All language subtitles for Sons.of.Tucson.S01E07_Ensh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,686 --> 00:00:20,246
RON:
Thank you, Tucson!
2
00:00:23,591 --> 00:00:25,831
RON:
Oh, yeah.
3
00:00:25,893 --> 00:00:26,863
Come to Papa.
4
00:00:26,927 --> 00:00:29,097
Morning, Ron.
Good morning.
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,803
You know,
I don't say this often enough,
6
00:00:30,864 --> 00:00:32,304
but you are a real looker.
7
00:00:33,234 --> 00:00:34,844
No joke-- the beard, the shirt,
8
00:00:34,902 --> 00:00:35,942
the greasy hair.
9
00:00:36,003 --> 00:00:37,543
Somehow it just works.
10
00:00:37,605 --> 00:00:39,205
What do you want
from me, Brandon?
11
00:00:39,273 --> 00:00:40,913
Uh, we need you to drive us down
to Game Junction
12
00:00:40,974 --> 00:00:43,214
tonight at 8:00, wait in the car
for four to six hours,
13
00:00:43,277 --> 00:00:44,747
and then
take us home.
What?
14
00:00:44,812 --> 00:00:46,252
And you're going to want
to make us some snacks,
15
00:00:46,314 --> 00:00:47,854
maybe sausage balls--
16
00:00:47,915 --> 00:00:49,445
no, pot stickers.
17
00:00:49,517 --> 00:00:51,187
What in the world
are you guys
18
00:00:51,252 --> 00:00:52,622
going to do out in front
of Nerd Junction all night?
19
00:00:52,686 --> 00:00:54,556
Pimp Killer: Melbourne
comes out at midnight.
20
00:00:54,622 --> 00:00:55,992
(with Australian accent):
Put another pimp
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,326
on the barbie, mate.
22
00:00:57,391 --> 00:00:58,691
Just go ahead and say yes, Ron.
23
00:00:58,759 --> 00:00:59,389
You have to anyway,
24
00:00:59,460 --> 00:01:01,100
so let's not draw this out.
25
00:01:01,162 --> 00:01:03,762
Oh, well done,
well done, gang.
26
00:01:03,831 --> 00:01:04,501
No can do.
27
00:01:04,565 --> 00:01:07,135
Tonight is the Tucson
Beer Pong World Series.
28
00:01:07,201 --> 00:01:08,541
Think I have an actual
shot at winning this year.
29
00:01:08,602 --> 00:01:10,242
Bunch of top contenders
are dropping out
30
00:01:10,304 --> 00:01:11,444
'cause of swine flu.
31
00:01:11,505 --> 00:01:13,665
Swapped spit with a barmaid
whose brother had it,
32
00:01:13,741 --> 00:01:15,711
so I'm probably immune.
33
00:01:15,776 --> 00:01:17,306
This is not optional, Ron.
34
00:01:19,580 --> 00:01:22,080
Oh, I'm sorry,
it's not optional?
35
00:01:22,150 --> 00:01:23,650
What day is it, Gary?
36
00:01:23,717 --> 00:01:25,587
June 18.
Why?
37
00:01:25,653 --> 00:01:27,693
Oh, no.
38
00:01:27,755 --> 00:01:28,885
Oh, no, look.
39
00:01:28,956 --> 00:01:30,686
Somebody forgot
to calendar it.
40
00:01:30,758 --> 00:01:31,788
Oh, boy.
41
00:01:31,859 --> 00:01:33,089
You know the rules, Gary.
42
00:01:33,161 --> 00:01:34,201
You made 'em up.
43
00:01:34,262 --> 00:01:35,462
Now, if you'll
excuse me...
44
00:01:35,529 --> 00:01:37,829
(sniffs) ...I have to see a man
about some eggs.
45
00:01:37,898 --> 00:01:38,828
(phone ringing)
46
00:01:38,899 --> 00:01:39,699
(blows raspberry)
47
00:01:41,702 --> 00:01:43,802
Okay, fresh frittata.
48
00:01:43,871 --> 00:01:44,571
(sniffs)
49
00:01:44,638 --> 00:01:45,108
(sniffing)
Oh.
50
00:01:45,173 --> 00:01:46,313
What am I smelling here?
51
00:01:46,374 --> 00:01:48,184
Is that sautéed
rosemary?
52
00:01:48,242 --> 00:01:49,482
You will never get it
out of me, Glenn.
53
00:01:49,543 --> 00:01:50,943
If I give you
one of my recipes,
54
00:01:51,011 --> 00:01:52,011
you'll run off
and do something stupid
55
00:01:52,079 --> 00:01:54,009
like have breakfast
with your wife.
56
00:01:54,081 --> 00:01:56,721
So... you psyched
about Father's Day?
57
00:01:56,784 --> 00:01:59,154
Father's Day, gosh,
hadn't even thought about it.
58
00:01:59,220 --> 00:02:00,820
Come on, this is your
first Father's Day
59
00:02:00,888 --> 00:02:01,958
as an actual father.
Yeah.
60
00:02:02,022 --> 00:02:03,862
And by "actual,"
I mean "fake."
61
00:02:03,924 --> 00:02:06,034
You know what, Glenn?
Father's Day is stupid, man.
62
00:02:06,093 --> 00:02:07,063
It's for suckers.
63
00:02:07,127 --> 00:02:08,457
My family never
celebrated it.
64
00:02:08,529 --> 00:02:09,729
(chuckles)
Although...
65
00:02:09,797 --> 00:02:12,027
one time we did try to give
the old man breakfast in bed.
66
00:02:12,099 --> 00:02:13,269
He just made a big joke
out of it
67
00:02:13,334 --> 00:02:15,144
by screaming at us
about his hangover
68
00:02:15,203 --> 00:02:17,673
and calling us a bunch
of stupid little mistakes.
69
00:02:17,738 --> 00:02:19,538
Oh, that guy could
always make me laugh.
70
00:02:19,607 --> 00:02:21,907
just because
he didn't care
71
00:02:21,975 --> 00:02:23,035
doesn't mean that...
72
00:02:23,110 --> 00:02:24,450
He did care, Glenn.
73
00:02:24,512 --> 00:02:26,012
He used tough love, okay,
74
00:02:26,079 --> 00:02:27,279
like locking me
outside of the house
75
00:02:27,348 --> 00:02:29,078
so I wouldn't rot
my brain with TV.
76
00:02:29,149 --> 00:02:30,279
Now, eat up before it cools.
77
00:02:30,351 --> 00:02:32,521
The pepper jack
will harden and choke you.
