All language subtitles for Screaming Eagles (1956)_gre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:06,765 υποτ από wingcommander 10/11/14 2 00:00:06,766 --> 00:00:11,067 H ΚΡΑΥΓΗ ΤΩΝ ΑΕΤΩΝ 1956 3 00:00:14,140 --> 00:00:19,105 Πήδα Μάισον! τώρα! 4 00:00:19,105 --> 00:00:23,158 Υπολοχαγέ Πώλινγκ! Πήδα! 5 00:00:23,159 --> 00:00:27,188 Γκράιμς! πήδα! 6 00:00:27,189 --> 00:00:31,260 Κόρλις! Πήδα! 7 00:00:31,877 --> 00:00:34,891 Ντουμπρόφσκι! Πήδα! 8 00:00:34,892 --> 00:00:38,806 Λάμπερτ! Πήδα! 9 00:00:38,806 --> 00:00:40,028 Δεκανέα Ντρίφ! 10 00:00:40,028 --> 00:00:46,469 Λοχία Φόρεστ.. πήδα! 11 00:01:45,737 --> 00:01:51,742 Αυτή είναι η ιστορία των 15 αλεξιπτωτιστών της 4ης Διμοιρίας του 502 Συντάγματος Αλεξιπτωτιστών της 101 Αερομεταφερόμενης Μεραρχίας 12 00:01:51,742 --> 00:01:57,222 του Στρατού των ΗΠΑ. Ένα μικρό μέρος της μεγάλης και ισχυρής δύναμης που έφερε την νίκη 13 00:01:57,223 --> 00:02:03,373 στον ελεύθερο κόσμο αλλά, στον καθένα από αυτούς ο πόλεμος ήταν 14 00:02:03,374 --> 00:02:09,156 μια προσωπική υπόθεση...κάθε επίθεση... κάθε μάχη που κερδίσθηκε.... 15 00:02:09,157 --> 00:02:13,196 ή χάθηκε, πήρε το τίμημα της , αλλά ποτέ δεν κατάστρεψε το ΄΄πνεύμα΄΄του ......... 16 00:02:13,197 --> 00:02:17,417 ''ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΠΟΛΕΜΟΣ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΕΡΔΙΣΑ ΕΓΩ'' 17 00:02:17,418 --> 00:02:33,227 Η ταινία αφιερώνεται σε αυτούς τους γενναίους που πολέμησαν. 18 00:02:33,811 --> 00:02:39,778 ΑΓΓΛΙΑ ΙΟΥΝΙΟΣ 1944 19 00:03:12,132 --> 00:03:17,772 Τι άθλια χώρα γεμάτη βάλτους! 20 00:03:19,897 --> 00:03:24,585 Είναι εδώ σίγουρα η 1η Διμοιρία του 4ου Λόχου? 21 00:03:25,874 --> 00:03:29,244 -Εσείς παιδιά ,είστε οι νέοι αντικαταστάτες? -ναι! 22 00:03:29,245 --> 00:03:31,677 -Είσαι ο Λοχίας Φόρεστ? -ναι! 23 00:03:31,677 --> 00:03:37,357 Δεν με εκπλήσσει αυτό! Στο είπα ότι ήταν χαζά εδώ! 24 00:03:38,636 --> 00:03:42,463 Ωραία έχετε εγκατασταθεί εδώ! Είμαι ο Κόρλις... 25 00:03:42,463 --> 00:03:45,686 Από δω είναι ο Λάμπερτ, και αυτός εκεί είναι ο Μάισον. 26 00:03:45,686 --> 00:03:47,708 Καλώς ήρθατε, με λένε Φόλευ. 27 00:03:47,709 --> 00:03:50,889 Εσείς παιδιά, μας πετύχατε πάνω στην ώρα. Θα κάναμε ένα ταξίδι στην Ευρώπη. 28 00:03:50,889 --> 00:03:53,869 Το άκουσα αυτό .Χαίρομαι, μου αρέσει να ταξιδεύω. 29 00:03:53,870 --> 00:03:55,446 Παιδιά ακούστε αυτή την προφορά... 30 00:03:55,447 --> 00:03:59,953 -Ε! εσύ Νότιε χωριατάκο! Μήπως έφερες καμία μπουκάλα καλαμπόκι-μπύρα? -Κόφτε το! 31 00:03:59,953 --> 00:04:02,917 Πήγε στο σχολείο, φόραγε παπούτσια.... και δεν έπινε οινόπνευμα από καλαμπόκια.... 32 00:04:02,917 --> 00:04:06,704 Μπορώ να υπερασπίσω τον εαυτό μου, Μάισον! 33 00:04:06,704 --> 00:04:09,343 Με συγχωρείς Λοχία! 34 00:04:10,462 --> 00:04:15,563 Κανείς δεν με έχει αποκαλέσει Νότιο-χωριάτη...Δεκανέα. Το όνομα μου είναι Κόρλις! 35 00:04:15,564 --> 00:04:20,510 Εντάξει Kόρλις! Χάρηκα που σε γνώρισα είμαι ο Ντρήφ! 36 00:04:20,510 --> 00:04:24,711 Ευτυχώς που δεν είναι εδώ ο Υπολοχαγός, για να μας τσεκάρει, και να μας μιλήσει ! 37 00:04:24,711 --> 00:04:29,801 Μην ανησυχείς Μάισον! Μπορεί να πήγε να είπε στους στρατηγούς, για να έρθουν να σε γνωρίσουν. 38 00:04:29,801 --> 00:04:34,482 -Είναι ο κωμικός της ομάδας, έτσι? -όχι...τον λένε Ντρούμπροφσκι! 39 00:04:34,482 --> 00:04:39,532 - Προσοχή! -ανάπαυση, όπως είστε! 40 00:04:40,805 --> 00:04:44,766 -Είμαι ο Υπολοχαγός Πώλινγκ! -Στρατιώτης Μάισον, κύριε! 41 00:04:44,766 --> 00:04:46,937 -Ο στρατιώτης Λάμπερτ? -μάλιστα κύριε! 42 00:04:46,937 --> 00:04:51,427 -Ο στρατιώτης Κόρλις? - Μάλιστα! -Χάρηκα που σας είδα, σας περιμέναμε! 43 00:04:51,427 --> 00:04:55,751 Ανάπαυση, κάντε ότι κάνατε, συνεχίστε! 44 00:04:55,751 --> 00:04:59,380 Και αφού όλοι είστε έτοιμοι για μια ομιλία θα σας την δώσω τώρα. 45 00:04:59,781 --> 00:05:02,861 -Συγνώμη κύριε, δεν σας είδα. -Έχεις δίκιο! 46 00:05:02,861 --> 00:05:08,343 Οι διαλέξεις ομιλίες του Στρατού πάντα τα ίδια λένε. Προχώρα ομάδα, προχώρα! Πήγαινε εκεί και πολεμά. 47 00:05:08,343 --> 00:05:11,758 Το να είσαι σε μια ομάδα μάλλον είναι βαρετό! 48 00:05:11,758 --> 00:05:18,686 Μα είμαστε όλοι σε μια ομάδα.. μια ειδική ομάδα και έχουμε μια ειδική αποστολή να κάνουμε! 49 00:05:18,686 --> 00:05:23,485 Για 2 χρονιά το μόνο που κάναμε ήταν να εκπαιδεύουμε αυτή την ομάδα, για αυτή την αποστολή. 50 00:05:23,722 --> 00:05:29,033 Και είμαστε έτοιμοι. Ενσωματωθείτε μαζί μας το γρηγορότερο. Δεν έχουμε και πολύ χρόνο. 51 00:05:29,033 --> 00:05:34,652 Μόλις προσγειωθούμε πίσω από τις εχθρικές γραμμές, θα έχουμε όλο τον χρόνο να ξεκουραστούμε και να γνωριστούμε. 52 00:05:34,652 --> 00:05:42,217 Οι παλιοί στρατιώτες, είναι καλοί άντρες. Οι καλύτεροι που γνώρισα ποτέ. 53 00:05:42,218 --> 00:05:46,676 Και εσείς πρέπει να είστε καλοί, αλλιώς δεν θα ήσασταν εδώ. Όχι σε αυτή την μονάδα. 54 00:05:46,677 --> 00:05:50,936 Δεν υπάρχει κάτι παρόμοιο στον Στρατό, με αυτή την μονάδα. 55 00:05:50,937 --> 00:06:00,631 Έτσι λοιπόν, καλώς ήρθες στρατιώτη Κόρλις στρατιώτη Λάμπερτ, και εσύ Μάισον! 56 00:06:00,631 --> 00:06:05,417 Τέλος η ΄΄διάλεξη΄΄. Λοχίας δείξε τους που να κοιμηθούν.... 57 00:06:05,417 --> 00:06:09,867 -Καλό βραδύ κύριε -Καληνύχτα κύριε! 58 00:06:12,255 --> 00:06:15,759 - Τίποτα καλό? 59 00:06:16,973 --> 00:06:21,669 Οκ, είναι ένας Πρίγκιπας, και τι έγινε? Στο είπα δεν έπρεπε να αφήσουμε το Εμποροναυτικό! 60 00:06:21,670 --> 00:06:24,685 Εννοείς ότι εσείς οι δυο γνωρίζεστε από πριν? 61 00:06:24,685 --> 00:06:30,253 Ναι! πλέαμε με το ίδιο φορτηγό στην Μέρμανσκ χτυπηθήκαμε από τορπίλη και πάγωσα μέχρι θανάτου. 62 00:06:30,253 --> 00:06:35,338 Όταν επιστρέψαμε στην πατρίδα, αποφασίσαμε να καταταχτούμε σε μια μονάδα που ανταποδίδει τα πυρά. 63 00:06:35,338 --> 00:06:39,668 Έτσι μας έστειλαν σε μια παιδική κατασκήνωση, και ακόμα περιμένουμε για να ανταποδώσουμε τα πυρά. 64 00:06:39,668 --> 00:06:42,676 Και μετά τσαντίστηκες που δεν σε έκαναν στρατηγό, έτσι? 65 00:06:42,676 --> 00:06:48,438 -Είσαι και εσύ κωμικός, έτσι? -Κοιτά...Μάισον! 66 00:06:48,438 --> 00:06:55,747 Ο Υπολοχαγός θέλει να πει ότι είμαστε μια ομάδα, ενώσου μαζί της, μην ξεκινάς μια μάχη! 67 00:06:58,867 --> 00:07:04,175 Είσαι στρατιώτης και ξεκινά γρήγορα! μάζεψε το χαλί σου...δεν γουστάρουμε γόπες στο πάτωμα. 68 00:07:04,871 --> 00:07:07,563 Πάρε το χέρι σου! 69 00:07:07,563 --> 00:07:12,690 Σου είπα μάζεψε τις γόπες Μάισον! 70 00:07:24,094 --> 00:07:31,010 Και ο κύριος κερδίζει ένα πουρό! Είμαι και εγώ ένας , κωμικός! 71 00:07:44,056 --> 00:07:47,188 Εσείς παιδιά όλο και καλοντυνόσαστε απλά για να πάτε για μια μπύρα! 72 00:07:47,188 --> 00:07:50,272 Φυσικά, υπάρχουν και κορίτσια εκεί! 73 00:07:50,272 --> 00:07:55,327 -Θα παίξεις ? δεν έχουμε όλο το βραδύ! -Σκέφτομαι. -Παίξε και σκέψου μετά. 74 00:07:55,328 --> 00:07:56,809 Οκ, δώσε μου χαρτί! 75 00:07:56,809 --> 00:07:59,215 Να σου δώσω ξανά? Μα έχεις 7 χαρτιά ήδη! 76 00:07:59,215 --> 00:08:02,251 Ξέρεις, αυτή η μπύρα που σερβίρει η μπαντ , έχει γεύση σαπουνιού! 77 00:08:02,251 --> 00:08:04,839 Τα χειροτέρα πίνουμε έτσι και αλλιώς! 78 00:08:04,839 --> 00:08:10,345 Γιατί, έχεις κάτι καλύτερες να προτείνεις? -Άκουσα , ότι ένας τύπος από τον Γ' Λόχο, έκανε ένα ποτό από πατάτες. 79 00:08:10,345 --> 00:08:13,492 Ναι , αλλά θέλουν 3 λίρες στο ένα τέταρτο...Είναι δηλητήριο! 80 00:08:13,493 --> 00:08:16,586 Για πετά μου ένα ακόμα! 