All language subtitles for The Detour s04e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,933 --> 00:00:05,936 [ Indistinct conversations, silverware clinking ] 2 00:00:09,181 --> 00:00:11,425 I can't get over the new look. 3 00:00:11,459 --> 00:00:13,910 Um, it -- it's like a grown-up version of you. 4 00:00:13,944 --> 00:00:15,256 And you're drinking hot chocolate. 5 00:00:15,291 --> 00:00:16,775 I mean, that's -- that's grown-up, man. 6 00:00:16,809 --> 00:00:19,778 It's coffee. I love it. 7 00:00:23,471 --> 00:00:25,163 [ Gulps, gags ] 8 00:00:25,197 --> 00:00:26,681 Delicious. 9 00:00:26,716 --> 00:00:28,545 Yeah. So how's your year been? 10 00:00:28,580 --> 00:00:30,099 I mean, what's the story? 11 00:00:30,133 --> 00:00:31,962 You want the long version or the short version? 12 00:00:31,997 --> 00:00:33,619 Uh, which one's faster? 13 00:00:33,654 --> 00:00:38,693 14 00:00:38,728 --> 00:00:40,730 Delilah: I had money, I had freedom, 15 00:00:40,764 --> 00:00:43,112 and was ready to live the life of my dreams. 16 00:00:43,146 --> 00:00:44,975 Oh, this version's taking forever. 17 00:00:45,010 --> 00:00:46,529 It's literally been five seconds. 18 00:00:46,563 --> 00:00:47,944 Really? It felt a lot longer, 19 00:00:47,978 --> 00:00:50,119 especially 'cause Mom and Dad weren't in this one. 20 00:00:50,153 --> 00:00:52,673 Spoiler alert -- They're notin this story. 21 00:00:53,777 --> 00:00:54,640 [ Door opens ] 22 00:00:54,675 --> 00:00:57,022 [ Woman moaning loudly ] 23 00:00:58,851 --> 00:01:00,922 Oh, shit. 24 00:01:00,957 --> 00:01:02,993 [ Moaning continues ] 25 00:01:05,341 --> 00:01:07,136 What is it about life-changing events 26 00:01:07,170 --> 00:01:09,310 that make women want to cut all their hair off 27 00:01:09,345 --> 00:01:10,932 with kitchen scissors? 28 00:01:10,967 --> 00:01:13,003 I don't know! 29 00:01:13,038 --> 00:01:15,075 Still, a year on your own. 30 00:01:15,109 --> 00:01:17,180 I mean, you're like a legit adult now. 31 00:01:19,700 --> 00:01:21,322 Sure you don't want some kids' food? 32 00:01:21,357 --> 00:01:23,048 I mean, just for old time's sake. 33 00:01:31,160 --> 00:01:33,093 Nice doughnut French toast. 34 00:01:33,127 --> 00:01:34,335 No one can resist that. 35 00:01:34,370 --> 00:01:36,130 [ Muffled ] This is so good! 36 00:01:36,165 --> 00:01:38,512 I know. I thought you might like it. 37 00:01:38,546 --> 00:01:41,170 Somewhere behind the mountains 38 00:01:41,204 --> 00:01:43,482 There is a place I'm thinkin' 39 00:01:43,517 --> 00:01:45,898 [ Distorted music plays ] 40 00:01:51,490 --> 00:01:53,147 I spent two years planning my escape 41 00:01:53,182 --> 00:01:54,528 and zero time thinking about 42 00:01:54,562 --> 00:01:56,185 what to do after I actually got free. 43 00:01:56,219 --> 00:01:57,634 So, what did you do? 44 00:01:57,669 --> 00:02:00,879 I did what any 16 year old with a fake backstory would do. 45 00:02:00,913 --> 00:02:02,467 I went to college. 46 00:02:02,501 --> 00:02:06,540 47 00:02:06,574 --> 00:02:08,887 Delilah: It was a bastion of free thinking, 48 00:02:08,921 --> 00:02:10,302 inclusive idealism, 49 00:02:10,337 --> 00:02:13,340 a place where I could learn and grow as a person who -- 50 00:02:13,374 --> 00:02:15,065 God damn it! 51 00:02:15,100 --> 00:02:16,205 Sorry about that. 52 00:02:16,239 --> 00:02:17,378 That's okay. 53 00:02:17,413 --> 00:02:19,898 Hey, but that's what practice is for, right, girls? 54 00:02:19,932 --> 00:02:21,175 [ Young women cheer ] 55 00:02:21,210 --> 00:02:23,281 Oh, you weren't talking to me. 56 00:02:23,315 --> 00:02:25,075 Oh, that's so sad. 57 00:02:25,110 --> 00:02:26,698 It gets sadder. 58 00:02:26,732 --> 00:02:28,562 59 00:02:28,596 --> 00:02:30,219 Are you thinking of joining a cappella? 60 00:02:30,253 --> 00:02:31,289 Aca-lutely. 61 00:02:31,323 --> 00:02:33,083 -What? -Defi-notely! 62 00:02:33,118 --> 00:02:34,844 Oh, yeah. We don't do puns. 63 00:02:34,878 --> 00:02:36,708 We do pitch. Can you match? 64 00:02:36,742 --> 00:02:38,951 Try and stop me, pitch. 