Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:50,988 --> 00:00:53,353
Hang on. I know.
3
00:00:53,556 --> 00:00:55,420
Mm.
4
00:00:55,590 --> 00:00:57,750
You're doing so good.
5
00:00:57,925 --> 00:00:59,653
You're doing so good.
You all right?
6
00:00:59,826 --> 00:01:01,452
- Yeah.
- Okay.
7
00:01:01,627 --> 00:01:04,459
Dr. Matthews to the nurses' station.
8
00:01:04,629 --> 00:01:06,187
Excuse me.
9
00:01:06,364 --> 00:01:10,354
My wife's in labor.
We called ahead for Dr. Wheeler.
10
00:01:10,565 --> 00:01:12,555
I just need you to fill this out, please.
11
00:01:13,934 --> 00:01:16,060
- Thank you.
- Have a seat, hon.
12
00:01:13,934 --> 00:01:16,060
- Thank you.
- Have a seat, hon.
13
00:01:24,873 --> 00:01:27,864
- Okay?
- Okay.
14
00:01:28,943 --> 00:01:31,671
- Is this your first?
- No, no, it's our third.
15
00:01:32,277 --> 00:01:33,835
Sir, can you sign here?
16
00:01:35,712 --> 00:01:38,703
We're gonna name her Jessica.
17
00:01:35,712 --> 00:01:38,703
We're gonna name her Jessica.
18
00:02:14,102 --> 00:02:15,568
Where's John?
19
00:02:15,735 --> 00:02:18,201
- Where's my husband?
- Just relax now.
20
00:02:18,369 --> 00:02:19,802
Everything's gonna be okay.
21
00:02:26,508 --> 00:02:28,737
What's happening?
What are you doing?
22
00:02:28,909 --> 00:02:30,307
I'm so sorry for your loss.
23
00:02:30,477 --> 00:02:32,569
- What?
- Your baby's dead.
24
00:02:32,744 --> 00:02:34,973
No, it's not dead. It's alive.
25
00:02:35,146 --> 00:02:37,046
What are you talking about?
It's moving.
26
00:02:37,215 --> 00:02:40,341
It's a terrible loss. We're so sorry.
27
00:02:40,549 --> 00:02:43,983
- Just relax.
- No!
28
00:02:44,151 --> 00:02:47,017
What? No, no, no. Put me to sleep.
I wanna be asleep.
29
00:02:47,186 --> 00:02:50,518
- It's too late for that.
- No!
30
00:02:54,224 --> 00:02:55,747
It's okay, you're doing great.
31
00:02:56,625 --> 00:02:58,592
What are you doing?
What are you doing?
32
00:02:58,759 --> 00:03:00,386
You might feel some tugging.
33
00:03:06,430 --> 00:03:09,057
Oh, my God. This isn't happening.
34
00:03:10,666 --> 00:03:14,157
Congratulations, Mrs. Coleman.
It's a girl.
35
00:04:29,777 --> 00:04:33,268
Yes, Kate, your dreams can be
a manifestation of your emotions.
36
00:04:33,446 --> 00:04:35,605
It's your body and mind's way
of dealing...
37
00:04:35,780 --> 00:04:38,270
...with the stress and grief
of what happened.
38
00:04:38,448 --> 00:04:41,143
What if this has nothing to do
with the stillbirth?
39
00:04:41,317 --> 00:04:43,216
What do you think it's about?
40
00:04:44,920 --> 00:04:47,819
We're seeing kids
for the first time this weekend.
41
00:04:47,987 --> 00:04:51,444
And maybe the nightmares...
42
00:04:55,192 --> 00:04:58,557
Maybe I'm just not ready to adopt yet.
43
00:05:04,397 --> 00:05:08,093
I drove by the wine shop
on the way home the other night.
44
00:05:09,599 --> 00:05:10,827
Did you stop?
45
00:05:11,000 --> 00:05:14,832
No. Wanted to. The thought
went through my brain, you know?
46
00:05:15,002 --> 00:05:16,936
It wasn't for myself. It wasn't...
47
00:05:17,104 --> 00:05:21,060
I just thought it would be nice to have
a bottle handy, in case we had guests.
48
00:05:21,239 --> 00:05:22,467
But you didn't go in.
49
00:05:25,108 --> 00:05:26,438
Mm-mm.
50
00:05:26,609 --> 00:05:28,633
The key, to me...
51
00:05:28,810 --> 00:05:31,244
...is not that you had the urge...
52
00:05:31,412 --> 00:05:33,072
...but that you resisted it.
53
00:05:33,246 --> 00:05:37,146
You wouldn't have made it through
the home study if you weren't ready.
54
00:05:37,315 --> 00:05:38,782
But, ultimately...
55
00:05:38,950 --> 00:05:41,417
...you have to decide.
56
00:06:04,731 --> 00:06:06,321
Hi.
57
00:06:07,365 --> 00:06:10,527
Honey, hello.
58
00:06:10,734 --> 00:06:13,258
Let me see. Ooh. Did you paint this?
59
00:06:14,636 --> 00:06:18,263
It's a beautiful butterfly.
It's fantastic.
60
00:06:18,438 --> 00:06:20,530
Really wonderful. Good.
61
00:06:20,739 --> 00:06:23,730
Let's go. I'm cold.
62
00:06:52,490 --> 00:06:54,252
Are you okay?
63
00:08:13,202 --> 00:08:14,793
Ah!
64
00:08:19,839 --> 00:08:21,067
Max!
65
00:08:21,241 --> 00:08:22,901
Max!
66
00:08:23,075 --> 00:08:24,769
Stop throwing!
67
00:08:24,942 --> 00:08:27,739
I'm working.
68
00:08:28,811 --> 00:08:30,073
No, honey, I'm sorry.
69
00:08:30,246 --> 00:08:32,770
Just take a break
for a little while, okay?
70
00:08:32,947 --> 00:08:36,005
Because Mommy's trying
to play. Okay?
71
00:08:40,318 --> 00:08:42,217
Daddy's here.
72
00:08:45,821 --> 00:08:47,253
- Mine.
- Hey.
73
00:08:48,322 --> 00:08:50,949
- Hi.
- Sorry, practice went a little late.
74
00:08:51,123 --> 00:08:53,590
- It's all right.
- Whoa.
75
00:08:54,392 --> 00:08:57,326
- Okay, tough guy. Give me that.
- Wicked.
76
00:08:58,695 --> 00:09:00,025
No, no.
77
00:09:00,195 --> 00:09:02,628
Shoot it, shoot it. Go, go, go, go.
78
00:09:02,830 --> 00:09:06,526
- No.
- Yes! Give me five.
79
00:09:06,700 --> 00:09:08,633
Hey, how did it go? Daniel.
80
00:09:08,834 --> 00:09:10,391
Fine.
81
00:09:15,371 --> 00:09:17,270
Hey.
82
00:09:18,273 --> 00:09:19,296
Okay.
83
00:09:19,473 --> 00:09:21,372
Five minutes. I'm at the last level.
84
00:09:21,541 --> 00:09:23,303
No more video games. Brush your teeth.
85
00:09:23,475 --> 00:09:26,136
That's no fair. It won't save.
Come on, Dad, please?
86
00:09:23,475 --> 00:09:26,136
That's no fair. It won't save.
Come on, Dad, please?
87
00:11:54,226 --> 00:11:56,625
Sorry, sorry, sorry.
88
00:11:56,795 --> 00:11:57,989
God.
89
00:12:03,365 --> 00:12:04,661
You smell good.
90
00:12:16,505 --> 00:12:18,063
Okay.
91
00:12:19,307 --> 00:12:21,331
All right.
92
00:12:24,943 --> 00:12:28,343
I have to stop being like this.
93
00:12:28,512 --> 00:12:30,206
I get it.
94
00:12:38,384 --> 00:12:42,342
I'm very excited, I'm happy.
95
00:12:42,720 --> 00:12:44,846
I get nervous.
96
00:12:45,722 --> 00:12:47,881
I'm really scared.
97
00:12:50,891 --> 00:12:55,883
Last time I felt all of this
was right before I lost the baby.
98
00:12:56,061 --> 00:12:59,586
I don't want you to feel like we have
to go through with this for my sake.
99
00:12:59,763 --> 00:13:03,095
It's not just... It's not for you.
100
00:13:03,265 --> 00:13:05,357
I wanna take the love
we felt for Jessica...
101
00:13:05,533 --> 00:13:09,491
...and I wanna give it to somebody
who really needs it.
102
00:13:12,870 --> 00:13:14,838
Are you sure, hon?
103
00:13:17,540 --> 00:13:19,200
Yes.
104
00:13:40,487 --> 00:13:43,353
- Wanna make a snowman?
- Sure.
105
00:13:43,522 --> 00:13:44,919
It's really cold out here.
106
00:13:51,726 --> 00:13:53,352
Hey, stop it.
107
00:14:00,764 --> 00:14:02,458
- Hi.
- Hi.
108
00:14:02,632 --> 00:14:03,928
So glad you could make it.
109
00:14:04,099 --> 00:14:06,192
- So are we.
- Yeah, finally, right?
110
00:14:07,134 --> 00:14:10,363
- So good to see you.
- Thank you for coming.
111
00:14:11,737 --> 00:14:14,705
- This is really something.
- So go take a look around.
112
00:14:15,239 --> 00:14:17,799
- Stay out of trouble.
- Yeah, yeah.
113
00:14:21,208 --> 00:14:22,573
Look at the snow orphan.
114
00:14:22,743 --> 00:14:24,107
Snow orphan?
115
00:14:24,277 --> 00:14:26,744
Uh, snorphan?
116
00:14:36,885 --> 00:14:41,149
- Hey.
- No, show it to Sister Mary.
117
00:15:03,900 --> 00:15:07,299
- Slow down, slow down.
- You can't catch me.
118
00:15:07,468 --> 00:15:08,594
Yes, I can.
119
00:15:36,084 --> 00:15:37,812
Hello?
120
00:15:42,288 --> 00:15:43,777
Hi.
121
00:15:57,763 --> 00:15:59,594
Are all these paintings yours?
122
00:15:59,765 --> 00:16:03,493
- Yes. Do you like them?
- They're remarkable.
123
00:16:04,266 --> 00:16:05,665
Thank you.
124
00:16:05,834 --> 00:16:08,666
My name is Esther. What's yours?
125
00:16:09,269 --> 00:16:11,760
John. Nice to meet you.
126
00:16:13,139 --> 00:16:15,697
- Can I take a seat?
- Of course.
127
00:16:17,607 --> 00:16:20,700
I never get tired of watching
these kids enjoy the party.
128
00:16:20,876 --> 00:16:23,366
It really is. I'm so sorry
we didn't do this sooner.
129
00:16:23,578 --> 00:16:25,374
Don't be. It's a big leap.
130
00:16:25,579 --> 00:16:29,707
Adopting an older child
is not an easy decision to make.
131
00:16:31,282 --> 00:16:32,441
John's in the bathroom.
132
00:16:32,616 --> 00:16:34,981
Think he'll find us?
Do you wanna go look for him?
133
00:16:35,151 --> 00:16:39,984
- Where did you get the idea for this one?
- My paintings always tell stories.
134
00:16:40,154 --> 00:16:43,485
This one's about a sad mother lion
who can't find her cubs.
135
00:16:43,655 --> 00:16:47,090
- She's smiling.
- She's dreaming about her babies.
