All language subtitles for Sons.of.Tucson.S01E03_Ensh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,246 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:23,757 --> 00:00:24,887 RON: Yeah, Jumper, that is a lot of money, 3 00:00:24,925 --> 00:00:27,725 but it's just a little too risky for me. You know, plus... 4 00:00:27,761 --> 00:00:29,531 smuggling Mexican Viagra into the States 5 00:00:29,563 --> 00:00:30,733 just doesn't bode well for this dad gig 6 00:00:30,764 --> 00:00:32,574 I got going on, all right? 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,100 But, seriously, it means the world to me 8 00:00:34,135 --> 00:00:35,795 that you thought of me first, all right? 9 00:00:35,836 --> 00:00:37,506 So, call me if anything else comes up. 10 00:00:37,538 --> 00:00:39,338 I got to go. Some kid's looking at me. 11 00:00:39,373 --> 00:00:41,543 Bye. 12 00:00:41,575 --> 00:00:45,175 Mr. Ron, it's me, Gabe-- from Robby's party. 13 00:00:45,213 --> 00:00:46,713 Oh, how could I forget my biggest fan? 14 00:00:46,747 --> 00:00:48,777 You're hilarious, Mr. Ron. 15 00:00:48,816 --> 00:00:50,716 And you look so majestic lying there. 16 00:00:50,751 --> 00:00:52,521 You should be a car model. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,593 Oh, you still got it, don't you, ass-kiss? 18 00:00:54,622 --> 00:00:56,392 Afternoon. Ah, God. 19 00:00:56,424 --> 00:00:57,834 Okay, not... not resisting. 20 00:00:57,858 --> 00:00:59,328 Not resisting. 21 00:00:59,360 --> 00:01:01,130 I swear, Officer, I tried to pay off those tickets, 22 00:01:01,162 --> 00:01:03,102 but the clerk at the desk said all my nickels 23 00:01:03,131 --> 00:01:05,131 had to be in rolls, and I just... I hear you. 24 00:01:05,166 --> 00:01:06,666 I hate those desk jockeys down in Traffic. 25 00:01:06,700 --> 00:01:08,100 Huh? 26 00:01:08,136 --> 00:01:09,766 I'm Derek Thomas, Gabe's dad. 27 00:01:09,803 --> 00:01:11,413 Oh, you're Gabe's dad? 28 00:01:11,439 --> 00:01:13,139 Gabe's dad is a cop. 29 00:01:13,174 --> 00:01:14,684 Which is fantastic. That's great. 30 00:01:14,708 --> 00:01:15,878 You know, I love... I love Law and Order. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,509 It's my favorite show, especially the law part. 32 00:01:17,545 --> 00:01:18,645 Or is it order? 33 00:01:18,679 --> 00:01:20,279 I can't... which part is the cop part? 34 00:01:20,314 --> 00:01:21,754 I don't know, but it... they're all good. 35 00:01:21,782 --> 00:01:23,652 You could make a case for either side. 36 00:01:23,684 --> 00:01:25,154 It's gritty. It's a real show. 37 00:01:25,186 --> 00:01:26,446 Shaky cam-- I like it. 38 00:01:26,487 --> 00:01:29,387 So, anyway, my boy really enjoyed 39 00:01:29,423 --> 00:01:31,233 that playdate that he had with Robby. 40 00:01:31,259 --> 00:01:33,389 Yeah. He's been bugging me to make another one. 41 00:01:33,427 --> 00:01:35,527 Or a, uh, sleepover. Sleepover. 42 00:01:35,563 --> 00:01:37,803 Yeah. I just wish Robby didn't have that disease 43 00:01:37,831 --> 00:01:39,531 where he stops breathing and dies 44 00:01:39,567 --> 00:01:41,897 when his friends sleep over at his house. 45 00:01:41,935 --> 00:01:44,505 That disease seems to be going around. 46 00:01:44,538 --> 00:01:47,278 He's having a little bit of trouble fitting in at school. 47 00:01:47,308 --> 00:01:48,438 Oh, I've been there, man. 48 00:01:48,476 --> 00:01:49,906 One case of head lice, 49 00:01:49,943 --> 00:01:53,213 and even Skidmarks Stevie wouldn't sit with me at lunch. 50 00:01:53,247 --> 00:01:54,717 Hey, Gabe, you know what? 51 00:01:54,748 --> 00:01:56,478 Robby has been cured of that sleepover disease. 52 00:01:56,517 --> 00:01:58,787 What do you say? You want to come over tomorrow night? 53 00:01:58,819 --> 00:02:00,519 My God, yes! Yeah! 54 00:02:00,554 --> 00:02:02,494 Robby, guess what! 55 00:02:02,523 --> 00:02:04,633 You and I are having a sleepover tomorrow! 56 00:02:04,658 --> 00:02:05,758 Your dad invited me. 57 00:02:05,793 --> 00:02:08,263 Isn't this the best day ever? 58 00:02:08,296 --> 00:02:09,696 I've had better. 59 00:02:09,730 --> 00:02:11,270 Thank you, Mr. Ron. 60 00:02:11,299 --> 00:02:12,369 I owe you one. 61 00:02:12,400 --> 00:02:14,300 Yeah? Yeah, no problem. 62 00:02:14,335 --> 00:02:15,395 Looking forward to it. 63 00:02:15,436 --> 00:02:16,866 Oh, my God. 64 00:02:16,904 --> 00:02:18,774 A cop just told me he owes me one. 65 00:02:18,806 --> 00:02:20,666 Yeah, so do I, Mr. Ron. 66 00:02:20,708 --> 00:02:22,678 Whatever. 67 00:02:22,710 --> 00:02:24,550 You're not driving today? 68 00:02:24,578 --> 00:02:28,378 * 69 00:02:31,485 --> 00:02:33,345 Madam President, I'm sorry your husband 70 00:02:33,387 --> 00:02:34,917 was vaporized by the ray beam, 71 00:02:34,955 --> 00:02:37,925 but from where I stood, it was the right call. 72 00:02:37,958 --> 00:02:40,758 These aliens are mad, and they'll stop at nothing 73 00:02:40,794 --> 00:02:42,864 until every living organism is destroyed. 