78
00:02:32,586 --> 00:02:34,086
Well, I wish
Father's Day wasn't
79
00:02:34,154 --> 00:02:35,494
a big deal
around our house.
80
00:02:35,556 --> 00:02:37,856
Angela considers that
and Mother's Day
81
00:02:37,925 --> 00:02:39,255
the calendar's
cruel reminders
82
00:02:39,327 --> 00:02:41,127
of my failure to
impregnate her.
83
00:02:41,195 --> 00:02:42,995
ANGELA:
Glenn!
Oh, God.
84
00:02:43,063 --> 00:02:44,673
You're eating
here again?
Hey.
85
00:02:44,732 --> 00:02:46,102
If you don't get in
that car right now,
86
00:02:46,166 --> 00:02:47,296
I'm going to couple's
therapy without you.
87
00:02:47,368 --> 00:02:50,168
Damn the siren song
of your frittata, Ron.
88
00:02:50,238 --> 00:02:52,038
No man can resist.
89
00:02:52,105 --> 00:02:52,905
Sorry, honey.
90
00:02:54,675 --> 00:02:56,575
I don't know what
to tell you, Angela.
91
00:02:56,644 --> 00:02:58,314
Some people just get
breakfast, you know.
92
00:02:58,379 --> 00:03:00,109
Unfortunately,
it's not really something
93
00:03:00,180 --> 00:03:01,420
you can learn.
94
00:03:01,482 --> 00:03:05,322
Either you got breakfast...
or you don't.
95
00:03:05,386 --> 00:03:07,556
Hmm, you know, Ron, some
of us are a little too busy
96
00:03:07,621 --> 00:03:09,491
to be cooking three-course
meals in the morning.
97
00:03:09,557 --> 00:03:11,117
We're caught up with
time-consuming things
98
00:03:11,191 --> 00:03:13,531
like brushing, flossing,
taking a shower.
99
00:03:13,594 --> 00:03:14,704
You should try it sometime.
100
00:03:14,762 --> 00:03:16,062
Oh, I'm sorry,
I was busy thinking
101
00:03:16,129 --> 00:03:17,129
about a great recipe I have
102
00:03:17,197 --> 00:03:18,927
for caramel-glazed
sticky buns.
103
00:03:18,999 --> 00:03:20,069
Oh, Ron.
104
00:03:20,133 --> 00:03:21,373
Let's go, Glenn.
105
00:03:21,435 --> 00:03:23,595
His stomach will
always be mine, Angela.
106
00:03:23,671 --> 00:03:26,541
Thanks.
(machine gun firing
on television)
107
00:03:27,508 --> 00:03:29,308
That was Dad's lawyer.
108
00:03:29,377 --> 00:03:30,877
Dad's calling us this Sunday.
109
00:03:30,944 --> 00:03:32,314
Wow, that's awesome.
110
00:03:32,380 --> 00:03:34,150
What's the big deal?
He calls every Sunday.
111
00:03:34,214 --> 00:03:35,754
That's Ron's bookie, Robby.
112
00:03:35,816 --> 00:03:37,346
Dad hasn't called us
since he went to prison.
113
00:03:37,418 --> 00:03:39,848
No wonder that guy never
says "I love you" back.
114
00:03:39,920 --> 00:03:41,460
We're going to want to put
some thought into this.
115
00:03:41,522 --> 00:03:43,422
We only have ten minutes to
talk to him, so I'm proposing
116
00:03:43,491 --> 00:03:45,661
that we divide the
conversation into three chunks
117
00:03:45,726 --> 00:03:47,426
of three minutes
and ten seconds each.
118
00:03:47,495 --> 00:03:48,895
That'll leave us
30 seconds for hand-offs,
119
00:03:48,962 --> 00:03:51,902
throat clearings, and
possible receiver droppings.
120
00:03:51,965 --> 00:03:52,865
Gary, this is Dad,
121
00:03:52,933 --> 00:03:54,343
not one of the girls
you harass at school.
122
00:03:54,402 --> 00:03:57,242
We don't want to squander
our time when he calls.
123
00:03:57,305 --> 00:03:59,065
We all remember
what happened when Dad
124
00:03:59,139 --> 00:04:01,539
was being led out of the
courtroom after sentencing.
125
00:04:01,609 --> 00:04:03,479
Two minutes to say good-bye,
and Brandon wasted it
126
00:04:03,544 --> 00:04:05,684
by asking him
if he liked seafood.
127
00:04:05,746 --> 00:04:06,776
I was hungry.
128
00:04:06,847 --> 00:04:07,977
We need to prepare.
129
00:04:08,048 --> 00:04:08,948
Why did he pick
this Sunday?
130
00:04:09,016 --> 00:04:10,846
It's Father's Day, idiot.
131
00:04:10,918 --> 00:04:12,348
Oh, crap.
132
00:04:12,420 --> 00:04:13,920
I forgot about Father's Day.
133
00:04:13,987 --> 00:04:16,017
I can't believe
I did that.
I forgot it, too.
134
00:04:16,089 --> 00:04:17,289
We should get
him a present.
135
00:04:17,358 --> 00:04:18,658
Can we focus
on the call, guys?
136
00:04:18,726 --> 00:04:20,526
Wait, when is
Dad's birthday again?
137
00:04:20,594 --> 00:04:23,004
February 5... I think.
138
00:04:23,063 --> 00:04:24,203
I forgot that, too.
139
00:04:24,264 --> 00:04:25,804
What kind of son am I?
140
00:04:25,866 --> 00:04:26,996
I'm horrible.
141
00:04:27,067 --> 00:04:28,367
I'm forgetting his face.
142
00:04:28,436 --> 00:04:30,266
I can't picture his face.
143
00:04:30,338 --> 00:04:33,508
He looked a lot
like Garfield.
144
00:04:34,274 --> 00:04:36,214
The president.
145
00:04:36,276 --> 00:04:37,376
Alan, I know.
146
00:04:37,445 --> 00:04:38,905
I know that I owe you
a bunch of money, okay,
147
00:04:38,979 --> 00:04:42,379
b-but what I'm offering you is
worth so much more than money.
148
00:04:42,450 --> 00:04:43,680
It's the original helmet worn
149
00:04:43,751 --> 00:04:48,561
by Jeff Bridges' stunt double
in the movie Tron.
150
00:04:48,622 --> 00:04:50,462
Yep.
151
00:04:50,524 --> 00:04:52,434
You realize that if you kill me,
you'll never get--
152
00:04:52,493 --> 00:04:54,293
yeah, I'll hold.