136
00:16:47,592 --> 00:16:49,524
It's the only thing
that makes her happy.
137
00:16:49,692 --> 00:16:54,094
- I hope she finds them.
- She will. Look.
138
00:16:57,297 --> 00:17:00,491
They were lost in the jungle,
and they were so scared...
139
00:17:00,664 --> 00:17:02,791
...because they didn't have a mother.
140
00:17:02,967 --> 00:17:05,366
Just when they thought
they'd be alone forever...
141
00:17:05,535 --> 00:17:09,162
...they found their mother asleep
under this tree.
142
00:17:09,337 --> 00:17:12,827
Now when she wakes up,
her dream will have come true.
143
00:17:13,005 --> 00:17:16,531
- She'll have her family again.
- Amazing. You came up with that story?
144
00:17:16,708 --> 00:17:19,198
- I think I hear his voice down here.
- Yes.
145
00:17:20,509 --> 00:17:23,999
Hey. I want to introduce you.
This is my wife, Kate.
146
00:17:24,178 --> 00:17:25,543
Kate, this is Esther.
147
00:17:26,980 --> 00:17:28,345
Hello.
148
00:17:30,349 --> 00:17:33,181
How are you? Nice to meet you.
149
00:17:34,217 --> 00:17:36,480
She painted all these.
150
00:17:36,652 --> 00:17:37,675
- Really?
- Yeah.
151
00:17:37,852 --> 00:17:40,581
These are fantastic.
These are really wonderful.
152
00:17:40,754 --> 00:17:43,153
- Thank you.
- Where did you learn how to do this?
153
00:17:43,322 --> 00:17:46,517
I've just had lots of time to practice,
I guess.
154
00:17:46,690 --> 00:17:49,487
It's really boring here.
155
00:17:49,659 --> 00:17:51,649
It's boring here?
156
00:17:51,827 --> 00:17:54,488
If you're so bored,
why aren't you down at the party?
157
00:17:54,662 --> 00:17:59,324
I've never really seen the point of it.
Nobody's ever talked to me before.
158
00:18:00,264 --> 00:18:01,356
I guess I'm different.
159
00:18:01,532 --> 00:18:03,726
There's nothing wrong
with being different.
160
00:18:03,900 --> 00:18:05,867
Well, you two have a lot in common.
161
00:18:10,437 --> 00:18:12,370
I think people should always...
162
00:18:12,538 --> 00:18:15,005
...try to take the bad things
that happen to them...
163
00:18:15,173 --> 00:18:17,538
...and turn them into something good.
164
00:18:17,708 --> 00:18:20,504
- Don't you?
- Yeah.
165
00:18:20,676 --> 00:18:22,576
Absolutely.
166
00:18:29,248 --> 00:18:32,738
She's originally from Russia, but
it's amazing how strong her English is.
167
00:18:32,916 --> 00:18:35,213
She's only been in the country
a few years.
168
00:18:35,385 --> 00:18:37,409
You get children from other countries?
169
00:18:37,586 --> 00:18:41,749
It's rare. But when we do,
it's sometimes difficult to place them.
170
00:18:42,289 --> 00:18:46,086
The family that brought her to America
died in a house fire.
171
00:18:46,257 --> 00:18:47,690
In a fire?
172
00:18:47,859 --> 00:18:49,257
My God.
173
00:18:49,426 --> 00:18:50,950
Esther barely got out.
174
00:18:51,727 --> 00:18:56,253
She's been through a lot,
but this is an extraordinary little girl.
175
00:18:56,430 --> 00:18:59,398
She's very bright.
She's very mature for her age.
176
00:18:59,565 --> 00:19:03,693
And she's very well-mannered.
She's a bit of a princess, actually.
177
00:19:03,868 --> 00:19:07,666
She wears those ribbons on her wrists
and her neck all the time.
178
00:19:08,302 --> 00:19:09,360
Mine too.
179
00:19:09,537 --> 00:19:12,300
We had trouble with her
when we tried to take them off.
180
00:19:12,472 --> 00:19:14,302
How does she get along
with other kids?
181
00:19:14,473 --> 00:19:16,737
Oh, when she has to interact,
she's great.
182
00:19:16,908 --> 00:19:19,034
Babe?
183
00:19:19,209 --> 00:19:22,405
- She really did seem to open up with us.
- Yeah.
184
00:19:22,577 --> 00:19:25,374
I thought she more
than opened up with you.
185
00:19:25,546 --> 00:19:27,639
You seem to have made
quite a connection.
186
00:19:27,815 --> 00:19:31,976
I could get the paperwork together
and see you back here in three weeks.
187
00:19:38,287 --> 00:19:39,980
All right.
188
00:19:49,894 --> 00:19:50,952
Okey-dokey.
189
00:19:51,127 --> 00:19:53,151
Call me if you need anything.
190
00:19:53,328 --> 00:19:55,090
Bye. Okay, thank you.
191
00:20:14,773 --> 00:20:17,263
Oh, that's T-H.
192
00:20:17,442 --> 00:20:20,069
T-H. Yeah.
193
00:20:20,243 --> 00:20:22,335
And "Max" is like this?
194
00:20:22,511 --> 00:20:23,569
Yeah.
195
00:20:24,847 --> 00:20:26,437
Good.
196
00:20:30,783 --> 00:20:35,150
- Is this your house?
- Now it's your house too.
197
00:20:51,594 --> 00:20:55,461
Hi, sweetie. Hi. Look who's here.
198
00:21:00,499 --> 00:21:04,434
Hello, Max. My name is Esther.
199
00:21:05,001 --> 00:21:07,333
She's been practicing the whole way.
200
00:21:09,472 --> 00:21:11,496
- Can she hear?
- A little.
201
00:21:11,672 --> 00:21:13,469
She was born almost completely deaf.
202
00:21:13,639 --> 00:21:16,835
That just allows her to hear enough
to read lips.
203
00:21:20,377 --> 00:21:22,867
That's all right, I got it.
204
00:21:27,281 --> 00:21:29,714
I'd like to introduce you
to Grandma Barbara.
205
00:21:29,883 --> 00:21:32,544
It's a pleasure to meet you.
206
00:21:32,752 --> 00:21:35,742
That's precious.
It's a pleasure to meet you too.
207
00:21:37,487 --> 00:21:39,386
Danny.
208
00:21:39,554 --> 00:21:41,749
This is Esther.
209
00:21:43,858 --> 00:21:45,051
Hello, Daniel.
210
00:21:46,258 --> 00:21:47,986
Hey.
211
00:21:51,628 --> 00:21:53,492
Why does she dress like that?
212
00:21:53,662 --> 00:21:56,824
- Come on. Stop it.
- I'm just asking a question.
213
00:21:56,998 --> 00:21:58,897
Oh!
214
00:21:59,665 --> 00:22:02,656
- You have a piano?
- Yeah.
215
00:22:02,834 --> 00:22:05,961
- Would you like to learn how to play?
- I would love to.
216
00:22:15,208 --> 00:22:16,231
Do you like it?
217
00:22:16,408 --> 00:22:18,569
- It's perfect.
- Good.
218
00:22:26,081 --> 00:22:27,343
Thank you.
219
00:22:27,516 --> 00:22:29,380
How do you say "thank you"?
220
00:22:29,884 --> 00:22:31,350
Thank you.
221
00:22:40,823 --> 00:22:43,551
Wow, look at that.
222
00:22:43,724 --> 00:22:46,715
What? What? What?
223
00:22:46,893 --> 00:22:48,154
Dad, look.
224
00:22:48,326 --> 00:22:49,850
- Dad.
- Where did you get that?
225
00:22:50,028 --> 00:22:53,019
- Dad, look, I'm killing Trevor.
- Great.
226
00:22:53,196 --> 00:22:54,686
Yes.
227
00:22:57,698 --> 00:22:58,994
Thank you.
228
00:22:59,166 --> 00:23:01,600
Come on, Dad. My solo's gonna end.
Hurry, look.
229
00:23:03,169 --> 00:23:05,102
Wow, cool.
230
00:23:09,939 --> 00:23:12,600
- Trevor, you suck.
- Shut up.
231
00:23:14,175 --> 00:23:16,574
That's fabulous.
232
00:23:17,210 --> 00:23:20,109
Come on, guys. This is lame.
233
00:23:20,311 --> 00:23:22,540
I was just about to beat you.
234
00:23:23,513 --> 00:23:25,844
I'm glad you like it, honey.
235
00:23:43,090 --> 00:23:44,352
Come on, guys.
236
00:23:49,862 --> 00:23:52,192
Hurry up, I'm freezing my ass off.
237
00:23:52,362 --> 00:23:57,093
- Dude, it's all in here.
- Oh, God. My hands are freezing.
238
00:23:57,899 --> 00:23:59,365
Oh, man, she's hot.
239
00:23:59,867 --> 00:24:02,858
- Move over, man.
- Page 34 will change your life.
240
00:24:04,269 --> 00:24:06,065
Whoa.
241
00:24:06,838 --> 00:24:08,532
This looks like your mom.
242
00:24:10,940 --> 00:24:12,271
No.
243
00:24:16,943 --> 00:24:19,240
Esther and Maxine seem to be
getting along well.
244
00:24:19,411 --> 00:24:20,605
Yeah.
245
00:24:20,779 --> 00:24:22,473
How's she doing, Kate?
246
00:24:22,646 --> 00:24:24,977
Esther's fitting right in.
247
00:24:25,148 --> 00:24:26,774
I meant Maxine.
248
00:24:26,949 --> 00:24:29,576
She's playing by the pond
like nothing ever happened.
249
00:24:29,750 --> 00:24:31,410
She doesn't remember, does she?
250
00:24:31,585 --> 00:24:33,984
No. She's fine.
251
00:24:38,888 --> 00:24:42,550
So, what are your plans?
252
00:24:42,724 --> 00:24:45,749
You know,probably get Esther settled...
253
00:24:46,594 --> 00:24:48,561
...then go back to teaching.
254
00:24:48,728 --> 00:24:50,660
Thought they weren't gonna
take you back.
255
00:24:50,862 --> 00:24:52,329
No, I'm not talking about Yale.
256
00:24:52,496 --> 00:24:55,588
I'll just... I'll probably give lessons
from home.
257
00:24:55,764 --> 00:24:58,130
That's too bad.
That was a very good job.
258
00:24:58,300 --> 00:25:00,267
Well, I didn't quit because I wanted to.
259
00:25:00,435 --> 00:25:03,596
I know.
You had to have your moment of clarity.
260
00:25:03,769 --> 00:25:06,293
That is an A.A. term.
261
00:25:07,071 --> 00:25:09,335
And I didn't go to A.A.
I just stopped drinking.
262
00:25:09,506 --> 00:25:13,098
Same difference.
We all need a wake-up call sometimes.
263
00:26:20,213 --> 00:26:21,803
Hi.
264
00:26:22,713 --> 00:26:25,806
- Hi.
- Come here.
265
00:26:43,926 --> 00:26:45,552
Yeah?
266
00:26:47,327 --> 00:26:50,625
- Oh, hey.
- We're scared of the lightning.
267
00:26:50,796 --> 00:26:52,490
Oh, come in.
268
00:26:53,298 --> 00:26:58,289
- I wanna sleep next to Daddy.
- Hang on.
269
00:26:59,534 --> 00:27:01,330
Okay.
270
00:27:10,273 --> 00:27:12,638
I'm gonna call later,
make sure everything's okay.
