Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,031 --> 00:00:11,734
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
2
00:00:11,963 --> 00:00:15,134
_
3
00:00:33,881 --> 00:00:35,257
Here to the right.
4
00:00:48,604 --> 00:00:49,522
Stop.
5
00:00:54,318 --> 00:00:55,319
Stay here.
6
00:01:07,081 --> 00:01:08,666
Who's there?
7
00:01:11,085 --> 00:01:14,755
Relax, sir. We come in peace.
8
00:01:14,839 --> 00:01:16,048
Stay right there!
9
00:01:18,259 --> 00:01:19,552
Relax.
10
00:01:27,560 --> 00:01:29,311
How are the cows?
11
00:01:55,838 --> 00:02:00,176
The cops came here... a few months ago.
12
00:02:00,259 --> 00:02:01,844
What did you tell them?
13
00:02:02,678 --> 00:02:04,096
The truth.
14
00:02:07,057 --> 00:02:09,167
That I haven't seen you in years.
15
00:02:13,644 --> 00:02:15,787
You've gotten old, Pablo.
16
00:02:21,610 --> 00:02:22,986
It happens.
17
00:02:23,946 --> 00:02:25,531
You look younger.
18
00:02:26,490 --> 00:02:29,034
It happens.
19
00:02:29,118 --> 00:02:33,623
Life in the country keeps you young.
20
00:02:37,418 --> 00:02:39,629
Be careful, it's hot.
21
00:02:41,422 --> 00:02:43,174
What's your name?
22
00:02:45,551 --> 00:02:46,719
Limón, sir.
23
00:02:47,386 --> 00:02:50,681
Don't give me that shit.
What's your real name?
24
00:02:50,764 --> 00:02:52,808
- Jhon.
- Jhon.
25
00:02:52,891 --> 00:02:55,268
Do you know how to milk a cow, Jhon?
26
00:02:55,352 --> 00:02:58,647
- No, sir.
- Well, you better learn.
27
00:03:01,733 --> 00:03:03,610
All right, gentlemen.
28
00:03:05,487 --> 00:03:07,781
I get up at 5:00 a.m.
29
00:03:09,241 --> 00:03:10,701
Good night.
30
00:03:11,577 --> 00:03:13,287
Good night, Dad.
31
00:04:47,339 --> 00:04:50,926
I read in a book somewhere
about a rich guy who goes broke.
32
00:04:52,177 --> 00:04:56,431
When he's asked how it happened,
how he had lost everything, he answered:
33
00:04:57,224 --> 00:05:02,229
"Slowly at first.
And then... all at once."
34
00:05:03,772 --> 00:05:07,067
For Pablo Escobar,
"all at once" had finally come.
35
00:05:08,144 --> 00:05:12,489
His empire in shambles,
his army all dead or in jail,
36
00:05:12,573 --> 00:05:17,536
Escobar did the one thing
he could still do: a disappearing act.
37
00:05:18,412 --> 00:05:21,248
One month, 14 days and seven hours...
38
00:05:22,165 --> 00:05:25,835
with no sightings, no
intercepts, nothing.
39
00:05:26,920 --> 00:05:30,006
While we waited
for his eventual reemergence,
40
00:05:30,090 --> 00:05:32,968
the machine built to capture him
found itself idle.
41
00:05:34,211 --> 00:05:36,672
And that brought
a different kind of danger.
42
00:05:37,764 --> 00:05:40,225
One that comes
with too much time to think.
43
00:05:42,060 --> 00:05:45,605
Some started to look inward
at the path we had taken to get here...
44
00:05:46,231 --> 00:05:50,819
asking, "How much of this blood is on me,
and how do I get clean?"
45
00:05:51,445 --> 00:05:54,490
It is the state, not individuals,
46
00:05:54,573 --> 00:05:58,452
that has justice in its hands
and the legitimacy to use arms.
47
00:05:58,535 --> 00:06:00,162
Under mounting political pressure,
48
00:06:00,245 --> 00:06:03,290
Gaviria finally publicly denounced
Los Pepes.
49
00:06:04,041 --> 00:06:06,877
And Los Pepes responded
with their own press release.
50
00:06:07,628 --> 00:06:09,505
They said their job was done.
51
00:06:09,588 --> 00:06:12,216
They were packing up and going home.
52
00:06:12,924 --> 00:06:16,219
But Los Pepes wasn't something
you could turn on and off.
53
00:06:16,803 --> 00:06:18,847
Its members were looking to the future.
54
00:06:18,930 --> 00:06:20,630
One without Escobar.
55
00:06:20,655 --> 00:06:23,000
And they each had
their own version of it.
56
00:06:23,560 --> 00:06:26,563
Los Pepes had knocked Pablo
out of the narco business
57
00:06:26,647 --> 00:06:30,609
and that had created a vacancy
for a new cocaine king of Medellín.
58
00:06:30,692 --> 00:06:34,529
Or, depending on who you asked,
maybe a queen.
59
00:06:34,613 --> 00:06:37,817
Gilberto's no longer
our partner. I don't care what he thinks.
60
00:06:38,450 --> 00:06:39,946
Have you seen the news?
61
00:06:40,410 --> 00:06:42,994
They issued a statement without us.
62
00:06:43,455 --> 00:06:45,415
Los Pepes is done.
63
00:06:46,416 --> 00:06:49,836
That's only for show.
The Castaños are still in Medellín.
64
00:06:49,920 --> 00:06:51,130
Hmm?
65
00:06:51,713 --> 00:06:53,089
No one told me anything.
66
00:06:54,466 --> 00:06:56,043
Listen to me, Berna.
67
00:06:56,510 --> 00:06:59,805
If Escobar comes through that door,
we'll kill him ourselves.
68
00:06:59,888 --> 00:07:01,765
We don't need anybody else.
69
00:07:02,557 --> 00:07:04,225
Start moving this product now.
