All language subtitles for Sons.of.Tucson.S01E04_Enih

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,246 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:22,590 --> 00:00:23,760 (hoots) 3 00:00:30,964 --> 00:00:32,204 Morning, guys. 4 00:00:32,233 --> 00:00:33,433 We have to... 5 00:00:33,467 --> 00:00:36,367 Oh God, this was a chef's kitchen. 6 00:00:36,404 --> 00:00:37,944 And who unplugged my Crock-Pot? 7 00:00:37,971 --> 00:00:39,871 I had a lentil stew going. 8 00:00:39,907 --> 00:00:42,037 (video game whooshing) 9 00:00:42,076 --> 00:00:43,806 ROBBY: Why won't this unicorn die? 10 00:00:43,844 --> 00:00:45,454 I shot it, like, a hundred times. 11 00:00:45,479 --> 00:00:46,849 Get the power pack first. 12 00:00:46,880 --> 00:00:47,980 It's in the baby panda's skull. 13 00:00:48,015 --> 00:00:50,115 How long have you guys been up? 14 00:00:50,151 --> 00:00:51,421 Relax. We're going 15 00:00:51,452 --> 00:00:53,122 to bed after this next game. Brandon, 16 00:00:53,154 --> 00:00:54,394 it's 8:00 in the morning. 17 00:00:54,422 --> 00:00:55,622 We've got to go to school. 18 00:00:55,656 --> 00:00:57,586 Oh. 19 00:00:57,625 --> 00:00:59,255 Then we're dressed. 20 00:01:00,328 --> 00:01:01,758 And where's Ron? 21 00:01:01,795 --> 00:01:04,695 He's supposed to do career day for your class, Robby. 22 00:01:04,732 --> 00:01:06,132 Tell him I said good luck. 23 00:01:07,101 --> 00:01:08,301 You have to be there. 24 00:01:08,336 --> 00:01:09,566 It's a father-son thing. 25 00:01:09,603 --> 00:01:11,173 I'm not going with that losewad. 26 00:01:11,205 --> 00:01:12,365 That's exactly why 27 00:01:12,406 --> 00:01:13,536 we hired that losewad. 28 00:01:13,574 --> 00:01:15,784 We need people to think we have a father. 29 00:01:15,809 --> 00:01:17,849 We're paying him to help us make a good impression. 30 00:01:19,813 --> 00:01:21,723 ROBBY: Is he dead? 31 00:01:21,749 --> 00:01:22,949 Get up! 32 00:01:22,983 --> 00:01:24,923 I'm a student here! 33 00:01:24,952 --> 00:01:25,992 It's Robby's career day. 34 00:01:26,019 --> 00:01:27,189 Did you forget? What? 35 00:01:27,221 --> 00:01:28,621 No. No, no. 36 00:01:28,656 --> 00:01:29,816 No, of course not. 37 00:01:29,857 --> 00:01:31,557 No, I-I got so excited for it, 38 00:01:31,592 --> 00:01:33,532 I actually over-celebrated a bit last night. 39 00:01:34,828 --> 00:01:35,998 Don't you worry, Robby. 40 00:01:36,029 --> 00:01:37,269 I'm gonna blow their little minds. 41 00:01:37,298 --> 00:01:39,568 I've always shined in the glow of the spotlight. 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,640 You know, I played Pippin in high school. 43 00:01:41,669 --> 00:01:43,499 Can't we just say he was injured? 44 00:01:43,537 --> 00:01:45,037 Or I could injure him right now. 45 00:01:45,072 --> 00:01:46,242 Ron, listen to me. 46 00:01:46,274 --> 00:01:47,344 Stay in the shallow end. 47 00:01:47,375 --> 00:01:49,505 Do two minutes on selling basketballs and get out. 48 00:01:49,543 --> 00:01:51,113 Okay, red is power. Right. 49 00:01:51,145 --> 00:01:52,305 Blue shows you're calm under pressure. 50 00:01:52,346 --> 00:01:54,276 But, see, I'm thinking green'll make your eyes pop. 51 00:01:54,315 --> 00:01:56,645 Okay, guys, guys, guys, guys, you're getting in my head. 52 00:01:56,684 --> 00:01:57,654 Okay? That's bad. 53 00:01:57,685 --> 00:01:59,345 I am the adult with the career here. 54 00:01:59,387 --> 00:02:02,017 I am going to rock it hard. 55 00:02:02,055 --> 00:02:04,225 Okay, now who's got my pants? 56 00:02:08,529 --> 00:02:10,829 So there I was in the pouring rain. 57 00:02:10,864 --> 00:02:11,904 I-I'm soaking wet. 58 00:02:11,932 --> 00:02:13,232 And I pushed my way 59 00:02:13,267 --> 00:02:15,297 through the smoke and the broken glass, 60 00:02:15,336 --> 00:02:18,066 when I see a woman looking at me with frightened eyes. 61 00:02:18,105 --> 00:02:19,265 Oh. And as I 62 00:02:19,307 --> 00:02:21,177 pull her out of the burning car, 63 00:02:21,209 --> 00:02:24,779 I have no idea that I'll be delivering her baby. 64 00:02:27,615 --> 00:02:29,175 Thank you, Congressman Thomas. 65 00:02:29,217 --> 00:02:30,977 We'll all be watching for your Dateline. 66 00:02:31,018 --> 00:02:31,988 Thank you, Miss Morales. 67 00:02:32,019 --> 00:02:34,789 All right, class, next up we have Mr. Gunderson. 68 00:02:34,822 --> 00:02:38,032 Let's see what this jackass has to say. 69 00:02:38,058 --> 00:02:38,958 Mr. Gunderson? 70 00:02:38,992 --> 00:02:40,732 Oh. Yeah. 71 00:02:40,761 --> 00:02:42,031 Present! 72 00:02:42,062 --> 00:02:43,232 Little joke. Okay. 73 00:02:43,264 --> 00:02:44,334 Thank you, Miss Morales. 74 00:02:44,365 --> 00:02:45,495 (clears throat) 75 00:02:45,533 --> 00:02:46,973 (clears throat) Okay. 76 00:02:47,000 --> 00:02:50,640 So... I am, uh, Ron Gunderson. 