Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,839
Previously
on The Heights...
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,039
Guys are sending her dozens of pics
a day. It's way out of control.
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,159
What do you want me to do about it?
I'm calling the police.
4
00:00:13,160 --> 00:00:15,319
No!
You CAN stay.
5
00:00:15,320 --> 00:00:16,640
I'm good.
6
00:00:17,920 --> 00:00:20,159
They're not the ones getting asked
where they're from every day.
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,959
Well, maybe you need
to find out, then, eh?
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,999
If that's how you feel,
then why are you here?
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,239
Because, despite everything,
I still love you, Ryan.
10
00:00:27,240 --> 00:00:28,759
Good luck, preppie!
11
00:00:28,760 --> 00:00:30,959
If I get this, I get a way out.
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,399
I get to be someone.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,879
Go back to where you came from.
14
00:00:33,880 --> 00:00:35,959
- Come on!
- No, no, no, no!
15
00:00:35,960 --> 00:00:39,000
Kam! Stop! Up, up, up, up! Stop!
16
00:01:00,320 --> 00:01:01,920
Kamran?
17
00:01:04,000 --> 00:01:06,319
Uh, yeah, it went really well.
18
00:01:06,320 --> 00:01:09,159
Congratulations.
Thank you.
19
00:01:09,160 --> 00:01:11,719
How was the calculator?
Yeah, it was awesome.
20
00:01:11,720 --> 00:01:13,199
Couldn't have got through
without it.
21
00:01:13,200 --> 00:01:14,759
What happened to your face?
22
00:01:14,760 --> 00:01:18,439
Oh, um, a kid opened the door
into it on the way in.
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,199
Hit me right in the face.
Are you OK?
24
00:01:20,200 --> 00:01:23,279
Yeah, it's fine, it's fine.
We're so proud of you, Kamran.
25
00:01:23,280 --> 00:01:25,917
All your hard work.
Thank you.
26
00:01:30,600 --> 00:01:33,079
Oh, you can't be serious?
27
00:01:33,080 --> 00:01:35,159
Oh, fine.
28
00:01:35,160 --> 00:01:38,879
You don't even hang up
on telemarketers. Must be bad.
29
00:01:38,880 --> 00:01:40,839
That was the police.
Really?
30
00:01:40,840 --> 00:01:42,319
Called to tell me, as a courtesy,
31
00:01:42,320 --> 00:01:45,999
that Dane's been suspended
from school for three days.
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,199
That's it?
33
00:01:48,680 --> 00:01:50,999
Told you it was pointless
calling the cops.
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,919
Oh, no, it wasn't.
35
00:01:52,920 --> 00:01:54,439
If anything,
Dane's mum needed to know
36
00:01:54,440 --> 00:01:55,999
what a nasty piece of work
her son is.
37
00:01:56,000 --> 00:01:57,959
But she doesn't.
She's defending him.
38
00:01:57,960 --> 00:01:59,639
Oh, I'm sorry, darling.
39
00:01:59,640 --> 00:02:02,359
It's pretty much what I expected.
40
00:02:02,360 --> 00:02:03,880
Here.
41
00:02:05,840 --> 00:02:08,386
New phone with a new number.
42
00:02:10,960 --> 00:02:12,440
Thanks, Mum.
43
00:02:17,720 --> 00:02:19,240
Thank you.
44
00:02:21,040 --> 00:02:23,439
Let's go. You coming with us?
45
00:02:23,440 --> 00:02:25,799
Not with you.
I've got a reputation to protect.
46
00:02:25,800 --> 00:02:27,799
Your last few days
at Arcadia Heights.
47
00:02:27,800 --> 00:02:29,159
Come on.
Yeah, monumental.
48
00:02:29,160 --> 00:02:31,519
No hiding from it.
You're destined for great things!
49
00:02:31,520 --> 00:02:33,000
What, bro?
50
00:02:34,400 --> 00:02:36,359
I just got a call
from your principal.
51
00:02:36,360 --> 00:02:38,519
She wants to have
a chat this morning.
52
00:02:38,520 --> 00:02:41,248
Something you need to tell me?
53
00:02:43,960 --> 00:02:46,199
Hannah's boyfriend
goes to Dane's school
54
00:02:46,200 --> 00:02:48,479
and he said the police were
at his house last night.
55
00:02:48,480 --> 00:02:51,839
Serious?
I hope this means he goes down.
56
00:02:51,840 --> 00:02:54,159
And we won't be forced
to take vigilante justice.
57
00:02:54,160 --> 00:02:55,639
Oh, yeah, what would you do?
58
00:02:55,640 --> 00:02:58,039
I can't tell you.
But it would make you an accessory.
59
00:02:58,040 --> 00:02:59,759
I won't say nothin'.
60
00:02:59,760 --> 00:03:03,959
Maybe something involving
a brick and...
61
00:03:03,960 --> 00:03:07,079
His bedroom window.
