All language subtitles for Sons of Tucson s01e11 Glenns Birthday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,246 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:27,261 --> 00:00:28,761 Ah. 3 00:00:28,796 --> 00:00:32,226 Okay, guys, laundry is done, lunch is in the fridge, 4 00:00:32,266 --> 00:00:34,436 and Robby, I finished double-checking your homework, 5 00:00:34,468 --> 00:00:36,438 but you might want to get someone else 6 00:00:36,470 --> 00:00:38,110 to double-check my double -checking. 7 00:00:38,139 --> 00:00:39,409 Where are you going? 8 00:00:39,440 --> 00:00:41,680 I'm, uh, going to my men's book club, and I'm late. 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,739 Got to pick up tea cakes on the way. 10 00:00:43,777 --> 00:00:44,777 Book club, huh? Uh-huh. 11 00:00:44,812 --> 00:00:46,552 What's this week's book? 12 00:00:46,580 --> 00:00:48,520 It's, uh, The Fanciness 13 00:00:48,549 --> 00:00:50,279 Of Loving. 14 00:00:50,318 --> 00:00:51,588 Not a real book. 15 00:00:51,619 --> 00:00:52,819 You don't know that. 16 00:00:52,853 --> 00:00:54,163 I know you. 17 00:00:54,188 --> 00:00:55,458 All right, okay, all right, fine, fine. 18 00:00:55,489 --> 00:00:56,519 I am going to an Adult Film Convention 19 00:00:56,557 --> 00:00:58,127 with Glenn, all right? 20 00:00:58,159 --> 00:01:00,859 That I believe, except you're not going. 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,534 You're supposed to watch Robby today because 22 00:01:02,563 --> 00:01:03,633 Brandon and I have band practice. 23 00:01:03,664 --> 00:01:05,674 Plus, that's gross. 24 00:01:05,699 --> 00:01:07,399 No, no. It's not like that, okay? 25 00:01:07,435 --> 00:01:08,535 It's nothing like that. 26 00:01:08,569 --> 00:01:09,839 It's not like I want to go there 27 00:01:09,870 --> 00:01:10,900 and spend the day in a giant room 28 00:01:10,938 --> 00:01:13,138 with 300 half-naked ladies who always want to party. 29 00:01:13,174 --> 00:01:14,314 (blows raspberry) That's barf. No. 30 00:01:14,342 --> 00:01:17,652 Listen, I'm going because I want to meet with Misty Rose, 31 00:01:17,678 --> 00:01:19,748 one of the emotional touchstones of my youth, okay? 32 00:01:19,780 --> 00:01:22,150 See, after my parents got divorced, 33 00:01:22,183 --> 00:01:24,753 she saw me through some really tough times. 34 00:01:24,785 --> 00:01:25,615 In my darkest hours, 35 00:01:25,653 --> 00:01:28,293 when I wondered if I'd ever smile again, 36 00:01:28,322 --> 00:01:29,562 Misty was always up there on screen 37 00:01:29,590 --> 00:01:33,490 saying, "Yes! Yes! Yes! Yes!" 38 00:01:33,527 --> 00:01:35,657 And a bunch of other stuff that's 39 00:01:35,696 --> 00:01:36,556 not really relevant. 40 00:01:36,597 --> 00:01:38,227 Well, I scheduled band practice weeks ago. 41 00:01:38,266 --> 00:01:41,136 If you had a conflict, you should've let me know. 42 00:01:41,169 --> 00:01:44,339 How was I even supposed to know that? I put it on 43 00:01:44,372 --> 00:01:45,742 You never told me we had a calendar. 44 00:01:45,773 --> 00:01:47,713 I told you we had a calendar at the calendar meeting. 45 00:01:52,946 --> 00:01:54,216 Hello! Here he is. 46 00:01:54,248 --> 00:01:55,918 There's the birthday boy! 47 00:01:55,949 --> 00:01:58,489 I hope you got your party pants on, my man, 48 00:01:58,519 --> 00:02:00,889 because tonight is gonna be one for the record books. 49 00:02:00,921 --> 00:02:02,691 You and I are going 50 00:02:02,723 --> 00:02:04,793 to the Tucson Triple X-po to meet with-- 51 00:02:04,825 --> 00:02:09,325 wait for it-- "Adult film legend Misty Rose. 52 00:02:09,363 --> 00:02:10,763 And others." 53 00:02:10,798 --> 00:02:12,498 Oh, my God! 54 00:02:12,533 --> 00:02:13,733 Misty Rose! I know! 55 00:02:13,767 --> 00:02:15,937 I could ask her if she ever got my letter. 56 00:02:15,969 --> 00:02:17,669 Yeah. (sighs) 57 00:02:17,705 --> 00:02:18,665 Oh, but I can't. 58 00:02:18,706 --> 00:02:20,336 I got errands I got to do. 59 00:02:20,374 --> 00:02:21,684 You got errands you got to do? Mm. 60 00:02:21,709 --> 00:02:22,779 On your birthday? Yeah. 61 00:02:22,810 --> 00:02:24,380 Who are you? 62 00:02:24,412 --> 00:02:25,682 Well, I have to buy a new barbecue. 63 00:02:25,713 --> 00:02:27,723 Then I'm having a birthday dinner with Angela. 64 00:02:27,748 --> 00:02:29,618 And I have to start early, so I can prep the vegetables. 65 00:02:29,650 --> 00:02:31,250 Oh... (splutters) You're cooking?! 66 00:02:31,285 --> 00:02:33,585 That is not what we do on our birthdays, buddy, okay? 67 00:02:33,621 --> 00:02:35,661 We go crazy on our birthdays. 68 00:02:35,689 --> 00:02:37,629 We don't do errands. We go on epic adventures. 69 00:02:37,658 --> 00:02:39,928 We steal church buses and get thrown out of border towns. 70 00:02:39,960 --> 00:02:42,260 We break into zoos and dress up the animals. 71 00:02:42,296 --> 00:02:43,656 That was a great seventeenth birthday. 