74 00:02:42,896 --> 00:02:43,926 GARY (whispering): Ice caps. 75 00:02:43,964 --> 00:02:45,574 Huh? 76 00:02:45,599 --> 00:02:47,739 You forgot to mention the ice caps. 77 00:02:47,768 --> 00:02:48,868 What? 78 00:02:48,902 --> 00:02:50,502 Cut. What-what are you saying? 79 00:02:50,538 --> 00:02:52,438 Okay, first of all, never say, "Cut." 80 00:02:52,473 --> 00:02:54,343 Only the director says, "Cut." 81 00:02:54,375 --> 00:02:56,475 And I was trying to get you to talk about the ice caps. 82 00:02:56,510 --> 00:02:57,680 We both agreed that our film 83 00:02:57,711 --> 00:02:58,951 would have an environmental message. 84 00:02:58,979 --> 00:03:00,879 Gary, no one is going to care about global warming 85 00:03:00,914 --> 00:03:03,484 if aliens are about to destroy the entire world. 86 00:03:03,517 --> 00:03:05,817 If we want to win the Arizona Young Filmmakers competition, 87 00:03:05,853 --> 00:03:07,863 we need to address the big issues, okay? 88 00:03:07,888 --> 00:03:10,218 Do you want to meet Steven Spielberg or not? 89 00:03:10,258 --> 00:03:11,788 It's a short film. 90 00:03:11,825 --> 00:03:13,925 How much time do we want to waste talking? 91 00:03:13,961 --> 00:03:16,231 Let's just blow stuff up! 92 00:03:16,264 --> 00:03:17,534 No. Let's do another take. 93 00:03:17,565 --> 00:03:19,725 Okay. 94 00:03:19,767 --> 00:03:21,967 And you're on the phone with the president. 95 00:03:22,002 --> 00:03:24,412 And frantic, and lots of energy. 96 00:03:24,438 --> 00:03:26,008 And don't forget the ice caps. 97 00:03:26,039 --> 00:03:27,739 And... action. 98 00:03:27,775 --> 00:03:29,505 Madam President, I'm sorry your husband 99 00:03:29,543 --> 00:03:30,883 was vaporized by the ray beam, 100 00:03:30,911 --> 00:03:32,811 but from where I stood, it was the... 101 00:03:32,846 --> 00:03:34,346 Cut! 102 00:03:34,382 --> 00:03:36,482 Ron, you just walked right in the middle of my shot. 103 00:03:36,517 --> 00:03:38,317 What? And, ew. 104 00:03:38,352 --> 00:03:40,352 Do you always drink right out of the carton? 105 00:03:40,388 --> 00:03:42,488 Relax. My beard doesn't shed this time of year. 106 00:03:42,523 --> 00:03:44,533 (doorbell rings) RON: Oh, you hear that? 107 00:03:44,558 --> 00:03:46,788 That is the sound of a good kid who would never complain 108 00:03:46,827 --> 00:03:48,727 about a few whiskers in his milk. 109 00:03:48,762 --> 00:03:50,662 (groans) I forgot about Gabe sleeping over. 110 00:03:50,698 --> 00:03:53,368 Can we just blow him up? Yeah, yeah, of course you can. 111 00:03:53,401 --> 00:03:55,301 You can blow him up with friendship and inclusion. 112 00:03:55,336 --> 00:03:56,596 How about that? (screaming) 113 00:03:56,637 --> 00:03:58,637 Robby, come on, it's for one night. Just get over it. 114 00:03:58,672 --> 00:04:01,282 Water bug! Water bug on my shoe! Kill it! 115 00:04:01,309 --> 00:04:04,449 Hey, no animals will be harmed during the making of this film. 116 00:04:04,478 --> 00:04:06,308 Whew. 117 00:04:07,348 --> 00:04:08,048 Hello. 118 00:04:08,081 --> 00:04:10,281 Look, I brought Schneider. 119 00:04:10,318 --> 00:04:12,988 He recorded something for this special night. Wow. 120 00:04:13,020 --> 00:04:14,590 GABE'S VOICE: Best sleepover ever! 121 00:04:14,622 --> 00:04:16,562 Wait till the guys meet him. 122 00:04:16,590 --> 00:04:17,990 Hey, hey, you know what? Whoa, whoa. 123 00:04:18,025 --> 00:04:20,355 Why don't we save Schneider for a little bit later, okay? 124 00:04:20,394 --> 00:04:21,864 I-I just don't want Robby to get too excited 125 00:04:21,895 --> 00:04:22,955 right off the bat, you know? 126 00:04:22,996 --> 00:04:24,056 Great forethought, Mr. Ron. 127 00:04:24,097 --> 00:04:24,997 Thank you. 128 00:04:25,032 --> 00:04:26,902 Have a good time, bud. Yeah. 129 00:04:26,934 --> 00:04:29,344 Thanks. I told him that I needed the bear 130 00:04:29,370 --> 00:04:30,940 for a stakeout, but he wasn't buying it. 131 00:04:30,971 --> 00:04:32,511 I'm just happy to help, you know. 132 00:04:32,540 --> 00:04:34,680 Mm-hmm. So, uh, listen, I was thinking 133 00:04:34,708 --> 00:04:37,408 about that thing you said to me yesterday about owing me one. 134 00:04:37,445 --> 00:04:39,745 I mean, you don't, you don't-- seriously, you don't. 135 00:04:39,780 --> 00:04:41,450 It-It just... it got me wondering. 136 00:04:41,482 --> 00:04:43,582 I'd always heard that, uh, if a cop gives you 137 00:04:43,617 --> 00:04:45,847 his business card and writes something on the back of it, 138 00:04:45,886 --> 00:04:48,616 it's kind of like a free pass-- a golden ticket, if you will. 139 00:04:48,656 --> 00:04:50,656 Word is it can get you out of anything 140 00:04:50,691 --> 00:04:52,061 up to and including a Class B felony. 141 00:04:52,092 --> 00:04:55,902 (both laughing) 142 00:04:55,929 --> 00:04:57,499 But that doesn't... that doesn't exist. 143 00:04:57,531 --> 00:04:59,401 That's just a myth, right? Well, you know, 144 00:04:59,433 --> 00:05:02,543 if you are asking me directly-- which you are-- 145 00:05:02,570 --> 00:05:07,070 then I can neither confirm nor deny its existence. 