271
00:27:12,808 --> 00:27:15,003
Okay. They're gonna love your design.
272
00:27:15,176 --> 00:27:17,041
- You gonna pick up the phone?
- Yeah.
273
00:27:17,211 --> 00:27:18,801
All right.
274
00:27:19,679 --> 00:27:21,509
Esther?
275
00:27:21,680 --> 00:27:23,375
Esther?
276
00:27:23,548 --> 00:27:25,242
Come on.
277
00:27:25,449 --> 00:27:28,884
Esther, come on, we gotta go!
278
00:27:29,052 --> 00:27:32,348
You gotta be kidding me.
279
00:27:32,652 --> 00:27:35,848
Wow. Uh...
280
00:27:36,655 --> 00:27:38,952
- Will you please go wait in the car?
- Come on.
281
00:27:42,825 --> 00:27:45,418
Sweetheart,this isn't really
a school dress.
282
00:27:45,593 --> 00:27:48,152
But I like it.
Don't you think it's pretty?
283
00:27:48,329 --> 00:27:49,920
Yes, it's so beautiful...
284
00:27:50,096 --> 00:27:53,188
...but I just don't think
you're gonna be comfortable in it.
285
00:27:53,364 --> 00:27:54,490
What about those jeans?
286
00:27:54,665 --> 00:27:57,531
You're afraid the other children
will laugh at me.
287
00:27:57,701 --> 00:28:02,159
I thought you said there wasn't
anything wrong with being different.
288
00:28:03,537 --> 00:28:05,868
Yes, you're right.
You're absolutely right.
289
00:28:06,038 --> 00:28:08,733
Okay. Have fun.
290
00:28:10,207 --> 00:28:12,766
Take a seat, please. Take a seat.
291
00:28:12,976 --> 00:28:15,102
Don't make me ask again, please.
292
00:28:16,043 --> 00:28:19,102
Okay, this is our new student.
Her name's Esther Coleman.
293
00:28:19,279 --> 00:28:22,406
And I'd like you all
to make her feel very welcome today.
294
00:28:22,581 --> 00:28:26,016
Oh, look. Little Bo Peep texted me.
She wants her outfit back.
295
00:28:29,718 --> 00:28:31,413
Okay, go take a seat.
296
00:28:33,253 --> 00:28:36,119
Okay, if everybody could turn
to Page 27...
297
00:28:41,024 --> 00:28:42,082
No!
298
00:28:42,258 --> 00:28:44,521
No! Esther, what are you doing?
299
00:28:44,693 --> 00:28:47,525
Get away from there! No!
300
00:28:47,695 --> 00:28:51,561
You don't play near the water!
You know that!
301
00:28:51,731 --> 00:28:53,027
Come on, get out!
302
00:28:54,599 --> 00:28:56,259
Max.
303
00:29:13,609 --> 00:29:16,270
Sweet. Bull's-eye.
304
00:29:17,745 --> 00:29:18,871
Got you.
305
00:29:52,398 --> 00:29:55,730
- Did you kill it?
- I didn't think it would hurt him.
306
00:30:05,439 --> 00:30:06,905
Put it out of its misery.
307
00:30:08,574 --> 00:30:13,008
- It's in pain, and it's your responsibility.
- It was just an accident.
308
00:30:13,176 --> 00:30:15,507
If you walk away now,
it'll starve to death.
309
00:30:15,677 --> 00:30:17,234
Is that what you want?
310
00:30:22,281 --> 00:30:24,271
I'm not doing it.
311
00:30:30,286 --> 00:30:32,185
It's all right.
312
00:30:32,354 --> 00:30:35,082
- It's in heaven now.
- What's wrong with you?
313
00:30:42,926 --> 00:30:45,155
- Is the water warm enough?
- Yes, thank you.
314
00:30:45,327 --> 00:30:47,556
Okay. Call me if you need anything.
315
00:31:05,573 --> 00:31:07,335
Esther?
316
00:31:08,174 --> 00:31:10,107
Esther.
317
00:31:10,809 --> 00:31:12,275
Open this door.
318
00:31:16,179 --> 00:31:18,772
- What are you doing?
- I always lock the door.
319
00:31:18,947 --> 00:31:20,776
No, we don't lock doors in this house.
320
00:31:20,947 --> 00:31:23,005
But what if someone comes in
and sees me?
321
00:31:23,816 --> 00:31:24,942
Nobody's gonna come in.
322
00:31:25,117 --> 00:31:28,142
Look, I'm gonna stand right here,
if that's what you want.
323
00:31:28,319 --> 00:31:29,842
I could sing for you.
324
00:31:30,020 --> 00:31:34,351
I used to sing for the sisters
so they would know I was all right.
325
00:31:36,857 --> 00:31:38,619
Okay.
326
00:31:39,125 --> 00:31:42,581
All right. But you know what?
This is just for tonight.
327
00:33:28,252 --> 00:33:32,085
Your parents must have gone
to a lot of retard camps to find her.
328
00:33:33,955 --> 00:33:35,582
Watch it.
329
00:33:36,956 --> 00:33:38,548
Are you okay?
330
00:33:44,162 --> 00:33:45,719
Is this a Bible?
331
00:33:47,764 --> 00:33:51,424
Jesus Freak brought a Bible
to school today.
332
00:33:56,169 --> 00:33:57,533
Hey, wanna come over?
333
00:34:03,672 --> 00:34:06,265
- Good one.
- Your sister's a total spaz.
334
00:34:06,440 --> 00:34:07,929
She's not my sister.
335
00:34:10,243 --> 00:34:12,038
I can't believe you did that.
336
00:34:12,210 --> 00:34:15,906
Oh, little doggy.
Is this your collar, little doggy?
337
00:34:31,755 --> 00:34:35,814
Not A. A, B.
338
00:34:41,993 --> 00:34:43,585
You did really good.
339
00:34:43,762 --> 00:34:47,786
No, I didn't. I made like 11 mistakes.
340
00:34:49,198 --> 00:34:50,721
I'll do better next time.
341
00:34:51,432 --> 00:34:54,298
Your teacher told me
what happened today.
342
00:34:55,936 --> 00:34:58,459
Don't you want to talk about it?
343
00:34:58,636 --> 00:35:00,830
There's nothing to talk about.
344
00:35:01,438 --> 00:35:04,338
You know I'm here for you, right?
You know that, right?
345
00:35:05,574 --> 00:35:08,337
I got something I wanna show you.
346
00:35:13,011 --> 00:35:15,308
I have one just like this
that I use as a diary.
347
00:35:15,479 --> 00:35:19,345
And I thought that maybe you
and I could use this one...
348
00:35:19,515 --> 00:35:21,141
...for a scrapbook.
349
00:35:22,516 --> 00:35:25,006
That's Mommy and Daddy
on their wedding day.
350
00:35:26,419 --> 00:35:28,852
That's Daniel, Christmas morning.
351
00:35:30,088 --> 00:35:31,986
Here's Max.
352
00:35:34,723 --> 00:35:35,951
And there's you.
353
00:35:41,528 --> 00:35:43,585
Who's Jessica?
354
00:35:44,828 --> 00:35:47,523
Max talks about her.
355
00:35:48,364 --> 00:35:51,355
"I never held you, but I feel you.
356
00:35:51,533 --> 00:35:55,297
You never spoke, but I hear you.
357
00:35:56,668 --> 00:36:01,468
I never knew you, but I love you."
358
00:36:06,808 --> 00:36:08,434
What happened to her?
359
00:36:11,277 --> 00:36:13,836
She died
while she was still in my tummy.
360
00:36:14,946 --> 00:36:17,106
But we scattered her ashes here.
361
00:36:17,680 --> 00:36:21,115
And as long as this plant grows...
362
00:36:21,283 --> 00:36:25,980
...then part of her
will be alive inside it.
363
00:36:33,990 --> 00:36:36,651
She would have been lucky.
364
00:36:36,825 --> 00:36:38,655
You're a great mommy.
365
00:36:45,329 --> 00:36:46,887
Thank you, sweetheart.
366
00:36:47,064 --> 00:36:49,827
Thank you. It means a lot.
367
00:36:53,800 --> 00:36:56,461
- How are you?
- I'm good.
368
00:36:56,636 --> 00:37:00,969
It's very interesting.
Esther started to open up today.
369
00:37:01,139 --> 00:37:02,332
That's very interesting.
370
00:37:02,506 --> 00:37:04,995
I'm starting to feel like
there's a real connection.
371
00:37:05,173 --> 00:37:07,197
Me too.
372
00:37:10,076 --> 00:37:12,203
- No, honey, not here.
- Shh.
373
00:37:12,379 --> 00:37:13,868
They're sleeping.
374
00:37:14,046 --> 00:37:17,912
Baby, come here,
you'll like it, believe me.
375
00:37:24,485 --> 00:37:26,714
- Okay, let's get down to business.
- No, no, no.
376
00:37:26,886 --> 00:37:29,910
Okay, just for a second, then.
377
00:37:30,087 --> 00:37:31,714
Yeah.
378
00:37:41,061 --> 00:37:42,652
- No, no, no.
- Come on.
379
00:37:42,828 --> 00:37:46,092
I have to. Wait, wait, wait.
380
00:37:53,701 --> 00:37:55,531
Yeah.
381
00:38:22,551 --> 00:38:24,540
- Ow!
- Oh, sorry.
382
00:38:39,593 --> 00:38:42,425
Oh, Jesus.
383
00:38:43,063 --> 00:38:46,224
Jesus, honey. Damn it.
384
00:38:52,134 --> 00:38:53,828
Esther?
385
00:38:55,236 --> 00:38:57,567
We have to talk about last night.
386
00:38:57,737 --> 00:39:00,569
- Do we?
- Yes, we do.
387
00:39:03,040 --> 00:39:05,769
See, there are certain things
that grown-ups do...
388
00:39:05,942 --> 00:39:09,034
...that children aren't supposed to see.
389
00:39:09,210 --> 00:39:13,235
And that was one of them.
390
00:39:17,449 --> 00:39:19,609
Esther, listen to me.
391
00:39:23,951 --> 00:39:27,113
When grown-ups love each other
very, very much...
392
00:39:28,388 --> 00:39:31,083
...they wanna show each other
that love. Express it.
393
00:39:31,256 --> 00:39:32,551
I know. They fuck.
394
00:39:36,792 --> 00:39:39,487
She could've picked it up anywhere.
Probably at school.
395
00:39:39,661 --> 00:39:43,391
This wasn't something she overheard.
I mean, she knew what it meant.
396
00:39:43,563 --> 00:39:44,756
Huh.
397
00:39:44,930 --> 00:39:47,090
And, babe,
the way she said it is...
398
00:39:47,264 --> 00:39:51,097
I don't even think she expected
to get in trouble over it.
399
00:39:52,267 --> 00:39:55,860
Well, we'll talk to her about it tonight.
400
00:39:57,237 --> 00:39:58,794
Fine.
401
00:39:58,971 --> 00:40:00,995
Well, what did you have in mind?
402
00:40:01,673 --> 00:40:04,641
No, I thought we could take her
to Dr. Browning.
403
00:40:05,409 --> 00:40:08,274
I don't think we need to take her
to the shrink quite yet.
404
00:40:08,443 --> 00:40:11,900
Well, you know,
we just don't know that much about her.
