Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,944 --> 00:00:29,162
Hey, honey.
2
00:00:47,619 --> 00:00:49,736
It could be worse.
3
00:00:49,861 --> 00:00:51,849
I don't know how, but it could be.
4
00:00:53,931 --> 00:00:56,209
So I used to go to this pizza parlor.
5
00:00:56,335 --> 00:00:59,671
There, when it was your birthday,
they would give you a... a pie in the face.
6
00:00:59,731 --> 00:01:00,949
But they would do this cheap thing
7
00:01:01,078 --> 00:01:02,713
where they would put shaving cream
on a paper plate
8
00:01:02,839 --> 00:01:04,187
and then smear it on your face.
9
00:01:04,313 --> 00:01:05,178
- Nice.
- Right.
10
00:01:05,307 --> 00:01:08,161
And, of course,
I got a rash from the menthol.
11
00:01:08,286 --> 00:01:11,557
And the guy that I was on the date with,
it was really embarrassing.
12
00:01:11,684 --> 00:01:13,126
His name was Lawrence or something.
13
00:01:13,254 --> 00:01:14,761
He said I smelled like a man.
14
00:01:14,888 --> 00:01:16,396
- Huh.
- Right.
15
00:01:16,523 --> 00:01:17,774
And everybody laughed.
16
00:01:17,900 --> 00:01:19,021
I'm sorry.
17
00:01:19,151 --> 00:01:20,112
I'm pregnant.
18
00:01:21,938 --> 00:01:23,092
What?
19
00:01:24,116 --> 00:01:25,528
I'm pregnant.
20
00:01:30,173 --> 00:01:32,353
Hold this. I have the test.
21
00:01:32,480 --> 00:01:36,232
l... I did it twice and...
well, come in the light.
22
00:01:36,357 --> 00:01:39,725
See? Both times the pink line
goes all the way across.
23
00:01:39,850 --> 00:01:40,747
Right.
24
00:01:40,876 --> 00:01:44,340
So... I'm pregnant.
25
00:01:52,380 --> 00:01:54,657
ls this... is this what you want?
26
00:01:54,783 --> 00:01:56,803
- Do I want to be pregnant?
- Yeah.
27
00:01:56,866 --> 00:01:59,175
No. No, I don't want to be.
28
00:01:59,301 --> 00:02:01,065
What are we talking about?
29
00:02:01,192 --> 00:02:04,143
Well, look, it's not exactly the way l
imagined it would happen, you know?
30
00:02:04,268 --> 00:02:06,129
Right. So what do you want to do?
31
00:02:06,255 --> 00:02:07,859
I don't know, Nick.
32
00:02:13,689 --> 00:02:16,769
Well, do you want to be a father?
33
00:02:24,872 --> 00:02:26,637
Well, there is trouble
34
00:02:26,762 --> 00:02:28,815
In my mind
35
00:02:29,999 --> 00:02:31,859
There is dark
36
00:02:31,986 --> 00:02:35,097
There is dark and there is light
37
00:02:46,566 --> 00:02:48,427
There is no order
38
00:02:48,553 --> 00:02:49,740
There is chaos
39
00:02:49,867 --> 00:02:51,245
And there is crime
40
00:02:51,373 --> 00:02:53,458
There is no one
41
00:02:53,520 --> 00:02:56,278
Home tonight
42
00:02:56,404 --> 00:02:59,002
In the empire of my mind
43
00:02:59,128 --> 00:03:01,931
There is trouble in my mind
44
00:03:11,999 --> 00:03:14,368
This homeless guy... Fred Murphy.
45
00:03:14,494 --> 00:03:16,894
He's been painting ''Believe''
all over the city.
46
00:03:17,020 --> 00:03:18,204
''Believe.''
47
00:03:18,332 --> 00:03:22,012
Hospitals. Crime scenes.
Housing projects.
48
00:03:22,136 --> 00:03:24,760
He goes and tries to spread
a little hope around.
49
00:03:24,886 --> 00:03:31,063
lt's, uh... I don't know...
it's very... inspirational.
50
00:03:31,185 --> 00:03:35,730
Anyway... this is Victoria Little,
Chairman of the AIDS Relief Alliance.
51
00:03:35,855 --> 00:03:37,550
Hi, everybody.
52
00:03:37,676 --> 00:03:40,300
Uh... when the, uh,
AIDS Walk was rained out,
53
00:03:40,427 --> 00:03:42,955
the AIDS Relief Alliance lost thirty
percent of their operating budget.
54
00:03:43,080 --> 00:03:45,928
They've already cut several of their
programs, including their legal services.
55
00:03:46,054 --> 00:03:47,942
Right. And Alvin and I have decided
56
00:03:48,069 --> 00:03:51,365
to use some of our county funds
to represent their clients.
57
00:03:51,425 --> 00:03:54,817
So, by the way, there will be a mandatory
AIDS Awareness Training Seminar
58
00:03:54,943 --> 00:03:56,031
a week from today.
59
00:03:56,158 --> 00:03:59,197
And I'll be here all week
to answer any questions.
60
00:03:59,324 --> 00:04:03,581
Also, we're having an emergency
fundraiser this Saturday.
61
00:04:03,704 --> 00:04:06,777
lt's a masquerade party at The Tar Pit.
62
00:04:06,902 --> 00:04:09,302
lt's this club that closed
a few months ago.
63
00:04:09,429 --> 00:04:12,341
lt's to recover some of the losses
from the walk.
64
00:04:12,465 --> 00:04:15,922
And, uh... you and a guest are invited...
free of charge.
65
00:04:16,047 --> 00:04:19,599
So please bring your friends,
but make them pay.
66
00:04:19,725 --> 00:04:21,581
[laughter]
67
00:04:21,707 --> 00:04:23,083
''Believe.''
68
00:04:32,228 --> 00:04:34,467
You guys, you gotta see this article.
69
00:04:34,592 --> 00:04:36,224
''Believe''... right?
70
00:04:36,351 --> 00:04:37,727
The guy's painting it everywhere.
71
00:04:37,855 --> 00:04:39,582
So?
72
00:04:39,710 --> 00:04:42,782
So I think it's an opportunity.
73
00:04:42,907 --> 00:04:45,659
What, you want us
to print this guy's symbol?
74
00:04:45,785 --> 00:04:47,993
Well, you guys are in an ideal position
to get it out there.
75
00:04:48,055 --> 00:04:49,687
- We're about to go belly-up.
- Get it out there fast.
76
00:04:49,814 --> 00:04:53,686
I mean, what other merchandiser's got
seventy-five thousand mugs, T-shirts,
77
00:04:53,810 --> 00:04:56,146
and key chains sitting around
collecting dust?
78
00:04:56,273 --> 00:04:59,250
Yeah, well, we can move those units
without a symbol on 'em
79
00:04:59,373 --> 00:05:00,814
for two hundred grand.
80
00:05:00,941 --> 00:05:01,934
That's wholesale.
81
00:05:02,061 --> 00:05:04,557
But if this ''Believe'' idea works,
it could be worth... millions.
82
00:05:06,569 --> 00:05:08,937
Nah. What about printing costs?
83
00:05:09,062 --> 00:05:11,590
What's it gonna be, ten cents a unit?
84
00:05:11,717 --> 00:05:13,414
Ten cents a unit we'd have to borrow.
85
00:05:13,540 --> 00:05:15,876
Thought the idea was to get out of debt.
86
00:05:16,002 --> 00:05:18,114
''Believe''?
