All language subtitles for My Absolute Boyfriend.E35-E36

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:04,860 D'après les sous-titres anglais de VIU Traduction française par SataniaG 2 00:00:06,980 --> 00:00:08,560 C'est quoi tout ça? 3 00:00:09,990 --> 00:00:11,380 Tu m'as dit que tu voulais écouter des chants de Noël 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,340 en regardant la neige et voir les fleurs de cerisiers. 5 00:00:15,010 --> 00:00:16,960 On vient juste de faire tout ça. 6 00:00:17,660 --> 00:00:21,550 Je voulais faire ça aux changements de saisons. 7 00:00:21,780 --> 00:00:23,230 J'ai juste eu envie de tout faire aujourd'hui. 8 00:00:25,910 --> 00:00:27,800 Mais je dois l'admettre, c'est vraiment joli. 9 00:00:29,290 --> 00:00:30,400 Ce n'était pas une mauvaise idée? 10 00:00:32,480 --> 00:00:35,720 Oui, mais tu ferais mieux de nettoyer tout ça. 11 00:00:37,610 --> 00:00:38,730 Quoi? 12 00:00:40,180 --> 00:00:41,860 Je vais t'aider. 13 00:00:57,280 --> 00:00:58,860 A quoi tu penses? 14 00:00:59,280 --> 00:01:01,480 Hein? Oh, tu es là Noona. 15 00:01:01,520 --> 00:01:03,670 J'ai entendu que tu étais passé chez moi à l'aube. 16 00:01:03,740 --> 00:01:06,150 Oui, Beau-frère m'a appelé pour demander de l'aide. 17 00:01:06,320 --> 00:01:08,100 Merci de ton aide. 18 00:01:08,650 --> 00:01:10,640 Mais comment tu as pu me faire ça? 19 00:01:10,840 --> 00:01:13,125 Hein? Bien le truc... 20 00:01:13,460 --> 00:01:15,910 Bo Won Hyung m'a demandé d'agir normalement, alors je n'avais pas le choix. 21 00:01:15,910 --> 00:01:17,160 Désolé Noona. 22 00:01:17,510 --> 00:01:20,110 Bo Won t'a demandé de faire quoi? - Hein? 23 00:01:24,000 --> 00:01:27,100 Noona, Beau-frère est chez toi? 24 00:01:27,180 --> 00:01:28,320 Il n'est allé nulle part, n'est-ce pas? 25 00:01:28,670 --> 00:01:30,500 Non. Il est à la maison. 26 00:01:30,500 --> 00:01:33,710 Alors comment va-t-il? Il va bien? 27 00:01:34,410 --> 00:01:35,560 Qu'est-ce qui se passe. 28 00:01:35,940 --> 00:01:39,110 Woong Unnie m'a posé la même question ce matin. 29 00:01:40,040 --> 00:01:42,100 Young Gu va parfaitement bien maintenant. 30 00:01:42,220 --> 00:01:43,860 Pourquoi tout le monde est aussi inquiet. 31 00:01:45,170 --> 00:01:47,770 Peut-etre que je devrais inviter tout le monde. 32 00:01:51,980 --> 00:01:53,690 Hey, quelque chose ne va pas? 33 00:01:57,040 --> 00:02:00,210 Je ne suis pas sûr que ça soit une bonne chose de cacher ça à Noona. 34 00:02:02,970 --> 00:02:06,240 Non. Bo Won Hyung m'a dit de ne pas lui en parler. 35 00:02:07,280 --> 00:02:10,510 Et ça pourrait être mieux pour elle de ne pas savoir. 36 00:02:11,140 --> 00:02:12,260 Oui. 37 00:02:13,280 --> 00:02:14,390 Gardons le silence. 38 00:02:26,940 --> 00:02:28,130 Quelque chose ne va pas? 39 00:02:29,670 --> 00:02:31,670 Non... rien. 40 00:02:32,910 --> 00:02:35,830 Et toi? Pourquoi tu as l'air aussi fatigué? 41 00:02:36,440 --> 00:02:37,860 Tu ne dors pas assez? 42 00:02:38,380 --> 00:02:40,570 Non. - Pourquoi? 43 00:02:42,000 --> 00:02:43,160 A cause de toi. 44 00:02:44,180 --> 00:02:45,590 Qu'est-ce que tu racontes? 45 00:02:48,000 --> 00:02:49,420 J'ai moins d'un mois. 46 00:02:50,175 --> 00:02:54,425 C'est tout ce qu'il me reste de toute façon alors je ne vais pas partir. 47 00:02:54,800 --> 00:02:56,520 Alors je vous le redemande. 48 00:02:59,870 --> 00:03:00,990 Da Da. 49 00:03:05,240 --> 00:03:07,230 Je ne dois plus rien au Temp' 50 00:03:13,220 --> 00:03:14,590 Il se passe quelque chose, non? 51 00:03:17,720 --> 00:03:18,990 Ça a quelque chose à voir... 52 00:03:20,080 --> 00:03:22,300 avec Young Gu? - Quand je pense à lui... 53 00:03:23,670 --> 00:03:25,690 je sais que je devrais garder ça secret. 54 00:03:26,710 --> 00:03:30,440 Mais quand je pense à toi, je sens que tu mérites de savoir. 55 00:03:32,270 --> 00:03:33,390 Da Da. 56 00:03:37,960 --> 00:03:39,210 Le Temp' va partir. 57 00:03:41,290 --> 00:03:43,550 Quoi? - Il va partir... 58 00:03:44,330 --> 00:03:45,470 et te laisser toute seule. 59 00:03:47,360 --> 00:03:49,410 De quoi tu parles? 60 00:03:49,960 --> 00:03:51,980 Il est venu chez moi hier. 61 00:03:53,130 --> 00:03:54,940 Il m'a dit qu'il n'était jamais allé en Suisse... 62 00:03:58,100 --> 00:03:59,440 et qu'il n'allait pas mieux. 63 00:04:01,200 --> 00:04:04,020 Afin d'être réparé, il devait effacer tous ses souvenirs de toi. 64 00:04:05,230 --> 00:04:06,740 Mais il n'a pas pu le faire... 65 00:04:07,520 --> 00:04:08,940 car il voulait chérir ses souvenirs. 66 00:04:10,100 --> 00:04:12,040 Alors il m'a demandé de prendre soin de toi 67 00:04:13,130 --> 00:04:14,240 car... 68 00:04:16,100 --> 00:04:17,710 il va bientôt partir. 69 00:04:25,960 --> 00:04:27,070 Da Da. 70 00:05:10,600 --> 00:05:11,810 Comment tu as fait ça? 71 00:05:12,290 --> 00:05:13,470 Je l'ai réparé. 72 00:05:13,890 --> 00:05:15,810 C'est important pour toi. 73 00:05:19,830 --> 00:05:21,980 Tout ce qu'on fait ensemble... 74 00:05:22,420 --> 00:05:25,420 est une première pour moi. 75 00:05:25,550 --> 00:05:28,520 Je vais aussi t'apprendre beaucoup d'autres choses. 