHANGE OF PLANS.
514
00:29:36,358 --> 00:29:38,944
RUSSELL LIGHTBOURNE VII,
SAVIOR OF SANCTUM,
515
00:29:38,985 --> 00:29:41,363
HAS ISSUED
A NEW ORDER.
516
00:29:41,405 --> 00:29:44,533
THE CHILD IS SPARED,
517
00:29:44,575 --> 00:29:47,202
BUT THE REST OF YOU
WILL BURN AT THE STAKE
518
00:29:47,244 --> 00:29:49,037
FOR YOUR CRIMES.
519
00:29:49,079 --> 00:29:50,497
WHAT?
520
00:29:50,539 --> 00:29:52,124
LET'S GO.
521
00:29:52,165 --> 00:29:53,417
COME ON.
THIS WASN'T THE PLAN.
522
00:29:53,459 --> 00:29:56,503
-GET YOUR HANDS OFF ME.
-LET GO. STOP!
523
00:29:56,545 --> 00:29:58,338
GOOD-BYE, SEDA.
524
00:30:06,305 --> 00:30:10,517
RUSSELL: I CAME TO THIS WORLD
WITH A DREAM.
525
00:30:10,559 --> 00:30:14,521
FROM THAT DREAM,
WE CREATED SANCTUM
526
00:30:14,563 --> 00:30:17,857
AND GAVE LIFE
TO EVERY SINGLE ONE OF YOU.
527
00:30:17,899 --> 00:30:21,445
SIMONE AND I HAVE LOVED
YOU AS WE LOVED YOUR PARENTS
528
00:30:21,487 --> 00:30:23,029
AND THEIR PARENTS
BEFORE THEM.
529
00:30:23,071 --> 00:30:27,326
YOU ARE OUR CHILDREN,
530
00:30:27,367 --> 00:30:31,497
AND FOR 200 YEARS,
WE TAUGHT YOU NOT TO FIGHT,
531
00:30:31,538 --> 00:30:34,458
WE TAUGHT YOU TO FORGIVE,
532
00:30:34,500 --> 00:30:37,294
BUT THERE ARE SOME THINGS
FOR WHICH THERE CAN BE
533
00:30:37,336 --> 00:30:38,920
NO FORGIVENESS.
534
00:30:38,962 --> 00:30:41,465
WHY DIDN'T YOU TELL
ME IT WOULD BE
ALL OF THEM?
535
00:30:41,507 --> 00:30:43,008
I DIDN'T KNOW.
536
00:30:43,049 --> 00:30:44,343
RUSSELL: JOSEPHINE
IS MISSING,
537
00:30:44,384 --> 00:30:46,178
TAKEN BY THEM
BEYOND THE SHIELD,
538
00:30:46,219 --> 00:30:49,515
AND MUST NOW BE
PRESUMED TO BE DEAD.
539
00:30:49,556 --> 00:30:52,351
I PRAY TO ALL THAT IS HOLY
THAT SHE WILL SOMEDAY RETURN.
540
00:30:52,392 --> 00:30:54,144
DAMN IT.
STOP MOVING.
541
00:30:54,186 --> 00:30:56,021
HE'S LYING!
542
00:30:56,062 --> 00:30:57,314
[CROWD MURMURING]
543
00:30:57,356 --> 00:30:58,940
EMORI: THEY'RE NOT GODS!
GUARD: SHUT UP!
544
00:30:58,982 --> 00:31:00,359
HEY!
545
00:31:00,400 --> 00:31:02,528
RUSSELL: NOW THE DISEASE
THAT THESE BLASPHEMERS
546
00:31:02,569 --> 00:31:06,615
BROUGHT WITH THEM
FROM EARTH HAS SPREAD.
547
00:31:06,657 --> 00:31:11,953
TODAY, MY BELOVED SIMONE
HAS BEEN MURDERED, TOO,
548
00:31:11,995 --> 00:31:15,415
BY ONE OF OUR OWN.
549
00:31:15,457 --> 00:31:18,669
OUR SANCTUM FAMILY
HAS BEEN VIOLATED.
550
00:31:18,711 --> 00:31:21,171
WE MUST DEFEND IT.
551
00:31:21,213 --> 00:31:23,048
YOU MUST DEFEND IT.
552
00:31:23,089 --> 00:31:24,424
ECHO: GOT HIM.
553
00:31:26,176 --> 00:31:28,595
I'M SORRY.
554
00:31:28,637 --> 00:31:30,472
UNH!
555
00:31:32,224 --> 00:31:33,684
FOR MY FAMILY.