72 00:02:43,697 --> 00:02:45,727 That was the best. But those days are over, Ron. 73 00:02:45,766 --> 00:02:47,296 No. We're not those guys anymore. 74 00:02:47,335 --> 00:02:49,595 Yes. The closest I get to an adventure nowadays 75 00:02:49,637 --> 00:02:50,667 is buying a new grill, 76 00:02:50,704 --> 00:02:53,874 and maybe picking up an impulse item on the way out. 77 00:02:53,907 --> 00:02:56,977 No. I refuse to let this noble tradition die, okay? 78 00:02:57,010 --> 00:03:00,380 You, my friend, deserve Misty. 79 00:03:01,682 --> 00:03:02,752 Plus, I already paid for the tickets, 80 00:03:02,783 --> 00:03:04,393 so you'd be kind of jamming me up 81 00:03:04,418 --> 00:03:05,488 if you don't go, monetarily speaking. 82 00:03:05,519 --> 00:03:06,719 I knew it. ANGELA: Ron? 83 00:03:06,754 --> 00:03:07,824 Hey. What? 84 00:03:07,855 --> 00:03:08,915 Wow, there's a collar on your shirt. 85 00:03:08,956 --> 00:03:10,456 Do you have a court date? Hi, Angela. 86 00:03:10,491 --> 00:03:11,461 Oh, my God, 87 00:03:11,492 --> 00:03:13,562 I think that flower died when you walked past it. 88 00:03:13,594 --> 00:03:14,534 Anyway, 89 00:03:14,562 --> 00:03:15,432 I just came by 90 00:03:15,463 --> 00:03:16,463 to say happy birthday 91 00:03:16,497 --> 00:03:17,727 to your husband here. 92 00:03:17,765 --> 00:03:18,695 Happy birthday. Thank you. 93 00:03:18,732 --> 00:03:20,472 What are you up to? Nothing. 94 00:03:20,501 --> 00:03:21,701 Barbecues are heavy. 95 00:03:21,735 --> 00:03:23,535 I needed another pair of hands. Mm-hmm. 96 00:03:23,571 --> 00:03:24,771 Ah, plus, I know this great place. 97 00:03:24,805 --> 00:03:26,605 They got, like, every type of grill. 98 00:03:26,640 --> 00:03:28,440 They have white grills 99 00:03:28,476 --> 00:03:30,876 and black grills and Asian grills and... 100 00:03:30,911 --> 00:03:33,851 Have my husband back by 7:30, or I'm getting him microchipped. 101 00:03:33,881 --> 00:03:34,851 Absolutely. 102 00:03:37,718 --> 00:03:40,618 Why have I assembled this eclectic group? 103 00:03:40,654 --> 00:03:42,494 Because each one of you possesses 104 00:03:42,523 --> 00:03:44,633 the skills needed to become rock stars. 105 00:03:44,658 --> 00:03:45,888 Jason, from the marching band. 106 00:03:45,926 --> 00:03:48,256 (drumming) Me. 107 00:03:48,296 --> 00:03:49,656 Andy, from musical theater. 108 00:03:49,697 --> 00:03:52,297 Present and in the moment. 109 00:03:52,333 --> 00:03:54,473 And Quan, from the world of conceptual art. 110 00:03:55,569 --> 00:03:57,269 (grunts) 111 00:03:57,305 --> 00:04:00,035 Thank you, Quan. 112 00:04:00,073 --> 00:04:01,843 My brother Brandon will be on lead guitar. 113 00:04:01,875 --> 00:04:03,435 I will handle the lead vocals. 114 00:04:03,477 --> 00:04:06,377 Separately, we are anonymous nerds. 115 00:04:06,414 --> 00:04:07,384 But together, 116 00:04:07,415 --> 00:04:08,545 we are Gunderson. 117 00:04:08,582 --> 00:04:09,652 Gunder-what? 118 00:04:09,683 --> 00:04:10,953 Gunderson! 119 00:04:10,984 --> 00:04:12,624 Isn't that just your last name? 120 00:04:12,653 --> 00:04:14,423 Guys, there's only gonna be one captain 121 00:04:14,455 --> 00:04:17,455 of this rockin' ship, and that's gotta be me. 122 00:04:17,491 --> 00:04:19,761 BRANDON (echoing over speakers): Hello, Gary? This is God. 123 00:04:19,793 --> 00:04:21,763 You need to chill out. 124 00:04:21,795 --> 00:04:23,895 For girls don't like uptight guys. 125 00:04:23,931 --> 00:04:26,871 This band isn't about picking up girls. 126 00:04:26,900 --> 00:04:28,540 It's about redefining 127 00:04:28,569 --> 00:04:31,309 how humankind interacts with music on a global level. 128 00:04:31,339 --> 00:04:32,209 We discussed this, Brandon. 129 00:04:32,239 --> 00:04:33,909 (echoing over speakers): I am not Brandon. 130 00:04:33,941 --> 00:04:36,641 Brandon did tell me he fell asleep when you told him that. 131 00:04:36,677 --> 00:04:38,377 GARY: Brandon, you need to cut it out. 132 00:04:38,412 --> 00:04:39,852 You're throwing us off schedule. 133 00:04:39,880 --> 00:04:43,580 Then I shall freeze time, for I am God. Hold on. 134 00:04:43,617 --> 00:04:45,617 I have Jimi Hendrix on the other line. 135 00:04:45,653 --> 00:04:48,093 Jimi! Talk to me, man. 136 00:04:57,965 --> 00:04:59,365 GLENN: I don't think this is a good idea. 137 00:04:59,400 --> 00:05:01,540 Oh, come on. It's a great idea, okay? 138 00:05:01,569 --> 00:05:02,769 We got plenty of time. 139 00:05:02,803 --> 00:05:03,943 We can go in and meet Misty Rose 140 00:05:03,971 --> 00:05:06,041 and still get back in time for your dinner with the Grinch. 141 00:05:06,073 --> 00:05:08,413 All right? Come on, we deserve a little X-rated fun. 142 00:05:08,442 --> 00:05:09,612 Hey. 143 00:05:09,643 --> 00:05:11,383 Oh! Hey! 144 00:05:11,412 --> 00:05:12,582 You forgot me, didn't you? 145 00:05:12,613 --> 00:05:14,523 No. You're Robby. 