81 00:08:16,586 --> 00:08:22,197 Μόρανις! Νομίζω ότι δεν μπορείς να μετρήσεις μέχρι τα 2ο αν δεν βάλεις και τα δάχτυλα των ποδιών σου. 82 00:08:22,792 --> 00:08:28,333 -21 ! -21? -4 Άσσους... 4 δυάρια.... 9 σπαθιά! 83 00:08:28,333 --> 00:08:33,597 Λοιπόν! Αφού έτσι παίζεις το παιχνίδι! 84 00:08:35,886 --> 00:08:39,206 -θα έρθεις στο Νιούμπερυ? -ναι , απλά περιμένω το Μάισον! 85 00:08:39,206 --> 00:08:41,709 -Τον Μάισον? θα περιμένεις πολύ ώρα! 86 00:08:41,709 --> 00:08:44,124 Πήγε μέσα στην νύχτα για να κάνει μια Ρίψη από τον Πύργο! 87 00:08:44,124 --> 00:08:47,463 Τον έκανε ο Λοχίας Φόρεστ να λιποθυμήσει στην ρίψη! 88 00:08:47,463 --> 00:08:51,827 Χρειάζεται μερική εξάσκηση, άσκημη πτώση έκανε σήμερα! -Φυσικά! 89 00:08:51,827 --> 00:08:57,399 Έκανε μια κακή έξοδο! Πιάστηκε το σακάκι του..... 90 00:09:06,723 --> 00:09:10,615 Να ο άνθρωπος .....Ο μάχιμος Ηρώας... που πηδά από τους Πύργους Ρίψης Αλεξιπτωτιστών. 91 00:09:10,615 --> 00:09:13,913 -Τον παρατάς? -Εξάσκηση έκανες Μάισον? 92 00:09:13,913 --> 00:09:18,550 -ναι και είχα αρκετή! Θέλεις να το συζητήσουμε αυτό? 93 00:09:18,550 --> 00:09:22,792 -Άστο να περάσει ....Μάισον! -Εγώ θα το χειριστώ αυτό. 94 00:09:22,793 --> 00:09:26,428 - Έχεις και αλλά να πεις? -Ναι! 95 00:09:26,428 --> 00:09:30,759 Αυτή είναι η ομάδα μου , όπως ξέρεις και θέλω να είναι όλα καλά και καθαρά όταν ''πηδάμε''. 96 00:09:30,759 --> 00:09:34,918 -Όπως είπε ο Υπολοχαγός, είμαστε μια ομάδα. -Άκου, δεν Ήρθα εδώ για φασαρία, για αυτό φύγε ! 97 00:09:34,919 --> 00:09:38,346 Τα ξέρω όλα αυτά! Να με βρεις άμα είμαι μόνος μου. 98 00:09:38,346 --> 00:09:41,197 Νομίζεις ότι θα κερδίσεις τον πόλεμο μόνος σου? Έτσι εξυπνάκια? 99 00:09:41,198 --> 00:09:44,205 Σταματήστε! 100 00:09:44,206 --> 00:09:50,621 Θέλεις να κρατήσεις τα γαλόνια σου ? πάμε! Οκ διαλύστε το! Πάμε στο φορτηγό! 101 00:09:51,463 --> 00:09:56,907 Έλα Μάισον, μη τα παίρνεις τόσο στα σοβαρά... -Παρατά με ήσυχο ! 102 00:10:05,564 --> 00:10:10,933 Έλα ντύσου! να πάμε για ποτά! -Φύγε και εσύ! 103 00:10:10,934 --> 00:10:15,666 Μα τι τρέχει με σένα? Νόμιζα ότι είχα μια κακή διάθεση, αλλά εσύ είσαι χειροτέρα! 104 00:10:15,666 --> 00:10:19,299 Φύγε έξω , για να μη σε πετάξω εγώ έξω! 105 00:10:19,300 --> 00:10:21,796 Κανείς δεν πετάει έξω τον μοναδικό του φίλο. 106 00:10:21,797 --> 00:10:27,355 Και αφού ο μοναδικός σου φίλος γιατί δεν ξαπλώνεις πίσω , και να ηρεμήσεις? 107 00:10:27,356 --> 00:10:29,527 Είμαι μέχρι εδώ! -Φυσικά! 108 00:10:29,528 --> 00:10:32,665 Τους την μπήκα.. και τώρα είναι όλοι εναντίον μου! 109 00:10:32,665 --> 00:10:35,662 Όχι δεν είναι! Εσύ είσαι εναντίον τους! 110 00:10:35,662 --> 00:10:40,916 Τριγυρνάς σαν κακός κυνηγός , έτοιμος να ρίξεις Δεν σε κυνηγάει εσένα κανένας, αγόρι μου! 111 00:10:40,916 --> 00:10:46,915 Όχι, έτσι? Τότε γιατί ο Φόρεστ με σηκώνει όλη την ώρα, και ο Ντρήφ με βάζει να κάνω όλες τις βρομοδουλειές? 112 00:10:46,915 --> 00:10:51,540 Το θέμα με σένα είναι ότι, ότι πρέπει να μάθεις να είσαι ειρηνικός. 113 00:10:53,419 --> 00:10:58,395 Θυμάμαι στην φάρμα μας, ο πατέρας μου , μας κρατούσε τόσο ήρεμους 114 00:10:58,395 --> 00:11:06,481 12 παιδιά φίλε, και 12 σκυλιά. Αυτός ήταν απλά λογικός! Πολύ λογικός. 115 00:11:06,481 --> 00:11:11,645 Δεν υπήρχε κάτι λογικό με τον δικό μου τον γέρο! Ήταν κακός με μένα, όσο μπορούσε. 116 00:11:11,645 --> 00:11:14,764 Και η μάνα μου στην αρχή δεν ήταν κακή, αλλά μετά έγινε! 117 00:11:14,764 --> 00:11:19,298 Η μάνα μου με παρέδωσε στους μπάτσους όταν ήμουν 14! 118 00:11:19,298 --> 00:11:27,197 Αυτό μου έκανε! -Μα δικέ μου, δεν μπορείς να προχωρήσεις έτσι στην ζωή με το να είσαι θυμωμένος για κάτι που έγινε στα 14 . 119 00:11:28,372 --> 00:11:36,755 Κάποτε , μια φορά, βρήκα κάποιον να δεθώ ... Μια φορά! Και πήρα αυτό! 120 00:11:36,756 --> 00:11:42,852 Ναι, το ξέρω! Αλλά πρέπει να σταματήσεις να κοιτάς όλα τα μικρά πράγματα! 121 00:11:42,852 --> 00:11:45,528 Θα πρέπει να σταματήσεις να διαβάζεις αυτό το γράμμα επίσης! 122 00:11:45,528 --> 00:11:50,478 Τι νόημα έχει σε ένα στρατιώτη να διαβάζει ''αγαπητέ Τζων''? Γιατί δεν το σκίζεις? 123 00:11:50,478 --> 00:11:54,188 Το χρησιμοποιώ για να θυμάμαι! Δεν κάνω με κανέναν παρέα! 124 00:11:54,188 --> 00:11:58,490 Είμαι μονός μου! Σταματά να θυμάσαι. Πως το κανείς αυτό? 125 00:11:59,046 --> 00:12:06,782 Άντε , πήγαινε στην πόλη και άσε με μονό μου! Άντε , σπάσε , φύγε από δω! 126 00:12:06,782 --> 00:12:12,508 Θα τα πούμε αργότερα! 127 00:12:18,210 --> 00:12:20,671 > 128 00:12:20,671 --> 00:12:23,551 > 129 00:12:23,551 --> 00:12:27,774 > 130 00:12:27,774 --> 00:12:32,224 > 131 00:12:32,224 --> 00:12:35,498 > 132 00:12:35,498 --> 00:12:38,935 > 133 00:12:38,936 --> 00:12:43,803 > 134 00:12:43,803 --> 00:12:51,955 Στην υγειά του καθένα! Και ας συνεχίσουμε για τον πόλεμο! 135 00:13:05,025 --> 00:13:06,948 -Τι έγινε Δεκανέα? Πάτε για το Νιούμπερυ? 136 00:13:06,948 --> 00:13:10,846 -Αυτή ήταν η γενική ιδέα. -Τότε θα πάτε όλοι πίσω! 137 00:13:10,846 --> 00:13:14,308 Μα Δεκανέα , λάθος θα κάνεις ... αυτοί οι άντρες έχουν άδειες! 138 00:13:14,308 --> 00:13:19,854 -Κάλεσε την Βάση! -Την κάλεσα, και είπαν να γυρίσετε αμέσως! 139 00:13:19,854 --> 00:13:26,266 Άμεση επιστροφή .. Το καταλαβαίνεις αυτό Λοχία? Όλες οι άδειες ακυρωθήκαν. 140 00:13:28,041 --> 00:13:36,749 Ναι....Αυτό είναι! 141 00:14:04,420 --> 00:14:10,653 Οκ θα μετακινηθούμε στην Περιοχή Ετοιμασία μας , άμεσα! Και θα κόψετε τη επικοινωνία με όλους. 142 00:14:10,653 --> 00:14:13,226 Όχι τηλεφωνά, όχι γράμματα! 143 00:14:13,227 --> 00:14:19,117 ''Η Μέρα Απόβασης ''..σε οποιαδήποτε ώρα και λεπτό σήμερα, αύριο...σε μια βδομάδα.. ακριβώς τώρα. 144 00:14:19,117 --> 00:14:22,601 Οπότε μας δοθεί η στιγμή της διαταγής! Να είστε έτοιμοι! 145 00:14:22,601 --> 00:14:27,702 Θα ξεκινήσουμε την αποστολή όπως ακριβώς εξασκηθήκαμε 100αδες φορές. Θα μαζευτούμε σε 45 λεπτά. 146 00:14:27,703 --> 00:14:32,851 Και από τώρα , μην ξεχνάτε για ένα λεπτό, ότι δεν είμαστε απλά ένα μέρος τους Στρατού. 147 00:14:32,851 --> 00:14:39,514 Είμαστε η η 1η Διμοιρία του 4ου Λόχου. Οι καλύτεροι! 148 00:14:43,770 --> 00:14:49,984 Ελατέ! Έχουμε ένα πάρτη, πάρτε ένα ποτό! 149 00:14:49,984 --> 00:14:55,835 -Γεια σου Υπολοχαγέ! -Λοχία Φόρεστ μάζεψε τον....τακτοποίησε τον και στείλε τον να με δει!. Μάζεψε τα πράματα το γρηγορότερο! 150 00:14:55,835 --> 00:14:57,736 Μάλιστα κύριε! 151 00:14:57,736 --> 00:15:00,399 Το μόνο που έχω να πω είναι ότι αν αυτός έρθει μαζί μας, εγώ παραιτούμαι. 152 00:15:00,399 --> 00:15:05,583 Αυτό είναι αστείο! Δεν δέχεστε ένα αστείο? Πάρε ένα ποτό! 153 00:15:06,551 --> 00:15:14,213 -Είσαι ένα ξέπλυμα ! -Θα πιείτε...θα πιείτε! 154 00:15:14,969 --> 00:15:24,479 Μάισον! Δεν ξερώ πως θα το κάνεις, αλλά θα καθαριστείς, θα ξεμεθύσεις, και θα πολεμήσεις σε αυτόν τον πόλεμο, σε 20 λεπτά. 155 00:15:24,619 --> 00:15:28,438 Ίσως και να το κάνεις , τελικά! 156 00:15:29,002 --> 00:15:33,390 Ελατέ , ας τακτοποιήσουμε εδώ, πάμε! 157 00:15:35,638 --> 00:15:39,786 Έλα εδώ , αγόρι μου , ίσιωσε! 158 00:15:41,230 --> 00:15:46,176 -Έλα μπες! -Δεν θέλω να κάνω ένα ντους. -Θα κάνεις , δεν με νοιάζει! 159 00:15:46,176 --> 00:15:48,427 Είναι κρύο! 160 00:15:48,627 --> 00:15:52,103 Ορκίζομαι... ότι ποτέ δε έχω γνωρίσει ένα τύπο που να τα κάνει έτσι όλα χάλια. 161 00:15:52,104 --> 00:15:55,723 Γίνεσαι τελείως βλάκας, γυρνά εκεί πίσω, και άκουσε με! 162 00:15:55,724 --> 00:15:57,185 Βαρέθηκα να σε στηρίζω! 