77 00:02:50,671 --> 00:02:52,371 (clock ticks quietly) And, uh... 78 00:02:52,406 --> 00:02:54,536 (clock ticking) 79 00:02:54,575 --> 00:02:56,975 Wow-wee, that clock is deafening. 80 00:02:57,010 --> 00:02:58,280 Seriously, is that killing 81 00:02:58,312 --> 00:02:59,882 anybody else? 82 00:02:59,913 --> 00:03:01,323 No? Okay, all right, well, 83 00:03:01,349 --> 00:03:02,549 I'm just gonna power through then. 84 00:03:02,583 --> 00:03:03,723 (clears throat) I am, um... 85 00:03:03,751 --> 00:03:05,021 I'm Robby's daddy, 86 00:03:05,052 --> 00:03:06,692 and, uh, 87 00:03:06,720 --> 00:03:09,760 I'm gonna be honest and level with you, kids, okay? 88 00:03:09,790 --> 00:03:10,860 I am no hero. 89 00:03:10,891 --> 00:03:12,091 I am just a plain old 90 00:03:12,125 --> 00:03:15,255 boring dad who sells balls and camping gear at Sport Space. 91 00:03:16,864 --> 00:03:17,704 By day. 92 00:03:18,832 --> 00:03:20,002 By night, I work for 93 00:03:20,033 --> 00:03:21,033 a secret government agency 94 00:03:21,068 --> 00:03:22,638 that I can neither name nor discuss, 95 00:03:22,670 --> 00:03:24,670 but I can, however, answer yes or no questions 96 00:03:24,705 --> 00:03:27,375 and wink if you get close to something juicy. 97 00:03:29,076 --> 00:03:30,476 That being said, do any of you 98 00:03:30,511 --> 00:03:32,551 remember the night the Canadian government collapsed? 99 00:03:32,580 --> 00:03:37,120 No, I don't think you do because it didn't happen thanks to me. 100 00:03:37,150 --> 00:03:38,990 (crowd chatter) 101 00:03:39,019 --> 00:03:40,949 What up, slut? 102 00:03:43,056 --> 00:03:44,826 What up, slut? 103 00:03:44,858 --> 00:03:45,928 What? 104 00:03:45,959 --> 00:03:48,299 What's going on? 105 00:03:50,264 --> 00:03:52,274 Oh, hey, what up, slut? 106 00:03:52,300 --> 00:03:54,470 What the hell?! 107 00:04:05,145 --> 00:04:07,005 No. 108 00:04:07,047 --> 00:04:08,977 No, no. 109 00:04:12,085 --> 00:04:13,715 RON: So, blue wire cut, 110 00:04:13,754 --> 00:04:15,964 (clucks tongue) mind-control bomb defused, 111 00:04:15,989 --> 00:04:17,159 and you're welcome, Quebec. 112 00:04:17,190 --> 00:04:18,290 Or should I say, 113 00:04:18,326 --> 00:04:19,786 je vous en prie. 114 00:04:19,827 --> 00:04:22,227 En français, "you're welcome." 115 00:04:22,262 --> 00:04:24,202 Any questions? 116 00:04:24,231 --> 00:04:25,771 Ou, questions? 117 00:04:25,799 --> 00:04:27,069 THOMAS: Yeah. 118 00:04:27,100 --> 00:04:28,500 Just curious. 119 00:04:28,536 --> 00:04:29,966 I didn't hear anything about this 120 00:04:30,003 --> 00:04:31,713 when I was serving on the Foreign Intelligence Committee. 121 00:04:31,739 --> 00:04:33,739 Uh-huh. Yeah, and what's your security clearance level? 122 00:04:33,774 --> 00:04:35,384 What, you level three, level four? 123 00:04:35,409 --> 00:04:36,509 I'm an eight, so... 124 00:04:36,544 --> 00:04:38,514 There's no eight. 125 00:04:38,546 --> 00:04:40,306 Well, they would never tell a four about an eight. 126 00:04:40,348 --> 00:04:41,418 (laughs) 127 00:04:41,449 --> 00:04:43,649 Shouldn't you be back in congress texting a male page? 128 00:04:43,684 --> 00:04:45,624 Jeffrey helps me with my speeches. 129 00:04:45,653 --> 00:04:47,393 Speeches, huh? Is that what you call it, huh? 130 00:04:47,421 --> 00:04:48,291 Okay, gentlemen... You know what? 131 00:04:48,322 --> 00:04:49,362 I'm sor... No. You know what? 132 00:04:49,390 --> 00:04:50,890 I'm not gonna do it. I'm not gonna do this with you. 133 00:04:50,924 --> 00:04:52,494 I did not come here to be attacked by you, fella. 134 00:04:52,526 --> 00:04:53,956 I came here to support 135 00:04:53,994 --> 00:04:56,904 my kid, talk about my secret job, and... 136 00:04:56,930 --> 00:04:59,970 Is there anyway I can get, like, a fistful of aspirin? 137 00:05:00,000 --> 00:05:02,770 There's, like, a small mammal nesting in my head. 138 00:05:02,803 --> 00:05:03,703 Oops. 139 00:05:03,737 --> 00:05:05,837 You guys might want to crack a window. 140 00:05:05,873 --> 00:05:07,143 (kids laughing) 141 00:05:07,174 --> 00:05:08,784 I knew it. 142 00:05:09,577 --> 00:05:10,907 All right, this seems 143 00:05:10,944 --> 00:05:12,214 like a good place to stop. 144 00:05:12,245 --> 00:05:13,875 Thank you, Mr. Gunderson. Mm-hmm. 145 00:05:13,914 --> 00:05:16,454 Thank you, Robby, for bringing your dad in today. 146 00:05:16,484 --> 00:05:18,354 (coughs) Loser. (kids laughing) 147 00:05:18,386 --> 00:05:20,746 He's not my dad. 148 00:05:22,255 --> 00:05:24,485 He's not my dad! 149 00:05:28,362 --> 00:05:30,262 (school bell ringing) 150 00:05:30,297 --> 00:05:31,827 Oh. Son of a bitch. 151 00:05:31,865 --> 00:05:34,395 Oh, something better be on fire. 152 00:05:35,636 --> 00:05:37,806 Okay, I farted again. I'm sorry. 153 00:05:46,514 --> 00:05:47,454 Look at these. 154 00:05:47,481 --> 00:05:48,921 They're all over school. 