65 00:02:40,884 --> 00:02:41,713 [ Vocalizing ] 66 00:02:41,747 --> 00:02:44,405 [ Vocalizing off-key ] 67 00:02:45,786 --> 00:02:46,683 [ Vocalizing ] 68 00:02:46,718 --> 00:02:48,892 [ Vocalizing off-key ] 69 00:02:50,273 --> 00:02:51,240 [ Vocalizing ] 70 00:02:51,274 --> 00:02:53,138 [ Vocalizing off-key ] 71 00:02:54,277 --> 00:02:57,211 Well, that was... aca-ward. 72 00:02:57,246 --> 00:02:58,902 73 00:02:58,937 --> 00:03:01,491 It just feels like we should be raising money for research, 74 00:03:01,526 --> 00:03:04,253 and every dollar you waste on your virtue-signaling swag 75 00:03:04,287 --> 00:03:06,669 is one dollar less that goes to a viable cure. 76 00:03:06,703 --> 00:03:08,222 You seem like fun. 77 00:03:08,257 --> 00:03:10,362 Delilah: I mean, I get the benefits of developing material. 78 00:03:10,397 --> 00:03:12,122 I just think it's unfair to ask people 79 00:03:12,157 --> 00:03:13,434 to watch a shitty rehearsal. 80 00:03:13,469 --> 00:03:16,437 And we have got to lose these matching bowling shirts. 81 00:03:16,472 --> 00:03:17,956 And scene. 82 00:03:17,990 --> 00:03:19,785 Aah! [ Grunts ] 83 00:03:19,820 --> 00:03:21,580 What the hell?! 84 00:03:21,615 --> 00:03:24,031 You just got your big balls flying everywhere, don't ya?! 85 00:03:24,065 --> 00:03:25,274 What? 86 00:03:25,308 --> 00:03:28,691 Oh, should I speak slower because of your crippling CTE?! 87 00:03:28,725 --> 00:03:31,418 Or maybe the short shorts are cutting off oxygen -- 88 00:03:31,452 --> 00:03:33,799 Aah! God damn it! 89 00:03:33,834 --> 00:03:35,456 [ Crowd "Ohs" ] 90 00:03:35,491 --> 00:03:37,147 And scene. 91 00:03:37,182 --> 00:03:39,184 [ Laughter ] 92 00:03:43,982 --> 00:03:45,432 Ow. 93 00:03:46,950 --> 00:03:48,642 It's hard fitting in here, 94 00:03:48,676 --> 00:03:51,817 but there are some people who accept everybody. 95 00:03:51,852 --> 00:03:53,992 We're those people. 96 00:03:54,026 --> 00:03:57,237 97 00:03:57,271 --> 00:03:58,617 Xander: I want to thank you all 98 00:03:58,652 --> 00:04:00,550 for giving up your Sunday afternoon to be here. 99 00:04:00,585 --> 00:04:02,828 But that's the only time that Dean Shroff 100 00:04:02,863 --> 00:04:04,830 said the building was available. 101 00:04:04,865 --> 00:04:06,832 But lest we not be triggered. 102 00:04:06,867 --> 00:04:09,007 Onward and upward. 103 00:04:09,041 --> 00:04:11,078 We have a new member joining us. 104 00:04:11,112 --> 00:04:12,113 Welcome, Delilah. 105 00:04:12,148 --> 00:04:13,494 Hi! I'm Delilah. 106 00:04:13,529 --> 00:04:14,806 I just want to say I think it's great 107 00:04:14,840 --> 00:04:16,290 you guys are preaching love and tolerance -- 108 00:04:16,325 --> 00:04:19,189 Pause. Can we unpack what you meant when you said "you guys"? 109 00:04:19,224 --> 00:04:20,984 Just like the people in this room. 110 00:04:21,019 --> 00:04:23,090 Then say that, please.Words matter. 111 00:04:23,124 --> 00:04:25,920 Can we pause again? What do you have on your feet? 112 00:04:25,955 --> 00:04:28,682 I, uh -- shoes? 113 00:04:28,716 --> 00:04:30,649 [ All inhale deeply ] 114 00:04:31,995 --> 00:04:35,275 Delilah, those shoes are torture items 115 00:04:35,309 --> 00:04:36,862 steeped in the female slave trade. 116 00:04:36,897 --> 00:04:39,417 A misogynist construct designed to oppress us. 117 00:04:39,451 --> 00:04:42,212 Really? I just wanted to look good for my first week of college. 118 00:04:42,247 --> 00:04:45,285 Your enjoyment of your oppression is problematic. 119 00:04:45,319 --> 00:04:46,700 It's not that big of a deal, is it? 120 00:04:46,734 --> 00:04:48,322 Please don't diminish my reaction 121 00:04:48,357 --> 00:04:49,875 to your microaggression. 122 00:04:49,910 --> 00:04:51,636 Wait. Hold on. Are you mad? 123 00:04:51,670 --> 00:04:53,293 [ Passive aggressively ] And please don't speak to me 124 00:04:53,327 --> 00:04:55,122 in a passive-aggressive tone, okay? 125 00:04:55,156 --> 00:04:56,192 Thank you. 126 00:04:56,226 --> 00:04:58,850 What's wrong with a sensible pair of shoes? 127 00:04:58,884 --> 00:05:00,127 Hm, I like those. 128 00:05:00,161 --> 00:05:01,887 I'm gonna chalk up your heteronormativesplaining 129 00:05:01,922 --> 00:05:03,233 to an ideological mind virus. 130 00:05:03,268 --> 00:05:04,856 I don't understand what that means. 131 00:05:04,890 --> 00:05:06,306 I think I'm literally going to be sick. 132 00:05:06,340 --> 00:05:07,721 Oh, my God. Do you need a barf bag? 133 00:05:07,755 --> 00:05:10,240 Did zer just invoke God in this space? 