76 00:05:29,130 --> 00:05:31,980 Restons ensemble très longtemps, Petite amie. 77 00:05:41,550 --> 00:05:42,600 [Chambre d'amour de Young Gu] 78 00:05:42,600 --> 00:05:44,570 Tu as fait ça pour moi? 79 00:05:44,580 --> 00:05:46,260 Tu as dit vouloir être aimé. 80 00:05:46,500 --> 00:05:50,650 C'est ma chambre d'amour pleine de l'amour de Petite amie. 81 00:05:52,700 --> 00:05:55,200 Petite amie, je pense que je comprends maintenant. 82 00:05:55,500 --> 00:05:59,640 On ne créer pas des souvenirs, ils se font tout seuls. 83 00:05:59,640 --> 00:06:00,990 Comme ce moment. 84 00:06:01,310 --> 00:06:02,460 Je me trompe? 85 00:06:04,670 --> 00:06:06,090 Merci Petite amie. 86 00:06:06,700 --> 00:06:08,590 De faire de merveilleux moments d'amour avec moi. 87 00:06:22,800 --> 00:06:24,360 Tu as coloré ton ongle avec du surligneur. 88 00:06:24,810 --> 00:06:27,740 J'ai entendu que ton 1er amour devenait réalité si le surligneur reste sur ton ongle 89 00:06:27,740 --> 00:06:29,460 jusqu'aux premières neiges. 90 00:06:29,740 --> 00:06:31,120 Ça signifie que notre amour... 91 00:06:34,270 --> 00:06:35,990 deviendra réalité. 92 00:06:47,640 --> 00:06:50,200 [Atelier] 93 00:06:58,540 --> 00:07:00,180 Hey, qu'est-ce que... 94 00:07:04,940 --> 00:07:06,220 Que voulez-vous cette fois? 95 00:07:09,040 --> 00:07:10,320 Si vous n'avez rien à dire... 96 00:07:11,470 --> 00:07:12,580 partez. 97 00:07:14,810 --> 00:07:16,420 Merci de m'avoir sauvé... 98 00:07:17,910 --> 00:07:19,020 à Kronos Heaven. 99 00:07:21,630 --> 00:07:23,080 J'aimerais m'excuser... 100 00:07:24,070 --> 00:07:25,220 d'avoir cassé le refroidisseur de coeur. 101 00:07:25,330 --> 00:07:26,410 Vous devriez... 102 00:07:27,500 --> 00:07:29,180 vous excuser envers Petite amie d'abord... 103 00:07:29,660 --> 00:07:30,740 En fait non. 104 00:07:31,230 --> 00:07:34,290 Si vous blessez à nouveau ma petite amie... 105 00:07:35,070 --> 00:07:36,880 je ne resterai pas sans rien faire. 106 00:07:38,890 --> 00:07:41,975 Je pars pour New York ce soir de toute façon. 107 00:07:42,170 --> 00:07:44,040 Le siège de ma compagnie est situé là-bas. 108 00:07:44,800 --> 00:07:46,080 Et toi? 109 00:07:46,890 --> 00:07:48,940 Ta fonte est toujours en cours? 110 00:07:50,000 --> 00:07:51,180 Je l'ai réparé. 111 00:07:54,860 --> 00:07:57,090 J'imagine que je n'avais pas besoin de m'excuser d'avoir cassé le refroidisseur. 112 00:08:02,270 --> 00:08:03,880 Il y a quelque chose que je voulais demander. 113 00:08:07,070 --> 00:08:09,150 Si tout s'était passé comme prévu... 114 00:08:09,570 --> 00:08:11,080 et que j'avais fini comme ta propriétaire... 115 00:08:11,920 --> 00:08:14,260 tu penses que tu aurais quand même appris à ressentir les émotions... 116 00:08:16,500 --> 00:08:18,620 comme un humain, comme tu le fais maintenant? 117 00:08:21,420 --> 00:08:22,480 Non. 118 00:08:22,720 --> 00:08:24,480 Moi aussi j'aurais pu te traiter... 119 00:08:25,020 --> 00:08:26,960 comme un humain. 120 00:08:26,970 --> 00:08:28,580 Vous pensez que ma petite amie... 121 00:08:29,640 --> 00:08:31,580 me traite comme un humain? 122 00:08:31,760 --> 00:08:32,525 Elle ne le fait pas? 123 00:08:32,970 --> 00:08:34,210 Petite amie... 124 00:08:35,900 --> 00:08:37,740 ne m'a jamais traité comme un humain. 125 00:08:40,900 --> 00:08:42,540 Elle m'a juste accepté pour qui je suis. 126 00:08:43,460 --> 00:08:45,950 C'est pour ça que je fonds maintenant. 127 00:08:46,930 --> 00:08:48,140 D'accord, oublie ça. 128 00:08:57,070 --> 00:08:59,120 Ken a réparé les symptômes de la fonte. 129 00:08:59,130 --> 00:09:02,370 C'est un soulagement. Doit-on aller à l'aéroport? 130 00:09:02,990 --> 00:09:04,080 Oui. 131 00:09:43,090 --> 00:09:45,220 Petite amie, tu es rentrée? 132 00:09:47,640 --> 00:09:48,710 Oui. 133 00:09:58,930 --> 00:10:01,930 Tu rentres tôt. Tu n'avais pas dit que tu serais en retard aujourd'hui? 134 00:10:02,930 --> 00:10:04,210 Le tournage s'est terminé plus tôt. 135 00:10:04,960 --> 00:10:06,000 Je vois. 136 00:10:11,720 --> 00:10:14,350 Que s'est-il passé? Tu saignes. 137 00:10:15,570 --> 00:10:16,680 Bien... 138 00:10:18,070 --> 00:10:19,340 Où est-ce arrivé? 139 00:10:19,690 --> 00:10:20,960 Je ne sais pas. 140 00:10:20,960 --> 00:10:23,790 Quoi? Comment tu peux le pas savoir? Tu saignes. 141 00:10:30,770 --> 00:10:34,100 Ce n'est pas grave, mais tu dois changer le pansement régulièrement. 142 00:10:38,800 --> 00:10:40,240 Tu peux le faire pour moi tous les jours. 143 00:10:46,870 --> 00:10:48,010 D'accord. 144 00:10:49,540 --> 00:10:50,550 Là. 145 00:10:57,890 --> 00:10:59,140 J'ai faim. 146 00:11:02,490 --> 00:11:03,610 Cuisine pour moi. 147 00:11:04,600 --> 00:11:06,850 D'accord. Attends un peu. 148 00:11:17,960 --> 00:11:19,140 C'est mauvais? 149 00:11:19,690 --> 00:11:21,050 C'est bon. 150 00:11:24,690 --> 00:11:26,140 Alors pourquoi tu as l'air aussi sombre? 151 00:11:27,870 --> 00:11:30,250 Je pense que j'ai l'estomac en vrac. Je devrais arrêter de manger. 152 00:11:31,570 --> 00:11:32,610 D'accord. 153 00:11:33,100 --> 00:11:34,890 Alors je vais aller te chercher des médicaments. 