155 00:05:48,949 --> 00:05:49,949 "Hi, my name is Gary. 156 00:05:49,983 --> 00:05:51,923 "I'm from Jersey, and I love to party. 157 00:05:51,952 --> 00:05:52,922 My catchphrase is..." 158 00:05:52,953 --> 00:05:54,293 (high-pitched voice): What up, slut? 159 00:05:54,321 --> 00:05:56,321 You saw it? Dude, I wrote it. 160 00:05:56,356 --> 00:05:58,026 What?! Why, Brandon? 161 00:05:58,058 --> 00:05:58,958 Why would you do that? 162 00:05:58,992 --> 00:06:02,002 Gary, you're 3,000 miles away from home 163 00:06:02,029 --> 00:06:03,059 in a brand-new environment. 164 00:06:03,096 --> 00:06:05,496 Okay, this is the perfect time to reinvent yourself. 165 00:06:05,533 --> 00:06:08,443 I don't want to reinvent myself. 166 00:06:08,469 --> 00:06:10,639 Ooh, but you should, you really should. 167 00:06:10,671 --> 00:06:12,211 Yeah? What's wrong with me? 168 00:06:12,239 --> 00:06:14,139 Wow, big lob. Okay. 169 00:06:14,174 --> 00:06:16,244 I'm just going to say this. I mean, I love you, 170 00:06:16,276 --> 00:06:17,946 warts and all, but let's face it. 171 00:06:17,978 --> 00:06:20,648 You are one giant ball of negativity. 172 00:06:20,681 --> 00:06:23,251 See, these flyers introduce Gary 2.0. 173 00:06:23,283 --> 00:06:25,053 He's fun, he's upbeat. 174 00:06:25,085 --> 00:06:28,115 He embraces life and all its possibilities, which, 175 00:06:28,155 --> 00:06:30,055 once again begs the question-- 176 00:06:30,090 --> 00:06:31,890 what up, slut? 177 00:06:33,727 --> 00:06:36,397 (school bell ringing) 178 00:06:36,430 --> 00:06:38,930 I'm sorry, Robby. I... Hi. 179 00:06:38,966 --> 00:06:40,726 I just... I just... 180 00:06:40,768 --> 00:06:43,768 I just wanted the kids to get a cool dad, okay? 181 00:06:43,804 --> 00:06:45,074 I'm sorry. 182 00:06:45,105 --> 00:06:46,065 Can you...? 183 00:06:46,106 --> 00:06:49,236 You have to come out of there some time. Come on. 184 00:06:49,276 --> 00:06:51,676 Okay, you need more time, 185 00:06:51,712 --> 00:06:53,712 and you misspelled "buttlick." 186 00:06:53,747 --> 00:06:55,677 Mr. Gunderson? Hey. 187 00:06:55,716 --> 00:06:57,716 Hey, that was crazy, huh? 188 00:06:57,751 --> 00:06:59,551 Kids-- they just say... 189 00:06:59,587 --> 00:07:01,417 They say the darndest stuff, don't they? 190 00:07:01,455 --> 00:07:02,715 I mean, you know, like, 191 00:07:02,756 --> 00:07:05,326 I used to call my dad a big, fat alcoholic 192 00:07:05,358 --> 00:07:06,658 and a blood-sucking parasite. 193 00:07:06,694 --> 00:07:08,464 Didn't mean anything. 194 00:07:08,496 --> 00:07:09,756 Is there anything you want to tell me? 195 00:07:10,764 --> 00:07:13,234 I played Pippin in high school. 196 00:07:13,266 --> 00:07:14,396 I meant at home. 197 00:07:14,434 --> 00:07:16,004 Is everything okay? 198 00:07:16,036 --> 00:07:18,436 What? Yeah. I'm nailing it. I'm nailing it shut. 199 00:07:18,472 --> 00:07:19,612 Yeah, Robby and the other ones, 200 00:07:19,640 --> 00:07:21,480 they couldn't be happier. 201 00:07:21,509 --> 00:07:22,979 So... (loud knocking inside locker) 202 00:07:23,010 --> 00:07:25,110 Ah, I just get... Ugh! 203 00:07:25,145 --> 00:07:26,505 I just get 204 00:07:26,547 --> 00:07:28,347 emotional when we talk about the kids. 205 00:07:28,381 --> 00:07:30,181 Strong feelings. 206 00:07:30,217 --> 00:07:33,117 You know, there's no shame in admitting you need help. 207 00:07:33,153 --> 00:07:34,623 I don't need help. 208 00:07:34,655 --> 00:07:36,555 Now, I know that Child Services gets a bad rap... 209 00:07:36,590 --> 00:07:37,760 Whoa. What? Whoa. 210 00:07:37,791 --> 00:07:39,991 Child Services, rap, admitting. 211 00:07:40,027 --> 00:07:41,187 That's... 212 00:07:41,228 --> 00:07:43,598 Let's just take a long, deep, slow breath together, okay? 213 00:07:43,631 --> 00:07:45,231 In through the nose. 214 00:07:45,265 --> 00:07:47,065 (inhales deeply) 215 00:07:49,036 --> 00:07:51,466 You need to breathe. Go. Breathe in. 216 00:07:53,507 --> 00:07:54,907 Hey, guys. 217 00:07:54,942 --> 00:07:56,712 So, uh, I invited Robby's teacher over 218 00:07:56,744 --> 00:07:58,114 for dinner on Friday night. 219 00:07:58,145 --> 00:07:59,975 You did what?! 220 00:08:00,013 --> 00:08:02,423 I, uh... I invited Robby's teacher over for dinner 221 00:08:02,449 --> 00:08:04,589 on Friday night. 222 00:08:04,618 --> 00:08:06,848 Pizza night. 223 00:08:06,887 --> 00:08:08,787 Why, Ron? Why would you do that? 224 00:08:08,822 --> 00:08:10,762 Because she was snooping around, okay? 225 00:08:10,791 --> 00:08:12,561 She was asking questions, and I thought 226 00:08:12,593 --> 00:08:14,733 I better snuff out any suspicion really quick. 227 00:08:15,763 --> 00:08:16,933 Huh. So, your solution 228 00:08:16,964 --> 00:08:18,534 to throwing someone off our scent 229 00:08:18,566 --> 00:08:20,666 was to invite them over to sniff around? 