87
00:05:18,241 --> 00:05:19,681
T-shirts.
88
00:05:19,808 --> 00:05:20,991
Hats.
89
00:05:21,118 --> 00:05:22,399
Key chains.
90
00:05:29,528 --> 00:05:30,936
[knock on door]
91
00:05:31,062 --> 00:05:32,375
Come in.
92
00:05:34,516 --> 00:05:36,981
- You busy?
- No. No. Have a seat.
93
00:05:38,768 --> 00:05:41,072
- You okay?
- Fine. You?
94
00:05:41,199 --> 00:05:42,256
Yeah.
95
00:05:42,382 --> 00:05:45,838
l, uh... I made an appointment
at a clinic.
96
00:05:45,899 --> 00:05:47,275
Clinic?
97
00:05:47,402 --> 00:05:50,378
Right. Tomorrow morning at 8.
98
00:05:50,504 --> 00:05:51,817
Clinic?
99
00:05:51,943 --> 00:05:54,695
Yeah. Just to, you know, see where I'm at.
100
00:05:54,821 --> 00:05:57,381
And get a blood test
and weigh the options.
101
00:05:57,507 --> 00:05:58,563
Right.
102
00:05:58,690 --> 00:06:04,962
Well, uh... l... I'd like to be there.
103
00:06:07,323 --> 00:06:08,539
lt's at 8.
104
00:06:08,667 --> 00:06:10,585
- You told me.
- Oh, yeah.
105
00:06:19,602 --> 00:06:20,689
[knocking]
106
00:06:20,817 --> 00:06:22,193
- Hi, Nick.
- Hey.
107
00:06:22,320 --> 00:06:24,112
This is Marcus Wheat and his sister Etta.
108
00:06:24,238 --> 00:06:25,613
- Hey.
- What's up?
109
00:06:27,947 --> 00:06:30,123
- Okay.
- Don't worry. You'll get it.
110
00:06:30,250 --> 00:06:32,394
Okay. Hey.
111
00:06:32,519 --> 00:06:33,416
Hi.
112
00:06:33,544 --> 00:06:35,047
- How are you?
- Fine.
113
00:06:36,709 --> 00:06:39,525
Marcus, will you take your sister
outside for just a second?
114
00:06:39,651 --> 00:06:40,578
Thank you.
115
00:06:40,707 --> 00:06:42,946
You can play with the toys
where I showed you, okay?
116
00:06:43,008 --> 00:06:44,256
Thank you.
117
00:06:44,383 --> 00:06:45,502
Bye.
118
00:06:49,084 --> 00:06:51,419
I think we need to go
to Judge Damsen's chambers.
119
00:06:51,547 --> 00:06:54,043
- Why?
- They need a medical guardian.
120
00:06:54,169 --> 00:06:55,417
Medical guardian? What for?
121
00:06:55,543 --> 00:06:59,894
Their mother died of AIDS three days ago,
and she refused to have them tested.
122
00:07:02,385 --> 00:07:05,459
So what's this Alvin mentioned
about a contested donation?
123
00:07:05,583 --> 00:07:09,199
Well, there's a friend of mine,
Warren Connor...
124
00:07:09,324 --> 00:07:10,508
he died three months ago,
125
00:07:10,636 --> 00:07:12,651
and he left the Alliance
a million dollars,
126
00:07:12,778 --> 00:07:14,409
and his kids aren't too happy about it.
127
00:07:14,537 --> 00:07:16,041
Oh, so do you need me to handle it?
128
00:07:16,168 --> 00:07:18,088
Well, actually, Alvin said
that he knows the lawyer
129
00:07:18,214 --> 00:07:20,102
that's representing the Connor kids, so...
130
00:07:20,229 --> 00:07:21,412
Hmm.
131
00:07:21,539 --> 00:07:24,066
Well, uh... is there anything
I can do to help?
132
00:07:24,193 --> 00:07:26,721
Yes.
In fact, there's this club called Lift.
133
00:07:26,847 --> 00:07:29,120
- It's ostensibly a sports club for men.
- A gay club?
134
00:07:29,245 --> 00:07:31,133
A place where minority men
on the down low
135
00:07:31,260 --> 00:07:32,956
and closeted white guys
go for anonymous sex.
136
00:07:33,083 --> 00:07:34,395
And how can I help?
137
00:07:34,521 --> 00:07:38,234
We want access, to provide free
AIDS testing, education, prevention.
138
00:07:38,359 --> 00:07:39,863
I haven't been able
to get anywhere with them,
139
00:07:39,926 --> 00:07:42,774
so I thought, since you're a lawyer,
you might be able to get their attention.
140
00:07:42,899 --> 00:07:44,018
Okay.
141
00:07:44,978 --> 00:07:45,970
[Alvin]
You ready?
142
00:07:46,097 --> 00:07:47,024
lt's time?
143
00:07:47,152 --> 00:07:49,616
Yeah. Meeting's in twenty minutes.
Burton's very punctual.
144
00:07:53,900 --> 00:07:55,756
Their mother never tested them?
145
00:07:55,881 --> 00:07:56,904
[Miss Pell] Correct.
146
00:07:57,031 --> 00:07:58,280
What about the father?
147
00:07:58,408 --> 00:07:59,784
We're still looking.
148
00:08:01,604 --> 00:08:03,653
Miss Pell, you understand
you're under no obligation
149
00:08:03,779 --> 00:08:05,188
to have these children tested.
150
00:08:05,315 --> 00:08:06,498
Yes.
151
00:08:09,536 --> 00:08:10,655
Okay.
152
00:08:10,782 --> 00:08:12,670
Mr. Fallin, you're the medical guardian.
153
00:08:12,797 --> 00:08:15,197
lt's up to you to approve the testing.
154
00:08:19,192 --> 00:08:21,849
You know, Damsen might have a point.
Why not wait?
155
00:08:21,974 --> 00:08:23,637
You mean place them and then test them?
156
00:08:23,764 --> 00:08:24,660
Sure.
157
00:08:24,788 --> 00:08:26,515
Well, if they're infected,
they need treatment. It's simple.
158
00:08:26,641 --> 00:08:27,538
Simple?
159
00:08:27,666 --> 00:08:29,394
I don't want to place a child
with a family
160
00:08:29,520 --> 00:08:31,439
and then have something
like this disrupt it.
161
00:08:31,565 --> 00:08:33,549
lt's better to have
all the cards on the table.
162
00:08:33,677 --> 00:08:35,438
Okay. Go ahead.
163
00:08:40,551 --> 00:08:44,072
You're contesting Mr. Connor's will
on the basis of undue influence.
164
00:08:45,476 --> 00:08:50,277
Miss Little... used a romantic
relationship with a man twice her age
165
00:08:50,400 --> 00:08:52,961
to, uh... influence his estate planning.
166
00:08:53,086 --> 00:08:54,558
My client was in love with Mr. Connor.
167
00:08:54,686 --> 00:08:56,702
She cared for him during his long illness.
168
00:08:56,828 --> 00:08:59,900
Your client manipulated a dying man
who was mentally frail.
169
00:09:00,026 --> 00:09:02,106
You're holding up a million-dollar
charitable contribution
170
00:09:02,231 --> 00:09:04,535
- to a not-for-profit agency.
- No. No, Alvin.
171
00:09:04,662 --> 00:09:06,902
My client is suing Mr. Connor's estate.
172
00:09:07,028 --> 00:09:09,748
Now... if your client wants
to file a claim, you know...