70
00:07:04,309 --> 00:07:06,144
That's all fine, Judy.
71
00:07:06,978 --> 00:07:08,938
But if Gilberto finds out, what then?
72
00:07:09,022 --> 00:07:13,068
Did you know they're offering
$1.4 million for Los Pepes?
73
00:07:13,819 --> 00:07:15,446
I know where they are.
74
00:07:18,448 --> 00:07:20,700
Be careful what you say.
75
00:07:21,368 --> 00:07:24,246
That's a dangerous thought, Judy.
76
00:07:24,913 --> 00:07:26,998
I'm not interested in the reward.
77
00:07:27,874 --> 00:07:29,834
I'm interested in my labs.
78
00:07:31,837 --> 00:07:33,922
Then at least tell Gilberto yourself.
79
00:07:40,095 --> 00:07:40,929
Sir?
80
00:07:44,766 --> 00:07:45,809
Hello.
81
00:07:48,270 --> 00:07:50,564
And to what do I owe
this lovely surprise?
82
00:07:50,647 --> 00:07:53,733
We're at the warehouse in Manrique.
83
00:07:53,817 --> 00:07:55,485
This place is full of product.
84
00:07:55,569 --> 00:07:57,988
What do you want us to do?
Where do we send it?
85
00:07:58,071 --> 00:08:02,158
Keep it. Think of it as a contribution
to your great cause
86
00:08:02,242 --> 00:08:04,578
against the communists in the jungle.
87
00:08:04,661 --> 00:08:09,040
I'm sure you'll find its value
can be put to good use.
88
00:08:09,124 --> 00:08:10,459
And what do we do about Judy?
89
00:08:10,542 --> 00:08:12,836
Do whatever you think is best.
90
00:08:12,919 --> 00:08:16,464
Well, Gilberto, if you say so.
Thank you very much.
91
00:08:18,175 --> 00:08:22,471
Fidel. Gilberto said
we can keep all of it.
92
00:08:22,554 --> 00:08:28,685
What? I thought we were going home.
We don't know anything about cocaine.
93
00:08:29,770 --> 00:08:31,772
We'll learn.
94
00:08:31,855 --> 00:08:34,316
If they can, why not us?
95
00:08:35,442 --> 00:08:37,611
And what about Judy? Hmm?
96
00:08:40,030 --> 00:08:43,492
Judy feels Medellín
is only big enough for one narco.
97
00:08:44,326 --> 00:08:47,418
We'll let the Castaños decide which one.
98
00:08:47,871 --> 00:08:52,125
Los Pepes may have disbanded,
but that didn't mean they were done.
99
00:08:52,209 --> 00:08:56,880
The story of a vigilante army taking down
Escobar made for great headlines.
100
00:08:57,464 --> 00:09:01,593
And while no one was named, it's not
to say it wasn't cause for concern.
101
00:09:01,676 --> 00:09:04,220
Yes, ma'am, as far as I know.
102
00:09:04,930 --> 00:09:07,266
No, we're, uh, crystal clear on that.
103
00:09:07,349 --> 00:09:09,726
Messina.
104
00:09:11,186 --> 00:09:12,919
Yeah. Uh, he just got in.
105
00:09:18,318 --> 00:09:20,362
- Hey, boss.
- Murphy fill you in?
106
00:09:20,445 --> 00:09:21,279
Yeah.
107
00:09:22,322 --> 00:09:24,908
This article's getting more traction
than we thought.
108
00:09:24,991 --> 00:09:28,453
International news outlets keep calling,
want a statement from the ambassador.
109
00:09:28,537 --> 00:09:30,873
- Are we giving one?
- No. Nobody is.
110
00:09:30,956 --> 00:09:32,082
But we're watching it closely.
111
00:09:32,165 --> 00:09:34,959
I don't need to tell you
it could look very bad for us.
112
00:09:35,043 --> 00:09:36,419
I want to make sure we're covered.
113
00:09:36,503 --> 00:09:38,839
Well, Los Pepes is disbanded.
It's basically over.
114
00:09:38,922 --> 00:09:43,093
Look, I tend to agree. But the press may
shake a few more trees, see what falls.
115
00:09:43,176 --> 00:09:44,302
What if someone talks?
116
00:09:44,386 --> 00:09:47,431
The only people that are gonna
talk about Los Pepes is Los Pepes.
117
00:09:48,223 --> 00:09:49,391
And they're not talking.
118
00:09:49,474 --> 00:09:51,434
So we're covered.
119
00:09:51,518 --> 00:09:52,811
We better be.
120
00:09:54,980 --> 00:09:56,523
- Fabian.
- Yes?
121
00:09:56,606 --> 00:09:59,484
- Bring the Mercedes. Thank you.
- Yes, ma'am. Right away.
122
00:09:59,568 --> 00:10:01,111
Hurry up, Berna.
123
00:10:02,654 --> 00:10:06,241
Relax, Judy.
That meeting can't start without you.
124
00:10:06,324 --> 00:10:07,826
Mmm-hmm.
125
00:10:07,909 --> 00:10:10,245
How many people do we have
in the laboratories?
126
00:10:10,328 --> 00:10:14,374
- Forty-five in each one.
- How many supervisors?
127
00:10:14,457 --> 00:10:16,125
Three in each.
128
00:10:17,043 --> 00:10:20,296
- We need twice as many shifts.
- Yes, ma'am.
129
00:10:20,964 --> 00:10:23,925
Oscar, Luis! Get in the cars.
The boss is leaving.
130
00:10:24,009 --> 00:10:25,052
Yes, sir.
131
00:10:54,664 --> 00:10:56,374
- Peña.
- Javier.
132
00:10:57,834 --> 00:11:00,545
- What do you want?
- Something happened, we need to talk.
133
00:11:00,629 --> 00:11:02,131
I'm busy. I can't talk.
134
00:11:02,213 --> 00:11:04,298
There's been an attempt on Judy.
