All language subtitles for Set.Fire.To.The.Stars.2014.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,966 --> 00:00:54,366
New York. Columbia. Cornell. Yale.
2
00:00:54,466 --> 00:00:56,200
Boston, Harvard. Mount Holyoke.
3
00:00:56,300 --> 00:00:58,075
Philadelphia. Washington. Chicago.
4
00:00:58,175 --> 00:00:59,783
Iowa. Hobart. Florida.
5
00:00:59,883 --> 00:01:02,124
Pomona. Santa Barbara. San Francisco.
6
00:01:02,258 --> 00:01:04,075
You won't lose me to a ball game.
7
00:01:04,175 --> 00:01:07,207
- I'm here and committed.
- Oh, please John,
8
00:01:07,341 --> 00:01:09,700
we're in no doubt you're our man
to captain this ship.
9
00:01:09,800 --> 00:01:11,582
Jack has told us all about you.
10
00:01:11,800 --> 00:01:14,874
Jack I... I told them you were
a boy scout after my job.
11
00:01:15,383 --> 00:01:17,491
Yale. Boston. Harvard. Mount Holyoke.
12
00:01:17,591 --> 00:01:19,374
Philadelphia. Washington. Chicago.
13
00:01:19,591 --> 00:01:23,290
Iowa. Hobart. Florida. Pomona.
Santa Barbara. San Francisco.
14
00:01:26,133 --> 00:01:29,491
So, as incumbent of the Chair of Poetry,
15
00:01:29,591 --> 00:01:31,158
how are you finding our students?
16
00:01:31,258 --> 00:01:32,450
They have all the answers.
17
00:01:32,550 --> 00:01:34,832
Read all the books and listened intently
18
00:01:35,383 --> 00:01:38,783
but... sometimes it feels like
I'm teaching the same student.
19
00:01:38,883 --> 00:01:40,499
And that's a bad thing?
20
00:01:41,591 --> 00:01:43,749
New York. Columbia.
21
00:01:43,883 --> 00:01:45,665
Cornell. Yale.
22
00:01:46,966 --> 00:01:48,540
This man is a good writer.
23
00:01:49,591 --> 00:01:51,624
What he doesn't know about
the written word...
24
00:01:51,883 --> 00:01:53,665
Well, that's why I suggested him.
25
00:01:53,841 --> 00:01:55,874
Look at you now, John. You have tenure.
26
00:01:56,050 --> 00:01:57,749
It only took five years.
27
00:01:58,300 --> 00:02:00,866
New York. Columbia. Cornell. Yale.
28
00:02:00,966 --> 00:02:03,374
Boston. Harvard. Mount Holyoke.
29
00:02:03,675 --> 00:02:06,124
Philadelphia, Washington, Chicago.
30
00:02:06,425 --> 00:02:07,999
John and I met at Vassar.
31
00:02:08,633 --> 00:02:10,790
I was Chair of the Editorial Board.
32
00:02:11,050 --> 00:02:14,825
John ran a...
a kind of writers workshop.
33
00:02:14,925 --> 00:02:17,249
I proofed his first poem in Helicon.
34
00:02:18,800 --> 00:02:23,040
Boston. Harvard.
Mount Holyoke. Philadelphia.
35
00:02:24,841 --> 00:02:27,249
Iowa. Hobart. Florida.
36
00:02:29,300 --> 00:02:31,374
Pomona. Santa Barbara.
37
00:02:36,008 --> 00:02:37,749
San Francisco.
38
00:02:46,800 --> 00:02:50,415
Now, what of this visitor
you're proposing?
39
00:02:51,008 --> 00:02:53,116
Now, I understand it's a little cavalier
40
00:02:53,216 --> 00:02:55,374
to undertake a tour of
this scale in my first month
41
00:02:56,383 --> 00:02:58,374
but the idea isn't new to me.
42
00:02:58,550 --> 00:03:01,075
I've wanted to show him off
to America for an age.
43
00:03:01,655 --> 00:03:03,165
So you're a fan.
44
00:03:03,991 --> 00:03:07,658
I believe him to be the purest lyrical poet
in the English speaking world.
45
00:03:07,758 --> 00:03:10,415
We're all a fan of his work....
46
00:03:12,466 --> 00:03:13,700
But?
47
00:03:13,800 --> 00:03:17,957
Jack here tells me
your man has a reputation...
48
00:03:18,758 --> 00:03:21,374
for 'roaring behaviour'.
49
00:03:22,008 --> 00:03:24,575
Stories of pub-room escapades
50
00:03:24,675 --> 00:03:28,874
that brought wives,
mothers and the London police running.
51
00:03:29,383 --> 00:03:33,457
It is true that friends and colleagues
of my own in London talk of this...
52
00:03:35,300 --> 00:03:36,749
man-child.
53
00:03:37,050 --> 00:03:40,116
Terrorizing events
and functions with his mischief.
54
00:03:40,216 --> 00:03:41,582
Sounds fun.
55
00:03:42,091 --> 00:03:45,499
Not when your job is at stake.
56
00:03:48,800 --> 00:03:51,415
I think what the Dean
is trying to say is...
57
00:03:52,091 --> 00:03:53,575
How do you propose to handle him?
58
00:03:53,675 --> 00:03:54,999
I'll improvise.
59
00:03:55,883 --> 00:04:01,624
Flippancy is the most hopeless form
of intellectual vice, Mr. Brinnin.
60
00:04:02,800 --> 00:04:04,832
With all due respect, sir...
61
00:04:06,466 --> 00:04:08,249
I am not naive to this.
62
00:04:09,800 --> 00:04:11,783
Wasn't it Mark Twain who said,
63
00:04:11,883 --> 00:04:13,700
"A lie can travel halfway
around the world
64
00:04:13,800 --> 00:04:15,915
while the truth is still putting
on its shoes."
65
00:04:16,133 --> 00:04:18,075
Get to the point, Mr. Brinnin.
66
00:04:18,175 --> 00:04:20,075
It's just that the stories
we hear about him
67
00:04:20,175 --> 00:04:23,082
this side of the world must be inflated,
68
00:04:23,383 --> 00:04:25,457
otherwise how could they travel so far?
69
00:04:26,716 --> 00:04:30,540
Yes, I'm excited and yes, I'm a fan,
70
00:04:31,383 --> 00:04:34,040
but this is a great opportunity
for us all.
71
00:04:35,300 --> 00:04:37,040
How many venues are booked?
72
00:04:37,175 --> 00:04:38,450
Twenty-five so far.
73
00:04:38,550 --> 00:04:40,366
New York. Columbia, Cornell.
74
00:04:40,466 --> 00:04:43,783
Yale, Boston, Harvard, Philadelphia,
Washington, Chicago...
75
00:04:43,883 --> 00:04:46,575
- Okay, okay...
- And more on the west coast.
76
00:04:46,675 --> 00:04:48,540
We get it, Mr. Brinnin.
77
00:05:33,508 --> 00:05:34,790
Well?
78
00:05:36,383 --> 00:05:40,116
All hail, McBrinnin!
Thou shalt be king hereafter!
79
00:05:40,216 --> 00:05:42,950
- They said yes?
- Yeah, no thanks to you.
80
00:05:43,050 --> 00:05:44,616
"I'll improvise"? You son of a bitch.
81
00:05:44,716 --> 00:05:46,915
I thought Loomis was going to
have a heart attack.
82
00:05:47,133 --> 00:05:49,040
Congratulations, champ.
83
00:05:49,216 --> 00:05:52,457
This is your moment
in the sun, go for it.
84
00:05:52,591 --> 00:05:54,158
You know what the best part is?
85
00:05:54,258 --> 00:05:56,075
We get to work together after all.
86
00:05:56,175 --> 00:05:58,325
Together? What do you mean?
87
00:05:58,425 --> 00:06:01,408
Easy, Ahab, you still get
to reel in the big fish.
88
00:06:01,508 --> 00:06:03,950
I'll just be riding shotgun
once in a while.
89
00:06:04,050 --> 00:06:06,665
You know, a kind of
part time confederate.
90
00:06:07,716 --> 00:06:12,457
Lighten up. It was either that or have
the old man ride your ass like Sea-biscuit
91
00:06:14,341 --> 00:06:17,450
I'll calm any stormy weather
and keep the old man off your back.
92
00:06:17,550 --> 00:06:18,616
Stormy weather?
93
00:06:18,716 --> 00:06:22,200
You know what I'm talking about.
You make him sound like a monster.
94
00:06:22,300 --> 00:06:25,040
No smoke without fire,
that's all I'm saying...
95
00:06:25,675 --> 00:06:29,624
Just be careful,
and if I can dare to say,
96
00:06:30,591 --> 00:06:34,783
"Tread softly because
you tread on our dreams."
97
00:06:34,883 --> 00:06:36,033
Thank you.
98
00:06:36,133 --> 00:06:37,999
How much trouble can one poet be?
99
00:06:51,300 --> 00:06:53,325
John? What the fuck's that maniac doing?
100
00:07:05,800 --> 00:07:07,582
Get him off me.
101
00:07:12,050 --> 00:07:14,624
Now you know exactly
what you've brought to America.
102
00:07:16,091 --> 00:07:17,783
It would seem that
"the purest lyrical poet
103
00:07:17,883 --> 00:07:19,616
of the English speaking world"
is plastered.
104
00:07:19,716 --> 00:07:22,241
- What's he doing here?
- Come on, party's over.
105
00:07:22,341 --> 00:07:23,408
I was just warming up.
106
00:07:23,508 --> 00:07:25,366
No, I think you've had enough.
107
00:07:25,466 --> 00:07:27,124
Let me take you back to your hotel.
108
00:07:27,800 --> 00:07:30,450
Dylan, please.
I believe it's time to go...
109
00:07:30,550 --> 00:07:33,374
And I believe in naked women
in wet mackintoshes.
110
00:07:34,050 --> 00:07:37,040
I believe in the moon... the stars.
111
00:07:37,508 --> 00:07:39,665
I believe in Third Avenue...
112
00:07:40,383 --> 00:07:42,040
I don't believe in New York.
113
00:07:42,216 --> 00:07:45,540
Jesus Christ, John.
You invite this lunatic into my house...
114
00:07:46,133 --> 00:07:48,249
he broke my crock pot, John.
115
00:07:49,216 --> 00:07:52,832
My crock pot. It's a Double-Dipper.
116
00:07:53,008 --> 00:07:58,540
We can't have Harvey's crock
not working now, can we?
117
00:08:03,050 --> 00:08:04,415
Good night, John.
118
00:08:05,383 --> 00:08:08,575
Mr. Thomas, the pleasure was all ours.
119
00:08:18,716 --> 00:08:21,283
- You're mad at me.
- No, I'm not.
120
00:08:21,383 --> 00:08:23,290
Yes, you are, you're mad at me,
121
00:08:24,258 --> 00:08:26,165
and embarrassed for your friends.
122
00:08:28,550 --> 00:08:31,374
- I'm a shit.
- No, you're just drunk.
123
00:08:34,341 --> 00:08:35,915
Excuse me.
124
00:08:43,550 --> 00:08:45,249
I miss you.
125
00:09:02,716 --> 00:09:06,241
We... We need fresh towels.
126
00:09:13,800 --> 00:09:16,165
Are you okay? What's wrong?
127
00:09:18,133 --> 00:09:20,499
Just my 'froth corrupted lungs'
128
00:09:20,800 --> 00:09:22,457
It doesn't sound good.
129
00:09:22,633 --> 00:09:24,290
Death isn't meant to.
130
00:09:25,133 --> 00:09:26,790
Who was at the door?
131
00:09:28,175 --> 00:09:29,582
The manager.
132
00:09:30,550 --> 00:09:32,999
I didn't think this hotel
suited you anyway.
133
00:09:36,633 --> 00:09:38,582
I'm hungry for something John.
134
00:09:40,300 --> 00:09:43,783
Would you be a pal?
You are my pal, aren't you?
135
00:09:43,883 --> 00:09:46,165
Would you fetch me one
of those milkshakes?
136
00:09:46,466 --> 00:09:48,575
Oh, I... It's very late.
137
00:09:48,675 --> 00:09:52,540
A big fat yankee-doodling
milkshake and candy bars and
138
00:09:53,216 --> 00:09:57,665
chocolates and a comic of some sorts.