230 00:08:20,701 --> 00:08:22,401 You really think that's smart, Ron? 231 00:08:22,435 --> 00:08:23,765 Look, I think we were all losing sight 232 00:08:23,804 --> 00:08:25,774 of the fact that I was really hung over. 233 00:08:25,806 --> 00:08:27,676 No, hey, this is great. 234 00:08:27,708 --> 00:08:28,938 We can put out newspaper articles 235 00:08:28,976 --> 00:08:31,276 about how our real dad went to prison 236 00:08:31,311 --> 00:08:34,111 and about how his kids mysteriously disappeared. 237 00:08:34,147 --> 00:08:35,917 We can call it the connect-the-dots party. 238 00:08:35,949 --> 00:08:38,089 See that right there? Classic old Gary. 239 00:08:38,118 --> 00:08:39,018 So negative. 240 00:08:39,052 --> 00:08:41,392 New Gary jumps at the chance to have dinner 241 00:08:41,421 --> 00:08:42,961 with a new friend. 242 00:08:42,990 --> 00:08:44,520 She's not our friend. Let me tell you 243 00:08:44,558 --> 00:08:45,688 something I learned from skimming 244 00:08:45,726 --> 00:08:47,526 the first five pages of The Art of War. 245 00:08:47,561 --> 00:08:48,731 You don't run away from your enemies. 246 00:08:48,762 --> 00:08:50,232 You run towards them. 247 00:08:50,263 --> 00:08:52,333 Great. Robby's teacher will be in this house, 248 00:08:52,365 --> 00:08:53,825 which means we have two days 249 00:08:53,867 --> 00:08:56,067 to make it look like an adult lives here. 250 00:08:56,103 --> 00:08:58,713 Stop making such a big deal about it, okay? It'll be fine. 251 00:08:58,739 --> 00:09:01,009 I'll move all my stuff in. Let's go. 252 00:09:01,041 --> 00:09:02,881 Come on. 253 00:09:02,910 --> 00:09:03,840 We'll clean up real quick. 254 00:09:03,877 --> 00:09:05,707 If we all, uh, pitch in, you know, 255 00:09:05,746 --> 00:09:07,276 how long could it possibly t...? 256 00:09:07,314 --> 00:09:10,024 Holy crap. 257 00:09:10,050 --> 00:09:13,650 (blows landing, gentle Asian-themed music plays on TV) 258 00:09:13,687 --> 00:09:15,217 Welcome to my hell. 259 00:09:15,255 --> 00:09:16,555 I fight this every day. 260 00:09:16,590 --> 00:09:19,390 (chittering) 261 00:09:19,426 --> 00:09:20,526 Is that a human ear? 262 00:09:20,560 --> 00:09:22,630 That's jerky. 263 00:09:22,663 --> 00:09:24,673 Wait. Oh, my God. 264 00:09:24,698 --> 00:09:26,298 No, no, it's jerky. 265 00:09:28,235 --> 00:09:30,765 266 00:10:00,567 --> 00:10:02,737 RON: Oh, hey, buddy. 267 00:10:02,770 --> 00:10:04,910 How you doing? 268 00:10:04,938 --> 00:10:06,868 Want to help me put out some of my stuff? 269 00:10:06,907 --> 00:10:08,477 You can do the shot glasses. 270 00:10:08,508 --> 00:10:10,508 And, oh, hey, hey. 271 00:10:10,543 --> 00:10:13,883 What is this right here? 272 00:10:13,914 --> 00:10:16,254 (resonating): I am Skeletor, sworn enemy of He-Man, 273 00:10:16,283 --> 00:10:19,893 and I am here to apologize on behalf of Ron Snuffkin. 274 00:10:21,722 --> 00:10:24,962 Here. This is yours. 275 00:10:28,495 --> 00:10:30,355 That's cool. 276 00:10:30,397 --> 00:10:31,797 You'll play with it later. 277 00:10:31,832 --> 00:10:34,402 When my dad apologized, he gave me a Rolex. 278 00:10:34,434 --> 00:10:35,804 I see. 279 00:10:35,836 --> 00:10:37,866 And, uh, did he give you that before he was arrested 280 00:10:37,905 --> 00:10:40,005 or did he have to carve it out of prison soap? 281 00:10:40,040 --> 00:10:42,140 What do you know about soap? 282 00:10:47,580 --> 00:10:49,420 (sighs) Not bad. Mm-hmm. 283 00:10:49,449 --> 00:10:50,479 Looks good. 284 00:10:50,517 --> 00:10:52,417 Looks clean. Yep. 285 00:10:52,452 --> 00:10:54,022 Oh, God. 286 00:10:54,054 --> 00:10:54,764 What? 287 00:10:54,788 --> 00:10:56,258 Looks like nobody lives here. 288 00:10:56,289 --> 00:10:57,829 The walls are bare. 289 00:10:57,858 --> 00:10:59,058 There are no pictures of us together. 290 00:10:59,092 --> 00:11:01,462 Zero evidence that we're a family. 291 00:11:01,494 --> 00:11:03,334 All right, no sweat. There's a camera at work for shoplifters. 292 00:11:03,363 --> 00:11:04,563 I can swipe that. 293 00:11:04,597 --> 00:11:05,867 Yeah, does it go back in time? 294 00:11:05,899 --> 00:11:07,369 'Cause we need to show Robby's teacher 295 00:11:07,400 --> 00:11:08,240 that we've been together 296 00:11:08,268 --> 00:11:09,398 for 13 years. 297 00:11:09,669 --> 00:11:10,699 Way to go, Ron. 298 00:11:10,738 --> 00:11:12,008 You know what? Your brother's right. 299 00:11:12,039 --> 00:11:14,209 You are really, really negative. Okay, just-just... 300 00:11:14,241 --> 00:11:15,881 give me-give me a second to think here. 301 00:11:15,909 --> 00:11:18,509 Uh, you know what? 302 00:11:18,545 --> 00:11:20,175 I know a guy. 303 00:11:20,213 --> 00:11:21,083 I hate this already. 304 00:11:21,114 --> 00:11:22,654 No. No, no, no, no. This guy's an artist. 305 00:11:22,682 --> 00:11:24,122 He's great. He does fake ID's, 306 00:11:24,151 --> 00:11:25,891 fake photo albums for people in green card marriages. 