134 00:05:10,275 --> 00:05:12,242 God? Do you believe in God? 135 00:05:12,277 --> 00:05:13,830 -Mm-hmm. -Oh, my science. 136 00:05:13,865 --> 00:05:16,557 Have you not undergone any unconscious bias training?What? 137 00:05:16,592 --> 00:05:19,008 It's like she's never even seen Samantha Bee. Who? 138 00:05:19,042 --> 00:05:21,079 [ Sighs ]Can someone privilege-check her, please? 139 00:05:21,113 --> 00:05:22,563 White privilege. Cis privilege. 140 00:05:22,598 --> 00:05:23,737 Orthodontic privilege. 141 00:05:23,771 --> 00:05:25,497 Thick hair privilege. Eyebrow privilege. 142 00:05:25,532 --> 00:05:27,050 Oh, come on. That's not a thing. 143 00:05:27,085 --> 00:05:28,707 Tell that to Pam No-brows. 144 00:05:28,742 --> 00:05:30,744 Oh. Sorry. 145 00:05:30,778 --> 00:05:33,194 Well, can we just slow down and look at my side here? 146 00:05:33,229 --> 00:05:35,921 Okay, so now there's twosides to every argument? 147 00:05:35,956 --> 00:05:37,544 Classic ze said, ze said, huh? 148 00:05:37,578 --> 00:05:39,925 You know, I came here because I thought this was a group 149 00:05:39,960 --> 00:05:42,272 of people who placed value on diversity and acceptance. 150 00:05:42,307 --> 00:05:44,689 But you guys just seem like a bunch of judgy white chicks. 151 00:05:44,723 --> 00:05:47,208 [ Gasps ] I am 1/16 Cherokee. 152 00:05:47,243 --> 00:05:49,487 [ Voice breaking ] I'm trying to become bisexual. 153 00:05:49,521 --> 00:05:51,937 [ Crying ] Do you think we like being in a club of hypocrites? 154 00:05:51,972 --> 00:05:54,699 The minorities on this campus refuse to join us, 155 00:05:54,733 --> 00:05:55,872 and you know what? 156 00:05:55,907 --> 00:05:58,875 They wouldn't understand their problems anyway. 157 00:05:58,910 --> 00:06:03,293 As co-co-co-co-co-president, I can't ask you to leave, 158 00:06:03,328 --> 00:06:06,055 but I am allowed to show you where the door is. 159 00:06:06,089 --> 00:06:07,263 It's there. 160 00:06:07,297 --> 00:06:08,954 Sometimes a fun strappy kitten heel 161 00:06:08,989 --> 00:06:10,680 is just a fun strappy kitten heel. 162 00:06:10,715 --> 00:06:13,683 God damn it! Mother[bleep] 163 00:06:13,718 --> 00:06:14,684 Damn it! 164 00:06:14,719 --> 00:06:16,652 Where do those keep coming from?! 165 00:06:18,274 --> 00:06:23,037 166 00:06:23,072 --> 00:06:24,418 So did you have anyfun? 167 00:06:24,453 --> 00:06:27,041 Oh, yeah. Remember that awesome church in New York? 168 00:06:27,076 --> 00:06:28,422 No. Dad walked on water 169 00:06:28,457 --> 00:06:31,218 and made out with a bunch of hot blonde Australian girls? 170 00:06:31,252 --> 00:06:32,219 Doesn't ring a bell. 171 00:06:32,253 --> 00:06:33,531 Oh, come on. You remember. 172 00:06:33,565 --> 00:06:35,222 We were baptized, and Mom was furious. 173 00:06:35,256 --> 00:06:36,223 Season 2. 174 00:06:36,257 --> 00:06:38,225 Season 2? What does that even mean? 175 00:06:38,259 --> 00:06:39,882 Spring, summer, fall, winter. 176 00:06:39,916 --> 00:06:41,711 Happened in summer. Season 2 of 4. 177 00:06:41,746 --> 00:06:43,092 There's only four seasons? 178 00:06:43,126 --> 00:06:45,094 For now. Anyway... 179 00:06:45,128 --> 00:06:46,958 guess where I went. 180 00:06:46,992 --> 00:06:47,993 I don't know. 181 00:06:48,028 --> 00:06:49,236 Statue of Liberty. 182 00:06:49,270 --> 00:06:51,169 Oh, Paris. 183 00:06:51,203 --> 00:06:52,998 New York! I went to New York. 184 00:06:53,033 --> 00:06:54,483 Oh. God. 185 00:06:54,517 --> 00:06:56,346 You need it, I got it 186 00:06:56,381 --> 00:06:57,831 You want it, I got it 187 00:06:57,865 --> 00:06:59,280 You need it, I got it 188 00:06:59,315 --> 00:07:00,558 You sip it or pop it 189 00:07:00,592 --> 00:07:01,835 In the club, club 190 00:07:01,869 --> 00:07:03,561 In the club, club 191 00:07:03,595 --> 00:07:05,079 You need it, I got it 192 00:07:05,114 --> 00:07:06,460 You sip it or pop it 193 00:07:06,495 --> 00:07:07,737 In the club, club 194 00:07:07,772 --> 00:07:10,084 In the club, club 195 00:07:10,119 --> 00:07:11,741 Heeey! 196 00:07:11,776 --> 00:07:13,571 [ Australian accent ] Hey what? 197 00:07:13,605 --> 00:07:15,780 It's me -- Delilah. 198 00:07:16,953 --> 00:07:18,921 Sorry, doesn't ring a bell. 199 00:07:18,955 --> 00:07:20,785 See, people need more context. 