173
00:09:09,874 --> 00:09:12,434
she's free to get in line.
174
00:09:15,406 --> 00:09:16,782
You'll just have to wait it out.
175
00:09:16,908 --> 00:09:18,828
That's exactly what they want me to do.
176
00:09:18,955 --> 00:09:20,011
They know I'm in trouble.
177
00:09:20,138 --> 00:09:22,026
That the Alliance could go under
before this is resolved.
178
00:09:22,153 --> 00:09:23,914
How much do you need to keep going?
179
00:09:24,040 --> 00:09:25,831
Fifty grand to keep me going
till the end of the year.
180
00:09:25,957 --> 00:09:27,494
Will you make that from the party?
181
00:09:27,620 --> 00:09:29,125
You mean the party that l
threw together this morning?
182
00:09:29,251 --> 00:09:31,620
I'll be lucky if I can get
twenty people to show up.
183
00:09:31,746 --> 00:09:32,802
Oh, it might work.
184
00:09:32,928 --> 00:09:34,368
A masquerade party.
185
00:09:34,495 --> 00:09:36,640
I gotta be the dumbest person
on the planet.
186
00:09:36,765 --> 00:09:38,813
- You're not.
- I can't even amord The Tar Pit.
187
00:09:38,940 --> 00:09:40,123
[elevator dings]
188
00:09:41,339 --> 00:09:42,554
Alvin. Miss Little.
189
00:09:42,681 --> 00:09:43,993
- Nick.
- Have we met?
190
00:09:44,120 --> 00:09:46,520
Uh... Nick, uh...
volunteers at the Clinic.
191
00:09:47,861 --> 00:09:49,717
He's, uh... he's Burton's son.
192
00:09:53,329 --> 00:09:54,481
Oh, hey.
193
00:09:54,608 --> 00:09:55,536
You see this?
194
00:09:55,664 --> 00:09:56,560
Yeah.
195
00:09:56,687 --> 00:09:59,119
Len Getkin and Ken Potter.
Remember them?
196
00:09:59,245 --> 00:10:01,645
Merchandising guys.
Owe us about thirty grand.
197
00:10:01,771 --> 00:10:04,587
Right. Well, I sold them on an idea.
A slogan for all that merchandise.
198
00:10:04,712 --> 00:10:05,769
''Believe.''
199
00:10:05,896 --> 00:10:07,175
- Good for you.
- Yeah.
200
00:10:07,301 --> 00:10:10,374
Oh, and I spoke to, uh, Lulu's assistant
about that masquerade party on Saturday.
201
00:10:10,500 --> 00:10:12,260
- Sounds like a lotta fun.
- Right.
202
00:10:21,915 --> 00:10:24,795
I work for a company
called Principal Products.
203
00:10:24,920 --> 00:10:29,466
They're interested in licensing your
art... for, uh... for T-shirts, hats.
204
00:10:29,589 --> 00:10:30,742
Licensing?
205
00:10:30,868 --> 00:10:32,788
They want to... they want to pay you money
206
00:10:32,852 --> 00:10:35,828
to use your art to apply to their
products, like on a T-shirt.
207
00:10:35,954 --> 00:10:38,066
They want to put it on a... a T-shirt?
208
00:10:38,191 --> 00:10:40,559
- Exactly.
- And then they want to sell the T-shirt.
209
00:10:40,686 --> 00:10:42,542
Well, your message is, uh...
210
00:10:42,669 --> 00:10:45,357
well, it's very important right now,
things being the way they are.
211
00:10:45,482 --> 00:10:52,684
I'm... I'm not, uh, sure
about the, uh... selling part.
212
00:10:52,804 --> 00:10:55,332
Well, Mr. Murphy, the... the deal, uh...
213
00:10:55,458 --> 00:10:58,434
There's enough money up-front to cover
your living expenses for a year.
214
00:10:58,560 --> 00:11:00,192
And, if this works out, there...
215
00:11:00,318 --> 00:11:04,062
well, there might be enough money to keep
you comfortable for the rest of your life.
216
00:11:26,154 --> 00:11:27,946
Believe.
217
00:11:30,504 --> 00:11:33,991
My client's trying to get into your sports
club to increase AIDS awareness.
218
00:11:34,117 --> 00:11:35,909
And they're only interested
in coming twice a week
219
00:11:36,036 --> 00:11:39,044
to distribute condoms
and provide free AIDS testing.
220
00:11:40,352 --> 00:11:45,312
Right. See, that's not exactly
why people come to this club.
221
00:11:46,587 --> 00:11:47,836
Okay.
222
00:11:47,963 --> 00:11:50,651
This is a men's athletic club.
223
00:11:50,777 --> 00:11:52,697
The guys work out.
224
00:11:52,822 --> 00:11:55,862
Enjoy the private camaraderie.
225
00:11:55,988 --> 00:11:58,420
And by camaraderie, do you mean
giving each other AIDS,
226
00:11:58,546 --> 00:12:02,290
which then gets spread to their wives
and girlfriends and their children?
227
00:12:02,415 --> 00:12:05,839
Babies are being born infected.
You must know that.
228
00:12:05,965 --> 00:12:12,334
Lady. I mean... you could offer
a million condoms and tests.
229
00:12:12,456 --> 00:12:15,816
The guys here...
they're not gonna take 'em.
230
00:12:20,386 --> 00:12:21,858
Jake?
231
00:12:21,985 --> 00:12:23,073
Lulu.
232
00:12:24,096 --> 00:12:26,432
Um... I was just...
233
00:12:28,124 --> 00:12:29,852
l...
234
00:12:29,979 --> 00:12:31,931
[whimpering] I was...
235
00:12:35,574 --> 00:12:37,206
Lulu, are you okay?
236
00:12:40,403 --> 00:12:45,300
I want to be a mother, I do... but, uh...
now is just not really the time.
237
00:12:45,423 --> 00:12:48,302
And, uh... Nick, is, uh...
238
00:12:51,116 --> 00:12:52,331
He's so unreadable.
239
00:12:52,457 --> 00:12:56,074
l... l... I'm not really sure that he
really wants to do this anyway.
240
00:12:56,199 --> 00:12:57,126
I mean, do you love him?
241
00:12:57,254 --> 00:12:59,878
I think so.
242
00:13:00,004 --> 00:13:04,229
Uh... most of the time I do, but then...
243
00:13:04,353 --> 00:13:05,344
Right.
244
00:13:08,926 --> 00:13:11,166
This is really weird... you know?
245
00:13:11,292 --> 00:13:15,004
I mean, I just... I can't believe
I'm... I'm dumping all this on you.
246
00:13:15,129 --> 00:13:16,377
You were just...
247
00:13:16,504 --> 00:13:18,296
Wrong place at the wrong time.
248
00:13:22,611 --> 00:13:24,339
We don't know each other very well.
249
00:13:24,401 --> 00:13:26,450
We... we know each other, Lulu.
250
00:13:26,576 --> 00:13:28,689
Um... you know, I guess I always
thought that you were kind of--
251
00:13:28,814 --> 00:13:30,894
- No, no.
- Wait, but I just want to say this.
252
00:13:32,747 --> 00:13:35,019
Uh... I hope you're being careful.
253
00:13:38,407 --> 00:13:43,784
You know, I was... I was raised Catholic
and, uh... and working class, right?
254
00:13:43,907 --> 00:13:46,691
So, uh, understand what I'm about to say
is gonna be kinda colored by that.