307 00:11:25,919 --> 00:11:27,819 You think of the fake thing, this guy does it. 308 00:11:27,855 --> 00:11:29,115 It just gets better and better. 309 00:11:29,156 --> 00:11:30,686 It's a valuable service, Gary. Okay? 310 00:11:30,724 --> 00:11:32,164 He takes total strangers 311 00:11:32,192 --> 00:11:34,132 and makes them look like a loving couple. 312 00:11:34,161 --> 00:11:36,001 It's really kind of sweet, actually. 313 00:11:36,029 --> 00:11:38,099 You married an illegal for money, didn't you? 314 00:11:38,131 --> 00:11:40,271 It was for a fridge, actually. 315 00:11:40,300 --> 00:11:41,600 You know what? 316 00:11:41,634 --> 00:11:43,104 Maybe we should cancel. No, no, no, no. 317 00:11:43,136 --> 00:11:44,836 I'm telling you, this guy can do it. 318 00:11:44,872 --> 00:11:47,272 My man Joker has never let me down. 319 00:11:47,307 --> 00:11:48,977 RON: Joker? 320 00:11:49,009 --> 00:11:50,609 JOKER: Hey, sorry, Ron. 321 00:11:50,643 --> 00:11:51,783 I hate to let you down. 322 00:11:51,812 --> 00:11:53,582 I can still do it if you want to wait. 323 00:11:53,613 --> 00:11:55,923 18 months? Mm-hmm. 324 00:11:56,716 --> 00:11:58,446 So, you know any other guys? 325 00:11:58,485 --> 00:12:00,445 Yeah, but they're kinda shady. 326 00:12:00,487 --> 00:12:02,187 (siren whoops) See you later. 327 00:12:07,460 --> 00:12:09,560 I can see 328 00:12:09,596 --> 00:12:11,556 What I can find 329 00:12:11,598 --> 00:12:12,528 But I can't find the ones 330 00:12:12,565 --> 00:12:14,295 Okay, come on. 331 00:12:14,334 --> 00:12:15,504 (hissing) 332 00:12:15,535 --> 00:12:16,935 I left behind. 333 00:12:16,970 --> 00:12:18,840 No, it's like I told you. He does everything right here. 334 00:12:18,872 --> 00:12:20,612 Fake ID's, fake photo albums 335 00:12:20,640 --> 00:12:22,180 for people in green card marriages. 336 00:12:22,209 --> 00:12:23,909 Plus, uh, well, we still got a camera. 337 00:12:23,944 --> 00:12:26,584 We got these costumes, oodles of props. 338 00:12:26,613 --> 00:12:28,423 Hey. 339 00:12:28,448 --> 00:12:30,278 Check this out. Look. 340 00:12:30,317 --> 00:12:31,817 Joker's customers. 341 00:12:31,852 --> 00:12:32,922 Oh, come on out, illegals. 342 00:12:32,953 --> 00:12:34,793 Let's take some photos. Look, right here. 343 00:12:34,822 --> 00:12:36,462 Got our family. 344 00:12:36,489 --> 00:12:37,759 GARY: Our family? Yeah. 345 00:12:37,791 --> 00:12:38,831 My wife. Your mother. 346 00:12:38,859 --> 00:12:40,859 Little Brandon age three. 347 00:12:40,894 --> 00:12:43,204 And this guy right here, weird Uncle Joe. 348 00:12:43,230 --> 00:12:46,170 No, no, no, that-that is weird Uncle Joe, right there. 349 00:12:46,199 --> 00:12:47,699 Okay, perfect. Yeah, hold this. 350 00:12:47,734 --> 00:12:49,144 Okay, uh, listen up. 351 00:12:49,169 --> 00:12:51,069 Uninvited neighbors, gather round. 352 00:12:51,104 --> 00:12:52,974 Now, I know that you came to this country 353 00:12:53,006 --> 00:12:55,576 with a dream of a better life for you and your families. 354 00:12:55,608 --> 00:12:58,178 Well, that dream... is dead. 355 00:12:58,211 --> 00:13:01,211 But we still have a dream that is very much alive. 356 00:13:01,248 --> 00:13:04,348 And you can help us make that come true. 357 00:13:04,384 --> 00:13:06,524 Right here, today. 358 00:13:08,055 --> 00:13:10,255 And we'll pay you. 359 00:13:10,290 --> 00:13:11,320 Yeah. 360 00:13:11,358 --> 00:13:12,528 Uno, dos, tres, cuatro 361 00:13:12,559 --> 00:13:14,689 I know you want me... 362 00:13:14,727 --> 00:13:15,697 Got it. 363 00:13:15,728 --> 00:13:16,928 Mmm. Okay, one more for safety. 364 00:13:16,964 --> 00:13:18,004 I think we got it, Ron. 365 00:13:18,031 --> 00:13:19,831 Do we? Do you think we got it? 366 00:13:19,867 --> 00:13:21,097 Is that you professional opinion? 367 00:13:21,134 --> 00:13:22,374 Okay, uh... okay. Here's what we're gonna do. 368 00:13:22,402 --> 00:13:24,542 Brandon, we're gonna set up for your birth pictures. 369 00:13:24,571 --> 00:13:26,471 Esparanza, I'm going to need you to hop on that table, 370 00:13:26,506 --> 00:13:28,536 put on a green gown and spread your legs. 371 00:13:28,575 --> 00:13:30,335 ¿Qué? 372 00:13:30,377 --> 00:13:32,207 Cheese. 373 00:13:32,245 --> 00:13:33,705 Great. Okay, nine-year-old Gary, 374 00:13:33,746 --> 00:13:34,876 you can blow out the candles 375 00:13:34,915 --> 00:13:35,815 but don't touch the cake. 376 00:13:35,849 --> 00:13:37,519 We need that for my fourth birthday 377 00:13:37,550 --> 00:13:39,020 and Gary's green belt party. 378 00:13:39,052 --> 00:13:41,222 Okay, you, get out of here. Go. 379 00:13:41,254 --> 00:13:42,164 Baseball! 380 00:13:43,556 --> 00:13:45,556 Just smile once. Put your arms up, you just won. 381 00:13:46,159 --> 00:13:48,399 Okay, good. Opening day. Here we go. 382 00:13:48,428 --> 00:13:49,028 Come on, bring the fire. 383 00:13:49,062 --> 00:13:51,332 (grunts) Whoa. 384 00:13:51,364 --> 00:13:53,074 (chuckles) It's not a... it's not a shot put, Robby. 