146 00:05:07,107 --> 00:05:09,037 Mm-hmm. 147 00:05:09,943 --> 00:05:12,353 Anyway, thank you for having Gabe over. 148 00:05:12,380 --> 00:05:13,850 Yeah. 149 00:05:13,881 --> 00:05:15,081 I'm real grateful. 150 00:05:15,115 --> 00:05:16,645 Oh, hey. 151 00:05:16,684 --> 00:05:17,954 There-there was a wink right there. 152 00:05:17,985 --> 00:05:19,085 Did you have something in your eye, 153 00:05:19,119 --> 00:05:20,919 or are you trying to tell me 154 00:05:20,954 --> 00:05:22,124 that these golden tickets actually exist? 155 00:05:22,155 --> 00:05:24,655 Well, let's just say that this sleepover 156 00:05:24,692 --> 00:05:26,492 could be a real opportunity for you. 157 00:05:26,527 --> 00:05:29,127 And, uh, would you say a golden opportunity? 158 00:05:29,162 --> 00:05:30,102 I can't say. 159 00:05:30,130 --> 00:05:31,670 But if you could... 160 00:05:31,699 --> 00:05:33,469 Ron, connect the dots. 161 00:05:33,501 --> 00:05:34,501 Okay, got it. 162 00:05:34,535 --> 00:05:36,135 I'm getting a golden ticket. 163 00:05:36,169 --> 00:05:38,109 I meant in your head. 164 00:05:40,173 --> 00:05:42,013 Okay. 165 00:05:42,042 --> 00:05:43,712 Okay. 166 00:05:46,514 --> 00:05:47,554 Joker, great news. 167 00:05:47,581 --> 00:05:49,421 I'm getting a golden ticket. 168 00:05:49,450 --> 00:05:50,250 A golden ticket? 169 00:05:50,283 --> 00:05:52,153 Guys like us don't get golden tickets. 170 00:05:52,185 --> 00:05:54,115 I mean, that's for, like, ambassadors or popes. 171 00:05:54,154 --> 00:05:55,964 I know. Exactly. 172 00:05:55,989 --> 00:05:57,429 I'm practically above the law now, man. 173 00:05:57,458 --> 00:05:59,058 I'm like a Kennedy cousin. 174 00:05:59,092 --> 00:06:01,462 Which means that that little business opportunity 175 00:06:01,495 --> 00:06:03,855 we may or may not have discussed earlier 176 00:06:03,897 --> 00:06:06,567 just got a whole lot less risky. What's that? 177 00:06:06,600 --> 00:06:08,670 Joker, think about the thing we talked about yesterday. 178 00:06:08,702 --> 00:06:10,402 JOKER: Uh... 179 00:06:10,438 --> 00:06:11,708 Having to do with Mexico. 180 00:06:13,073 --> 00:06:15,143 And Viagra. 181 00:06:15,175 --> 00:06:17,505 Joker, connect the dots here, man. 182 00:06:17,545 --> 00:06:19,675 Oh, I see. Now that Daddy's got a safety net, 183 00:06:19,713 --> 00:06:21,183 he's ready to take a risk? 184 00:06:21,214 --> 00:06:23,784 Daddy would like to eat a nice steak every once in a while. 185 00:06:23,817 --> 00:06:25,687 He also wouldn't mind floorboards in his car. 186 00:06:25,719 --> 00:06:27,049 Right on. I'll come by tonight. 187 00:06:27,087 --> 00:06:29,017 Sweet. Later. 188 00:06:31,992 --> 00:06:34,062 (voice quavering): Just remember, 189 00:06:34,094 --> 00:06:36,834 when the sun gets too hot, 190 00:06:36,864 --> 00:06:39,204 I fought for you, Earth. 191 00:06:39,232 --> 00:06:40,432 I may have lost, 192 00:06:40,468 --> 00:06:41,938 but damn it, I tried. 193 00:06:46,874 --> 00:06:48,484 (sniffles) Sorry. 194 00:06:48,509 --> 00:06:49,739 So unprofessional. 195 00:06:49,777 --> 00:06:51,747 The global warming stuff just really sold it. 196 00:06:51,779 --> 00:06:53,179 Was there too much blood? 197 00:06:53,213 --> 00:06:54,453 Does it pull the attention away from my face? 198 00:06:54,482 --> 00:06:57,082 There can never be too much blood. 199 00:06:57,117 --> 00:06:58,187 Hey, guys, I did it. 200 00:06:58,218 --> 00:07:00,018 I found 50 perfectly circular rocks, 201 00:07:00,053 --> 00:07:01,223 just like you asked. 202 00:07:01,254 --> 00:07:02,994 Now can I be in your movie? 203 00:07:03,023 --> 00:07:05,893 You could, but that would be a waste of your talents. 204 00:07:05,926 --> 00:07:08,126 What you'd really be good at is security. 205 00:07:08,161 --> 00:07:10,761 Go downstairs and make sure no one bothers us. 206 00:07:10,798 --> 00:07:12,498 But this is an excellent neighborhood. 207 00:07:12,533 --> 00:07:13,973 Who would bother you? You! 208 00:07:18,806 --> 00:07:21,166 Do you have any sevens? 209 00:07:22,810 --> 00:07:24,240 You already asked that. 210 00:07:24,277 --> 00:07:26,447 Go fish. 211 00:07:27,748 --> 00:07:29,248 I feel like you're lying. 212 00:07:29,282 --> 00:07:32,052 How can we play if we can't trust each other? 213 00:07:32,085 --> 00:07:34,615 Come on, Grandpa, you tell all those Casanovas over at the home 214 00:07:34,655 --> 00:07:35,955 this weekend is going to be 215 00:07:35,989 --> 00:07:37,629 "Geriatrics Gone Wild," all right? 216 00:07:37,658 --> 00:07:39,028 Plus, I only take cash. 217 00:07:39,059 --> 00:07:40,559 Safe? 218 00:07:40,594 --> 00:07:42,164 You know, the Mexican FDA is, like, 219 00:07:42,195 --> 00:07:44,825 ten times stricter than ours, so you do the math. 220 00:07:44,865 --> 00:07:46,925 Uh, I'm going to call you back, okay, Gramp? 221 00:07:46,967 --> 00:07:47,937 Okay, bye. 222 00:07:47,968 --> 00:07:49,068 Hi, Mr. Ron. 223 00:07:49,102 --> 00:07:51,942 Hi. Want to join us? 224 00:07:53,106 --> 00:07:54,266 Okay, now, Brandon, on "action," 225 00:07:54,307 --> 00:07:56,507 you're going to bring your car down the street. 