163 00:15:57,185 --> 00:16:01,804 Θα παρατήσεις τον μοναδικό σου φίλο και μετά σχεδόν δεν θα έχεις κανέναν!....μηδέν! 164 00:16:01,804 --> 00:16:04,144 Μείνε εδώ! 165 00:16:04,145 --> 00:16:07,896 Ξέρεις τι έκανες? Μπέρδεψες τα πράγματα τους και έκανες όλους του άντρες εδώ να νευριάσουν! 166 00:16:07,896 --> 00:16:13,017 Πάμε να τα φτιάξουμε. Ίσως σήμερα να γίνει η''δουλειά''. Με άκουσες χαζό-Γιάνκη, σήμερα μπορεί να είναι η ''D-day" . 167 00:16:13,840 --> 00:16:18,308 Ορκίζομαι ...αν δεν έχω χάσει το μυαλό μου, ότι το έκανες για να μην να πάρεις μέρος. 168 00:16:18,308 --> 00:16:21,060 'Η μήπως δεν καταλαβαίνεις ότι δεν είσαι, εσύ κάποιος σπουδαίος? 169 00:16:21,060 --> 00:16:23,981 Είσαι στον Στρατό, όπως όλοι μας. 170 00:16:23,981 --> 00:16:29,494 -Σπάσε από εδώ.... -έχεις δίκιο! 171 00:16:31,650 --> 00:16:34,875 Γιατί μας έστειλαν αυτούς τους αντικαταστατές 2 βδομάδες πριν? 172 00:16:34,876 --> 00:16:37,919 Γιατί πάντα περιμένουν και το κάνουν , όταν δεν υπάρχει χρόνος αρκετός. 173 00:16:37,919 --> 00:16:39,996 Δεν είναι λογικό κύριε! 174 00:16:39,996 --> 00:16:44,647 Λοχία, αν όλος ο κόσμος ήταν λογικός, δεν θα υπήρχε η ανάγκη ύπαρξης στρατών! 175 00:16:44,647 --> 00:16:47,357 Έχετε ένα δίκιο σε αυτό, κύριε! 176 00:16:48,176 --> 00:16:53,718 Κοιτά, Υπολοχαγέ, δεν θα αφήσεις τον Μάισον, να πηδήξει, έτσι? 177 00:16:53,719 --> 00:16:56,979 Δεν υπάρχει ούτε ένας άντρας στην ομάδα, που να μην .....τον μισεί... 178 00:16:56,979 --> 00:16:59,332 Δεν τον μισούν! 179 00:16:59,333 --> 00:17:03,270 -Εσύ τι θα έκανες.. θα τον πάταγες έξω? -μέσα σε ένα λεπτό , κύριε! 180 00:17:03,270 --> 00:17:09,068 Όταν ένα μηχανικό μέρος, και πανάκριβο σπάσει, δεν το πετάμε.... 181 00:17:09,068 --> 00:17:11,600 προσπαθούμε να το επισκευάσουμε....αν μπορούμε... 182 00:17:11,600 --> 00:17:17,313 Ένας άντρα αξίζει τουλάχιστον την ιδία αντιμετώπιση τουλάχιστον, ως μια ''πανάκριβη μηχανή''. 183 00:17:19,459 --> 00:17:22,719 Ζητώ συγνώμη , κύριε! 184 00:17:22,719 --> 00:17:25,286 Πέρασε! 185 00:17:29,838 --> 00:17:32,395 Στρατιώτης Μάισον, κύριε! 186 00:17:32,697 --> 00:17:35,841 -Πως νοιώθεις? -είμαι καλά ,κύριε! 187 00:17:35,841 --> 00:17:39,858 Μάισον, δεν θα σε διώξω, πρώτον γιατί δεν υπάρχει χρόνος, 188 00:17:39,858 --> 00:17:42,263 Έχω πολλά να κάνω και να σκεφτώ. 189 00:17:42,263 --> 00:17:48,351 Ένα μόνο θέλω να ξέρω από σένα: είσαι ''μέσα ''ή ''έξω''? 190 00:17:48,351 --> 00:17:53,444 -Είμαι μέσα κύριε. -Θα πρέπει να πάρω μια απόφαση για σένα! 191 00:17:53,444 --> 00:17:55,774 Αλλά δεν πιστεύω ότι πρέπει να την πάρω μόνος μου! 192 00:17:55,774 --> 00:18:02,371 Θα το θέσω ως θέμα στην ιεραρχία διοίκησης. Κάθισε ,και θα γυρίσω! 193 00:18:06,328 --> 00:18:10,229 Τι εννοεί απόφαση Ιεραρχίας? 194 00:18:10,229 --> 00:18:16,605 Γιατί με κοιτάς σαν να είμαι τρελός ή κάτι τέτοιος? Που τα χαλάω όλα! 195 00:18:17,057 --> 00:18:22,908 Ξέρεις , έτσι? ...ΟΚ! 196 00:18:37,972 --> 00:18:41,378 Δεν ξέρω ..ίσως πιστεύω στους εξυπνάκηδες 197 00:18:41,378 --> 00:18:45,920 Ο καθένας σε καταστάσεις περίεργες... μπορεί και το παίζει εξυπνάκιας...Όλοι μας!. 198 00:18:45,920 --> 00:18:48,691 Τέλος πάντων, τον χρειαζόμαστε. 199 00:18:48,691 --> 00:18:53,161 Και όπως είπα, δεν σας ρωτώ για να αποφασίσετε, εγώ θα πάρω την απόφαση! 200 00:18:53,161 --> 00:18:56,041 Αλλά θα ήθελα να ξέρω πως νοιώθετε! 201 00:18:56,041 --> 00:18:58,321 Μπορώ να πω κάτι Υπολοχαγέ? 202 00:18:58,921 --> 00:19:02,770 Ξέρω τον Μάισον, πολύ καιρό, 3 χρόνια! 203 00:19:02,770 --> 00:19:07,482 Σίγουρα έχει νεύρα....αλλά ένα θα σας πω! 204 00:19:07,482 --> 00:19:10,620 Δεν θα ήθελα να είμαι ο Γερμανός που θα βρεθεί μπροστά του! 205 00:19:10,620 --> 00:19:13,230 Θα ήθελα τον είχα πάντα διπλά μου συνεχεία. 206 00:19:13,230 --> 00:19:16,033 Δεν είναι κακός τύπος! 207 00:19:16,791 --> 00:19:19,903 Ίσως με μετρικούς Γερμανούς τριγύρω μας, να σταματήσει να μάχεται εμάς. 208 00:19:19,903 --> 00:19:22,049 Νομίζω ότι μπορούμε να τον διαχειριστούμε Υπολοχαγέ! 209 00:19:22,049 --> 00:19:25,633 Έτσι είναι με μας. Όλοι έχουν και κάτι. 210 00:19:25,633 --> 00:19:29,010 Άφησε τον να έρθει Υπολοχαγέ! Θα τον φροντίσω εγώ! 211 00:19:29,010 --> 00:19:31,175 Ίσως μπορούμε να τον χρησιμοποιήσουμε! 212 00:19:31,175 --> 00:19:34,872 -Τον είδατε εκείνη την νύχτα! -Είναι αυτή η γνώμη όλων? 213 00:19:34,872 --> 00:19:36,593 Μάλιστα Κύριε.. ναι! 214 00:19:36,593 --> 00:19:42,864 Οκ , θα πάω να του μιλήσω! Τώρα ,όσο είναι μόνος του. Θα φύγουμε σε λιγότερο από 30 λεπτά! 215 00:19:42,864 --> 00:19:47,431 Προσοχή!! 216 00:19:49,327 --> 00:19:54,554 Μάγκες, πολύ σωστός ο τύπος! 217 00:20:14,403 --> 00:20:27,338 Μπάρκς είσαι το 8..Πητερσον το 7 Λάμπερτ το 6 ..Ντρήφ το 5. 218 00:20:27,338 --> 00:20:40,958 Κόρλις το 4 ...Γκράιμ το 3 ..Μάισον το 2 , Υπολοχαγέ είσαι τον Νούμερο Ένα. Κύριε! 219 00:20:42,003 --> 00:20:47,305 Ωραία δέστε τις ζώνες σας....... Θυμηθείτε , όχι κάπνισμα μέχρι να απογειωθούμε 220 00:22:04,377 --> 00:22:09,926 Απογειωθήκαμε, τώρα μπορείτε να καπνίσετε αν θέλετε! 221 00:22:20,955 --> 00:22:23,513 Για ακουστέ με παιδιά! 222 00:22:24,097 --> 00:22:27,075 Θα ανάψει το ''πράσινο φως'' στις 2330! 223 00:22:27,075 --> 00:22:33,981 Θα πάω τελευταίος!.. Όταν το αλεξίπτωτο ανοίξει, κοιτάξατε προς το αεροπλάνο για να τσεκάρετε την θέση σας. 224 00:22:33,981 --> 00:22:41,068 -Τρία... τσέκαρε την γραμμή.... -Την έχω τσεκάρει..-τσέκαρε την ξανά! -Οκ! 225 00:22:45,213 --> 00:22:51,266 -Εντάξει μικρέ? -Μια χαρά! ..αλλά δεν είμαι μικρός. Είμαι παντρεμένος. 226 00:22:56,175 --> 00:23:00,618 - Τι έγινε? -Την τσέκαρα! 227 00:23:09,418 --> 00:23:12,949 Πήτερσον! Είσαι καλά? 228 00:23:13,757 --> 00:23:19,748 Ξέχασες να πάρεις τα χαπάκια ναυτίας? 229 00:23:21,480 --> 00:23:25,993 Ε !..εσύ ...Αεροσυνοδέ...,μπορείς να μου φέρεις ένα περιοδικό, κάτι σέξι? 230 00:23:27,175 --> 00:23:29,402 Εσύ τι σκέφτεσαι για αυτό? 231 00:23:29,402 --> 00:23:33,370 Εγώ σκέφτομαι μόνο τους δικούς μου! 232 00:23:33,370 --> 00:23:39,219 Όταν κατατάχτηκα, μόλις είχα πάρει 3 Χρόνη σύμβαση με ένα γκαράζ! 233 00:23:39,219 --> 00:23:43,668 Τους είπα ότι ήταν σημαντικό, ότι ο αδερφός μου θα ήταν σαν συνεργάτης τους είπα...... 234 00:23:43,668 --> 00:23:49,042 Είχε δουλειά στην τράπεζα, και δεν μπορούσε να δούλευε το μέρος μόνος του. Έπρεπε να ήμουν εκεί. 235 00:23:49,042 --> 00:23:55,279 -Και? -και........ ? -και έτσι το δουλεύει μόνος του! 236 00:24:06,721 --> 00:24:11,786 -Μάλλον ο Μάισον είναι ακόμα ζαλισμένος από το πιοτό! -Ναι! 237 00:24:12,573 --> 00:24:18,893 Μάλλον είσαι με την διμοιρία μας, έτσι? 238 00:24:34,592 --> 00:24:40,087 Δεν ξέρω να ερχόταν κανένας με εξάρα 50 δολάρια για να είναι σε αυτή την μονάδα, εθελοντικά. 239 00:24:40,591 --> 00:24:45,335 - ''Δεν έχει χώρο για να φτύσεις''. -Ρωτά τον Μάισον! 240 00:24:45,335 --> 00:24:48,589 Είμαι μια χαρά κύριε !Θα τα καταφέρει μια χαρά. 241 00:24:48,589 --> 00:24:53,936 Και θα έχει και πολύ χρόνο για να το σκεφτεί και να το κάνει! 242 00:25:03,171 --> 00:25:06,757 Έντυ! 243 00:25:13,510 --> 00:25:19,607 Τις ζεστές μέρες καθόμουν κάτω από τις φτελιές και έπινα κρύο μηλόκρασο. 244 00:25:19,607 --> 00:25:23,796 Ναι, 12 παιδιά! 245 00:25:23,796 --> 00:25:29,582 Κάθε φορά που γεννιόταν ένα παιδί.... έβαζε ο πατέρας , ένα καπέλο και το μασούσε. 246 00:25:30,096 --> 00:25:36,441 Όταν η μάνα μου πέθανε, διάβασε από την βίβλο μερικές φράσεις. 