385 00:13:53,100 --> 00:13:54,630 Didn't your dad ever teach you how to throw a ball? 386 00:13:54,667 --> 00:13:56,567 No. 387 00:13:57,837 --> 00:13:59,307 Oh. 388 00:13:59,339 --> 00:14:00,469 Uh... 389 00:14:00,507 --> 00:14:01,807 okay, uh... 390 00:14:01,841 --> 00:14:02,781 no big deal, no biggie. 391 00:14:02,809 --> 00:14:04,609 Let's, uh... I'll show you how. Here. 392 00:14:04,644 --> 00:14:06,314 All right. 393 00:14:06,346 --> 00:14:07,706 Put your fingers on the seam... 394 00:14:07,747 --> 00:14:09,347 BOY: Oh, hey. 395 00:14:09,382 --> 00:14:10,252 What up, slut? 396 00:14:10,283 --> 00:14:12,053 Stop it! 397 00:14:12,085 --> 00:14:14,315 I don't say that! 398 00:14:15,222 --> 00:14:16,722 RON: Come on, Brandon, we're out of time. 399 00:14:16,756 --> 00:14:17,516 BRANDON: Okay. 400 00:14:17,557 --> 00:14:18,787 Check it out. I put it all together. 401 00:14:18,825 --> 00:14:20,625 Okay, coming. What's up? Okay. 402 00:14:20,660 --> 00:14:21,690 Here we are in Cancun. 403 00:14:21,728 --> 00:14:23,228 Good. Here we are on the moon. 404 00:14:23,263 --> 00:14:25,133 Not sure we're gonna need anything from outer space. 405 00:14:25,165 --> 00:14:26,395 Just keep it down here on Earth, okay? 406 00:14:26,433 --> 00:14:27,773 And do it quick. She's on her way. 407 00:14:27,800 --> 00:14:29,400 (door closes) 408 00:14:29,436 --> 00:14:31,436 Unfreakin'-believable! Where have you been? 409 00:14:31,471 --> 00:14:33,871 Huh? I sent you to get the aroma candles hours ago. 410 00:14:33,907 --> 00:14:35,837 The hallway still smells like foot. 411 00:14:35,875 --> 00:14:36,975 I had my own errand. 412 00:14:37,010 --> 00:14:39,350 I went to the basketball game to hand out these. 413 00:14:39,379 --> 00:14:40,509 What? 414 00:14:40,547 --> 00:14:41,677 Oh, yeah. 415 00:14:41,714 --> 00:14:43,984 I struck back at you with my own flyer. It was very clear! 416 00:14:44,017 --> 00:14:46,017 "I'm Brandon. I'm way cooler than you." 417 00:14:46,053 --> 00:14:47,623 People should hate you, right? Wrong! 418 00:14:47,654 --> 00:14:48,824 Not only does everybody think 419 00:14:48,855 --> 00:14:50,315 you're somehow way cooler than them, 420 00:14:50,357 --> 00:14:52,127 but everybody wants to meet you and friend you! 421 00:14:52,159 --> 00:14:53,889 Well, look at that, you tried to hurt me 422 00:14:53,927 --> 00:14:55,097 but you just hurt yourself. 423 00:14:55,128 --> 00:14:56,258 Yeah? Let me try again! 424 00:14:57,097 --> 00:14:59,127 Ow! You just hit me in the face with my own face! 425 00:14:59,166 --> 00:15:00,326 Ron, you see what he's doing? 426 00:15:00,367 --> 00:15:01,697 BRANDON: Me?! I don't care! 427 00:15:01,734 --> 00:15:02,974 I so don't care! 428 00:15:03,003 --> 00:15:04,403 Okay? Stop screwing around 429 00:15:04,437 --> 00:15:05,537 and act like men! 430 00:15:05,572 --> 00:15:07,772 Brandon, go light the scented candles. 431 00:15:07,807 --> 00:15:09,207 Gary, make the bruschetta. 432 00:15:09,242 --> 00:15:10,912 I'm not making him anything. 433 00:15:10,944 --> 00:15:12,384 And besides, bruschetta's a peasant dish! 434 00:15:12,412 --> 00:15:14,052 And you're an idiot for knowing that! 435 00:15:14,081 --> 00:15:16,021 You're both idiots! Are we happy now? Hmm? 436 00:15:16,049 --> 00:15:17,519 I hate all of you! You're all... 437 00:15:17,550 --> 00:15:18,920 (all shouting at once) 438 00:15:18,952 --> 00:15:20,122 I just did the whole house... 439 00:15:20,153 --> 00:15:21,993 (doorbell rings) 440 00:15:22,855 --> 00:15:23,915 ALL: Hi! 441 00:15:23,957 --> 00:15:24,917 Hello. 442 00:15:24,958 --> 00:15:26,228 Hello. 443 00:15:26,259 --> 00:15:28,299 Welcome to our home. Please excuse the mess. 444 00:15:30,297 --> 00:15:33,267 So, obviously, the Sport Space is not where I see myself 445 00:15:33,300 --> 00:15:35,770 in five years, but it does leave me ample time 446 00:15:35,802 --> 00:15:37,472 to work on my epic novel. 447 00:15:37,504 --> 00:15:38,644 MAGGIE: Really? 448 00:15:38,671 --> 00:15:39,971 What's it about? 449 00:15:40,007 --> 00:15:42,307 Mmm, it's about a whale. 450 00:15:43,543 --> 00:15:45,853 It's about a crazy guy chasing a whale. 451 00:15:45,878 --> 00:15:48,448 That sounds a lot like Moby Dick. 452 00:15:48,481 --> 00:15:49,481 Moby what? 453 00:15:49,516 --> 00:15:50,676 Excuse me, Father, 454 00:15:50,717 --> 00:15:52,787 would you pass the minced red pepper, please? 455 00:15:52,819 --> 00:15:54,789 Um, absolutely. My pleasure, son. 456 00:15:54,821 --> 00:15:56,721 Oh, my boys. 457 00:15:56,756 --> 00:15:58,556 You know, I honestly don't think I knew what love was 458 00:15:58,591 --> 00:16:00,731 before these little rascals came into my life. 459 00:16:00,760 --> 00:16:01,960 (clears throat) 460 00:16:01,995 --> 00:16:03,455 I think I'm gonna be sick. 461 00:16:04,697 --> 00:16:06,727 Is he okay? Yeah. 462 00:16:06,766 --> 00:16:07,896 He's fine. 463 00:16:07,934 --> 00:16:10,744 He's just extremely lactose intolerant. 