154 00:11:34,890 --> 00:11:37,720 Non, ça ira si je vais au lit. 155 00:11:38,770 --> 00:11:40,540 Je vais aller me reposer 156 00:11:42,100 --> 00:11:43,410 alors tu peux... 157 00:11:47,530 --> 00:11:48,940 faire ce que tu veux. 158 00:11:55,820 --> 00:11:56,940 Petite amie. 159 00:12:01,520 --> 00:12:02,570 Quoi? 160 00:12:11,930 --> 00:12:13,010 Rien. 161 00:12:15,790 --> 00:12:17,110 Juste tu me manquais. 162 00:13:42,790 --> 00:13:44,080 C'est ce que tu cherches? 163 00:13:58,070 --> 00:13:59,210 Tu vas partir? 164 00:14:00,190 --> 00:14:03,020 Tu vas mettre ses chaussures et me laisser ici toute seule? 165 00:14:13,520 --> 00:14:14,710 Rompons. 166 00:14:16,720 --> 00:14:18,140 D'accord, faisons ça. 167 00:14:18,690 --> 00:14:20,950 Vas-y. Pars. 168 00:14:26,790 --> 00:14:28,210 Ne pars pas,Young Gu. 169 00:14:28,990 --> 00:14:30,410 Pitié ne pars pas. 170 00:14:33,630 --> 00:14:35,650 Tu ne peux pas juste rester à mes côtés? 171 00:14:36,330 --> 00:14:37,640 Ne pars pas. 172 00:14:46,970 --> 00:14:49,690 On a vu les premières neige ensemble ce matin. 173 00:14:50,360 --> 00:14:52,650 Je suis ton première amour. 174 00:14:52,770 --> 00:14:54,280 Alors ne pars pas. 175 00:14:55,290 --> 00:14:59,100 Peu importe les bonnes ou les mauvaises choses qui peuvent arriver... 176 00:15:00,100 --> 00:15:01,980 restons ensemble. 177 00:15:02,800 --> 00:15:05,750 Young Gu. Young Gu, Je t'aime. 178 00:15:06,220 --> 00:15:07,380 Ne pars pas. 179 00:15:07,690 --> 00:15:10,930 Je t'aime, Young Gu. Pitié ne pars pas. 180 00:15:11,160 --> 00:15:12,810 Ne pars pas! 181 00:15:13,090 --> 00:15:14,280 Ne pars pas! 182 00:15:50,920 --> 00:15:52,800 J'ai demandé à Bo Won de venir. 183 00:15:54,250 --> 00:15:56,880 J'avais peur que tu ne mentes encore. 184 00:16:03,920 --> 00:16:06,120 Soyez honnête avec moi, Bo Won. 185 00:16:07,360 --> 00:16:08,650 Combien de temps... 186 00:16:08,890 --> 00:16:10,650 il reste à Young Gu? 187 00:16:11,660 --> 00:16:12,780 Une semaine. 188 00:16:14,000 --> 00:16:15,520 Non... trois jours. 189 00:16:16,080 --> 00:16:17,620 Peut être juste un. 190 00:16:19,550 --> 00:16:21,120 Je ne sais pas pour sûr. 191 00:16:21,850 --> 00:16:22,860 Mais... 192 00:16:23,920 --> 00:16:27,050 le fait que le liquide de refroidissement suinte comme des larmes... 193 00:16:27,580 --> 00:16:30,580 montre que son mécanisme interne dysfonctionne rapidement. 194 00:16:31,980 --> 00:16:33,740 Vous dites que vous ne savez pas... 195 00:16:34,420 --> 00:16:35,770 combien de temps il lui reste? 196 00:16:36,860 --> 00:16:38,440 Pour dire la vérité... 197 00:16:38,490 --> 00:16:41,860 Young Gu pourrait arrêter de fonctionner n'importe quand que ça ne m'étonnerait pas. 198 00:16:42,830 --> 00:16:44,750 Mais une chose sûre c'est que... 199 00:16:44,960 --> 00:16:46,280 même maintenant.... 200 00:16:47,360 --> 00:16:49,220 Young Gu se force à bouger... 201 00:16:49,770 --> 00:16:52,130 de toutes ses forces, pour vous Da Da. 202 00:17:20,470 --> 00:17:21,660 Young Gu. 203 00:17:23,910 --> 00:17:24,920 Oui? 204 00:17:29,050 --> 00:17:30,490 Je voudrais... 205 00:17:33,240 --> 00:17:36,210 que tu répondes toujours quand je t'appelle. 206 00:17:49,620 --> 00:17:51,080 Dormir est une perte de temps. 207 00:17:52,430 --> 00:17:55,230 Alors on devrait faire quelque chose ensemble? 208 00:17:58,730 --> 00:18:00,860 Je veux te regarder toute la nuit. 209 00:18:44,860 --> 00:18:47,650 Yoo Jin, je ne viendrai pas travailler aujourd'hui. 210 00:18:48,460 --> 00:18:51,450 Je veux passer le peut de temps qu'il reste à Young Gu avec lui. 211 00:18:52,190 --> 00:18:54,890 Bo Won m'a dit ce qui se passait... 212 00:18:55,120 --> 00:18:56,540 alors tu comprends, n'est-ce pas? 213 00:18:57,900 --> 00:18:59,610 Dis le à Kyu Ri Unnie pour moi. 214 00:19:00,360 --> 00:19:01,420 Que se passe-t-il? 215 00:19:02,610 --> 00:19:04,320 Je sens quelque chose de suspect. 216 00:19:04,670 --> 00:19:07,230 Rien de suspect. C'était Da Da Noona. 217 00:19:07,710 --> 00:19:08,740 Da Da? 218 00:19:08,740 --> 00:19:10,260 Elle prends un jour de repos. 219 00:19:10,280 --> 00:19:11,290 Pourquoi? 220 00:19:11,850 --> 00:19:14,070 Qu'est-ce qu'il y a cette fois? Elle est malade? 221 00:19:14,350 --> 00:19:16,510 Elle a attrapé un rhume à force de l'embrasser? 222 00:19:16,680 --> 00:19:18,600 Comment Beau-frère pourrait transmettre un rhume? 223 00:19:20,310 --> 00:19:21,700 Peu importe. 224 00:19:21,750 --> 00:19:23,550 Attends juste que Eom Da Da revienne. 225 00:19:23,550 --> 00:19:26,020 Je vais lui donner tellement de travail que ça sera fini les rendez-vous. 226 00:19:26,120 --> 00:19:28,790 Da Da Noona ne pourra pas avoir de rendez-vous de toute façon. 227 00:19:29,100 --> 00:19:30,340 Qu'est-ce que tu veux dire? 228 00:19:30,770 --> 00:19:33,220 Beau-frère va bientôt partir. 229 00:19:34,230 --> 00:19:35,280 Quoi? 230 00:19:38,490 --> 00:19:39,550 C'est sympa. 231 00:19:40,800 --> 00:19:41,850 Le temps est agréable. 232 00:19:42,760 --> 00:19:44,280 Je pars devant. 233 00:19:45,580 --> 00:19:46,930 Tu as oublié? 