146 00:05:14,548 --> 00:05:15,718 You're supposed to spend the day with me. 147 00:05:15,749 --> 00:05:16,819 Oh, yeah. 148 00:05:16,850 --> 00:05:18,420 I did forget about that. 149 00:05:18,452 --> 00:05:19,752 Hey, champ! 150 00:05:19,787 --> 00:05:21,387 How you doing back there, buddy? 151 00:05:21,422 --> 00:05:22,892 Do you want to high-five? 152 00:05:22,923 --> 00:05:24,563 High-five! 153 00:05:24,592 --> 00:05:25,862 You still uncomfortable around kids? 154 00:05:25,893 --> 00:05:27,663 Yeah. 155 00:05:27,695 --> 00:05:29,695 So, I guess we're gonna have some X-rated fun, huh? 156 00:05:29,730 --> 00:05:31,730 What does that mean anyway? 157 00:05:31,765 --> 00:05:34,895 Mm, well, that means, uh, that we're gonna have extreme fun, 158 00:05:34,935 --> 00:05:36,535 like, uh, X Games, you know? 159 00:05:36,570 --> 00:05:38,670 It'll be fun, I promise. 160 00:05:38,706 --> 00:05:40,606 See? Wow, look, they got balloons. 161 00:05:40,641 --> 00:05:42,081 Look at that. 162 00:05:42,109 --> 00:05:43,479 Pizza Possum?! 163 00:05:43,511 --> 00:05:44,751 This place is for babies. 164 00:05:44,778 --> 00:05:45,908 Listen, here's 20 bucks for quarters. 165 00:05:45,946 --> 00:05:47,876 Make sure you ask for my buddy Eddie. 166 00:05:47,915 --> 00:05:49,415 He's the guy in the giant possum outfit. 167 00:05:49,450 --> 00:05:50,850 He's gonna hook you up 168 00:05:50,884 --> 00:05:52,524 with a free pass to the ball pit. 169 00:05:52,553 --> 00:05:54,663 I thought I was hanging out with you today. 170 00:05:54,688 --> 00:05:57,458 We are. We just did. We did the whole car ride over here. 171 00:05:57,491 --> 00:06:00,161 Remember when we turned on the AC together? Wasn't that fun? 172 00:06:00,193 --> 00:06:03,163 Okay, anyway, look, I'm gonna be back in exactly two hours. 173 00:06:03,196 --> 00:06:04,926 Unless, of course, Misty accepts my marriage proposal. 174 00:06:04,965 --> 00:06:07,535 In that case, have a nice life, don't forget to brush. 175 00:06:07,568 --> 00:06:09,138 See you in two hours. 176 00:06:09,169 --> 00:06:10,639 Ah. 177 00:06:10,671 --> 00:06:12,671 Okay, so I've analyzed 178 00:06:12,706 --> 00:06:14,136 the past 40 years of pop music, 179 00:06:14,174 --> 00:06:15,944 and I've identified the most common words 180 00:06:15,976 --> 00:06:18,776 and phrases used in number-one songs. 181 00:06:18,812 --> 00:06:21,082 They're all here, from "love" and "pain" 182 00:06:21,114 --> 00:06:23,784 to "baby" and "rock it." 183 00:06:23,817 --> 00:06:25,647 All we need to do is combine these words 184 00:06:25,686 --> 00:06:26,916 into something fresh and new, 185 00:06:26,954 --> 00:06:29,624 and the Jonas Brothers will be smelling our farts. 186 00:06:29,657 --> 00:06:32,627 Maybe we should just call our band the OCDs. 187 00:06:32,660 --> 00:06:33,660 (forced laughter) 188 00:06:36,764 --> 00:06:38,134 You know, Brandon, I really think 189 00:06:38,165 --> 00:06:38,965 it's comments like that 190 00:06:38,999 --> 00:06:40,929 that completely undercut my authority, 191 00:06:40,968 --> 00:06:43,168 and that's not good for band cohesion, okay? 192 00:06:43,203 --> 00:06:45,443 (laughs loudly) 193 00:06:45,473 --> 00:06:46,643 That's a good one, Brandon. 194 00:06:46,674 --> 00:06:48,044 (grunting) 195 00:06:48,075 --> 00:06:49,905 Barbecue, check. 196 00:06:49,943 --> 00:06:52,553 Impulsively purchased talking level, check. 197 00:06:52,580 --> 00:06:55,020 AUTOMATED MALE VOICE: I am not level. Uh-huh. 198 00:06:55,048 --> 00:06:56,948 The only box that remains unchecked-- 199 00:06:56,984 --> 00:06:58,454 epic adventure. Yes! 200 00:06:58,486 --> 00:06:59,646 There he is. There's the guy 201 00:06:59,687 --> 00:07:00,717 that put sweatpants on a giraffe. 202 00:07:00,754 --> 00:07:02,124 Oh, God. 203 00:07:02,155 --> 00:07:05,025 I forgot my ticket. What? 204 00:07:05,058 --> 00:07:07,628 Angela's gonna find a ticket that says porn on it! 205 00:07:07,661 --> 00:07:09,601 This is like a ticking time bomb. No. No, it's not, 206 00:07:09,630 --> 00:07:11,160 because we are the bomb squad, my man, all right? 207 00:07:11,198 --> 00:07:13,098 That little nun on the church bus couldn't stop us, 208 00:07:13,133 --> 00:07:14,233 and neither will this! 209 00:07:14,267 --> 00:07:16,837 Saddle up, Pancho! 210 00:07:16,870 --> 00:07:18,110 Go! 211 00:07:18,138 --> 00:07:19,768 (tires squealing) 212 00:07:19,807 --> 00:07:21,037 RON: Is it breezy in here? 213 00:07:21,074 --> 00:07:22,514 It is. 214 00:07:29,983 --> 00:07:31,653 You're back quick. 215 00:07:31,685 --> 00:07:34,015 Yeah. Yeah, I missed you. 216 00:07:34,054 --> 00:07:34,964 No. Seriously, we, uh... we forgot 217 00:07:34,988 --> 00:07:36,988 to measure the space for the barbecue, so... 218 00:07:37,024 --> 00:07:37,894 Measure the space, and... 219 00:07:40,794 --> 00:07:42,704 (Ron clears his throat) 220 00:07:42,730 --> 00:07:44,600 Oh! Angela, listen, do you think 221 00:07:44,632 --> 00:07:46,732 you could maybe get us a little lemonade? 