200 00:07:20,819 --> 00:07:21,682 [ Groans ] 201 00:07:21,717 --> 00:07:23,028 I met you a few years ago, 202 00:07:23,063 --> 00:07:24,927 and you said I was welcome back any time. 203 00:07:24,961 --> 00:07:27,274 Well, I stole some money from my family and ran away, 204 00:07:27,308 --> 00:07:28,482 and here I am. 205 00:07:28,517 --> 00:07:30,001 You stole money? How much? 206 00:07:30,035 --> 00:07:31,934 About $150,000. 207 00:07:31,968 --> 00:07:34,868 [ Chuckles ] Well, where is it now? 208 00:07:34,902 --> 00:07:36,594 In my backpack! 209 00:07:36,628 --> 00:07:38,285 Oh, dear. 210 00:07:38,319 --> 00:07:39,735 Girls. 211 00:07:41,633 --> 00:07:43,773 Girls! 212 00:07:43,808 --> 00:07:45,395 One second. 213 00:07:47,397 --> 00:07:48,744 Girls! 214 00:07:52,713 --> 00:07:56,303 Found this, uh, little sinner out here on our doorstep. 215 00:07:56,337 --> 00:07:58,374 You remember Delilah, don't you? 216 00:07:58,408 --> 00:07:59,686 [ Australian accent ] Oh, yeah! 217 00:07:59,720 --> 00:08:01,964 [ Australian accent ] Of course! Who could forget? 218 00:08:01,998 --> 00:08:05,139 And, Delilah, you remember my sisters Laura and Nicole. 219 00:08:05,174 --> 00:08:07,452 Yeah. I thought Laura was your mom. 220 00:08:08,418 --> 00:08:13,216 Oh, mom in a way that we're all each other's mother and sister. 221 00:08:13,251 --> 00:08:15,495 [ Laughter ] 222 00:08:16,461 --> 00:08:20,845 So, Delilah just stole $150,000 from her family. 223 00:08:20,879 --> 00:08:23,157 Oh, no. Delilah. 224 00:08:23,192 --> 00:08:24,365 [ Gasps ] 225 00:08:24,400 --> 00:08:25,746 You have come 226 00:08:25,781 --> 00:08:27,403 to the right place. 227 00:08:27,437 --> 00:08:30,406 God can forgive, but it's gonna take some work. 228 00:08:30,440 --> 00:08:33,271 Cool, cool. So can I come in? 229 00:08:34,272 --> 00:08:35,238 Nah. 230 00:08:35,273 --> 00:08:36,516 Let's go out. 231 00:08:36,550 --> 00:08:38,034 [ All scream ] 232 00:08:38,069 --> 00:08:41,037 [ Dance music plays ] 233 00:08:41,072 --> 00:08:42,418 [ All screaming ] 234 00:08:42,452 --> 00:08:43,833 [ Indistinct talking ] 235 00:08:43,868 --> 00:08:45,007 [ Cork pops ]Whoo! 236 00:08:45,041 --> 00:08:46,698 -[ Laughs ] -Oh, my God. 237 00:08:46,733 --> 00:08:48,389 This place looks expensive. 238 00:08:48,424 --> 00:08:50,012 -It is. -Yeah. 239 00:08:50,046 --> 00:08:52,186 And we've fallen on some pretty hard times. 240 00:08:52,221 --> 00:08:54,913 Jesus tried challenging our dad, Levi, with a test 241 00:08:54,948 --> 00:08:57,675 and implicated us in a tax fraud and real estate scandal. 242 00:08:57,709 --> 00:09:00,022 Did he pass?Real estate's being settled out of court. 243 00:09:00,056 --> 00:09:01,437 Fraud's still pending. 244 00:09:01,471 --> 00:09:04,647 I suppose we could just hack our hair off with kitchen shears. 245 00:09:07,754 --> 00:09:09,203 Nah. I can afford it. 246 00:09:09,238 --> 00:09:11,205 [ Laughing, cheering ] 247 00:09:11,240 --> 00:09:12,034 Bless! 248 00:09:12,068 --> 00:09:13,380 Oh, my God! You're the best! 249 00:09:13,414 --> 00:09:14,105 You're the best! 250 00:09:14,139 --> 00:09:16,141 -Delilah. -Oh, my God! 251 00:09:16,176 --> 00:09:24,391 252 00:09:24,425 --> 00:09:26,324 I don't just wake up flawless 253 00:09:26,358 --> 00:09:28,222 I go to bed like that 254 00:09:28,257 --> 00:09:31,812 You know my hair, face, and body always be intact 255 00:09:31,847 --> 00:09:33,711 Tell the truth, it don't take much effort 256 00:09:33,745 --> 00:09:36,955 Guess I'm just blessed like that 257 00:09:36,990 --> 00:09:39,579 Holy shit. This is so expensive. 258 00:09:39,613 --> 00:09:41,132 Am I paying for everybody's? 259 00:09:41,166 --> 00:09:43,928 Give to the poor and you will have riches in heaven. 260 00:09:43,962 --> 00:09:45,792 You know who said that, don't you? 261 00:09:45,826 --> 00:09:46,620 Jesus? 262 00:09:46,655 --> 00:09:48,967 He did. Matthew 19:21. 