135
00:11:05,800 --> 00:11:09,122
She's saying a few things
you might want to hear.
136
00:11:14,935 --> 00:11:16,145
Give me time.
137
00:11:18,939 --> 00:11:19,940
What's going on?
138
00:11:22,150 --> 00:11:24,194
Nothing that's my problem anymore.
139
00:11:26,029 --> 00:11:27,197
Where you going?
140
00:11:28,031 --> 00:11:29,366
I just want to make sure.
141
00:11:34,079 --> 00:11:35,706
Fuck it. I don't want to know.
142
00:11:46,257 --> 00:11:48,384
- Peña.
- Mr. Peña has arrived.
143
00:11:49,511 --> 00:11:52,014
Let's go. Search.
144
00:12:20,417 --> 00:12:25,130
Kiko and I built all of this together.
This is all that is left for me.
145
00:12:25,213 --> 00:12:29,444
What are the Castaños thinking?
That they can chase me out?
146
00:12:30,010 --> 00:12:31,334
I'm not leaving.
147
00:12:31,845 --> 00:12:33,930
They don't want you to leave,
they want to kill you.
148
00:12:34,889 --> 00:12:40,019
And what about you?
You're in this with me too.
149
00:12:45,567 --> 00:12:51,573
Look... you brought these guys here.
You got in bed with Cali.
150
00:12:51,656 --> 00:12:53,783
This is all your doing.
151
00:12:53,867 --> 00:12:56,745
This is a fight between narcos.
It's not my problem.
152
00:12:56,828 --> 00:12:58,705
Don't call me again.
153
00:13:00,290 --> 00:13:04,336
Berna, last I heard, leaking classified
intelligence is a federal offense.
154
00:13:04,419 --> 00:13:07,631
Especially when it ends up
in the hands of a death squad
155
00:13:07,714 --> 00:13:09,216
that's killed innocent people.
156
00:13:09,299 --> 00:13:14,387
I'm sure some newspaper in America might
be interested in hearing more about that.
157
00:13:16,973 --> 00:13:18,183
Are you threatening me?
158
00:13:18,266 --> 00:13:21,394
Yes, I'm threatening you.
159
00:13:28,485 --> 00:13:30,070
You gotta be fucking kidding me.
160
00:13:32,197 --> 00:13:33,448
What do you want?
161
00:13:33,531 --> 00:13:35,241
You're a cop.
162
00:13:36,493 --> 00:13:39,413
You know perfectly well
where Montecasino is.
163
00:13:39,496 --> 00:13:42,207
Where the Castaños are,
and the Rodriguezes.
164
00:13:43,124 --> 00:13:44,500
Arrest them.
165
00:13:45,335 --> 00:13:48,380
And when you do,
accidentally shoot them in the head.
166
00:13:49,255 --> 00:13:53,259
- It doesn't work that way.
- Oh, no? Then how?
167
00:14:03,895 --> 00:14:05,647
We'll do it my way.
168
00:14:06,815 --> 00:14:10,610
So you want Judy to be a rat?
169
00:14:10,693 --> 00:14:12,361
I don't agree with this, Javier.
170
00:14:13,571 --> 00:14:15,865
We are narcos, but we have our honor.
171
00:14:16,574 --> 00:14:21,871
Berna... you're a fucking drug dealer
who sells poison by the kilo.
172
00:14:23,373 --> 00:14:25,250
Fuck your honor.
173
00:14:27,710 --> 00:14:29,170
Says you.
174
00:14:29,254 --> 00:14:32,883
You've been happily working
with the information we've provided.
175
00:14:33,842 --> 00:14:36,011
And what have you done?
176
00:14:38,138 --> 00:14:40,766
If you have a better idea, go for it.
177
00:14:41,641 --> 00:14:43,725
Otherwise, this is the deal.
178
00:14:44,477 --> 00:14:46,896
Judy becomes a confidential informant
to the DEA.
179
00:14:47,522 --> 00:14:49,997
She gives us Cali, everything she knows.
180
00:14:51,276 --> 00:14:56,281
If you don't like it,
you can take on the Castaños alone.
181
00:14:58,158 --> 00:15:00,160
And you can go fuck yourself.
182
00:15:01,161 --> 00:15:03,205
Best way to make a bad story go away
183
00:15:03,288 --> 00:15:05,040
is to come up with a better story...
184
00:15:05,832 --> 00:15:07,459
and sell it hard.
185
00:15:08,126 --> 00:15:11,087
This is one of the cornerstones
of American foreign policy,
186
00:15:11,171 --> 00:15:14,800
and one we learned through years
of trial and error in Latin America,
187
00:15:14,883 --> 00:15:18,428
Chile, Guatemala, Panama.
188
00:15:18,511 --> 00:15:21,014
Getting caught
with your pants down sucks,
189
00:15:21,097 --> 00:15:23,641
but if at the same time
you give the folks a big win,
190
00:15:23,725 --> 00:15:28,230
like, say, dismantling the second biggest
drug cartel in the world,
191
00:15:28,313 --> 00:15:31,233
well, then nobody's paying attention
to the bad story.
192
00:15:31,316 --> 00:15:33,610
They're too busy patting you on the back.
193
00:15:33,693 --> 00:15:36,043
Risky plan? Yes.
194
00:15:36,068 --> 00:15:38,972
But pressure will force
you to take risks.
195
00:15:39,032 --> 00:15:41,326
It'll force you to do a lot of things.
196
00:15:41,409 --> 00:15:44,078
We haven't heard anything
from him for weeks.
197
00:15:45,955 --> 00:15:47,457
We don't even know where he is.
198
00:15:47,540 --> 00:15:50,251
I don't know why
you're letting De Greiff come here.
199
00:15:50,335 --> 00:15:52,128
He's coming to scare you.
200
00:15:52,795 --> 00:15:54,870
And now you're losing faith in Pablo.
201
00:15:55,340 --> 00:15:58,510
You don't understand, do you?