His face.
62
00:03:07,080 --> 00:03:08,399
Ooh.
Mm.
63
00:03:08,400 --> 00:03:10,719
Hey, losers.
64
00:03:10,720 --> 00:03:13,319
Oh, Sabine.
What's happening with Dane?
65
00:03:13,320 --> 00:03:14,959
What have you heard?
66
00:03:14,960 --> 00:03:18,688
Cops at his house.
And his mother at mine.
67
00:03:19,320 --> 00:03:22,559
Lots of mothers, actually. Getting
involved where they shouldn't.
68
00:03:22,560 --> 00:03:25,559
Dane's mum victim-blamed Sabine.
For real?
69
00:03:25,560 --> 00:03:27,239
Some people have
seriously warped perceptions
70
00:03:27,240 --> 00:03:28,919
of who's to blame
in a sitch like this.
71
00:03:28,920 --> 00:03:30,599
Well, at least this means
something will happen.
72
00:03:30,600 --> 00:03:32,079
They're not going to charge him.
73
00:03:32,080 --> 00:03:33,639
Why not?
Because they don't.
74
00:03:33,640 --> 00:03:36,559
He's getting suspended, though.
For how long?
75
00:03:36,560 --> 00:03:39,359
Tell him.
Three days.
76
00:03:39,360 --> 00:03:42,359
Can you believe that?
But I got a new number.
77
00:03:42,360 --> 00:03:44,359
Should cut down
on a lot of the abuse.
78
00:03:44,360 --> 00:03:47,679
So, everything worked out
pretty well.
79
00:03:47,680 --> 00:03:49,759
Excuse me, Sabine, Ms Carter
would like you to pop by her office
80
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
when you've got a chance.
81
00:03:50,761 --> 00:03:51,999
OK.
82
00:03:52,000 --> 00:03:55,364
This day just keeps
on getting better.
83
00:04:03,760 --> 00:04:07,119
Anything exciting happen
in the staff meeting?
84
00:04:07,120 --> 00:04:10,759
Ah, we just talked about
the stuff with Sabine Russo.
85
00:04:10,760 --> 00:04:12,599
You heard about the photos
that have been going round?
86
00:04:12,600 --> 00:04:13,839
Yeah.
87
00:04:13,840 --> 00:04:15,479
Basically, be really aware
over the next few days
88
00:04:15,480 --> 00:04:19,279
of student reactions -
you know, keep an eye out.
89
00:04:19,280 --> 00:04:20,759
So, what are you doing later on?
90
00:04:20,760 --> 00:04:23,439
What are you thinking?
Drinks?
91
00:04:23,440 --> 00:04:26,199
Dinner?
Both?
92
00:04:26,200 --> 00:04:28,440
Yeah, both.
Nice.
93
00:04:34,720 --> 00:04:36,879
Been looking for somebody
94
00:04:36,880 --> 00:04:39,159
I want a little fun...
95
00:04:39,160 --> 00:04:41,479
Trekking in Nepal?
We're going on a picnic.
96
00:04:41,480 --> 00:04:44,479
'We' as in you and me?
97
00:04:44,480 --> 00:04:47,559
You do know I run a pub, right?
Morning, all.
98
00:04:47,560 --> 00:04:49,319
Your mum's in today.
99
00:04:49,320 --> 00:04:51,959
Yeah, but there's still a lot
that needs to get done.
100
00:04:51,960 --> 00:04:55,039
Well, Hazel said she'd manage.
We cleared it last night.
101
00:04:55,040 --> 00:04:57,679
Go on.
I don't want you cramping my style.
102
00:04:57,680 --> 00:05:00,039
- I know what I'm doing.
- Uh, when you're ready.
103
00:05:00,040 --> 00:05:01,199
Wait your bloody turn.
104
00:05:01,200 --> 00:05:02,519
Have a good time.
105
00:05:02,520 --> 00:05:04,399
So, what are we doing?
106
00:05:04,400 --> 00:05:06,519
Now, that would be telling.
107
00:05:06,520 --> 00:05:08,399
She ain't gonna look like me
108
00:05:08,400 --> 00:05:10,159
She ain't gonna look like me
109
00:05:10,160 --> 00:05:12,239
Not like me...
110
00:05:12,240 --> 00:05:14,999
I don't want to take up
too much of your time, Sabine.
111
00:05:15,000 --> 00:05:17,159
Just to let you know
that we actually are aware
112
00:05:17,160 --> 00:05:19,039
of the situation with these photos.
113
00:05:19,040 --> 00:05:20,519
Great.
114
00:05:20,520 --> 00:05:23,999
I'm going to be speaking to everyone
about responsibilities and respect,
115
00:05:24,000 --> 00:05:27,239
which I know might make you feel
a little uncomfortable,
116
00:05:27,240 --> 00:05:29,399
but it's important
117
00:05:29,400 --> 00:05:33,119
that everybody understands
their responsibilities here.