222 00:07:46,767 --> 00:07:47,767 I am parched. 223 00:07:47,801 --> 00:07:48,901 Glenn, are you parched? 224 00:07:48,936 --> 00:07:50,496 I'm a little parched. Listen to that. 225 00:07:50,538 --> 00:07:51,908 You know where the refrigerator is. 226 00:07:51,939 --> 00:07:54,709 I'm guessing you know where every refrigerator is. 227 00:07:54,742 --> 00:07:55,542 Oh! Zing! 228 00:07:55,576 --> 00:07:56,736 Please, honey. 229 00:07:56,777 --> 00:07:58,547 It's my birthday. 230 00:07:58,579 --> 00:07:59,779 Oh, for crying out loud. 231 00:07:59,813 --> 00:08:01,983 I was going to tell you! 232 00:08:02,015 --> 00:08:03,075 Tell me what? 233 00:08:03,116 --> 00:08:06,616 About a new way to make lemonade. 234 00:08:06,654 --> 00:08:07,564 But it's really 235 00:08:07,588 --> 00:08:08,858 complicated. Yeah. 236 00:08:08,889 --> 00:08:10,589 It's easier if I just do it myself. 237 00:08:10,624 --> 00:08:12,094 Of if I... if I... No, I should. 238 00:08:16,930 --> 00:08:18,830 Hey, what are you doing? 239 00:08:18,866 --> 00:08:19,766 What? Nothing. 240 00:08:19,800 --> 00:08:21,840 I was just curious about what you're reading. 241 00:08:21,869 --> 00:08:23,039 Yeah, I don't think you'd like it. 242 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Nothing rhymes or pops up. 243 00:08:24,104 --> 00:08:26,844 Hey, I read, okay? 244 00:08:26,874 --> 00:08:28,544 I'll have you know that I'm in a book club 245 00:08:28,576 --> 00:08:30,536 that is currently reading The Fanciness of Loving. 246 00:08:30,578 --> 00:08:32,048 So... 247 00:08:32,079 --> 00:08:33,949 Hey, Angela, listen, 248 00:08:33,981 --> 00:08:38,551 while I have you out here, I just would like to thank you 249 00:08:38,586 --> 00:08:40,946 for letting me hang out with Glenn on his birthday. 250 00:08:40,988 --> 00:08:43,618 Ron... Ron, get off of me. It's really 251 00:08:43,657 --> 00:08:45,687 We don't hug. What are you... What are you doing? 252 00:08:45,726 --> 00:08:46,786 I know. I know. Why is that? 253 00:08:46,827 --> 00:08:47,857 Why don't we hug? 254 00:08:47,895 --> 00:08:50,755 You know, I think for me, it's a combo of being shy 255 00:08:50,798 --> 00:08:52,028 and intimidated 256 00:08:52,065 --> 00:08:53,725 by the exotic allure of your native country. 257 00:08:53,767 --> 00:08:56,137 Wisconsin, Ron-- I was born in Wisconsin. 258 00:08:56,169 --> 00:08:58,339 Wow. Wisconsin. That's amazing. 259 00:08:58,371 --> 00:08:59,571 That's... You have no accent 260 00:08:59,607 --> 00:09:00,467 whatsoever. That's... 261 00:09:00,507 --> 00:09:03,237 God bless this melting pot we call America. 262 00:09:03,276 --> 00:09:05,246 U.S.A. A-OK, right? 263 00:09:05,278 --> 00:09:06,348 Oy! 264 00:09:06,379 --> 00:09:07,819 Oh. 265 00:09:07,848 --> 00:09:08,978 (clears throat) 266 00:09:09,016 --> 00:09:09,876 You were great out there. 267 00:09:09,917 --> 00:09:11,587 Oh, thanks. You, too, man. 268 00:09:11,619 --> 00:09:13,749 The way you ran inside and did nothing-- that was awesome. 269 00:09:13,787 --> 00:09:16,187 Really? Yeah. All right, hey, listen, since we're so close, 270 00:09:16,223 --> 00:09:18,633 why don't we swing by my house and get some munchies? 271 00:09:18,659 --> 00:09:20,659 You pay through the nose for those porno snacks. 272 00:09:20,694 --> 00:09:22,334 BRANDON: Dude, I just think we need 273 00:09:22,362 --> 00:09:24,132 to turn off our brains and jam a little bit. 274 00:09:24,164 --> 00:09:25,674 Let the music come to our fingers. 275 00:09:25,699 --> 00:09:28,039 What are we, wizards? Come on, Brandon. 276 00:09:28,068 --> 00:09:30,638 Statistically-speaking, my lyrics have to be correct. 277 00:09:30,671 --> 00:09:34,111 840 hit songs can't be wrong. 278 00:09:34,141 --> 00:09:35,381 Are you getting this, Quan? 279 00:09:35,408 --> 00:09:37,878 "What are we, wizards? 280 00:09:37,911 --> 00:09:39,151 Inaudible. 281 00:09:39,179 --> 00:09:41,009 "840 hit songs can't be wrong. 282 00:09:41,048 --> 00:09:42,118 Are you getting this, Quan?" 283 00:09:42,149 --> 00:09:43,679 GARY: Thanks. 284 00:09:43,717 --> 00:09:46,217 I knew it was a good idea to have a band secretary. 285 00:09:46,253 --> 00:09:47,963 Hey. Hey, Ron, listen, could you help us out? 286 00:09:47,988 --> 00:09:50,258 What do you think? One of us believes 287 00:09:50,290 --> 00:09:53,360 that we should write songs by pulling music out of our asses, 288 00:09:53,393 --> 00:09:55,233 and the other has engineered an exquisite composition 289 00:09:55,262 --> 00:09:57,202 with a 95% confidence interval. 290 00:09:57,230 --> 00:09:59,230 But I want you to be objective, 291 00:09:59,266 --> 00:10:00,966 so I'm not gonna tell you which one of us did which. 292 00:10:01,001 --> 00:10:03,101 Okay, all right, hurry up-- I'm bored already. 293 00:10:03,136 --> 00:10:04,266 Plus, I left Robby in a hot car, 294 00:10:04,304 --> 00:10:06,114 and I can't remember if I cracked a window. 