247 00:25:36,441 --> 00:25:45,053 Αστείο! Ο τρόπος που φορούσε ο πατέρας , το καπέλο αυτό! Ήταν καλός αγρότης! 248 00:25:45,054 --> 00:25:53,533 Που να είναι τώρα! Είσαι καλά αγόρι μου? 249 00:25:53,534 --> 00:25:57,455 Ναι! 250 00:26:03,289 --> 00:26:06,326 Εντάξει, έχουμε 10 λεπτά, για να πάμε! 251 00:26:06,326 --> 00:26:12,192 Τώρα να θυμάστε, όταν φτάσουμε στο έδαφος... να έχετε τα όπλα χωρίς σφαίρες , μέχρι να φέξει! 252 00:26:12,227 --> 00:26:14,310 Να χρησιμοποιήσετε επιδέσμους και χειροβομβίδες. 253 00:26:14,310 --> 00:26:17,455 Δεν θέλουμε να ρίχνετε σε ότι κινείται...... οπότε να ρωτάτε πρώτα. 254 00:26:17,455 --> 00:26:19,987 Ναι λες και είναι η μάνα του! 255 00:26:19,988 --> 00:26:24,572 Εντάξει, αστειούλη! Έχεις το '' βατραχάκι '' σου? -Ναι. -Τότε χρησιμοποίησε το! 256 00:26:24,572 --> 00:26:29,438 Ένα κλικ για ''ερώτηση'' ...δυο ''κλικ'' για απάντηση! 257 00:26:29,438 --> 00:26:31,354 Λοιπόν ας κάνουμε μια ανασκόπηση! 258 00:26:31,355 --> 00:26:38,725 Οκ, φεύγω , ο Υπολοχαγός θέλει να σας μιλήσει! 259 00:26:38,760 --> 00:26:44,575 Το 2ο τάγμα πέφτει στα 6 μίλια βόρεια του Κάρενταν. Ντούμπροφσκι, που πέφτουμε εμείς? 260 00:26:44,576 --> 00:26:47,531 -Η ζώνη ρίψη μας είναι ένα μίλι πίσω τους, κύριε! -Μπάνκς? 261 00:26:47,532 --> 00:26:51,712 -Πάμε να βρούμε τα δέντρα, στην βόρεια γωνιά ,της ζώνη ρίψης. -Συνέχισε Μάισον..... 262 00:26:51,712 --> 00:26:55,086 -Προχωράμε τον δρόμο ,προς την γέφυρα και στήνουμε οδοφράγματα! -Τάλμποτ! 263 00:26:55,086 --> 00:27:01,150 Συναντούμε τους 2 ουλαμούς στην Πέτρινη Γέφυρα στο ποτάμι Ντουβ. Και κρατάμε την γέφυρα. -δείξε μου την γέφυρα. 264 00:27:03,889 --> 00:27:06,154 Εδώ είναι! 265 00:27:06,154 --> 00:27:10,574 Η διοίκηση του Τάγματος θέλει όλες τις γέφυρες προς την παραλία απόβασης Γιούτα, μπλοκαρισμένες. 266 00:27:10,575 --> 00:27:13,595 Η Ομάχα και Γιούτα πάνε προς το Σαντ Κομ Ντεμάν. 267 00:27:13,596 --> 00:27:17,192 Η γέφυρα του ποταμού Ντουβ, είναι το σημείο κλειδί, προς τον πιο σημαντικό δρόμο. 268 00:27:17,193 --> 00:27:20,450 Την παίρνουμε και την κρατάμε! Οκ ,λοιπόν αυτό είναι. 269 00:27:20,451 --> 00:27:22,713 -Μάισον! -Μάλιστα κύριε! 270 00:27:22,713 --> 00:27:25,856 -Έχεις κάτι στο μυαλό σου ? -Ναι κύριε...Πολλά! 271 00:27:25,857 --> 00:27:29,254 Έτσι και εγώ! Έχω 42 άντρες να σκέφτομαι! 272 00:27:29,254 --> 00:27:36,818 Συν άλλα 2...!Από τώρα δεν θα έχεις άλλο πρόβλημα παρά να πάρεις αυτή την γέφυρα! 273 00:27:36,818 --> 00:27:38,844 Μάλιστα κύριε! 274 00:27:38,844 --> 00:27:42,346 Όλα τα υπόλοιπα να τα ξεχάσεις! 275 00:27:42,346 --> 00:27:45,110 Μάλιστα κύριε! 276 00:27:51,614 --> 00:27:57,787 -Είμαστε πάνω από την ακτή! Σε 6 λεπτά , κύριε! -βάλτε τα κράνη σας. 277 00:28:18,762 --> 00:28:23,993 Θα ανοίξω από εκεί να πέσουμε.. μας ρίχνουν! 278 00:28:28,770 --> 00:28:33,596 Υπολοχαγέ! -Νοσοκόμε..Νοσοκόμε! 279 00:28:35,777 --> 00:28:40,351 -Να βαλέ του επιδέσμους.... -κανένα νόημα, είναι νεκρός! 280 00:28:47,390 --> 00:28:50,755 Τι γίνεται ? ...περάσαμε την Ζώνη Ρίψης... Τι τρέχει ? 281 00:28:50,755 --> 00:28:55,978 Δεν μπορώ να έχω επιβεβαίωση εδάφους , δεν έχω φώτα από την Ζώνη Ρίψης.. Τίποτα! 282 00:28:55,978 --> 00:29:03,205 -Ας μην πάμε τόσο μακριά! Δώσε μας πράσινο φως! Σε 20 δεύτερα.... -μάλιστα! 283 00:29:03,205 --> 00:29:07,774 > Οκ ετοιμαστείτε....σηκωθείτε και δεθείτε στο σχοινί. 284 00:29:08,140 --> 00:29:10,595 Τσεκάρετε τον εξοπλισμό! 285 00:29:12,116 --> 00:29:15,827 Αριθμήστε τον εξοπλισμό! 286 00:29:15,827 --> 00:29:23,527 το 14 οκ... 13 οκ.. 12 οκ..το 11 οκ .. το 10 οκ... το 9 οκ! 287 00:29:23,527 --> 00:29:30,329 -Πήτερσον το 7 προχώρα! -Το 6 οκ το 5 οκ! .. το 4 οκ! το 3 οκ... το 2 οκ.. 288 00:29:30,330 --> 00:29:34,332 Οκ να είστε έτοιμοι! σε 5 δεύτερα! 289 00:29:35,133 --> 00:29:39,206 > πάμε! 290 00:30:32,262 --> 00:30:34,977 Διασκορπίστε εσείς, παιδιά! 291 00:30:44,194 --> 00:30:47,880 -Το φως πίσω σου! - Ωραία! 292 00:30:52,100 --> 00:30:54,988 Υπολοχαγέ , είναι όλοι εδώ. 293 00:30:59,648 --> 00:31:05,190 -Που είναι το κράνος σου? -Έφυγε όταν , άνοιξε το αλεξίπτωτο! -Κάντε ησυχία ! 294 00:31:11,412 --> 00:31:14,726 Είναι εντάξει ..πάμε! 295 00:31:26,576 --> 00:31:30,782 -Υπολοχαγέ! Αυτή δεν είναι η Ζώνη Ρίψης μας! -Το ξέρω! 296 00:31:30,782 --> 00:31:34,815 Μπορεί να είμαστε παντού! Μπορεί τώρα η υπόλοιπη ομάδα μας , να είναι στην Ολλανδία, μέχρι τώρα! 297 00:31:34,815 --> 00:31:40,077 'Η να είναι στο δρόμο για την γέφυρα. Ας δούμε που είμαστε! 298 00:31:45,291 --> 00:31:49,989 -Που νομίζετε ότι είμαστε , κύριε? -Σίγουρα νότια...μπορεί να είμαστε παντού, σε αυτή την περιοχή. 299 00:31:49,989 --> 00:31:53,659 Ας βρούμε κάποια σημεία αναγνώρισης εδάφους. 300 00:31:53,659 --> 00:31:56,299 -Το ξέρα πως θα συμβεί αυτό? -Α! ναι? 301 00:31:56,299 --> 00:32:00,119 -και βεβαία! Όλα μοιάζουν καλά στο χαρτί, αλλά όταν φτάσεις εδώ..... 302 00:32:00,120 --> 00:32:04,490 -Είδα ένα ποτάμι! - ίσως είναι το δικό μας ποτάμι! -Ίσως να είναι και ο Ρήνος. 303 00:32:05,336 --> 00:32:11,904 -Κάποια ιδέα κύριε? -ένα τυχερό σημείο είναι ότι έχουμε ένα ποτάμι, και κάπου θα έχουμε μια γέφυρα. 304 00:32:11,904 --> 00:32:16,184 -Μόλις την βρούμε θα έχουμε ένα ''σημείο''. Έχετε όλοι ελέγξει τον εξοπλισμό του - Ναι , κύριε! 305 00:32:16,184 --> 00:32:18,470 Και να θυμάστε! Τα όπλα σας να μην είναι γεμισμένα , μέχρι να φέξει ! 306 00:32:18,470 --> 00:32:21,443 Δεν θέλουμε να ρίξετε σε ότι κινείται! 307 00:32:21,443 --> 00:32:24,814 Αρχίζει να έχει κόσμο εδώ ,που δεν μπορώ να βρω χώρο να φτύσω! 308 00:32:24,814 --> 00:32:29,086 Ησυχία, μπορεί να μας ακούει από μακριά , όλος ο γερμανικός στρατός. 309 00:32:29,682 --> 00:32:32,732 Και τώρα ακούστε, θα χωριστούμε σε 3 τμήματα! 310 00:32:32,732 --> 00:32:36,686 Φορέστε, εσύ κινήσου ανατολικά, μακριά από το ποτάμι.. βρες ένα σπίτι, δρόμο οτιδήποτε... 311 00:32:36,687 --> 00:32:40,227 -Ντρήφ? -ναι κύριε! Εσύ πήγαινε βόρεια ,κατά μήκος του ποταμού, εγώ θα πάω Νότια. 312 00:32:40,227 --> 00:32:43,677 Θέλουμε 10 λεπτά να πάμε και 10 να γυρίσουμε! 313 00:32:44,223 --> 00:32:48,987 Θα συναντηθούμε εδώ....Να θυμάστε αυτό το δέντρο με το αλεξίπτωτο επάνω του, για να μην χαθείτε! 314 00:32:48,987 --> 00:32:55,233 Ότι και να βρείτε μην ξεκινήσετε μάχη , μόνοι σας! Το πιάσατε αυτό? Θα πολεμήσουμε μαζί. 315 00:32:55,234 --> 00:32:57,719 Νόρμαν....Γκράιμς...Τάλμποτ! Ελάτε μαζί μου. 316 00:32:57,719 --> 00:33:03,784 Λάμπερτ....Φόλευ! Φερνάντες Σμίθ ....ελάτε πηγαίνετε ....! 317 00:33:04,411 --> 00:33:07,655 Οκ ..πάμε! 318 00:33:37,259 --> 00:33:41,674 Εκεί είναι μια γέφυρα, ας ρίξουμε μια πιο κοντινή ματιά. 319 00:33:44,922 --> 00:33:51,079 -Τι έγινε? .. -κάτι καρφιά πάτησα! -Κόφτε το παιδιά! 320 00:34:28,131 --> 00:34:36,418 Είναι η δικιά μας γέφυρα? -Δεν ξερώ...ίσως !Ας πάμε πίσω! 321 00:34:40,048 --> 00:34:43,229 Είναι μόνο 3 από αυτούς! Αν πάμε από πίσω ίσως δεν μας ακούσουν! 322 00:34:43,229 --> 00:34:45,648 Μπορούν να τους αιφνιδιάσουμε , χωρίς να το πάρουν είδηση. 323 00:34:45,648 --> 00:34:51,670 Με άκουσες Μάισον! Θα πάμε πίσω! Προσέξτε τα ποδιά σας! 324 00:34:51,670 --> 00:34:55,678 Είδες , σου είπα να τους επιτεθούμε τώρα! θα τους επιτεθώ! 325 00:34:55,678 --> 00:34:59,110 Σταμάτα, αλλιώς θα σε τσακίσω! 326 00:34:59,110 --> 00:35:03,693 Θα πάμε πίσω.. ένας κάθε φορά. Αν κάτι τύχει, ο ένας καλύπτει τον άλλο! 327 00:35:03,693 --> 00:35:06,591 Ντούμπροφσκι! φύγε. 328 00:35:09,725 --> 00:35:12,459 Κόρλις! 