464 00:16:10,770 --> 00:16:12,640 Mmm. Mm-hmm. 465 00:16:12,672 --> 00:16:14,672 Well, then why do you guys have pizza night? 466 00:16:14,707 --> 00:16:16,177 RON: That's a good question. Good-good question. 467 00:16:16,209 --> 00:16:18,909 Anybody else want to field that one? 468 00:16:18,945 --> 00:16:20,705 No? Okay. 469 00:16:20,747 --> 00:16:22,847 I guess I'll tell her then. 470 00:16:22,882 --> 00:16:25,752 As it turns out, my mother... 471 00:16:25,785 --> 00:16:27,945 Fanta, 472 00:16:27,987 --> 00:16:30,487 who would also be, by logical extension, their grandmother, 473 00:16:30,523 --> 00:16:33,133 died tragically on pizza night. 474 00:16:33,160 --> 00:16:36,100 And this is how we honor her. 475 00:16:36,129 --> 00:16:37,929 To Fanta. 476 00:16:37,964 --> 00:16:39,104 To Fanta. 477 00:16:39,132 --> 00:16:40,972 To Fanta. 478 00:16:41,000 --> 00:16:42,800 Uh, bah, bah. 479 00:16:42,835 --> 00:16:44,335 Family only. Thank you. 480 00:16:47,340 --> 00:16:50,310 And, uh, here we have our wedding. 481 00:16:50,343 --> 00:16:51,913 You got married in the pyramids? Yeah. 482 00:16:51,944 --> 00:16:53,484 We did. We got special permission 483 00:16:53,513 --> 00:16:55,853 from the, um, current Pharaoh. 484 00:16:55,882 --> 00:16:56,782 MAGGIE: Halfway up. Mm-hmm. 485 00:16:56,816 --> 00:16:57,816 That's unusual. 486 00:16:57,850 --> 00:16:58,990 I know, I know. 487 00:16:59,018 --> 00:17:00,348 That's not something I was expecting either. 488 00:17:00,387 --> 00:17:02,917 But a great place for a wedding and not so cliché. 489 00:17:02,955 --> 00:17:04,485 Mm-hmm. 490 00:17:04,524 --> 00:17:06,634 So... yeah. 491 00:17:06,659 --> 00:17:09,259 Oh, my gosh, then we have Robby's delivered. 492 00:17:09,296 --> 00:17:11,156 Are those prison tattoos on the gynecologist? Yeah. 493 00:17:11,198 --> 00:17:13,868 Yeah, that-that is an uplifting story right there. 494 00:17:13,900 --> 00:17:15,970 From gangster to gyno. 495 00:17:16,002 --> 00:17:17,402 It's rare. 496 00:17:17,437 --> 00:17:19,137 What's this? 497 00:17:19,172 --> 00:17:20,872 Oh, that-that-that is Brandon being dropped off 498 00:17:20,907 --> 00:17:22,007 for his first day of school. 499 00:17:22,041 --> 00:17:23,341 I cried like a baby. 500 00:17:23,376 --> 00:17:24,736 They grow up so fast. 501 00:17:24,777 --> 00:17:26,047 It's weird. 502 00:17:26,079 --> 00:17:27,349 That was, what, ten years ago? Mm-hmm. 503 00:17:27,380 --> 00:17:29,450 There's an Obama sticker on the bumper of your car. 504 00:17:29,482 --> 00:17:30,922 Yeah, we were early supporters. 505 00:17:30,950 --> 00:17:32,720 When he was teaching law? Mm-hmm. 506 00:17:32,752 --> 00:17:33,752 Yeah. You know what? 507 00:17:33,786 --> 00:17:35,316 You could see the hope in his eyes, even back then. 508 00:17:35,355 --> 00:17:36,485 You know what we should do? 509 00:17:36,523 --> 00:17:37,763 We should dance. 510 00:17:37,790 --> 00:17:38,790 Come on. Um... 511 00:17:38,825 --> 00:17:41,925 Ooh, I'm on fire 512 00:17:41,961 --> 00:17:47,201 Not a single thing on Earth can cool me down 513 00:17:47,234 --> 00:17:49,504 Get up now 514 00:17:49,536 --> 00:17:52,666 Ooh, I'm getting higher... 515 00:17:52,705 --> 00:17:53,735 (turns off music) Yeah, you're right. 516 00:17:53,773 --> 00:17:55,513 We should probably have a little wine before that. 517 00:17:55,542 --> 00:17:57,512 GARY: What are you putting in my hair?! 518 00:17:57,544 --> 00:17:59,154 BRANDON: Just a little bit of product, all right. 519 00:17:59,179 --> 00:18:00,309 Mess it up a little bit. 520 00:18:00,347 --> 00:18:01,577 Leave me the hell alone! 521 00:18:01,614 --> 00:18:03,224 Don't you see? I'm offering you a better way. 522 00:18:03,250 --> 00:18:04,680 I don't want a better way! 523 00:18:04,717 --> 00:18:05,787 I'm fine the way I am! 524 00:18:05,818 --> 00:18:06,788 That is insane. 525 00:18:06,819 --> 00:18:08,819 Why would you want to be you if you had a choice? 526 00:18:08,855 --> 00:18:09,915 RON: Hey, hey, Brandon! 527 00:18:09,956 --> 00:18:10,886 Knock it off, okay? 528 00:18:10,923 --> 00:18:11,963 Get off your brother's case. 529 00:18:11,991 --> 00:18:13,161 I don't want to hear it anymore. 530 00:18:13,193 --> 00:18:14,333 I'm trying to help him. 531 00:18:14,361 --> 00:18:16,031 No, no, no, you're not trying to help him. 532 00:18:16,062 --> 00:18:18,202 You're trying to turn him into you which is never gonna happen. 533 00:18:18,231 --> 00:18:19,301 Okay? He is what he is. 534 00:18:19,332 --> 00:18:20,532 He's a self-important, 535 00:18:20,567 --> 00:18:22,067 slightly paranoid buzzkill. 