295 00:10:06,139 --> 00:10:07,069 (clears throat) 296 00:10:07,107 --> 00:10:10,307 Friday, Saturday, Sunday. That's the weekend. 297 00:10:10,343 --> 00:10:13,113 Mm. We drove fast and fell in love. 298 00:10:13,146 --> 00:10:14,206 Then you lied to me. 299 00:10:14,247 --> 00:10:15,977 And my life died to me. 300 00:10:16,016 --> 00:10:18,386 My heartache cuts like a... mm, mm. 301 00:10:18,418 --> 00:10:20,318 My heartache cuts like a yeah, yeah. 302 00:10:20,353 --> 00:10:22,363 My heartache cuts like a... 303 00:10:22,389 --> 00:10:23,989 Knife! Your heartache cuts like a knife. 304 00:10:24,024 --> 00:10:25,934 How did you know? Mm. 305 00:10:25,959 --> 00:10:28,229 Want to hear mine? No. No need. Go with Brandon's. 306 00:10:29,396 --> 00:10:31,026 (engine revving on video game) 307 00:10:31,064 --> 00:10:34,134 Get out of the road, you stupid priest! 308 00:10:34,167 --> 00:10:37,137 Hey, you must love this game. 309 00:10:37,170 --> 00:10:39,070 You've been playing for a super long time. 310 00:10:39,106 --> 00:10:41,306 Let's give somebody else a turn. 311 00:10:41,341 --> 00:10:43,341 Yay for fun and sharing! 312 00:10:43,376 --> 00:10:47,106 You've made a big mistake. 313 00:10:47,147 --> 00:10:48,147 (fist thuds) EDDIE: Ooh! 314 00:10:48,181 --> 00:10:49,181 All right, Glenn, 315 00:10:49,216 --> 00:10:50,776 we got snacks to the max, boy. 316 00:10:50,818 --> 00:10:52,288 (ringtone playing) Oh, hang on. Hang on. Hang on. 317 00:10:52,319 --> 00:10:53,219 Uh. Oh. 318 00:10:53,253 --> 00:10:54,793 Hey, Eddie. What's up? 319 00:10:54,822 --> 00:10:55,922 EDDIE: Hey, Ron. 320 00:10:55,956 --> 00:10:58,186 Buddy, you got to come pick up your kid. 321 00:10:58,225 --> 00:11:00,885 He kicked me in my possum pouch. 322 00:11:07,500 --> 00:11:09,140 RON: Hey, listen, Robby. 323 00:11:09,169 --> 00:11:10,869 I'm really sorry about today, okay? 324 00:11:10,904 --> 00:11:12,014 I'll make it up to you, I promise. 325 00:11:12,039 --> 00:11:14,309 Right after we get back from the thing you can't come to. 326 00:11:14,341 --> 00:11:16,011 Whatever. Hey, hey, listen. 327 00:11:16,043 --> 00:11:17,753 While we're having fun, you get to have fun, too! 328 00:11:17,778 --> 00:11:19,878 Okay? You get to sit in the parking lot 329 00:11:19,913 --> 00:11:21,283 and, uh, play with the radio-- 330 00:11:21,314 --> 00:11:23,154 any station you want-- you're in total control. 331 00:11:23,183 --> 00:11:24,153 That's fun! 332 00:11:24,184 --> 00:11:26,124 Huh? See? 333 00:11:26,153 --> 00:11:27,993 Got it under control. 334 00:11:28,021 --> 00:11:30,061 Except for you are driving way too slow, grandma. 335 00:11:30,090 --> 00:11:30,960 Let me drive. 336 00:11:30,991 --> 00:11:32,761 No way. Let me drive. 337 00:11:32,793 --> 00:11:33,463 No. 338 00:11:33,493 --> 00:11:35,363 Let me drive! Mm-mm! 339 00:11:35,395 --> 00:11:38,765 Okay, fine, then I am just going to do this. 340 00:11:38,799 --> 00:11:39,769 What are you...? 341 00:11:39,800 --> 00:11:41,100 (Glenn screams) 342 00:11:41,134 --> 00:11:42,174 (screaming) 343 00:11:42,202 --> 00:11:43,872 Go, Ron, Go! 344 00:11:43,904 --> 00:11:45,274 No, Ron, no! 345 00:11:45,305 --> 00:11:46,805 Get your foot off the pedal! 346 00:11:46,840 --> 00:11:48,110 (siren wailing) 347 00:11:48,141 --> 00:11:49,281 Oh, great, Ron. 348 00:11:49,309 --> 00:11:50,439 It's your theme song. 349 00:11:52,279 --> 00:11:53,379 Anyone got any questions? 350 00:11:53,413 --> 00:11:54,883 Yeah. I have one. 351 00:11:54,915 --> 00:11:56,375 How come everybody else gets a real instrument 352 00:11:56,416 --> 00:11:59,146 and I have to play these stupid things? 353 00:11:59,186 --> 00:12:00,186 Hey, you had your shot. 354 00:12:00,220 --> 00:12:01,820 Now we're gonna do it my way. 355 00:12:01,855 --> 00:12:03,115 The fun way. 356 00:12:03,156 --> 00:12:04,116 Bass, give me something 357 00:12:04,157 --> 00:12:05,457 upbeat in G. 358 00:12:07,828 --> 00:12:09,358 Yeah, I like that. Drums, lay down 359 00:12:09,396 --> 00:12:11,426 a beat to that. 360 00:12:13,000 --> 00:12:15,240 Okay, keyboard, fall in with some chords. 361 00:12:15,268 --> 00:12:18,268 Something kind of syncopated with Mr. Bass. 362 00:12:18,305 --> 00:12:20,065 Yeah. That's good. 363 00:12:24,344 --> 00:12:27,084 Gary, a little less. 364 00:12:28,148 --> 00:12:29,218 Even less. 365 00:12:31,518 --> 00:12:32,418 Still less. 366 00:12:32,452 --> 00:12:35,362 Screw this! I quit! 367 00:12:36,356 --> 00:12:38,226 (sighs) Great. 368 00:12:38,258 --> 00:12:40,088 Now we have no maracas player. 369 00:12:40,127 --> 00:12:42,027 Dude, you gotta switch seats with me. 370 00:12:42,062 --> 00:12:43,832 Angela will kill me if I get a ticket. 371 00:12:43,864 --> 00:12:45,004 Mm-mmm. No way, man! 372 00:12:45,032 --> 00:12:46,232 I get any more points on my license, 373 00:12:46,266 --> 00:12:47,566 I go into double digits. Forget about it. 374 00:12:47,600 --> 00:12:48,840 Come on, man! Switch! 