139
00:09:58,841 --> 00:10:00,082
Would you?
140
00:10:01,966 --> 00:10:03,624
Give me ten minutes.
141
00:10:04,425 --> 00:10:08,832
You can stay tonight and tomorrow
then we have to change hotel.
142
00:10:11,925 --> 00:10:13,540
It's very decent of them.
143
00:10:46,258 --> 00:10:47,790
Dylan, I'm back!
144
00:10:47,925 --> 00:10:49,616
I couldn't get you a milkshake but I...
145
00:10:49,716 --> 00:10:50,783
I got you some candy,
146
00:10:50,883 --> 00:10:52,575
I took the liberty of getting
you a 'Superman'.
147
00:10:52,675 --> 00:10:55,457
Dylan?
148
00:11:09,841 --> 00:11:11,540
Watch it!
149
00:11:37,466 --> 00:11:39,700
Don't be angry with me, John.
Don't be mean.
150
00:11:39,800 --> 00:11:40,991
I was lost without you.
151
00:11:41,091 --> 00:11:43,033
- I have never been so...
- Pleased to see me?
152
00:11:43,133 --> 00:11:45,408
So angry and upset, actually.
153
00:11:45,508 --> 00:11:47,033
Let me introduce you to Mickey.
154
00:11:47,133 --> 00:11:48,158
Screw you, fairy.
155
00:11:48,258 --> 00:11:49,741
Please, my fully developed friend.
156
00:11:49,841 --> 00:11:52,741
Be nice. We just arm wrestled for money.
157
00:11:52,841 --> 00:11:54,991
Oh? How did you do?
158
00:11:55,091 --> 00:11:56,533
I came second.
159
00:11:56,633 --> 00:11:58,825
So... you're buying then?
160
00:11:58,925 --> 00:12:00,575
My goodness. You're very strong.
161
00:12:00,675 --> 00:12:02,749
Two stouts for me and my new pal.
162
00:12:02,883 --> 00:12:04,582
That's the black stuff, isn't it?
163
00:12:06,466 --> 00:12:09,040
- Eggs?
- You are going to love it.
164
00:12:09,675 --> 00:12:11,249
But I don't need the...
165
00:12:11,675 --> 00:12:13,915
To all the lights that guided us.
166
00:12:14,383 --> 00:12:16,825
To all the women that guided our wrongs.
167
00:12:16,925 --> 00:12:18,241
To the lost...
168
00:12:18,341 --> 00:12:20,158
and the ones who still wait for them.
169
00:12:20,258 --> 00:12:22,283
Cheers!
170
00:12:22,383 --> 00:12:24,832
Drink, drink!
171
00:12:26,591 --> 00:12:28,415
- Drink, drink...
- Come on, John!
172
00:12:30,925 --> 00:12:33,957
I've always been strong. Like an ox!
173
00:12:34,258 --> 00:12:36,408
We're pit men with dirty nails.
174
00:12:36,508 --> 00:12:40,366
Chest thumping Neanderthals
with songs in our hearts.
175
00:12:40,466 --> 00:12:42,116
Oh, Christ, I've got to put you down.
176
00:12:44,466 --> 00:12:45,950
It would be at this time in the evening
177
00:12:46,050 --> 00:12:49,700
at Browns, my local,
Dai Jenkins would shout
178
00:12:49,800 --> 00:12:53,700
"Does anybody want a fight?"
179
00:12:56,300 --> 00:12:58,200
Hey, buddy, keep it down!
180
00:12:58,300 --> 00:13:01,616
Down, down?
I have enough trouble getting it up!
181
00:13:01,716 --> 00:13:03,200
What did you say buddy?
182
00:13:03,300 --> 00:13:04,908
Want me to come and break your head in?
183
00:13:05,008 --> 00:13:06,366
- Well that's rich.
- That what you want?
184
00:13:06,466 --> 00:13:07,533
Come and try it.
185
00:13:07,633 --> 00:13:09,559
But I warn you,
with me you're out of your depth!
186
00:13:09,659 --> 00:13:13,074
Isn't that right, John?
187
00:13:18,300 --> 00:13:20,165
Where does it all come from?
188
00:13:20,425 --> 00:13:22,832
The words.
From which spring do they pour?
189
00:13:23,133 --> 00:13:27,124
- Don't.
- No one is that mysterious.
190
00:13:27,675 --> 00:13:29,332
We're having fun, John.
191
00:13:30,383 --> 00:13:31,950
Don't take it away.
192
00:13:32,050 --> 00:13:34,124
- I'm not taking it away.
- Why do you have to ruin it?
193
00:13:34,966 --> 00:13:36,624
Label it?
194
00:13:38,758 --> 00:13:40,249
I'm sorry.
195
00:13:42,508 --> 00:13:44,165
No, I'm sorry.
196
00:13:46,216 --> 00:13:47,832
I'm a horrible little imp
197
00:13:48,675 --> 00:13:51,040
who can't hold his friends
or answer his liquor.
198
00:13:53,258 --> 00:13:54,707
Forgive me.
199
00:14:00,466 --> 00:14:02,374
How much money am I going to make?
200
00:14:02,716 --> 00:14:04,707
Enough, I'm sure.
201
00:14:05,258 --> 00:14:07,082
I can go over the books in the morning.
202
00:14:09,091 --> 00:14:10,665
Can I get you to a doctor?
203
00:14:45,633 --> 00:14:46,999
Hello.
204
00:14:47,383 --> 00:14:49,749
That was quite a scene
at Harvey's last night.
205
00:14:50,258 --> 00:14:51,741
Can't say I was surprised.
206
00:14:51,841 --> 00:14:54,741
He was drunk, Jack. Over excited.
207
00:14:55,609 --> 00:14:57,249
I dare say he was.
208
00:14:57,841 --> 00:14:59,408
We should cancel tonight's reading.
209
00:14:59,508 --> 00:15:01,499
No, Jack. Please!
210
00:15:01,841 --> 00:15:04,040
There's nothing to say he can't perform.
211
00:15:04,341 --> 00:15:06,332
I didn't bring him here
to go to parties.
212
00:15:06,883 --> 00:15:10,582
No. No, we didn't, did we?
213
00:15:11,175 --> 00:15:13,457
I hope you've got the stomach
for this, John.
214
00:15:14,633 --> 00:15:16,207
I'll see you later.
215
00:15:16,675 --> 00:15:18,165
Thank you, Jack.
216
00:15:30,425 --> 00:15:34,158
Oh, Dylan, the last time I saw you,
217
00:15:34,258 --> 00:15:36,707
you were an angel.
218
00:15:37,550 --> 00:15:40,207
Now look at you.
219
00:15:40,841 --> 00:15:43,124
There you go.
220
00:15:43,675 --> 00:15:48,915
Such tragedy, such loss.
221
00:15:49,258 --> 00:15:53,874
The things I could do
with you... for you.
222
00:15:54,008 --> 00:15:55,874
Hopeless boy.
223
00:15:59,883 --> 00:16:04,874
Be brilliant, boy. Try and be brilliant.
224
00:16:07,383 --> 00:16:10,582
This is your final call. Five minutes.
225
00:16:11,800 --> 00:16:13,707
Look after him.
226
00:16:15,333 --> 00:16:17,491
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
227
00:16:17,591 --> 00:16:19,874
Tonight's performance
will begin shortly.
228
00:16:21,175 --> 00:16:22,665
Bye.
229
00:16:30,341 --> 00:16:31,700
Are you going to make me do this?
230
00:16:31,800 --> 00:16:34,290
- Everything okay, gentlemen?
- Of course.
231
00:16:36,133 --> 00:16:38,290
Your audience awaits you, Mr. Thomas.
232
00:17:17,425 --> 00:17:20,457
"If I were tickled by the rub of love
233
00:17:21,050 --> 00:17:24,874
A rooking girl who stole me for her side
234
00:17:25,341 --> 00:17:29,790
Broke through her straws
breaking my bandaged string
235
00:17:29,925 --> 00:17:32,450
If the red tickle as the cattle calve
236
00:17:32,550 --> 00:17:36,290
still set to scratch
a laughter from my lung
237
00:17:36,716 --> 00:17:40,374
I would not fear the apple nor the flood
238
00:17:40,550 --> 00:17:43,665
Nor the bad blood of spring
239
00:17:44,925 --> 00:17:48,957
Shall it be male or female?
Say the cells
240
00:17:49,300 --> 00:17:53,082
And drop the plum
like fire from the flesh"
241
00:18:19,258 --> 00:18:22,491
Rest is obviously needed along
with a complete change of lifestyle,
242
00:18:22,591 --> 00:18:24,950
starting from now,
if he's to have a fighting chance.
243
00:18:25,050 --> 00:18:26,450
I'm a drunk!
244
00:18:26,550 --> 00:18:28,290
- He knows.
- I know.
245
00:18:28,508 --> 00:18:29,825
Have you contacted his family?
246
00:18:29,925 --> 00:18:31,707
Leave her out of this!
247
00:18:32,133 --> 00:18:33,533
You have to.
248
00:18:33,633 --> 00:18:35,991
This isn't something you and I can fix.
Believe me.
249
00:18:36,091 --> 00:18:39,040
I sent a letter on his arrival
but nothing since.
250
00:18:39,716 --> 00:18:42,207
- Perhaps I should call.
- Yes, you should.
251
00:18:43,633 --> 00:18:46,957
Doctor, we've major engagements
that start in a few days.
252
00:18:47,341 --> 00:18:48,874
Important engagements.
253
00:18:49,800 --> 00:18:50,991
Important?
254
00:18:51,091 --> 00:18:53,874
I can't stop him, I can only advise.
255
00:18:54,008 --> 00:18:55,915
But for now and until then
256
00:18:56,050 --> 00:18:58,082
don't let him out of your sight.
257
00:19:00,300 --> 00:19:02,124
New York is killing him.
258
00:19:04,800 --> 00:19:06,790
It was a pleasure, Mr Thomas.
259
00:19:07,258 --> 00:19:09,540
I'm a great admirer of your work.
260
00:19:11,508 --> 00:19:12,874
Good night.
261
00:19:34,925 --> 00:19:36,999
Dylan, are you okay?
262
00:19:37,716 --> 00:19:40,575
Please come out, we need to talk.
263
00:19:46,300 --> 00:19:47,874
Thought I'd find you here.
264
00:19:48,008 --> 00:19:51,457
I took the liberty of collecting
your mail from your office.
265
00:19:51,633 --> 00:19:55,124
I think that one's for Dylan.
It's from... Caitlin Thomas.
266
00:19:55,716 --> 00:19:58,116
Congratulations, on this evening.
267
00:19:58,216 --> 00:20:01,207
It certainly was a triumph.
Tickets have started to fly out.
268
00:20:02,091 --> 00:20:03,200
Where's Dylan?
269
00:20:03,300 --> 00:20:06,124
He's in the bathroom.
He's a little under the weather.
270
00:20:07,075 --> 00:20:08,582
You boys.
271
00:20:09,925 --> 00:20:12,783
Look, I understand your next reading
isn't for four days?
272
00:20:12,883 --> 00:20:14,200
I'd have no bother setting up another
273
00:20:14,300 --> 00:20:15,783
- venue before...
- No, no thank you.
274
00:20:15,883 --> 00:20:20,082
It would be good to take the time
to prepare and work up to it.
275
00:20:21,091 --> 00:20:22,533
Fair enough.
276
00:20:22,633 --> 00:20:24,790
We wouldn't want to kill
the man now, would we?
277
00:20:29,675 --> 00:20:31,915
- I'll see you in four days.
- Sorry?
278
00:20:32,550 --> 00:20:35,540
At Yale, John. Yale.
279
00:20:36,091 --> 00:20:37,874
My old Alma Mater.
280
00:20:38,091 --> 00:20:39,741
I promised them a private reading.
281
00:20:39,841 --> 00:20:41,040
Right.
282
00:20:41,633 --> 00:20:43,874
I really don't want to mess that one up.
283
00:20:45,008 --> 00:20:46,749
Again, well done.
284
00:20:46,925 --> 00:20:48,749
You really have caught the big fish.
285
00:21:05,300 --> 00:21:06,915
Something for me?