118
00:05:33,120 --> 00:05:35,279
Your friends looking after you?
Yep.
119
00:05:35,280 --> 00:05:37,280
Good. Glad to hear it.
120
00:05:39,760 --> 00:05:43,039
I'm sorry that you're
having to go through this.
121
00:05:43,040 --> 00:05:46,959
If you need to talk to me again,
and I mean any time,
122
00:05:46,960 --> 00:05:49,399
my door's open, OK?
123
00:05:49,400 --> 00:05:52,640
Thank you.
Cool.
124
00:05:56,560 --> 00:05:58,599
What are you doing here?
125
00:05:58,600 --> 00:06:00,439
Rather not get into it.
126
00:06:00,440 --> 00:06:02,622
Another prize, probably.
127
00:06:04,720 --> 00:06:06,600
How'd that go?
Fine.
128
00:06:09,520 --> 00:06:10,839
Why are you staring at me?
129
00:06:10,840 --> 00:06:13,319
Sorry, I just wanted
to say I'm sorry.
130
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
For which part?
131
00:06:14,321 --> 00:06:15,879
Opening your big mouth to our mums
132
00:06:15,880 --> 00:06:18,279
or blaming me for taking the pic
in the first place?
133
00:06:18,280 --> 00:06:20,199
It was never your fault,
and I shouldn't have said that.
134
00:06:20,200 --> 00:06:21,399
But I'm not sorry
for telling my mum.
135
00:06:21,400 --> 00:06:23,279
People need to know what Dane did.
Why?
136
00:06:23,280 --> 00:06:25,639
Are you serious?
He got three days.
137
00:06:25,640 --> 00:06:27,159
Meanwhile, I've got a new phone,
138
00:06:27,160 --> 00:06:29,519
but I'm still getting PM'd dick pics
on social media.
139
00:06:29,520 --> 00:06:31,279
So, tell me again why
everyone needed to know.
140
00:06:31,280 --> 00:06:33,679
I thought there'd be consequences
for people treating you like this.
141
00:06:33,680 --> 00:06:36,679
Consequences? You really need
to speak to more women.
142
00:06:36,680 --> 00:06:39,559
I just wanted to help.
I don't need your help, Mich.
143
00:06:39,560 --> 00:06:42,197
I needed you to be my friend.
144
00:06:42,640 --> 00:06:44,199
I am your friend.
145
00:06:44,200 --> 00:06:47,920
Anyway, this came for you
in the mail.
146
00:06:49,400 --> 00:06:55,400
And guess what. I didn't tell your
mum because you asked me not to.
147
00:07:02,160 --> 00:07:04,079
Sorry, Leonie,
I tried telling him you're busy.
148
00:07:04,080 --> 00:07:05,799
That's fine. Thanks.
149
00:07:05,800 --> 00:07:07,720
What's up?
Uh...
150
00:07:10,360 --> 00:07:12,088
You gotta see this.
151
00:07:13,400 --> 00:07:15,719
It's your mum's death certificate.
152
00:07:15,720 --> 00:07:17,519
Where did you get this?
I applied for it.
153
00:07:17,520 --> 00:07:22,702
And you didn't tell me?
Just look at the next of kin, Mum.
154
00:07:25,520 --> 00:07:27,599
Oh, my goodness.
155
00:07:27,600 --> 00:07:29,360
Maggie Gibson.
156
00:07:33,480 --> 00:07:34,960
I have a sister.
157
00:07:38,600 --> 00:07:40,691
I was defending myself.
158
00:07:41,240 --> 00:07:42,799
What happened?
159
00:07:42,800 --> 00:07:45,039
Well, when I was going in,
there was a group of kids.
160
00:07:45,040 --> 00:07:46,399
I bumped into one of them.
161
00:07:46,400 --> 00:07:48,639
He stepped on my bag
and broke my calculator.
162
00:07:48,640 --> 00:07:50,199
And I... I saw red.
163
00:07:50,200 --> 00:07:53,291
Over a calculator?
No, not exactly.
164
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Then?
165
00:07:57,400 --> 00:07:59,119
He told me...
166
00:07:59,120 --> 00:08:02,848
He said,
"Go back to where you came from."
167
00:08:04,240 --> 00:08:07,519
Still, you attacked first.
Is that right?
168
00:08:07,520 --> 00:08:09,479
Yeah.
169
00:08:09,480 --> 00:08:11,959
Well, you see my dilemma.
170
00:08:11,960 --> 00:08:14,079
There's a bit of pressure
to deal with this internally now.
171
00:08:14,080 --> 00:08:15,919
Pressure from who?
The boy's parents.
172
00:08:15,920 --> 00:08:19,199
They're... well, they're significant.
173
00:08:19,200 --> 00:08:21,039
So, they tell you
how to do your job?
174
00:08:21,040 --> 00:08:22,799
No.