329 00:35:13,919 --> 00:35:17,869 Και τώρα εσύ! 330 00:35:17,869 --> 00:35:23,418 -Και να θυμάσαι ότι σου είπα. -Ναι! 331 00:35:31,994 --> 00:35:36,732 Μάισον, προχώρα! 332 00:35:44,987 --> 00:35:48,211 Μάισον! το χάλασες. 333 00:36:19,645 --> 00:36:24,086 Οκ, είναι καθαρά, ελάτε! 334 00:36:37,028 --> 00:36:41,022 Ο Ντρήφ χτυπήθηκε....πολύ! 335 00:36:41,498 --> 00:36:47,483 Ντρήφ...Ντρήφ! Δεν μας ακούει. 336 00:36:47,518 --> 00:36:50,697 Είναι νεκρός.. είναι νεκρός και εσύ φταις. 337 00:36:50,697 --> 00:36:55,617 -εγώ? -ποιος άλλος? Μην ξεκινήσεις κάτι. Στο είπε ο Υπολοχαγός , γιατί το έκανες? 338 00:36:55,617 --> 00:36:59,375 Ήταν ένας Γερμανός εκεί... -Σταμάτα, δεν θέλω να ακούσω τα ψέματα σου. 339 00:36:59,375 --> 00:37:02,458 -Όχι άκουσε με -Σταματήστε, πρέπει να φύγουμε από εδώ! 340 00:37:02,458 --> 00:37:06,929 Ίσως να υπάρχουν και άλλοι που έρχονται για μας. Πάρε τα πράγματα του , και πάμε! 341 00:37:06,929 --> 00:37:10,241 Άφησε τον εσύ! 342 00:37:20,720 --> 00:37:23,670 Ελάτε. 343 00:37:30,081 --> 00:37:32,015 Μάλλον τους καθαρίσατε εδώ. 344 00:37:32,016 --> 00:37:38,295 Οκ Νόλαν θα διασχίσεις την γέφυρα. Φόλευ , πρόσεχε τον δρόμο. Σμίθ , πήγαινε στον δρόμο. 345 00:37:38,296 --> 00:37:40,414 Τι συνέβη ? 346 00:37:41,589 --> 00:37:46,610 Δεν ξερώ ακριβώς κύριε! Απλώς τα ακούσαμε. 347 00:37:46,610 --> 00:37:53,999 -Ελάτε τι έγινε.. ποιος το ξεκίνησε? -Για πες Μάισον. 348 00:37:55,317 --> 00:37:59,576 -Ο φρουρός άρχισε να ρίχνει στα δέντρα.... -Οκ, θα τα πω εγώ..... 349 00:37:59,576 --> 00:38:02,622 Ο Μάισον ήθελε βιαστικά να πάει στη γέφυρα, και ο Ντρήφ τον σταμάτησε. 350 00:38:02,622 --> 00:38:04,783 Χωριστήκαμε για να καλύπτει ο ένας τον άλλον.... 351 00:38:05,426 --> 00:38:10,028 Ο Ντρήφ νόμιζε ότι ο Μάισον δέχτηκε πυρά.... και όλο το θέμα ξεκίνησε. 352 00:38:10,029 --> 00:38:14,652 Ο Μάισον πίεσε τις καταστάσεις, και τώρα ο Ντρήφ είναι νεκρός. Και δεν θα ήταν , αν εσύ δεν το έπαιζες Ήρωας. 353 00:38:14,653 --> 00:38:22,793 Το ξέρα ότι θα το έκανες.....το ήξερα!.. εσύ παλιό.... -Εντάξει κόφτε το! 354 00:38:23,383 --> 00:38:27,044 -Δεν το έκανα.... -Θα τα πούμε αργότερα ...Δεκανέα .έλα μαζί μου. 355 00:38:41,776 --> 00:38:44,837 Είναι η γέφυρα Λέζερ..... 356 00:38:44,837 --> 00:38:48,948 Λοχία, η δουλειά σου δεν είναι να τιμωρήσεις τον Μάισον! 357 00:38:48,948 --> 00:38:55,303 Είναι να κρατήσεις τη ομάδα σταθερά ενωμένη. Ας μην το παίξουμε δικαστές. 358 00:38:59,283 --> 00:39:02,565 Μάλιστα ,κύριε. 359 00:39:23,441 --> 00:39:27,669 Είμαστε 20 μίλια από τον στόχο μας. -20 μίλια? 360 00:39:27,669 --> 00:39:32,231 Είμαστε εδώ ,και πρέπει να ήμασταν στην γέφυρα του Ντουβ! 361 00:39:32,231 --> 00:39:38,950 Θα πρέπει να είμαστε προσεχτικοί. Κάθε μια από αυτές τις αγροικίες και τα χωριά μέχρι το Ντουβ μπορεί να είναι Γερμανικά πολυβολεία και οχυρά . 362 00:39:39,359 --> 00:39:44,256 Ίσως πέσουμε πάνω σε όλο τον Γερμανικό Στρατό, πριν να φτάσουμε εδώ. 363 00:39:49,965 --> 00:39:53,007 Τι με κοιτάτε, ήθελα να γίνει αυτό με τον Ντρήφ? 364 00:39:53,008 --> 00:39:56,558 Ίσως να μην σε νοιάζει, έτσι και αλλιώς. όλοι σε πειράζουν. 365 00:39:56,558 --> 00:40:00,458 Σε άκουσα να λες ότι μπορείς να πάρεις την γέφυρα ολομόναχος σου....είσαι μεγάλος και σημαντικός.... 366 00:40:00,459 --> 00:40:03,502 Σου είπα ότι ένας φρουρός, σκόπευε τον Ντρήφ και του έριξα το μαχαίρι μου. 367 00:40:03,502 --> 00:40:09,040 Ο φρουρός έφταιγε και όχι εγώ! Είναι και η τελευταία φορά που θα στο πω. Έπρεπε να το κάνω. 368 00:40:09,040 --> 00:40:13,294 Είπα ,σταματήστε....ελάτε εδώ! 369 00:40:20,644 --> 00:40:22,341 Τώρα ακούστε όλοι σας. 370 00:40:22,341 --> 00:40:27,018 Η υπόθεση είναι στα χέρια μου, εγώ θα κρίνω τον Μάισον, και όχι εσείς. 371 00:40:27,018 --> 00:40:32,214 Να μην ακούσω άλλα για αυτό. Γούαλας? Μάλιστα κύριε. Ντούμπροφσκι κατάλαβες? -ναι κύριε. 372 00:40:34,083 --> 00:40:38,039 Υπολοχαγέ, πρόσεξε. 373 00:40:39,281 --> 00:40:41,561 Υπολοχαγέ....είσαι εντάξει? 374 00:40:42,817 --> 00:40:47,383 Δεν μπορώ να δω. 375 00:40:50,869 --> 00:40:54,144 Ναι, κάηκαν τα ματοτσίνορα... Θα γίνεις καλά κύριε. 376 00:40:54,657 --> 00:40:56,110 Ήρεμα κύριε. 377 00:40:56,110 --> 00:41:00,650 Τώρα είναι δική σου η μονάδα Λοχία! 378 00:41:00,650 --> 00:41:04,254 Έχεις 20 μίλια να πας! 379 00:41:04,254 --> 00:41:08,007 Κάνε αυτό το ταξίδι , άφησε με κάπου ,και φύγε ! 380 00:41:08,726 --> 00:41:10,549 Πήγαινε στην γέφυρα του Ντουβ, με ή χωρίς εμένα. 381 00:41:10,550 --> 00:41:15,007 -Κοιτά Υπολοχαγέ..... -Αυτή είναι μια διαταγή Λοχία! -Ναι κύριε! 382 00:41:17,046 --> 00:41:22,908 Δεν θέλεις να ξεκουραστείς λίγο κύριε? -Θα σου πω άμα το χρειαστώ! 383 00:41:25,840 --> 00:41:28,486 Ανάλαβε ,Λοχία! 384 00:41:30,421 --> 00:41:35,239 Ωραία προχωράμε...Ντούμπροφσκι! μπροστά! Μάισον! -ναι κύριε! 385 00:41:37,334 --> 00:41:40,613 -Χρειάζομαι κάποιον να με οδηγήσει! -ναι κύριε! 386 00:41:42,993 --> 00:41:47,185 -Αν κάτι του συμβεί, θα σε κόψω στα δυο! 387 00:41:47,186 --> 00:41:51,079 -Μάισον.... -ναι κύριε! 388 00:41:57,783 --> 00:42:03,360 Περίμενε λίγο ,Υπολοχαγέ! Πρέπει να πάρω το μαχαίρι μου!. 389 00:42:16,170 --> 00:42:19,144 Εντάξει κύριε...πάμε! 390 00:42:20,908 --> 00:42:26,847 -Μάισον! - ναι, κύριε! -ευχαριστώ....Το Γερμανικό Λούγκερ(όπλο) σκόπευε το κεφάλι μου . 391 00:42:27,499 --> 00:42:30,081 Παράξενο, μπορώ να το βλέπω ακόμα. 392 00:42:30,082 --> 00:42:36,504 Μάλλον , επειδή ήταν το τελευταίο πράγμα που είδα. - Ναι...Πάμε, κύριε!. 393 00:42:39,896 --> 00:42:45,575 -Κύριε! -Τι είναι? 394 00:42:47,001 --> 00:42:51,726 Δεν ξερώ αν με συμπαθείτε περισσότερο από τους άλλους, αλλά πρέπει να με πιστέψετε. Θέλω να με πιστέψετε. 395 00:42:51,726 --> 00:42:54,768 -Δεν έπρεπε να κατηγορηθώ. -Δεν είναι τόσο δύσκολο να το πιστέψει κανείς. 396 00:42:54,768 --> 00:42:57,649 -Μα εγώ νόμιζα ότι.... -και αυτό ότι δεν σε συμπαθούν, δεν είναι αλήθεια. 397 00:42:57,650 --> 00:43:00,540 Κανείς από αυτούς τους άντρες δεν σε αντιπαθεί. 398 00:43:00,540 --> 00:43:05,185 Λίγο πριν να φύγουμε, θυμάσαι που είπα ότι θα συμβουλευτώ '' την Εξουσία''? -Ναι ,κυριε1 399 00:43:05,186 --> 00:43:10,547 Ήταν τα μέλη της ομάδας σου, όλοι ήταν υπέρ σου! 400 00:43:11,746 --> 00:43:14,785 Δεν είναι δύσκολο να το πιστέψεις και αυτό, έτσι? 401 00:43:15,260 --> 00:43:19,065 Εκτός και εάν θέλεις να σκέφτεσαι άσκημα για τον εαυτό σου! 402 00:43:22,003 --> 00:43:28,014 Εντάξει κύριε, το κατάλαβα! Πάμε! 403 00:43:58,523 --> 00:44:00,969 Κανένα ίχνος ζωής , αλλά δεν μου αρέσει αυτό! 404 00:44:00,970 --> 00:44:03,728 Ωραίο μέρος είναι αυτό.... 405 00:44:03,728 --> 00:44:06,600 Φαίνεται μια χαρά ,κύριε, αλλά δεν το λέω με σιγουριά. 406 00:44:06,600 --> 00:44:12,242 -Στείλε 2 άντρες ανιχνευτές... -Οκ κύριε Γκράιμς.. Λάμπερτ! 407 00:44:12,242 --> 00:44:17,953 Πηγαίνετε σε αυτόν τον κεντρικό δρόμο εκεί, και να δείτε τι είναι εκεί, αν είναι όλα καθαρά. 408 00:44:17,953 --> 00:44:23,588 Για αυτό ήρθαμε εθελοντικά! 409 00:44:35,607 --> 00:44:39,790 Κάλυψε με! 410 00:45:55,807 --> 00:45:58,793 Μείνετε εδώ ,μέχρι να σας κάνω σήμα! 411 00:46:07,542 --> 00:46:10,274 -Πάμε! - Πέτυχαν τον Λάμπερτ! 412 00:46:10,274 --> 00:46:12,963 -Πόσοι είναι? -Δεν ξερώ! 413 00:46:12,963 --> 00:46:16,081 Έχουν ένα πολυβόλο , μέχρι τώρα. 414 00:46:16,081 --> 00:46:19,545 Λοιπόν....Για να ρίξουμε μια ματιά. 415 00:46:21,647 --> 00:46:25,922 Δεν πιστεύεις κανέναν , έτσι? 416 00:46:25,922 --> 00:46:28,857 Οκ, θα χρησιμοποιήσουμε καπνογόνες χειροβομβίδες! 