226 00:07:56,544 --> 00:07:58,054 Robby, you're in charge of alien lasers 227 00:07:58,078 --> 00:07:59,648 and the explosion. 228 00:07:59,680 --> 00:08:01,620 And we're rolling. 229 00:08:01,649 --> 00:08:03,649 And the car is moving. 230 00:08:03,684 --> 00:08:05,554 And the lasers are pointing. 231 00:08:05,586 --> 00:08:07,916 And... action! 232 00:08:09,890 --> 00:08:10,890 Awesome. 233 00:08:10,924 --> 00:08:13,294 Damn. 234 00:08:13,326 --> 00:08:14,696 (grunts) 235 00:08:14,728 --> 00:08:15,758 Cut. 236 00:08:15,796 --> 00:08:16,856 RON: You guys, 237 00:08:16,897 --> 00:08:18,697 what did I say about including Gabe? 238 00:08:18,732 --> 00:08:19,972 He's working security. 239 00:08:20,000 --> 00:08:21,300 Yeah, he seems happy down there. 240 00:08:21,334 --> 00:08:23,874 No, he is not happy, all right? 241 00:08:23,904 --> 00:08:26,544 He is losing to himself in a game of "Go Fish." 242 00:08:26,574 --> 00:08:27,614 I-I really need you guys 243 00:08:27,641 --> 00:08:29,711 to be friends for reasons that I... 244 00:08:29,743 --> 00:08:31,313 can't exactly go into right this second. 245 00:08:31,344 --> 00:08:32,584 But Gabe's a dork. 246 00:08:32,613 --> 00:08:33,953 Well, you know what, so was I. 247 00:08:33,981 --> 00:08:35,851 I was a dork, and kids like you made my life miserable. 248 00:08:35,883 --> 00:08:39,123 Okay, well, we're on a tight deadline, dork. All right, that's enough. 249 00:08:39,152 --> 00:08:41,292 You guys are so spoiled, it makes me sick. 250 00:08:41,321 --> 00:08:43,191 I don't care what happened with you and your father. 251 00:08:43,223 --> 00:08:45,693 You guys are just a bunch of rich banker's kids 252 00:08:45,726 --> 00:08:47,126 with absolutely zero compassion. 253 00:08:49,597 --> 00:08:51,667 Who cares what you think? 254 00:08:51,699 --> 00:08:53,169 Yeah, we're not paying you to lecture us. 255 00:08:53,200 --> 00:08:56,340 We're just paying you to be our fake dad. 256 00:08:56,369 --> 00:08:58,269 (gasping) 257 00:09:00,908 --> 00:09:03,078 (recording): Best sleepover ever! 258 00:09:05,813 --> 00:09:08,083 We're screwed. We are so screwed. 259 00:09:08,115 --> 00:09:09,045 He heard everything. 260 00:09:09,082 --> 00:09:11,252 He knows we're paying you to be our fake dad. 261 00:09:11,284 --> 00:09:13,194 This is bad. This is really bad. 262 00:09:13,220 --> 00:09:15,160 Stop saying things twice! Okay, all right, everybody just calm down. 263 00:09:15,188 --> 00:09:16,588 We have to figure this out 264 00:09:16,624 --> 00:09:17,894 before Gabe gets out of the bathroom. 265 00:09:17,925 --> 00:09:19,225 What is the worst-case scenario? 266 00:09:19,259 --> 00:09:20,689 Worst-case scenario? 267 00:09:20,728 --> 00:09:22,658 Gabe tells his dad, who's a cop. 268 00:09:22,696 --> 00:09:24,596 You go to prison for child endangerment. 269 00:09:24,632 --> 00:09:26,072 You're looking at about ten years, 270 00:09:26,099 --> 00:09:27,999 but you'll probably insist on representing yourself, 271 00:09:28,035 --> 00:09:30,235 in which case, you'll get 20. 272 00:09:30,270 --> 00:09:32,170 We'll end up with creepy foster people 273 00:09:32,205 --> 00:09:33,865 who only have room for us under the stairs. 274 00:09:33,907 --> 00:09:35,777 I mean, yeah, sure, they'll let us out once in a while-- 275 00:09:35,809 --> 00:09:37,179 when they need a kidney!-- 276 00:09:37,210 --> 00:09:39,050 and by the time they're finished with us, 277 00:09:39,079 --> 00:09:40,849 no amount of crack will ever help. 278 00:09:42,082 --> 00:09:43,282 Okay. 279 00:09:43,316 --> 00:09:45,286 Who wants to do a silver lining? 280 00:09:48,121 --> 00:09:49,961 What are we going to do? 281 00:09:49,990 --> 00:09:52,790 I'll tell you what we're going to do. 282 00:09:54,127 --> 00:09:56,897 ALL: Gabe! Hey! 283 00:09:56,930 --> 00:09:59,230 Oh, sorry we had to give you such a hard time before. 284 00:09:59,266 --> 00:10:00,996 You made it through the hazing. 285 00:10:01,034 --> 00:10:04,344 You are now an honorary Gunderson family member. What? 286 00:10:04,371 --> 00:10:06,241 I knew it was something like that. 287 00:10:06,273 --> 00:10:09,113 What do you want to do for the rest of the day? Anything you want. 288 00:10:09,142 --> 00:10:10,812 Sky's the limit. 289 00:10:10,844 --> 00:10:12,654 I want to star in your movie! 290 00:10:12,680 --> 00:10:14,650 You don't have to decide right now. 291 00:10:14,682 --> 00:10:16,852 Take some time to think about it. 292 00:10:16,884 --> 00:10:19,294 (knocking at door) Oh, I'm going to let you boys figure it out 293 00:10:19,319 --> 00:10:20,749 while Papa Gunderson goes and attends 294 00:10:20,788 --> 00:10:22,218 to a friend with really poor timing. 295 00:10:22,255 --> 00:10:23,885 Okay. Okay. 296 00:10:23,924 --> 00:10:24,894 Yeah, Joker. 297 00:10:26,159 --> 00:10:27,389 All right, let's do this quick. 298 00:10:27,427 --> 00:10:29,027 And speak quietly-- I got a cop kid upstairs. 299 00:10:29,062 --> 00:10:29,902 You got the stuff? 