263 00:09:49,002 --> 00:09:52,177 [ Glasses clink ] I know my swag is on fire 264 00:09:52,212 --> 00:09:55,664 And it burns, it burns, it burns 265 00:09:58,390 --> 00:09:59,978 -No. -No. 266 00:10:03,016 --> 00:10:04,465 No. 267 00:10:11,472 --> 00:10:13,474 [ Sighs ] 268 00:10:15,235 --> 00:10:16,305 I've got it! 269 00:10:16,339 --> 00:10:18,445 270 00:10:18,479 --> 00:10:20,205 Yeah. My turn. 271 00:10:20,240 --> 00:10:21,482 No, my turn, my turn. 272 00:10:21,517 --> 00:10:23,450 273 00:10:23,484 --> 00:10:24,934 Red carpet ready 274 00:10:24,969 --> 00:10:27,040 Red, red carpet ready 275 00:10:27,074 --> 00:10:28,558 Red carpet ready 276 00:10:28,593 --> 00:10:30,871 Red, red carpet ready, ready 277 00:10:30,906 --> 00:10:32,286 Red carpet ready 278 00:10:32,321 --> 00:10:33,771 Red, red carpet ready 279 00:10:33,805 --> 00:10:35,704 Bring my shoes and my clothes Oh! 280 00:10:35,738 --> 00:10:37,844 See me stuntin', yeah, you know me 281 00:10:37,878 --> 00:10:39,949 Red carpet ready 282 00:10:39,984 --> 00:10:42,849 Red, red carpet ready I could stay at a motel for a year for what this skirt costs. 283 00:10:42,883 --> 00:10:45,679 Oh, Delilah. You can't put a price on joy. 284 00:10:45,714 --> 00:10:48,061 But if you had to, it'd be $25,152. 285 00:10:48,095 --> 00:10:49,787 Holy [bleep] 286 00:10:49,821 --> 00:10:51,961 Come on, Delilah. Give us a smile. 287 00:10:51,996 --> 00:10:53,653 God loves a cheerful giver. 288 00:10:53,687 --> 00:10:55,585 Corinthians 9:7. 289 00:10:55,620 --> 00:10:56,690 [ Dance music plays] 290 00:10:56,725 --> 00:11:02,489 Jesus 291 00:11:02,523 --> 00:11:04,146 292 00:11:04,180 --> 00:11:05,906 I need him, yes 293 00:11:05,941 --> 00:11:07,908 I need him, yes 294 00:11:07,943 --> 00:11:09,565 295 00:11:09,599 --> 00:11:11,222 I need him, yes 296 00:11:11,256 --> 00:11:12,741 I need him, yes 297 00:11:12,775 --> 00:11:16,192 Some, some, some, some, some guys like Muhammad 298 00:11:16,227 --> 00:11:19,713 Some, some, some, some girls, some girls like Buddha 299 00:11:19,748 --> 00:11:21,611 Some, some, some, some... 300 00:11:21,646 --> 00:11:24,407 Don't worry. We've got another bottle coming. 301 00:11:24,442 --> 00:11:28,342 Great. What's another $15,000 bottle delivered by a monkey? 302 00:11:28,377 --> 00:11:31,725 I sense some sarcasm, but $15,000 is a bargain. 303 00:11:31,760 --> 00:11:35,211 I've seen some monkey champagne for as high as $17.5 million. 304 00:11:35,246 --> 00:11:37,627 Man: We got a bottle of monkey champagne 305 00:11:37,662 --> 00:11:39,595 to go to table 13! 306 00:11:39,629 --> 00:11:40,838 [ Monkey screeching ] 307 00:11:40,872 --> 00:11:43,185 All: Monkey champagne! 308 00:11:43,219 --> 00:11:45,118 [ Cheering ] 309 00:11:45,152 --> 00:11:48,949 [ Indistinct shouting ] 310 00:11:48,984 --> 00:11:51,400 And I guess I'm paying for it, huh?!Mm-hmm. 311 00:11:51,434 --> 00:11:53,367 Hey, what's all this who pays for this, 312 00:11:53,402 --> 00:11:54,748 who pays for that, Delilah? 313 00:11:54,783 --> 00:11:57,855 It's not very Christian. In fact, it's kind of Jewish. 314 00:11:57,889 --> 00:12:00,064 Well, then call me Jewish and this bottle's Christ, 315 00:12:00,098 --> 00:12:01,582 'cause I'm killing it! 316 00:12:01,617 --> 00:12:04,206 Oh, that's kind of anti-Semitic. 317 00:12:04,240 --> 00:12:05,863 The Romans killed Christ, right? 318 00:12:05,897 --> 00:12:08,141 I think so. 319 00:12:08,175 --> 00:12:10,212 It's Jesus 320 00:12:10,246 --> 00:12:11,731 I need him, yes 321 00:12:11,765 --> 00:12:15,320 It's Jesus 322 00:12:15,355 --> 00:12:17,046 Lord Jesus 323 00:12:17,081 --> 00:12:18,772 I need him, yes 324 00:12:18,807 --> 00:12:20,429 I need him, yes 325 00:12:20,463 --> 00:12:22,258 You don't need your colleagues 326 00:12:22,293 --> 00:12:23,915 You don't need your friends 327 00:12:23,950 --> 00:12:25,675 You don't need no teachers 328 00:12:25,710 --> 00:12:27,298 No social trends 329 00:12:27,332 --> 00:12:29,127 Hey! Who needs cash?! 330 00:12:29,162 --> 00:12:30,508 'Cause God apparently says 331 00:12:30,542 --> 00:12:32,682 if you don't give it all away, you suck! 332 00:12:32,717 --> 00:12:34,926 Shit-zekeal 69! 333 00:12:34,961 --> 00:12:38,412 No, Ezekiel only had 47 chapters. 334 00:12:38,447 --> 00:12:39,759 [Bleep] off! 335 00:12:39,793 --> 00:12:41,795 Oh, Delilah, it's a joke. 336 00:12:41,830 --> 00:12:43,521 We're taking the piss out of ya. 337 00:12:43,555 --> 00:12:44,936 You want to take the piss out of me?! 338 00:12:44,971 --> 00:12:47,180 Fine! You can take that, too! 339 00:12:47,214 --> 00:12:49,147 Take it all! 340 00:12:49,182 --> 00:12:51,287 Can I have your attention, please? 