202
00:16:01,596 --> 00:16:03,932
We don't have any more money, Hermilda.
203
00:16:04,015 --> 00:16:06,893
If they take our protection away,
we can't do anything else.
204
00:16:06,976 --> 00:16:10,521
Pablo has many properties.
Don't be so dramatic, Tata.
205
00:16:10,605 --> 00:16:13,024
You think someone
is going to invest in us?
206
00:16:13,107 --> 00:16:14,775
They're going to give us their money?
207
00:16:20,573 --> 00:16:22,120
No one is going to help us.
208
00:16:23,493 --> 00:16:25,662
Everyone knows what that would mean.
209
00:16:38,049 --> 00:16:40,134
Whatever he's doing...
210
00:16:41,344 --> 00:16:45,765
wherever my son is,
he's doing it for his family.
211
00:16:47,016 --> 00:16:48,518
Don't forget that.
212
00:17:13,668 --> 00:17:20,383
Pablo? Pablo?
Can you hear me, Pablo? Please answer.
213
00:17:33,771 --> 00:17:36,816
Tata, can you hear me?
214
00:17:40,570 --> 00:17:41,696
Tata?
215
00:17:44,157 --> 00:17:45,659
Can you hear me?
216
00:19:01,317 --> 00:19:04,695
That's a lot of product for men
who don't know how to run this business.
217
00:19:04,779 --> 00:19:09,534
We have to be clear with them.
Their work isn't done.
218
00:19:09,617 --> 00:19:11,828
Our donation to them is an advance.
219
00:19:12,912 --> 00:19:15,498
Besides, we have to keep them happy.
220
00:19:15,581 --> 00:19:19,293
Their connection with the Americans
is invaluable, brother.
221
00:19:19,377 --> 00:19:21,337
What a fucking joke,
222
00:19:21,421 --> 00:19:24,674
the CIA and their war
against the communists.
223
00:19:24,757 --> 00:19:29,553
It's a joke, but that friendship
could save our lives one day.
224
00:19:31,264 --> 00:19:33,725
What? Any news about Judy?
225
00:19:33,808 --> 00:19:37,401
The Castaños took
their first shot, a bomb.
226
00:19:37,426 --> 00:19:38,670
But they didn't kill her.
227
00:19:38,729 --> 00:19:42,191
Since when did it get so fucking hard
to kill someone?
228
00:19:42,275 --> 00:19:43,523
What about her assistant?
229
00:19:43,548 --> 00:19:46,511
The fat one, what do they call him?
Berna?
230
00:19:46,571 --> 00:19:49,574
He's the one we should kill.
She's just a loud-mouth bitch.
231
00:19:49,657 --> 00:19:53,077
Don Berna. Him we found.
232
00:19:53,828 --> 00:19:55,038
Where?
233
00:19:55,663 --> 00:19:56,956
Here.
234
00:19:57,707 --> 00:19:59,334
Out front.
235
00:20:09,469 --> 00:20:11,012
Don Berna!
236
00:20:13,764 --> 00:20:15,432
Welcome to Cali.
237
00:20:15,516 --> 00:20:18,269
Gilberto, thank you, brother.
238
00:20:18,352 --> 00:20:21,188
Forgive us, but we weren't expecting you.
239
00:20:22,690 --> 00:20:26,152
Don't worry about it.
I'm here to speak to you all.
240
00:20:26,986 --> 00:20:28,237
Very well, brother.
241
00:20:28,905 --> 00:20:30,532
It's about Judy.
242
00:20:36,996 --> 00:20:38,289
Where's Peña?
243
00:20:39,749 --> 00:20:41,209
What do you need?
244
00:20:46,088 --> 00:20:48,716
I got a tip. A guy.
245
00:20:48,799 --> 00:20:50,509
He says he may have a lead, man.
246
00:20:51,344 --> 00:20:55,014
Yeah, well, why don't you, uh,
give it to Martinez?
247
00:20:55,973 --> 00:20:58,726
Or you could give it
to your Los Pepes pals.
248
00:20:59,977 --> 00:21:01,896
He wants to give it to an American.
249
00:21:03,564 --> 00:21:06,525
Yeah, what's he got? Who is this guy?
250
00:21:06,609 --> 00:21:07,985
He's a guy I know.
251
00:21:09,445 --> 00:21:11,906
Come on, Murphy. He's safe.
He knows I work with you.
252
00:21:11,989 --> 00:21:13,449
What, he doesn't trust you?
253
00:21:18,996 --> 00:21:20,164
All right. Bring him in.
254
00:21:21,207 --> 00:21:22,208
He's in Bogotá.
255
00:21:23,084 --> 00:21:25,545
So I gotta go to Bogotá
to meet your friend? Forget it.
256
00:21:27,255 --> 00:21:28,506
Come on, Murphy.
257
00:21:29,298 --> 00:21:30,633
You want Escobar, don't you?
258
00:21:32,385 --> 00:21:34,554
Please, talk to him.
259
00:21:35,221 --> 00:21:36,848
It's really important.
260
00:21:39,350 --> 00:21:41,352
- All right. Set it up.
- Okay.
261
00:21:41,435 --> 00:21:43,646
Thanks. You won't regret it.
262
00:21:44,188 --> 00:21:45,815
In English, please!
263
00:21:54,240 --> 00:21:56,743
Tata, are you there? Can you hear me?
264
00:22:22,685 --> 00:22:23,853
Tata, are you there?
265
00:22:29,108 --> 00:22:33,613
There's no signal here.
I don't know why you keep trying.
266
00:22:35,781 --> 00:22:37,992
Why don't you come drink with us?
267
00:22:38,909 --> 00:22:40,369
I'll be right there.
268
00:23:42,014 --> 00:23:43,432
There's coffee in the Thermos.
269
00:24:06,288 --> 00:24:09,249
He's communicating to his wife via radio.
270
00:24:09,333 --> 00:24:11,544
Those are the codes and frequencies.