We have to get him
153
00:04:54,362 --> 00:04:55,362
something special
for Father's Day,
154
00:04:55,429 --> 00:04:56,959
something that
shows we really put
155
00:04:57,030 --> 00:04:58,800
some thought into it.
W-Wait, Alan,
hang on one second.
156
00:04:58,866 --> 00:05:00,596
Yeah, yeah, both kneecaps,
I know, hang on, hang on.
157
00:05:00,668 --> 00:05:01,738
It has to
be personal
158
00:05:01,802 --> 00:05:04,412
to show him how much
we care about him.
159
00:05:04,472 --> 00:05:05,612
Oh, my God, Alan.
(clears throat)
160
00:05:05,673 --> 00:05:07,813
Listen, I know we don't know
each other very well,
161
00:05:07,875 --> 00:05:09,575
but I got to share this
with you.
162
00:05:09,643 --> 00:05:12,813
My boys are buying me
a present for Father's Day.
163
00:05:12,880 --> 00:05:13,910
Do you have kids?
164
00:05:13,981 --> 00:05:16,321
Do you, Alan?
Hello?
165
00:05:22,089 --> 00:05:23,089
(sighs)
166
00:05:24,157 --> 00:05:25,427
(singsongy):
Michael.
167
00:05:25,493 --> 00:05:26,933
(chuckling):
Hey.
168
00:05:26,994 --> 00:05:28,064
What's wrong?
169
00:05:28,128 --> 00:05:29,398
You're smiling at work.
170
00:05:29,463 --> 00:05:30,733
Nothing, nothing's wrong
with me.
171
00:05:30,798 --> 00:05:31,568
I'm just happy.
172
00:05:31,632 --> 00:05:33,602
Stop it, you're
creeping me out.
173
00:05:33,667 --> 00:05:36,437
I get it, I get it,
love is scary, I know.
174
00:05:36,504 --> 00:05:38,474
What are you up to
on Sunday?
175
00:05:38,539 --> 00:05:40,969
I like our relationship
just the way it is, Ron.
176
00:05:41,041 --> 00:05:42,481
I'm throwing a barbecue.
177
00:05:42,543 --> 00:05:44,183
I thought you said that
Father's Day was for suckers.
178
00:05:44,244 --> 00:05:45,914
That was a long time
ago, Mike.
179
00:05:45,979 --> 00:05:47,079
It was yesterday.
180
00:05:47,147 --> 00:05:48,117
People change, man.
181
00:05:48,181 --> 00:05:48,981
All right, the truth is
182
00:05:49,049 --> 00:05:50,749
I just never really saw it
from this side.
183
00:05:50,818 --> 00:05:52,848
Well, I do love
a barbecue.
184
00:05:52,920 --> 00:05:55,020
Yeah.
I'll bring a baked brie
and some sourdough cubes.
185
00:05:55,088 --> 00:05:56,388
(snaps fingers)
Lovely.
186
00:05:56,457 --> 00:05:57,687
Hey, Shawn.
187
00:05:57,758 --> 00:05:59,588
All right, keep your fist
tight when you make contact.
188
00:05:59,660 --> 00:06:00,690
and make sure you clench
your buttocks,
189
00:06:00,761 --> 00:06:01,901
like you're keeping out
an intruder.
190
00:06:01,962 --> 00:06:02,832
Hey, buddy.
191
00:06:03,564 --> 00:06:05,334
Nothing gets in.
Got it?
192
00:06:05,399 --> 00:06:06,429
Yes.
193
00:06:06,500 --> 00:06:07,640
What are you doing on Sunday?
194
00:06:07,701 --> 00:06:09,601
Not too much, taking
an easy day with my kid--
195
00:06:09,670 --> 00:06:12,170
early leg workout and then
a mile swim in Lake Pleasant.
196
00:06:12,239 --> 00:06:13,109
Why?
197
00:06:13,173 --> 00:06:14,013
Would your son be free
198
00:06:14,074 --> 00:06:16,284
to come by my place
for an afternoon BBQ?
199
00:06:16,343 --> 00:06:17,343
(chuckles)
200
00:06:17,411 --> 00:06:18,481
You kidding?
201
00:06:18,546 --> 00:06:20,446
You and I have never
socialized outside of work.
202
00:06:20,514 --> 00:06:23,184
Well, it's never too late
to do the right thing.
203
00:06:23,250 --> 00:06:24,650
Sweet!
204
00:06:24,718 --> 00:06:25,848
Yeah!
205
00:06:25,919 --> 00:06:27,659
Sweet!
(groans)
206
00:06:29,022 --> 00:06:31,532
Hey, he-hey, how about you,
delivery dude?
207
00:06:31,592 --> 00:06:33,462
You feel like coming to
a barbecue Sunday afternoon?
208
00:06:33,527 --> 00:06:34,457
Thanks, but I'm
working Sunday.
209
00:06:34,528 --> 00:06:35,698
Oh, come on,
210
00:06:35,763 --> 00:06:37,203
those little green shorts
scream "party guy."
211
00:06:37,264 --> 00:06:38,474
You can take a half-day,
can't you?
212
00:06:38,532 --> 00:06:40,572
No, I can't.
213
00:06:40,634 --> 00:06:42,204
I made a commitment to
the Green and the Gold,
214
00:06:42,269 --> 00:06:43,599
and I am going to honor it.
215
00:06:43,671 --> 00:06:47,071
Hey, you realize that you
just deliver packages, right?
216
00:06:47,140 --> 00:06:48,840
I deliver hopes and dreams.
217
00:06:48,909 --> 00:06:51,749
They just happen to
come in packages.
218
00:06:51,812 --> 00:06:52,782
Thank you.
219
00:06:52,846 --> 00:06:55,346
Hey, kids, what's
going on-- big trip
220
00:06:55,415 --> 00:06:56,415
with your dad this weekend?
221
00:06:56,484 --> 00:06:57,794
Probably.
Nah.
222
00:06:57,851 --> 00:06:59,491
Camping out
for the new Pimp Killers.
223
00:06:59,553 --> 00:07:01,153
Gets released midnight
at Game Junction.
224
00:07:01,221 --> 00:07:03,121
Oh, that's right--
Pimp Killers.
225
00:07:03,190 --> 00:07:04,960
My kids are
dying for that.
226
00:07:05,025 --> 00:07:06,585
Excuse me.
227
00:07:06,660 --> 00:07:07,700
Hey, Peter, it's Ron.
228
00:07:07,761 --> 00:07:10,301
Listen, I got to bail on
the pong tournament tonight.