405
00:40:12,079 --> 00:40:14,444
The family she stayed with
could've been like:
406
00:40:14,614 --> 00:40:18,570
"Pass the fucking potatoes"
at dinnertime, you know?
407
00:40:18,749 --> 00:40:22,149
If she's saying it to my face, what
is she saying when we're not there?
408
00:40:22,318 --> 00:40:25,445
I don't want her exerting
that kind of influence over Max.
409
00:40:26,620 --> 00:40:31,988
Anyway, I just don't want to make
a big deal out of one little dirty word.
410
00:40:33,023 --> 00:40:36,253
Fine. Fucking spend some time
with her, then.
411
00:40:36,426 --> 00:40:37,620
All right, bitch.
412
00:40:41,995 --> 00:40:44,428
Let's have a snow fight!
413
00:40:45,297 --> 00:40:47,890
Come on, no throwing snowballs.
414
00:40:58,438 --> 00:40:59,462
Hey, neighbor.
415
00:41:01,540 --> 00:41:04,939
- Hey.
- Haven't seen you around lately.
416
00:41:05,108 --> 00:41:06,938
JOHN:
I've been pretty busy.
417
00:41:07,109 --> 00:41:10,168
Has the homeowners' association
been soldiering on without me?
418
00:41:10,345 --> 00:41:12,278
It's not the same.
419
00:41:24,953 --> 00:41:28,318
Um, actually, I had a favor to ask.
420
00:41:28,488 --> 00:41:31,217
I have a chair
that I need moved upstairs...
421
00:41:31,424 --> 00:41:36,450
...and I was hoping you could come by
and help me with that sometime.
422
00:41:37,227 --> 00:41:38,692
Yeah.
423
00:41:38,860 --> 00:41:40,656
- Yeah, sure.
- Good.
424
00:41:40,828 --> 00:41:43,796
Maybe Kate and I could help you out.
Just let us know.
425
00:41:43,963 --> 00:41:45,555
I'll call you.
426
00:41:45,732 --> 00:41:47,665
Let's go, honey.
427
00:41:50,000 --> 00:41:52,559
Okay, I'm watching you.
428
00:44:06,110 --> 00:44:10,272
Brenda's father says
that you pushed her.
429
00:44:10,446 --> 00:44:11,935
That's not true.
430
00:44:12,113 --> 00:44:13,603
We were just playing.
431
00:44:13,781 --> 00:44:15,941
I swear.
432
00:44:17,283 --> 00:44:19,546
- Okay.
- And did you see what happened?
433
00:44:54,270 --> 00:44:56,500
What? Mom, what's she saying?
434
00:44:56,672 --> 00:44:59,299
She wants you to pass the bread
and butter.
435
00:45:01,241 --> 00:45:03,902
- Wasn't asking you.
- Hey, now.
436
00:45:13,915 --> 00:45:15,939
Can you eat normal?
437
00:45:17,116 --> 00:45:18,606
I am eating normal.
438
00:45:18,784 --> 00:45:21,775
Yeah, maybe in Transylvania,
or whatever country you're from.
439
00:45:21,953 --> 00:45:23,977
Incidentally, I'm from Russia.
440
00:45:24,154 --> 00:45:28,611
Transylvania isn't even a country.
It's a part of Romania.
441
00:45:28,789 --> 00:45:30,154
You are such a freak.
442
00:45:30,324 --> 00:45:32,188
- Hey.
- Hey, Danny.
443
00:45:32,358 --> 00:45:34,188
I don't want any more talk like that.
444
00:45:34,359 --> 00:45:36,826
But why does she have to act
like that?
445
00:45:36,994 --> 00:45:39,154
All my friends make fun of me
because of her.
446
00:45:39,329 --> 00:45:41,091
Maybe you need different friends.
447
00:45:41,263 --> 00:45:44,197
Maybe you should send her back
to the retard camp.
448
00:45:44,365 --> 00:45:45,991
- Daniel.
- Daniel.
449
00:45:46,166 --> 00:45:47,690
Apologize to your sister.
450
00:45:47,868 --> 00:45:51,596
She's not my fucking sister.
451
00:45:54,270 --> 00:45:55,567
I got it.
452
00:45:57,673 --> 00:45:59,367
Okay.
453
00:46:01,942 --> 00:46:02,965
That's me.
454
00:46:21,019 --> 00:46:23,282
You get the key back
when you say you're sorry.
455
00:46:29,657 --> 00:46:32,682
Is there anything special
you want me to make tonight?
456
00:46:32,859 --> 00:46:34,348
You have any favorites?
457
00:46:38,329 --> 00:46:39,625
Hello.
458
00:46:39,796 --> 00:46:43,162
- Well, how are you?
- Hi, we're great. We're doing good.
459
00:46:43,332 --> 00:46:45,162
- How is she?
- She's here, hold on.
460
00:46:45,333 --> 00:46:48,061
Hey, Sister Abigail.
Do you wanna say hello?
461
00:46:48,233 --> 00:46:52,225
- Come on. Esther, just quickly say hi.
- I said, no.
462
00:46:55,872 --> 00:47:01,000
You know what, do you mind, darling,
can you get five apples for me?
463
00:47:01,642 --> 00:47:04,337
Sorry, she got shy all of a sudden.
464
00:47:04,510 --> 00:47:06,909
It's all right.
I'm just calling to remind you...
465
00:47:07,112 --> 00:47:09,341
...that I'm gonna need her medical...
466
00:47:09,513 --> 00:47:12,207
...and dental charts
for my supervision report.
467
00:47:15,984 --> 00:47:17,917
She's not thrilled about the dentist.
468
00:47:22,486 --> 00:47:24,976
How is everyone doing?
Is she opening up to you?
469
00:47:25,154 --> 00:47:28,611
I guess you can say that. She dropped
the F-bomb on me a few weeks ago.
470
00:47:31,659 --> 00:47:33,352
I guess she's finally
coming out of her shell.
471
00:47:34,927 --> 00:47:36,587
Yeah.
472
00:47:36,761 --> 00:47:38,524
Any other glitches I should know of?
473
00:47:38,696 --> 00:47:40,219
We had a big one recently.
474
00:47:40,397 --> 00:47:42,421
It's a girl named Brenda at school.
475
00:47:44,766 --> 00:47:48,165
They were at the playground,
there was a slide, well, she fell off.
476
00:47:48,334 --> 00:47:51,598
Esther may have pushed her down.
477
00:47:51,770 --> 00:47:54,363
I'm not getting the story straight,
but she got hurt.
478
00:47:54,538 --> 00:47:55,562
Is she all right?
479
00:47:55,740 --> 00:47:58,934
Luckily. She broke her ankle
and had something like six stitches.
480
00:47:59,140 --> 00:48:00,732
That doesn't sound too lucky.
481
00:48:00,908 --> 00:48:03,239
Well, she's lucky
she didn't break her neck.
482
00:48:32,926 --> 00:48:35,621
You told me you didn't
know how to play.
483
00:48:35,795 --> 00:48:38,388
- No, I didn't.
- Yes, you did.
484
00:48:38,563 --> 00:48:41,463
You offered to teach me
and I accepted.
485
00:48:41,665 --> 00:48:47,067
Okay. So then you were
just pretending this whole time?
486
00:48:47,235 --> 00:48:49,202
I thought you would
enjoy teaching me.
487
00:48:49,369 --> 00:48:53,269
It must be frustrating for someone
who loves music as much as you...
488
00:48:53,438 --> 00:48:57,270
...to have a son who isn't interested
and a daughter who can't even hear.
489
00:49:02,610 --> 00:49:04,702
Wait, wait, wait.
490
00:49:07,112 --> 00:49:09,739
I walk in on her playing Tchaikovsky
without a mistake.
491
00:49:09,914 --> 00:49:12,211
I mean, she's been lying to me
this whole time.
492
00:49:12,382 --> 00:49:15,248
She just wants to spend time
with you. It's hardly a lie.
493
00:49:15,418 --> 00:49:16,441
You wouldn't know.
494
00:49:16,617 --> 00:49:19,210
You wouldn't.
She's on her best behavior with you.
495
00:49:19,385 --> 00:49:22,444
She's completely different with me.
496
00:49:22,621 --> 00:49:24,383
So, what are you saying?
497
00:49:24,555 --> 00:49:26,921
I don't know.
She threw a fit at school.
498
00:49:27,091 --> 00:49:28,886
She pushed Brenda at the playground.
499
00:49:29,058 --> 00:49:32,958
- Now you're saying that was her fault?
- I don't know. Honey, I don't know.
500
00:49:33,126 --> 00:49:35,424
I wasn't there.
You were watching them.
501
00:49:35,595 --> 00:49:39,154
Oh, come on. It was an accident.
502
00:49:39,330 --> 00:49:42,559
Okay, let's not blame her
for anything, fine.
503
00:49:42,732 --> 00:49:44,392
I'll take her word for everything.
504
00:49:44,566 --> 00:49:47,659
Should I just believe what she said
about you and Joyce too?
505
00:49:47,835 --> 00:49:49,769
What did she say?
506
00:49:50,637 --> 00:49:54,503
- She says that you were hitting on her.
- What?
507
00:49:54,706 --> 00:49:58,300
Oh, come on. She must've
misunderstood. It was, like...
508
00:49:58,474 --> 00:49:59,805
Did she invite you over?
509
00:49:59,975 --> 00:50:03,136
She asked me
to help her move a chair.
510
00:50:03,310 --> 00:50:07,335
- She did?
- Yeah. I blew her off.
511
00:50:07,512 --> 00:50:09,911
Oh, God.
512
00:50:10,081 --> 00:50:11,275
Why didn't you tell me?
513
00:50:11,449 --> 00:50:13,279
- l...
- We could've laughed about it.
514
00:50:13,450 --> 00:50:15,246
- No, I knew how...
- You were hiding it.
515
00:50:15,417 --> 00:50:17,816
Honey, I knew how you'd react.
516
00:50:17,985 --> 00:50:20,179
Kate. Kate.
517
00:50:20,353 --> 00:50:23,185
You can't get jealous of every woman
that I talk to, right?
518
00:50:23,355 --> 00:50:25,685
- It's been like 10 years.
- What does that mean?
519
00:50:25,856 --> 00:50:28,016
You say that like it
actually means something.
520
00:50:28,224 --> 00:50:30,589
It's only been two years
since you told me.
521
00:50:30,759 --> 00:50:35,626
You know how sorry I am. I just feel
like I've earned a little trust here.
522
00:50:35,795 --> 00:50:39,490
- I gave you a second chance.
- That's not fair. That's not fair.
523
00:50:39,664 --> 00:50:42,860
Let me get this straight. We can talk
about my mistakes, not yours?
524
00:50:43,033 --> 00:50:46,524
I was sick! You were an asshole
who wanted to fuck somebody else!
525
00:50:46,736 --> 00:50:49,032
You put our child's life in danger.
526
00:50:49,236 --> 00:50:52,204
I could've walked away months ago.
Nobody would've blamed me.
527
00:50:52,371 --> 00:50:56,829
Oh, that's sharp. That's sharp. Where
did you get that from, your mother?
528
00:51:10,548 --> 00:51:14,209
Danny. Turn that crap down, please,
I gotta work.
529
00:51:14,383 --> 00:51:15,440
- Fine.
- Thank you.
530
00:51:20,321 --> 00:51:22,015
I'll get it.
531
00:51:27,524 --> 00:51:31,050
- Hello, Esther.
- What are you doing here?