556
00:31:37,187 --> 00:31:39,189
RUSSELL: WHAT WE DO NOW
557
00:31:39,231 --> 00:31:42,526
WE DO FOR THE DREAM
THAT WAS...
558
00:31:42,568 --> 00:31:45,445
AND WILL AGAIN
BE SANCTUM.
559
00:31:58,667 --> 00:32:02,379
RUSSELL, YOU DON'T NEED
TO DO THIS, PLEASE.
560
00:32:02,421 --> 00:32:03,963
RUSSELL!
561
00:32:05,465 --> 00:32:07,384
RUSSELL: TO THINK YOUR BONES
MIGHT HAVE WOUND UP
562
00:32:07,426 --> 00:32:09,553
IN THE RELIQUARY.
563
00:32:09,595 --> 00:32:12,264
BONES.
564
00:32:12,305 --> 00:32:13,432
WAIT, WAIT.
LISTEN, LISTEN.
565
00:32:13,473 --> 00:32:15,267
WE CAN STILL MAKE
NIGHTBLOOD.
566
00:32:15,308 --> 00:32:16,602
RUSSELL, LISTEN
TO ME, OK?
567
00:32:16,643 --> 00:32:18,562
YOU CAN STILL SAVE
YOUR WIFE!
568
00:32:22,649 --> 00:32:26,445
BONE MARROW.
569
00:32:26,486 --> 00:32:28,321
RAVEN: HE'S TELLING
THE TRUTH.
570
00:32:28,363 --> 00:32:31,491
ABBY CAN DO IT JUST LIKE
SHE DID IT FOR CLARKE.
571
00:32:31,533 --> 00:32:36,288
WE TRIED BONE MARROW
TRANSPLANTATION 100 YEARS AGO.
572
00:32:36,329 --> 00:32:39,291
IT FAILED.
573
00:32:39,332 --> 00:32:41,334
[SIGHS]
574
00:32:41,376 --> 00:32:45,297
THAT'S BECAUSE YOU
DON'T KNOW THE FORMULA,
575
00:32:45,338 --> 00:32:48,634
AND IF YOU KILL US,
YOU NEVER WILL.
576
00:32:59,478 --> 00:33:00,687
TAKE THEM DOWN.
577
00:33:00,729 --> 00:33:03,064
GUARD: YES, SIR.
TAKE THEM DOWN.
578
00:33:14,660 --> 00:33:16,787
I NEED
A NIGHTBLOOD DONOR.
579
00:33:16,829 --> 00:33:20,248
YOU'LL DO JUST FINE.
580
00:33:20,290 --> 00:33:22,167
RUSSELL: MOVE THE CHILD HOST
TO MY LAB.
581
00:33:22,208 --> 00:33:25,712
RAVEN: ABBY, IT'S OK.
582
00:33:25,754 --> 00:33:27,756
WE'LL GET YOU A LIST
OF MATERIALS,
583
00:33:27,798 --> 00:33:31,426
BUT WE NEED ACCESS
TO THE COMPUTER.
584
00:33:31,468 --> 00:33:33,553
YOU HAVE 24 HOURS,
585
00:33:33,595 --> 00:33:35,597
OR WE'RE
RIGHT BACK HERE.
586
00:33:40,602 --> 00:33:44,063
YOU WANT TO SAVE MADI,
GET ME BECCA'S NOTEBOOK.
587
00:33:46,733 --> 00:33:48,151
WAIT.
588
00:34:01,498 --> 00:34:05,460
THROUGH FIRE,
WE PURIFY SANCTUM.
589
00:34:05,502 --> 00:34:07,713
[BREATHING HEAVILY]
590
00:34:07,754 --> 00:34:09,214
UGH!
591
00:34:09,255 --> 00:34:10,716
[SCREAMING]
592
00:34:10,757 --> 00:34:14,553
NO! AGH! AAH!
593
00:34:14,594 --> 00:34:17,597
[SCREAMING]
594
00:34:45,792 --> 00:34:48,754
[RADIO CHATTER]
595
00:34:48,795 --> 00:34:50,881
[HEART MONITOR BEEPING]
596
00:34:52,799 --> 00:34:55,802
TWO WAVELENGTHS,
ONE BRAIN.
597
00:35:01,266 --> 00:35:04,603
YOU MIND TELLING ME HOW
CLARKE'S CONSCIOUSNESS
SURVIVED?
598
00:35:04,644 --> 00:35:07,272
THERE'S A NEURAL MESH
IN HER HEAD.
599
00:35:07,313 --> 00:35:12,151
HER MIND LATCHED ONTO IT
DURING THE PROCEDURE.