175
00:08:22,800 --> 00:08:24,599
But they've been more than clear
176
00:08:24,600 --> 00:08:27,873
they're willing to
take this further.
177
00:08:28,920 --> 00:08:33,159
Look, if they felt that the school
punished you appropriately,
178
00:08:33,160 --> 00:08:35,319
they said they'd be happy
to leave it.
179
00:08:35,320 --> 00:08:38,411
What do they think is appropriate?
180
00:08:39,200 --> 00:08:40,239
Suspension.
181
00:08:40,240 --> 00:08:42,079
Suspension?
A week.
182
00:08:42,080 --> 00:08:44,199
What... what does that mean
for my scholarship?
183
00:08:44,200 --> 00:08:45,599
I don't know.
184
00:08:45,600 --> 00:08:47,119
Well, there's not much
of a choice, is there?
185
00:08:47,120 --> 00:08:49,719
No, not really.
186
00:08:49,720 --> 00:08:52,559
"It went really well." That's what
you said last night. Really well.
187
00:08:52,560 --> 00:08:54,679
Yeah.
Someone opened a door on your face?
188
00:08:54,680 --> 00:08:56,519
What was I supposed to say?
189
00:08:56,520 --> 00:08:58,519
How about, "I punched a guy
'cause he broke my calculator"?
190
00:08:58,520 --> 00:08:59,759
How about that?
191
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Even if he spat on your face
192
00:09:00,761 --> 00:09:02,439
'cause of the colour of your skin,
doesn't matter.
193
00:09:02,440 --> 00:09:04,879
You lost control.
You're the one that stuffed up.
194
00:09:04,880 --> 00:09:07,153
YOU'RE not concentrating.
195
00:09:08,040 --> 00:09:10,222
This was your shot, man.
196
00:09:11,360 --> 00:09:12,599
After all we've done for you.
197
00:09:12,600 --> 00:09:15,559
Maryam and Hamid
treat you like a son.
198
00:09:15,560 --> 00:09:18,439
Iris... Iris giving you
a place to stay every night.
199
00:09:18,440 --> 00:09:19,919
And you haven't got
the guts to tell them.
200
00:09:19,920 --> 00:09:23,119
I know. OK, I'll tell them.
201
00:09:23,120 --> 00:09:25,559
Look, man, I'm tired.
202
00:09:25,560 --> 00:09:27,439
I can't do everything.
203
00:09:27,440 --> 00:09:29,359
You've gotta start
taking responsibility.
204
00:09:29,360 --> 00:09:30,839
Really?
Yes, really.
205
00:09:30,840 --> 00:09:33,039
You're going to tell me
to be responsible?
206
00:09:33,040 --> 00:09:35,199
I'm the one doing everything
around here from now on,
207
00:09:35,200 --> 00:09:36,919
you know that.
208
00:09:36,920 --> 00:09:38,879
I know what I'm doing.
209
00:09:38,880 --> 00:09:41,153
Stop trying to be my dad.
210
00:09:51,560 --> 00:09:53,639
OK, that backpack has got
to be getting heavy.
211
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
I'm fine.
212
00:09:54,641 --> 00:09:56,079
Are you sure you don't
want me to take it?
213
00:09:56,080 --> 00:09:57,480
I'm fine.
214
00:09:58,880 --> 00:10:01,517
Mosquito?
They are everywhere.
215
00:10:03,240 --> 00:10:04,360
Wow.
216
00:10:05,760 --> 00:10:07,240
Nice.
217
00:10:11,960 --> 00:10:14,079
Take care of that, would you?
218
00:10:14,080 --> 00:10:15,759
This is expensive.
219
00:10:15,760 --> 00:10:19,559
I don't muck around
when it comes to picnics.
220
00:10:19,560 --> 00:10:22,439
Are you alright?
Why wouldn't I be?
221
00:10:22,440 --> 00:10:26,599
I love the countryside, or the bush,
or whatever you call it here.
222
00:10:26,600 --> 00:10:28,600
Yeah, it is beautiful.
223
00:10:30,040 --> 00:10:32,586
Just a bit cloudy, isn't it?
224
00:10:39,040 --> 00:10:42,319
Doctor Russo, you haven't RSVP'd
to the Midsummer Ball.
225
00:10:42,320 --> 00:10:45,599
Ball? I thought it was
drinks in the foyer?
226
00:10:45,600 --> 00:10:47,559
I mean, yes, I'm coming.
227
00:10:47,560 --> 00:10:50,039
The RSVP date was very clear.
228
00:10:50,040 --> 00:10:52,199
I am a terrible person.
229
00:10:52,200 --> 00:10:53,959
Will you be bringing a plus one?
230
00:10:53,960 --> 00:10:56,399
Uh... no, just me.
231
00:10:56,400 --> 00:10:59,319
Doctor Clarke, you haven't RSVP'd
to the Midsummer Ball.