375 00:12:48,869 --> 00:12:49,299 No! 376 00:12:55,976 --> 00:12:56,836 Hey. 377 00:12:56,877 --> 00:12:58,407 Don't just stand there. Go get the driver! 378 00:12:58,445 --> 00:13:00,275 He got away! 379 00:13:00,313 --> 00:13:01,583 (both groan) 380 00:13:01,614 --> 00:13:02,884 (laughs) 381 00:13:02,916 --> 00:13:03,946 Bad boys, bad boys 382 00:13:03,984 --> 00:13:05,294 Whatcha gonna do? 383 00:13:05,318 --> 00:13:07,818 Whatcha gonna do when they come for you? 384 00:13:07,855 --> 00:13:11,355 DISPATCHER:: All units, bank robbery in progress at 150 North Stone. 385 00:13:11,391 --> 00:13:12,961 No way I'm missing that for this. 386 00:13:12,993 --> 00:13:13,963 Get in here. Come on. 387 00:13:13,994 --> 00:13:14,534 (high-pitched groan) 388 00:13:14,561 --> 00:13:15,601 Okay. 389 00:13:15,628 --> 00:13:16,828 You boys sit tight. 390 00:13:16,864 --> 00:13:18,304 We'll be right back. 391 00:13:18,331 --> 00:13:19,971 Oh, that's it. 392 00:13:20,000 --> 00:13:22,100 I'm dead. Ugh, great. 393 00:13:22,135 --> 00:13:23,365 We're gonna be stuck here all night. 394 00:13:23,403 --> 00:13:25,513 Not necessarily. 395 00:13:31,078 --> 00:13:33,848 Right on Russell Avenue. Left on 14th Street. 396 00:13:33,881 --> 00:13:36,221 Three stop signs, then yield. 397 00:13:36,249 --> 00:13:37,349 Then merge. 398 00:13:37,384 --> 00:13:38,954 (tires squealing) 399 00:13:38,986 --> 00:13:40,586 How the hell do you know how to drive?! 400 00:13:40,620 --> 00:13:41,550 Video games. 401 00:13:41,588 --> 00:13:42,988 Every kid knows how to drive. 402 00:13:43,023 --> 00:13:44,363 You just don't let us. 403 00:13:44,391 --> 00:13:46,891 So, how many lives do I get in this car? 404 00:13:48,461 --> 00:13:49,061 One! 405 00:13:49,096 --> 00:13:51,126 Only one! One life! 406 00:13:51,164 --> 00:13:53,204 ROBBY: All right, all right. 407 00:13:57,404 --> 00:13:59,444 See, I told you somebody here would have handcuff keys. 408 00:13:59,472 --> 00:14:01,172 (groans) Did I tell you to speak? 409 00:14:01,208 --> 00:14:03,378 No, ma'am. Okay. 410 00:14:03,410 --> 00:14:04,380 We're here. 411 00:14:04,411 --> 00:14:06,651 Not a lot of time, but we're gonna make it, okay? 412 00:14:06,679 --> 00:14:07,919 Hey, what, what are you doing? 413 00:14:07,948 --> 00:14:09,018 Why aren't you in the car? 414 00:14:09,049 --> 00:14:10,519 I have to go to the bathroom. 415 00:14:10,550 --> 00:14:11,990 Oh, man. No, no, don't worry about it. 416 00:14:12,019 --> 00:14:13,589 It'll take two seconds. Come on, buddy, let's go. 417 00:14:13,620 --> 00:14:15,090 Hey. Hi. 418 00:14:15,122 --> 00:14:16,222 My kid needs to go to the bathroom. 419 00:14:16,256 --> 00:14:17,986 Do you sell like, uh, children's tickets? 420 00:14:18,025 --> 00:14:20,155 Yeah, of course. They're half price. 421 00:14:20,193 --> 00:14:21,563 Good. 422 00:14:21,594 --> 00:14:23,364 And each kid gets a complimentary booster seat, 423 00:14:23,396 --> 00:14:25,396 so they don't miss any of the nudity or sex. 424 00:14:25,432 --> 00:14:26,532 RON: Uh-huh. 425 00:14:26,566 --> 00:14:27,996 A simple "no" would have been fine. 426 00:14:28,035 --> 00:14:29,535 Uh, okay, uh, that's it. 427 00:14:29,569 --> 00:14:31,139 I don't have time for this. I'm gotta go. 428 00:14:31,171 --> 00:14:32,211 No, no, no, no. What-what do you mean? 429 00:14:32,239 --> 00:14:33,439 We're here! We did it! We're here! 430 00:14:33,473 --> 00:14:35,343 Glenn, stop! Look, look. 431 00:14:35,375 --> 00:14:37,605 Misty Rose is inside that building right now. Okay? 432 00:14:37,644 --> 00:14:39,454 You can still make it back in time. 433 00:14:39,479 --> 00:14:40,909 Your birthday can still be epic. 434 00:14:40,948 --> 00:14:41,918 Remember who we are. 435 00:14:41,949 --> 00:14:43,519 I know who we are. I'm married, 436 00:14:43,550 --> 00:14:45,220 and you're some sort of dad. 437 00:14:45,252 --> 00:14:46,452 Well... Okay. 438 00:14:46,486 --> 00:14:47,916 We can't act like idiots anymore. 439 00:14:47,955 --> 00:14:49,655 Yes, we can. We have to. 440 00:14:49,689 --> 00:14:51,519 If we can't act like idiots, then who are we? 441 00:14:51,558 --> 00:14:53,958 Right? I mean, who cares? So you're a little late 442 00:14:53,994 --> 00:14:55,034 for your boring birthday dinner with Angela. 443 00:14:55,062 --> 00:14:57,562 Whatever. It's not just dinner with Angela, okay?! 444 00:14:57,597 --> 00:14:59,297 What? 445 00:14:59,332 --> 00:15:01,202 It's a party. Okay? 446 00:15:01,234 --> 00:15:02,704 It's a whole party with a bunch of people from work. 447 00:15:02,735 --> 00:15:04,935 There's a party. 448 00:15:04,972 --> 00:15:06,972 Aha, I get it, Angela wouldn't let you invite me, right? 