229
00:07:10,363 --> 00:07:11,903
There's somewhere
else I have to be.
230
00:07:11,965 --> 00:07:13,825
No, unless there are
three beautiful children
231
00:07:13,901 --> 00:07:15,301
in the bottom
of those cups,
232
00:07:15,368 --> 00:07:16,298
you're going to have
to find yourself
233
00:07:16,369 --> 00:07:18,609
another designated chugger.
234
00:07:21,274 --> 00:07:25,884
We need to brainstorm
some topic ideas for Dad's call.
235
00:07:25,946 --> 00:07:27,546
Robby, what the hell
are you doing?
236
00:07:27,615 --> 00:07:29,475
I'm sending Dad
237
00:07:29,550 --> 00:07:32,750
the most personal
gift of all-- me.
Okay,
238
00:07:32,820 --> 00:07:33,750
I'm filling
in the blanks.
239
00:07:33,821 --> 00:07:35,691
I did some research online
about Dad, and I found
240
00:07:35,756 --> 00:07:37,116
a picture of him
at Yankee Stadium.
241
00:07:37,190 --> 00:07:39,830
So?
So that's one piece
to the puzzle.
242
00:07:39,893 --> 00:07:41,733
It means he loved
the Yankees.
243
00:07:41,795 --> 00:07:43,895
I totally
remember that now.
He didn't love the Yankees.
244
00:07:43,964 --> 00:07:45,804
He just had to take
the clients to the games.
245
00:07:45,866 --> 00:07:47,666
I'm sure he liked
the Red Sox.
246
00:07:47,735 --> 00:07:49,565
But, but I remember him
247
00:07:49,637 --> 00:07:51,467
always yelling, "Get a
move on, Posada, dig deep!"
248
00:07:51,539 --> 00:07:54,239
Dude, Lance Posada was
our gardener.
249
00:07:54,307 --> 00:07:56,137
(grunts)
250
00:07:56,209 --> 00:07:58,679
Can one of you help me pop
this shoulder out?
251
00:08:02,916 --> 00:08:06,186
252
00:08:12,025 --> 00:08:14,925
(sputtering)
253
00:08:14,995 --> 00:08:17,825
Oh, bother.
254
00:08:21,769 --> 00:08:24,169
Wowee, how dedicated
are we, huh, buddy?
255
00:08:24,237 --> 00:08:26,237
I mean, sure, we're on
Tucson's deadliest street,
256
00:08:26,306 --> 00:08:28,506
but gang war, schmang war,
we got a video game to buy.
257
00:08:28,576 --> 00:08:29,406
Am I right?
258
00:08:29,476 --> 00:08:31,376
Gang war?
259
00:08:31,444 --> 00:08:33,654
Yeah, yeah, you know, I mean,
they call it a gang war
260
00:08:33,714 --> 00:08:35,054
to sell more newspapers,
but really, I think
261
00:08:35,115 --> 00:08:36,945
it's just a bunch
of random shootings.
262
00:08:38,518 --> 00:08:39,748
We're out of here.
263
00:08:39,820 --> 00:08:41,050
Yeah, keep your heads down.
264
00:08:41,121 --> 00:08:42,221
Serpentine.
265
00:08:43,456 --> 00:08:46,656
86, 87.
266
00:08:46,727 --> 00:08:47,657
Yeah, I'm 87.
267
00:08:47,728 --> 00:08:50,098
I'm 87, yeah!
268
00:08:50,163 --> 00:08:53,903
Oh, that means 87.1 is giving
me a free trip to Cabo.
269
00:08:53,967 --> 00:08:55,437
(laughs)
270
00:08:55,502 --> 00:08:57,202
Hey, hey, hey,
check it out, man.
271
00:08:57,270 --> 00:08:58,470
I may regret this later,
272
00:08:58,538 --> 00:09:00,008
but I'm feeling a
little crazy right now.
273
00:09:00,073 --> 00:09:01,743
You look like an awesome
dude, I've been to Cabo.
274
00:09:01,809 --> 00:09:03,179
You want to switch?
275
00:09:03,243 --> 00:09:04,143
Yeah.
276
00:09:04,211 --> 00:09:06,551
Yeah, all right.
277
00:09:06,614 --> 00:09:07,454
(sighs)
278
00:09:07,514 --> 00:09:08,454
Dummy.
279
00:09:08,515 --> 00:09:10,045
Oh, no, oh, boy.
280
00:09:10,117 --> 00:09:11,417
There's an all-wheel-
drive station wagon
281
00:09:11,484 --> 00:09:12,694
with an Indigo Girls
bumper sticker
282
00:09:12,753 --> 00:09:14,123
being towed out of
the parking lot.
283
00:09:14,187 --> 00:09:15,257
That anybody's here?
284
00:09:15,322 --> 00:09:17,292
Go get it.
285
00:09:18,926 --> 00:09:21,726
Sorry, bro, all sold out.
286
00:09:21,795 --> 00:09:23,055
No, n-- are you serious?
287
00:09:23,130 --> 00:09:25,370
No, dude, I have been waiting
outside for hours, man.
288
00:09:25,432 --> 00:09:27,332
I-- please, please,
289
00:09:27,400 --> 00:09:28,240
it's for my boys.
290
00:09:28,301 --> 00:09:30,001
All right,
they're these great little guys.
291
00:09:30,070 --> 00:09:31,970
I've really grown to love them
over the last few weeks.
292
00:09:32,039 --> 00:09:34,269
You should have
gotten here earlier.
293
00:09:34,341 --> 00:09:36,141
Yeah.
294
00:09:36,209 --> 00:09:38,979
Hey, hey, hey,
throw me a bone, Stewart.
295
00:09:39,046 --> 00:09:40,746
You know,
I'm in sales, too.
296
00:09:40,814 --> 00:09:42,054
I know how it works,
all right?
297
00:09:42,115 --> 00:09:44,275
You just got to pull
a few strings for me,
298
00:09:44,351 --> 00:09:45,251
you know what I mean?
299
00:09:45,318 --> 00:09:47,118
You could do that.
300
00:09:49,522 --> 00:09:51,692
Yeah.
301
00:09:51,759 --> 00:09:52,989
Well, there is one
left at a branch
302
00:09:53,060 --> 00:09:55,160
in Lancaster,
Pennsylvania.
303
00:09:55,228 --> 00:09:56,498
That's Amish country.
304
00:09:56,563 --> 00:09:58,503
They're renters,
they don't buy.