286
00:21:08,716 --> 00:21:10,082
From home.
287
00:21:13,341 --> 00:21:14,832
Your wife.
288
00:21:22,675 --> 00:21:24,415
Lavender scent.
289
00:21:26,425 --> 00:21:28,374
It's how she gets a grip on you.
290
00:21:28,675 --> 00:21:30,207
Will you not open it?
291
00:21:34,591 --> 00:21:37,707
Yale is in a few days.
It's very important...
292
00:21:39,383 --> 00:21:41,457
New York City...
293
00:21:43,966 --> 00:21:45,915
you brave bitch.
294
00:21:48,550 --> 00:21:50,665
You certainly haven't disappointed.
295
00:21:53,841 --> 00:21:55,874
Dylan... Dylan?
296
00:21:56,550 --> 00:21:58,874
Christ! Don't do this to me, Dylan.
297
00:22:02,800 --> 00:22:04,665
Don't you bloody dare...
298
00:22:06,925 --> 00:22:08,457
Please, John.
299
00:22:10,383 --> 00:22:13,499
- Reception. Hello?
- Please...
300
00:22:13,883 --> 00:22:15,082
Hello?
301
00:24:37,050 --> 00:24:39,832
Jesus, John! What have you done?
302
00:24:43,008 --> 00:24:44,999
What happened to Third Avenue?
303
00:24:46,300 --> 00:24:48,366
Did the Reds steal it in the night?
304
00:24:48,466 --> 00:24:51,408
Morning. We're in Fairfield County.
305
00:24:51,508 --> 00:24:53,374
Forty-seven miles up the coast.
306
00:24:53,883 --> 00:24:55,707
This belonged to my parents.
307
00:24:56,466 --> 00:24:58,116
We used to summer here.
308
00:24:58,216 --> 00:25:00,366
These days I don't really
make it up here.
309
00:25:05,383 --> 00:25:08,665
Now it's a halfway house
for a dollar-mad nightingale.
310
00:25:09,050 --> 00:25:10,950
We only have three days until Yale.
311
00:25:11,050 --> 00:25:12,832
I need to make sure you're ready.
312
00:25:13,216 --> 00:25:15,707
You make me sound like a prize bull.
313
00:25:16,841 --> 00:25:19,832
New York wasn't... compatible.
314
00:25:22,216 --> 00:25:24,540
- With what?
- With you.
315
00:25:27,300 --> 00:25:28,624
I see...
316
00:25:30,050 --> 00:25:31,499
Do I get a say in all this?
317
00:25:31,800 --> 00:25:33,540
You heard what the doctor said.
318
00:25:36,716 --> 00:25:38,040
Yes.
319
00:25:38,800 --> 00:25:40,290
He liked my work.
320
00:25:40,800 --> 00:25:45,457
You know, flippancy is the most hopeless
form of intellectual vice.
321
00:25:45,591 --> 00:25:47,999
Well, if that's a vice,
322
00:25:48,716 --> 00:25:50,624
to hell with virtue.
323
00:25:53,716 --> 00:25:55,075
What's for breakfast?
324
00:25:55,175 --> 00:25:56,749
There's a store in town.
325
00:25:56,966 --> 00:25:58,624
I'll get groceries.
326
00:25:59,508 --> 00:26:00,991
Candy bars...
327
00:26:01,091 --> 00:26:04,332
Tootsie Rolls, Baby Ruths,
328
00:26:05,550 --> 00:26:07,499
Milky Ways...
329
00:26:14,008 --> 00:26:16,415
We could be in 'Moiphy's' right now,
330
00:26:16,675 --> 00:26:19,749
sharing a glass and a song
with international spies
331
00:26:19,883 --> 00:26:22,241
and girls with names like candy bars.
332
00:26:22,341 --> 00:26:24,950
And I'd be peeling you
off the floor and carrying you home.
333
00:26:25,050 --> 00:26:27,874
As I seem to recall,
it was me who carried you.
334
00:26:30,508 --> 00:26:33,749
If you're looking for whiskey,
there isn't any. Or beer.
335
00:26:34,008 --> 00:26:37,332
Well you must at least have a couple
of showgirls stashed away somewhere.
336
00:26:37,758 --> 00:26:39,033
Come out, lovelies!
337
00:26:39,133 --> 00:26:42,366
Show us your milkshakes and I'll
sing you a verse of 'Sosban Fach'.
338
00:26:42,466 --> 00:26:43,616
Dylan, sit down.
339
00:26:43,716 --> 00:26:45,283
We need to go over your itinerary.
340
00:26:45,383 --> 00:26:47,408
I've some ideas
for changing the recitals
341
00:26:47,508 --> 00:26:49,741
to include works of other poets
like you suggested.
342
00:26:49,841 --> 00:26:51,832
I can't do this. I need distraction.
343
00:26:53,300 --> 00:26:54,825
You brought me here
and I'm looking to you
344
00:26:54,925 --> 00:26:58,207
as a master of ceremonies.
Keep me entertained.
345
00:26:59,383 --> 00:27:02,707
Can't this wait? Please.
346
00:27:03,966 --> 00:27:06,866
I should warn you,
I was taught by my father
347
00:27:06,966 --> 00:27:10,790
who was East Coast Amateur
Champion five years running.
348
00:27:12,966 --> 00:27:14,332
Ta-da.
349
00:27:18,008 --> 00:27:20,200
You know something,
if this is so awful for you
350
00:27:20,300 --> 00:27:21,957
and you're looking for distraction...
351
00:27:23,133 --> 00:27:24,832
Why don't you open this?
352
00:27:28,716 --> 00:27:30,082
What do I do?
353
00:27:32,466 --> 00:27:34,165
You can't play chess?
354
00:27:35,466 --> 00:27:37,915
- Why didn't you say?
- You never asked.
355
00:27:39,258 --> 00:27:41,374
Okay, okay.
356
00:27:41,966 --> 00:27:43,533
These guys upfront are your pawns.
357
00:27:43,633 --> 00:27:44,908
Think of them as your linemen.
358
00:27:45,008 --> 00:27:48,033
The other pieces behind are like
your quarterbacks and linebackers...
359
00:27:48,133 --> 00:27:50,165
Talk rugby, boy.
This is all Greek to me.
360
00:27:51,008 --> 00:27:52,957
- What does this horse do?
- It's a knight.
361
00:27:53,133 --> 00:27:54,200
It looks like a horse.
362
00:27:54,300 --> 00:27:56,158
Yes, I know, but it's called a knight.
363
00:27:56,258 --> 00:27:58,165
When is a horse not a horse?
364
00:27:58,300 --> 00:28:00,082
When it turns into a barn.
365
00:28:00,841 --> 00:28:02,874
My eldest, Llewelyn, told me that.
366
00:28:04,050 --> 00:28:05,624
He laughs every time.
367
00:28:07,841 --> 00:28:09,366
It moves like this, in an L-shape.
368
00:28:09,466 --> 00:28:11,040
What's your story, boyo?
369
00:28:12,300 --> 00:28:14,707
You look like a spare prick
at a wedding.
370
00:28:15,508 --> 00:28:17,249
I lost the real chess piece.
371
00:28:17,383 --> 00:28:19,866
This little guy was a freebie
in a box of Raisin Bran.
372
00:28:19,966 --> 00:28:21,533
He's been here ever since.
373
00:28:21,633 --> 00:28:23,249
Fighting for king and queen.
374
00:28:25,008 --> 00:28:26,499
And that's the king.
375
00:28:27,091 --> 00:28:28,707
He must have some clout?
376
00:28:28,841 --> 00:28:30,116
Not as much as the queen.
377
00:28:30,216 --> 00:28:31,866
The most powerful piece on the board.
378
00:28:31,966 --> 00:28:34,991
She has the goods to capture
every opposing piece in play.
379
00:28:35,091 --> 00:28:37,165
The female of the species.
380
00:28:39,966 --> 00:28:41,582
You've never met my wife.
381
00:28:43,550 --> 00:28:45,241
You know, you really should
open that letter.
382
00:28:45,341 --> 00:28:47,290
You should mind your own business.
383
00:28:50,758 --> 00:28:55,283
The object of the game is to checkmate
your opponent's King.
384
00:28:55,383 --> 00:28:59,075
That is, place him in an untenable position
from which he can't escape.
385
00:28:59,175 --> 00:29:00,874
I know the feeling.
386
00:29:03,466 --> 00:29:04,866
So...
387
00:29:04,966 --> 00:29:08,325
I can explain the finer details
as we go along.
388
00:29:08,425 --> 00:29:11,200
But those are
the basic principles of the game...
389
00:29:11,300 --> 00:29:12,915
Does that all seem clear to you?
390
00:29:13,966 --> 00:29:15,415
Crystal.
391
00:29:15,716 --> 00:29:16,825
No questions?
392
00:29:16,925 --> 00:29:18,158
- Just one.
- Shoot.
393
00:29:18,258 --> 00:29:20,415
Where can I get a hot pastrami sandwich?
394
00:29:33,550 --> 00:29:34,999
Paradise.
395
00:29:36,050 --> 00:29:37,624
That's one word for it.
396
00:29:38,008 --> 00:29:40,033
Two Chicks on a Raft, wreck 'em!
397
00:29:40,133 --> 00:29:42,741
Shingle with a shimmy
and a shake in the alley.
398
00:29:42,841 --> 00:29:45,991
Zeppelins in a Fog, City juice,
eighty-six the hail.
399
00:29:46,091 --> 00:29:49,207
Drag one through Georgia,
and a First Lady!
400
00:29:50,591 --> 00:29:52,533
Hello. How are you?
401
00:29:52,633 --> 00:29:54,950
- I'm a friend of John's.
- John who?
402
00:29:55,050 --> 00:29:56,749
John Malcolm Brinnin.
403
00:29:57,716 --> 00:29:59,082
Him.
404
00:30:00,008 --> 00:30:01,665
Do you want feeding?
405
00:30:01,841 --> 00:30:03,415
- A hot pastrami...
- No, thank you.
406
00:30:03,550 --> 00:30:05,290
Ice cream, please.
407
00:30:05,425 --> 00:30:08,124
- Two cherry cokes.
- And a Bourbon on the side.
408
00:30:08,258 --> 00:30:11,033
Shoot twice from the South,
Drag 'em Wild and a Houseboat.
409
00:30:11,133 --> 00:30:12,283
A shot of red eye.
410
00:30:12,383 --> 00:30:14,665
We'll be playing this.
What is this marvel?
411
00:30:15,133 --> 00:30:16,540
Pinball?
412
00:30:17,883 --> 00:30:19,582
Pinball.
413
00:30:21,633 --> 00:30:23,249
Do you like me?
414
00:30:23,925 --> 00:30:25,749
Am I irresistible?
415
00:30:25,966 --> 00:30:27,957
I must warn you,
I might break your heart.
416
00:30:28,966 --> 00:30:31,165
Strange little foreign man.
417
00:30:32,925 --> 00:30:34,825
With one stroke of her paw,
she was gone.
418
00:30:34,925 --> 00:30:36,415
Don't mention it.
419
00:30:44,800 --> 00:30:46,491
Jesus, is that you?
420
00:30:46,591 --> 00:30:48,450
I've already outlived Jesus.
421
00:30:48,550 --> 00:30:50,533
Why do you keep it? You look so...
422
00:30:50,633 --> 00:30:52,783
Smaller. Half the size.
423
00:30:52,883 --> 00:30:54,325
Yes... and prettier.
424
00:30:54,425 --> 00:30:55,616
Yeah, prettier.
425
00:30:55,716 --> 00:30:58,325
- It's a real shame.
- Incredible.
426
00:30:58,425 --> 00:30:59,950
- What happened?
- Is every woman
427
00:31:00,050 --> 00:31:01,908
in this pigsty of a town out to get me?
428
00:31:02,008 --> 00:31:05,116
Hey, we were just saying, mister.
429
00:31:05,216 --> 00:31:07,165
Yes, we were only saying.
430
00:31:08,341 --> 00:31:09,915
John?
431
00:31:11,425 --> 00:31:13,075
Hello, Jack?
432
00:31:13,175 --> 00:31:14,241
John?