600
00:35:12,193 --> 00:35:13,820
IT'S PRETTY COOL, HUH?
601
00:35:18,366 --> 00:35:19,701
WHAT CAN WE DO?
602
00:35:19,743 --> 00:35:21,453
ONCE I REMOVE
HER DRIVE,
603
00:35:21,494 --> 00:35:22,704
I'LL NEED YOU TO QUICKLY
BANDAGE THE WOUND
604
00:35:22,746 --> 00:35:24,748
BEFORE I RESTART
HER HEART.
605
00:35:24,790 --> 00:35:26,917
YOU'RE STOPPING
HER HEART?
606
00:35:26,959 --> 00:35:29,711
GABRIEL: DEATH CAUSES
HER MIND TO BACK UP
ONTO THE DRIVE.
607
00:35:29,753 --> 00:35:32,547
I TAKE IT OUT,
START HER HEART.
608
00:35:32,589 --> 00:35:35,717
WE GET CLARKE BACK?
609
00:35:35,759 --> 00:35:39,471
SHE WAS RIGHT
TO DEPEND ON YOU.
610
00:35:39,512 --> 00:35:43,683
BELIEVE IT OR NOT,
WE'RE ACTUALLY FRIENDS.
611
00:35:43,725 --> 00:35:46,895
WE'LL SEE ABOUT THAT
IF YOU EVER MEET
IN THE REAL WORLD.
612
00:35:46,937 --> 00:35:48,563
HEH.
613
00:35:48,605 --> 00:35:50,523
REAL WORLD?
614
00:35:50,565 --> 00:35:56,321
BELLAMY: YEAH. AFTER
I USE HER MIND DRIVE
TO BARGAIN FOR PEACE.
615
00:35:56,362 --> 00:35:59,616
WHAT'S WRONG?
616
00:35:59,658 --> 00:36:01,701
HE KNOWS THAT MEANS
617
00:36:01,743 --> 00:36:04,203
I'LL BE RESURRECTED AGAIN,
618
00:36:04,245 --> 00:36:06,665
AND HE'S NOT SURE
IF HE CAN LET THEM TAKE
619
00:36:06,706 --> 00:36:08,583
ANOTHER INNOCENT LIFE.
620
00:36:14,840 --> 00:36:18,551
AYE, THERE'S THE RUB.
621
00:36:20,553 --> 00:36:25,391
FOR IN THAT SLEEP
OF DEATH,
622
00:36:25,433 --> 00:36:27,310
WHAT DREAMS MAY COME?
623
00:36:30,897 --> 00:36:36,820
BUT I GUESS WHAT WAS
OK FOR YOU, HUH, OLD MAN?
624
00:36:36,862 --> 00:36:40,699
NO. IT WASN'T.
625
00:36:40,740 --> 00:36:44,536
YOU KNOW THAT
THERE'S ANOTHER WAY.
626
00:36:44,577 --> 00:36:46,496
IF YOU LET ME KEEP
THIS BODY,
627
00:36:46,538 --> 00:36:48,289
NOBODY ELSE HAS TO DIE.
628
00:36:48,331 --> 00:36:50,667
OK. NO MORE TALKING.
DO IT.
629
00:36:50,709 --> 00:36:52,794
I KNOW THAT I'VE
DONE BAD THINGS.
630
00:36:52,836 --> 00:36:55,547
I DON'T REMEMBER
THEM ALL,
631
00:36:55,588 --> 00:36:59,676
BUT I DO KNOW THAT
YOU HATE ME FOR IT.
632
00:36:59,718 --> 00:37:02,888
I COULD NEVER
HATE YOU.
633
00:37:02,929 --> 00:37:04,305
I KNOW IT.
634
00:37:06,933 --> 00:37:10,729
WE CAN STILL BE
TOGETHER, MY LOVE.
635
00:37:10,770 --> 00:37:12,772
WE CAN TAKE OUT
HE DRIVES
636
00:37:12,814 --> 00:37:15,358
JUST LIKE YOU WANTED.
637
00:37:15,400 --> 00:37:17,777
WE CAN GROW
OLD TOGETHER.
638
00:37:21,573 --> 00:37:25,577
I...I'VE LOVED YOU
FOR CENTURIES.
639
00:37:25,618 --> 00:37:26,786
HEH.
640
00:37:31,624 --> 00:37:36,504
WE HAD OUR TIME.
641
00:37:36,546 --> 00:37:37,923
I HAVE TO LET YOU
GO NOW.