305
00:09:58,565 --> 00:09:59,865
Okay.
306
00:09:59,933 --> 00:10:01,673
I could conceivably
put a hold on it
307
00:10:01,735 --> 00:10:03,035
and ship it to you,
308
00:10:03,103 --> 00:10:04,943
but that seems like
a lot of work for me,
309
00:10:05,005 --> 00:10:07,975
so I'm not sure why
I would do that.
310
00:10:08,041 --> 00:10:09,111
Right.
311
00:10:12,212 --> 00:10:15,152
Oh, God, I'm gonna
miss my kneecaps.
312
00:10:15,215 --> 00:10:17,475
I've got a vintage Tron
helmet in my trunk
313
00:10:17,550 --> 00:10:20,350
I'm willing
to part ways with.
314
00:10:20,420 --> 00:10:23,090
It's still got some of the
stuntman's hair stuck inside.
315
00:10:23,156 --> 00:10:25,156
Deal.
316
00:10:25,225 --> 00:10:27,125
Okay.
317
00:10:36,737 --> 00:10:37,837
Hey, bud, great barbecue.
318
00:10:37,905 --> 00:10:39,505
Uh, Angela's
right behind me,
319
00:10:39,572 --> 00:10:40,972
so we're just going
to want to hide
320
00:10:41,041 --> 00:10:42,381
all the sharp
objects like this...
321
00:10:42,442 --> 00:10:43,482
Oh, Glenn.
322
00:10:43,543 --> 00:10:44,783
...and these.
323
00:10:44,845 --> 00:10:45,875
Yeah, don't need...
(clattering)
324
00:10:45,946 --> 00:10:47,576
We should hide this, too.
325
00:10:47,647 --> 00:10:49,747
What are you--
Glenn, what are you doing?
326
00:10:49,817 --> 00:10:51,247
Just take the abuse
for a little bit.
327
00:10:51,318 --> 00:10:52,318
She'll wear herself out.
328
00:10:52,385 --> 00:10:54,015
Hey, hey,
look at this.
329
00:10:54,087 --> 00:10:55,917
And I didn't think
the sun would come out
330
00:10:55,989 --> 00:10:57,159
for my little barbecue.
331
00:10:57,224 --> 00:10:58,394
HI, princess.
332
00:10:58,458 --> 00:10:59,788
You've got a lot of nerve, Ron.
333
00:10:59,860 --> 00:11:01,030
You know how
hard Glenn and I
334
00:11:01,094 --> 00:11:02,334
are trying to have kids,
and you throw this
335
00:11:02,395 --> 00:11:04,325
Father's Day party in our faces.
336
00:11:04,397 --> 00:11:06,427
It's indecent. Selfish ass.
337
00:11:06,499 --> 00:11:07,769
Then why did you come?
338
00:11:07,835 --> 00:11:09,035
I'm not rude.
339
00:11:09,903 --> 00:11:11,543
Here. I baked you a pie.
340
00:11:11,604 --> 00:11:14,144
She bought it.
341
00:11:14,207 --> 00:11:16,777
So, to lead off, what would you
rather hear from your son--
342
00:11:16,844 --> 00:11:17,814
that's he's getting
straight A's,
343
00:11:17,878 --> 00:11:19,678
which is kind of boring
but reassuring,
344
00:11:19,747 --> 00:11:21,817
or that his classmates
are all jealous of him
345
00:11:21,882 --> 00:11:23,952
getting straight A's,
which is a little off-putting,
346
00:11:24,017 --> 00:11:25,787
but it leaves room
for some fatherly advice?
347
00:11:25,853 --> 00:11:28,693
Is there more beer?
348
00:11:28,756 --> 00:11:31,116
Yeah.
349
00:11:31,191 --> 00:11:32,991
Hey, what's the status
on the delivery?
350
00:11:33,060 --> 00:11:34,800
STEWART:
Gets there by 3:00, guaranteed.
351
00:11:34,862 --> 00:11:36,232
I am loving the helmet.
352
00:11:36,296 --> 00:11:39,396
I took it clubbing
last night. What?
353
00:11:39,466 --> 00:11:42,036
Um, any chance you have access
354
00:11:42,102 --> 00:11:44,572
to the circuit board jeans
Tron wore?
355
00:11:44,637 --> 00:11:46,067
Yeah. I have 'em on right now.
356
00:11:46,139 --> 00:11:48,439
Get the package here by 2:00,
and they're yours.
357
00:11:48,508 --> 00:11:49,378
Yes.
358
00:11:49,442 --> 00:11:50,542
Later.
STEWART:
Bye.
359
00:11:50,610 --> 00:11:54,180
Oh, God, I can't wait
to see the look on their faces.
360
00:11:54,247 --> 00:11:56,777
Hey. How is everybody
doing? Hey, Mike, listen,
361
00:11:56,850 --> 00:11:58,320
uh, think you can take
a photo of me and my boys?
362
00:11:58,385 --> 00:11:59,515
A memento
for the day?
363
00:11:59,586 --> 00:12:00,546
Hey, boys.
364
00:12:00,620 --> 00:12:01,990
ROBBY:
He's gonna
love my present.
365
00:12:02,055 --> 00:12:03,885
Does anyone know
what kind of music he likes?
366
00:12:03,957 --> 00:12:05,187
Can you two quit
worrying about this
367
00:12:05,258 --> 00:12:07,228
so we can figure out what
we're gonna say to him?
368
00:12:07,294 --> 00:12:09,064
Guys, guys, seriously, it's
the thought that counts, okay?
369
00:12:09,129 --> 00:12:10,629
You don't have
to give me anything.
370
00:12:10,697 --> 00:12:11,797
What do you mean?
371
00:12:11,865 --> 00:12:13,165
Oh, just having
all three of you
372
00:12:13,233 --> 00:12:14,703
here with me today--
that's enough.
373
00:12:14,768 --> 00:12:16,098
Smile.
374
00:12:16,169 --> 00:12:18,039
Why would we get
you anything for
Father's Day?
375
00:12:18,105 --> 00:12:20,935
We were talking
about our dad.
376
00:12:22,609 --> 00:12:24,949
(bird screeching)
377
00:12:28,782 --> 00:12:31,052
You okay?
378
00:12:31,118 --> 00:12:34,048
I go out of my way
to be there for them, Glenn.
379
00:12:34,121 --> 00:12:35,421
And they could care less.
380
00:12:35,488 --> 00:12:36,888
Oh, chin up, Ronny.
381
00:12:36,957 --> 00:12:38,657
You're making
an effort.