300 00:10:29,930 --> 00:10:31,730 Yeah, right here. 301 00:10:31,765 --> 00:10:33,095 (bleats) 302 00:10:33,133 --> 00:10:35,273 Wow. 303 00:10:35,302 --> 00:10:37,812 So, Dr. Seuss wasn't making those things up. 304 00:10:37,838 --> 00:10:39,168 I don't know who that is. 305 00:10:39,206 --> 00:10:39,936 I don't have health care. 306 00:10:39,973 --> 00:10:41,883 These are alpacas. 307 00:10:41,909 --> 00:10:43,409 Alpacas. Yeah. 308 00:10:43,443 --> 00:10:45,083 You don't think I'm going to swallow 309 00:10:45,112 --> 00:10:46,152 1,400 Mexican man-makers. 310 00:10:46,179 --> 00:10:48,919 Yeah. Dude, these guys got, like, three stomachs, 311 00:10:48,949 --> 00:10:51,149 so two of them are just sitting around doing nothing. 312 00:10:51,184 --> 00:10:53,424 All you gotta do is wait for Bella 313 00:10:53,453 --> 00:10:55,923 and Edward to deliver the goods. 314 00:10:55,956 --> 00:10:57,986 Oh, that's it? Mm-hmm. 315 00:10:58,025 --> 00:10:59,255 That's all? Oh, lucky me. 316 00:10:59,292 --> 00:11:00,732 No, no, no, no. 317 00:11:00,761 --> 00:11:02,061 Extraction should be included with delivery. 318 00:11:02,095 --> 00:11:03,395 I'm-I'm distribution only. 319 00:11:03,430 --> 00:11:05,200 Look, Ron, I got a dinner party. 320 00:11:05,232 --> 00:11:06,872 If you want, next time, 321 00:11:06,900 --> 00:11:08,700 I'll sit at home on my butt while you drive 322 00:11:08,736 --> 00:11:10,036 Viagra-filled alpacas 323 00:11:10,070 --> 00:11:12,810 across the border in your station wagon, hmm? 324 00:11:12,840 --> 00:11:14,410 Tell Marcy I said hello. 325 00:11:15,475 --> 00:11:16,735 Thank you. 326 00:11:16,777 --> 00:11:18,077 Hi. 327 00:11:18,111 --> 00:11:22,151 Now, Gabe, remember, this is the big standoff. 328 00:11:22,182 --> 00:11:23,482 You know you're going to die, 329 00:11:23,516 --> 00:11:25,786 but you're going to take a lot of aliens down with you. 330 00:11:25,819 --> 00:11:27,759 It's going to be a bloodbath. 331 00:11:27,788 --> 00:11:28,418 Here's your gun. 332 00:11:28,455 --> 00:11:30,755 No, no gun, no bloodbath. 333 00:11:30,791 --> 00:11:32,331 What? I rewrote the scene. 334 00:11:32,359 --> 00:11:35,829 It just felt a little lazy. 335 00:11:35,863 --> 00:11:38,773 Get this-- instead of blasting away with giant guns, 336 00:11:38,799 --> 00:11:40,229 I'm a tickle ninja. 337 00:11:40,267 --> 00:11:41,897 I appear from the shadows 338 00:11:41,935 --> 00:11:43,335 with my nimble-fingered team 339 00:11:43,370 --> 00:11:46,210 to make everyone giggle and save the world. 340 00:11:46,239 --> 00:11:48,779 Tickle ninjas, assemble! 341 00:11:48,809 --> 00:11:50,209 ROBBY: That's it, I'm out. 342 00:11:50,243 --> 00:11:52,213 Take my name off this piece of crap. 343 00:11:53,013 --> 00:11:56,153 (sighs) 344 00:11:56,183 --> 00:11:57,153 I'm gonna kill him! 345 00:11:57,184 --> 00:11:59,224 I swear, I'll rip his arms off! 346 00:11:59,252 --> 00:12:01,352 Whoa, whoa, okay, hold on there, Chucky. 347 00:12:01,388 --> 00:12:03,188 Before you ruin this for the family, what happened? 348 00:12:03,223 --> 00:12:04,223 Talk to me. 349 00:12:04,257 --> 00:12:06,827 He wants tickle ninjas in our movie. 350 00:12:06,860 --> 00:12:07,960 Tickle ninjas. 351 00:12:07,995 --> 00:12:10,325 Oh, wow, that is a stupid idea, 352 00:12:10,363 --> 00:12:13,233 a-almost as stupid as booger monsters. 353 00:12:13,266 --> 00:12:14,796 That was my idea. 354 00:12:14,835 --> 00:12:16,265 Yeah, I know, and we all hated it, too. 355 00:12:16,303 --> 00:12:17,813 Then you left the room and we made fun of you, 356 00:12:17,838 --> 00:12:19,138 just like you're doing to Gabe right now. 357 00:12:19,172 --> 00:12:20,272 How's that feel? Yeah, 358 00:12:20,307 --> 00:12:22,177 but nobody understood the booger monsters. 359 00:12:22,209 --> 00:12:23,879 They weren't made of boogers, 360 00:12:23,911 --> 00:12:26,211 they could just shoot giant boogers out of their eyes. 361 00:12:26,246 --> 00:12:27,476 Exactly, so maybe there's something 362 00:12:27,514 --> 00:12:29,254 you don't understand about tickle ninjas. 363 00:12:29,282 --> 00:12:31,992 Like what? Like... 364 00:12:32,019 --> 00:12:33,989 Okay, you're right, that's a, that's a terrible idea. 365 00:12:34,021 --> 00:12:35,161 The point is, maybe there's something 366 00:12:35,188 --> 00:12:36,818 you're missing about Gabe, all right? 367 00:12:36,857 --> 00:12:39,157 Sometimes you have to sift through the crap 368 00:12:39,192 --> 00:12:40,092 to get to the good stuff. 369 00:12:41,261 --> 00:12:43,061 That's a metaphor for you. 370 00:12:43,096 --> 00:12:45,526 It's all too literal for me. 371 00:12:47,434 --> 00:12:50,504 * 372 00:12:54,107 --> 00:12:55,507 No, everything did not go well, Joker. 373 00:12:55,542 --> 00:12:58,552 I got alpaca poo underneath my fingernails. 374 00:12:58,578 --> 00:13:00,148 Yeah, well, Bella came through like a champ, 375 00:13:00,180 --> 00:13:02,220 but Edward had a little breakdown on the colon highway. 376 00:13:02,249 --> 00:13:04,219 Bunch of balloons broke between stomach two and three, 377 00:13:04,251 --> 00:13:07,191 and now we lost a chunk of our little blue moneymakers. 