532
00:51:31,260 --> 00:51:33,318
May I come in?
533
00:51:33,495 --> 00:51:36,860
I'm afraid I may have made a mistake.
534
00:51:37,029 --> 00:51:39,155
There could be something wrong
with Esther.
535
00:51:39,331 --> 00:51:40,525
What?
536
00:51:40,699 --> 00:51:43,791
What? You told us that you'd never
had any trouble with her.
537
00:51:43,967 --> 00:51:47,230
I didn't. But trouble does have a way
of finding her.
538
00:51:47,401 --> 00:51:48,459
What kind of trouble?
539
00:51:49,970 --> 00:51:52,165
Two girls get into a fight, there she is.
540
00:51:52,338 --> 00:51:55,000
Someone gets caught stealing,
there she is again.
541
00:51:55,173 --> 00:51:57,367
- So? Does that mean...?
- Just let her finish.
542
00:51:57,541 --> 00:52:01,805
After you told me about the girl in
the playground, I called her old school.
543
00:52:01,977 --> 00:52:04,410
While she was there,
there was a boy...
544
00:52:04,578 --> 00:52:06,545
...who fell with scissors in his hand...
545
00:52:06,713 --> 00:52:09,340
...and accidentally stabbed himself
through the jaw.
546
00:52:09,514 --> 00:52:11,004
And Esther was there again.
547
00:52:11,182 --> 00:52:14,548
I don't understand.
He accidentally stabbed himself.
548
00:52:15,184 --> 00:52:18,152
But the most troubling thing
is the Sullivan house fire.
549
00:52:18,319 --> 00:52:21,343
I checked into it further. It was arson.
550
00:52:22,388 --> 00:52:24,753
They have never found the person
who did it.
551
00:52:24,923 --> 00:52:26,913
What are you suggesting here?
552
00:52:27,091 --> 00:52:29,422
That she had anything to do
with any of this?
553
00:52:29,592 --> 00:52:30,889
It's ridiculous.
554
00:52:31,060 --> 00:52:33,049
That a child could commit such crimes...
555
00:52:33,227 --> 00:52:35,091
...it flies in the face
of everything I believe.
556
00:52:35,295 --> 00:52:36,728
Well, yeah.
557
00:52:41,833 --> 00:52:46,234
There's a mean lady here.
She's come to take me away.
558
00:52:46,401 --> 00:52:48,369
Will you help me?
559
00:52:48,537 --> 00:52:52,164
We've had some behavioral
problems, but...
560
00:52:52,338 --> 00:52:54,998
Yeah, nothing like that. I mean, right?
561
00:52:55,173 --> 00:52:57,868
- Yes, we have.
- Really, hon, think about it.
562
00:52:58,041 --> 00:53:01,737
I've tried to reach the Russian
orphanage where she was raised.
563
00:53:01,911 --> 00:53:04,504
I think we need to know
what we're dealing with.
564
00:53:04,679 --> 00:53:07,168
Well, I'll tell you
what we're dealing with.
565
00:53:07,346 --> 00:53:09,404
- No, you know what?
- Stop it. Listen.
566
00:53:09,581 --> 00:53:12,743
We're dealing with a 9-year-old girl
who's an orphan, okay?
567
00:53:12,917 --> 00:53:16,943
- We're taking her to Dr. Browning.
- We can take her to Dr. Browning.
568
00:54:14,352 --> 00:54:15,942
Do you want to play?
569
00:54:23,223 --> 00:54:25,885
I'll call you as soon as
I find anything else out.
570
00:54:26,057 --> 00:54:28,617
- Right. Take care.
- Okay. Thank you very much.
571
00:54:28,793 --> 00:54:30,453
Maybe later.
572
00:54:51,405 --> 00:54:52,428
It's going to be fine.
573
00:54:52,606 --> 00:54:55,938
We'll scare her so bad
she'll never come back here.
574
00:55:04,246 --> 00:55:05,270
Here she comes.
575
00:55:05,447 --> 00:55:07,471
Wave your arms and make her stop.
576
00:55:07,648 --> 00:55:08,875
Max, go.
577
00:55:38,498 --> 00:55:41,193
You all right? Max?
578
00:55:41,400 --> 00:55:43,128
Max?
579
00:55:43,701 --> 00:55:44,759
You okay?
580
00:55:58,209 --> 00:56:00,199
Stop crying.
581
00:56:00,410 --> 00:56:04,869
Grab a foot and help me
get her off the road.
582
00:56:05,047 --> 00:56:06,638
Now.
583
00:57:15,586 --> 00:57:18,985
Help me hide her.
584
00:57:57,276 --> 00:57:58,766
That doesn't matter.
585
00:57:58,978 --> 00:58:02,537
They'll send you to jail
just for helping me hide her.
586
00:58:02,713 --> 00:58:06,545
I had to kill her because she
was going to tell on me.
587
00:58:08,082 --> 00:58:13,041
You're not going to tell on me.
Are you?
588
00:58:22,423 --> 00:58:23,720
Don't worry.
589
00:58:23,891 --> 00:58:26,051
You're my little sister.
590
00:58:26,226 --> 00:58:29,352
I won't let anything happen to you.
591
00:58:29,527 --> 00:58:31,016
I love you.
592
00:59:41,535 --> 00:59:43,764
Tell me what you saw.
593
00:59:43,936 --> 00:59:46,733
- What are you doing?
- What did you see?
594
00:59:46,904 --> 00:59:49,064
I saw you and Max in the tree house.
595
00:59:49,239 --> 00:59:50,637
What else?
596
00:59:50,806 --> 00:59:53,138
- What do you mean?
- What else did you see?
597
00:59:53,308 --> 00:59:54,968
I didn't see anything. I swear.
598
00:59:55,143 --> 00:59:57,076
- Did you tell anyone?
- No.
599
00:59:57,911 --> 00:59:59,240
I didn't tell anyone.
600
01:00:00,912 --> 01:00:02,071
Please...
601
01:00:02,246 --> 01:00:06,306
If I find out that you're lying,
I'll cut your hairless little prick off...
602
01:00:06,482 --> 01:00:09,279
...before you even figure out
what it's for.
603
01:00:10,317 --> 01:00:13,251
- Do you understand me?
- Yes.
604
01:00:16,654 --> 01:00:18,281
You pissed yourself.
605
01:00:30,028 --> 01:00:32,495
It was nice talking to you, Alice.
I hope we can be friends.
606
01:00:32,663 --> 01:00:34,686
I'd like that.
607
01:00:35,598 --> 01:00:38,464
- We'll be right out, honey.
- You can come on in.
608
01:00:46,103 --> 01:00:49,128
My initial instinct is that...
609
01:00:49,305 --> 01:00:53,104
...there's not a deeply-rooted problem
in Esther's past.
610
01:00:53,808 --> 01:00:57,833
- So there's nothing wrong with her?
- No.
611
01:01:01,012 --> 01:01:03,878
It's not all good news.
I think what needs to be examined...
612
01:01:04,081 --> 01:01:07,605
...is Esther's relationship
with those around her.
613
01:01:10,603 --> 01:01:12,298
Specifically with you, Kate.
614
01:01:12,471 --> 01:01:16,269
It seems she feels there's been some
real tension between the two of you.
615
01:01:16,440 --> 01:01:19,601
- Okay.
- She's doing her best to please you...
616
01:01:19,774 --> 01:01:22,207
...but you're blocking her attempts
to bond.
617
01:01:23,711 --> 01:01:28,009
That's not true. That's not true at all.
I've done everything.
618
01:01:28,180 --> 01:01:30,874
- Right?
- Just let her finish.
619
01:01:31,047 --> 01:01:33,947
Something's happening
to cause Esther to feel this way.
620
01:01:34,116 --> 01:01:38,484
Perhaps it's your guilt about drinking
or what happened to Max.
621
01:01:38,653 --> 01:01:41,348
Maybe some of your feelings
of inadequacy as a mother...
622
01:01:41,519 --> 01:01:44,851
...are manifesting themselves
in your relationship with Esther.
623
01:01:45,022 --> 01:01:47,183
I don't feel inadequate.
624
01:01:50,525 --> 01:01:52,220
What did she tell you?
625
01:01:52,427 --> 01:01:55,519
She didn't see. She doesn't know.
626
01:01:56,729 --> 01:01:58,787
She's so stupid.
627
01:01:58,963 --> 01:02:02,625
Esther's a very shy, reserved...
628
01:02:02,799 --> 01:02:06,426
...sensitive little girl going through
an extremely difficult time.
629
01:02:13,138 --> 01:02:16,628
She's exceptionally bright
and highly articulate.
630
01:02:19,708 --> 01:02:23,074
She just needs a little patience
and understanding.
631
01:02:41,087 --> 01:02:43,179
Thanks for your support back there.
632
01:02:44,089 --> 01:02:46,318
That was your idea.
633
01:02:49,693 --> 01:02:51,659
Kate, wait, wait, wait.
634
01:02:51,826 --> 01:02:55,158
I'm not a psychiatrist,
but a lot of what she said made sense.
635
01:02:55,329 --> 01:02:57,228
Do you wanna get that?
636
01:03:01,399 --> 01:03:03,559
- Hello?
- Hello, is this Mrs. Coleman?
637
01:03:03,733 --> 01:03:04,824
Yes. Who's this?
638
01:03:05,000 --> 01:03:06,933
This is Sister Judith
from St. Mariana's.
639
01:03:07,101 --> 01:03:09,262
I'm sorry to bother you,
but I need to know...
640
01:03:09,470 --> 01:03:12,336
...if Sister Abigail
made it to her appointment with you.
641
01:03:12,506 --> 01:03:14,665
Yes. Why?
642
01:03:14,839 --> 01:03:16,703
She hasn't returned since yesterday...
643
01:03:16,874 --> 01:03:19,967
... and I'm just starting
to get really worried.
644
01:03:30,515 --> 01:03:32,914
Charlie 24, you wanna hold them there?
645
01:03:38,119 --> 01:03:39,710
Hey.
646
01:03:45,791 --> 01:03:47,723
Okay, I think we're done.
647
01:03:49,259 --> 01:03:52,715
Detective, do you have any leads
or suspects?
648
01:03:52,894 --> 01:03:56,727
- No, not yet.
- I just don't understand...
649
01:03:56,897 --> 01:03:59,420
...this kind of thing.
Who would do this? It's...
650
01:03:59,597 --> 01:04:00,621
Awful.
651
01:04:00,799 --> 01:04:03,096
You think of anything else,
you give us a call.
652
01:04:03,267 --> 01:04:04,756
Yes. Absolutely.
653
01:04:05,635 --> 01:04:07,226
Let's go.
654
01:05:03,767 --> 01:05:06,929
This is what Sister Abigail
was talking about. Look.
655
01:05:07,103 --> 01:05:10,798
"Character-disturbed children."
Look at the symptoms.
656
01:05:10,971 --> 01:05:16,066
"Superficially charming. Difficulty
at making and keeping friends."
657
01:05:16,808 --> 01:05:18,570
I'm not sure this is what she meant.
658
01:05:18,743 --> 01:05:22,677
She could've told Dr. Browning
whatever she wanted to hear. Look.
659
01:05:25,279 --> 01:05:27,337
They "are adroit manipulators...
660
01:05:27,547 --> 01:05:31,345
...oftentimes playing people off
one another to get what they want."
661
01:05:31,549 --> 01:05:33,778
Well, you gonna show this
to Dr. Browning?