642
00:37:56,233 --> 00:37:59,236
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
643
00:38:01,071 --> 00:38:03,949
[FLATLINE]
644
00:38:07,619 --> 00:38:09,996
[ENERGY CRACKLING]
645
00:38:21,591 --> 00:38:23,969
ALL RIGHT.
COVER THE WOUND.
646
00:38:24,010 --> 00:38:26,012
WE NEED TO RESTART
HER HEART.
647
00:38:30,016 --> 00:38:31,726
[HISS]
648
00:38:39,025 --> 00:38:42,904
WHY ISN'T SHE
WAKING UP?
649
00:38:42,946 --> 00:38:47,033
WAIT. WHY AM I
STILL HERE?
650
00:38:47,075 --> 00:38:50,036
JOSEPHINE: BECAUSE
I'M STILL HERE.
651
00:38:50,078 --> 00:38:51,579
UNH!
652
00:38:51,621 --> 00:38:53,790
[GASPING]
653
00:38:53,832 --> 00:38:56,001
SANCTUM IS MINE.
654
00:38:56,042 --> 00:38:57,919
I USED THE SURGICAL MESH.
655
00:38:57,961 --> 00:39:01,173
I'M SORRY ABOUT THE WHOLE
WORKING TOGETHER THING,
656
00:39:01,214 --> 00:39:02,924
BUT I KNOW YOU, CLARKE.
657
00:39:02,966 --> 00:39:06,469
IF YOU CAME BACK,
YOU'D KILL EVERYONE
INSIDE SANCTUM.
658
00:39:06,511 --> 00:39:08,138
IT'S WHAT YOU DO.
659
00:39:08,180 --> 00:39:10,015
GABRIEL: I'M SORRY,
660
00:39:10,056 --> 00:39:12,684
BUT HER BRAIN CAN
NO LONGER SUPPORT
TWO MINDS.
661
00:39:12,725 --> 00:39:15,895
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
DO SOMETHING.
662
00:39:15,937 --> 00:39:17,522
THEY'RE BOTH STILL
IN THERE.
663
00:39:17,563 --> 00:39:19,649
LATENT NEURAL ACTIVITY
CONTINUES FOR A SHORT TIME
664
00:39:19,691 --> 00:39:21,693
AFTER DEATH,
BUT ONCE THE HEAD STOPS
665
00:39:21,734 --> 00:39:27,573
TELLING THE HEART TO BEAT,
IT'S OVER, OK?
666
00:39:27,615 --> 00:39:29,408
THE HEART AND THE HEAD.
667
00:39:29,450 --> 00:39:31,036
THE HEART
AND THE HEAD.
668
00:39:42,088 --> 00:39:43,715
-BELL.
-NO.
669
00:39:43,756 --> 00:39:45,717
I'M NOT LOSING HER AGAIN.
670
00:39:45,758 --> 00:39:48,511
COME ON, CLARKE.
COME ON!
671
00:39:58,521 --> 00:40:01,066
CLARKE, CLARKE,
I NEED YOU.
672
00:40:01,107 --> 00:40:04,069
MADI NEEDS YOU.
673
00:40:04,110 --> 00:40:06,612
NOW WAKE UP!
674
00:40:06,654 --> 00:40:10,700
BELLAMY...
SHE'S GONE.
675
00:40:10,742 --> 00:40:13,078
NO, SHE'S NOT!
676
00:40:13,119 --> 00:40:15,080
WAKE UP, CLARKE!
COME ON!
677
00:40:15,121 --> 00:40:17,999
GAH! I'M NOT
LETTING YOU GO.
678
00:40:18,041 --> 00:40:22,128
YOU'RE A FIGHTER.
NOW GET UP AND FIGHT!
679
00:40:22,170 --> 00:40:23,755
UNH!
680
00:40:23,796 --> 00:40:26,841
BELLAMY: GET UP
AND FIGHT! UNH!
681
00:40:32,597 --> 00:40:34,724
[CLARKE WHEEZES]
682
00:40:34,766 --> 00:40:37,060
BELLAMY: YOU'RE OK.
JUST BREATHE.
683
00:40:37,102 --> 00:40:39,062
[COUGHING]
684
00:40:39,104 --> 00:40:41,147
YOU'RE OK.
JUST BREATHE.
685
00:40:41,189 --> 00:40:42,607
JUST BREATHE.
686
00:40:42,648 --> 00:40:45,277
[HEART MONITOR BEEPING]
687
00:40:45,318 --> 00:40:47,570
CLARKE?
688
00:41:07,840 --> 00:41:10,009
THE HEAD AND THE HEART.
689
00:41:16,724 --> 00:41:22,730
♪ ♪
44330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.