271
00:24:13,129 --> 00:24:14,797
Pablo is using a radio.
272
00:24:14,880 --> 00:24:16,924
That's the way he communicates
with his wife.
273
00:24:17,967 --> 00:24:19,802
And these are the codes, Murphy.
274
00:24:20,928 --> 00:24:24,432
Yeah? Where did it come from
and how did you get it?
275
00:24:24,515 --> 00:24:29,311
Lugo is a fiscal at the Tequendama.
He guards the family.
276
00:24:31,814 --> 00:24:34,400
What do you want for this? Money? Visa?
277
00:24:34,483 --> 00:24:37,236
What do you want, Lugo? Money? Visa?
278
00:24:37,319 --> 00:24:38,403
It don't work that way, bud.
279
00:24:38,487 --> 00:24:41,949
No visa, no money, you understand?
280
00:24:44,243 --> 00:24:45,674
Is that what he thinks?
281
00:24:45,699 --> 00:24:48,563
That everyone wants to go
to the United States?
282
00:24:49,582 --> 00:24:51,071
I don't want anything.
283
00:24:51,667 --> 00:24:53,219
All I want is for this to end soon
284
00:24:53,244 --> 00:24:56,363
and you to understand
the family is in pain.
285
00:24:56,422 --> 00:24:58,799
Find him and kill him.
286
00:25:10,186 --> 00:25:13,106
So? What do you think?
287
00:25:18,903 --> 00:25:21,989
Javi, he's given us everything.
We got codes, frequencies.
288
00:25:22,072 --> 00:25:24,992
- I think it's real.
- Take it to Martinez.
289
00:25:25,409 --> 00:25:27,077
I'm at the embassy.
I gotta call you back.
290
00:25:27,161 --> 00:25:29,163
What you doing at the embassy?
What's going on?
291
00:25:30,331 --> 00:25:32,750
Nothing I can't handle.
I'll fill you in when I can.
292
00:25:32,833 --> 00:25:36,045
- Javi, let's get on this.
- Murphy, take it to Martinez.
293
00:25:36,128 --> 00:25:37,546
I'll call you later.
294
00:25:39,882 --> 00:25:41,133
Peña's in Bogotá?
295
00:25:42,384 --> 00:25:45,178
Yeah, Javi's into something. Shit.
296
00:25:45,262 --> 00:25:47,851
I'll take the codes back.
You stay with Peña, okay?
297
00:25:47,935 --> 00:25:50,810
No fucking way. The codes are staying
with me. I'll take it to Martinez.
298
00:25:54,396 --> 00:25:58,901
We give Judy immunity,
take her testimony and we are covered.
299
00:25:58,984 --> 00:26:00,694
Don't lie to me again, Peña.
300
00:26:00,778 --> 00:26:07,743
This is a tier-one narco who's
ready to flip on other tier-one narcos.
301
00:26:09,411 --> 00:26:13,123
She's been in the business for 30 years.
She knows Cali's operation.
302
00:26:13,207 --> 00:26:15,498
It's not intel anyone can provide.
303
00:26:16,043 --> 00:26:17,419
She has leverage over you.
304
00:26:19,880 --> 00:26:22,466
Her information on Escobar
crippled his business.
305
00:26:22,550 --> 00:26:24,844
She'll do the same to Cali,
only this time for us.
306
00:26:25,886 --> 00:26:29,014
The moment she goes on record,
her leverage is gone.
307
00:26:34,395 --> 00:26:37,523
She doesn't get immunity
until after she talks.
308
00:26:37,606 --> 00:26:39,942
Get her on record
and we'll see what she's got.
309
00:26:40,943 --> 00:26:42,653
Nobody seems to want to take on Cali.
310
00:26:43,320 --> 00:26:45,823
They've been off-limits,
but this may do the trick.
311
00:26:46,490 --> 00:26:50,035
And Peña. Be discreet. Tell no one.
312
00:26:50,119 --> 00:26:52,872
There are people in this building
who won't like it.
313
00:27:03,924 --> 00:27:05,259
Going down?
314
00:27:14,143 --> 00:27:17,855
So... how's it going?
315
00:27:43,714 --> 00:27:45,925
What are you doing, Pablo?
316
00:27:46,008 --> 00:27:49,595
You don't know how to tie a knot.
317
00:27:58,520 --> 00:28:02,065
This is a cowboy's knot.
This is really good.
318
00:28:35,307 --> 00:28:40,604
Pablo Escobar.
Reward 2,700,000 pesos.
319
00:28:40,688 --> 00:28:45,109
Call for free from any city
at 9-800-10-600.
320
00:28:45,192 --> 00:28:51,198
In Bogotá, 222-50-12.
In Medellín, 461-11-11.
321
00:29:50,466 --> 00:29:53,469
The kids would love to be here.
322
00:29:58,098 --> 00:29:59,933
I've been thinking...
323
00:30:03,937 --> 00:30:06,773
I could buy some land here next to you.
324
00:30:11,653 --> 00:30:13,906
Some cows, maybe some sheep.
325
00:30:17,493 --> 00:30:19,328
And have my own farm.
326
00:30:32,091 --> 00:30:34,551
We could run it together.
327
00:30:41,642 --> 00:30:43,401
What do you think?
328
00:31:00,160 --> 00:31:02,287
We need to finish putting up the wire.
329
00:31:16,510 --> 00:31:20,222
Do you remember when the soldiers
came to our village?
330
00:31:21,473 --> 00:31:26,228
You were a tough little boy,
probably only seven or eight years old.
331
00:31:27,604 --> 00:31:32,109
But even in that moment,
you were already the man of the house.
332
00:31:34,278 --> 00:31:39,909
In the face of all that violence
and death, you were strong.
333
00:31:39,992 --> 00:31:42,398
You are a survivor.
334
00:31:43,453 --> 00:31:45,288
A man of action.