433
00:31:14,341 --> 00:31:15,825
Christ, buddy,
where the hell have you been?
434
00:31:15,925 --> 00:31:17,950
I've been looking
all over Manhattan for you.
435
00:31:18,050 --> 00:31:19,991
The Beekman Tower
said you'd checked out.
436
00:31:20,091 --> 00:31:22,200
Yeah. We were asked to leave.
437
00:31:22,300 --> 00:31:23,749
Why was that?
438
00:31:24,716 --> 00:31:27,700
There was a... misunderstanding.
439
00:31:27,800 --> 00:31:30,707
You know how partisan
these Midtown hotels can be.
440
00:31:31,050 --> 00:31:32,783
Something got lost in translation.
441
00:31:32,883 --> 00:31:35,040
Between England and America.
442
00:31:35,341 --> 00:31:36,741
Who said it was Dylan?
443
00:31:36,841 --> 00:31:38,866
And he's not from England. Actually.
444
00:31:38,966 --> 00:31:41,325
Come on, John. Come on. We had a deal.
445
00:31:41,425 --> 00:31:43,874
You keep me in the loop
and I clean out your closet.
446
00:31:44,300 --> 00:31:45,999
It doesn't need cleaning.
447
00:31:46,383 --> 00:31:49,082
That's not what the
Beekman Tower concierge told me.
448
00:31:49,758 --> 00:31:53,040
I understand the management asked you
to find quarters elsewhere.
449
00:31:53,300 --> 00:31:55,499
- Which I have.
- Where?
450
00:31:56,716 --> 00:31:59,457
Look, you know
how sensitive this is, Jack.
451
00:31:59,758 --> 00:32:01,241
Tell me about it.
452
00:32:01,341 --> 00:32:03,533
I've got Loomis
and the faculty asking questions.
453
00:32:03,633 --> 00:32:06,491
You think that stunt Thomas pulled
at Harvey's party went unnoticed?
454
00:32:06,591 --> 00:32:08,624
I'm trying to protect you, John.
455
00:32:08,883 --> 00:32:10,540
I'm on top of this.
456
00:32:12,591 --> 00:32:14,241
Sure doesn't sound that way.
457
00:32:14,341 --> 00:32:15,950
Just give me some more time.
458
00:32:16,050 --> 00:32:19,082
Yale is three days away.
I'm not an alchemist.
459
00:32:19,800 --> 00:32:21,158
I can do this, Jack.
460
00:32:21,258 --> 00:32:22,991
I can get him ready for America.
461
00:32:23,091 --> 00:32:24,540
You listen.
462
00:32:24,883 --> 00:32:26,499
Carefully.
463
00:32:27,300 --> 00:32:31,165
There is a line in the sand
and you haven't stepped over it yet.
464
00:32:31,675 --> 00:32:33,499
But I'll ask you again.
465
00:32:34,508 --> 00:32:36,400
Where are you?
466
00:32:36,800 --> 00:32:38,700
Please deposit ten cents for the next
467
00:32:38,800 --> 00:32:40,449
- for minutes.
- John.
468
00:32:41,175 --> 00:32:42,582
John?
469
00:32:43,508 --> 00:32:45,165
John, are you there?
470
00:32:46,800 --> 00:32:48,665
Answer me...
471
00:32:51,508 --> 00:32:52,957
John!
472
00:32:54,383 --> 00:32:55,874
John!
473
00:32:59,133 --> 00:33:01,991
At last. A couple of sarsaparillas
for the ladies.
474
00:33:02,091 --> 00:33:05,366
And two shots of red eye for me
and my luckless comrade here.
475
00:33:05,466 --> 00:33:07,832
Two Fifty-Fives and a red eye. Twice.
476
00:33:08,050 --> 00:33:09,624
Give it wings.
477
00:33:16,008 --> 00:33:17,707
The name's Rosie.
478
00:33:18,633 --> 00:33:21,999
Oh, right, yes. Well hello, Rosie.
479
00:33:22,800 --> 00:33:25,749
Whatever. What's your story?
480
00:33:26,425 --> 00:33:27,533
If you have one.
481
00:33:27,633 --> 00:33:31,124
I'm a poet... poetry professor.
Manhattan.
482
00:33:31,300 --> 00:33:33,200
This is my friend's
first trip to America.
483
00:33:33,300 --> 00:33:37,415
I'm his Boswell. His amanuensis.
484
00:33:37,800 --> 00:33:40,999
You must be a poet. You talk funny.
485
00:33:42,008 --> 00:33:44,499
So who's your friend?
486
00:33:44,800 --> 00:33:47,582
Dylan? Now he really is a poet.
487
00:33:48,050 --> 00:33:50,415
A famous one too. From Wales.
488
00:33:50,758 --> 00:33:52,665
Huh? Like Moby Dick?
489
00:33:53,133 --> 00:33:54,582
Not exactly.
490
00:33:54,883 --> 00:33:58,540
He is touring America reciting
his work and the work of others.
491
00:33:59,091 --> 00:34:01,332
Poetry, hey.
492
00:34:02,633 --> 00:34:06,707
Aren't you both... men?
493
00:34:07,341 --> 00:34:09,665
Yes, isn't that funny.
494
00:34:10,300 --> 00:34:12,165
I get off in an hour.
495
00:34:12,300 --> 00:34:14,832
Oh, we'll be long gone by then.
496
00:34:15,675 --> 00:34:18,499
Okay, Mr. Poetry. Make sure you pay.
497
00:34:19,008 --> 00:34:20,915
Settle up before you go.
498
00:34:22,675 --> 00:34:24,374
You wake early...
499
00:34:25,050 --> 00:34:27,825
and you go out to work and you
get home and you go back out
500
00:34:27,925 --> 00:34:30,249
again because you need
something for you.
501
00:34:31,425 --> 00:34:33,249
And you repeat that...
502
00:34:34,258 --> 00:34:38,832
You repeat that until something grabs
your attention and forces you to listen.
503
00:34:43,883 --> 00:34:45,415
"I'm leaving."
504
00:34:47,258 --> 00:34:49,040
And then you stop.
505
00:34:50,091 --> 00:34:53,874
Everything loses it's worth.
It's meaning.
506
00:34:55,883 --> 00:35:00,124
So you find a stool, and a glass...
507
00:35:01,258 --> 00:35:03,082
sometimes an ear.
508
00:35:03,508 --> 00:35:05,874
- You're welcome.
- And...
509
00:35:07,466 --> 00:35:09,624
and you wait, I guess,
510
00:35:10,508 --> 00:35:12,207
for the next surprise.
511
00:35:15,425 --> 00:35:17,950
"The beauty of the world
and the paragon of animals, yet to me,
512
00:35:18,050 --> 00:35:20,707
what is this quintessence of dust?"
513
00:35:20,925 --> 00:35:23,957
"Man delights not me,
nor women neither."
514
00:35:57,133 --> 00:35:59,332
I have to get this done I'm afraid.
515
00:35:59,800 --> 00:36:02,540
It wouldn't be fair on the students
if I kept them waiting.
516
00:36:04,675 --> 00:36:06,457
Did they ask you to do that?
517
00:36:06,800 --> 00:36:09,374
Ha. They expect me to.
518
00:36:09,675 --> 00:36:11,999
I'm head of poetry and creative writing.
519
00:36:21,341 --> 00:36:24,790
"You tried to break my father
and I walked on.
520
00:36:28,508 --> 00:36:32,499
My dreams became the collateral
of another boys dawn.
521
00:36:33,508 --> 00:36:37,332
To a chorus of hopeless liars
I still walked on
522
00:36:38,425 --> 00:36:42,415
Amongst the damned and the hungry,
Who share the same song."
523
00:36:45,091 --> 00:36:47,915
If only they knew
their work was being read by you.
524
00:36:49,008 --> 00:36:50,624
It's very moving.
525
00:36:53,091 --> 00:36:54,665
Brave boy.
526
00:36:56,841 --> 00:36:59,707
You don't just cough up
parents and dreams,
527
00:36:59,966 --> 00:37:02,124
hope and shame easily.
528
00:37:06,216 --> 00:37:08,540
And you certainly
don't scribble all over it.
529
00:37:08,925 --> 00:37:10,582
I'm his teacher,
530
00:37:11,883 --> 00:37:15,457
but please tell me something
that I could pass on to him.
531
00:37:16,258 --> 00:37:17,957
That would mean a great deal.
532
00:37:27,550 --> 00:37:29,457
You think I'm such a big deal.
533
00:37:40,216 --> 00:37:43,374
There's no rhythm to it,
just an idea that's unexplored.
534
00:37:44,300 --> 00:37:46,908
The first half belongs to
Robert Frost and the rest...
535
00:37:47,008 --> 00:37:48,457
me, probably.
536
00:37:49,675 --> 00:37:52,582
He's bullied by his own question
and rhyme,
537
00:37:54,175 --> 00:37:56,999
but all this is easily solved
by confidence.
538
00:37:58,925 --> 00:38:01,415
So if you want me to be helpful,
539
00:38:01,633 --> 00:38:05,499
truly of use to this young mind,
540
00:38:07,550 --> 00:38:10,499
then tell him Dylan Thomas
thinks he's great.
541
00:38:28,925 --> 00:38:30,665
Don't do this to me, John.
542
00:38:32,758 --> 00:38:34,790
I'm not ready for her. Not yet.
543
00:38:35,216 --> 00:38:36,325
What if she needs you
544
00:38:36,425 --> 00:38:38,415
- or the children...
- They always need me.
545
00:38:40,966 --> 00:38:42,832
That's why I'm here!
546
00:38:43,341 --> 00:38:45,749
I've overstepped the mark. I'm sorry.
547
00:38:45,925 --> 00:38:48,832
I really haven't slept. Sorry.
548
00:38:50,591 --> 00:38:52,665
It would mean the end of us, John.
549
00:39:08,591 --> 00:39:10,832
- Dylan, where are you going?
- Walk.
550
00:39:11,133 --> 00:39:12,582
Coming?
551
00:39:25,133 --> 00:39:26,950
It's good that we're doing this.
552
00:39:27,050 --> 00:39:28,700
Clear our heads before the next charge.
553
00:39:28,800 --> 00:39:30,241
It's beautiful.
554
00:39:30,341 --> 00:39:32,408
I've a few ideas about the Yale reading.
555
00:39:32,508 --> 00:39:34,283
Apparently the Provost
is quite a stickler for...
556
00:39:34,383 --> 00:39:36,741
- Wish I knew more.
- Sorry?
557
00:39:36,841 --> 00:39:38,075
The names of things...
558
00:39:38,175 --> 00:39:40,749
plants, animals, clouds,
559
00:39:41,050 --> 00:39:43,866
but the answers aren't there.
They were never put there.
560
00:39:43,966 --> 00:39:47,290
I can't describe the jealousy
that bubbles up inside me when
561
00:39:47,425 --> 00:39:50,040
people offer their knowledge on tap,
without asking.
562
00:39:50,175 --> 00:39:53,332
- Is that a warning?
- Don't be so sensitive.
563
00:39:54,466 --> 00:39:55,741
You're scared of your talent.
564
00:39:55,841 --> 00:39:57,957
Oh yes. Terrified.
565
00:39:58,883 --> 00:40:00,165
I knew it.
566
00:40:00,466 --> 00:40:03,366
All your behaviour is just deflection.
567
00:40:03,466 --> 00:40:06,408
From having to admit it's real
and precious and fragile.
568
00:40:06,508 --> 00:40:10,033
No person could be so connected
to the earth and human spirit by chance.
569
00:40:10,133 --> 00:40:12,241
It needs craft
and you protect that craft
570
00:40:12,341 --> 00:40:14,366
by investing in the trivial
within strangers.
571
00:40:14,466 --> 00:40:15,790
Am I right?
572
00:40:16,591 --> 00:40:18,207
Dylan, what are you doing?
573
00:40:19,008 --> 00:40:20,999
This is a pure way to travel.
574
00:40:22,633 --> 00:40:24,249
That's not your boat.
575
00:40:25,508 --> 00:40:27,582
- Are you getting in?
- No.
576
00:40:28,050 --> 00:40:30,790
- Suit yourself.
- Dylan... no.
577
00:40:31,383 --> 00:40:32,749
Dylan.