417 00:46:28,857 --> 00:46:33,935 Ο Ντούμπροφσκυ είναι από την άλλη πλευρά. 418 00:47:51,804 --> 00:47:58,826 -Δεν είναι κανείς πίσω. -να τσεκάρετε τα πάντα! Δωμάτια, κελάρια...πατάρια! 419 00:48:02,571 --> 00:48:06,484 Συγνώμη που σε διακόπτουμε φίλε! Άφησε την! 420 00:48:06,485 --> 00:48:08,786 Για ξαναπές το αυτό! 421 00:48:08,786 --> 00:48:14,117 Εντάξει, κάνε του ένα φουλ ψάξιμο! 422 00:48:15,505 --> 00:48:20,791 -.....Είστε Αμερικανοί? -Ποιους περίμενες?... και φυσικά είμαστε Αμερικανοί! 423 00:48:20,791 --> 00:48:24,572 -Είναι καθαρός Λοχία -Οκ ψάξε και αυτήν! 424 00:48:24,573 --> 00:48:27,237 Ήρεμα, δεν θα σε πειράξει κανείς. 425 00:48:29,726 --> 00:48:35,036 -Είναι εντάξει ..Λοχία! -Είπα ψάξε την, Φόλευ! 426 00:48:36,660 --> 00:48:40,207 Εντάξει...με συγχαρείς! 427 00:48:45,204 --> 00:48:48,288 > 428 00:48:48,288 --> 00:48:55,224 Εντάξει.. εντάξει....Να περιμένουμε να έρθει ο Υπολοχαγός....Φόλευ.. κάλυψε τον! 429 00:48:55,224 --> 00:48:59,219 Και καμιά ομιλία, τίποτα! 430 00:49:06,141 --> 00:49:12,922 -Τι έγινε? -Εδώ είναι ο Λοχίας Φόρεστ, κύριε! 431 00:49:15,279 --> 00:49:17,547 Το καθαρίσαμε το μέρος , Υπολοχαγέ! 432 00:49:17,548 --> 00:49:20,360 Είναι όλοι καλά? 433 00:49:20,899 --> 00:49:27,365 Ο Λάμπερτ...ο Νόλαν , ο Φέρναντεζ! 434 00:49:29,705 --> 00:49:33,605 Ναι, τίποτα άλλο? 435 00:49:33,605 --> 00:49:37,356 Αιχμαλωτίσαμε έναν Γερμανό.... είμαι μέσα με μια Γαλλιδούλα.... 436 00:49:37,356 --> 00:49:43,252 -Πάμε να δούμε...! Να τους μιλήσουμε! -Μάλιστα κύριε. 437 00:49:43,253 --> 00:49:49,897 Εσείς να προσέχετε...είναι εκεί μέσα κύριε! 438 00:49:51,978 --> 00:49:58,637 -Είναι εδώ ,Υπολοχαγέ. -Που είμαστε? - στην κρεβατοκάμαρα...κάθισε. 439 00:50:01,757 --> 00:50:04,642 -Το κορίτσι είναι εδώ? -Μάλιστα κύριε. 440 00:50:04,643 --> 00:50:07,555 Για να δω πως πάνε τα Γαλλικά μου! 441 00:50:08,465 --> 00:50:14,347 -Δεσποινίς ? - ναι , Κύριε! -Είστε Γαλλίδα ? - ναι κύριε! 442 00:50:14,347 --> 00:50:19,636 Με λένε Μάριαν Άντριαν ΜΌρεν...και αυτό είναι το σπίτι των γονιών μου! 443 00:50:19,636 --> 00:50:24,668 Οι Γερμανοί Ήρθαν εδώ και σκότωσαν τους δικούς μου..... 444 00:50:24,669 --> 00:50:30,881 -Τους πήγαν στην φυλακή στα ΣΣ και..... -Ναι...περίμενε.... 445 00:50:30,881 --> 00:50:36,566 Λέει ότι οι Γερμανοί Ήρθαν εχθές και τους γονείς της.....Εντάξει φαίνεται.... 446 00:50:37,202 --> 00:50:42,362 - Πως μοιάζει? - Πολύ θυμωμένη...κύριε αν δεν προσποιείται! 447 00:50:44,334 --> 00:50:47,258 Για να δούμε και τον Γερμανό.. Μιλάει Αγγλικά? 448 00:50:47,259 --> 00:50:48,862 Δεν νομίζω κύριε! 449 00:50:49,942 --> 00:50:54,659 -Στρατιώτη! - Λοχαγός είμαι ! -Μιλάς Αγγλικά? 450 00:50:55,325 --> 00:51:00,860 -Όχι....κύριε! -Κακό αυτό, και δεν μιλάω εγώ γερμανικά! 451 00:51:00,860 --> 00:51:04,280 Ίσως το κορίτσι μας πει, πόσοι άλλοι Γερμανοί είναι εδώ.... 452 00:51:10,447 --> 00:51:14,441 Γεμάτη η περιοχή από τους Γερμανούς από όσο κατάλαβα.... 453 00:51:14,441 --> 00:51:18,807 -ΜΆριαν...μιλάς Γερμανικά? -Ναι κύριε! 454 00:51:18,842 --> 00:51:22,265 Ωραία...Τώρα θα βγάλουμε κάποια άκρη. Μιλάει Γερμανικά. 455 00:51:22,266 --> 00:51:29,093 Θα ανακρίνω τον αιχμάλωτο ...να τον προσέχετε. Αν πει ψέματα θα εκτελεστεί. Θα το πω στο κορίτσι να του το πει. 456 00:51:29,093 --> 00:51:39,163 -Σε παρακαλώ ΜΆριαν. .εξήγησε στον αιχμάλωτο ότι αν δεν πει την αλήθεια , θα τουφεκιστεί... -μάλιστα κύριε. 457 00:51:53,225 --> 00:51:57,033 Ναι ,νομίζω ότι το κατάλαβε κύριε. 458 00:52:03,662 --> 00:52:06,885 Να μην το ακουμπήσει κανείς! ΦΌλευ! 459 00:52:07,113 --> 00:52:10,688 Μην το ακουμπήσετε...μην το ακουμπήσετε! 460 00:52:10,688 --> 00:52:12,874 Κάποιος πρέπει να το σηκώσει , αλλιώς όλοι οι Γερμανοί θα έρθουν γύρω μας. 461 00:52:12,874 --> 00:52:16,421 Λοχία , θα πω στην ΜΆριαν να πει του αιχμαλώτου το σηκώσει. 462 00:52:16,421 --> 00:52:21,848 Θα πει ότι όλα είναι οκ...και αυτή θα ακούσει! Αν προσπαθήσει κάτι, ρίξτου! Να τον φοβερίζεις.... Μάλιστα κύριε! 463 00:52:38,221 --> 00:52:39,864 -Να τον φοβερίζεις ! Ναι κύριε! 464 00:52:39,864 --> 00:52:42,964 Σήκωσε το! 465 00:53:23,456 --> 00:53:26,702 Όλα εντάξει! 466 00:53:30,554 --> 00:53:32,752 Τι λες Υπολοχαγέ, ποιες είναι οι πιθανότητες μας? 467 00:53:32,753 --> 00:53:38,327 Από ότι μου είπε η Μάριαν και ο αιχμάλωτος πρέπει να υπάρχουν περίπου 300 Γερμανοί από εδώ μέχρι την γέφυρα του Ντουβ. 468 00:53:38,327 --> 00:53:41,235 Το αρχηγείο τους είναι στο χωριό μερικά μίλια πιο κάτω... στο δρόμο. 469 00:53:41,235 --> 00:53:44,607 Ο πιο πολύ στρατός είναι καταπονημένος... 470 00:53:44,607 --> 00:53:50,064 Θα μετακινηθούν απόψε, για την γέφυρα του Ντουβ και να επιτεθούν στους Αμερικανούς , εκεί. 471 00:53:50,064 --> 00:53:56,361 Θα έχει φτάσει ο μισός λόχος μας, εκεί τουλάχιστον. Μέχρι τώρα δεν ξερόυν οι Γερμανοί για εμάς. 472 00:54:00,036 --> 00:54:06,463 Τι τρέχει? -Θέλει να σου φτιάξει τον επίδεσμο ,Υπολοχαγέ. 473 00:54:08,643 --> 00:54:13,277 Το τηλεφώνημα ήταν ,για να έρθει ένα φορτηγό να πάρει τους στρατιώτες για τον Σταθμό. 474 00:54:13,277 --> 00:54:15,982 Αυτό είναι ένα, από τα πολλά προβλήματα που έχουμε. 475 00:54:15,983 --> 00:54:19,976 Αν θα πρέπει να προχωρήσουμε, πρέπει να το κάνουμε πριν να έρθουν εδώ οι Γερμανοί. 476 00:54:19,977 --> 00:54:23,677 Ίσως είναι πιθανόν από εμάς να περάσουμε αλλά όχι με μένα.... 477 00:54:23,678 --> 00:54:27,007 -Όχι...δεν..... -Δεν υπάρχει χρόνος να προσπαθήσετε να περάσετε με έναν τυφλό, τις εχθρικές γραμμές. 478 00:54:27,008 --> 00:54:30,411 -Κοιτά Υπολοχαγέ ,δεν θα σε αφήσουμε πίσω. 479 00:54:30,411 --> 00:54:33,736 Θα το κανείς Λοχία , άμα το πω εγώ! 480 00:54:35,598 --> 00:54:40,033 Τώρα, είναι δυνατόν, αν έρθει το φορτηγό να το πάρουμε! 481 00:54:40,034 --> 00:54:44,881 Και υπάρχει η πιθανότητα να το χρησιμοποιήσουμε για να πάμε στο ποτάμι. 482 00:54:44,881 --> 00:54:48,243 -ίσως να.... -Περίμενε Κύριε! 483 00:54:49,461 --> 00:54:51,009 Έρχεται το φορτηγό! 484 00:54:51,010 --> 00:54:55,304 Οκ όλοι έξω....Ανέλαβε Λοχία.... 485 00:54:55,304 --> 00:54:59,217 Κόρλις, Ντούμπροφσκι....Γκράιμς, πίσω από τον τοίχο! Να τους στοχεύετε, μόλις έρθουν. 486 00:54:59,217 --> 00:55:02,730 Μάισον, Τάλμποτ με εμένα... 487 00:55:37,743 --> 00:55:41,420 Εντάξει ας πάρουμε το φορτηγό! 488 00:55:52,753 --> 00:55:56,694 Όλα εντάξει μικρέ? -Φυσικά τα έχει αυτή όλα υπό έλεγχο! 489 00:55:56,694 --> 00:56:01,703 Αν πιάσει η ιδέα , θα μας γράψει η ιστορία όλους μας. -Αν δεν πιάσει θα μας γράψουν στις κηδείες. 490 00:56:01,703 --> 00:56:07,182 Η Μάριαν έχει ήδη κάνει πολλά για μας. Να την προσεχείς σε ότι κάνει, όταν φτάσουμε εκεί. 491 00:56:07,853 --> 00:56:13,844 Ξέρεις κύριε, το σχέδιο σου μου θυμίζει κάτι που είχα διαβάσει, το ''Τρωικό Άλογο"' το έχεις διαβάσει? 492 00:56:13,845 --> 00:56:17,823 Το έχω διαβάσει πολύ. Έτσι και το σκέφτηκα! Να θυμάστε τώρα. 493 00:56:17,824 --> 00:56:21,176 Αν δεν είναι όλα καλά στο Αρχηγείο τους, θα περάσουμε από την πόλη μέσα. 494 00:56:21,177 --> 00:56:23,199 Εντάξει κύριε, το πιασα! 495 00:56:33,035 --> 00:56:37,245 -Μπαίνουμε στην πόλη. -Ξέρουμε όλοι τι να κάνουμε?, Να είστε έτοιμοι! 496 00:56:37,245 --> 00:56:40,982 Μια τελική διαταγή μου, αν υπάρχει πρόβλημα μην σταματήσετε για μένα. 497 00:56:40,982 --> 00:56:44,878 -Όλα έτοιμα Λοχία? -Μάλιστα κύριε. 498 00:57:04,080 --> 00:57:08,113 Περάσαμε! 499 00:57:23,471 --> 00:57:26,458 Φανταράκο!!!!!! 