341 00:12:51,322 --> 00:12:54,601 I would like to introduce you to someone who was a sinner 342 00:12:54,635 --> 00:12:57,915 but came to us and found her way, just like all of you. 343 00:12:57,949 --> 00:13:00,780 Please give our newest sister a warm welcome 344 00:13:00,814 --> 00:13:03,437 to our community -- Delilah! 345 00:13:03,472 --> 00:13:05,577 [ Urinating ] 346 00:13:07,752 --> 00:13:09,133 [ Monkey screeches ] 347 00:13:11,860 --> 00:13:12,861 Oh. 348 00:13:13,862 --> 00:13:17,279 I-I -- You fed me alcohol. 349 00:13:17,313 --> 00:13:19,315 No, I didn't. We're a Christian club. 350 00:13:19,350 --> 00:13:21,593 You're drinking non-alcoholic fizzy. 351 00:13:23,354 --> 00:13:25,839 Then -- Then why am I drunk? 352 00:13:25,874 --> 00:13:27,876 You're not. No one is. 353 00:13:27,910 --> 00:13:30,533 We're just high on Christ. 354 00:13:30,568 --> 00:13:33,847 Well, uh, what should I do now? 355 00:13:33,882 --> 00:13:35,469 Well, I'd say "piss off," 356 00:13:35,504 --> 00:13:37,886 but you already have... 357 00:13:37,920 --> 00:13:40,129 all over the table. 358 00:13:40,164 --> 00:13:41,855 Aah! 359 00:13:41,890 --> 00:13:44,306 [ Laughs ] 360 00:13:44,340 --> 00:13:46,618 [ Groans ] 361 00:13:48,034 --> 00:13:51,347 362 00:13:51,382 --> 00:13:53,315 How is this woman even my mother? 363 00:13:53,349 --> 00:13:54,695 I know. Sometimes Dad does stuff, 364 00:13:54,730 --> 00:13:56,594 and I'm like, "There's no way I'm related to that guy." 365 00:13:56,628 --> 00:13:57,698 Heh. 366 00:13:57,733 --> 00:13:58,872 Anyway, so, you were two months in, 367 00:13:58,907 --> 00:14:00,529 you got a shitty haircut, no money. 368 00:14:00,563 --> 00:14:01,564 What'd you do then? 369 00:14:01,599 --> 00:14:03,014 I did what shedid. 370 00:14:03,049 --> 00:14:04,705 I found the money tree. 371 00:14:04,740 --> 00:14:13,093 372 00:14:13,128 --> 00:14:21,550 373 00:14:21,584 --> 00:14:23,207 Great to see you, little gummy bear. 374 00:14:23,241 --> 00:14:24,864 [ Chuckles ] 375 00:14:24,898 --> 00:14:26,589 Jared: Whoa, whoa, whoa, whoa! 376 00:14:26,624 --> 00:14:28,350 I cannot believe J.R.'s back! 377 00:14:28,384 --> 00:14:29,938 I mean, why would you bury him in the third story? 378 00:14:29,972 --> 00:14:31,042 The guy's a star. 379 00:14:31,077 --> 00:14:33,182 I mean, you lead with that shit, man. 380 00:14:33,217 --> 00:14:35,219 [ Groans ]You lead with it. 381 00:14:35,253 --> 00:14:36,703 [ Softly ] Man, J.R.'s so cool. 382 00:14:36,737 --> 00:14:37,807 I can't do it, kid. 383 00:14:37,842 --> 00:14:40,120 I took a shot at parenting, and I choked. 384 00:14:40,155 --> 00:14:42,088 Well, not literally. 385 00:14:42,122 --> 00:14:44,814 I never gave a shit enough to get violent. 386 00:14:44,849 --> 00:14:45,815 To choke somebody, 387 00:14:45,850 --> 00:14:47,472 you have to have expectations. 388 00:14:47,507 --> 00:14:49,405 I was just a lousy dad. 389 00:14:49,440 --> 00:14:51,580 You know, I'm not asking you to parent me. Uh-huh. 390 00:14:51,614 --> 00:14:52,892 I want to help you run drugs 391 00:14:52,926 --> 00:14:54,100 or whatever you're running. 392 00:14:54,134 --> 00:14:55,066 Soccer balls? 393 00:14:55,101 --> 00:14:56,757 Full of drugs?[ Chuckles ] 394 00:14:56,792 --> 00:14:59,243 No, I'm just making charitable runs to Russia. 395 00:14:59,277 --> 00:15:01,279 That doesn't sound like you. 396 00:15:01,314 --> 00:15:02,625 You're right. It doesn't. 397 00:15:02,660 --> 00:15:04,558 I'll have to work on that story. 398 00:15:04,593 --> 00:15:06,906 Still and all, I can't have you leading this kind of life. 399 00:15:06,940 --> 00:15:08,079 You're not cut out for it. 400 00:15:08,114 --> 00:15:11,082 I stole $150,000, an identity, and a car. 401 00:15:11,117 --> 00:15:12,463 I'm good at this thief stuff. 402 00:15:12,497 --> 00:15:13,567 [ Chuckles ] 403 00:15:13,602 --> 00:15:15,604 But I'm not a thief. 404 00:15:15,638 --> 00:15:17,502 I just happen to think governments do nothing 405 00:15:17,537 --> 00:15:21,610 to deserve the huge taxes and tariffs they make me pay. 406 00:15:21,644 --> 00:15:22,922 Well, they built this port 407 00:15:22,956 --> 00:15:25,269 and the highway I took to get here. 408 00:15:25,303 --> 00:15:26,787 Touché. 