578
00:40:40,966 --> 00:40:43,533
Jesus, Dylan. These are wool pants.
579
00:40:43,633 --> 00:40:45,665
You'll have to keep your arms straight
580
00:40:46,050 --> 00:40:48,124
and let the weight
of the oars do the work.
581
00:40:49,175 --> 00:40:51,832
- You're very deft at this.
- Why wouldn't I be?
582
00:41:35,050 --> 00:41:37,290
Sometimes I don't understand you,
583
00:41:38,258 --> 00:41:40,832
and that's hard for me to admit.
584
00:41:43,050 --> 00:41:48,616
You lose me in a haze of language
and imagery that often
585
00:41:48,716 --> 00:41:50,499
- don't belong togeth...
- Kiss me.
586
00:41:51,466 --> 00:41:53,624
- No.
- Take me to bed.
587
00:41:54,425 --> 00:41:57,832
- Absolutely not.
- Then punch me in the nose.
588
00:41:58,050 --> 00:42:00,957
Bloody my mind with your rage
and forgive me nothing.
589
00:42:01,216 --> 00:42:04,999
Hold me tenderly as your friend
and keep my secrets.
590
00:42:06,508 --> 00:42:09,207
- I don't understand.
- Yes, you do.
591
00:42:10,300 --> 00:42:12,249
It's about feeling something
592
00:42:12,508 --> 00:42:16,165
and allowing ourselves to feel it first,
before we tear it apart for answers.
593
00:42:17,300 --> 00:42:19,832
Clarity and understanding are last.
594
00:42:22,050 --> 00:42:24,290
So you write for yourself?
595
00:42:25,383 --> 00:42:26,999
For everyone.
596
00:42:28,383 --> 00:42:29,915
That's a big ask.
597
00:42:32,675 --> 00:42:34,374
Nobody asked.
598
00:42:39,050 --> 00:42:41,290
"Not for the proud man apart
599
00:42:41,716 --> 00:42:45,040
From the raging moon
I write on these spindrift pages
600
00:42:46,091 --> 00:42:49,207
Nor for the towering dead
601
00:42:49,550 --> 00:42:51,749
With their nightingales and psalms
602
00:42:53,091 --> 00:42:57,874
But for the lovers,
their arms Round the griefs of the ages
603
00:42:58,508 --> 00:43:03,415
Who pay no praise or wages,
Nor heed my craft or art"
604
00:43:08,050 --> 00:43:12,582
Exactly.
605
00:43:17,633 --> 00:43:19,915
Stop it, you mad man!
606
00:43:21,925 --> 00:43:23,999
- John!
- John!
607
00:43:24,133 --> 00:43:27,491
John, over here! Hello!
608
00:43:27,591 --> 00:43:29,158
- Who are they?
- Hello!
609
00:43:29,258 --> 00:43:30,366
I think it's the Hymans.
610
00:43:30,466 --> 00:43:31,616
- Over here.
- Hello!
611
00:43:31,716 --> 00:43:34,200
Oh, yes. It's definitely the Hymans.
612
00:43:34,300 --> 00:43:37,207
- Hello!
- She looks a hoot.
613
00:43:38,175 --> 00:43:39,491
- Hello!
- Hello!
614
00:43:39,591 --> 00:43:42,116
I'm Dylan Thomas,
I'm a friend of John's!
615
00:43:42,216 --> 00:43:44,665
We know. Hello to you!
616
00:43:45,300 --> 00:43:46,366
Come to dinner tonight?
617
00:43:46,466 --> 00:43:48,450
No, no... wait! We've not got the time.
618
00:43:48,550 --> 00:43:51,033
- It's our last day before Yale.
- Please?
619
00:43:51,133 --> 00:43:52,450
We'd love to!
620
00:43:52,550 --> 00:43:53,915
- Eight o'clock?
- Sure.
621
00:43:54,175 --> 00:43:57,075
Perfect! Perfect!
622
00:43:57,175 --> 00:43:58,665
Ciao!
623
00:43:59,216 --> 00:44:00,999
- Goodbye!
- Goodbye!
624
00:44:01,466 --> 00:44:02,790
Wave, John.
625
00:44:05,341 --> 00:44:06,533
Looking forward to you!
626
00:44:06,633 --> 00:44:09,249
Oh, thank you, thank you.
627
00:44:15,675 --> 00:44:17,408
- Hello, John.
- Hey, buddy.
628
00:44:17,508 --> 00:44:19,707
- I got it. I got it.
- Sorry, we are late.
629
00:44:23,883 --> 00:44:25,575
- What's this for?
- You kidding me?
630
00:44:25,675 --> 00:44:27,116
It's the Marciano-La Starza fight.
631
00:44:27,216 --> 00:44:30,624
I'm not missing that barn-burner.
Not even for Dylan Thomas.
632
00:44:35,716 --> 00:44:37,082
Shirley.
633
00:44:38,175 --> 00:44:40,332
This is my husband, Stanley.
634
00:44:41,175 --> 00:44:42,624
Enchanté.
635
00:44:43,800 --> 00:44:45,741
Shirley and Stanley are both writers.
636
00:44:45,841 --> 00:44:47,158
Stanley wrote, The Armed Vision:
637
00:44:47,258 --> 00:44:49,158
- A Study in the Methods of...
- John, John...
638
00:44:49,258 --> 00:44:52,450
Let's just say our main export
is books and children.
639
00:44:52,550 --> 00:44:54,700
We produce both in abundance.
640
00:44:54,800 --> 00:44:56,999
Can I please get a drink, John?
Thank you.
641
00:45:06,216 --> 00:45:08,033
- Higher.
- Lower.
642
00:45:08,133 --> 00:45:09,540
Hold it.
643
00:45:32,091 --> 00:45:33,283
Look at us.
644
00:45:33,383 --> 00:45:35,790
Like two spinster aunts at a prom ball.
645
00:45:36,091 --> 00:45:37,874
Why should they have all the fun?
646
00:45:38,716 --> 00:45:40,457
You call this fun?
647
00:45:41,466 --> 00:45:43,874
Shirley likes to cut loose
once in a while.
648
00:45:44,050 --> 00:45:46,616
Like Mount Vesuvius. I indulge.
649
00:45:46,716 --> 00:45:48,582
How very catholic of you.
650
00:45:48,841 --> 00:45:51,582
Not really. We all have our vices.
651
00:45:52,008 --> 00:45:53,457
Don't you?
652
00:45:55,300 --> 00:45:59,040
I don't have time for vices.
Dylan makes sure of that.
653
00:45:59,508 --> 00:46:01,491
Up until four days ago, I thought I was
654
00:46:01,591 --> 00:46:05,249
a Professor of Poetry in New York. Now?
655
00:46:06,925 --> 00:46:08,624
I'm not so sure.
656
00:46:09,008 --> 00:46:12,158
Benefactor, babysitter, nursemaid....
657
00:46:12,258 --> 00:46:14,999
Jesus, you make it sound
like a marriage.
658
00:46:16,008 --> 00:46:17,790
Like you and Shirley, huh?
659
00:46:18,050 --> 00:46:19,616
Oh I wouldn't go that far.
660
00:46:19,716 --> 00:46:21,915
There is a crucial difference, my boy.
661
00:46:22,050 --> 00:46:23,290
Oh?
662
00:46:24,341 --> 00:46:25,999
Shirley needs me.
663
00:46:29,633 --> 00:46:31,707
Come on, Boyo Rees.
664
00:46:32,300 --> 00:46:33,908
- Your turn.
- No, no...
665
00:46:34,008 --> 00:46:35,499
No, Dylan!
666
00:46:36,633 --> 00:46:38,991
Come on!
667
00:46:39,091 --> 00:46:41,408
America versus Wales. Put 'em up.
668
00:46:41,508 --> 00:46:42,700
- Come on.
- Put 'em up.
669
00:46:42,800 --> 00:46:45,075
Put your hands up, John. That's right.
670
00:46:45,175 --> 00:46:46,950
Whoa!
671
00:46:47,050 --> 00:46:50,249
Come on, try a bit harder. Put 'em up.
672
00:46:51,133 --> 00:46:53,457
- John, try harder.
- You first.
673
00:46:53,716 --> 00:46:55,082
Come on!
674
00:46:56,800 --> 00:47:02,040
Jesus, John. What the fuck?
Are you crazy?
675
00:47:02,758 --> 00:47:04,325
See what you did.
676
00:47:04,425 --> 00:47:06,116
You can't make friends with that.
677
00:47:06,216 --> 00:47:08,575
- I'm sorry. I didn't mean...
- Everyone stabilise.
678
00:47:08,675 --> 00:47:11,540
Let's not get our
pantyhose knotted, gentlemen.
679
00:47:12,925 --> 00:47:14,283
You okay, champ?
680
00:47:14,383 --> 00:47:17,249
Sucker punch. He's bleeding.
681
00:47:17,508 --> 00:47:19,241
It was an accident, Stan.
682
00:47:19,341 --> 00:47:21,908
Blood seems to be
my main export these days.
683
00:47:22,008 --> 00:47:23,533
I must have some alcohol out back...
684
00:47:23,633 --> 00:47:24,908
Sit down, Rocky.
685
00:47:25,008 --> 00:47:27,749
No one goes anywhere.
It's still cocktail hour.
686
00:47:27,883 --> 00:47:29,783
Well, I hope you've got
a Chinese jump rope
687
00:47:29,883 --> 00:47:32,325
or a stack of cards. Otherwise Stanley
688
00:47:32,425 --> 00:47:34,200
will start talking jazz.
689
00:47:34,300 --> 00:47:37,866
- A man needs a hobby, dear.
- Like a cat needs a bicycle.
690
00:47:37,966 --> 00:47:39,158
I've got a chess set that...
691
00:47:39,258 --> 00:47:41,790
John tells me
that you write horror stories.
692
00:47:44,883 --> 00:47:49,950
A young boy, let's call him Jimmy,
is sitting in school one spring afternoon.
693
00:47:50,050 --> 00:47:52,165
He's not really paying attention
to the class.
694
00:47:52,425 --> 00:47:55,040
Hell, it's double math.
Algebra. Trigonometry.
695
00:47:55,258 --> 00:47:56,950
You can't make friends with that.
696
00:47:57,050 --> 00:47:58,533
Shut up, Stan.
697
00:47:58,633 --> 00:48:00,783
Like a lot of kids his age,
Jimmy is daydreaming.
698
00:48:00,883 --> 00:48:04,491
He's thinking of the World Series,
and sophomore girls in bobby socks
699
00:48:04,591 --> 00:48:07,415
who look like Deanna Durbin.
700
00:48:08,216 --> 00:48:10,158
With these sweet distractions
in his head
701
00:48:10,258 --> 00:48:12,832
he absentmindedly looks out the window.
702
00:48:13,091 --> 00:48:16,950
He notices what appears to be a picture
laying on the ground in the schoolyard.
703
00:48:17,050 --> 00:48:18,200
He can't stop looking at it.
704
00:48:18,300 --> 00:48:22,124
So much so, that after class
he goes and picks it up.
705
00:48:24,675 --> 00:48:28,616
It is a photograph of a pretty
young girl in stovepipe pants,
706
00:48:28,716 --> 00:48:33,040
all peppercorn freckles
and a smile as big as Texas.
707
00:48:33,300 --> 00:48:36,582
She is holding up two fingers.
Like this...
708
00:48:39,800 --> 00:48:43,283
She is the most beautiful girl Jimmy
has ever seen.
709
00:48:43,383 --> 00:48:44,533
He is captivated.
710
00:48:44,633 --> 00:48:46,575
He spends the entire evening
asking around town
711
00:48:46,675 --> 00:48:48,832
if anybody knows her
or where he can find her.
712
00:48:49,008 --> 00:48:52,033
But no one knows.
Jimmy returns home disappointed.
713
00:48:52,133 --> 00:48:53,408
He lies in bed that night
714
00:48:53,508 --> 00:48:58,124
staring at the picture of the girl
until he falls asleep.
715
00:49:01,258 --> 00:49:04,082
Later that night he is suddenly awoken.
716
00:49:08,966 --> 00:49:12,325
Tap-tap-tap.
Something rapping on his window.
717
00:49:13,633 --> 00:49:15,033
Tap-tap. There it is again.