500 00:58:16,098 --> 00:58:17,055 Να και τρεις εδώ κύριε! 501 00:58:17,055 --> 00:58:21,473 Ξέρετε της Μάριαν την περιγραφή της πόλης και πόσοι είναι εκεί από τον οδηγό. Πηγαίνετε. 502 00:58:21,474 --> 00:58:27,978 Ναι κύριε! Μάισον, μείνε εδώ με τον Υπολοχαγό. Βάλε αυτούς τους δυο εδώ και πρόσεχε τους. 503 00:58:38,439 --> 00:58:42,327 Ψηλά τα χεριά..... 504 00:58:42,328 --> 00:58:46,865 Ντούμπροφκυ, τσέκαρε το κελάρι... Έλα Μάριαν, μίλα τους! 505 00:58:49,579 --> 00:58:53,003 Κουνηθείτε! 506 00:58:53,003 --> 00:58:57,275 Ελάτε κουνηθείτε! 507 00:58:58,665 --> 00:59:01,562 Σκάστε και προχωράτε ...ελάτε κουνηθείτε! 508 00:59:01,563 --> 00:59:03,704 Μέχρι εδώ καλά όλα. 509 00:59:03,705 --> 00:59:11,916 Οκ πήγαινε μέσα ..Φόλευ και εσύ πήγαινε πίσω. Κόρλις, Τάλμποτ...πηγαίνετε να φέρετε τους αιχμαλώτους εδώ. 510 00:59:13,499 --> 00:59:15,717 Οκ, ας καθαρίσουμε το μέρος αυτό! 511 00:59:15,717 --> 00:59:19,097 Ελάτε μέσα κύριε! 512 00:59:20,271 --> 00:59:25,029 Και εσύ, έλα ! -και εγώ? -μείνε εδώ με τα μάτια σου ανοιχτά. 513 00:59:25,660 --> 00:59:30,129 Χρειάζομαι ένα καλό άντρα σε φρουρά Μάισον !Έλα! 514 00:59:34,842 --> 00:59:37,109 Να μια καρεκλά! 515 00:59:41,165 --> 00:59:44,195 Πήγαν όλα καλά? -ναι κύριε, ούτε γρατζουνιά. 516 00:59:44,195 --> 00:59:48,906 Τι να πει κανείς! Ας τους φέρουμε εδώ, και να ασφαλίσουμε το φορτηγό. Ο Μάισον να μείνει σκοπιά έξω. 517 00:59:48,907 --> 00:59:52,809 -Έβαλες ασφάλεια πίσω? Μάλιστα κύριε, ο Φόλευ είναι πίσω. 518 00:59:52,809 --> 00:59:55,709 Να προσεχείς τον αγαπούλη από εκεί! 519 00:59:55,710 --> 00:59:58,897 Εδώ είναι οι επικοινωνίες ? -ναι κύριε εδώ είναι. 520 00:59:58,897 --> 01:00:04,853 -Υπάρχουν πολλές διαταγές να τσεκάρουμε. Πολλά χαρτιά. Η Μάριαν τα κοιτάζει. -Α! καλά! 521 01:00:08,833 --> 01:00:12,079 Θα πρέπει να έχουμε ένα κωδικό επικοινωνίας, αλλιώς δεν θα μας πιστέψουν ποτέ. 522 01:00:13,010 --> 01:00:17,670 Ελατέ βιαστείτε! 523 01:00:27,484 --> 01:00:29,029 Ησυχία , όλοι τώρα! 524 01:00:29,030 --> 01:00:31,950 Ξέρει τι θα πει , το έχει δοκιμάσει πολλές φορές. 525 01:00:31,951 --> 01:00:38,276 Θα αλλάξουμε τις διαταγές στην 38η Μεραρχία Γρεναδιέρων Πάντσερ . Αντί να πάνε στην Γέφυρα του Ντουβ, θα πάνε σε αντίθετη κατεύθυνση. 526 01:00:38,276 --> 01:00:40,568 Να κοιτάτε την Μάριαν, αν κάνει σήμα ρίξτε τους. 527 01:00:40,569 --> 01:00:43,816 -Και μετά θα φύγουμε από εδώ γρήγορα. Το κατάλαβες αυτός Λοχία? -Μάλιστα κύριε. 528 01:00:43,816 --> 01:00:51,211 -Οκ, Μάριαν! -Ναι κύριε. Στο τηλέφωνο ..γρήγορα.... 529 01:00:51,212 --> 01:00:57,493 >! 530 01:01:11,704 --> 01:01:14,835 Δεν απαντάνε! 531 01:01:16,631 --> 01:01:22,578 Τελικά έχουμε ένα καραγκιοζάκο εδώ.. δεν άνοιξε τον διακόπτη. 532 01:01:24,520 --> 01:01:28,364 Άλλο ένα παιχνιδάκι να κανείς..... και θα σε τακτοποιήσω..... 533 01:01:42,756 --> 01:01:49,798 Νομίζει ότι θα τον σκοτώσουμε έτσι και αλλιώς. Όλοι... κουνήστε το κεφάλι ότι δεν θα τον ακουμπήσετε!. 534 01:02:17,253 --> 01:02:22,972 ΑΛΛΑΓΗ ΔΙΑΤΑΓΩΝ '' ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΕΙ ΑΜΕΣΑ'' Η ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΤΑΓΗ ΑΚΥΡΩΝΕΤΑΙ 535 01:02:22,973 --> 01:02:31,193 ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ''ΝΕΑ ΔΙΑΤΑΓΗ'' ΟΛΕΣ ΟΙ ΜΟΝΑΔΕΣ ΔΙΑΤΑΣΣΟΝΤΑΙ ΝΑ ΠΑΝΕ ΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΑ ΤΗΣ ΓΕΦΥΡΑΣ ΤΟΥ ΝΤΟΥΒ ''ΑΜΕΣΑ'' 536 01:02:38,290 --> 01:02:47,158 ΜΕ ΔΙΑΤΑΓΗ ΤΟΥ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΛΟΥΤΒΙΤΖ ΤΗΣ 2ας ΜΕΡΑΡΧΙΑΣ ΠΑΝΖΕΡ. ΤΕΛΟΣ ΣΗΜΑΤΟΣ 537 01:02:54,858 --> 01:03:02,041 Τελεία. Τώρα θα πάνε σε εντελώς λάθος πορεία . 538 01:03:11,706 --> 01:03:15,477 Κοιτά αυτόν τον τύπο ...γελάει! 539 01:03:19,111 --> 01:03:23,190 -Αυτά για εμάς... -Ωραία θα είναι! 540 01:03:25,385 --> 01:03:28,499 Υπολοχαγέ! λες να περάσουμε τον υπόλοιπο πόλεμο εδώ? 541 01:03:28,499 --> 01:03:35,141 Θα αφήσουμε να περάσει μισή ώρα, και μετά θα πάρουμε το φορτηγό για να διασχίσουμε την περιοχή. 542 01:03:53,628 --> 01:03:57,281 -Τσιγάρο Υπολοχαγέ? -Ευχαριστώ. 543 01:03:58,820 --> 01:04:02,364 Θυμάμαι μια φράση από τα παλιά! 544 01:04:02,399 --> 01:04:08,800 ΟΝΕΙΡΕΥΤΗΚΑΜΕ ΝΑ ΠΕΦΤΕΙ Η ΣΚΛΑΒΙΑ.... ΚΑΙ ΟΝΕΙΡΕΥΤΗΚΑΜΕ ΝΑ ΠΕΦΤΟΥΝ ΒΑΣΙΛΙΑΔΕΣ.... 545 01:04:08,800 --> 01:04:13,562 ΑΛΛΑ ΑΚΟΜΑ ΟΝΕΙΡΕΥΟΜΑΣΤΕ ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΡΕΠΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ''ΚΑΚΟΥ'' 546 01:04:13,562 --> 01:04:17,803 -Δεν το κατάλαβα, αλλά ακούστηκε ωραίο. -Ναι είναι ωραίο. 547 01:04:18,590 --> 01:04:23,883 Δεν σε έχω ρωτήσει ποτέ Υπολοχαγέ? τέτοια ήταν η δουλειά σου? 548 01:04:23,883 --> 01:04:30,666 Ήμουν δάσκαλος..... Ποτέ δει είχα σκεφτεί ότι θα ήμουν εδώ κάνοντας αυτά..... 549 01:04:30,666 --> 01:04:34,565 Τώρα μου φαίνεται ότι δύσκολα θα ξαναγίνω δάσκαλος . 550 01:04:34,565 --> 01:04:38,224 Θα γίνεις καλά Υπολοχαγέ.... Θα στα φτιάξουν τα μάτια. 551 01:04:38,225 --> 01:04:43,744 Δεν σκεφτόμουν αυτά.. σκεφτόμουν..... 552 01:04:43,744 --> 01:04:48,060 Δεν είμαι ο ίδιος άνθρωπος πια... Εσύ είσαι ο ίδιος Λοχία? 553 01:04:48,060 --> 01:04:51,717 Δεν ξερώ...δεν θυμάμαι! 554 01:04:52,819 --> 01:04:59,074 Ήμουν ένας αγρότης, πριν από πολύ καιρό. 555 01:04:59,075 --> 01:05:02,637 Αυτά τα αρβύλα με σκοτώνουν. -Γιατί δεν πήρες και άλλο ένα ζευγάρι ,πριν φύγουμε. 556 01:05:02,637 --> 01:05:05,925 -Πήρα....αυτό είναι το λάθος. -Τι είναι λάθος? 557 01:05:05,925 --> 01:05:10,387 -Ένα καρφί είναι μέσα, όπως και οι άλλες.... -Για να δω! -Βλέπεις? 558 01:05:11,042 --> 01:05:17,042 -Γιατί δεν δοκιμάζεις με ένα μαχαίρι.. -Δοκίμασα , μα.....έκανα δουλειά. 559 01:06:33,557 --> 01:06:38,892 Οι Αμερικανοί είναι εκεί. Πάμε! 560 01:06:52,779 --> 01:06:59,087 -Τι ώρα είναι? - 1420 , κύριε! 561 01:06:59,087 --> 01:07:02,077 Πολύ σύντομα τώρα. 562 01:07:10,097 --> 01:07:12,719 -Που είναι οι Αμερικανοί? -Οι Αμερικανοί? 563 01:07:12,719 --> 01:07:17,016 -Ναι ,στο τηλέφωνο ακούσαμε Αμερικανούς. -Δεν είδαμε Λοχαγέ Αμερικανούς εδώ. 564 01:07:17,017 --> 01:07:21,491 Μπες στο φορτηγό! 565 01:07:29,405 --> 01:07:37,006 Αυτός άναψε την σύσκευη! Περίμενε.. σταμάτα! 566 01:07:37,753 --> 01:07:42,281 Δύσκολα θα μας βρουν τώρα. Πάμε να φύγουμε. 567 01:07:48,485 --> 01:07:50,349 Έρχονται, παιδιά πάμε όλοι πίσω! 568 01:07:50,349 --> 01:07:51,255 Οκ, φεύγουμε! 569 01:07:51,256 --> 01:07:56,014 Πάτε όλοι πίσω .... πείτε τους ότι υποχωρούμε! 570 01:08:50,832 --> 01:08:56,218 Ωραίο πόλεμο έχουμε! πάμε να φύγουμε.....πριν να τραγουδήσει αυτή τον Εθνικό της Ύμνο. 571 01:09:02,212 --> 01:09:04,712 Έλα, κύριε θα περάσουμε ένα τοίχο! -Μάισον, που είναι οι άλλοι? 572 01:09:04,712 --> 01:09:06,868 Έφυγαν! Έλα, δεν μπορούμε να μείνουμε εδώ! 573 01:09:06,868 --> 01:09:11,111 -Μιλά για τον εαυτό σου. Έλα κύριε! πάμε. 574 01:09:20,783 --> 01:09:25,167 -Μην τα κανείς αυτά.. θα μπορούσες να σκοτωθείς! -Είσαι καλά? -ναι! 575 01:09:25,167 --> 01:09:27,549 Πέτυχαν τον Σμίθ! 576 01:09:27,549 --> 01:09:34,354 -Έχεις δίκιο αλλά δεν ξερώ σε τι! Δεν ξερώ αν είμαι μόνο εγώ αλλά...πάμε να φύγουμε! 577 01:09:38,224 --> 01:09:46,450 Περίμενε κύριε! Εντάξει όλα κύριε. 578 01:09:54,099 --> 01:09:59,319 Εδώ είναι μια καρεκλά ,κύριε! 579 01:10:00,988 --> 01:10:02,811 -Όλα καλά ? -ναι! 580 01:10:03,030 --> 01:10:05,763 Δεν θα αργήσουν να έρθουν εδώ. 581 01:10:05,763 --> 01:10:10,044 -Γιατί δεν κοιτάς να τους πεις να έρθουν εδώ? -Ναι! 582 01:10:10,045 --> 01:10:13,383 -Η υπόλοιπη ομάδα δεν θα έρθει για μας. -Αυτό νομίζεις? 