335
00:31:45,372 --> 00:31:50,627
I knew that day you were destined
for great things, Pablo.
336
00:31:52,296 --> 00:31:55,090
- Good evening.
- Colonel.
337
00:31:55,174 --> 00:31:56,467
Sit.
338
00:31:58,177 --> 00:32:01,930
So, did you decipher those codes?
Are they real?
339
00:32:02,014 --> 00:32:04,725
Yes, Colonel. I verified the frequencies.
340
00:32:04,808 --> 00:32:07,019
The codes are the same ones
Escobar's wife is using.
341
00:32:07,102 --> 00:32:11,189
- He'll use them when he calls her.
- Did you confirm it's Escobar?
342
00:32:11,273 --> 00:32:12,232
Did you hear him?
343
00:32:13,942 --> 00:32:15,068
No, Colonel, not yet.
344
00:32:15,903 --> 00:32:19,031
All right, say he picks up
the phone. How close can we get?
345
00:32:19,114 --> 00:32:22,659
If Pablo talks in Medellín,
we'll know every word he says.
346
00:32:22,743 --> 00:32:26,288
- Can you get his exact location?
- If it's within range, yes.
347
00:32:28,165 --> 00:32:31,627
All right, if Pablo uses the phone
outside of Medellín with the same codes,
348
00:32:31,710 --> 00:32:32,920
can you hear him?
349
00:32:35,339 --> 00:32:38,592
No. The antenna is not that strong.
350
00:33:01,323 --> 00:33:06,245
Why didn't you answer me when I asked
about me coming here with my family?
351
00:33:07,287 --> 00:33:09,456
I wasn't paying that much attention.
352
00:33:10,415 --> 00:33:12,751
But you're paying attention to me now,
right?
353
00:33:18,298 --> 00:33:19,508
So, what do you think?
354
00:33:21,051 --> 00:33:24,012
- It's a nice idea.
- Yes, it's a nice idea.
355
00:33:25,722 --> 00:33:29,851
It's a nice idea, now help me.
Put that bucket down here.
356
00:33:36,900 --> 00:33:39,152
Now hold on to the pig.
357
00:33:41,405 --> 00:33:43,324
Fuck!
358
00:33:45,701 --> 00:33:48,245
Funny that you don't like blood.
359
00:33:49,413 --> 00:33:51,498
How strange.
360
00:33:52,457 --> 00:33:54,334
What are you trying to say?
361
00:33:59,756 --> 00:34:01,424
Clean yourself.
362
00:34:10,392 --> 00:34:12,686
You know what's funny?
363
00:34:18,525 --> 00:34:20,319
That my dad...
364
00:34:22,237 --> 00:34:27,451
has no fucking idea who I am.
365
00:34:29,703 --> 00:34:32,956
- I know very well who you are.
- Mmm.
366
00:34:34,666 --> 00:34:39,296
Did you know that I was
one of the world's richest men?
367
00:34:39,379 --> 00:34:40,547
Is that right?
368
00:34:40,630 --> 00:34:43,800
You know the President
of the United States knows who I am?
369
00:34:43,884 --> 00:34:46,470
- The United States? Disgusting.
- Mmm.
370
00:34:47,220 --> 00:34:52,267
I was elected to the
House of Representatives of this country.
371
00:34:52,351 --> 00:34:56,814
Your last name is known throughout
the whole world because of what I did.
372
00:34:57,981 --> 00:35:01,026
- So what? So what? So what?!
- So what?!
373
00:35:01,109 --> 00:35:04,904
And what about you? What about you?!
374
00:35:08,575 --> 00:35:13,246
Ignorant old man. Who lives alone.
375
00:35:13,330 --> 00:35:16,124
On this shithole farm.
376
00:35:17,918 --> 00:35:20,879
Who doesn't know his own grandchildren.
377
00:35:22,130 --> 00:35:25,050
Not even one fucking
picture of them here.
378
00:35:28,220 --> 00:35:29,555
Mmm.
379
00:35:29,638 --> 00:35:32,641
So I'm nothing more than
an ignorant old man?
380
00:35:34,726 --> 00:35:35,977
That's right.
381
00:35:39,898 --> 00:35:42,943
Now tell me...
382
00:35:44,194 --> 00:35:45,779
Tell me...
383
00:35:47,781 --> 00:35:50,242
what you think of me.
384
00:35:54,830 --> 00:35:57,291
- Who cares?
- I do.
385
00:35:59,084 --> 00:36:01,128
It's important to me.
386
00:36:04,089 --> 00:36:08,176
You wanted to come live on this farm
with your wife and kids.
387
00:36:09,761 --> 00:36:12,472
But that's not possible, Pablo.
388
00:36:13,932 --> 00:36:16,393
You chose your life!
389
00:36:17,227 --> 00:36:18,854
Be in charge of it.
390
00:36:20,313 --> 00:36:23,233
You want me to tell you
what I think of you?
391
00:36:25,277 --> 00:36:27,237
I'm ashamed.
392
00:36:30,824 --> 00:36:33,869
I think you're a murderer.
393
00:36:38,915 --> 00:36:40,959
At last, the truth.
394
00:36:45,380 --> 00:36:47,340
At last, the truth.
395
00:36:49,426 --> 00:36:51,219
A truth...
396
00:36:54,848 --> 00:36:57,058
that breaks my heart.
397
00:37:02,189 --> 00:37:03,899
Leave me alone.
398
00:37:39,392 --> 00:37:40,810
Limón.
399
00:37:43,522 --> 00:37:44,856
Yes, sir?
400
00:37:49,861 --> 00:37:52,072
You like it here, right?
401
00:37:53,740 --> 00:37:55,742
Yes, boss. It's a peaceful place.
402
00:37:57,369 --> 00:37:58,870
Peaceful.
403
00:38:03,375 --> 00:38:04,835
Kneel down.
404
00:38:16,680 --> 00:38:22,686
A few kilometers from here, in a field,
you will find a big tree.