718
00:49:15,133 --> 00:49:17,491
Like someone throwing pebbles up
at the windowpane.
719
00:49:17,591 --> 00:49:20,991
Looking out, Jimmy sees a figure
standing in the parking lot
720
00:49:21,091 --> 00:49:22,116
opposite his house.
721
00:49:22,216 --> 00:49:24,457
The figure steps into the streetlight.
722
00:49:24,966 --> 00:49:27,749
It's the girl in the picture.
723
00:49:28,425 --> 00:49:32,040
Jimmy's heart misses a beat.
724
00:49:32,425 --> 00:49:35,325
He wastes no time and quickly
rushes downstairs to see her.
725
00:49:35,425 --> 00:49:37,075
He races out of the house and...
726
00:49:41,716 --> 00:49:44,582
He is struck by a car
while crossing the street.
727
00:49:45,258 --> 00:49:48,457
Jimmy is killed instantly,
dead before he hits the ground.
728
00:49:50,716 --> 00:49:52,950
So, the police investigators arrive.
729
00:49:53,050 --> 00:49:55,450
They find a picture lying
next to the boy's body.
730
00:49:55,550 --> 00:49:57,707
It is a photograph
of a pretty young girl.
731
00:49:57,841 --> 00:49:59,749
The kind of smile that can
732
00:50:00,383 --> 00:50:02,249
break a boy's heart.
733
00:50:05,883 --> 00:50:08,991
And that, gentlemen, concludes my story.
734
00:50:09,091 --> 00:50:12,915
Oh, except to say that in this photo
the girl is holding up her fingers.
735
00:50:15,675 --> 00:50:17,457
Like this...
736
00:50:20,758 --> 00:50:22,290
That's good!
737
00:50:22,841 --> 00:50:24,283
That's bloody good, girl!
738
00:50:26,508 --> 00:50:28,374
Oh, my boys would love that!
739
00:50:29,758 --> 00:50:31,616
May I borrow your wife, Stanley?
740
00:50:31,716 --> 00:50:34,075
She's lightning in a bottle.
741
00:50:34,175 --> 00:50:35,866
Haven't you already got a wife?
742
00:50:37,175 --> 00:50:38,491
Well, you know what they say,
743
00:50:38,591 --> 00:50:41,582
one is company,
two's a crowd and three's a party.
744
00:50:42,675 --> 00:50:44,533
Dylan, dear,
I do believe it is your turn
745
00:50:44,633 --> 00:50:46,450
to entertain me with something that goes
746
00:50:46,550 --> 00:50:48,533
- bump in the night.
- Happy to oblige.
747
00:50:48,633 --> 00:50:51,832
But I don't think Stanley would approve.
748
00:50:56,508 --> 00:50:57,866
Are we sitting comfortably?
749
00:50:57,966 --> 00:50:59,915
Like biscuits and butter.
750
00:51:01,716 --> 00:51:03,950
Has anyone seen my Pouilly-Fuissé?
751
00:51:04,050 --> 00:51:05,533
I had three bottles.
752
00:51:05,633 --> 00:51:07,082
It's your turn.
753
00:51:08,341 --> 00:51:10,200
No, I don't... I don't want to.
754
00:51:10,300 --> 00:51:11,624
Come on.
755
00:51:12,300 --> 00:51:15,290
Let's see what a Harvard education
can bring to the party.
756
00:51:16,216 --> 00:51:19,325
You must have a ghost story or two
rattling around in that loaf of yours.
757
00:51:19,425 --> 00:51:20,950
Leave me alone, Dylan.
758
00:51:21,050 --> 00:51:22,790
I can help you, if you like.
759
00:51:23,675 --> 00:51:25,415
Once upon a time...
760
00:51:27,258 --> 00:51:30,082
Once... upon...
761
00:51:30,341 --> 00:51:32,124
What's wrong? Cat got your tongue?
762
00:51:32,300 --> 00:51:33,908
Come on, John. I know it's in there.
763
00:51:34,008 --> 00:51:36,874
A real horror to give us all
the gooseflesh.
764
00:51:37,050 --> 00:51:41,415
- Once... upon... a time...
- Detroit!
765
00:51:48,341 --> 00:51:50,450
Once upon a time in Detroit.
766
00:51:50,550 --> 00:51:53,158
Michigan? You can't make
friends with that.
767
00:51:53,258 --> 00:51:54,999
Shut up, Stan.
768
00:51:55,800 --> 00:51:59,749
Go on. You were saying, John?
769
00:52:03,758 --> 00:52:04,999
Detroit.
770
00:52:05,841 --> 00:52:07,290
1928.
771
00:52:08,716 --> 00:52:12,249
It was the hottest summer
the city had seen in over a decade.
772
00:52:13,341 --> 00:52:17,915
They said you could fry a hamburger
off the sidewalk on Woodward Avenue.
773
00:52:20,050 --> 00:52:21,832
I was 11 years old.
774
00:52:34,050 --> 00:52:36,874
There was a kid in the neighbourhood
called Billy Levitt.
775
00:52:38,383 --> 00:52:41,749
Had these two white mice he'd been
given from the school biology lab.
776
00:52:42,550 --> 00:52:44,415
Samson and Delilah.
777
00:52:46,883 --> 00:52:48,665
He carried them in a shoe box.
778
00:52:48,966 --> 00:52:50,540
Took them everywhere.
779
00:52:51,050 --> 00:52:54,457
I used to hang out with Billy
and his older brother Tommy.
780
00:52:56,883 --> 00:53:01,665
We had the whole summer stretching out
ahead of us, but after two weeks,
781
00:53:02,008 --> 00:53:06,540
playing stoop ball and skinny dipping
started to lose its edge for Tommy.
782
00:53:09,716 --> 00:53:12,499
What was called for was a new form of...
783
00:53:12,841 --> 00:53:14,374
entertainment.
784
00:53:24,091 --> 00:53:26,165
Tommy did Samson first.
785
00:53:27,716 --> 00:53:29,999
Cut off his tail with a bread knife.
786
00:53:32,175 --> 00:53:36,040
We watched the poor thing
roll around on the porch.
787
00:53:36,716 --> 00:53:38,249
Helpless.
788
00:53:39,925 --> 00:53:43,040
It must've been another ten minutes
before the mouse was dead.
789
00:53:46,216 --> 00:53:48,374
I can see Billy just standing there.
790
00:53:48,883 --> 00:53:50,457
Fighting back tears.
791
00:53:52,841 --> 00:53:54,582
The whole time watching.
792
00:53:58,591 --> 00:54:00,207
I couldn't look at Billy.
793
00:54:01,883 --> 00:54:03,624
We both knew what was coming.
794
00:54:07,675 --> 00:54:09,915
Tommy said it was my turn next.
795
00:54:11,008 --> 00:54:12,957
Delilah was all mine.
796
00:54:14,883 --> 00:54:17,415
He snuck into his old man's room and
797
00:54:17,550 --> 00:54:19,415
came back with a hypodermic.
798
00:54:20,050 --> 00:54:22,207
Their father was diabetic.
799
00:54:24,966 --> 00:54:28,075
He made Billy get some Drano
from the garage
800
00:54:28,175 --> 00:54:30,207
and together we filled the hypo.
801
00:54:32,591 --> 00:54:36,165
He even made Billy hold
the bottle steady.
802
00:54:40,300 --> 00:54:43,665
Delilah could sense something was up
before I tipped her out of the box.
803
00:54:48,300 --> 00:54:50,165
Tommy wouldn't let up.
804
00:54:51,800 --> 00:54:53,499
He just kept pushing...
805
00:54:55,425 --> 00:54:57,499
I knew there was no going back.
806
00:55:01,883 --> 00:55:03,790
I popped her with the needle.
807
00:55:05,050 --> 00:55:06,832
Pushed it all the way.
808
00:55:11,841 --> 00:55:13,665
This mouse, this...
809
00:55:14,925 --> 00:55:16,915
tiny little thing...
810
00:55:18,091 --> 00:55:20,415
balloons up in my hand.
811
00:55:21,091 --> 00:55:22,832
Like bubblegum.
812
00:55:26,675 --> 00:55:28,415
Tommy was pissing himself.
813
00:55:28,550 --> 00:55:29,874
Laughing.
814
00:55:33,341 --> 00:55:35,124
Billy wasn't watching.
815
00:55:36,425 --> 00:55:37,874
Not anymore.
816
00:55:45,758 --> 00:55:48,415
This thing in my hand, it just...
817
00:55:49,758 --> 00:55:51,540
splits wide open.
818
00:55:53,716 --> 00:55:55,207
I'm frozen.
819
00:55:57,800 --> 00:55:59,790
I can hear Tommy still laughing.
820
00:56:02,633 --> 00:56:04,249
My face is wet...
821
00:56:05,425 --> 00:56:08,415
And I start to realise it's not
just because I've been crying.
822
00:56:17,675 --> 00:56:19,499
It really was hot that summer.
823
00:56:26,883 --> 00:56:28,415
Well, bravo.
824
00:56:28,925 --> 00:56:32,290
That's certainly a...
memorable little story, John.
825
00:56:32,966 --> 00:56:35,116
If not technically scary.
826
00:56:35,216 --> 00:56:37,415
Tell that to the mice, Stan.
827
00:56:38,050 --> 00:56:39,749
I'm so sorry.
828
00:56:40,591 --> 00:56:42,040
Let him go.
829
00:56:57,591 --> 00:56:59,874
Seems I was wrong about this pigsty.
830
00:57:01,341 --> 00:57:04,124
Who needs New York
when you've neighbours like that?
831
00:57:05,716 --> 00:57:07,832
This place is hell on wheels. I like it.
832
00:57:09,591 --> 00:57:10,957
How's your jaw?
833
00:57:12,300 --> 00:57:13,665
I'll survive.
834
00:57:15,675 --> 00:57:17,874
Though I may be reading
at Yale with a lisp.
835
00:57:19,675 --> 00:57:21,457
Might make myself sound better.
836
00:57:35,550 --> 00:57:37,249
What happened to those boys?
837
00:57:38,800 --> 00:57:40,207
They grew up.
838
00:57:41,675 --> 00:57:43,540
Billy moved west.
839
00:57:44,008 --> 00:57:45,499
Tommy?
840
00:57:46,550 --> 00:57:48,165
I heard he died in the war.
841
00:57:49,050 --> 00:57:50,749
Somewhere in the Pacific.
842
00:57:53,383 --> 00:57:56,540
There are times I prefer
the human race when it sleeps.
843
00:57:58,675 --> 00:58:00,082
When we dream.
844
00:58:02,466 --> 00:58:05,457
That's quite a romantic notion
for a dollar-mad nightingale.
845
00:58:08,258 --> 00:58:10,124
Perhaps you should write about it.
846
00:58:10,966 --> 00:58:12,374
Perhaps I will.
847
00:58:13,925 --> 00:58:15,457
John Malcolm Brinnin.
848
00:58:16,550 --> 00:58:18,249
Perhaps I bloody will.
849
00:58:25,258 --> 00:58:27,082
Don't leave me to Stanley.
850
00:58:27,508 --> 00:58:29,249
He wants to talk Mantovani.
851
00:58:31,883 --> 00:58:33,540
Just give me a moment.
852
00:59:25,258 --> 00:59:27,283
Shit. Oh.
853
00:59:27,383 --> 00:59:28,957
What time is it?
854
00:59:29,675 --> 00:59:31,290
Did I miss anything?
855
00:59:31,841 --> 00:59:33,582
Oh, sorry, honey.
856
00:59:35,508 --> 00:59:37,290
Let's have a drink.
857
00:59:37,466 --> 00:59:39,325
You know, I had another bottle...
858
00:59:39,425 --> 00:59:41,374
Take me home, Stanley.
859
01:01:23,508 --> 01:01:26,624
- Hello boss-man.
- How's Superman?
860
01:01:26,841 --> 01:01:29,915
He's super. I'll pass him on
when I've finished.
861
01:01:31,425 --> 01:01:34,915
- Good night, Dylan.
- Good night... and John?
862
01:01:36,300 --> 01:01:37,624
I am ready.
863
01:01:38,508 --> 01:01:39,915
Yale, John.