449 00:15:07,007 --> 00:15:09,077 You know, dude, I know you love her, you married her and everything, 450 00:15:09,109 --> 00:15:10,379 but she is just... It wasn't her. 451 00:15:10,410 --> 00:15:11,950 It was me. 452 00:15:11,979 --> 00:15:14,249 What? You didn't invite me? 453 00:15:14,281 --> 00:15:16,051 You wouldn't fit in with those people. 454 00:15:16,083 --> 00:15:17,553 What? They're normal. 455 00:15:17,584 --> 00:15:19,354 They work 9:00 to 5:00. 456 00:15:19,386 --> 00:15:21,516 They don't get arrested on the way to porn conventions. 457 00:15:21,554 --> 00:15:23,064 Oh, come on, you love porn. 458 00:15:23,090 --> 00:15:24,190 You're just-- 459 00:15:24,224 --> 00:15:25,664 you're more of a weekend friend. 460 00:15:25,692 --> 00:15:27,132 Okay? 461 00:15:29,096 --> 00:15:31,256 I've been downgraded to a weekend friend? 462 00:15:31,298 --> 00:15:32,498 What, what is it? 463 00:15:32,532 --> 00:15:34,102 You don't think I can hang with your 464 00:15:34,134 --> 00:15:35,244 insurance salesmen buddies? 465 00:15:35,268 --> 00:15:36,568 You think I'd embarrass you? 466 00:15:36,603 --> 00:15:38,713 Yes, I think you'd embarrass me. 467 00:15:38,738 --> 00:15:40,508 Fine, okay, fine! You know what? 468 00:15:40,540 --> 00:15:41,740 Go to your stupid party, Glenn! 469 00:15:41,774 --> 00:15:43,014 Better hurry up before 470 00:15:43,043 --> 00:15:43,983 someone sees us together. 471 00:15:44,011 --> 00:15:45,251 Okay? Chop-chop, go. 472 00:15:45,278 --> 00:15:47,108 Fine, I'm taking the car. 473 00:15:48,115 --> 00:15:49,415 You won't have any fun without me! 474 00:15:49,449 --> 00:15:50,749 I won't have any felonies, either! 475 00:15:50,783 --> 00:15:52,453 ROBBY: Hey! 476 00:15:52,485 --> 00:15:54,285 There's my principal. 477 00:15:54,321 --> 00:15:55,461 Mr. Peterson, over here! 478 00:15:56,723 --> 00:15:58,493 Mr. Peterson! (Ron shushing Robby) 479 00:16:00,627 --> 00:16:02,997 No, a Western omelet has bell peppers, 480 00:16:03,030 --> 00:16:04,460 onions and diced ham. 481 00:16:04,497 --> 00:16:06,597 No cheese. You're thinking Denver, buddy. 482 00:16:06,633 --> 00:16:08,303 Western always has cheese. 483 00:16:08,335 --> 00:16:10,235 Glenn, you're an omelet guy. What do you say? 484 00:16:11,704 --> 00:16:14,514 You guys ever been handcuffed in the backseat of a car 485 00:16:14,541 --> 00:16:17,081 being driven 90 miles an hour by a seven-year-old? 486 00:16:20,580 --> 00:16:23,180 Yeah, I didn't think so. 487 00:16:25,318 --> 00:16:27,188 Awesome night. I like driving. 488 00:16:27,220 --> 00:16:29,290 Well, I'm glad somebody had fun. 489 00:16:29,322 --> 00:16:30,722 Don't let Glenn ruin your night. 490 00:16:30,757 --> 00:16:32,327 You've got to shake it off. 491 00:16:32,359 --> 00:16:34,729 Easier said than done, buddy. 492 00:16:42,702 --> 00:16:44,102 Sounding good. 493 00:16:44,137 --> 00:16:45,407 Sounding good. 494 00:16:45,438 --> 00:16:46,808 (band stops playing except drums) 495 00:16:46,839 --> 00:16:48,279 (drums stop) 496 00:16:48,308 --> 00:16:51,208 (maracas rattling) 497 00:16:51,244 --> 00:16:53,084 What? I thought you quit. 498 00:16:53,113 --> 00:16:55,123 Come on. We're in a band. 499 00:16:55,148 --> 00:16:56,478 Tempers flare. 500 00:16:56,516 --> 00:16:58,346 It's all part of the process. 501 00:16:58,385 --> 00:16:59,615 Gary, don't make this weird. 502 00:16:59,652 --> 00:17:01,592 You leaving the band was tough on all of us. 503 00:17:01,621 --> 00:17:03,591 I was just trying to take us in a new direction. 504 00:17:03,623 --> 00:17:05,363 I have a direction for you: 505 00:17:05,392 --> 00:17:07,332 exit, stage left. 506 00:17:07,360 --> 00:17:09,060 What did you just say? 507 00:17:09,096 --> 00:17:10,526 What did he just say, Quan? 508 00:17:10,563 --> 00:17:12,503 Andy said, "Exit, stage left." 509 00:17:12,532 --> 00:17:14,632 Well, then, take this down, Quan. 510 00:17:14,667 --> 00:17:16,197 You guys are total... 511 00:17:16,236 --> 00:17:17,036 I'm sorry. I'm not supposed 512 00:17:17,070 --> 00:17:19,440 to take down words of non-band members. 513 00:17:19,472 --> 00:17:20,612 Oh, my God. 514 00:17:20,640 --> 00:17:22,540 I made you secretary. 515 00:17:22,575 --> 00:17:24,205 You guys suck! 516 00:17:26,179 --> 00:17:27,079 (door slams) 517 00:17:27,114 --> 00:17:29,254 Two, three, four... 518 00:17:29,282 --> 00:17:31,252 (band resumes playing) 519 00:17:39,792 --> 00:17:42,802 Thanks. Don't be sad. 520 00:17:42,829 --> 00:17:44,529 I found us a ride home. 521 00:17:44,564 --> 00:17:45,834 What? 522 00:17:53,206 --> 00:17:55,336 Oh, my God. 523 00:17:55,375 --> 00:17:56,505 You're Misty Rose. 524 00:17:56,543 --> 00:17:58,383 Hi. You must be Ron. 525 00:17:58,411 --> 00:18:00,181 Hey, I'm Ron. 526 00:18:00,213 --> 00:18:02,453 Yeah. Your son's very cute. 527 00:18:02,482 --> 00:18:04,152 No, you're way cuter than he is. 528 00:18:05,318 --> 00:18:06,388 Uh, h-how'd you meet my son? 529 00:18:06,419 --> 00:18:08,659 Oh, he was peeing on my car. 530 00:18:08,688 --> 00:18:10,418 Attaboy. (clicks tongue) 531 00:18:10,457 --> 00:18:12,157 Just like I taught him. 532 00:18:14,894 --> 00:18:17,164 What are you doing? You can clean up after. 