232
00:10:59,320 --> 00:11:01,759
Yeah. I thought it was
just, like, drinks.
233
00:11:01,760 --> 00:11:03,559
Ana managed to respond in time.
234
00:11:03,560 --> 00:11:05,599
Yeah, well, Ana's perfect
in every single way,
235
00:11:05,600 --> 00:11:07,079
so, uh, doesn't count.
236
00:11:07,080 --> 00:11:08,639
Well?
237
00:11:08,640 --> 00:11:10,719
Well, yeah, put me... put me down.
238
00:11:10,720 --> 00:11:12,559
Will you be bringing a plus one?
239
00:11:12,560 --> 00:11:14,379
Uh, no. No, just me.
240
00:11:22,200 --> 00:11:24,199
Oh, another early mark.
241
00:11:24,200 --> 00:11:26,399
In my day, if a senior associate
left before seven,
242
00:11:26,400 --> 00:11:28,479
they'd get a tap on the shoulder.
243
00:11:28,480 --> 00:11:29,960
Maggie Gibson.
244
00:11:36,560 --> 00:11:39,239
So, you do know.
Leonie, I...
245
00:11:39,240 --> 00:11:41,319
You never wanted to talk
about my mother,
246
00:11:41,320 --> 00:11:44,999
and when you finally did
you still held something back.
247
00:11:45,000 --> 00:11:47,455
Why? Why would you do that?
248
00:11:48,920 --> 00:11:50,519
Is she yours?
No, no.
249
00:11:50,520 --> 00:11:53,119
Your mother had her years
before we even met.
250
00:11:53,120 --> 00:11:55,319
I don't believe you.
She isn't mine, for Christ's sake.
251
00:11:55,320 --> 00:11:57,679
You lied about everything else.
I never lied.
252
00:11:57,680 --> 00:12:00,519
Yes, you did. By omission.
253
00:12:00,520 --> 00:12:02,039
A sister.
254
00:12:02,040 --> 00:12:04,679
A half-sister.
No, don't!
255
00:12:04,680 --> 00:12:06,320
Don't you dare!
256
00:12:07,640 --> 00:12:09,999
Were you ever going to tell me,
or you just don't really care?
257
00:12:10,000 --> 00:12:11,839
I care.
Obviously not!
258
00:12:11,840 --> 00:12:13,386
I bloody well do!
259
00:12:14,760 --> 00:12:17,199
OK, go on. Walk away again.
260
00:12:17,200 --> 00:12:22,382
Now, you wait there. There's
something I want to show you.
261
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Hey.
Hi.
262
00:12:29,281 --> 00:12:32,039
I was thinking we should check out
that new Mexican place.
263
00:12:32,040 --> 00:12:33,479
Yeah, about that.
264
00:12:33,480 --> 00:12:37,199
Hugo and I have a friend's
anniversary dinner tonight.
265
00:12:37,200 --> 00:12:38,999
Right.
Sorry, completely forgot.
266
00:12:39,000 --> 00:12:41,839
Just... How about tomorrow?
267
00:12:41,840 --> 00:12:44,399
I have soccer.
I'll cook.
268
00:12:44,400 --> 00:12:46,919
What if something comes up,
with Hugo?
269
00:12:46,920 --> 00:12:49,079
It won't.
Work drinks?
270
00:12:49,080 --> 00:12:52,479
His sister's birthday, or...
He has brothers.
271
00:12:52,480 --> 00:12:57,571
Look, I promise, it's just us.
I've locked it in already.
272
00:12:58,440 --> 00:13:00,439
Fine.
273
00:13:00,440 --> 00:13:02,440
I'll see you tomorrow.
274
00:13:13,720 --> 00:13:17,239
Maggie was barely a year old
275
00:13:17,240 --> 00:13:19,119
when they removed her
from your mother.
276
00:13:19,120 --> 00:13:21,079
Removed?
277
00:13:21,080 --> 00:13:22,439
By Child Protection.
278
00:13:22,440 --> 00:13:26,077
They... they said Nora
was unfit, that...
279
00:13:26,560 --> 00:13:28,799
...she couldn't care for her own baby.
280
00:13:28,800 --> 00:13:31,319
But that was bull.
281
00:13:31,320 --> 00:13:33,839
There was an accident.
282
00:13:33,840 --> 00:13:38,079
Maggie would have been
maybe 11 months old.
283
00:13:38,080 --> 00:13:40,799
Nothing too serious. Poor kid.
284
00:13:40,800 --> 00:13:46,279
She... she knocked over a cup of tea
and... and burnt her hand.
285
00:13:46,280 --> 00:13:49,190
Nora rushed her to the hospital.
286
00:13:50,280 --> 00:13:54,644
But then, a week later,
social workers turned up.
287
00:13:56,400 --> 00:13:59,764
Said it was in Maggie's
best interest.