662
01:05:33,951 --> 01:05:36,282
I'm not showing her anything.
663
01:05:36,819 --> 01:05:38,479
I'm not seeing her anymore.
664
01:05:38,653 --> 01:05:41,621
- When did you decide that?
- When do you think?
665
01:05:41,789 --> 01:05:43,652
You're gonna discount Dr. Browning?
666
01:05:43,822 --> 01:05:47,621
Why does everyone get the benefit
of the doubt from you except for me?
667
01:05:57,564 --> 01:06:00,622
If you need help with the kids,
we can arrange that.
668
01:06:00,799 --> 01:06:03,063
I don't need help.
669
01:06:12,072 --> 01:06:13,869
I just wanna know more about her.
670
01:06:14,074 --> 01:06:18,007
I wanna know where she came from,
and I wanna know who she is.
671
01:06:18,175 --> 01:06:20,370
What if Sister Abigail was right?
672
01:06:20,576 --> 01:06:23,339
I mean, if someone was in danger,
our own children...
673
01:06:23,512 --> 01:06:26,207
...wouldn't you wanna know?
- Of course I would.
674
01:06:26,380 --> 01:06:30,144
I'll contact the orphanage she came from
in Russia. All right?
675
01:06:30,315 --> 01:06:31,839
I mean, it's a start.
676
01:06:42,222 --> 01:06:44,849
- What?
- Hey.
677
01:06:51,294 --> 01:06:52,783
Fine.
678
01:06:52,961 --> 01:06:56,293
I was wondering if you'd heard from
anyone at the Sludyanka Shelter.
679
01:06:56,464 --> 01:06:59,159
Sister Abigail had mentioned
that she would...
680
01:06:59,699 --> 01:07:00,892
Oh, you did.
681
01:07:04,034 --> 01:07:07,230
I don't understand. How can they have
no record of her being there?
682
01:07:09,004 --> 01:07:10,301
Yes, please.
683
01:07:10,472 --> 01:07:14,599
Could you just call me as soon as
you know anything, please? Thank you.
684
01:07:46,559 --> 01:07:48,151
Esther, we gotta go.
685
01:07:54,830 --> 01:07:56,525
Esther?
686
01:08:00,532 --> 01:08:02,261
Esther?
687
01:08:03,701 --> 01:08:05,032
You got me.
688
01:08:07,938 --> 01:08:10,735
- What?
- I don't want to go to the dentist.
689
01:08:10,906 --> 01:08:13,532
- Why not?
- I just don't want to go.
690
01:08:13,707 --> 01:08:15,936
- What, are you scared?
- No.
691
01:08:17,843 --> 01:08:19,708
We're gonna reschedule, though.
692
01:08:19,878 --> 01:08:24,107
Tell you what, I'll let you play hooky
if you want to come and draw with me.
693
01:08:24,279 --> 01:08:26,212
All right.
694
01:08:29,883 --> 01:08:31,577
Wait, Daniel.
695
01:08:31,750 --> 01:08:35,206
How are you two getting along
with Esther?
696
01:08:37,720 --> 01:08:38,880
Fine, I guess.
697
01:08:39,055 --> 01:08:40,385
- Yeah?
- Yeah, Mom.
698
01:08:42,691 --> 01:08:46,715
But has she ever made you feel,
I don't know, uncomfortable...
699
01:08:46,892 --> 01:08:49,883
...or has she done anything
that she's not supposed to do?
700
01:08:50,895 --> 01:08:55,023
- No.
- Like, has she ever hurt any of you?
701
01:08:56,165 --> 01:08:57,755
No.
702
01:09:01,300 --> 01:09:02,699
You sure?
703
01:09:06,170 --> 01:09:09,262
Okay. All right.
704
01:09:10,873 --> 01:09:13,466
I like it when it's just the two of us.
705
01:09:13,674 --> 01:09:17,733
You don't know how long I've waited
for a daddy just like you.
706
01:09:17,910 --> 01:09:19,377
Mommy too, right?
707
01:09:21,378 --> 01:09:23,242
I don't think
Mommy likes me very much.
708
01:09:23,412 --> 01:09:24,811
Hey.
709
01:09:24,981 --> 01:09:27,540
- That is not true. Mommy loves you.
- It's all right.
710
01:09:27,716 --> 01:09:30,809
It must be hard to love an adopted child
as much as your own.
711
01:09:30,985 --> 01:09:35,442
Sweetheart, you're just as much a part
of this family as Danny and Max. Okay?
712
01:09:36,554 --> 01:09:39,783
Do something nice for Mommy.
Show her how much you love her.
713
01:09:39,955 --> 01:09:42,480
That's a wonderful idea.
714
01:10:02,102 --> 01:10:04,262
I have a special surprise
for you, Mommy.
715
01:10:05,237 --> 01:10:06,634
You do?
716
01:10:08,271 --> 01:10:11,001
I picked these flowers just for you.
717
01:10:13,974 --> 01:10:19,932
- Esther, what did you do? God.
- My arm!
718
01:10:20,111 --> 01:10:21,476
- Why did you do this?
- Daddy, my arm!
719
01:10:23,213 --> 01:10:24,339
- John!
- Hey.
720
01:10:24,514 --> 01:10:27,505
- What did you do?
- Hey. Stop, stop.
721
01:10:27,716 --> 01:10:28,772
Why did you do this?
722
01:10:28,949 --> 01:10:32,008
- Oh, God. God, she did this on purpose.
- No, no, no.
723
01:10:32,218 --> 01:10:33,651
- Yes, she did.
- Hey. Honey, no.
724
01:10:33,818 --> 01:10:36,252
She knew what these roses meant to me.
725
01:10:36,421 --> 01:10:39,752
It's my fault, hon. I told her
to do something nice for you.
726
01:10:39,923 --> 01:10:41,617
I can't believe this.
727
01:12:23,780 --> 01:12:26,043
Daddy!
728
01:12:26,782 --> 01:12:29,045
Daddy!
729
01:12:30,185 --> 01:12:32,675
Daddy, Daddy!
730
01:12:32,853 --> 01:12:33,910
What is it, honey?
731
01:12:34,554 --> 01:12:36,713
My arm still hurts.
732
01:12:41,658 --> 01:12:45,092
Can I have a look at it?
You're okay.
733
01:12:45,293 --> 01:12:47,725
I'll be gentle. It's all right, honey.
734
01:12:47,893 --> 01:12:49,656
Oh, my God.
735
01:12:51,529 --> 01:12:54,019
We need to take you to the hospital.
736
01:12:58,600 --> 01:13:01,033
You're a brave little girl,
you know that?
737
01:13:01,202 --> 01:13:03,999
Doctor said you're gonna heal
real fast, okay?
738
01:13:20,513 --> 01:13:21,706
You broke her arm.
739
01:13:25,815 --> 01:13:27,941
It's impossible.
I didn't grab her that hard.
740
01:13:28,117 --> 01:13:33,211
She wants to sleep in here tonight.
Maybe you should sleep downstairs.
741
01:13:53,131 --> 01:13:55,564
I'm having guests for dinner.
742
01:13:59,701 --> 01:14:02,396
You know, you can have it. Thanks.
743
01:15:05,771 --> 01:15:08,000
Have a good day.
744
01:15:15,910 --> 01:15:17,502
Daniel.
745
01:15:17,678 --> 01:15:19,406
Your books.
746
01:15:22,915 --> 01:15:26,179
- What happened? Let me see your bag.
- I don't know.
747
01:15:28,451 --> 01:15:31,942
We just bought this.
Pick it up, it's gonna get wet.
748
01:15:38,522 --> 01:15:40,183
Mom!
749
01:15:42,392 --> 01:15:45,622
Max! No! Help!
750
01:15:47,128 --> 01:15:48,925
Max!
751
01:15:50,696 --> 01:15:52,254
Max!
752
01:16:04,604 --> 01:16:06,162
Max!
753
01:16:13,676 --> 01:16:15,540
Max!
754
01:16:15,710 --> 01:16:17,473
Are you okay?
755
01:16:17,645 --> 01:16:21,011
I'm here. Mommy's here.
You're okay, honey. Come on.
756
01:16:21,180 --> 01:16:26,138
I got you. Yeah. Oh, baby, it's okay.
I'm so sorry.
757
01:16:28,184 --> 01:16:30,674
I remember I put it in park
and I set the brake.
758
01:16:30,853 --> 01:16:33,548
Max didn't indicate
that Esther did anything.
759
01:16:33,721 --> 01:16:38,815
Well, Max is covering for her.
And I don't think it's the first time.
760
01:16:38,990 --> 01:16:42,516
It also wouldn't be the first time
you blamed Esther for your own mistake.
761
01:16:46,062 --> 01:16:48,528
You know what?
I want her out of this house.
762
01:16:48,696 --> 01:16:50,959
You're ready for somebody
to come and take her?
763
01:16:51,131 --> 01:16:53,564
I am. I don't care.
764
01:16:53,732 --> 01:16:57,565
I will do whatever it takes
to protect my children.
765
01:16:57,735 --> 01:16:59,428
The girls found this this morning.
766
01:17:00,369 --> 01:17:03,064
The girls found it.
You mean Esther found it.
767
01:17:03,238 --> 01:17:05,865
Yes, Esther. Does it make
any difference? Is she lying?
768
01:17:06,039 --> 01:17:07,164
You need help.
769
01:17:07,340 --> 01:17:10,364
We've reserved a place for you
in a rehabilitation facility...
770
01:17:10,541 --> 01:17:12,872
...about 45 minutes from here.
771
01:17:13,042 --> 01:17:14,407
I didn't drink it.
772
01:17:14,577 --> 01:17:18,011
I bought two bottles.
I poured one of them down the sink.
773
01:17:18,179 --> 01:17:19,908
- But not this one?
- No.
774
01:17:20,081 --> 01:17:23,878
John, I haven't had a drink
in almost a year.
775
01:17:24,048 --> 01:17:26,516
We wanna help you,
but there's nothing we can do...
776
01:17:26,683 --> 01:17:30,743
...until you stop lying to yourself.
- I'm not lying. I wanted to drink it.
777
01:17:30,953 --> 01:17:34,512
You have no fucking idea how badly
I wanted to drink it, but I didn't.
778
01:17:34,688 --> 01:17:37,053
- I didn't drink it.
- lf Max had gotten hurt...
779
01:17:37,223 --> 01:17:40,816
What happened this morning
has nothing to do with this.
780
01:17:40,992 --> 01:17:42,584
I find that hard to believe.
781
01:17:43,361 --> 01:17:47,522
The only reason that I'm sober
is because of Max and Daniel.
782
01:17:48,596 --> 01:17:52,155
I think about what would have happened
had you not been there...
783
01:17:52,331 --> 01:17:54,356
...and it makes me wanna kill myself.
784
01:17:54,534 --> 01:17:56,261
I would never do anything...
785
01:17:56,467 --> 01:17:59,526
...to let something like that
ever happen again. I wouldn't.
786
01:17:59,702 --> 01:18:01,999
That is so manipulative.
787
01:18:02,171 --> 01:18:05,537
I know I haven't given you reason
to believe me, I know I haven't.
788
01:18:05,706 --> 01:18:08,036
I lied to you.
I should have told you about this.
789
01:18:08,207 --> 01:18:11,539
I'll go to therapy, I'll go to fucking A.A.
if that's what you want...