405
00:38:23,728 --> 00:38:27,649
Under that tree is a buried
case of money.
406
00:38:29,317 --> 00:38:30,558
Go get it.
407
00:38:31,111 --> 00:38:32,362
Are we leaving, boss?
408
00:38:33,572 --> 00:38:34,740
Yes.
409
00:38:36,908 --> 00:38:37,742
Go on.
410
00:38:55,218 --> 00:38:57,971
That's correct, Mrs. Escobar.
411
00:38:58,054 --> 00:39:02,559
How long did you think this arrangement
was going to last?
412
00:39:02,642 --> 00:39:05,895
Do you not realize that if
we leave here, they're going to kill us?
413
00:39:05,979 --> 00:39:12,736
If you desire, you have the right
to contract private security services.
414
00:39:12,819 --> 00:39:16,281
Tell us how. We don't have a dime.
415
00:39:16,364 --> 00:39:20,785
That is not our problem.
Mrs. Escobar, I'm sorry.
416
00:39:20,869 --> 00:39:22,162
You're sorry?
417
00:39:22,996 --> 00:39:25,329
Then help us find asylum
in another country.
418
00:39:25,412 --> 00:39:29,711
I don't have an issue with you
leaving Colombia. But...
419
00:39:29,794 --> 00:39:31,754
But you can't help us find asylum.
420
00:39:37,969 --> 00:39:39,554
That's bullshit!
421
00:39:40,680 --> 00:39:42,015
They're going to...
422
00:39:42,807 --> 00:39:44,392
...kill us all.
423
00:39:45,655 --> 00:39:47,479
Mama, what's wrong?
424
00:39:51,566 --> 00:39:52,984
Nothing, my love.
425
00:40:05,121 --> 00:40:07,082
I'm sorry, Attorney General...
426
00:40:09,709 --> 00:40:11,878
but I don't know what else to do.
427
00:40:17,676 --> 00:40:23,056
If you're in contact with your husband,
I advise you to express your concern.
428
00:40:23,139 --> 00:40:25,058
Tell him to surrender.
429
00:40:25,975 --> 00:40:30,646
The power of the law is your last hope.
430
00:40:31,856 --> 00:40:33,817
Think about your children.
431
00:41:20,488 --> 00:41:21,948
Shit.
432
00:42:38,691 --> 00:42:41,527
- No.
- Yes, before you go to sleep.
433
00:42:41,611 --> 00:42:44,864
- Do you like it? Yes?
- No. No.
434
00:43:18,314 --> 00:43:19,649
Fuck.
435
00:43:20,650 --> 00:43:23,736
Jhon. What are you doing here?
436
00:43:29,242 --> 00:43:34,831
Where is the money?
The money we gave you. I need it back.
437
00:43:34,914 --> 00:43:37,542
We spent it. It's gone.
438
00:43:37,625 --> 00:43:40,461
Relax. I'm not going to hurt you.
439
00:43:44,507 --> 00:43:46,301
You've already hurt me.
440
00:43:47,635 --> 00:43:49,429
You fucked up my life.
441
00:43:57,228 --> 00:44:00,607
I want to put the baby in her crib.
Can I put her down?
442
00:44:02,275 --> 00:44:03,610
Hang on, Maritza.
443
00:44:21,377 --> 00:44:22,503
And this?
444
00:44:26,799 --> 00:44:30,636
That's all we have, Jhon.
It's all we have. We need it.
445
00:44:30,720 --> 00:44:34,974
Please, don't take it. Please.
It's for the baby, please!
446
00:44:35,058 --> 00:44:38,728
You lying... bitch! Get off!
447
00:44:38,811 --> 00:44:41,605
Motherfucker! Bastard!
448
00:44:41,689 --> 00:44:45,443
I should turn you in for the reward!
You deserve it!
449
00:44:45,526 --> 00:44:49,238
Sooner or later, they'll find you anyway.
450
00:44:51,157 --> 00:44:52,492
What did you say?
451
00:44:54,702 --> 00:44:57,205
Are you going to say something? Hmm?
Are you going to rat on me?
452
00:44:57,288 --> 00:45:00,708
I might! Why shouldn't I?
453
00:45:02,460 --> 00:45:07,423
- What? So now you're a killer?
- Like your hero?
454
00:45:08,424 --> 00:45:09,926
Jhon!
455
00:45:10,885 --> 00:45:13,346
I know you! Get that shit out...
456
00:46:09,402 --> 00:46:12,113
- Boss, I did what you asked.
- Show me.
457
00:46:13,031 --> 00:46:15,200
But I have bad news.
458
00:46:15,283 --> 00:46:17,327
- What happened?
- Look.
459
00:46:25,793 --> 00:46:27,586
It's rotten, sir.
460
00:46:38,473 --> 00:46:42,602
There was half a million dollars
in that fucking case.
461
00:46:51,652 --> 00:46:54,738
This is what I could retrieve, sir.
462
00:46:54,822 --> 00:46:57,325
There's about six thousand dollars.
I counted, boss.
463
00:47:07,794 --> 00:47:10,922
Get your things. We're leaving.
464
00:47:13,132 --> 00:47:15,635
Remember, you and I
are partners in all this.
465
00:47:15,718 --> 00:47:20,014
Everything's set.
We have to do this tonight.
466
00:47:20,098 --> 00:47:21,057
Where?
467
00:47:21,140 --> 00:47:23,225
It's a safe house in El Poblado.
468
00:47:24,185 --> 00:47:25,186
We've used it before.
469
00:47:26,270 --> 00:47:27,897
Berna knows where.
470
00:47:28,564 --> 00:47:30,107
I'll see you there.
471
00:47:48,459 --> 00:47:50,920
Everything is ready, Judy. Get in.
472
00:47:52,380 --> 00:47:53,756
Let's go, Flaco.
473
00:48:01,639 --> 00:48:03,182
She's on her way.