378 00:13:07,220 --> 00:13:08,860 I don't know how it affected him. 379 00:13:08,889 --> 00:13:10,089 I'm not going to check under the hood. 380 00:13:10,123 --> 00:13:11,963 He seems fine. 381 00:13:11,992 --> 00:13:14,162 (alpaca moaning) No, I locked Bella in the shed to make sure. 382 00:13:14,194 --> 00:13:16,234 (doorbell rings) Hang on a sec. 383 00:13:17,965 --> 00:13:19,565 Oh, my God, I got to go, I got to go. 384 00:13:19,599 --> 00:13:23,239 Uh, just one sec! 385 00:13:23,270 --> 00:13:24,570 I'll be there in one second! 386 00:13:24,604 --> 00:13:26,514 Hang on! 387 00:13:26,539 --> 00:13:28,379 Come here, you little smurfs. 388 00:13:28,408 --> 00:13:30,478 H-Hey, hey, Derek. 389 00:13:30,510 --> 00:13:33,110 Sorry about the wait, had to stash my drugs. 390 00:13:33,146 --> 00:13:36,246 (both laugh) 391 00:13:36,283 --> 00:13:37,553 Whoa, whoa, whoa, got a warrant? 392 00:13:37,584 --> 00:13:40,524 (both laugh) 393 00:13:40,553 --> 00:13:41,553 How's Gabe? 394 00:13:41,588 --> 00:13:43,188 Oh, he's good, good, good. 395 00:13:43,223 --> 00:13:44,323 This was a big night for him. 396 00:13:44,357 --> 00:13:46,287 Yeah, well, I got to tell you, you got a great kid there. 397 00:13:46,326 --> 00:13:48,026 He's welcome anytime. 398 00:13:48,061 --> 00:13:50,301 In fact, if you say the word, I'll just drop everything 399 00:13:50,330 --> 00:13:51,360 and speed right over there to get him. 400 00:13:51,398 --> 00:13:53,898 Well, I could really speed if I didn't have to worry 401 00:13:53,934 --> 00:13:55,244 about being hassled by local cops 402 00:13:55,268 --> 00:13:56,398 who don't know how much I love your son. 403 00:13:56,436 --> 00:13:57,366 (laughs) 404 00:13:57,404 --> 00:14:00,144 But seriously, I did throw out my library card, 405 00:14:00,173 --> 00:14:02,043 cleared a little space in my wallet right there. 406 00:14:02,075 --> 00:14:03,135 Know what? 407 00:14:03,176 --> 00:14:06,376 I don't have any business cards on me, but definitely, 408 00:14:06,413 --> 00:14:08,383 the next time our boys get together, I will hook you up. 409 00:14:08,415 --> 00:14:09,875 Right, okay, but it doesn't, 410 00:14:09,917 --> 00:14:11,447 it doesn't have to be on a business card, right? 411 00:14:11,484 --> 00:14:13,124 I mean, I got a house 412 00:14:13,153 --> 00:14:15,093 full of p-paper products. 413 00:14:15,122 --> 00:14:16,962 Or a library card. 414 00:14:16,990 --> 00:14:18,360 I think next time would be better. 415 00:14:18,391 --> 00:14:19,631 You know, maybe we can get 'em together 416 00:14:19,659 --> 00:14:20,929 for, like, a whole weekend thing. 417 00:14:20,961 --> 00:14:22,261 Wow. 418 00:14:22,295 --> 00:14:24,395 You really make a guy work for it, huh? Well, it is 419 00:14:24,431 --> 00:14:26,301 a golden ticket. Mmm. 420 00:14:26,333 --> 00:14:27,633 If... it exists. 421 00:14:27,667 --> 00:14:30,197 Right. If it exists. 422 00:14:30,237 --> 00:14:31,937 Where's Gabe? Which it does. What? 423 00:14:31,972 --> 00:14:33,342 Now, Gabe, remember, you've found 424 00:14:33,373 --> 00:14:36,983 the one thing aliens fear: moist darkness. 425 00:14:37,010 --> 00:14:38,480 You're leading the last of humanity 426 00:14:38,511 --> 00:14:40,281 into the safety of the country's extensive 427 00:14:40,313 --> 00:14:41,383 storm drain system, 428 00:14:41,414 --> 00:14:43,524 where, um, you're going to build 429 00:14:43,550 --> 00:14:46,250 an underground city out of refuse and recyclables. 430 00:14:46,286 --> 00:14:47,446 And action. 431 00:14:47,487 --> 00:14:49,017 Come on, people of Earth. 432 00:14:49,056 --> 00:14:52,056 Our last hope resides in the safety of the underworld. 433 00:14:52,092 --> 00:14:53,362 Follow me if you want to live. 434 00:14:53,393 --> 00:14:55,003 He's good. 435 00:14:55,028 --> 00:14:56,558 I will not forget you, Rebecca. 436 00:14:56,596 --> 00:14:58,196 Who's Rebecca? 437 00:14:58,231 --> 00:15:00,301 He added a love interest to round out the character. 438 00:15:00,333 --> 00:15:02,043 I don't hate it. 439 00:15:02,069 --> 00:15:05,469 And I will not rest until every last alien has been destroyed. 440 00:15:05,505 --> 00:15:06,305 (splash) 441 00:15:06,339 --> 00:15:08,339 Oops! I dropped Schneider! 442 00:15:08,375 --> 00:15:09,535 GABE: He's floating away! 443 00:15:09,576 --> 00:15:11,676 Gabe, forget the bear, come back. 444 00:15:11,711 --> 00:15:13,181 No, Schneider just ate. 445 00:15:13,213 --> 00:15:14,153 He shouldn't be swimming. 446 00:15:16,984 --> 00:15:18,024 Shouldn't they be back by now? 447 00:15:18,051 --> 00:15:20,091 Yeah, yeah, I think they're just probably caught up 448 00:15:20,120 --> 00:15:20,750 in making their little film. 449 00:15:20,787 --> 00:15:23,087 You know, young filmmakers. 450 00:15:23,123 --> 00:15:24,293 (loud bang, Ron clears throat) 451 00:15:24,324 --> 00:15:25,964 What the hell was that? 452 00:15:25,993 --> 00:15:27,163 Could you be more specific? 