255
00:13:46,817 --> 00:13:48,449
Oh, you don't have to explain
anything to me.
256
00:13:48,576 --> 00:13:50,241
Well, this isn't about me.
257
00:13:50,367 --> 00:13:53,087
No. Have the baby, Lulu.
258
00:13:53,213 --> 00:13:55,132
You're gonna be a wonderful mother.
259
00:13:55,259 --> 00:13:58,363
And Nick, despite his, uh... his, uh...
260
00:14:01,334 --> 00:14:02,774
the way he is,
261
00:14:04,181 --> 00:14:06,356
Nick's gonna be a solid dad.
262
00:14:10,384 --> 00:14:12,302
Dad, uh...
263
00:14:15,436 --> 00:14:18,572
you still have Mom's engagement ring?
264
00:14:18,696 --> 00:14:23,465
Yeah. I do.
265
00:14:23,524 --> 00:14:26,916
Well, if, uh... if...
266
00:14:27,043 --> 00:14:29,059
if it's okay with you...
267
00:14:30,880 --> 00:14:32,608
I'd like to have it.
268
00:14:35,644 --> 00:14:37,053
I'll bring it in tomorrow.
269
00:14:37,179 --> 00:14:38,554
Thank you.
270
00:14:54,030 --> 00:14:55,023
Hey.
271
00:15:03,111 --> 00:15:04,070
Uh...
272
00:15:05,828 --> 00:15:08,389
- [Woman] Louisa Archer?
- Oh.
273
00:15:08,514 --> 00:15:09,859
They're ready. Uhm...
274
00:15:09,986 --> 00:15:11,810
Uh... it's okay if I come in?
275
00:15:11,937 --> 00:15:13,888
I think you should stay here.
276
00:15:14,015 --> 00:15:15,391
I'll be right back.
277
00:15:15,518 --> 00:15:16,831
- Okay?
- Yeah.
278
00:15:39,053 --> 00:15:40,460
[nurse]
Carrie Valentine?
279
00:15:40,587 --> 00:15:41,611
How'd it go?
280
00:15:41,738 --> 00:15:44,074
Uh... well, I'm five weeks.
281
00:15:44,200 --> 00:15:45,096
Five weeks?
282
00:15:45,223 --> 00:15:46,759
Yeah. It's really early, Nick.
283
00:15:46,886 --> 00:15:48,550
lt's five weeks.
284
00:15:48,678 --> 00:15:51,462
lt's just a cluster of cells right now.
285
00:15:51,587 --> 00:15:53,218
Right.
286
00:15:53,345 --> 00:15:55,521
Just a little cluster of cells.
287
00:16:18,958 --> 00:16:20,302
- Oh...
- [giggling]
288
00:16:20,428 --> 00:16:21,804
- Etta.
- Hi.
289
00:16:21,932 --> 00:16:24,140
- What are you doing?
- Pulling your shirt.
290
00:16:24,266 --> 00:16:26,154
Right. You supposed to be in here?
291
00:16:26,281 --> 00:16:27,464
- [knock on door]
- Shh.
292
00:16:29,702 --> 00:16:31,238
I can't find Etta.
293
00:16:31,365 --> 00:16:32,708
Oh, l... haven't seen her.
294
00:16:35,393 --> 00:16:36,385
Hi, sweetie.
295
00:16:38,048 --> 00:16:39,456
- Hi.
- Hi.
296
00:16:39,583 --> 00:16:42,367
Marcus is outside making a castle.
Do you want to help him?
297
00:16:44,442 --> 00:16:45,499
Bye, Etta.
298
00:16:48,185 --> 00:16:49,241
Thank you.
299
00:16:58,385 --> 00:17:00,912
Etta's HIV-positive.
300
00:17:02,221 --> 00:17:04,045
What about Marcus?
301
00:17:04,172 --> 00:17:05,420
Marcus is fine.
302
00:17:05,547 --> 00:17:08,074
But, the family that was interested
in fostering them is out.
303
00:17:08,202 --> 00:17:09,610
So I need to find a new placement,
304
00:17:09,735 --> 00:17:13,352
but, you know, there's not a lot
for a four-year-old with HIV.
305
00:17:13,477 --> 00:17:15,813
I guess I screwed the whole thing up
306
00:17:15,876 --> 00:17:18,596
with that whole... with the
cards on the freaking table thing.
307
00:17:18,721 --> 00:17:19,680
No.
308
00:17:19,808 --> 00:17:21,185
She's just such a sweet little girl.
309
00:17:21,311 --> 00:17:24,607
I wish I'd let the family get to know her
before I had her tested.
310
00:17:24,731 --> 00:17:25,884
No, it was my call.
311
00:17:26,875 --> 00:17:28,731
No it wasn't.
312
00:17:30,169 --> 00:17:32,665
- I found the dad.
- Where is he?
313
00:17:32,791 --> 00:17:36,183
He's at a boarding house in Morningside
for people with AIDS.
314
00:17:40,081 --> 00:17:41,040
Oh.
315
00:17:48,427 --> 00:17:49,675
Mr. Wheat?
316
00:17:55,685 --> 00:17:56,868
Mr. Wheat?
317
00:18:01,504 --> 00:18:02,497
Mr. Wheat?
318
00:18:02,625 --> 00:18:04,095
The door's open.
319
00:18:05,374 --> 00:18:06,749
Don't want to eat today.
320
00:18:06,878 --> 00:18:07,837
That's not what we're here for.
321
00:18:07,964 --> 00:18:09,083
Don't want any food.
322
00:18:09,210 --> 00:18:11,483
We're not here to deliver food, Mr. Wheat.
323
00:18:11,609 --> 00:18:14,490
My name is Suzanne Pell,
and I'm a social worker.
324
00:18:14,615 --> 00:18:16,214
And this is Nick Fallin. He's a lawyer.
325
00:18:16,342 --> 00:18:19,286
We're here about your children
Etta and Marcus.
326
00:18:19,411 --> 00:18:20,594
Where is my wife?
327
00:18:20,722 --> 00:18:22,994
Your wife passed away four days ago.
328
00:18:23,121 --> 00:18:24,401
She died?
329
00:18:24,528 --> 00:18:27,504
We need to find a home for your children.
330
00:18:27,629 --> 00:18:28,781
[coughing]
331
00:18:28,908 --> 00:18:30,700
I'm... I'm no good for that.
332
00:18:30,827 --> 00:18:32,907
Mr. Wheat, we have some problems.
333
00:18:33,032 --> 00:18:35,944
Problems? What, with my kids?
334
00:18:36,070 --> 00:18:39,783
Yes. Etta is HIV-positive,
and we need to find her a home.
335
00:18:39,908 --> 00:18:41,347
Do you know anyone who might take her?
336
00:18:41,475 --> 00:18:42,914
ls Marcus sick, too?
337
00:18:43,041 --> 00:18:45,185
No.
338
00:18:46,815 --> 00:18:51,615
My wife... she died from the AIDS?
339
00:18:51,740 --> 00:18:53,658
Yes, sir. Yes, she did.
340
00:19:01,460 --> 00:19:04,468
You think I did this to them?
341
00:19:05,424 --> 00:19:09,713
Um... I'm just gonna leave
our information here.
342
00:19:09,837 --> 00:19:13,229
Black men are supposed to be strong.
343
00:19:13,354 --> 00:19:15,211
Supposed to be fathers.
344
00:19:15,337 --> 00:19:16,713
Sorry to disturb you.