288
00:14:01,560 --> 00:14:03,833
When I met your mother...
289
00:14:05,440 --> 00:14:09,399
...she'd been writing letters for
years, trying to find her baby.
290
00:14:09,400 --> 00:14:12,037
Find out where she was taken.
291
00:14:12,880 --> 00:14:14,971
But we never found her.
292
00:14:15,920 --> 00:14:20,011
And your mother died
before we got the chance.
293
00:14:24,840 --> 00:14:27,386
Why didn't you keep looking?
294
00:14:28,440 --> 00:14:31,079
Things changed when you were born.
295
00:14:31,080 --> 00:14:33,444
I had to take care of you.
296
00:14:34,720 --> 00:14:38,448
I didn't want you to
suffer that pain too.
297
00:14:40,000 --> 00:14:42,319
But this is my family.
298
00:14:42,320 --> 00:14:45,599
My heritage. The kids, too.
299
00:14:45,600 --> 00:14:48,146
Just what you did back then.
300
00:14:49,320 --> 00:14:52,319
Oh, I should have dealt
with all this years ago,
301
00:14:52,320 --> 00:14:54,866
but I didn't because of you.
302
00:14:57,120 --> 00:14:58,919
Awful things happened to my mother,
303
00:14:58,920 --> 00:15:03,557
but not talking about it
isn't going to help anyone.
304
00:15:04,360 --> 00:15:06,451
I should have told you.
305
00:15:08,120 --> 00:15:09,666
About everything.
306
00:15:12,680 --> 00:15:14,160
I'm so sorry.
307
00:15:26,280 --> 00:15:27,719
Is that Dane?
308
00:15:27,720 --> 00:15:29,239
By the pool.
309
00:15:29,240 --> 00:15:31,119
Suffering through his punishment.
310
00:15:31,120 --> 00:15:34,319
You're still following him?
311
00:15:34,320 --> 00:15:36,866
Not anymore.
312
00:15:40,720 --> 00:15:44,439
Oh, my God, what if that's him now,
coming to beg for forgiveness?
313
00:15:44,440 --> 00:15:45,480
As if.
314
00:15:48,600 --> 00:15:51,159
Hey, sorry for just rocking up.
I... I messaged earlier.
315
00:15:51,160 --> 00:15:54,479
I've got a new number.
Yeah, right, you told me that.
316
00:15:54,480 --> 00:15:55,919
So...
317
00:15:55,920 --> 00:15:58,119
So, thanks for letting me use
the address for the certificate.
318
00:15:58,120 --> 00:16:00,079
No problem.
I gave it to Mum.
319
00:16:00,080 --> 00:16:01,119
And?
320
00:16:01,120 --> 00:16:02,519
She has a sister
she never knew about.
321
00:16:02,520 --> 00:16:06,611
That's intense.
Yeah, it was a pretty big day.
322
00:16:12,400 --> 00:16:14,159
Hey, Rose.
Hey, Mich.
323
00:16:14,160 --> 00:16:16,040
And Amira.
Hi, Amira.
324
00:16:18,280 --> 00:16:19,719
Is that all?
325
00:16:19,720 --> 00:16:21,959
Uh, yeah, I was just wondering
if you wanted to hang out sometime.
326
00:16:21,960 --> 00:16:25,239
Whenever. You know, if you wanted
to hang out with a friend.
327
00:16:25,240 --> 00:16:27,039
OK. Thanks.
328
00:16:27,040 --> 00:16:29,239
Mm-hm. Cool.
329
00:16:29,240 --> 00:16:31,959
So, yeah, I just
thought I'd ask anyway.
330
00:16:31,960 --> 00:16:33,159
Thank you.
Yep.
331
00:16:33,160 --> 00:16:37,119
Um, if anything changes,
just give me a message.
332
00:16:37,120 --> 00:16:39,239
I will.
See ya.
333
00:16:39,240 --> 00:16:40,720
Bye.
334
00:16:45,960 --> 00:16:49,519
Well, it's going to get dark soon,
so we should probably head back.
335
00:16:49,520 --> 00:16:52,439
I actually thought we could
stay till it gets dark.
336
00:16:52,440 --> 00:16:54,599
Why?
'Cause it would be fun.
337
00:16:54,600 --> 00:16:57,079
You know, relax and watch the sunset,
338
00:16:57,080 --> 00:16:59,079
if we could actually see the sun.
339
00:16:59,080 --> 00:17:01,899
OK, but it's going to get cold.
340
00:17:02,120 --> 00:17:04,480
Which is why I brought...
341
00:17:05,800 --> 00:17:07,439
...another sleeping bag
342
00:17:07,440 --> 00:17:09,839
and another blanket,
343
00:17:09,840 --> 00:17:14,568
a flask of hot chocolate
and two hats for both of us.
344
00:17:14,840 --> 00:17:17,639
Because I know that when the sun
gets down, it gets cold.