533 00:18:17,197 --> 00:18:18,867 (sighs) I should've invited Ron. 534 00:18:18,898 --> 00:18:19,898 Are you kidding? 535 00:18:19,932 --> 00:18:22,242 You know he would've ended up just embarrassing us. 536 00:18:22,269 --> 00:18:23,739 No, I don't know that. 537 00:18:23,770 --> 00:18:25,340 Ron's not like that anymore. 538 00:18:25,372 --> 00:18:27,412 He's grown up a lot. And if he were 539 00:18:27,440 --> 00:18:29,640 here tonight, he certainly wouldn't embarrass us. 540 00:18:29,676 --> 00:18:31,176 RON: Hey-oh! Who's got 541 00:18:31,211 --> 00:18:33,651 the prosciutto, because Misty brought the melons! 542 00:18:44,391 --> 00:18:46,131 Happy birthday, Glenn. 543 00:18:51,231 --> 00:18:53,631 Ron, I-I just want to say 544 00:18:53,666 --> 00:18:56,166 that I'm really... I made a huge mistake. 545 00:18:56,203 --> 00:18:58,173 But first... 546 00:18:58,205 --> 00:18:59,505 Misty Rose... 547 00:18:59,539 --> 00:19:03,379 do you remember a letter from a Glenn Sklar? 548 00:19:03,410 --> 00:19:06,380 Oh, God! I can't believe I'm talking to... 549 00:19:06,413 --> 00:19:08,453 ...to Misty Rose! Believe it. 550 00:19:08,481 --> 00:19:10,281 Who is this woman? I have no idea. 551 00:19:10,317 --> 00:19:11,747 MISTY: Oh, wow! 552 00:19:11,784 --> 00:19:13,894 Whose Precious Moments figurines are those? 553 00:19:13,920 --> 00:19:16,260 Those are mine. Oh, my God. 554 00:19:16,289 --> 00:19:17,489 Aren't they the sweetest? 555 00:19:17,524 --> 00:19:19,264 I just bought "Delivering Smiles 556 00:19:19,292 --> 00:19:21,262 is the Best Gift Ever," but I think 557 00:19:21,294 --> 00:19:22,904 "An Act of Kindness Makes All The Difference" 558 00:19:22,929 --> 00:19:24,259 is probably my favorite. 559 00:19:25,398 --> 00:19:27,268 You've got "Act of Kindness"? 560 00:19:27,300 --> 00:19:29,500 I would kill for an "Act of Kindness." 561 00:19:29,536 --> 00:19:30,836 Well, I could give you my dealer's number. 562 00:19:30,870 --> 00:19:32,770 Really? 563 00:19:32,805 --> 00:19:34,365 That's so nice of you. 564 00:19:35,842 --> 00:19:37,942 Do you, uh... (clears throat) 565 00:19:37,977 --> 00:19:40,477 Do you want to see the rest of my collection? I'd love to. 566 00:19:40,513 --> 00:19:42,283 Yeah? All right. Come on. 567 00:19:42,315 --> 00:19:43,845 You know, I've seen you somewhere before. 568 00:19:43,883 --> 00:19:45,593 Did we work together? 569 00:19:45,618 --> 00:19:48,288 I don't think so. You'd remember. 570 00:19:48,321 --> 00:19:49,861 (laughter) Oh, my God. 571 00:19:49,889 --> 00:19:51,659 Dude, you did it. 572 00:19:51,691 --> 00:19:53,861 Misty Rose! I know. 573 00:19:53,893 --> 00:19:56,233 I'm just glad I got to give you a proper birthday, buddy. 574 00:19:56,263 --> 00:19:58,603 You know? It's going to be hard to top that one, huh? Oh, man, you know what? 575 00:19:58,631 --> 00:20:00,501 You can embarrass me anytime you want. 576 00:20:00,533 --> 00:20:03,303 Anyway, um... 577 00:20:03,336 --> 00:20:05,736 I'm sorry I called you a "weekend friend." 578 00:20:05,772 --> 00:20:07,012 Yeah. 579 00:20:07,039 --> 00:20:09,309 I'll, um... 580 00:20:10,843 --> 00:20:12,513 I'll see you Monday. 581 00:20:12,545 --> 00:20:13,905 What? 582 00:20:13,946 --> 00:20:15,776 You heard me. 583 00:20:15,815 --> 00:20:16,845 Monday. 584 00:20:19,586 --> 00:20:21,546 That's a weekday. 585 00:20:28,861 --> 00:20:30,261 Where's your band now? 586 00:20:30,297 --> 00:20:31,497 They left. 587 00:20:31,531 --> 00:20:33,371 About 45 minutes into our jam, 588 00:20:33,400 --> 00:20:35,670 they realized I only know one chord. 589 00:20:35,702 --> 00:20:36,972 What are you doing? 590 00:20:37,003 --> 00:20:39,043 I'm going over Quan's notes 591 00:20:39,071 --> 00:20:40,971 trying to figure out where it all went wrong. 592 00:20:41,007 --> 00:20:43,337 Maybe I pushed too hard. 593 00:20:43,376 --> 00:20:45,646 Here, around minute 27, 594 00:20:45,678 --> 00:20:49,578 but "I'm not an emotionless robot." 595 00:20:49,616 --> 00:20:50,776 Wait a second... 596 00:20:53,786 --> 00:20:54,686 Say that again. 597 00:20:54,721 --> 00:20:57,291 (auto-tuned): I'm not an emotionless robot. 598 00:20:57,324 --> 00:20:59,534 Yeah. That sounds really cool. 599 00:20:59,559 --> 00:21:01,789 Okay, I'll play my chord and you keep going. 600 00:21:01,828 --> 00:21:03,698 (auto-tuned): I'm not an emotionless 601 00:21:03,730 --> 00:21:06,570 Robot... I don't have 602 00:21:06,599 --> 00:21:08,539 A stick up my butt 603 00:21:08,568 --> 00:21:11,338 I'm not a pretentious jackass 604 00:21:11,371 --> 00:21:15,411 And I know how to keep my mouth... 605 00:21:15,442 --> 00:21:17,382 When the hell did you say this about me? 606 00:21:17,432 --> 00:21:21,982 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.