536 00:18:22,101 --> 00:18:23,201 You are never gonna turn him 537 00:18:23,236 --> 00:18:24,796 into the charismatic dude that you are. 538 00:18:24,837 --> 00:18:26,007 Wow. Thanks. 539 00:18:26,038 --> 00:18:27,238 Not finished. Okay, Brandon? 540 00:18:27,274 --> 00:18:28,484 Yes, you're popular now, 541 00:18:28,508 --> 00:18:29,838 but you are gonna peak in high school. 542 00:18:29,876 --> 00:18:32,376 I'm sorry to tell you, but that is the way it is, okay, buddy? 543 00:18:32,412 --> 00:18:33,812 And then you're gonna have to sit back 544 00:18:33,846 --> 00:18:35,446 and you're gonna watch this guy blossom in college, 545 00:18:35,482 --> 00:18:37,822 come out of business school, and set the world on fire. 546 00:18:37,850 --> 00:18:39,790 Okay? He's-he's gonna own his own company, 547 00:18:39,819 --> 00:18:41,349 they're gonna write articles about him, 548 00:18:41,388 --> 00:18:42,688 he's gonna date beautiful women like Maggie. 549 00:18:42,722 --> 00:18:45,432 And you are gonna wish that you were a little bit more like him. 550 00:18:45,458 --> 00:18:48,228 And you are going to love being you. 551 00:18:48,261 --> 00:18:50,301 Wow. Thanks. 552 00:18:50,330 --> 00:18:52,030 MAGGIE: That's really sweet. 553 00:18:52,064 --> 00:18:53,774 Oh. Hey. 554 00:18:53,800 --> 00:18:56,970 I wish my dad would've said something like that to me. 555 00:18:57,003 --> 00:19:00,313 I was a total nerd in middle school. 556 00:19:00,340 --> 00:19:01,970 So, when I'm older, you'd be into a guy like me? 557 00:19:02,008 --> 00:19:03,878 I like cops. 558 00:19:03,910 --> 00:19:05,480 But your dad is right. 559 00:19:05,512 --> 00:19:07,182 People really do grow into themselves. 560 00:19:07,214 --> 00:19:08,224 That is true. 561 00:19:08,248 --> 00:19:11,148 That is something I learned back on the force. 562 00:19:17,490 --> 00:19:19,190 Thank you so much for dinner, Ron. 563 00:19:19,226 --> 00:19:20,456 Mm-hmm. 564 00:19:20,493 --> 00:19:22,833 I'll see you at school, Robby. 565 00:19:22,862 --> 00:19:24,802 Oh, okay. 566 00:19:24,831 --> 00:19:25,871 See ya. 567 00:19:25,898 --> 00:19:28,598 I can't wait to be made fun of because of my dad. 568 00:19:30,069 --> 00:19:31,269 Um, you know what? 569 00:19:31,304 --> 00:19:33,344 I think he might be coming down with something. 570 00:19:33,373 --> 00:19:35,583 I'm gonna keep him home for a couple days. 571 00:19:35,608 --> 00:19:36,708 Really? 572 00:19:36,743 --> 00:19:38,453 Yeah, maybe a week. 573 00:19:38,478 --> 00:19:39,508 Yeah, he's burning up. 574 00:19:39,546 --> 00:19:43,046 And clammy around the neck. 575 00:19:43,082 --> 00:19:44,382 So, thanks for coming. 576 00:19:44,417 --> 00:19:46,217 Yeah, you know... 577 00:19:46,253 --> 00:19:47,693 this turned out okay. 578 00:19:47,720 --> 00:19:49,860 Yeah. You really surprised me. 579 00:19:49,889 --> 00:19:51,919 (under breath): Yeah. 580 00:19:52,759 --> 00:19:54,629 (keys jingling, car alarm chirps) 581 00:19:55,728 --> 00:19:58,028 Yeah, you're right, let's not spoil this. 582 00:19:58,064 --> 00:19:59,004 Spoil what? 583 00:19:59,031 --> 00:20:00,431 Nothing. Nothing. 584 00:20:00,467 --> 00:20:02,197 I will see you at school. 585 00:20:02,235 --> 00:20:03,265 Good night. 586 00:20:03,303 --> 00:20:04,403 Okay, good night. 587 00:20:07,440 --> 00:20:08,310 (engine starting) 588 00:20:08,341 --> 00:20:10,681 Oh. Whoa. 589 00:20:15,147 --> 00:20:17,277 Night! 590 00:20:20,320 --> 00:20:22,420 (knocking on door) Guys? 591 00:20:23,523 --> 00:20:25,763 Guys, come on, I didn't get my pudding! 592 00:20:25,792 --> 00:20:28,832 (distant dog barking) 593 00:20:30,397 --> 00:20:32,797 Want to play catch? 594 00:20:32,832 --> 00:20:34,702 (sighs) 595 00:20:36,669 --> 00:20:37,739 Yeah. 596 00:20:37,770 --> 00:20:39,240 Yeah, okay. 597 00:20:39,272 --> 00:20:40,612 Let's play a little catch. 598 00:20:40,640 --> 00:20:42,680 Got a glove for me? Nice. 599 00:20:42,709 --> 00:20:44,809 Okay, remember what I told you, right? 600 00:20:44,844 --> 00:20:47,654 Keep your back foot planted, back here, right? 601 00:20:47,680 --> 00:20:49,780 Big step on the throw, and follow through. 602 00:20:49,816 --> 00:20:51,316 Right to the glove. 603 00:20:51,351 --> 00:20:53,121 Got it? Yeah, you got it. 604 00:20:53,152 --> 00:20:54,692 Smarty-pants. 605 00:20:54,721 --> 00:20:57,561 Okay, buddy, you're the champ. 606 00:20:57,590 --> 00:20:59,130 Here we go. Bring me the hard cheese, okay. 607 00:20:59,158 --> 00:21:00,258 (groans): My knee. 608 00:21:01,394 --> 00:21:02,764 (groans) 609 00:21:02,795 --> 00:21:03,925 Oh, very good. 610 00:21:03,963 --> 00:21:06,173 Put a little heat on that one, that's good. 611 00:21:06,198 --> 00:21:08,268 Oh, can you get Daddy an ice pack? 612 00:21:08,301 --> 00:21:09,941 (groans) 613 00:21:09,969 --> 00:21:12,509 Oh, you're a good boy. 614 00:21:12,539 --> 00:21:13,869 You're a good boy. 42157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.