345
00:17:17,640 --> 00:17:20,399
And I really wanted us to enjoy it,
but we might not be able to
346
00:17:20,400 --> 00:17:22,279
because these bloody clouds
won't go away.
347
00:17:22,280 --> 00:17:26,319
And what exactly aren't
we going to be enjoying?
348
00:17:26,320 --> 00:17:27,800
The stars.
349
00:17:28,760 --> 00:17:32,159
Remember that night we had,
the Northern Lights?
350
00:17:32,160 --> 00:17:33,706
Yeah, I remember.
351
00:17:34,720 --> 00:17:37,999
I wanted us to have that
under your sky as well.
352
00:17:38,000 --> 00:17:39,599
North, south.
353
00:17:39,600 --> 00:17:42,055
Your sky, my sky, together.
354
00:17:43,280 --> 00:17:48,479
But the famous blue skies
of Australia had to go and naff off.
355
00:17:48,480 --> 00:17:52,760
Lottie, stars or not,
this has been amazing.
356
00:17:55,480 --> 00:17:56,880
Thanks.
357
00:17:59,080 --> 00:18:01,319
But this idea that you've got the
best weather in the world, though,
358
00:18:01,320 --> 00:18:03,230
is absolute bollocks.
359
00:18:05,600 --> 00:18:09,279
Ooh, this is a novelty.
I just need a beer.
360
00:18:09,280 --> 00:18:11,559
Drink here,
you get the sideshow for free.
361
00:18:11,560 --> 00:18:14,959
She means a rigorous debate
about all matters academic.
362
00:18:14,960 --> 00:18:17,719
Not for me.
Got the wrong brother for that.
363
00:18:17,720 --> 00:18:20,630
Where's the one with the brains?
364
00:18:23,480 --> 00:18:26,879
What are you doing back?
It's overcast.
365
00:18:26,880 --> 00:18:28,879
Where's Lottie?
She's gone for a walk.
366
00:18:28,880 --> 00:18:30,919
I think she's a bit down.
Why?
367
00:18:30,920 --> 00:18:32,359
Because women!
368
00:18:32,360 --> 00:18:35,159
The exquisite mystery
of the universe.
369
00:18:35,160 --> 00:18:37,615
No, because of the weather.
370
00:18:38,480 --> 00:18:41,320
Hey. Yeah, it's been too long.
371
00:18:42,400 --> 00:18:45,400
What's, uh... What are you up to?
372
00:18:54,240 --> 00:18:55,759
You have quite a lot of stuff.
373
00:18:55,760 --> 00:18:57,679
Oh, you just never know
when you might need it.
374
00:18:57,680 --> 00:18:59,679
You kept the box for your microwave.
375
00:18:59,680 --> 00:19:03,199
That's an old one.
We got a new microwave now.
376
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
Ah. Oh.
377
00:19:12,720 --> 00:19:14,199
Is this what you're looking for?
378
00:19:14,200 --> 00:19:16,160
Perfect.
379
00:19:23,560 --> 00:19:27,120
Was it worth it for the view?
380
00:19:30,280 --> 00:19:34,320
It all looked good from up there
381
00:19:37,680 --> 00:19:41,000
It all comes and goes
382
00:19:44,600 --> 00:19:49,079
It all comes and goes
383
00:19:49,080 --> 00:19:56,960
All these woes
384
00:19:59,320 --> 00:20:01,440
All these woes...
385
00:20:04,240 --> 00:20:13,440
All these woes.
386
00:20:33,560 --> 00:20:35,040
Hey.
387
00:20:38,000 --> 00:20:42,546
What's been happening?
Oh, you know, this and that.
388
00:20:43,720 --> 00:20:46,999
How have you been?
Um, I'm OK.
389
00:20:47,000 --> 00:20:49,959
Still working at the same job?
Uh, yeah, yeah.
390
00:20:49,960 --> 00:20:52,479
Still doing whatever it is you do?
391
00:20:52,480 --> 00:20:54,080
Yeah.
392
00:20:56,880 --> 00:20:59,880
This place is a dive. I love it.
393
00:21:01,960 --> 00:21:03,688
Yeah, it's alright.
394
00:21:04,880 --> 00:21:11,062
But, um, I've hooked something up
for us in the city, if you're keen.
395
00:21:11,600 --> 00:21:13,320
Yeah, let's do it.
396
00:21:31,360 --> 00:21:33,270
Hey... hey, everyone.
397
00:21:33,880 --> 00:21:35,400
Yes, Kamran?
398
00:21:38,160 --> 00:21:42,433
There's... there's something
I need to tell you.
399
00:21:52,680 --> 00:21:56,759
Sorry, I just need
to grab a few things.
400
00:21:56,760 --> 00:21:59,959
What are you doing?
Come lie next to me.
401
00:21:59,960 --> 00:22:01,440
OK.