583 01:10:13,383 --> 01:10:17,400 Είμαι σίγουρος σε ότι νομίζω! Είναι θέμα επιβίωσης. 584 01:10:22,440 --> 01:10:27,688 Που είναι ο Υπολοχαγός? -Με τον Μάισον.... -που ? - στην άλλη πλευρά! 585 01:10:35,789 --> 01:10:41,091 Έτοιμοι? Πάμε! 586 01:10:44,626 --> 01:10:47,574 Χειροβομβίδα! 587 01:10:58,854 --> 01:11:05,522 - Σταμάτησαν οι πυροβολισμοί... - Ναι, αλλά δεν βλέπω τίποτα! 588 01:11:08,071 --> 01:11:12,589 Είναι πια στο χέρι σου ! Κάνεις ότι έκανα και εγώ. 589 01:11:12,589 --> 01:11:18,681 Είναι θέμα επιβίωσης....και να επιβιώσουν όσο πιο πολλοί είναι δυνατόν. 590 01:11:19,373 --> 01:11:23,691 Θα κάτσεις τώρα να μιλάς για ζωή και τέτοια ενώ μας την πέφτουν οι Γερμανοί εδώ? 591 01:11:23,751 --> 01:11:28,003 Είναι καλή στιγμή τώρα, να μιλάμε για ζωή. 592 01:11:28,003 --> 01:11:32,690 Ποτέ δεν την έχω δει πιο ξεκάθαρα, από τώρα! 593 01:11:36,772 --> 01:11:41,252 Μείνε ακίνητος, μην μιλάς! 594 01:12:13,899 --> 01:12:21,386 Καλά είμαι, κύριε! ..καλά είμαι. 595 01:12:43,930 --> 01:12:49,552 Πολλοί είναι τώρα...θα μας κυνηγήσουν! 596 01:12:53,508 --> 01:12:59,509 Κρίμα που δεν βρούμε ευκαιρία να βγούμε να τα πιούμε και να μιλήσουμε για ζωή και τέτοια. Την επάθαμε. 597 01:12:59,509 --> 01:13:04,318 Όχι...όχι ακόμα! -θα πεθάνεις πιστεύοντας στην ομάδα σου. Δεν θα έρθει , στο είπα. 598 01:13:04,319 --> 01:13:09,044 Κολλήσαμε εδώ Υπολοχαγέ.... Η ομάδα σου έφυγε και εμείς κολλήσαμε. 599 01:13:22,578 --> 01:13:26,681 Ε! Μάισον ...Υπολοχαγέ...Μάισον! 600 01:13:26,682 --> 01:13:30,996 Θα απαντήσεις σε αυτό Μάισον? 601 01:13:31,777 --> 01:13:34,897 -Εδώ είναι. Είστε καλά εδώ? -Ναι 602 01:13:34,898 --> 01:13:36,599 Που χαθήκατε! 603 01:13:37,817 --> 01:13:42,273 -Λοχία! -Ναι! -Ο Γκράιμς πάει στο φορτηγό ,να φύγουμε πριν έρθει όλος ο γερμανικός Στρατός εδώ. 604 01:13:42,273 --> 01:13:45,882 Εντάξει. .Νομίζω ότι ο Μάισον πληγώθηκε! 605 01:13:45,883 --> 01:13:49,902 Νόμιζα ότι φύγατε όλοι.. ότι και εσύ έφυγες. 606 01:13:49,902 --> 01:13:56,851 Έτσι? Πάλι έχασες.. πάρε το μαχαίρι σου! 607 01:14:46,734 --> 01:14:52,625 -Του Τάλμποτ κύριε..... -Ο Τάλμποτ? 608 01:14:52,626 --> 01:15:08,047 Και ο Σμίθ, και ο Φόλευ....ο Νόλαν.... ο Λάμπερτ.. ο Φέρναντεζ....ο Τόραντ...ο Πήτερσον. 609 01:15:08,047 --> 01:15:12,513 Ο Γκρήφ! 610 01:15:13,435 --> 01:15:19,353 " Ο άνθρωπος δεν είναι μόνος του.. σαν ένα νησί! '' 611 01:15:19,354 --> 01:15:25,928 '' Ο κάθε άνθρωπος είναι κομμάτι της ηπείρου του, της γης του. 612 01:15:26,844 --> 01:15:37,360 ''Του κάθε ανθρώπου ο θάνατος με μειώνει επειδή είμαι ζω με την ανθρωπότητα'' 613 01:15:40,724 --> 01:15:45,366 Είμαστε εντάξει τώρα. Κάτι συμβαίνει με το να είμαστε σε αυτό το φορτηγό Γκράιμς , και μας καταλαβαίνει αυτό . 614 01:15:45,366 --> 01:15:49,980 Ναι αλλά σκέφτομαι τους άλλους που πέθαναν σε ένα φορτηγό. Και δεν προχώρησαν... 615 01:15:50,015 --> 01:15:55,549 Χαλάρωσε σου λέω....Το φορτηγό και εγώ καταλαβαινόμαστε. 616 01:15:59,261 --> 01:16:05,758 -Δεν πας πιο γρήγορα? -βεβαία, έχει και άλλο να δώσει. -Πάτα το τότε! 617 01:16:06,797 --> 01:16:10,326 Και εγώ σε '' αγαπώ '' μωρό μου! 618 01:16:11,042 --> 01:16:15,005 -Για ξαναπές το αυτό..... -''κοιτά ..κοιτά'' 619 01:16:15,005 --> 01:16:20,573 Ακόμα και εγώ την καταλαβαίνω χαζέ... σου λέει πρόσεχε τον δρόμο! Ώπα πρόσεχε! 620 01:16:24,100 --> 01:16:28,634 -Τι πας να κάνεις χαζέ? -Χάλασαν τα φρένα. 621 01:16:43,005 --> 01:16:45,010 Πόσο μακριά είναι Υπολοχαγέ? 622 01:16:49,306 --> 01:16:52,536 Στην άλλη πλευρά του λόφου! 623 01:16:52,536 --> 01:16:56,547 Εσύ και τα φορτηγά σου...νομίζω ότι είπες σε καταλαβαίνει αυτό. 624 01:16:56,547 --> 01:17:00,700 Α! παράτα με ,Γκραιμς .Σου είπα ότι τα φρένα χάλασαν. 625 01:17:04,413 --> 01:17:08,729 Αλεξιπτωτιστές! Που ήσασταν βρε παιδιά? 626 01:17:08,730 --> 01:17:14,026 Ψάχναμε για να αγοράσουμε οικόπεδο! Που είναι ο ποταμός ΝτουΒ? -μετά την στροφή. 627 01:17:14,026 --> 01:17:21,028 Τι έγινε παιδιά...χαθήκατε ? Καλά μην μιλάτε...... 628 01:17:34,097 --> 01:17:38,154 -Εδώ είμαστε! -Η γέφυρα του ποταμού Ντουβ! 629 01:17:39,233 --> 01:17:42,654 Μάλλον την πήραν χωρίς αντίσταση! 630 01:17:42,654 --> 01:17:48,041 Ούτε σημαίες, ούτε τρομπέτες ούτε κόρνες.... μάλλον ο πόλεμος συνεχίζεται.... 631 01:17:50,550 --> 01:17:53,556 Ε! εσείς αλεξιπτωτιστές, που ‘ησασταν? Τι κάνατε? 632 01:17:53,556 --> 01:17:58,502 -Σου είπα χάσαμε το αυτοκίνητο. -Μην τους μιλάς καν. 633 01:17:58,503 --> 01:18:05,002 Τι σας συνέβη? 15 ώρες είμαστε εδώ. Πήραμε την γέφυρα αλλά ο πόλεμος ήταν αλλού. 634 01:18:05,002 --> 01:18:07,457 -Είσαι ο Λοχίας Άρτσερ? -Ναι κύριε. 635 01:18:07,457 --> 01:18:11,718 -Είναι δυο ουλαμοί εδώ? -Μας λείπουν 3 άντρες ,κύριε. Μας είπαν να μετακινηθούμε. 636 01:18:11,719 --> 01:18:17,633 -Που είναι το Διοικητήριο του Λόχου? Στο Σαντ ντε Κομμαν ,κύριε! Χαίρομαι που σας βλέπω. 637 01:18:17,634 --> 01:18:20,311 -Που ήσασταν? -Απλά χάσαμε την Ζώνη Ρίψης μας ,αυτό μόνο. 638 01:18:20,312 --> 01:18:23,580 Πέσαμε σε κάτι ξένους. 639 01:18:23,580 --> 01:18:27,807 -Έχει κανείς ένα τσιγάρο? -Που νομίζεις ότι είσαι στο Κονι Αιλαντ? 640 01:18:27,807 --> 01:18:36,308 20 ωραία μΊλια.... πέσαμε πάνω σε όλο τον Γερμανικό Στρατό... πυρολυθήκαμε... αναταχτήκαμε... και κανείς δεν δίνει τσιγάρο. 641 01:18:38,271 --> 01:18:42,095 Είσαι για ένα τσιγάρο? -φυσικά! 642 01:18:42,096 --> 01:18:46,541 Ένα θα σου πω ,αν δε πάρω νέα αρβύλα.... θα παραιτηθώ. 643 01:18:53,523 --> 01:18:56,257 Μετακινιόμαστε...Η περιοχή είναι ασφαλισμένη μέχρι αυτό το σημείο. 644 01:18:56,258 --> 01:19:00,984 Θα ενωθούμε πάλι με τον Λόχο....Το Αρχηγείο είναι 9 μίλια, στο Σαντ Ντε Κομμαν....το κατάλαβες? -μάλιστα ,κύριε. 645 01:19:00,985 --> 01:19:05,791 Μεταφορικό μέσο? -Όχι! -Ο Υπ/άγος Πώλινγκ είναι εδώ με 5 άντρες. 646 01:19:05,791 --> 01:19:08,363 -Ταγματάρχα Κάρτερ! - Πώλινγκ...Ναι, Υπολοχαγέ! 647 01:19:08,364 --> 01:19:11,603 Η 1η διμοιρία του 4ου Λόχου σε αναφορά κύριε. 9 άντρες πέθαναν στην μάχη, 648 01:19:11,603 --> 01:19:14,323 Χάσαμε την Ζώνη Ρίψης κατά 20 μίλια. 649 01:19:14,324 --> 01:19:18,929 Κατάλαβα....Να το αναφέρεις αυτό το συντομότερο Λοχία που θα μπορέσεις. 650 01:19:18,929 --> 01:19:21,647 -Έλα Υπολ/γε , θα σε πάω στο Νοσοκομείο..... -Σας ευχαριστώ κύριε. 651 01:19:21,647 --> 01:19:25,292 -Ο Στρ/της Μάισον είναι και αυτός πληγωμένος. -Φέρτε τον και αυτόν!. 652 01:19:25,293 --> 01:19:27,894 -Μάισον! -Έλα από δω Υπολοχαγέ. 653 01:19:27,894 --> 01:19:31,440 -Ποιο είναι το κορίτσι? -Ήταν μεγάλη βοήθεια κύριε. 654 01:19:40,218 --> 01:19:45,734 -Μάριαν.. σε ευχαριστώ... -Και εγώ Υπολοχαγέ μου! 655 01:19:47,298 --> 01:19:50,880 -θα τα ξαναπούμε. -θα τα ξαναπούμε. 656 01:19:50,880 --> 01:19:55,676 Υπολοχαγέ! -Θα τα πούμε αργότερα Λοχία! -Στο καλό. κύριε. 657 01:20:00,507 --> 01:20:04,415 Ελατέ μάγκες φεύγουμε ...πάμε ..πάμε! 658 01:20:04,416 --> 01:20:07,640 Είναι μόνο 9 μίλια. 659 01:20:07,640 --> 01:20:10,985 Αναρωτιέμαι τι θα απογίνει η Μάριαν. 660 01:20:11,662 --> 01:20:15,956 Είναι μέλος της 101ης Αερομεταφερόμενης Μεραρχίας. Θα είναι μια χαρά. 661 01:20:15,956 --> 01:20:18,017 -Μάισον? -Ναι κύριε! 662 01:20:18,017 --> 01:20:21,653 Είναι όμορφη? 663 01:20:23,444 --> 01:20:27,639 -Ναι κύριε...πολύ όμορφη! 664 01:20:48,679 --> 01:20:54,084 ΤΕΛΟΣ 665 01:20:54,084 --> 01:20:58,827 υποτ από wingcommander 10/11/14 88829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.