382
00:12:38,725 --> 00:12:40,525
They'll look back
and appreciate that.
383
00:12:40,593 --> 00:12:42,763
You're probably just a
little sensitive because...
384
00:12:42,830 --> 00:12:45,030
This has nothing
to do with my dad, Glenn. God!
385
00:12:45,098 --> 00:12:46,098
You and my high school
psychologist
386
00:12:46,166 --> 00:12:48,166
sound like a broken record.
387
00:12:48,235 --> 00:12:49,265
I was gonna say
388
00:12:49,336 --> 00:12:51,536
'cause people have been
unhappy with the sausages.
389
00:12:51,604 --> 00:12:52,444
What?
Excuse me?
390
00:12:52,505 --> 00:12:55,035
Do you have any mustard
for these hot dogs?
391
00:12:55,108 --> 00:12:57,208
What do I look like,
Mr. Mustard?
392
00:12:57,277 --> 00:13:00,247
Who's Mr. Mustard?
I don't know!
Okay? Look around.
393
00:13:00,313 --> 00:13:02,923
It's yellow-- and just
a wild stab in the dark--
394
00:13:02,983 --> 00:13:05,323
it's probably
in a bottle, okay?!
395
00:13:15,929 --> 00:13:18,399
Is there any ketchup?
396
00:13:18,465 --> 00:13:20,525
Yes.
397
00:13:26,206 --> 00:13:28,076
(sighs)
398
00:13:29,076 --> 00:13:32,776
(cell phone plays tune)
399
00:13:32,846 --> 00:13:35,876
Ugh!
400
00:13:37,417 --> 00:13:38,187
Hey, Stewart.
401
00:13:38,251 --> 00:13:39,751
STEWART:
Better take those pants off.
402
00:13:39,819 --> 00:13:40,819
Mission accomplished.
403
00:13:40,888 --> 00:13:43,088
The package will be
in your star port by 2:00.
404
00:13:43,156 --> 00:13:45,486
You know what?
Just cancel the shipment.
405
00:13:45,558 --> 00:13:47,528
All right? I just found out
that my kids don't even
406
00:13:47,594 --> 00:13:48,604
give a crap.
407
00:13:48,661 --> 00:13:51,331
This whole Father's Day thing
is a complete scam.
408
00:13:51,398 --> 00:13:52,398
I can't cancel it.
409
00:13:52,465 --> 00:13:54,495
The shipment's being handled
by Turbo Package.
410
00:13:54,567 --> 00:13:56,667
Oh, damn it!
411
00:13:56,736 --> 00:13:58,206
You can't have your helmet back!
412
00:13:58,271 --> 00:13:59,941
(sighs)
I didn't ask for the...
413
00:14:00,007 --> 00:14:02,277
Too late! I already gave it
to my girlfriend.
414
00:14:02,342 --> 00:14:04,542
There's no way
you have a girlfriend.
415
00:14:04,611 --> 00:14:05,451
Yes, I do.
416
00:14:05,512 --> 00:14:06,112
What's her name?
417
00:14:08,115 --> 00:14:10,375
Well, I could have a girlfriend
now that I have
418
00:14:10,450 --> 00:14:12,250
the helmet.
419
00:14:12,319 --> 00:14:13,889
Bye, Stewart.
STEWART:
Janet!
420
00:14:13,954 --> 00:14:15,094
Her name is Janet!
RON:
Hey!
421
00:14:15,155 --> 00:14:17,555
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
422
00:14:19,092 --> 00:14:20,992
GARY:
This call's
coming up quick.
423
00:14:21,061 --> 00:14:22,601
What are you
gonna say?
424
00:14:22,662 --> 00:14:24,032
Mm.
If you want,
425
00:14:24,097 --> 00:14:26,067
I have some extra
material you can use.
426
00:14:26,133 --> 00:14:27,873
Oh, I have this
great little bit
427
00:14:27,935 --> 00:14:29,365
on winning the
math-letics tournament.
428
00:14:29,436 --> 00:14:31,936
But if you don't think
he'd buy that coming from you...
429
00:14:32,005 --> 00:14:33,705
Oh. (laughs)
430
00:14:33,773 --> 00:14:36,413
You could use this funny
little piece on turtle racing.
431
00:14:36,476 --> 00:14:38,046
Oh.
432
00:14:38,111 --> 00:14:39,351
I went through Dad's
medicine cabinet.
433
00:14:39,412 --> 00:14:41,812
Did you know he was struggling
with constipation?
434
00:14:41,881 --> 00:14:43,421
I had no idea.
435
00:14:43,483 --> 00:14:45,693
(sighs)
I give up. I'm totally lost.
436
00:14:45,752 --> 00:14:46,292
I don't know him at all.
437
00:14:46,353 --> 00:14:48,523
Brandon, keep
it together.
438
00:14:48,588 --> 00:14:49,958
You can spend your time
trying to impress him
439
00:14:50,023 --> 00:14:52,193
with endless chatter
all you want,
440
00:14:52,259 --> 00:14:54,029
but I'm gonna spend my time
listening to him.
441
00:14:54,094 --> 00:14:55,534
I've got to get to know him.
442
00:14:55,595 --> 00:14:58,665
Constipation and the Red Sox
are just the tip of the iceberg.
443
00:14:58,731 --> 00:14:59,501
ROBBY:
Hey, guys?
444
00:14:59,566 --> 00:15:00,426
Guys.
445
00:15:00,500 --> 00:15:05,110
Over here.
446
00:15:05,172 --> 00:15:06,742
You didn't see me, did you?
447
00:15:06,806 --> 00:15:07,906
Nope.
448
00:15:07,975 --> 00:15:09,575
Cool. Box me up. I'm good to go.
449
00:15:09,642 --> 00:15:12,012
You know you can't
actually do this, right?
450
00:15:12,079 --> 00:15:13,279
You're just jealous
you didn't think of it.
451
00:15:13,346 --> 00:15:15,176
Now put that straw
in my mouth
452
00:15:15,248 --> 00:15:16,378
and start shoveling in the dirt.
453
00:15:17,817 --> 00:15:20,647
Hey. Hey. God,
Turbo Express.
454
00:15:20,720 --> 00:15:21,820
Oh, God.
455
00:15:21,888 --> 00:15:23,688
Hey. Hey.
456
00:15:23,756 --> 00:15:25,326
Oh, hey, it's you.
457
00:15:25,392 --> 00:15:27,292
It's Ron. I met you at
the Sport Space the other day.
458
00:15:27,360 --> 00:15:28,500
I invited you
to my barbecue.