474
00:48:09,096 --> 00:48:11,566
I know what you're thinking.
475
00:48:14,402 --> 00:48:17,655
I'm making a mistake.
476
00:48:18,906 --> 00:48:22,827
You'll be taken care of
like you've taken care of me.
477
00:48:22,910 --> 00:48:26,372
The only thing that needs to happen
is to get rid of the Cali cartel.
478
00:48:26,455 --> 00:48:27,623
Up here, Flaco.
479
00:48:41,888 --> 00:48:44,391
I can't protect a rat.
480
00:49:01,908 --> 00:49:05,036
I didn't think you'd betray me.
481
00:49:06,245 --> 00:49:08,622
You were going to get yourself killed,
Judy.
482
00:49:09,749 --> 00:49:12,293
So now, you're going
to get on that plane.
483
00:49:12,376 --> 00:49:15,296
And if I don't, what? What happens?
484
00:49:15,379 --> 00:49:18,340
If you don't get on,
then you'll leave with the Castaños.
485
00:49:18,424 --> 00:49:20,468
And I won't protect you anymore.
486
00:49:51,832 --> 00:49:53,251
Tell me something.
487
00:49:54,585 --> 00:49:56,587
Did Cali arrange this?
488
00:49:59,048 --> 00:50:01,592
How much did they offer you?
At least tell me that.
489
00:50:01,676 --> 00:50:05,722
It's a mutual understanding.
I'll work with the Castaños.
490
00:50:07,014 --> 00:50:11,227
They don't understand our business,
but they'll be useful in mine.
491
00:50:11,310 --> 00:50:15,064
- So you fucked over your partner.
- I was never your partner.
492
00:50:15,773 --> 00:50:17,858
I only protected your life.
493
00:50:19,318 --> 00:50:23,906
Relax. You'll have money.
494
00:50:23,990 --> 00:50:27,243
The Americans said they'd make sure
you had everything you need.
495
00:50:28,119 --> 00:50:30,997
- Where am I going?
- Doesn't matter.
496
00:50:32,373 --> 00:50:36,544
Go. And never come back to Colombia.
497
00:50:43,134 --> 00:50:44,844
Don't worry about a thing.
498
00:50:45,553 --> 00:50:51,225
You'll still be a rat, but for the CIA,
instead of the DEA.
499
00:51:14,206 --> 00:51:16,083
Hey, man. How's it going?
500
00:51:17,251 --> 00:51:19,086
Everything good at the safe house?
501
00:51:20,880 --> 00:51:22,965
- Where's Messina?
- Oh, she's gone.
502
00:51:24,592 --> 00:51:26,803
Reassigned. Headed home.
503
00:51:26,886 --> 00:51:30,890
Likely to spend the rest of her career
busting meth labs in Indianapolis.
504
00:51:30,973 --> 00:51:33,225
Something about chain of command.
505
00:51:33,309 --> 00:51:35,895
- And Judy?
- You didn't hear?
506
00:51:36,645 --> 00:51:41,859
Judy has an interview
with the Miami Herald in, uh...
507
00:51:41,942 --> 00:51:43,861
oh, about five hours.
508
00:51:43,944 --> 00:51:47,906
Now I can't be certain,
but I bet she has a story to tell
509
00:51:47,990 --> 00:51:52,203
about the involvement of a certain
DEA agent with Los Pepes.
510
00:51:54,997 --> 00:51:57,500
All I know for sure is,
whatever Judy has to say,
511
00:51:57,583 --> 00:51:59,668
it won't be pointed in my direction.
512
00:52:01,128 --> 00:52:02,922
You should've stayed in your lane.
513
00:52:04,173 --> 00:52:05,216
Wow.
514
00:52:06,467 --> 00:52:08,386
And Cali too, right?
515
00:52:10,137 --> 00:52:11,597
They get a pass?
516
00:52:15,768 --> 00:52:17,812
How much do they pay you
for your protection?
517
00:52:17,895 --> 00:52:19,230
Pay me?
518
00:52:21,690 --> 00:52:23,901
Let me tell you something, Agent Peña.
519
00:52:24,693 --> 00:52:27,112
Maybe it'll make you feel better,
but maybe not.
520
00:52:28,239 --> 00:52:32,702
We're gonna get them someday.
But not your way.
521
00:52:33,744 --> 00:52:37,915
For everything you know, you're, uh...
extremely naive.
522
00:52:38,999 --> 00:52:40,667
Anyway, I've enjoyed this.
523
00:52:41,252 --> 00:52:42,420
The laughs.
524
00:52:42,503 --> 00:52:44,463
Um... Oh.
525
00:52:44,547 --> 00:52:46,591
I think the ambassador wants to see you.
526
00:52:47,341 --> 00:52:48,661
I guess word about this
527
00:52:48,686 --> 00:52:51,452
Miami Herald thing is spreading
like a prairie fire.
528
00:52:52,638 --> 00:52:53,848
And bring your passport.
529
00:52:54,765 --> 00:52:56,725
I think you're going home, but...
530
00:52:58,310 --> 00:53:00,103
you didn't hear that from me.
531
00:54:45,334 --> 00:54:46,627
Tata?
532
00:54:51,715 --> 00:54:53,425
Tata, can you hear me?
533
00:54:54,218 --> 00:54:55,553
Pablo?
534
00:54:58,305 --> 00:54:59,974
It's me, my love.
535
00:55:00,933 --> 00:55:03,060
Finally, I can speak to you, my love.
536
00:55:03,686 --> 00:55:05,313
I've missed you so much.
537
00:55:06,021 --> 00:55:08,023
Where have you been, Pablo?
538
00:55:11,360 --> 00:55:14,113
I had to do something very important.
539
00:55:18,117 --> 00:55:20,536
But I'm back home, my love.
540
00:55:23,664 --> 00:55:25,666
I'm home.
541
00:55:30,570 --> 00:55:42,210
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.