409 00:15:26,822 --> 00:15:28,099 I'll tell you what. 410 00:15:28,134 --> 00:15:32,103 If you can spot the heat that's watching us right now, 411 00:15:32,138 --> 00:15:33,104 you're in. 412 00:15:33,139 --> 00:15:35,969 I can always use a good pair of eyes. 413 00:15:36,004 --> 00:15:38,144 Oh, okay. Um, let's see. 414 00:15:38,178 --> 00:15:43,770 415 00:15:43,804 --> 00:15:45,151 Um... 416 00:15:45,185 --> 00:15:46,014 Well... [ Chuckles nervously ] 417 00:15:46,048 --> 00:15:48,292 Uh... 418 00:15:48,326 --> 00:15:49,465 There's no one here. 419 00:15:49,500 --> 00:15:51,536 Well, then, the answer's pretty clear, isn't it? 420 00:15:51,571 --> 00:15:52,779 Oh! 421 00:15:52,813 --> 00:15:54,125 Oh, it's you, isn't it? 422 00:15:54,160 --> 00:15:55,195 Jesus Christ. 423 00:15:55,230 --> 00:15:57,025 I got it. There is no heat. 424 00:15:57,059 --> 00:15:59,959 There's always heat. You just can't always spot them. 425 00:15:59,993 --> 00:16:01,822 Wait, that was a trick question. 426 00:16:01,857 --> 00:16:03,514 Sorry, kid. You're out. 427 00:16:03,548 --> 00:16:06,310 [ Groans ]You have a nice life. 428 00:16:06,344 --> 00:16:07,483 Hey, Conrad. 429 00:16:07,518 --> 00:16:09,692 Take this paperwork down to the dock manager 430 00:16:09,727 --> 00:16:10,693 and get it stamped. 431 00:16:10,728 --> 00:16:12,523 Then let's get the hell out of here. 432 00:16:12,557 --> 00:16:14,525 I can do that. 433 00:16:14,559 --> 00:16:15,802 Knock yourself out. 434 00:16:15,836 --> 00:16:16,837 Yes! 435 00:16:16,872 --> 00:16:22,291 436 00:16:22,326 --> 00:16:27,814 437 00:16:27,848 --> 00:16:29,850 Um, hi there. I-I'm here to -- 438 00:16:29,885 --> 00:16:31,197 Paperwork. Here. 439 00:16:34,890 --> 00:16:37,375 Everything okay?Yeah, totally. 440 00:16:42,898 --> 00:16:45,038 These numbers look off. 441 00:16:45,073 --> 00:16:45,866 What are you shipping? 442 00:16:45,901 --> 00:16:47,247 Uh, balls. Soccer balls. 443 00:16:47,282 --> 00:16:48,869 [ Stammers ] We -- We call 'em soccer balls. 444 00:16:48,904 --> 00:16:50,526 The rest of the world calls them footballs. 445 00:16:50,561 --> 00:16:52,114 What do you call them here in Canada? 446 00:16:54,289 --> 00:16:55,083 Soccer balls. 447 00:16:55,117 --> 00:16:56,256 Well, you shouldn't, 448 00:16:56,291 --> 00:16:57,568 because, when you think about it, 449 00:16:57,602 --> 00:17:00,157 soccer -- soccer -- "footballs" makes more sense 450 00:17:00,191 --> 00:17:02,711 because you play with your foot. 451 00:17:02,745 --> 00:17:04,333 [ Stuttering ] Balls. Feet. 452 00:17:04,368 --> 00:17:07,440 Fo-- balls. 453 00:17:07,474 --> 00:17:09,718 Come with me. Mm-hmm. 454 00:17:09,752 --> 00:17:11,892 [ Whispering ] Shit. 455 00:17:11,927 --> 00:17:13,860 You know, you probably should've joined the improv club. 456 00:17:13,894 --> 00:17:15,275 You'd be a lot quicker on your feet. 457 00:17:15,310 --> 00:17:16,552 [ Sighs ] 458 00:17:16,587 --> 00:17:19,245 Hey, when's Pee paw coming back to the story? 459 00:17:19,279 --> 00:17:20,970 That guy's awesome. 460 00:17:21,005 --> 00:17:23,904 461 00:17:23,939 --> 00:17:25,078 One second. Pee paw! 462 00:17:25,113 --> 00:17:25,906 -Hey! -Pee paw! 463 00:17:25,941 --> 00:17:27,115 Hey! Let's open it up. 464 00:17:27,149 --> 00:17:27,977 Why? 465 00:17:28,012 --> 00:17:28,909 It's just soccer balls, 466 00:17:28,944 --> 00:17:30,359 uh, like I said, for kids. 467 00:17:30,394 --> 00:17:32,361 Poor kids. D-Do you have kids? No. 468 00:17:32,396 --> 00:17:33,914 Uh, well, you'd make an awesome dad. 469 00:17:33,949 --> 00:17:35,226 You really should have kids. 470 00:17:35,261 --> 00:17:36,400 So, can we just sign the papers 471 00:17:36,434 --> 00:17:37,642 so we can get the hell out of here? 472 00:17:37,677 --> 00:17:40,059 Either you open it or the heat does. 473 00:17:40,093 --> 00:17:41,094 It's your call. 474 00:17:41,129 --> 00:17:45,754 475 00:17:45,788 --> 00:17:47,100 Um... 476 00:17:47,135 --> 00:17:48,136 [ Clipboard hits the ground ] 477 00:17:48,170 --> 00:17:49,585 Okay. I guess I'm opening it.Wait. 478 00:17:49,620 --> 00:17:50,793 You really don't have to open it.[ Door rattles ] 479 00:17:50,828 --> 00:17:52,761 It's just -- Let me just get my Pee paw for a second. 