790
01:18:11,709 --> 01:18:14,074
...but you have to believe me.
- I don't.
791
01:18:14,244 --> 01:18:17,076
You have to believe me.
John, you have to trust me on this.
792
01:18:17,246 --> 01:18:19,678
I'll give you a week to go to rehab...
793
01:18:19,847 --> 01:18:22,371
...or I'm leaving
and I'm taking the kids with me.
794
01:18:22,549 --> 01:18:24,743
I think that's fair, okay?
795
01:18:24,917 --> 01:18:27,441
I'll help you as much as I can,
make it really easy.
796
01:18:27,618 --> 01:18:29,414
Mom's gonna come in the afternoon.
797
01:18:29,586 --> 01:18:34,544
All right? I'm willing to do this.
I'm willing to try and figure this out.
798
01:18:34,722 --> 01:18:38,520
- But it's up to you.
- I'll shoot Mommy if you tell.
799
01:18:59,436 --> 01:19:02,131
Max. Max, are you okay?
800
01:19:03,305 --> 01:19:06,795
What did she do? Did she do something
to make the car crash?
801
01:19:08,508 --> 01:19:12,909
If you saw her, you have to help me,
so Mom and Dad can protect us.
802
01:19:15,912 --> 01:19:17,105
Why not?
803
01:19:26,284 --> 01:19:28,376
Is that Sister Abigail?
804
01:19:35,523 --> 01:19:38,423
Max. What did she do
in my tree house?
805
01:19:41,259 --> 01:19:42,954
Are the bad things still there?
806
01:19:46,295 --> 01:19:48,263
Everything's gonna be okay.
807
01:19:48,431 --> 01:19:53,161
I'll get the stuff from the tree house.
Then they'll have to believe us.
808
01:20:40,292 --> 01:20:43,522
- Going somewhere, Kate?
- What are you doing here?
809
01:20:43,694 --> 01:20:46,184
She's fine. Let's not wake her.
810
01:20:46,363 --> 01:20:47,523
Go to your room.
811
01:20:47,696 --> 01:20:51,256
Honestly, we're past that now.
Aren't we?
812
01:20:51,432 --> 01:20:53,490
I know what you're doing.
813
01:20:54,667 --> 01:20:56,532
I will not let you hurt my children.
814
01:20:56,702 --> 01:20:57,929
Me?
815
01:20:58,103 --> 01:21:01,696
I'm not the one who passed out drunk
and let Max almost drown in the pond.
816
01:21:01,871 --> 01:21:03,303
If it wasn't for John...
817
01:21:03,472 --> 01:21:07,271
...she'd be dead,
and you'd probably still be in jail.
818
01:21:09,209 --> 01:21:10,301
Who told you that?
819
01:21:13,011 --> 01:21:14,205
It's very intimate.
820
01:21:15,145 --> 01:21:16,806
- I learned so much.
- Give it to me.
821
01:21:16,980 --> 01:21:20,505
- Jessica. Your cheating husband.
- Esther, give it to me.
822
01:21:20,682 --> 01:21:22,478
Where you hide your wine bottles.
823
01:21:22,650 --> 01:21:24,981
I'm... I'm warning you right now.
824
01:21:25,151 --> 01:21:27,482
"She was still kicking
when the doctor told me...
825
01:21:27,653 --> 01:21:30,348
...it was something called phantom...
826
01:21:30,521 --> 01:21:31,987
...fetal movement.
827
01:21:32,155 --> 01:21:35,816
- For 16 days, I carried my dead baby."
- Stop it. Esther.
828
01:21:35,990 --> 01:21:39,220
"It was the cruelest torture
I could imagine."
829
01:21:39,393 --> 01:21:41,826
Stop it. You stop it.
830
01:21:41,994 --> 01:21:44,120
What's wrong with you?
831
01:21:44,296 --> 01:21:47,058
Kate, it's too late. It's your own fault.
832
01:21:47,230 --> 01:21:48,890
You took your family for granted.
833
01:21:49,498 --> 01:21:52,625
- What do you mean?
- What are you going to do?
834
01:21:54,301 --> 01:21:55,996
Hit me?
835
01:22:01,738 --> 01:22:04,797
We adopted her from you.
How could you not know anything?
836
01:22:04,974 --> 01:22:07,237
The Sullivans could have
adopted her illegally.
837
01:22:07,409 --> 01:22:10,376
She doesn't remember anything
that could help us?
838
01:22:12,244 --> 01:22:13,734
I'm gonna call you back.
839
01:23:31,154 --> 01:23:34,020
"Saarne Institute."
840
01:23:53,101 --> 01:23:56,899
Hello. Do you speak English?
841
01:23:58,771 --> 01:24:00,431
Do you speak English?
842
01:24:00,605 --> 01:24:02,594
Is there anyone
who speaks English there?
843
01:24:02,772 --> 01:24:04,740
This is very important.
844
01:24:08,809 --> 01:24:10,174
I don't know what you're saying.
845
01:24:23,484 --> 01:24:25,814
- Hello?
- Is this the Saarne Institute?
846
01:24:25,984 --> 01:24:27,542
Yes.
847
01:24:27,719 --> 01:24:31,153
Yes. I need to talk to somebody
about one of your children.
848
01:24:31,321 --> 01:24:33,948
She was adopted by an American family.
It's a girl.
849
01:24:34,123 --> 01:24:37,249
She is not come from here.
850
01:24:37,424 --> 01:24:39,550
Well, I haven't even
told you her name yet.
851
01:24:39,725 --> 01:24:42,591
You do not understand.
Saarne Institute is not an orphanage.
852
01:24:42,761 --> 01:24:44,126
It is a mental hospital.
853
01:25:12,144 --> 01:25:14,111
Are you looking for this?
854
01:25:16,312 --> 01:25:17,711
Poor Sister Abigail.
855
01:25:18,915 --> 01:25:23,679
I couldn't have done it myself,
you know. Max is just as guilty as I am.
856
01:25:23,850 --> 01:25:27,512
- Whatever Max did, you made her do it.
- Think about it.
857
01:25:27,719 --> 01:25:30,210
How did she even know
what was up here?
858
01:25:30,821 --> 01:25:33,983
It's always better
to burn the evidence.
859
01:25:34,157 --> 01:25:39,023
If they find these things,
they won't just be coming for me.
860
01:25:39,225 --> 01:25:40,954
They'll be coming for Max too.
861
01:25:42,428 --> 01:25:44,328
- Is that really what you want?
- Wait.
862
01:25:46,129 --> 01:25:47,460
What are you doing?
863
01:25:48,664 --> 01:25:50,256
Are you crazy?
864
01:25:56,936 --> 01:25:58,266
Let me out!
865
01:25:58,437 --> 01:26:00,267
Let me out of here!
866
01:26:10,609 --> 01:26:13,600
Mom!
867
01:26:14,112 --> 01:26:19,138
It's called the Saarne Institute.
S-A-A-R-N-E, Saarne.
868
01:26:19,315 --> 01:26:20,542
It's in Estonia.
869
01:26:20,749 --> 01:26:25,309
Estonia? No, this can't be right.
All of her paperwork is from Russia.
870
01:26:25,485 --> 01:26:27,884
I'm sending them a picture
of her right now.
871
01:26:28,053 --> 01:26:30,816
Maybe her birth mother
was a patient there.
872
01:26:30,988 --> 01:26:33,546
I don't know.
Maybe she was even born there.
873
01:26:38,892 --> 01:26:40,951
Mom!
874
01:26:41,761 --> 01:26:44,626
Help!
875
01:27:00,772 --> 01:27:03,001
Mom! Dad!
876
01:27:10,376 --> 01:27:11,866
Oh, God!
877
01:27:21,150 --> 01:27:23,310
Oh, God. Call 911!
878
01:27:35,191 --> 01:27:37,715
Don't worry. You're going to heaven.
879
01:27:40,427 --> 01:27:42,189
Oh, God!
880
01:27:44,529 --> 01:27:48,988
Oh, my God! Daniel!
881
01:27:49,600 --> 01:27:52,032
Move away! Move away from the fire!
882
01:27:52,200 --> 01:27:53,257
Daniel?
883
01:27:53,434 --> 01:27:57,733
Oh, God, no. Daniel?
Mommy's right here. Can you hear me?
884
01:27:57,904 --> 01:28:00,895
Please wake up.
Honey, Mommy's right here, okay?
885
01:28:01,073 --> 01:28:03,301
You're gonna be all right.
886
01:28:13,679 --> 01:28:17,943
We stopped the abdominal bleeding,
but he has a very serious neck injury.
887
01:28:18,115 --> 01:28:22,174
He's stabilized for now. You should
consider yourselves very lucky.
888
01:28:22,351 --> 01:28:24,716
- Can we see him?
- In a little while.
889
01:28:24,886 --> 01:28:26,853
He's resting in the ICU.
890
01:28:27,019 --> 01:28:30,454
Okay. And will he be able to tell us
what happened?
891
01:28:30,622 --> 01:28:32,180
It's possible.
892
01:28:32,357 --> 01:28:35,449
No way of knowing for sure
what he'll remember until he wakes up.
893
01:28:36,225 --> 01:28:37,816
Excuse me.
894
01:28:40,594 --> 01:28:42,424
It's gonna be okay.
895
01:28:46,198 --> 01:28:50,291
I know you're exhausted
and upset, and so am I.
896
01:28:50,466 --> 01:28:54,265
There has to be some other explanation.
She didn't come from an insane asylum.
897
01:28:54,435 --> 01:28:58,767
The orphanage you thought
she came from has never heard of her.
898
01:28:58,938 --> 01:29:00,700
Everything about her could be a lie.
899
01:29:00,872 --> 01:29:03,863
We have her passport. We have
school records, medical records.
900
01:29:04,040 --> 01:29:06,133
These are papers
from around the world.
901
01:29:06,342 --> 01:29:08,366
What is this? It's a piece of paper.
902
01:29:08,544 --> 01:29:12,773
Your own mother was there this time. It
wasn't just me. Your mother was there.
903
01:29:13,412 --> 01:29:16,312
It's either Esther
or Daniel who started the fire.
904
01:29:16,481 --> 01:29:19,244
- Who do you think it was?
- I don't know.
905
01:29:19,416 --> 01:29:22,077
I'm so done.
I'm done connecting these dots for you.
906
01:29:22,251 --> 01:29:24,717
You know, you can think
whatever you want about me.
907
01:29:24,885 --> 01:29:28,217
I will leave tonight. If that's
what you want, I will leave tonight.
908
01:29:28,388 --> 01:29:30,617
On one condition. Esther goes too.
909
01:29:34,592 --> 01:29:36,785
Can I have a dollar
for the soda machine?
910
01:29:37,293 --> 01:29:40,159
Your mother wants you
to stay right there.
911
01:29:46,565 --> 01:29:49,930
There you go. Don't be too long.
912
01:30:23,385 --> 01:30:24,874
Okay.
913
01:31:15,147 --> 01:31:16,614
What? What is it, sweetie?
914
01:31:26,621 --> 01:31:28,782
Code 99, ICU.
915
01:31:28,956 --> 01:31:31,354
Code 99, ICU.
916
01:31:31,857 --> 01:31:34,154
- Coming through, coming through.
- Mom, take Max.
917
01:31:34,325 --> 01:31:37,656
Let's go, Room 304! Crash
cart coming through! Move, people!
918
01:31:38,160 --> 01:31:40,185
- Daniel?