864
01:01:41,550 --> 01:01:43,124
Sleep well, yes?
865
01:02:04,716 --> 01:02:06,290
Dylan. Time to get up.
866
01:02:07,300 --> 01:02:15,915
Dylan?
867
01:02:32,091 --> 01:02:33,832
You bastard.
868
01:03:06,675 --> 01:03:08,207
Get up!
869
01:03:10,508 --> 01:03:11,915
John!
870
01:04:31,383 --> 01:04:33,374
You're a hard man to get hold of, John.
871
01:04:35,300 --> 01:04:38,082
You've had half the Upper
East Side looking for you both.
872
01:04:38,341 --> 01:04:42,124
We were getting worried that John here
had shanghaied you off to Venus,
873
01:04:42,675 --> 01:04:44,575
Jupiter, Mars...
874
01:04:44,675 --> 01:04:46,790
No, just Connecticut.
875
01:04:49,425 --> 01:04:51,116
Mr. Torrance, isn't it?
876
01:04:51,216 --> 01:04:52,616
Mr. Thomas.
877
01:04:52,716 --> 01:04:54,832
Once again the pleasure is all yours.
878
01:04:57,383 --> 01:04:59,249
Gentlemen? Shall we?
879
01:05:52,175 --> 01:05:55,874
"And death shall have no dominion
880
01:06:00,591 --> 01:06:03,707
Dead men naked they shall be one
881
01:06:04,466 --> 01:06:07,832
With the man in the wind
and the west moon
882
01:06:08,216 --> 01:06:11,700
When their bones are picked clean
and the clean bones gone
883
01:06:11,800 --> 01:06:15,624
They shall have stars at elbow and foot
884
01:06:16,675 --> 01:06:19,575
Though they go mad they shall be sane
885
01:06:19,675 --> 01:06:23,707
Though they sink through the sea
they shall rise again
886
01:06:24,716 --> 01:06:27,082
Though lovers be lost
887
01:06:27,675 --> 01:06:30,165
Love shall not
888
01:06:31,216 --> 01:06:34,249
And death shall have no dominion
889
01:06:36,383 --> 01:06:39,415
Under the windings of the sea
890
01:06:39,675 --> 01:06:43,540
They lying long shall not die windily
891
01:06:43,716 --> 01:06:47,158
Twisting on racks when sinews give way
892
01:06:47,258 --> 01:06:51,332
Strapped to a wheel
yet they shall not break"
893
01:07:34,716 --> 01:07:37,290
So, how are you finding America,
Mr. Thomas?
894
01:07:37,466 --> 01:07:38,915
Very big.
895
01:07:39,758 --> 01:07:41,665
Especially when you have no friends.
896
01:07:42,591 --> 01:07:45,200
Well, hopefully that will be rectified
here in Connecticut.
897
01:07:45,300 --> 01:07:47,658
I understand Mr. Thomas's
next port of call is Boston?
898
01:07:47,758 --> 01:07:50,040
- Isn't that right, John?
- Harvard.
899
01:07:55,008 --> 01:07:57,665
It's an Ivy League thing.
Friendly rivalry.
900
01:07:58,216 --> 01:08:01,158
Some of us might debate
the very definition of friendly.
901
01:08:01,258 --> 01:08:02,874
Speaking as a son of Eli,
902
01:08:03,091 --> 01:08:06,665
the 1935 Game left me
in traction till Christmas.
903
01:08:06,800 --> 01:08:09,099
You were a Bulldog?
904
01:08:10,091 --> 01:08:11,499
Tailback.
905
01:08:11,675 --> 01:08:13,207
Last game I played.
906
01:08:13,508 --> 01:08:15,874
Those Crimsons played rough house.
907
01:08:16,133 --> 01:08:19,040
Two bust ribs and an open leg fracture.
908
01:08:19,716 --> 01:08:21,700
But it was worth it. 14-7.
909
01:08:21,800 --> 01:08:29,533
Boola, boola, boola, boola
910
01:08:29,633 --> 01:08:30,783
A fellow poet?
911
01:08:30,883 --> 01:08:33,915
You might have some competition,
Mr. Thomas.
912
01:08:34,800 --> 01:08:39,075
Wasn't Gerald Ford assistant
varsity coach back in '35?
913
01:08:39,175 --> 01:08:40,866
- He was indeed, sir.
- Yeah.
914
01:08:40,966 --> 01:08:43,658
The Congressman's Congressman.
915
01:08:43,758 --> 01:08:47,707
We could use some of that Bulldog
spirit in the House right now.
916
01:08:48,216 --> 01:08:50,082
What do you think, Mr. Brinnin?
917
01:08:51,091 --> 01:08:52,783
John here is a Cantab.
918
01:08:52,883 --> 01:08:55,374
His Eli sympathies may be...
919
01:08:55,508 --> 01:08:56,825
a little spare.
920
01:08:56,925 --> 01:08:59,874
Well, University of Michigan, actually.
921
01:09:00,050 --> 01:09:02,124
I did graduate work at Harvard.
922
01:09:03,591 --> 01:09:05,207
Don't be hard on, John.
923
01:09:06,716 --> 01:09:10,040
He's promised me the two things
I seek most from America.
924
01:09:10,300 --> 01:09:12,790
What might they be, Mr. Thomas?
925
01:09:13,591 --> 01:09:15,290
To meet Charlie Chaplin
926
01:09:15,550 --> 01:09:18,582
and have a date
with an ash blonde movie star.
927
01:09:18,883 --> 01:09:20,700
I take it he doesn't mean Lassie.
928
01:09:31,300 --> 01:09:33,741
Do you have something to say,
Mr. Thomas?
929
01:09:33,841 --> 01:09:35,290
Gentlemen...
930
01:09:36,133 --> 01:09:38,124
at times like this,
931
01:09:39,466 --> 01:09:42,415
I wish we were all hermaphrodites.
932
01:09:44,841 --> 01:09:46,499
Why do you wish that?
933
01:09:46,633 --> 01:09:48,415
Because...
934
01:09:49,841 --> 01:09:51,957
then we could all fuck ourselves!
935
01:09:54,633 --> 01:09:56,582
There was a girl called Alice
936
01:09:57,008 --> 01:09:59,332
Who used a dynamite stick as a phallus.
937
01:09:59,841 --> 01:10:03,491
They found her vagina in North Carolina
And bits of her tits in Dallas!
938
01:10:04,800 --> 01:10:06,249
Oh, don't go...
939
01:10:06,425 --> 01:10:08,207
I've got plenty more in the tank.
940
01:10:10,716 --> 01:10:12,325
Perhaps another time.
941
01:10:12,425 --> 01:10:14,700
I must excuse Mr. Thomas's
volubility in...
942
01:10:14,800 --> 01:10:16,491
We're all grown ups here, John.
943
01:10:16,591 --> 01:10:18,082
That's debatable.
944
01:10:19,133 --> 01:10:21,082
A whore from Timbuktu
945
01:10:21,425 --> 01:10:23,249
Filled her vagina with glue
946
01:10:23,508 --> 01:10:25,707
She said with a grin,
"If they pay to get in,
947
01:10:26,175 --> 01:10:28,665
They can pay to get out again too!"
948
01:10:30,300 --> 01:10:31,999
There was a plumber from Leigh
949
01:10:32,216 --> 01:10:34,290
Who was plumbing his girl by the sea
950
01:10:34,550 --> 01:10:36,207
She said, "Stop your plumbing
951
01:10:36,508 --> 01:10:37,950
Somebody's coming."
952
01:10:38,050 --> 01:10:40,374
And the plumber still plumbing said...
953
01:10:42,550 --> 01:10:43,915
"It's me."
954
01:11:45,675 --> 01:11:47,665
This is better than Coney Island.
955
01:11:49,425 --> 01:11:51,874
Who knew a poet could be so versatile?
956
01:11:52,550 --> 01:11:54,874
Do you think Auden or Eliot
do this sort of thing?
957
01:11:55,216 --> 01:11:58,249
Maybe one hula hoops
while the other plays trumpet?
958
01:11:58,800 --> 01:12:00,749
You wanna see a versatile poet?
959
01:12:01,008 --> 01:12:03,116
First, I'm gonna drink this
bottle of Scotch.
960
01:12:03,216 --> 01:12:05,540
Then, I'm gonna look for
a bottle of vodka.
961
01:12:09,300 --> 01:12:10,749
It's not that funny.
962
01:12:10,966 --> 01:12:13,707
Yeah. Yeah, it is.
963
01:12:15,091 --> 01:12:16,415
You want to know why?
964
01:12:18,508 --> 01:12:20,332
You're not even a poet anymore.
965
01:12:22,216 --> 01:12:25,290
Hey, don't shoot the messenger.
966
01:12:26,591 --> 01:12:28,624
You made your bed. New vocation.
967
01:12:29,383 --> 01:12:31,499
You're a sideshow huckster now.
968
01:12:31,633 --> 01:12:33,624
With your very own circus bear.
969
01:12:34,383 --> 01:12:37,332
Well, I guess you would know
about that sort of thing.
970
01:12:37,800 --> 01:12:40,033
Is that how you danced for Loomis
and the school committee?
971
01:12:40,133 --> 01:12:41,533
Turning tricks for monkey nuts?
972
01:12:41,633 --> 01:12:44,082
Slow down, mister.
You forget who you're talking to.
973
01:12:44,425 --> 01:12:48,499
Actually, I've been asking myself
that very question these last few days.
974
01:12:49,508 --> 01:12:50,957
Who are you, Jack?
975
01:12:51,550 --> 01:12:52,866
I don't know.
976
01:12:52,966 --> 01:12:54,241
Just who the hell are you?
977
01:12:54,341 --> 01:12:56,741
I'm the guy who could have
saved your ass.
978
01:12:58,591 --> 01:13:02,700
But it is too late now, because your star
act told the Provost of Yale
979
01:13:02,800 --> 01:13:04,457
to go fuck himself.
980
01:13:04,925 --> 01:13:06,415
No, strike that.
981
01:13:06,633 --> 01:13:09,082
The Provost, the Vice-Chancellor,
982
01:13:09,258 --> 01:13:12,165
the Associate Vice-Chancellor,
Endowed Professors
983
01:13:12,466 --> 01:13:15,165
and half the collegiate board
of governors. Yale.
984
01:13:16,258 --> 01:13:18,707
Fucking Yale.
985
01:13:21,466 --> 01:13:24,082
What? What's so funny?
986
01:13:24,258 --> 01:13:27,832
To Jack. Good ol' Jack.
987
01:13:28,883 --> 01:13:30,832
There is just one thing
I wanted to know.
988
01:13:31,008 --> 01:13:32,533
What was your angle?
989
01:13:32,633 --> 01:13:33,950
It's been bugging me.
990
01:13:34,050 --> 01:13:35,741
Professional jealousy?
991
01:13:35,841 --> 01:13:38,165
Proving inadequacy on my part?
992
01:13:38,591 --> 01:13:41,207
Did you want the
sponsorship money for yourself?
993
01:13:41,341 --> 01:13:42,665
What is it?
994
01:13:42,883 --> 01:13:45,582
Or, or... another paternity suit?
995
01:13:46,466 --> 01:13:47,700
Damn! Those cheerleaders...
996
01:13:47,800 --> 01:13:49,290
You faggot.
997
01:13:52,050 --> 01:13:54,665
Get over it. You're done.
998
01:14:04,425 --> 01:14:05,832
Poor John.
999
01:14:07,258 --> 01:14:08,707
I did warn you.
1000
01:14:10,008 --> 01:14:11,915
Hold on to the straps, kid.
1001
01:14:12,841 --> 01:14:14,207
When I'm done,
1002
01:14:14,508 --> 01:14:18,575
you're going to be teaching Mother Goose
to Polak kids up in Greenpoint.
1003
01:14:35,425 --> 01:14:40,325
She was a fishmonger
and it was no wonder
1004
01:14:40,425 --> 01:14:45,700
As were her mother and father before
1005
01:14:45,800 --> 01:14:49,700
They both wheeled
their barrows through streets
1006
01:14:49,800 --> 01:14:54,082
Broad and narrow,
crying cockles and mussels
1007
01:14:55,050 --> 01:14:57,707
Alive a-live-oh
1008
01:14:57,966 --> 01:15:02,616
Alive a-live-oh alive a-live-oh
1009
01:15:02,716 --> 01:15:07,457
Crying cockles and mussels
alive a-live-oh
1010
01:15:07,675 --> 01:15:09,040
She was...