453 00:15:27,194 --> 00:15:28,034 (banging continues) 454 00:15:28,061 --> 00:15:29,231 Oh, oh, that. 455 00:15:29,262 --> 00:15:32,232 That is a super-horny alpaca, slamming itself into my shed. 456 00:15:32,265 --> 00:15:34,195 Rugelach? 457 00:15:38,171 --> 00:15:39,411 (banging loudly) Wow. 458 00:15:39,439 --> 00:15:42,239 He is really going after that shed. 459 00:15:42,275 --> 00:15:44,105 Anything we can do to help him? 460 00:15:44,144 --> 00:15:45,414 Nothing I'm willing to do. 461 00:15:45,445 --> 00:15:46,475 H-How did you get into...? 462 00:15:46,513 --> 00:15:48,253 You know, I got to tell you, 463 00:15:48,281 --> 00:15:49,681 I love my work, I love my boys, 464 00:15:49,716 --> 00:15:52,086 but I really don't feel like my life had much meaning 465 00:15:52,119 --> 00:15:53,589 before I found a way to make a difference 466 00:15:53,620 --> 00:15:55,290 rescuing sexually-addicted alpacas. 467 00:15:55,322 --> 00:15:56,562 (banging continues) 468 00:15:56,589 --> 00:15:58,229 There's an issue even Bono won't sing about. 469 00:15:58,258 --> 00:16:00,328 (banging continues) 470 00:16:03,396 --> 00:16:05,326 (alpaca moaning) 471 00:16:05,365 --> 00:16:06,665 (sighs) 472 00:16:06,699 --> 00:16:09,599 Lost in a storm drain? W-What? 473 00:16:09,636 --> 00:16:12,206 When I asked you guys to take care of him, I didn't mean Mafia-style. 474 00:16:12,239 --> 00:16:14,369 How am I going to explain this to the guy downstairs 475 00:16:14,407 --> 00:16:16,537 with, like, three guns and a Taser? 476 00:16:16,576 --> 00:16:18,376 Don't stress. Gabe will be fine. 477 00:16:18,411 --> 00:16:19,681 The storm drain probably empties out 478 00:16:19,712 --> 00:16:21,552 into a beautiful lake somewhere. 479 00:16:21,581 --> 00:16:24,251 Oh, yeah, totally, with ponies and rainbows, yeah. 480 00:16:24,284 --> 00:16:26,324 We have to find him; this is Gabe we're talking about. 481 00:16:26,353 --> 00:16:28,163 He gets scared putting on a hoodie. 482 00:16:28,188 --> 00:16:29,618 Wow, it does have a heart. 483 00:16:29,656 --> 00:16:31,216 I just wish you'd grown it 484 00:16:31,258 --> 00:16:33,458 before you lost a cop kid down the sewer. 485 00:16:33,493 --> 00:16:35,433 Hey, I found the storm drain schematics. 486 00:16:35,462 --> 00:16:37,632 We can intercept Gabe at Cuesta Verde Estates. 487 00:16:37,664 --> 00:16:39,074 Ron, you stay here and stall his father. 488 00:16:39,099 --> 00:16:39,799 Let's move it. 489 00:16:39,832 --> 00:16:40,772 Whoa, whoa, hold up there, 490 00:16:40,800 --> 00:16:42,170 Tom Cruise. 491 00:16:42,202 --> 00:16:44,442 Where did you find a storm drain schematic? 492 00:16:44,471 --> 00:16:46,171 There's more than just porn on the Internet. 493 00:16:46,206 --> 00:16:48,606 That's not true, is it? 494 00:16:52,312 --> 00:16:54,182 This footage will be awesome for our big chase scene. 495 00:16:58,585 --> 00:17:00,185 And that... 496 00:17:00,220 --> 00:17:04,160 is the slowest way to make an Austrian Linzer torte. 497 00:17:04,191 --> 00:17:06,191 Okay, let's move on to soufflés. 498 00:17:06,226 --> 00:17:08,096 I'm getting a call about some kids who are messing 499 00:17:08,128 --> 00:17:10,158 with a storm drain over at Cuesta Verde Estates. 500 00:17:10,197 --> 00:17:11,357 I'll come back for Gabe, okay? 501 00:17:11,398 --> 00:17:13,228 Uh, hold on, hold on, uh... 502 00:17:13,266 --> 00:17:16,596 Hol-- I know a mind-blowing shortcut 503 00:17:16,636 --> 00:17:17,836 to get to the Cuesta Verde, okay? 504 00:17:17,870 --> 00:17:19,410 or the CV-- 505 00:17:19,439 --> 00:17:20,709 that's what we called it back in high school. 506 00:17:20,740 --> 00:17:22,110 This is impossible. 507 00:17:22,142 --> 00:17:23,182 We're never gonna find him. 508 00:17:23,210 --> 00:17:24,340 Maybe he doesn't want to be found. 509 00:17:24,377 --> 00:17:25,477 Which would be great 510 00:17:25,512 --> 00:17:26,612 because it would solve the whole 511 00:17:26,646 --> 00:17:28,146 Gabe-knowing-about- our-fake-dad thing. 512 00:17:28,181 --> 00:17:30,381 (singing echoes distantly) Wait, shh, 513 00:17:30,417 --> 00:17:31,547 I think I hear something. 514 00:17:31,584 --> 00:17:33,594 GABE: * I'm all right 515 00:17:33,620 --> 00:17:37,160 * I'm okay 516 00:17:37,190 --> 00:17:40,190 * Everybody loves me 517 00:17:40,227 --> 00:17:42,657 * Every day. 518 00:17:42,695 --> 00:17:44,825 Gabe, Gabe, it's me! 519 00:17:44,864 --> 00:17:46,134 God? 520 00:17:46,166 --> 00:17:47,096 No, it's Gary. 521 00:17:47,134 --> 00:17:48,404 Where are you? 522 00:17:48,435 --> 00:17:50,395 I don't know, I-I'm in 523 00:17:50,437 --> 00:17:55,107 a happy place, a-a dark, scary, happy place. 524 00:17:55,142 --> 00:17:56,312 Okay, well, stay there. 525 00:17:56,343 --> 00:17:57,843 We're coming to get you. (groans) 526 00:17:59,312 --> 00:18:01,412 No, Gary... 527 00:18:02,615 --> 00:18:04,615 ,,,this is my playdate. 528 00:18:09,556 --> 00:18:10,856 Water bugs. 529 00:18:10,890 --> 00:18:13,730 Why did it have to be water bugs? 530 00:18:17,464 --> 00:18:19,674 We can't reach you. 531 00:18:19,699 --> 00:18:20,699 (grunting) 532 00:18:20,733 --> 00:18:21,903 GARY: Stay there. 