- Clear the hall! Clear the hall!
919
01:31:40,363 --> 01:31:43,557
You have to stay out here.
He's in cardiac arrest. Stay out here.
920
01:31:43,730 --> 01:31:44,788
Daniel!
921
01:31:47,065 --> 01:31:48,293
- Here we go.
- Start a drip.
922
01:31:48,467 --> 01:31:50,400
- Check BP, please.
- Check ventilation.
923
01:31:50,568 --> 01:31:52,000
Oh, God.
924
01:31:52,168 --> 01:31:54,794
We got a pulse. We got a pulse.
925
01:31:57,671 --> 01:31:58,695
Kate.
926
01:31:59,740 --> 01:32:01,366
Kate.
927
01:32:02,808 --> 01:32:06,172
What did you do?
What did you do to him, you bitch?
928
01:32:06,342 --> 01:32:07,400
Stop, stop!
929
01:32:07,577 --> 01:32:10,477
- Orderlies!
- She's trying to kill my baby!
930
01:32:10,646 --> 01:32:12,078
- Daddy!
- Hold her!
931
01:32:12,246 --> 01:32:14,339
She's trying to kill my baby!
932
01:32:15,547 --> 01:32:16,844
Hold her still.
933
01:32:17,515 --> 01:32:19,176
Get off me.
934
01:32:20,484 --> 01:32:22,577
Hold her still. Hold her still.
935
01:32:23,185 --> 01:32:25,676
Okay. Easy, easy.
936
01:32:25,855 --> 01:32:28,083
- You okay?
- There you go.
937
01:32:48,067 --> 01:32:51,159
- Kate.
- Daniel.
938
01:32:51,335 --> 01:32:53,825
They're running tests.
We should know more tomorrow.
939
01:32:54,003 --> 01:32:56,197
Don't worry about Daniel.
He'll be okay.
940
01:32:57,471 --> 01:32:59,029
He'll be home in a few days.
941
01:32:59,206 --> 01:33:01,070
You need to stay here, get some rest.
942
01:33:01,240 --> 01:33:03,230
I'm gonna take Max and Esther home.
943
01:33:03,408 --> 01:33:05,342
Johnny.
944
01:33:06,910 --> 01:33:09,537
Please don't let her near Max.
945
01:33:12,580 --> 01:33:14,069
I love you.
946
01:35:46,933 --> 01:35:48,866
Hello, Daddy.
947
01:35:50,969 --> 01:35:53,493
- What are you wearing?
- Do you like it?
948
01:35:55,471 --> 01:35:58,132
Oh, Jesus.
949
01:36:03,777 --> 01:36:07,768
Look at you. What have you done
to your face? What is this?
950
01:36:10,614 --> 01:36:13,377
I don't want to be alone. I'm scared.
951
01:36:20,652 --> 01:36:23,051
I love you, Daddy.
952
01:36:23,220 --> 01:36:25,278
You too, hon.
953
01:36:25,455 --> 01:36:26,888
I really love you.
954
01:36:29,490 --> 01:36:31,184
I know.
955
01:36:31,725 --> 01:36:32,783
I know.
956
01:36:35,895 --> 01:36:38,362
John, let me take care of you.
957
01:36:38,863 --> 01:36:40,954
What are you doing?
What are you doing?
958
01:36:43,298 --> 01:36:48,097
What's gotten into you, huh?
What's going on?
959
01:36:52,503 --> 01:36:55,096
You said you loved me.
960
01:37:00,742 --> 01:37:03,971
You are so confused.
961
01:37:04,844 --> 01:37:07,744
You know what?
I don't love you like that.
962
01:37:07,912 --> 01:37:11,210
That's the way Kate and I
love each other.
963
01:37:13,815 --> 01:37:15,373
You understand?
964
01:37:16,416 --> 01:37:18,179
I don't see that.
965
01:37:19,718 --> 01:37:22,208
- You have to respect your mother.
- I do.
966
01:37:22,387 --> 01:37:25,877
I just feel like I'm alone sometimes
in respecting you.
967
01:37:26,055 --> 01:37:30,252
I don't think anyone ever thinks
about what you might be feeling.
968
01:37:30,425 --> 01:37:33,222
I really care about you, John.
969
01:37:33,394 --> 01:37:36,021
Yeah, I know, Esther.
970
01:37:39,063 --> 01:37:41,690
I'm just... I'm tired.
971
01:37:42,765 --> 01:37:45,528
I'm very tired.
972
01:37:45,700 --> 01:37:47,757
And I don't know what to do.
It's difficult.
973
01:37:47,934 --> 01:37:50,561
I mean,
everything is just falling apart...
974
01:37:50,735 --> 01:37:55,398
...and, oh, my God,
I'm so worried for Daniel.
975
01:37:58,875 --> 01:38:00,898
Oh, God.
976
01:38:01,409 --> 01:38:03,899
You're a good person, John.
977
01:38:04,077 --> 01:38:06,374
You're a great father.
978
01:38:07,846 --> 01:38:09,905
And a handsome man.
979
01:38:13,281 --> 01:38:15,181
Jesus Christ!
980
01:38:15,350 --> 01:38:17,078
My God, stop, stop, stop!
981
01:38:17,251 --> 01:38:19,912
Just stop talking and go upstairs!
Go to your room!
982
01:38:20,086 --> 01:38:23,679
- Stop talking to me like I'm a child.
- I'm calling Sister Judith tomorrow.
983
01:38:23,855 --> 01:38:26,755
We're gonna have a conversation
about your future in this house.
984
01:38:26,923 --> 01:38:28,685
I just... I can't do it anymore.
985
01:38:30,592 --> 01:38:31,854
Fine.
986
01:38:35,261 --> 01:38:36,249
Esther.
987
01:38:35,261 --> 01:38:36,249
Esther.
988
01:38:58,241 --> 01:39:00,299
- Hello?
- Yeah. This is she.
989
01:39:00,475 --> 01:39:03,932
My name is Dr. V�rava.
I'm calling from the Saarne Institute.
990
01:39:05,912 --> 01:39:09,277
- I've just seen the picture you e-mailed.
- And do you recognize her?
991
01:39:09,447 --> 01:39:13,142
Where is she right now? Is she
someplace where she can hear you?
992
01:39:13,315 --> 01:39:16,078
No, she's not with me.
She's with my husband at home.
993
01:39:16,251 --> 01:39:20,982
Call your husband right now, and tell him
to get your family out of the house.
994
01:39:21,187 --> 01:39:25,246
- And then call the police.
- He won't listen to me. But why?
995
01:39:25,422 --> 01:39:29,221
Then tell him the little girl in the picture
is not really a little girl.
996
01:39:29,392 --> 01:39:32,291
- She's a grown woman.
- What?
997
01:39:32,460 --> 01:39:34,950
What are you talking about?
The picture I sent you...
998
01:39:35,128 --> 01:39:38,926
... is of our adopted daughter,
and she's 9 years old.
999
01:39:39,097 --> 01:39:41,065
No, she's not.
1000
01:39:41,498 --> 01:39:46,160
She has a rare hormone disorder.
It's called hypopituitarism.
1001
01:39:46,334 --> 01:39:49,302
It causes proportional dwarfism.
She only looks like a child.
1002
01:39:49,837 --> 01:39:55,101
According to our records,
Leena Klammer was born in 1976.
1003
01:39:55,273 --> 01:39:57,240
She's 33 years old.
1004
01:39:57,407 --> 01:39:59,806
This can't be. This is a mistake.
1005
01:39:59,975 --> 01:40:03,171
I hope so, for your sake.
Does she have the scars?
1006
01:40:03,344 --> 01:40:06,004
What? I don't know. What scars?
1007
01:40:06,212 --> 01:40:08,611
Leena was one
of our most violent patients.
1008
01:40:08,780 --> 01:40:11,270
When she was here,
she was kept in a straitjacket...
1009
01:40:11,448 --> 01:40:13,278
... to stop her from hurting our staff.
1010
01:40:13,449 --> 01:40:15,440
She was constantly fighting
to get out.
1011
01:40:15,618 --> 01:40:20,643
It cut into her skin and left her
with scars around her wrists and neck.
1012
01:40:20,820 --> 01:40:23,117
There is no way
you could not have seen them.
1013
01:40:23,289 --> 01:40:24,755
Why was she at your hospital?
1014
01:40:24,923 --> 01:40:29,358
She's dangerously ill, violent.
She killed seven people that we know of.
1015
01:40:29,525 --> 01:40:32,322
Oh, my God. How could she fool us?
1016
01:40:32,494 --> 01:40:36,155
She has been passing herself off
as a little girl for most of her life.
1017
01:40:36,829 --> 01:40:39,853
She tricked a family here in Estonia
into adopting her.
1018
01:40:40,031 --> 01:40:45,023
When she couldn't seduce the father,
she killed him and his whole family.
1019
01:40:45,234 --> 01:40:48,760
- Then she burned the house down.
- Yes. How did you know?
1020
01:40:48,937 --> 01:40:51,995
She disappeared a year ago
and we lost track of her.
1021
01:40:52,171 --> 01:40:55,230
If it's really Leena,
you don't have much time.
1022
01:41:36,330 --> 01:41:38,058
Esther?
1023
01:42:51,872 --> 01:42:54,931
Come on, Johnny. Come on.
Pick up the fucking phone.
1024
01:43:05,446 --> 01:43:07,242
Shit.
1025
01:43:29,127 --> 01:43:30,855
Come on.
1026
01:43:31,028 --> 01:43:32,118
[ TRUCK HORN HONKING ]
1027
01:43:32,327 --> 01:43:33,521
Oh, God!
1028
01:44:05,947 --> 01:44:07,378
Come on.
1029
01:44:10,916 --> 01:44:11,939
Come on.
1030
01:44:12,116 --> 01:44:13,811
911. What is your emergency?
1031
01:44:13,985 --> 01:44:16,953
I need the police.
We have an intruder in our home.
1032
01:44:50,405 --> 01:44:51,463
Come on.
1033
01:44:55,941 --> 01:44:57,306
- This is John.
- John?
1034
01:44:57,475 --> 01:44:59,340
You've reached my cell,
but I can't pick up.
1035
01:44:59,510 --> 01:45:00,874
Oh, fuck it.
1036
01:46:17,420 --> 01:46:19,115
John?
1037
01:46:24,290 --> 01:46:27,349
John? John?
1038
01:46:29,460 --> 01:46:32,053
No, God!
1039
01:46:44,202 --> 01:46:46,032
No, God!
1040
01:46:49,071 --> 01:46:50,436
Max.
1041
01:48:30,295 --> 01:48:32,125
What the fuck?
1042
01:51:02,947 --> 01:51:05,676
Esther! Don't you hurt her!
1043
01:51:11,285 --> 01:51:14,219
Leave her alone! I'm here!
1044
01:51:15,221 --> 01:51:16,812
Esther!
1045
01:52:47,339 --> 01:52:48,636
I know.
1046
01:54:44,004 --> 01:54:46,995
Go back. It's too dangerous. Go back.
1047
01:55:00,647 --> 01:55:02,580
Please.
1048
01:55:02,748 --> 01:55:04,840
Don't let me die, Mommy.
1049
01:55:08,352 --> 01:55:11,911
I'm not your fucking Mommy!
1050
01:55:27,929 --> 01:55:30,158
Baby, it's okay.
1051
01:55:31,305 --> 01:55:37,424
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org78558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.