345
00:19:16,841 --> 00:19:20,457
l... was a married man...
and I loved my wife.
346
00:19:22,180 --> 00:19:24,100
And I loved my kids.
347
00:19:27,519 --> 00:19:29,343
I was a man, you get me?
348
00:19:29,471 --> 00:19:30,685
[cough]
349
00:19:42,645 --> 00:19:47,030
So ten thousand dollars,
payable immediately.
350
00:19:47,153 --> 00:19:51,218
Plus two percent
of the adjusted gross revenue.
351
00:19:51,342 --> 00:19:53,615
lt's... it's a good deal.
352
00:19:53,740 --> 00:19:55,052
Believe me.
353
00:20:05,955 --> 00:20:07,074
Uh...
354
00:20:08,321 --> 00:20:10,370
No red T-shirts.
355
00:20:10,496 --> 00:20:13,760
Because the color of the sun, naturally.
356
00:20:13,885 --> 00:20:17,245
And, uh... no orange for the same reason.
357
00:20:17,370 --> 00:20:20,571
And, uh... no turtlenecks.
358
00:20:20,696 --> 00:20:21,944
No...
359
00:20:24,117 --> 00:20:26,005
Number 2 pencils only.
360
00:20:26,131 --> 00:20:29,716
And no backpacks or lunchboxes.
361
00:20:29,840 --> 00:20:34,994
Hats are okay, but not with the, uh,
kind with the snaps in the back.
362
00:20:35,117 --> 00:20:38,957
And, uh, you said something
about key chains.
363
00:20:39,082 --> 00:20:40,010
Right.
364
00:20:40,138 --> 00:20:41,034
Ah--
365
00:20:41,161 --> 00:20:43,465
Absolutely no key chains.
366
00:20:43,591 --> 00:20:46,023
Wha... No key chains?
367
00:20:47,044 --> 00:20:48,772
S-Some people...
368
00:20:48,898 --> 00:20:51,043
Some people don't have keys.
369
00:20:51,168 --> 00:20:53,504
And, uh... uh...
370
00:20:55,614 --> 00:20:57,694
no selling of these products on Mondays.
371
00:20:57,820 --> 00:21:00,445
We have to let the week begin easy.
372
00:21:04,599 --> 00:21:08,983
Well, Mr. Murphy, uh...
all this is very interesting,
373
00:21:09,107 --> 00:21:12,308
but I'm afraid none of your requests
can be granted.
374
00:21:12,433 --> 00:21:16,561
Except for maybe the idea
about no orange or red T-shirts,
375
00:21:16,686 --> 00:21:17,966
which does kinda make some sense.
376
00:21:23,401 --> 00:21:25,193
Okay.
377
00:21:26,502 --> 00:21:27,590
Okay, so we're agreed.
378
00:21:27,718 --> 00:21:30,662
Then ten thousand dollars
for exclusive licensing rights
379
00:21:30,787 --> 00:21:33,443
plus two percent after break even.
380
00:21:33,569 --> 00:21:35,201
And no orange or red.
381
00:21:36,927 --> 00:21:38,462
No. No orange or red.
382
00:21:38,589 --> 00:21:40,605
No orange or red.
383
00:21:40,732 --> 00:21:41,820
No orange or red.
384
00:21:41,947 --> 00:21:44,859
No orange or red.
385
00:21:45,815 --> 00:21:47,511
Fine.
386
00:21:47,638 --> 00:21:51,863
Okay, so I'll...
I'll get the trademark search started.
387
00:21:53,714 --> 00:21:54,898
Morning, Kirsten.
388
00:21:55,025 --> 00:21:57,170
I'm expecting a package from Toronto.
389
00:21:57,295 --> 00:21:58,414
Burton?
390
00:21:58,542 --> 00:22:00,334
Hey, Alvin. How are ya?
391
00:22:00,461 --> 00:22:01,389
Hi.
392
00:22:01,516 --> 00:22:04,364
The, uh, lawyer who, uh, drafted
Warren Connor's wilI's gonna testify
393
00:22:04,426 --> 00:22:06,922
that Warren was not unduly
influenced to revise the document.
394
00:22:07,048 --> 00:22:10,472
So I filed a motion with the Orphan's
Court to have the contest dismissed.
395
00:22:10,596 --> 00:22:12,613
The hearing's scheduled for next week.
396
00:22:12,739 --> 00:22:14,467
We'll be there.
397
00:22:14,594 --> 00:22:18,210
Mr. Fallin. A million dollars.
Without it, people will die.
398
00:22:18,334 --> 00:22:20,254
People with AIDS who are hungry
won't receive hot meals.
399
00:22:20,381 --> 00:22:21,629
They won't get their prescription drugs.
400
00:22:21,757 --> 00:22:25,085
Miss Little, I'm... I'm sure
your intentions are... the best,
401
00:22:25,210 --> 00:22:27,962
but this is... this is a family matter.
402
00:22:35,889 --> 00:22:36,882
[elevator dings]
403
00:22:45,259 --> 00:22:47,915
lf I could just get fifty grand out
of the party this weekend,
404
00:22:48,040 --> 00:22:50,345
I could hold out for another thirty days.
405
00:22:50,470 --> 00:22:52,998
Well... I have some free time.
406
00:22:53,124 --> 00:22:55,013
And I'm a pretty good fundraiser.
407
00:22:55,139 --> 00:22:58,373
Maybe we could, uh...
brainstorm some ideas.
408
00:23:00,671 --> 00:23:02,622
I never really cared for Warren.
409
00:23:03,646 --> 00:23:04,765
Oh?
410
00:23:06,555 --> 00:23:08,828
The only way to get a man like that
to do something good
411
00:23:08,953 --> 00:23:11,097
was to... sleep with him.
412
00:23:12,887 --> 00:23:14,519
That's why I did it.
413
00:23:19,984 --> 00:23:23,889
My brother died of AIDS... ten years ago.
414
00:23:25,932 --> 00:23:29,005
There are thousand of people
in Pittsburgh who need help.
415
00:23:31,208 --> 00:23:33,001
I do what it takes.
416
00:23:37,859 --> 00:23:39,555
I'm embarrassed.
417
00:23:47,548 --> 00:23:49,308
Look... I like you.
418
00:23:49,434 --> 00:23:54,267
I don't want you to think that... l...
I did care about him.
419
00:23:54,390 --> 00:23:55,447
We knew each other.
420
00:23:55,574 --> 00:23:58,326
But... it was complica--
421
00:24:21,954 --> 00:24:22,851
Hey.
422
00:24:22,977 --> 00:24:24,512
- Hey.
- Come in.
423
00:24:26,014 --> 00:24:26,973
Sit down.
424
00:24:29,021 --> 00:24:31,645
Went by the bank.
Picked up the ring.
425
00:24:33,657 --> 00:24:37,562
lt's all I could amord in 1965.
426
00:24:37,686 --> 00:24:39,703
lt's almost a carat.
427
00:24:39,828 --> 00:24:43,892
I remember it being
a little bigger than that.
428
00:24:44,018 --> 00:24:45,554
lt's beautiful.
429
00:24:45,681 --> 00:24:48,145
Actually, your mother picked it out,
you know?
430
00:24:48,270 --> 00:24:52,110
She was always a step ahead of me,
you know?
431
00:24:52,236 --> 00:24:56,268
She told me she didn't want me
to surprise her, so she picked it out.