459
00:15:28,561 --> 00:15:31,001
Oh, right. Yeah,
good to see you. How was it?
460
00:15:31,064 --> 00:15:33,204
Hey, you know,
it started strong,
461
00:15:33,266 --> 00:15:35,336
and then I, uh, may have yelled
462
00:15:35,402 --> 00:15:37,742
at a fat kid
about some mustard, and...
463
00:15:37,804 --> 00:15:38,974
Hmm.
It doesn't matter.
464
00:15:39,039 --> 00:15:40,139
That's neither
here nor there.
465
00:15:40,207 --> 00:15:41,237
Just wondered, uh, do you...
466
00:15:41,308 --> 00:15:43,678
Do you have a package
for 6760 Nolinas Court?
467
00:15:43,743 --> 00:15:45,983
67 Nolinas...
468
00:15:46,046 --> 00:15:47,706
Come on!
469
00:15:47,780 --> 00:15:49,350
Sure do.
470
00:15:49,416 --> 00:15:50,416
Oh.
471
00:15:50,483 --> 00:15:51,583
Nice. I'll take it
472
00:15:51,651 --> 00:15:53,221
from here.
That's my package.
No can do.
473
00:15:53,286 --> 00:15:55,116
Have to deliver it
to the premises.
474
00:15:55,188 --> 00:15:57,188
No releases off
the back of the trucks.
475
00:15:57,257 --> 00:15:59,287
Okay. Well, I-I sent it,
476
00:15:59,359 --> 00:16:01,659
so now I would like
to unsend it.
477
00:16:01,728 --> 00:16:03,198
Let me explain how this works.
478
00:16:03,263 --> 00:16:05,933
Before you drop off
an item for shipment
479
00:16:05,999 --> 00:16:08,139
at Turbo Package, it's yours.
480
00:16:08,201 --> 00:16:10,001
After it gets
to its destination,
481
00:16:10,070 --> 00:16:11,840
it's the recipient's.
482
00:16:11,904 --> 00:16:13,014
Oh, is that... Is that right?
483
00:16:13,073 --> 00:16:16,713
In between... it's mine.
484
00:16:16,776 --> 00:16:17,876
Yours.
485
00:16:17,944 --> 00:16:19,584
I swore an oath.
486
00:16:19,646 --> 00:16:21,446
Oh, come on.
They made you swear an oath?
487
00:16:21,514 --> 00:16:22,584
No, sir.
488
00:16:22,649 --> 00:16:25,649
I did that on my own...
out of respect for the company.
489
00:16:25,718 --> 00:16:27,588
I... Okay, out of respect, yeah.
490
00:16:27,654 --> 00:16:29,064
That's good.
491
00:16:29,122 --> 00:16:31,492
Respect. I respect respect.
492
00:16:31,558 --> 00:16:33,028
Hey!
493
00:16:33,093 --> 00:16:35,763
Meet Turbo Ron!
494
00:16:35,828 --> 00:16:36,998
That package is mine!
495
00:16:37,064 --> 00:16:38,204
I know, sucker.
496
00:16:39,099 --> 00:16:40,499
Tuck and roll.
497
00:16:40,567 --> 00:16:42,097
Hey!
498
00:16:48,075 --> 00:16:49,805
(laughs)
499
00:16:49,876 --> 00:16:51,806
(grunts)
500
00:16:51,878 --> 00:16:53,248
No.
501
00:16:54,081 --> 00:16:55,951
(panting)
502
00:16:56,015 --> 00:16:56,845
Oh!
503
00:16:56,916 --> 00:16:57,816
Oh!
504
00:16:57,884 --> 00:16:59,194
(panting)
505
00:17:00,887 --> 00:17:02,757
Oh-oh. Oh-oh.
506
00:17:04,091 --> 00:17:05,161
(gasps)
507
00:17:05,225 --> 00:17:06,725
What's that? What are you doing?
508
00:17:06,793 --> 00:17:08,733
(grunting)
(shouting)
509
00:17:08,795 --> 00:17:09,755
(grunting)
510
00:17:09,829 --> 00:17:12,129
(shrieks)
511
00:17:21,007 --> 00:17:23,137
(grunting)
512
00:17:23,810 --> 00:17:25,310
(grunts)
513
00:17:26,813 --> 00:17:28,523
(yells)
514
00:17:28,581 --> 00:17:29,651
(grunts)
515
00:17:29,716 --> 00:17:32,646
(panting)
516
00:17:32,719 --> 00:17:36,559
(grunting)
517
00:17:36,623 --> 00:17:38,133
RON: No.
518
00:17:39,659 --> 00:17:41,689
(grunting)
519
00:17:42,862 --> 00:17:44,962
Thanks.
520
00:17:45,031 --> 00:17:47,101
Now, if you'll excuse me,
521
00:17:47,167 --> 00:17:49,937
I have a delivery to make.
522
00:17:50,002 --> 00:17:50,802
(squeals)
523
00:17:50,870 --> 00:17:53,410
(frustrated grunt)
524
00:17:53,473 --> 00:17:55,913
(straining)
525
00:17:55,975 --> 00:17:58,075
Hey.
526
00:17:58,145 --> 00:17:59,605
Hi, sweetie.
527
00:17:59,679 --> 00:18:02,379
Think maybe you
could go get your dad?
528
00:18:02,449 --> 00:18:03,849
Huh?
529
00:18:03,916 --> 00:18:05,716
Mm-kay. Okay.
530
00:18:11,023 --> 00:18:12,763
GARY:
Opening with the weather!
531
00:18:12,825 --> 00:18:14,125
What was I thinking?
532
00:18:14,194 --> 00:18:15,564
This is all just hack work.
533
00:18:15,628 --> 00:18:17,698
Now I'm wishing
I'd written something down.
534
00:18:17,764 --> 00:18:19,204
Oh, now you come around!
535
00:18:19,266 --> 00:18:21,596
The seafood question
may come out again.
536
00:18:21,668 --> 00:18:23,238
I'm sorry.
537
00:18:23,303 --> 00:18:24,843
Okay, I'm glad
you're all here.
538
00:18:24,904 --> 00:18:26,114
I got something
I got to say.
539
00:18:26,173 --> 00:18:27,243
All right?
540
00:18:27,307 --> 00:18:28,377
I'm pretty pissed off right now,
541
00:18:28,441 --> 00:18:30,711
and I need to get this
off my chest.
542
00:18:30,777 --> 00:18:32,177
(phone ringing)
543
00:18:34,247 --> 00:18:35,617
It's Dad.