480 00:17:52,795 --> 00:17:54,452 [ Crowbar clanks ]You really don't have to open it. 481 00:17:54,487 --> 00:17:55,453 [ Shrieks ] 482 00:18:03,289 --> 00:18:04,255 [ Screams ] 483 00:18:04,290 --> 00:18:06,913 Aah! God! I'm covered in drugs! 484 00:18:06,947 --> 00:18:09,778 [ Screaming ] It burns! Help me! 485 00:18:09,812 --> 00:18:11,435 Drugs! 486 00:18:11,469 --> 00:18:12,815 Are you seeing this? 487 00:18:12,850 --> 00:18:16,025 This is just so much worse than I thought it would be. 488 00:18:16,060 --> 00:18:18,097 It burns! Drugs! 489 00:18:18,131 --> 00:18:19,822 It's milk! Chill! 490 00:18:19,857 --> 00:18:21,686 [ Whimpers ] 491 00:18:21,721 --> 00:18:24,275 So, this whole thing was just for milk? 492 00:18:24,310 --> 00:18:25,449 Well, I mean, if you think 493 00:18:25,483 --> 00:18:28,314 Grade A Canadian homo milk is just milk. 494 00:18:28,348 --> 00:18:30,109 But -- But you told me it was drugs! 495 00:18:30,143 --> 00:18:32,456 I definitely did not. 496 00:18:32,490 --> 00:18:33,974 Though it'd be a hell of a lot easier 497 00:18:34,009 --> 00:18:35,769 to ship this shit if it weredrugs. 498 00:18:35,804 --> 00:18:37,185 [ Chuckles nervously ] 499 00:18:38,841 --> 00:18:41,948 Homo milk, huh? Is that from gay cows? 500 00:18:41,982 --> 00:18:45,365 "Homo" is short for "homogenized." 501 00:18:45,400 --> 00:18:46,435 Here, man. 502 00:18:46,470 --> 00:18:47,471 My man. Good to see you. 503 00:18:47,505 --> 00:18:48,817 All right, man. 504 00:18:48,851 --> 00:18:52,614 One oligarch controls 99% of the Russian dairy market, 505 00:18:52,648 --> 00:18:54,512 so the people have no choice but to drink 506 00:18:54,547 --> 00:18:57,826 his overpriced, under-pasteurized swill. 507 00:18:57,860 --> 00:19:00,449 This homo stuff is cheap, and it's easy, 508 00:19:00,484 --> 00:19:03,211 which is what the Russian people really want. 509 00:19:03,245 --> 00:19:04,453 Okay, boys! 510 00:19:04,488 --> 00:19:06,352 Clean this up. Let's get it on the boat. 511 00:19:06,386 --> 00:19:07,215 Wait, please. 512 00:19:07,249 --> 00:19:08,837 I don't have anywhere else to go. 513 00:19:08,871 --> 00:19:10,321 Go home. 514 00:19:10,356 --> 00:19:12,496 You don't belong here. 515 00:19:12,530 --> 00:19:14,843 You're not like your mother. You're a good person. 516 00:19:14,877 --> 00:19:16,569 This will barely get me a bus ticket. 517 00:19:16,603 --> 00:19:18,398 So? You'll steal the rest. 518 00:19:18,433 --> 00:19:19,641 You're good at this thief stuff, right? 519 00:19:19,675 --> 00:19:20,676 Isn't that what you told me? 520 00:19:20,711 --> 00:19:22,506 You just gave that guy a thousand bucks! 521 00:19:22,540 --> 00:19:26,475 No, that guy just earned a thousand bucks. 522 00:19:26,510 --> 00:19:28,201 [ Quietly ] You told me it was drugs. 523 00:19:28,236 --> 00:19:29,823 No, I didn't! 524 00:19:29,858 --> 00:19:32,930 525 00:19:34,449 --> 00:19:39,661 526 00:19:39,695 --> 00:19:40,696 Yeah! 527 00:19:40,731 --> 00:19:42,595 Get some! Oh, yeah! 528 00:19:42,629 --> 00:19:44,355 So, why'd you do it? Why'd you leave? 529 00:19:44,390 --> 00:19:45,839 I just wanted a place to belong 530 00:19:45,874 --> 00:19:47,876 where people accepted me for who I am. 531 00:19:47,910 --> 00:19:49,360 You had that. It's called home. 532 00:19:49,395 --> 00:19:51,051 I know, but we were so messed up. 533 00:19:51,086 --> 00:19:52,570 What family isn't? [ Sighs ] 534 00:19:52,605 --> 00:19:54,434 I bet you guys barely even noticed I was gone. 535 00:19:54,469 --> 00:19:55,504 Are you kidding me? 536 00:19:55,539 --> 00:19:57,299 We traveled the globe chasing your videos. 537 00:19:59,784 --> 00:20:01,510 You guys actually went to all those places?! 538 00:20:01,545 --> 00:20:03,236 Bet you guys had a lot of fun without me. 539 00:20:03,271 --> 00:20:04,927 Oh, no. It was terrible. 540 00:20:04,962 --> 00:20:06,101 But Japan. 541 00:20:06,135 --> 00:20:07,723 Oh, God. Japan was the worst. 542 00:20:07,758 --> 00:20:11,382 543 00:20:11,417 --> 00:20:12,452 [ Gong sounds ] 544 00:20:12,487 --> 00:20:15,386 Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 545 00:20:15,421 --> 00:20:17,077 Ha-ha! 546 00:20:17,112 --> 00:20:18,147 Aaaaaah! 37110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.