432
00:25:00,293 --> 00:25:02,438
You know, when I proposed to your mother,
433
00:25:02,563 --> 00:25:08,196
she... she was expecting it anyway,
but she, uh... she acted surprised.
434
00:25:11,292 --> 00:25:17,629
Well, anyway, uh... l...
I want to wish you...
435
00:25:20,215 --> 00:25:24,248
Nicholas, I loved your mother.
436
00:25:25,746 --> 00:25:27,218
I hope you know that.
437
00:25:28,976 --> 00:25:31,055
I wanted to spend my life with her.
438
00:25:32,844 --> 00:25:38,189
Things just... fell apart,
and l... l... I let it go.
439
00:25:38,312 --> 00:25:39,784
I let... I let her go.
440
00:25:42,245 --> 00:25:43,750
I regret that.
441
00:25:47,042 --> 00:25:48,482
Well...
442
00:25:50,048 --> 00:25:51,424
you'll do better.
443
00:25:56,507 --> 00:25:58,234
I love you, son.
444
00:26:03,669 --> 00:26:05,032
I love you, too, Dad.
445
00:26:16,525 --> 00:26:17,935
[Nick]
Stanley Heights Group Shelter?
446
00:26:18,062 --> 00:26:20,817
lt's the only shelter that can handle
HIV-positive children.
447
00:26:20,942 --> 00:26:22,641
How many kids under ten live there?
448
00:26:22,768 --> 00:26:24,754
- Not many.
- Right.
449
00:26:24,880 --> 00:26:26,897
I've checked every bed in the county.
450
00:26:27,025 --> 00:26:30,196
I mean, we could split them up, but Etta's
still gonna have to go to Stanley Heights.
451
00:26:30,322 --> 00:26:31,956
Nick. Oh, hi, Suzanne.
452
00:26:32,083 --> 00:26:34,902
There's a couple here to see you
regarding the Wheat case.
453
00:26:35,027 --> 00:26:38,809
Daryl used to know Calvin Wheat
before the whole tragedy.
454
00:26:38,933 --> 00:26:42,490
They played basketball together
at the gym.
455
00:26:42,615 --> 00:26:43,575
Right.
456
00:26:45,399 --> 00:26:47,963
I was at work yesterday
when I got the call from Calvin.
457
00:26:48,088 --> 00:26:51,324
I hadn't... talked to him in years.
458
00:26:51,449 --> 00:26:53,724
He told me about the problems
with his children.
459
00:26:54,938 --> 00:26:57,566
That... they didn't have any place to go.
460
00:26:58,876 --> 00:27:00,701
That little Etta was sick.
461
00:27:00,828 --> 00:27:03,359
So I talked to Nicole about it.
462
00:27:04,830 --> 00:27:06,367
And we prayed about it and...
463
00:27:06,494 --> 00:27:08,544
And this morning we decided.
464
00:27:08,671 --> 00:27:10,497
This is the right thing.
465
00:27:12,768 --> 00:27:15,779
Mr. and Mrs. Lakey, you understand
that Etta has special needs?
466
00:27:17,443 --> 00:27:20,647
And you're prepared to educate
yourself about the disease?
467
00:27:20,771 --> 00:27:22,949
We don't know much about it.
It's true.
468
00:27:23,075 --> 00:27:24,454
But we can learn.
469
00:27:30,022 --> 00:27:31,111
Okay.
470
00:27:31,239 --> 00:27:33,354
Well, while you're here,
we'll have you fill out the paperwork.
471
00:27:33,479 --> 00:27:38,253
And then we'll schedule a home study
and medical evaluations for later today.
472
00:27:42,220 --> 00:27:43,244
No problem.
473
00:27:43,372 --> 00:27:44,878
Okay, then.
474
00:27:45,868 --> 00:27:47,182
When can we see the kids?
475
00:27:52,910 --> 00:27:54,032
Hey.
476
00:27:54,159 --> 00:27:55,439
What's up?
477
00:27:55,567 --> 00:27:56,817
Oh, the health inspector said...
478
00:27:56,944 --> 00:27:59,443
Oh... that guy you had
pay us a surprise visit.
479
00:27:59,569 --> 00:28:00,466
Right.
480
00:28:00,593 --> 00:28:02,003
The guy who found our facilities
up to code.
481
00:28:02,131 --> 00:28:04,757
Right.
He said you'd be expecting me.
482
00:28:06,228 --> 00:28:08,440
So... I have the condoms.
483
00:28:13,782 --> 00:28:15,255
That door on the right.
484
00:28:24,377 --> 00:28:26,716
You can put it in here
with the rest of 'em.
485
00:28:26,843 --> 00:28:29,245
No. No one's gonna see them.
486
00:28:29,372 --> 00:28:30,878
Then take them with you.
487
00:28:31,004 --> 00:28:32,732
Know what? I don't get you.
488
00:28:32,860 --> 00:28:35,617
All I'm asking is that you give
people the option to be safe.
489
00:28:35,743 --> 00:28:37,375
You know, stop an avoidable thing
from happening.
490
00:28:37,502 --> 00:28:38,944
Okay. I don't have time for this.
491
00:28:39,071 --> 00:28:41,378
Leave them. Take them. It's your call.
492
00:28:41,504 --> 00:28:42,753
My call?
493
00:28:42,881 --> 00:28:46,020
That's what I just said.
It's all up to you, lady.
494
00:28:49,635 --> 00:28:52,294
And they wanted to just toss them
in some moldy closet
495
00:28:52,420 --> 00:28:55,240
where they hide all
of their condoms and AIDS literature.
496
00:28:55,365 --> 00:28:57,511
And so this makes you think that maybe...
497
00:28:57,636 --> 00:29:00,135
Yeah. Maybe I'm just looking
for all the bad things
498
00:29:00,264 --> 00:29:01,544
to justify the way that I feel.
499
00:29:01,671 --> 00:29:03,145
[phone rings]
500
00:29:04,936 --> 00:29:06,313
[ring]
501
00:29:06,441 --> 00:29:08,009
Ah...
502
00:29:08,137 --> 00:29:10,668
Yeah. Yeah.
503
00:29:12,490 --> 00:29:14,958
No, no, no.
Just call the European Union guy.
504
00:29:15,083 --> 00:29:17,260
Right. It... it's easy.
505
00:29:17,389 --> 00:29:18,958
You can get it done.
506
00:29:19,084 --> 00:29:20,495
Thank you.
507
00:29:22,094 --> 00:29:24,849
Just, uh... due diligence
on this ''Believe'' thing.
508
00:29:24,976 --> 00:29:26,289
- Oh, you need to take care of it?
- No.
509
00:29:26,415 --> 00:29:31,093
So, uhm... you were saying, war, poverty,
AIDS... Why bring a kid into that?
510
00:29:32,402 --> 00:29:33,586
I guess.
511
00:29:33,715 --> 00:29:36,758
You know, when my mother
attempted suicide, she, uhm...
512
00:29:36,882 --> 00:29:40,631
Well, I mean, she...
she got very depressed and...
513
00:29:40,755 --> 00:29:42,485
and then she did something stupid.
514
00:29:42,549 --> 00:29:43,734
What do you mean?
515
00:29:43,861 --> 00:29:45,847
Well, she didn't really want to die.
516
00:29:45,974 --> 00:29:49,723
She was afraid, that's all.
517
00:29:49,847 --> 00:29:52,346
I mean, if you're asking my opinion...
518
00:29:53,977 --> 00:29:55,644
you know what I think.
519
00:30:03,676 --> 00:30:05,118
Oh, hey. You got a second?