1011
01:15:12,175 --> 01:15:15,040
She died of a fever
1012
01:15:15,800 --> 01:15:19,158
No one could relieve her
1013
01:15:19,258 --> 01:15:23,207
And that was the end of sweet...
1014
01:15:28,716 --> 01:15:31,249
The ghost wheeled her barrow...
1015
01:15:31,883 --> 01:15:33,957
Through streets...
1016
01:15:35,341 --> 01:15:36,832
Let's go.
1017
01:16:39,675 --> 01:16:42,499
We're home. Casa Brinnin.
1018
01:16:44,675 --> 01:16:46,999
- Was I asleep long?
- Enough.
1019
01:16:48,883 --> 01:16:50,457
You slept enough.
1020
01:16:51,633 --> 01:16:52,832
Good.
1021
01:16:59,050 --> 01:17:01,540
We made a holy show last night.
1022
01:17:01,883 --> 01:17:03,124
Did we?
1023
01:17:04,675 --> 01:17:08,165
It's probably spread like a bush fire
across every East Coast campus.
1024
01:17:09,841 --> 01:17:11,374
Fuck them in the eye, John.
1025
01:17:11,716 --> 01:17:14,874
And the ear, we were drunk.
1026
01:17:15,675 --> 01:17:19,124
Any person with a beating heart
could see and understand that.
1027
01:17:19,966 --> 01:17:21,540
If not, they don't matter.
1028
01:17:24,133 --> 01:17:26,707
Jack's probably at breakfast
with Loomis now.
1029
01:17:27,300 --> 01:17:30,124
Sharing his political... take.
1030
01:17:31,925 --> 01:17:33,790
I can feel them laughing at me.
1031
01:17:37,008 --> 01:17:38,957
I'll pack my things on Monday.
1032
01:17:40,091 --> 01:17:41,749
Say fuck, John.
1033
01:17:42,800 --> 01:17:45,082
Say arse and shit
1034
01:17:45,258 --> 01:17:47,374
and kick those ghosts out of your bed.
1035
01:17:48,591 --> 01:17:49,957
I wouldn't worry.
1036
01:17:51,133 --> 01:17:53,999
No, you wouldn't, would you!
1037
01:17:56,716 --> 01:17:58,366
And you dropped this.
1038
01:17:58,466 --> 01:18:00,415
You dropped it three times last night.
1039
01:18:01,466 --> 01:18:03,624
And you accuse me of being scared.
1040
01:18:11,675 --> 01:18:13,332
No, you don't!
1041
01:18:24,383 --> 01:18:25,665
If you're ready?
1042
01:18:44,966 --> 01:18:48,040
Fuck. Ass. Shit.
1043
01:19:35,508 --> 01:19:39,374
If only you took this long
in the bedroom to open me up.
1044
01:19:42,800 --> 01:19:44,457
Little man.
1045
01:19:46,091 --> 01:19:47,790
Half man.
1046
01:19:48,675 --> 01:19:50,582
Crumpled boy.
1047
01:19:59,841 --> 01:20:03,082
What gives you courage now,
my curious child?
1048
01:20:05,050 --> 01:20:07,624
What woman has left her scent on you,
1049
01:20:08,425 --> 01:20:12,790
her dirty stain, that's given you
courage to come back to me?
1050
01:20:13,591 --> 01:20:14,866
There's only you...
1051
01:20:14,966 --> 01:20:16,624
Stop!
1052
01:20:17,383 --> 01:20:19,124
You've left holes.
1053
01:20:20,841 --> 01:20:23,415
Holes that need to be filled,
1054
01:20:25,133 --> 01:20:27,124
my little cherub,
1055
01:20:27,550 --> 01:20:29,874
my angel eyed demon.
1056
01:20:31,300 --> 01:20:33,624
Holes in our children's stomachs.
1057
01:20:33,883 --> 01:20:35,540
They're starving.
1058
01:20:36,425 --> 01:20:40,325
Starving in a way a child
should never be made to starve.
1059
01:20:40,425 --> 01:20:42,457
They're starving!
1060
01:20:45,425 --> 01:20:49,915
Holes in our home which were once
stuffed full with your shapeless body.
1061
01:20:50,883 --> 01:20:52,499
And holes in me,
1062
01:20:53,050 --> 01:20:54,957
holes that I've tried to fill,
1063
01:20:55,383 --> 01:20:56,915
with drink...
1064
01:20:59,550 --> 01:21:00,957
and words...
1065
01:21:02,133 --> 01:21:03,832
and reason...
1066
01:21:05,966 --> 01:21:07,624
little food...
1067
01:21:08,341 --> 01:21:11,707
and the odd land craving sailor.
1068
01:21:16,383 --> 01:21:18,249
You know I'm spoiled.
1069
01:21:22,008 --> 01:21:23,915
Why do you need me so?
1070
01:21:26,966 --> 01:21:28,249
This is it...
1071
01:21:29,550 --> 01:21:32,450
This is how it has to be
until we devour each other.
1072
01:21:32,550 --> 01:21:34,415
Until we are set free.
1073
01:21:45,050 --> 01:21:46,582
You had to come.
1074
01:21:47,508 --> 01:21:49,374
You had to come here, didn't you?
1075
01:21:51,925 --> 01:21:57,249
You're not finished yet.
1076
01:22:21,841 --> 01:22:23,207
Dylan?
1077
01:22:24,883 --> 01:22:28,499
Dylan! Where are you?
1078
01:22:30,216 --> 01:22:31,665
Dylan?
1079
01:22:32,258 --> 01:22:33,874
Where did you go?
1080
01:22:42,091 --> 01:22:43,540
Can I get you anything?
1081
01:22:53,716 --> 01:22:54,999
What a woman!
1082
01:22:55,175 --> 01:22:59,165
What a ground shaking
celestial furnace of a creature.
1083
01:23:00,216 --> 01:23:04,499
"Come back to us our angel
of rhyme and life giver." Ha!
1084
01:23:04,675 --> 01:23:06,616
She's a better writer than me,
always has been.
1085
01:23:06,716 --> 01:23:08,374
Look at her penmanship?
1086
01:23:08,800 --> 01:23:10,665
And those thighs!
1087
01:23:12,425 --> 01:23:13,915
I can't waste anymore time.
1088
01:23:14,216 --> 01:23:16,533
- Waste?
- The Boston train's tomorrow,
1089
01:23:16,633 --> 01:23:19,207
early, mustn't be late.
1090
01:23:19,925 --> 01:23:22,575
Prepared, be prepared.
1091
01:23:22,675 --> 01:23:24,741
I'll pack now. Come on, John.
1092
01:23:24,841 --> 01:23:26,415
Waste your time?
1093
01:23:26,800 --> 01:23:29,207
There is nothing left
you can take from me, is there?
1094
01:23:29,383 --> 01:23:30,533
I'm empty.
1095
01:23:30,633 --> 01:23:33,783
You have gorged on my heart
and mind and left me nothing.
1096
01:23:33,883 --> 01:23:36,624
- Take it easy, John.
- You selfish vampire!
1097
01:23:39,466 --> 01:23:41,091
Vampire?
1098
01:23:49,050 --> 01:23:50,624
What did that woman say?
1099
01:23:51,091 --> 01:23:53,116
My wife, John!
It's none of your business.
1100
01:23:53,216 --> 01:23:54,991
What did she say that awoke you
from your dream?
1101
01:23:55,091 --> 01:23:56,241
I need to know.
1102
01:23:56,341 --> 01:23:57,700
What is it she can scribble down...
1103
01:23:57,800 --> 01:23:58,825
- Stop it, John.
- In her violent
1104
01:23:58,925 --> 01:24:01,408
cheap-hand that eclipses
my entire being.
1105
01:24:01,508 --> 01:24:03,950
- Stop it!
- That bitch!
1106
01:24:06,425 --> 01:24:09,832
I'm sorry, I'm sorry!
1107
01:24:31,841 --> 01:24:34,165
Sorry I wasn't enough for you.
1108
01:24:35,425 --> 01:24:37,040
You were never meant to be.
1109
01:24:40,133 --> 01:24:41,832
There is no secret, John.
1110
01:24:42,716 --> 01:24:44,415
No Holy Grail.
1111
01:24:45,425 --> 01:24:47,374
Just what's in front of all of us.
1112
01:24:50,133 --> 01:24:51,540
Don't open a book.
1113
01:24:53,091 --> 01:24:54,457
Open a window.
1114
01:25:57,925 --> 01:26:00,199
"A stranger has come
1115
01:26:00,966 --> 01:26:04,874
To share my room in the house
not right in the head
1116
01:26:05,508 --> 01:26:07,874
A girl mad as birds
1117
01:26:08,883 --> 01:26:10,749
Bolting the night of the door
1118
01:26:11,050 --> 01:26:13,665
With her arm her plume
1119
01:26:14,258 --> 01:26:16,374
Strait in the mazed bed
1120
01:26:17,216 --> 01:26:20,832
She deludes the heaven-proof house
with entering clouds
1121
01:26:21,383 --> 01:26:25,124
Yet she deludes with walking
the nightmarish room
1122
01:26:26,050 --> 01:26:27,790
At large as the dead
1123
01:26:28,550 --> 01:26:31,915
Or rides the imagined oceans
of the male wards
1124
01:26:32,466 --> 01:26:34,749
She has come possessed
1125
01:26:35,050 --> 01:26:37,499
Who admits the delusive light
1126
01:26:37,925 --> 01:26:40,249
Through the bouncing wall
1127
01:26:40,383 --> 01:26:42,790
Possessed by the skies
1128
01:26:43,425 --> 01:26:47,624
She sleeps in the narrow trough
yet she walks the dust
1129
01:26:48,008 --> 01:26:50,374
Yet raves at her will
1130
01:26:50,883 --> 01:26:55,124
On the madhouse boards worn
thin by my walking tears
1131
01:26:55,716 --> 01:27:00,665
And taken by light in her arms
at long and dear last
1132
01:27:01,050 --> 01:27:03,790
I may without fail
1133
01:27:04,091 --> 01:27:08,290
Suffer the first vision
that set fire to the stars"
1134
01:27:38,716 --> 01:27:41,075
Once you get to Boston
there will be a driver waiting.
1135
01:27:41,175 --> 01:27:44,908
Their Dean wants to introduce you
and you're committed to two 20-minute sets.
1136
01:27:45,008 --> 01:27:47,957
I'll let them know about
your travel arrangements in the morning.
1137
01:27:48,716 --> 01:27:49,825
Thank you.
1138
01:27:49,925 --> 01:27:52,908
I have taken the liberty of advancing you
money for the next two weeks
1139
01:27:53,008 --> 01:27:55,332
and have portioned
some into an envelope for home.
1140
01:27:57,341 --> 01:27:59,040
Perhaps you can wire it to Caitlin?
1141
01:28:01,633 --> 01:28:03,040
Thank you, John.
1142
01:28:07,050 --> 01:28:08,075
Dylan?
1143
01:28:08,175 --> 01:28:11,790
I now know what you mean
when you say it is about feelings.
1144
01:28:12,758 --> 01:28:14,157
Something...
1145
01:28:18,416 --> 01:28:22,499
Let's get you to the station.
So you can terrorise somebody else.
1146
01:29:27,258 --> 01:29:30,325
"Now as I was young
and easy under the apple boughs
1147
01:29:30,425 --> 01:29:34,415
About the lilting house
and happy as the grass was green
1148
01:29:35,425 --> 01:29:40,874
The night above the dingle starry,
time let me hail and climb
1149
01:29:41,925 --> 01:29:44,832
Golden in the heydays of his eyes
1150
01:29:45,675 --> 01:29:49,999
And honoured among wagons
I was prince of the apple towns
1151
01:29:50,466 --> 01:29:55,540
And once below a time I lordly
had the trees and leaves
1152
01:29:56,091 --> 01:29:58,957
Trail with daisies and barley
1153
01:29:59,966 --> 01:30:03,124
Down the rivers of the windfall light"
83503