533 00:18:21,934 --> 00:18:23,504 We'll be back. 534 00:18:23,536 --> 00:18:26,406 (sighs) 535 00:18:26,439 --> 00:18:28,779 I always knew I would die with you. 536 00:18:28,808 --> 00:18:31,578 Dispatch, I am bottomed out on a dead-end dirt road 537 00:18:31,611 --> 00:18:33,311 that does not appear on any map. 538 00:18:33,346 --> 00:18:35,776 A friend gave me a bogus shortcut, 539 00:18:35,815 --> 00:18:38,385 but he is going to feel real bad about it. 540 00:18:38,418 --> 00:18:39,718 I'm sorry, Gabe. 541 00:18:39,752 --> 00:18:41,792 We just wanted you to have a good time. 542 00:18:41,821 --> 00:18:44,691 That's nice. No, we were only being nice 543 00:18:44,724 --> 00:18:45,864 because you heard our secret 544 00:18:45,892 --> 00:18:47,862 about paying Ron to be our fake dad 545 00:18:47,894 --> 00:18:50,534 and we didn't want you to tell your dad. 546 00:18:50,563 --> 00:18:53,403 Oh. 547 00:18:55,668 --> 00:18:59,208 Okay... now I'm going to tell you something. 548 00:19:00,273 --> 00:19:02,743 You've only met one of my dads. 549 00:19:02,775 --> 00:19:04,675 What do you mean? 550 00:19:07,214 --> 00:19:07,854 Connect the dots. 551 00:19:07,880 --> 00:19:11,320 Oh. 552 00:19:12,219 --> 00:19:14,489 Yeah, well, 553 00:19:14,521 --> 00:19:17,621 now you know my dad's secret and I know yours. 554 00:19:17,657 --> 00:19:18,957 (thudding) 555 00:19:18,991 --> 00:19:22,701 (grunting) 556 00:19:22,729 --> 00:19:24,399 Howdy, boys. 557 00:19:24,431 --> 00:19:25,431 The cavalry's here. 558 00:19:26,233 --> 00:19:28,703 (Ron groans) 559 00:19:28,735 --> 00:19:30,395 Gabe, you smell terrible. 560 00:19:30,437 --> 00:19:31,537 Shortcut, huh? 561 00:19:31,571 --> 00:19:32,841 Derek. 562 00:19:32,872 --> 00:19:34,442 You see this, Ron? 563 00:19:34,474 --> 00:19:36,244 What? What's that? 564 00:19:36,276 --> 00:19:38,876 That's your golden ticket. 565 00:19:38,911 --> 00:19:40,451 No! 566 00:19:42,915 --> 00:19:45,515 If you ever so much as step outside of a crosswalk, 567 00:19:45,552 --> 00:19:46,592 I'm going to be there. 568 00:19:46,619 --> 00:19:47,989 If you have a broken taillight, 569 00:19:48,020 --> 00:19:48,960 I'm going to be there. 570 00:19:48,988 --> 00:19:52,288 Even if you do nothing, I'm going to be there. 571 00:19:52,325 --> 00:19:53,355 ROBBY: You walked around 572 00:19:53,393 --> 00:19:56,433 in the dark with rats and snakes 573 00:19:56,463 --> 00:19:56,963 and spiderwebs. 574 00:19:56,996 --> 00:19:58,366 That's so cool. 575 00:19:58,398 --> 00:19:59,868 We should go down there again. 576 00:19:59,899 --> 00:20:01,799 But, next time, we'll take a ladder. 577 00:20:01,834 --> 00:20:03,404 Really? You want to hang out again? 578 00:20:03,436 --> 00:20:04,396 Why not? 579 00:20:04,437 --> 00:20:05,607 Awesome! 580 00:20:05,638 --> 00:20:07,608 So we could do the storm drain again 581 00:20:07,640 --> 00:20:09,280 or you could come to my house. 582 00:20:09,309 --> 00:20:11,379 I have a huge dress-up trunk. 583 00:20:11,411 --> 00:20:14,811 Okay, we're not gonna do that, but I'll come over. 584 00:20:14,847 --> 00:20:16,417 Deal. Gabe, 585 00:20:16,449 --> 00:20:17,519 come on, bud. 586 00:20:17,550 --> 00:20:19,490 Bye. 587 00:20:20,487 --> 00:20:22,287 If you so much as spit on the sidewalk... 588 00:20:22,322 --> 00:20:24,622 Yeah, yeah-yeah, you'll be there, I get it. 589 00:20:24,657 --> 00:20:25,887 Keep in touch. 590 00:20:25,925 --> 00:20:29,955 Oh, bother. 591 00:20:29,996 --> 00:20:32,466 Robby. 592 00:20:32,499 --> 00:20:34,529 I owe you an apology. 593 00:20:34,567 --> 00:20:35,797 I had you all wrong. 594 00:20:35,835 --> 00:20:36,695 You are not like one 595 00:20:36,736 --> 00:20:38,506 of those kids that I hated. 596 00:20:38,538 --> 00:20:40,308 You're like one of those kids that I liked 597 00:20:40,340 --> 00:20:42,310 but didn't like me. 598 00:20:42,342 --> 00:20:43,342 I'm very proud of you. 599 00:20:43,376 --> 00:20:44,736 Thanks. 600 00:20:44,777 --> 00:20:47,307 You got it. 601 00:20:47,347 --> 00:20:49,447 Booger monster. 602 00:20:49,482 --> 00:20:50,852 (both blow raspberries) 603 00:20:57,089 --> 00:20:59,359 (sputtering) 604 00:20:59,392 --> 00:21:00,892 Oh, boy. 605 00:21:00,927 --> 00:21:03,497 (grunts) 606 00:21:04,096 --> 00:21:06,366 Oh. 607 00:21:06,399 --> 00:21:08,499 What do you say there, Schneider? 608 00:21:08,535 --> 00:21:10,335 Best sleepover ever? 609 00:21:10,370 --> 00:21:11,600 GABE: Dear Mr. Ron, 610 00:21:11,638 --> 00:21:14,668 thank you for the greatest sleepover of my life. 611 00:21:14,707 --> 00:21:17,637 As a token of my appreciation, the following is a list 612 00:21:17,677 --> 00:21:20,507 of every speed trap in the greater Tucson area: 613 00:21:20,547 --> 00:21:22,947 Number one: Josina at Matadero. 614 00:21:22,982 --> 00:21:25,722 Number two: Montevallo at Pine Ridge. 615 00:21:25,752 --> 00:21:29,362 Number three: Glenn, between Cortez and Geronimo. 616 00:21:29,389 --> 00:21:30,759 Number four: the first... 617 00:21:30,790 --> 00:21:32,760 (alpaca moans) 43752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.