402
00:22:10,680 --> 00:22:13,880
Are you ready?
Yes.
403
00:22:16,640 --> 00:22:18,520
Behold.
404
00:22:19,800 --> 00:22:22,039
The great southern sky.
405
00:22:22,040 --> 00:22:23,799
You are such a goof.
406
00:22:23,800 --> 00:22:26,439
I will not be defeated
by recalcitrant cloud cover.
407
00:22:26,440 --> 00:22:28,719
Oh, yes, that's very clear.
408
00:22:28,720 --> 00:22:31,630
So, I've been doing my research.
409
00:22:32,400 --> 00:22:35,919
That's the Southern Cross,
very famous in Australia.
410
00:22:35,920 --> 00:22:39,999
Um, and did you know that
if you follow that line,
411
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
it will give us south?
412
00:22:42,880 --> 00:22:47,160
That's Orion,
otherwise known as the Saucepan.
413
00:22:48,880 --> 00:22:52,240
Oh, wow, it's such
a beautiful night.
414
00:22:53,800 --> 00:22:55,720
Absolutely no clouds.
415
00:22:56,760 --> 00:23:00,033
Just see everything, twinkling away.
416
00:23:26,400 --> 00:23:29,199
Can you imagine
417
00:23:29,200 --> 00:23:32,382
what my mum must have gone through?
418
00:23:33,160 --> 00:23:37,797
I mean, to have your child
taken from you like that.
419
00:23:40,440 --> 00:23:41,759
Do you remember when Mich was three
420
00:23:41,760 --> 00:23:43,559
and he fell off the slide
at that park?
421
00:23:43,560 --> 00:23:45,479
Yeah, vividly.
422
00:23:45,480 --> 00:23:47,039
I can still hear
the terror in your voice
423
00:23:47,040 --> 00:23:48,799
when you called me from the hospital.
424
00:23:48,800 --> 00:23:52,639
And I got to take him home,
no questions asked.
425
00:23:52,640 --> 00:23:55,240
No follow-ups, no welfare.
426
00:23:57,720 --> 00:24:02,630
Because of the colour of my skin,
I got to keep my son.
427
00:24:04,520 --> 00:24:07,975
And even now,
I get to have him here...
428
00:24:08,240 --> 00:24:11,604
...when he can stand the sight of me.
429
00:24:12,000 --> 00:24:15,199
I'm lucky enough to have my son
not want to live with me.
430
00:24:15,200 --> 00:24:18,746
Oh, you're blessed,.
Absolutely blessed.
431
00:24:19,680 --> 00:24:21,771
Are you going to be OK?
432
00:24:23,080 --> 00:24:24,080
Yeah.
433
00:24:25,840 --> 00:24:27,439
Ah, Mich is going to
stay with me tonight.
434
00:24:27,440 --> 00:24:28,799
Oh, that's a good idea.
Mm.
435
00:24:28,800 --> 00:24:32,719
Yeah. I've got a curry in the freezer
if you want to take it.
436
00:24:32,720 --> 00:24:36,279
Oh, yes, please.
Yeah? Awesome.
437
00:24:36,280 --> 00:24:38,399
Let's do it, Mum?
438
00:24:38,400 --> 00:24:40,959
You're OK?
Yeah.
439
00:24:40,960 --> 00:24:44,233
How'd it go with Grandad?
It went OK.
440
00:24:45,240 --> 00:24:47,640
Did he know?
He did, yeah.
441
00:24:50,280 --> 00:24:52,639
Mich, there's one thing
I did want to say.
442
00:24:52,640 --> 00:24:56,279
I'm really hurt that you did
this without telling me.
443
00:24:56,280 --> 00:24:59,120
I know. And I'm sorry.
444
00:25:01,000 --> 00:25:04,091
You know, I get the Grandad issue.
445
00:25:04,640 --> 00:25:07,731
But you've got a sister out there.
446
00:25:08,360 --> 00:25:11,633
So, what are we going to do
about it?
447
00:25:17,520 --> 00:25:20,880
Was it worth it for the view?
448
00:25:24,040 --> 00:25:26,639
It all looked good
from up there...
449
00:25:26,640 --> 00:25:29,839
I've got a mate up at West Point.
You could ask him about your sister.
450
00:25:29,840 --> 00:25:31,239
That's awesome.
451
00:25:31,240 --> 00:25:33,679
I've been thinking about
going back to school part-time.
452
00:25:33,680 --> 00:25:35,919
Sure, but that doesn't mean
that you just have to quit.
453
00:25:35,920 --> 00:25:38,039
You'll be fine without me.
454
00:25:38,040 --> 00:25:40,677
What we have is working fine.
455
00:25:43,040 --> 00:25:44,320
Pav!
456
00:25:53,080 --> 00:25:55,440
All these woes
457
00:25:58,000 --> 00:26:06,879
All these woes.
458
00:26:06,929 --> 00:26:11,479
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.