520
00:30:05,245 --> 00:30:06,399
No, I'm trying to get home.
521
00:30:06,526 --> 00:30:08,064
- The Lakeys passed their home study.
- Great.
522
00:30:08,191 --> 00:30:11,234
But at the medical exam,
Mr. Lakey refused to take the blood test.
523
00:30:11,358 --> 00:30:12,928
- He refused his blood test?
- Yeah.
524
00:30:13,056 --> 00:30:15,170
- I mean, it's within his rights, but l--
- Okay.
525
00:30:15,297 --> 00:30:17,155
- Under the circumstances--
- Yeah, I'll look into it.
526
00:30:17,282 --> 00:30:18,595
I gotta get home.
527
00:30:27,173 --> 00:30:28,486
How was your day?
528
00:30:28,614 --> 00:30:29,639
Fine.
529
00:30:29,765 --> 00:30:30,695
Good.
530
00:30:30,822 --> 00:30:31,783
Yours?
531
00:30:33,062 --> 00:30:34,055
Fine.
532
00:30:34,183 --> 00:30:35,143
Good.
533
00:30:37,129 --> 00:30:39,531
Do you think we really
have to wear masks to this party?
534
00:30:39,593 --> 00:30:41,194
I don't know.
535
00:30:41,321 --> 00:30:43,275
'Cause I just don't know where...
536
00:30:43,403 --> 00:30:45,228
I mean, I guess we could wear
Halloween masks,
537
00:30:45,355 --> 00:30:48,976
but I don't think
that's what they have in mind.
538
00:30:49,101 --> 00:30:51,086
I don't know.
539
00:30:51,212 --> 00:30:53,841
Um... did you eat anything?
540
00:30:54,830 --> 00:30:56,111
No.
541
00:30:56,239 --> 00:30:58,577
Well, there's a half a sandwich
in the fridge.
542
00:31:40,158 --> 00:31:42,529
We have a much bigger decision
in front of us, Nick,
543
00:31:42,655 --> 00:31:43,648
than getting married, you know?
544
00:31:43,775 --> 00:31:46,466
We have a much... much bigger decision.
545
00:31:49,282 --> 00:31:53,640
I don't want to get married
just because I'm pregnant... anyway.
546
00:31:55,363 --> 00:31:56,484
I just don't get you.
547
00:31:56,611 --> 00:31:58,374
I don't know why you didn't talk to me
about this, you know?
548
00:31:58,501 --> 00:32:00,648
Just talk to me about
what you're thinking for a change
549
00:32:00,774 --> 00:32:04,650
because... this doesn't have
to be romantic-- our thing.
550
00:32:04,774 --> 00:32:06,537
You know, we really should be like adults,
551
00:32:06,663 --> 00:32:09,322
and we should talk about things
and then make decisions.
552
00:32:13,291 --> 00:32:14,540
You know...
553
00:32:16,395 --> 00:32:18,606
l... I don't... I don't care
if you don't want to marry me.
554
00:32:18,733 --> 00:32:22,321
lt's all right. I just... You know...
555
00:32:24,558 --> 00:32:26,512
I know that I'm ready to be a father.
556
00:32:29,295 --> 00:32:30,802
I know that.
557
00:32:38,067 --> 00:32:39,412
lt's a really nice hat.
558
00:32:39,539 --> 00:32:41,365
Yeah. I believe.
559
00:32:48,759 --> 00:32:52,540
So... I received a letter
from the Chicago law firm
560
00:32:52,665 --> 00:32:55,068
that represents Fujiyama Sake's
U.S. interests.
561
00:32:55,193 --> 00:32:58,877
Fujiyama's top shelf Sake
is called Believe.
562
00:32:59,002 --> 00:33:00,796
Believe Sake.
563
00:33:00,922 --> 00:33:03,325
The text of which is surrounded
by a red sun.
564
00:33:03,451 --> 00:33:06,398
So... we have this problem.
565
00:33:06,524 --> 00:33:07,838
Excuse me?
566
00:33:07,966 --> 00:33:09,984
Well, they're... they're threatening
a Federal lawsuit
567
00:33:10,109 --> 00:33:11,582
if we use their trademark.
568
00:33:11,710 --> 00:33:13,440
We printed seventy-five thousand of these.
569
00:33:13,567 --> 00:33:14,849
I never give you the go-ahead.
570
00:33:14,976 --> 00:33:16,609
You told us to act fast.
571
00:33:16,735 --> 00:33:20,196
Well... I'm sorry, you can't
sell the T-shirts or the hats
572
00:33:20,322 --> 00:33:22,083
or the... or the key chains.
573
00:33:22,211 --> 00:33:23,427
How did this happen?
574
00:33:23,553 --> 00:33:25,669
There were no significant indicators.
575
00:33:25,796 --> 00:33:27,268
You... you didn't check
Japan for trademarks?
576
00:33:27,396 --> 00:33:31,239
Well, I ran the text and the letters,
and nothing significant came back.
577
00:33:31,301 --> 00:33:33,095
You didn't check Japan?
578
00:33:34,982 --> 00:33:36,423
So they can't give me the money?
579
00:33:36,551 --> 00:33:38,633
Because of this company, Fujiyama.
580
00:33:38,760 --> 00:33:39,977
Fujiyama Sake.
581
00:33:40,105 --> 00:33:42,059
Do... do you know
what Fujiyama Sake is, Fred?
582
00:33:42,186 --> 00:33:44,653
Well, I know what Sake is, for God's sake.
583
00:33:44,778 --> 00:33:45,962
I lived in Japan.
584
00:33:46,090 --> 00:33:47,436
You... you were in Japan?
585
00:33:47,563 --> 00:33:49,901
When I was in the Army, I lived in Japan.
586
00:33:50,029 --> 00:33:53,392
When I was in Japan, I drank Sake.
Everyone drinks Sake.
587
00:34:01,552 --> 00:34:02,962
[knock on door]
588
00:34:04,594 --> 00:34:05,618
Mr. Wheat?
589
00:34:07,889 --> 00:34:09,204
Yeah, what?
590
00:34:11,571 --> 00:34:13,813
I came by here two days ago.
591
00:34:16,309 --> 00:34:18,071
Are my kids okay?
592
00:34:20,470 --> 00:34:22,137
Daryl Lakey.
593
00:34:25,497 --> 00:34:26,970
Yeah?
594
00:34:27,096 --> 00:34:28,955
Can you help me understand something?
595
00:34:29,018 --> 00:34:30,075
What?
596
00:34:31,225 --> 00:34:33,147
Were you involved with him?
597
00:34:34,171 --> 00:34:35,804
What do you mean?
598
00:34:37,213 --> 00:34:40,032
Did you have sex with him?
Was he... was he one of your partners?
599
00:34:44,447 --> 00:34:46,466
See, here's my problem, Mr. Wheat.
600
00:34:49,153 --> 00:34:50,786
lf I give your children to the Lakeys
601
00:34:50,913 --> 00:34:55,526
and if Mr. Lakey's HIV-positive
and if Mrs. Lakey doesn't know,
602
00:34:55,650 --> 00:34:57,700
then another family will be destroyed...
603
00:34:57,827 --> 00:35:01,288
with your children in the middle of it...
again.
604
00:35:09,480 --> 00:35:12,684
Mr. Lakey, the reason I asked you
to come in here by yourself--
605
00:35:12,809 --> 00:35:14,603
Can you leave us a minute?