544
00:18:41,020 --> 00:18:41,850
(phone beeps on)
545
00:18:41,921 --> 00:18:43,591
Hello?
546
00:18:46,559 --> 00:18:48,129
What?
547
00:18:49,862 --> 00:18:51,432
Ugh!
548
00:18:51,498 --> 00:18:52,998
Okay.
549
00:18:53,065 --> 00:18:54,295
Thanks.
550
00:18:54,367 --> 00:18:55,567
(phone beeps off)
551
00:18:55,635 --> 00:18:57,195
(sighs)
552
00:18:58,171 --> 00:19:01,241
That was Dad's lawyer.
553
00:19:01,308 --> 00:19:02,338
He said Dad got caught
554
00:19:02,409 --> 00:19:04,309
trying to day-trade
through the prison chaplain,
555
00:19:04,377 --> 00:19:05,877
and his phone privileges
were revoked.
556
00:19:07,214 --> 00:19:08,854
(doorbell ringing)
557
00:19:08,915 --> 00:19:11,215
(sighs)
558
00:19:13,286 --> 00:19:14,986
(door squeaks open)
559
00:19:15,054 --> 00:19:16,994
Afternoon, gentlemen.
560
00:19:17,056 --> 00:19:18,326
I've got a
package for you.
561
00:19:18,391 --> 00:19:20,161
And as per Turbo Package's
guarantee,
562
00:19:20,227 --> 00:19:21,557
it is here on time,
563
00:19:21,628 --> 00:19:23,458
delivered by
certified personnel.
564
00:19:23,530 --> 00:19:25,030
Having a nice Father's Day?
565
00:19:25,097 --> 00:19:25,897
Oh, yeah.
566
00:19:25,965 --> 00:19:27,425
Great.
Great.
567
00:19:27,500 --> 00:19:28,870
And don't forget.
Turbo Package...
568
00:19:28,935 --> 00:19:30,795
Let's see what we got here.
569
00:19:32,605 --> 00:19:35,035
It's Pimp Killer: Melbourne.
Awesome!
570
00:19:35,107 --> 00:19:37,307
What?!
That's pretty cool, huh?
571
00:19:37,377 --> 00:19:38,877
You guys got the
game when no else
572
00:19:38,945 --> 00:19:39,875
could get their
hands on it.
573
00:19:42,081 --> 00:19:44,881
"For my boys."
574
00:19:44,951 --> 00:19:46,151
BRANDON:
Oh, my God.
575
00:19:46,219 --> 00:19:48,659
Dad somehow got
us the game.
576
00:19:48,721 --> 00:19:49,561
ROBBY:
Yeah.
577
00:19:49,622 --> 00:19:51,292
So what if he blew the call?
578
00:19:51,358 --> 00:19:54,628
Wow. He really came
through for us.
579
00:19:56,329 --> 00:19:58,399
So what is it you wanted
to get off your chest, Ron?
580
00:20:03,303 --> 00:20:04,403
Nothing.
581
00:20:04,471 --> 00:20:06,411
It's not important.
582
00:20:12,279 --> 00:20:14,349
(tires screeching on TV)
583
00:20:14,414 --> 00:20:15,724
(imitates explosion)
What's up?
584
00:20:15,782 --> 00:20:18,652
You guys enjoying
the game?
Yeah.
585
00:20:18,718 --> 00:20:20,548
(siren wailing on TV)
I thought it was
just an expression.
586
00:20:20,620 --> 00:20:22,460
You really can put a pimp
on the barbie.
587
00:20:22,522 --> 00:20:23,992
(sizzling)
MAN: Crikey, that burns!
588
00:20:24,056 --> 00:20:25,216
See? So, you know,
589
00:20:25,292 --> 00:20:27,492
you guys might not feel
like you know your dad,
590
00:20:27,560 --> 00:20:30,760
but sure looks like he
knows you pretty well.
591
00:20:30,830 --> 00:20:33,400
Weird how our dad
knew we wanted it.
592
00:20:33,466 --> 00:20:35,296
He's a little too
out of the loop
593
00:20:35,368 --> 00:20:37,038
to know something like that.
594
00:20:37,103 --> 00:20:38,413
What? What? Are
you kidding me?
595
00:20:38,471 --> 00:20:40,441
No, this game is
huge in prison.
596
00:20:40,507 --> 00:20:41,567
They probably based
half these characters
597
00:20:41,641 --> 00:20:44,141
on your dad's
block mates.
598
00:20:44,210 --> 00:20:46,510
Right. So, uh, listen,
I was wondering
599
00:20:46,579 --> 00:20:48,779
if maybe I could try out
my speech on you,
600
00:20:48,848 --> 00:20:50,278
just to iron out some
of the wrinkles
601
00:20:50,350 --> 00:20:51,550
for when he actually does call?
602
00:20:51,618 --> 00:20:52,048
Sure.
603
00:20:52,118 --> 00:20:53,388
So, I'd start out by saying
604
00:20:53,453 --> 00:20:55,423
we made it from Jersey
to the investment house.
605
00:20:55,488 --> 00:20:57,158
Robby got us
into a little trouble
606
00:20:57,223 --> 00:20:58,493
with a rodeo clown
in Oklahoma.
607
00:20:58,558 --> 00:20:59,728
Right.
But we're out
here now,
608
00:20:59,792 --> 00:21:02,092
and found a pretty nice guy
to help us out.
609
00:21:02,161 --> 00:21:03,401
School's not too bad, and...
610
00:21:03,463 --> 00:21:05,133
Whoa, whoa, whoa. Wait,
wait, wait. Back up.
611
00:21:05,197 --> 00:21:06,767
What was that? What
was the last part?
612
00:21:06,833 --> 00:21:08,773
I'm just running through this
to get a sense of the timing.
613
00:21:08,835 --> 00:21:10,335
Yeah, the part
right before school.
614
00:21:10,403 --> 00:21:12,343
What-what was that
about a nice guy?
615
00:21:12,405 --> 00:21:14,965
I might be cutting that.
616
00:21:15,041 --> 00:21:16,081
Really?
617
00:21:16,142 --> 00:21:17,712
Felt kind of forced.
618
00:21:17,777 --> 00:21:20,007
Mm-hmm.
619
00:21:20,079 --> 00:21:21,149
Damn it.
620
00:21:21,213 --> 00:21:22,653
Dingo ate
my prostitute.
621
00:21:24,384 --> 00:21:25,724
Hey, where's Robby?
622
00:21:30,122 --> 00:21:31,292
(grunts)
42782