234 00:19:46,940 --> 00:19:48,720 Je peux courir à 120km/h 235 00:19:50,100 --> 00:19:52,270 J'y vais. - Attends moi! 236 00:19:53,050 --> 00:19:54,130 Hey! - Dépêche toi. 237 00:20:05,560 --> 00:20:06,910 Mon coeur bat la chamade. 238 00:20:08,490 --> 00:20:09,530 Tu le sens? 239 00:20:11,360 --> 00:20:12,400 Oui. 240 00:20:13,230 --> 00:20:15,250 Quand je m'allonge après une course, 241 00:20:15,710 --> 00:20:17,750 je sens le sang coulé dans mon corps. 242 00:20:19,340 --> 00:20:21,020 J'ai l'impression d'être en vie. 243 00:20:33,790 --> 00:20:35,670 Je peux aussi entendre ton coeur. 244 00:20:37,750 --> 00:20:39,850 Toi et moi... 245 00:20:40,930 --> 00:20:42,180 nous sommes vivants. 246 00:20:44,120 --> 00:20:45,450 Alors... 247 00:20:45,940 --> 00:20:47,610 pendant qu'on est vivant... 248 00:20:47,940 --> 00:20:49,250 rions beaucoup... 249 00:20:50,210 --> 00:20:52,050 faisons beaucoup de choses amusantes... 250 00:20:53,770 --> 00:20:54,890 et soyons heureux. 251 00:21:53,540 --> 00:21:55,320 Si j'avais su que ça serait si amusant... 252 00:21:55,710 --> 00:21:57,930 je t'aurais emmener pique-niquer souvent. 253 00:22:00,800 --> 00:22:01,860 Young Gu. 254 00:22:04,940 --> 00:22:06,390 Pour moi... 255 00:22:07,020 --> 00:22:09,270 chaque jour passé avec toi... 256 00:22:09,940 --> 00:22:11,270 était excitant, 257 00:22:11,520 --> 00:22:14,040 stressant, inquiétant... 258 00:22:14,890 --> 00:22:16,540 mais aussi heureux. 259 00:22:17,420 --> 00:22:18,430 C'est ce que je ressens. 260 00:22:19,630 --> 00:22:21,510 Alors n'aie pas de regrets. 261 00:22:22,560 --> 00:22:24,250 Chaque jour était comme un pique-nique. 262 00:22:29,240 --> 00:22:30,280 Allons-y. 263 00:22:30,930 --> 00:22:33,100 D'accord. - 1, 2, 3. 264 00:22:33,270 --> 00:22:34,870 Bien. Pourquoi pas un coeur? 265 00:22:34,880 --> 00:22:37,370 Faites un coeur avec les mains et tenez le bouquet plus bas. 266 00:22:37,480 --> 00:22:38,990 1, 2, 3. 267 00:22:39,520 --> 00:22:41,430 Quoi? Tu es jaloux? 268 00:22:45,360 --> 00:22:46,470 Je pensais... 269 00:22:47,410 --> 00:22:49,470 que tu serais vraiment jolie... 270 00:22:49,780 --> 00:22:51,210 dans ce genre de robe. 271 00:22:51,320 --> 00:22:52,770 Je parie que je le serais. 272 00:22:53,000 --> 00:22:54,410 De qui suis-je la petite amie? 273 00:22:57,970 --> 00:22:59,380 Devrait-on voir combien je suis jolie? 274 00:23:07,380 --> 00:23:08,410 De quoi j'ai l'air? 275 00:23:18,060 --> 00:23:19,090 Magnifique. 276 00:23:20,950 --> 00:23:22,340 La plus belle du monde. 277 00:23:24,360 --> 00:23:25,710 Vous allez prendre le robe? 278 00:23:27,700 --> 00:23:28,980 Je vais encore regarder un peu. 279 00:23:29,070 --> 00:23:30,110 D'accord. 280 00:23:32,970 --> 00:23:35,490 Quoi? Tu n'aimes pas? 281 00:23:36,160 --> 00:23:37,320 C'est joli 282 00:23:37,430 --> 00:23:39,330 mais je l'ai seulement mise pour te la montrer. 283 00:23:39,340 --> 00:23:40,590 Pourquoi je l'achèterai? 284 00:23:42,170 --> 00:23:43,960 Achète la. je vais payer. 285 00:23:44,940 --> 00:23:47,270 Il y a quelque chose que je veux faire avec toi dans cette robe. 286 00:24:10,820 --> 00:24:11,830 Petite amie. 287 00:24:12,490 --> 00:24:13,500 Tu es prête? 288 00:24:17,460 --> 00:24:18,770 Je viens de réaliser... 289 00:24:19,890 --> 00:24:22,020 que c'est notre toute première photo ensemble. 290 00:24:23,830 --> 00:24:24,880 Effectivement. 291 00:24:40,080 --> 00:24:41,730 Vous êtes prêt à prendre la photo? 292 00:24:42,040 --> 00:24:43,500 Regardez par ici. 293 00:24:44,190 --> 00:24:45,960 Vous avez l'air si mélancolique. 294 00:24:46,120 --> 00:24:47,500 Souriez. 295 00:24:47,960 --> 00:24:49,800 Essayez un peu plus. 296 00:24:49,860 --> 00:24:52,050 En particulier vous, Mademoiselle. Souriez. 297 00:24:53,750 --> 00:24:55,110 Je t'aime, Petite amie. 298 00:24:56,870 --> 00:24:58,210 Je t'aime aussi. 299 00:25:09,940 --> 00:25:11,790 On peut prendre le bus ici. 300 00:25:12,500 --> 00:25:14,290 Rentrons en bus. 301 00:25:23,250 --> 00:25:24,260 Qu'est-ce qu'il y a? 302 00:25:28,230 --> 00:25:29,260 Tu vas bien? 303 00:25:35,970 --> 00:25:36,980 Il pleut. 304 00:25:38,300 --> 00:25:39,680 Pourquoi il pleut tout à coup? 305 00:25:43,130 --> 00:25:45,330 Je vais aller acheter un parapluie. 306 00:25:45,480 --> 00:25:46,960 Non, je vais y aller. 307 00:25:47,320 --> 00:25:49,540 Tu ne vas pas bien et tu ne peux pas être mouillé. 308 00:25:50,170 --> 00:25:51,230 Ça ne sera pas long. 309 00:25:53,880 --> 00:25:54,890 Petite amie. 310 00:26:00,590 --> 00:26:02,070 Je ne serai pas longue. 311 00:26:02,620 --> 00:26:04,950 Attends un peu. Juste un petit peu. 312 00:26:45,470 --> 00:26:47,560 Vous allez bien? Vous avez dû être très surprise. 313 00:26:49,440 --> 00:26:51,120 Maintenant que j'y pense... 314 00:26:51,710 --> 00:26:54,300 il se peut que je sois tombé amoureux de toi... 315 00:26:55,170 --> 00:26:57,270 bien avant ce que j'imaginais. 316 00:27:00,620 --> 00:27:03,080 De toutes les coïncidences du monde... 317 00:27:03,860 --> 00:27:05,640 je t'ai rencontré comme si c'était le destin. 318 00:27:05,880 --> 00:27:08,120 Qu'est-ce que c'est? Ah! 319 00:27:10,520 --> 00:27:11,910 Pour moi, c'était un miracle. 