606
00:35:14,730 --> 00:35:15,754
Thank you.
607
00:35:18,219 --> 00:35:19,564
I spoke with Calvin Wheat.
608
00:35:19,691 --> 00:35:21,742
Okay.
609
00:35:21,868 --> 00:35:25,232
I went to see him because of your
refusal to give a blood sample.
610
00:35:26,446 --> 00:35:28,111
Okay.
611
00:35:28,240 --> 00:35:29,841
He confirmed some things.
612
00:35:29,967 --> 00:35:32,786
I don't take blood tests, Mr. Fallin.
613
00:35:32,912 --> 00:35:36,212
That's how black men get diseases
like Calvin's in the first place.
614
00:35:36,337 --> 00:35:39,220
Calvin Wheat didn't contract HIV
from a needle, all right?
615
00:35:43,381 --> 00:35:45,398
I don't know how he got it.
616
00:35:45,526 --> 00:35:46,486
Right.
617
00:35:49,877 --> 00:35:51,511
Mr. Lakey,
618
00:35:51,639 --> 00:35:54,458
what you're doing, taking in his children,
is a very good thing.
619
00:35:54,583 --> 00:35:57,434
But if you're HIV-positive
and then if you infect your--
620
00:35:58,649 --> 00:36:00,475
You shut your mouth.
621
00:36:00,602 --> 00:36:05,248
I am not a faggot...
so you shut your mouth.
622
00:36:11,677 --> 00:36:15,202
I am trying to do the right thing here,
Mr. Fallin.
623
00:36:15,327 --> 00:36:18,146
But don't make me change my mind.
624
00:36:18,272 --> 00:36:20,547
Understand?
625
00:36:20,673 --> 00:36:24,389
Don't make me change my mind.
626
00:36:32,550 --> 00:36:34,855
What do you want to do?
627
00:36:34,983 --> 00:36:36,967
lt's your recommendation.
628
00:36:37,094 --> 00:36:38,248
Your placement.
629
00:36:39,944 --> 00:36:41,897
lt's better than Stanley Heights.
630
00:36:42,024 --> 00:36:43,146
Hope so.
631
00:36:46,378 --> 00:36:47,916
lt's complicated.
632
00:37:03,248 --> 00:37:04,049
Hey.
633
00:37:04,176 --> 00:37:05,201
Hey.
634
00:37:05,328 --> 00:37:06,674
How are things?
635
00:37:06,800 --> 00:37:09,492
- Fine. Fine.
- Good.
636
00:37:10,675 --> 00:37:11,988
Do you need anything?
637
00:37:12,946 --> 00:37:14,740
Just wanted to know how things went.
638
00:37:16,436 --> 00:37:17,751
Haven't done it yet.
639
00:37:19,861 --> 00:37:20,885
Oh...
640
00:37:29,657 --> 00:37:31,354
I just want to let everybody know
641
00:37:31,481 --> 00:37:36,159
we've reached our halmay point--
twenty-six thousand dollars.
642
00:37:40,189 --> 00:37:42,079
So please, empty out your pockets,
643
00:37:42,206 --> 00:37:45,057
put it on the credit card,
and give, give, give.
644
00:37:59,107 --> 00:38:01,349
You know... I don't...
I don't feel so great.
645
00:38:01,477 --> 00:38:03,686
Maybe... Do you... do you want
some more water or something?
646
00:38:03,814 --> 00:38:04,935
Oh, no. No.
647
00:38:05,061 --> 00:38:06,568
Maybe we need some air or...
648
00:38:06,695 --> 00:38:08,167
lt's okay.
I think I'm just gonna go home.
649
00:38:08,295 --> 00:38:10,121
Yeah. Let's... Iet's just go.
650
00:38:10,247 --> 00:38:11,337
- Have fun.
- All right.
651
00:38:11,464 --> 00:38:12,392
- Sorry.
- Good night.
652
00:38:12,519 --> 00:38:13,639
Good night.
653
00:38:13,769 --> 00:38:15,274
Hey, you know what?
654
00:38:15,400 --> 00:38:17,675
You should just stay because
you promised you'd help with the ramle.
655
00:38:17,802 --> 00:38:19,308
- Oh, someone else can do it.
- No, no, no.
656
00:38:19,434 --> 00:38:21,612
Just... just stay, please.
I'm... I'm gonna go home.
657
00:38:21,739 --> 00:38:23,053
I'm fine. I just need to go home.
658
00:38:23,179 --> 00:38:24,941
I'll see you later.
659
00:38:43,154 --> 00:38:44,275
Okay.
660
00:38:44,402 --> 00:38:46,389
Now for the first of our ten lucky winners
661
00:38:46,517 --> 00:38:48,631
of this beautiful ceramic jester doll,
662
00:38:48,757 --> 00:38:51,320
donated by Hidden Treasures
on Lincoln Street.
663
00:38:52,886 --> 00:38:55,224
4084.
664
00:38:55,350 --> 00:38:59,132
Whoever has ticket 4084,
come on up and get your prize.
665
00:39:03,610 --> 00:39:05,563
I think the dolls
are wrapped in newspaper,
666
00:39:05,691 --> 00:39:07,804
or they're in a big cardboard box,
down there.
667
00:39:10,652 --> 00:39:12,125
[Alvin]
Congratulations.
668
00:39:18,815 --> 00:39:19,968
Hi.
669
00:39:20,095 --> 00:39:21,184
Hi.
670
00:39:22,368 --> 00:39:24,611
- It's me.
- Who?
671
00:39:25,953 --> 00:39:27,875
lt's me.
672
00:39:28,004 --> 00:39:29,571
Having fun?
673
00:39:29,698 --> 00:39:31,332
Right.
674
00:39:31,459 --> 00:39:33,061
Where's your date?
675
00:39:33,188 --> 00:39:35,622
Uh... she... she left.
676
00:39:35,750 --> 00:39:36,966
Oh.
677
00:39:37,093 --> 00:39:39,591
So, uhm... I pulled some strings
678
00:39:39,718 --> 00:39:42,281
so that the kids could be with the Lakeys
by nex weekend.
679
00:39:42,407 --> 00:39:45,996
Good. Good. That must've been, um...
680
00:39:47,401 --> 00:39:48,330
lt's complicated.
681
00:39:48,458 --> 00:39:49,610
Yeah.
682
00:40:09,745 --> 00:40:10,930
Complicated?
683
00:40:16,084 --> 00:40:20,121
[Victoria]
We've raised fifty-one thousand, two hundred and eleven dollars.
684
00:40:20,244 --> 00:40:22,037
[applause]
685
00:40:47,807 --> 00:40:49,152
Hi.
686
00:40:49,278 --> 00:40:50,367
Hi.
687
00:40:52,577 --> 00:40:54,338
How was the party?
688
00:40:54,465 --> 00:40:55,714
Fine.
689
00:41:00,162 --> 00:41:03,013
Uh... I've been thinking.
690
00:41:11,079 --> 00:41:12,937
I don't want to have an abortion.
691
00:41:15,464 --> 00:41:17,098
Well, that's great.
692
00:41:19,914 --> 00:41:21,739
That's what I've been thinking.
693
00:41:25,228 --> 00:41:27,022
Okay.
694
00:41:31,021 --> 00:41:32,079
Okay.
695
00:41:33,518 --> 00:41:37,299
So... you want to get in?
696
00:41:42,546 --> 00:41:45,365
Nick... come on, get in.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
697
00:41:45,415 --> 00:41:49,965
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.