320 00:27:17,760 --> 00:27:21,270 Tant que je suis avec toi, tu ne te sentiras jamais seule. 321 00:27:21,910 --> 00:27:25,210 Parce que je vais te donner un amour qui ne changera jamais. 322 00:27:25,980 --> 00:27:29,180 N'importe où, n'importe quand et autant que tu veux. 323 00:27:31,890 --> 00:27:33,880 Tout ce qu'on fait ensemble... 324 00:27:34,210 --> 00:27:36,940 est une 1ère fois pour moi. 325 00:27:37,520 --> 00:27:40,410 Je vais aussi t'apprendre plein d'autres choses. 326 00:27:41,250 --> 00:27:44,050 Restons ensemble pendant très très longtemps. 327 00:27:48,490 --> 00:27:49,880 Je suis désolé, Petite amie. 328 00:27:51,560 --> 00:27:53,660 J'avais promis d'être avec toi pour toujours. 329 00:27:54,980 --> 00:27:57,730 J'avais promis de te protéger mais je n'ai pas pu tenir ma promesse. 330 00:28:00,050 --> 00:28:02,030 Mais parce que je t'ai rencontré... 331 00:28:03,380 --> 00:28:05,810 parce que j'ai passé du temps avec toi, j'étais très heureux. 332 00:28:07,860 --> 00:28:09,980 Chaque minute, chaque seconde avec toi... 333 00:28:11,030 --> 00:28:12,500 était un trésor pour moi.... 334 00:28:14,100 --> 00:28:16,380 et où que tu sois, c'était le paradis pour moi. 335 00:28:20,420 --> 00:28:21,510 Quoi qu'en dise les autres... 336 00:28:22,460 --> 00:28:24,960 tu étais la petite amie parfaite pour moi. 337 00:28:27,500 --> 00:28:28,510 Petite amie. 338 00:28:30,680 --> 00:28:33,430 Ne me pleure pas trop longtemps après mon départ. 339 00:28:35,310 --> 00:28:37,190 Ne pleure pas trop... 340 00:28:38,040 --> 00:28:39,300 et ne sois pas malade. 341 00:28:41,720 --> 00:28:43,530 Si un long moment passe... 342 00:28:43,960 --> 00:28:46,250 et que tes souvenirs de moi s'effacent... 343 00:28:46,780 --> 00:28:47,970 ne te blâme pas... 344 00:28:48,900 --> 00:28:50,170 ou ne sois pas triste pour ça. 345 00:28:52,700 --> 00:28:55,260 Chaque souvenir précieux et spécial de nous... 346 00:28:56,140 --> 00:28:58,360 je m'en souviendrai pour toujours. 347 00:29:00,060 --> 00:29:02,400 En tant que robot, c'est tout ce que je peux faire... 348 00:29:03,600 --> 00:29:04,920 pour toi. 349 00:29:06,770 --> 00:29:08,260 Merci de m'avoir regardé, 350 00:29:09,570 --> 00:29:10,760 de m'avoir fait confiance... 351 00:29:11,650 --> 00:29:13,300 et d'avoir été patiente. 352 00:29:14,850 --> 00:29:16,000 J'étais heureux. 353 00:29:18,190 --> 00:29:19,470 Et je t'aime. 354 00:29:21,560 --> 00:29:22,575 Au revoir... 355 00:29:25,360 --> 00:29:26,610 ma petite amie. 356 00:30:17,720 --> 00:30:20,270 Je suis désolé d'être en retard. 357 00:30:24,830 --> 00:30:25,870 Je t'aime... 358 00:30:27,650 --> 00:30:29,040 mon petit ami. 359 00:31:04,860 --> 00:31:06,580 Bonjour. - Bonjour. 360 00:31:06,580 --> 00:31:07,670 [Episode Final] 361 00:31:09,500 --> 00:31:11,730 Chef d'Equipe Baek. Tu es prête? 362 00:31:11,900 --> 00:31:14,430 Bien sûr. Présidente Eom. 363 00:31:15,100 --> 00:31:16,650 Enfin, c'est le dernier tournage... 364 00:31:16,900 --> 00:31:20,210 pour la saison 4 de "Docteur AlphaGo", "La 4ème humanité". 365 00:31:20,250 --> 00:31:23,070 Faisons une fin parfaite et une parfaite sortie. 366 00:31:23,810 --> 00:31:25,410 Je vais aller tout préparer. 367 00:31:25,410 --> 00:31:27,000 Apporte le sang. 368 00:31:27,050 --> 00:31:28,230 Ok. 369 00:31:28,310 --> 00:31:30,480 La bleue. - Oui, Chef Baek. 370 00:31:31,320 --> 00:31:33,100 Prépare pour faire du sang. 371 00:31:33,320 --> 00:31:35,450 Vous voulez faire du sang ici? 372 00:31:36,250 --> 00:31:37,480 Mais la température... 373 00:31:37,630 --> 00:31:40,900 5 personnes meurent aujourd'hui. 1 seul pack n'est pas suffisant. 374 00:31:41,070 --> 00:31:43,260 Le sang de tout le monde a une couleur et une viscosité différente. 375 00:31:43,370 --> 00:31:45,250 Le maquillage SFX ça ne rigole pas. 376 00:31:45,810 --> 00:31:48,810 Ça demande du travail. Tu dois être une artisan. 377 00:31:48,900 --> 00:31:49,910 Oui. 378 00:31:50,550 --> 00:31:53,680 Vous savez tous avec qui je suis? 379 00:31:53,820 --> 00:31:54,940 Préparez vous. 380 00:31:54,940 --> 00:31:57,910 Je suis avec l'acteur Ma Wang Joon. Bonjour. 381 00:31:57,980 --> 00:32:00,040 Bonjour, ça faisait longtemps. 382 00:32:00,050 --> 00:32:01,170 Je suis l'acteur Ma Wang Joon. 383 00:32:01,390 --> 00:32:02,810 Ravi de vous voir. 384 00:32:02,820 --> 00:32:05,780 J'ai l'impression que c'était hier que la saison 1 se terminait 385 00:32:05,790 --> 00:32:09,120 mais aujourd'hui c'est le dernier tournage de la saison 4. 386 00:32:09,130 --> 00:32:10,680 En tant que spectatrice, 387 00:32:10,720 --> 00:32:13,690 je suis impatiente de découvrir comment ça va finir. 388 00:32:14,040 --> 00:32:16,320 Pouvez-vous nous donner un indice 389 00:32:16,370 --> 00:32:17,880 juste pour nos spectateurs? 390 00:32:18,570 --> 00:32:20,570 Désolé. Notre drama 391 00:32:20,580 --> 00:32:23,330 a de nombreux retournement jusqu'à la fin 392 00:32:23,780 --> 00:32:26,230 alors je suis vraiment désolé de ne pas pouvoir donner d'indices. 393 00:32:26,280 --> 00:32:28,230 Ce que je peux vous dire... 394 00:32:28,380 --> 00:32:31,980 c'est que notre drama n'est pas fini jusqu'à ce que ça soit fini. 395 00:32:32,790 --> 00:32:35,850 Je suis impatiente pour le dernier épisode. 396 00:32:35,950 --> 00:32:37,270 En tant que fan bien sûr. 397 00:32:37,290 --> 00:32:40,690 Il y a une histoire que nous devons mentionner puisque vous êtes ici. 398 00:32:40,950 --> 00:32:42,140 C'était il y a 3 ans? 399 00:32:42,250 --> 00:32:44,520 Vous avez annoncé votre amour à sans-unique 400 00:32:44,720 --> 00:32:47,290 et êtes devenu Monsieur Non Partagé. 401 00:32:47,300 --> 00:32:49,630 Ça vous a rapporté le soutien de tous ceux 402 00:32:49,640 --> 00:32:51,830 qui ont le béguin pour quelqu'un. 403 00:32:52,000 --> 00:32:54,760 A propos de cet amour non partagé que vous aviez mentionné... 404 00:32:55,140 --> 00:32:56,790 C'est toujours effectif? 405 00:32:58,880 --> 00:33:00,120 L'amour non partagé? 406 00:33:03,010 --> 00:33:04,020 C'est... 407 00:33:05,620 --> 00:33:08,040 toujours le cas bien sûr, et très fort. 408 00:33:08,890 --> 00:33:11,080 Vous êtes un vrai romantique. 409 00:33:12,290 --> 00:33:15,930 Vous êtes digne et jamais timide, et ça fait partie de votre charme. 410 00:33:16,030 --> 00:33:18,950 Elle est quelque part ici maintenant? 411 00:33:21,830 --> 00:33:23,460 Hey. C'est froid. 412 00:33:23,460 --> 00:33:24,530 Vraiment? - Bois le toi. 413 00:33:24,530 --> 00:33:25,610 Désolé. 414 00:33:26,940 --> 00:33:28,820 Hey, toi. 415 00:33:29,260 --> 00:33:32,370 Tu as un long chemin à faire avant d'arriver à la cheville de ton prédécesseur. 416 00:33:32,800 --> 00:33:33,810 Ce type... 417 00:33:34,080 --> 00:33:37,280 avait fait tout le voyage de chez moi jusqu'au village Seorae en 30 minutes. 418 00:33:37,620 --> 00:33:40,720 La glace n'avait pas du tout fondu et la chantilly n'avait pas dégouliné. 419 00:33:40,980 --> 00:33:42,060 C'est possible? 420 00:33:42,620 --> 00:33:43,670 Ça semble impossible, n'est-ce pas? 421 00:33:44,310 --> 00:33:47,050 Il a rendu ce qui semble impossible, possible. 422 00:33:47,280 --> 00:33:48,290 Ecoute. 423 00:33:48,360 --> 00:33:50,620 Si je dis une chose, tu le fais. - Oui. 424 00:33:51,220 --> 00:33:52,710 Si je lui disais une chose, 425 00:33:53,830 --> 00:33:56,290 il s'occupait de 32 choses lui-même. 426 00:33:58,030 --> 00:34:02,350 Tu as déjà mangé des jjajangmyeon blanc fait par un maître chinois? 427 00:34:02,370 --> 00:34:03,390 Quoi? 428 00:34:04,300 --> 00:34:05,720 Oublie ça. 429 00:34:06,080 --> 00:34:07,220 Présidente Yeo. 430 00:34:08,770 --> 00:34:10,590 Noona, qu'est-ce que tu fais là? 431 00:34:11,040 --> 00:34:13,310 C'est ton dernier tournage. Bien sûr que je devais venir. 432 00:34:13,480 --> 00:34:15,100 J'ai vu ton interview. 433 00:34:15,650 --> 00:34:16,770 Tout était bien, 434 00:34:17,450 --> 00:34:19,500 mais je t'ai dit d'arrêter de parler d'amour non partagé. 435 00:34:22,750 --> 00:34:24,070 Oh, c'est bon. 436 00:34:25,130 --> 00:34:27,490 Quand vas-tu te débarrasser de ton habitude 437 00:34:27,490 --> 00:34:29,140 de te boucher les oreilles quand je t'embête? 438 00:34:29,870 --> 00:34:32,190 Comment ça un amour non partagé alors que c'était il y a 3 ans? 439 00:34:32,990 --> 00:34:35,760 Tu veux bien recommencer à fréquenter des femmes s'il te plaît? 440 00:34:37,200 --> 00:34:38,350 Noona. 441 00:34:39,180 --> 00:34:41,140 Quel genre de présidente d'agence 442 00:34:41,150 --> 00:34:42,940 dit à son acteur de fréquenter des femmes? 443 00:34:42,950 --> 00:34:44,970 C'est à ce point que je suis frustrée! 444 00:34:45,650 --> 00:34:47,870 On a une réunion ce soir. Prépare toi. 445 00:34:48,120 --> 00:34:49,700 Une réunion? Pourquoi? 446 00:34:50,980 --> 00:34:52,930 Une compagnie de production américaine a appelé. 447 00:34:53,720 --> 00:34:55,440 Ils veulent t'engager 448 00:34:56,160 --> 00:34:59,050 dans une nouvelle série de superhéros hollywodienne. 449 00:34:59,360 --> 00:35:00,710 Vraiment? 450 00:35:05,030 --> 00:35:06,040 Noona. 451 00:35:06,960 --> 00:35:10,000 Tu es sûre de ne pas t'être fait arnaquer? 452 00:35:10,440 --> 00:35:12,220 Hey, sale vaurien de Ma Wang! 453 00:35:12,410 --> 00:35:14,140 Silence! 454 00:35:14,150 --> 00:35:16,300 Aigo, qui est là? 455 00:35:16,300 --> 00:35:18,130 Ça faisait longtemps, Yeo Woong. 456 00:35:18,710 --> 00:35:21,370 Dois-je t'appeler Président Yeo maintenant? 457 00:35:21,780 --> 00:35:23,330 Bonjour. - Salut. 458 00:35:24,710 --> 00:35:25,760 Tu vas bien? 459 00:35:27,480 --> 00:35:28,770 Oui, je vais bien. 460 00:35:31,790 --> 00:35:35,500 C'est un acteur que ma compagnie forme. 461 00:35:36,460 --> 00:35:39,570 J'espère faire de lui le prochain Ma Wang Joon. 462 00:35:40,230 --> 00:35:43,610 Il a un rôle mineur à la fin de l'épisoe. 463 00:35:44,000 --> 00:35:45,250 Aide le. 464 00:35:46,140 --> 00:35:47,190 Salue les. 465 00:35:47,580 --> 00:35:50,600 Ravi de vous rencontrer. Je suis Ma Gwi Hoon. 466 00:35:50,820 --> 00:35:52,470 Ne fais pas de lui un post-Ma Wang Joon... 467 00:35:54,230 --> 00:35:55,810 mais un "first" Ma Gwi Hoon. 468 00:35:57,090 --> 00:35:59,220 Comme ça il pourra être meilleur que moi. 469 00:36:02,060 --> 00:36:03,070 On se verra sur le tournage. 470 00:36:08,060 --> 00:36:09,950 Ça semble très sérieux. 471 00:36:10,530 --> 00:36:13,390 Docteur, vous ne pouvez pas faire quelque chose? 472 00:36:13,700 --> 00:36:15,790 C'est le plus sérieux que j'ai jamais vu. 473 00:36:16,370 --> 00:36:18,860 Non, s'il vous plaît... c'est mon préféré. 474 00:36:19,440 --> 00:36:20,780 Pitié, sauvez le. 475 00:36:22,210 --> 00:36:23,250 Bien. 476 00:36:25,180 --> 00:36:27,030 Infirmier Yoo? - Oui, Docteur? 477 00:36:27,910 --> 00:36:30,000 Où êtes-vous? Par là? 478 00:36:30,110 --> 00:36:31,350 Où tu crois? Ici. 479 00:36:31,350 --> 00:36:33,670 Pourquoi tu portes ça? - Je suis désolé. 480 00:36:36,890 --> 00:36:39,760 Vérifie le numéro de série de ce patient et les stocks des pièce 481 00:36:39,760 --> 00:36:40,830 pour préparer une opération immédiate. 482 00:36:41,890 --> 00:36:44,080 Ça va être un long combat. 483 00:36:44,290 --> 00:36:45,610 Oui, d'accord. 484 00:36:45,660 --> 00:36:50,210 [Robot Docteur numéro 1] 485 00:36:52,970 --> 00:36:54,110 On peut le réparer? 486 00:36:54,900 --> 00:36:58,880 N'oublie pas. On est des docteurs pour robots 487 00:36:59,210 --> 00:37:02,210 alors on doit leurs faire face avec un sens du devoir. 488 00:37:03,210 --> 00:37:05,370 Les robots ont aussi une vie. 489 00:37:06,250 --> 00:37:08,840 Oui. D'accord. 490 00:37:09,850 --> 00:37:11,540 Ah c'est vrai. Je dois te montrer quelque chose. 491 00:37:16,860 --> 00:37:18,025 J'ai conçu un cuiseur de riz 492 00:37:18,080 --> 00:37:21,140 qui peut nettoyer et cuire le riz lui-même 493 00:37:21,450 --> 00:37:22,730 si on y verse juste le riz. 494 00:37:23,980 --> 00:37:25,560 Qu'est-ce que tu en penses? - Wahou. 495 00:37:26,890 --> 00:37:28,200 C'est assez incroyable. 496 00:37:28,920 --> 00:37:31,820 Je pense qu'on peut le lancer tout de suite si on fait 2-3 retouches. 497 00:37:33,130 --> 00:37:34,920 Vraiment? Merci. 498 00:37:35,230 --> 00:37:38,230 Comment tu as trouvé cette façon d'utiliser la bobine? 499 00:37:39,100 --> 00:37:41,290 Tu as même utilisé un frein séparé pour le drain. 500 00:37:41,370 --> 00:37:42,910 Je dirais que c'est assez révolutionnaire. 501 00:37:45,660 --> 00:37:46,670 Wahou... 502 00:37:47,300 --> 00:37:48,910 C'est pour ça que je t'aime tellement. 503 00:37:49,570 --> 00:37:50,610 Je t'admire! 504 00:37:51,450 --> 00:37:52,275 Ce garçon... 505 00:37:56,210 --> 00:37:58,300 On devrait aller manger un bout 506 00:37:58,650 --> 00:38:01,240 avant de commencer la grosse opération? 507 00:38:01,690 --> 00:38:02,960 Ça me plaît. 508 00:38:03,150 --> 00:38:04,360 C'est pour ça que j'ai préparé ça. 509 00:38:04,360 --> 00:38:06,810 C'est pour ça que j'ai préparé quelques friandises, tes préférés. 510 00:38:08,530 --> 00:38:09,790 Merci. 511 00:38:10,390 --> 00:38:13,100 Rien de mieux quand tu as une petite faim en plein milieu du travail. 512 00:38:16,470 --> 00:38:18,100 Hey, la bleue - Oui? 513 00:38:18,200 --> 00:38:19,950 On a un dîner d'équipe ce soir, alors il faut te pomponner. 514 00:38:20,810 --> 00:38:22,990 Là. Tu peux prendre ça. 515 00:38:23,480 --> 00:38:24,620 Merci. 516 00:38:24,710 --> 00:38:26,220 Bon travail aujourd'hui. 517 00:38:26,280 --> 00:38:28,630 C'est enfin fini. - Je sais. 518 00:38:29,450 --> 00:38:30,650 Je dois y aller. 519 00:38:30,650 --> 00:38:32,260 Quoi? Et le dîner? 520 00:38:32,350 --> 00:38:34,570 Désolé. J'ai un rendez-vous ce soir. 521 00:38:34,890 --> 00:38:36,030 Un rendez-vous? 522 00:38:36,390 --> 00:38:38,340 Bonne chance - Au revoir. 523 00:38:38,420 --> 00:38:39,570 Hey, Eom... 524 00:38:40,860 --> 00:38:41,900 Un rendez-vous? 525 00:40:02,410 --> 00:40:03,420 Qui ça peut être? 526 00:40:05,910 --> 00:40:08,430 Un rendez-vous, mon oeil. 527 00:40:08,580 --> 00:40:12,010 Je savais que tu aurais un rendez-vous avec tes corvées et ta télé. 528 00:40:12,050 --> 00:40:13,160 Je me trompe? 529 00:40:13,750 --> 00:40:14,960 Non, je... 530 00:40:15,520 --> 00:40:16,900 Mais qu'est-ce qui t'amène ici? 531 00:40:17,320 --> 00:40:18,370 Qu'est-ce que tu veux dire? 532 00:40:19,120 --> 00:40:22,290 Je voulais être ton rendez-vous. 533 00:40:27,430 --> 00:40:28,680 C'est vraiment rafraichissant. 534 00:40:28,970 --> 00:40:30,650 Ralenti. 535 00:40:30,970 --> 00:40:32,280 Pourquoi tu es si pressée? 536 00:40:32,440 --> 00:40:35,400 Je me retiens depuis trop longtemps. 537 00:40:35,570 --> 00:40:38,310 Pourquoi? Tu devrais boire si tu en as envie. 538 00:40:39,640 --> 00:40:42,130 Je ne voulais pas être saoule... 539 00:40:43,180 --> 00:40:44,360 et... 540 00:40:45,980 --> 00:40:47,870 ça me fait penser à lui. 541 00:40:49,150 --> 00:40:50,300 Ne garde pas tout à l'intérieur. 542 00:40:51,760 --> 00:40:53,000 Ne l'arrête même pas. 543 00:40:54,390 --> 00:40:56,180 Si ça te fait penser à lui, pense à lui. 544 00:40:56,600 --> 00:40:58,170 S'il te manque, il peut te manquer. 545 00:40:58,460 --> 00:40:59,910 Et si tu veux pleurer, tu peux pleurer. 546 00:41:05,470 --> 00:41:06,480 Unnie. 547 00:41:08,110 --> 00:41:10,300 Je pensais que j'allais parfaitement bien maintenant... 548 00:41:13,450 --> 00:41:16,480 mais parfois il me manque tellement... que j'ai l'impression de devenir folle. 549 00:41:19,050 --> 00:41:20,970 Mais ce qui est pire... 550 00:41:24,520 --> 00:41:25,870 c'est qu'au fil du temps... 551 00:41:26,790 --> 00:41:29,010 les souvenirs que j'ai de lui... 552 00:41:29,960 --> 00:41:31,210 s'effacent. 553 00:41:31,900 --> 00:41:33,510 C'est naturel. 554 00:41:34,300 --> 00:41:35,680 On est humains. 555 00:41:39,100 --> 00:41:42,100 Je ne voulais oublier aucun moment. 556 00:41:45,840 --> 00:41:48,330 Ça me contrarie de m'être habitué... 557 00:41:50,080 --> 00:41:51,090 à être seule maintenant. 558 00:41:54,520 --> 00:41:56,640 Maintenant tu as l'air normale. 559 00:41:58,060 --> 00:42:00,540 Tu prétendais aller si bien... 560 00:42:00,890 --> 00:42:02,540 que tu m'inquiétais. 561 00:42:48,920 --> 00:42:51,040 Je suis désolé, mais on est fermé pour... 562 00:42:54,660 --> 00:42:55,800 Eom Da Da? 563 00:42:56,460 --> 00:42:57,770 Comment allez-vous? 564 00:43:05,540 --> 00:43:08,240 Qu'est-ce qui vous amène ici? 565 00:43:10,280 --> 00:43:12,060 Je suis là en tant que cliente. 566 00:43:18,480 --> 00:43:19,630 Là. 567 00:43:21,590 --> 00:43:23,000 Qu'est-ce que c'est? 568 00:43:24,260 --> 00:43:28,200 Young Gu avait connecté les lumières à ça 569 00:43:28,390 --> 00:43:29,700 mais c'est cassé. 570 00:43:32,400 --> 00:43:33,580 Vous pouvez le réparer? 571 00:43:35,500 --> 00:43:38,230 Bien sûr. Je vais le faire. 572 00:43:42,710 --> 00:43:43,720 Da Da, 573 00:43:45,840 --> 00:43:49,140 vous passez encore un moment difficile... 574 00:43:49,580 --> 00:43:50,690 à essayer d'oublier Young Gu? 575 00:43:53,420 --> 00:43:54,460 Non. 576 00:43:55,790 --> 00:43:57,480 Je vais bien maintenant. 577 00:43:58,760 --> 00:44:01,990 Au début quand Young Gu est parti, j'ai vécu un moment difficile. 578 00:44:02,960 --> 00:44:04,370 J'ai aussi beaucoup pleuré. 579 00:44:07,430 --> 00:44:08,810 Mais j'ai réalisé.. 580 00:44:10,030 --> 00:44:12,930 que ce n'est pas ce que voudrait Young Gu. 581 00:44:13,910 --> 00:44:15,080 Ce n'est pas comme si... 582 00:44:15,970 --> 00:44:18,910 j'essayais de l'oublier 583 00:44:19,710 --> 00:44:21,800 et prétendait l'avoir oublié. 584 00:44:23,010 --> 00:44:24,760 J'imagine que je vais juste vivre comme ça... 585 00:44:26,150 --> 00:44:27,700 en pensant à lui... 586 00:44:28,850 --> 00:44:30,500 quand il me vient à l'esprit... 587 00:44:32,520 --> 00:44:33,600 et en me languissant de lui... 588 00:44:34,660 --> 00:44:36,980 quand il me manque. 589 00:44:39,160 --> 00:44:40,180 Je continue de penser... 590 00:44:42,700 --> 00:44:45,160 à toutes les choses que j'aurais pu mieux faire. 591 00:44:46,940 --> 00:44:48,120 S'il avait été humain... 592 00:44:49,440 --> 00:44:51,200 j'aurais été le saluer... 593 00:44:53,480 --> 00:44:54,720 mais j'imagine que je ne peux pas faire ça. 594 00:45:00,490 --> 00:45:01,530 Nam Bo Won. 595 00:45:03,390 --> 00:45:05,480 Réparez ça pour moi s'il vous plaît. 596 00:45:07,230 --> 00:45:08,800 Confiez le moi. 597 00:45:09,460 --> 00:45:10,710 Je vais faire de mon mieux. 598 00:45:11,300 --> 00:45:13,480 Bien, je vous fais confiance. 599 00:45:28,780 --> 00:45:29,990 Je l'ai réparé. 600 00:45:30,150 --> 00:45:31,890 J'ai pensé qu'il faisait trop sombre pour toi. 601 00:45:32,920 --> 00:45:33,930 Wahou... 602 00:45:36,750 --> 00:45:37,870 Allons-y. 603 00:45:59,680 --> 00:46:00,960 Hey, Eom Da Da! 604 00:46:02,580 --> 00:46:04,400 Où étais-tu à cette heure? 605 00:46:04,880 --> 00:46:05,890 Wang Joon! 606 00:46:06,280 --> 00:46:07,630 Entrons. Il fait froid dehors. 607 00:46:09,650 --> 00:46:11,610 Tiens, bois ça. 608 00:46:13,160 --> 00:46:15,110 Pourquoi tu es ici à cette heure? 609 00:46:17,030 --> 00:46:18,310 Tu me manquais. 610 00:46:21,400 --> 00:46:22,910 Je plaisante. 611 00:46:24,300 --> 00:46:25,410 Pour être honnête... 612 00:46:27,010 --> 00:46:28,690 j'ai une nouvelle... 613 00:46:29,370 --> 00:46:31,360 et je voulais que tu sois la 1ère à savoir. 614 00:46:31,610 --> 00:46:32,690 Qu'est-ce que c'est? 615 00:46:38,680 --> 00:46:39,930 Je vais à Hollywood. 616 00:46:40,490 --> 00:46:41,530 Quoi? 617 00:46:42,850 --> 00:46:44,330 Je vais aux Etats-Unis. 618 00:46:45,490 --> 00:46:47,910 J'ai été recruté dans un nouveau film de superhéros. 619 00:46:47,930 --> 00:46:50,400 C'est génial! Félicitations! 620 00:46:50,400 --> 00:46:53,660 Bien, je ne sais pas si ça mérite des félicitations. 621 00:46:54,530 --> 00:46:57,090 Je n'arrive pas à croire que ça arrive finalement à Ma Wang Joon. 622 00:46:58,000 --> 00:47:00,160 Alors quand pars-tu? 623 00:47:00,570 --> 00:47:01,620 Cette semaine. 624 00:47:02,570 --> 00:47:03,910 Si vite? 625 00:47:03,910 --> 00:47:07,080 Oui, ça s'est décidé brutalement 626 00:47:07,080 --> 00:47:11,550 et ils ont un emploi du temps serré alors ça s'est passé comme ça. 627 00:47:11,550 --> 00:47:15,260 Bien, c'est une bonne nouvelle. Alors félicitations, Wang Joon. 628 00:47:15,590 --> 00:47:18,720 Je vais te voir dans des films hollywoodiens maintenant? 629 00:47:19,620 --> 00:47:21,070 C'est incroyable. 630 00:47:21,660 --> 00:47:22,800 Vraiment cool. 631 00:47:23,800 --> 00:47:24,840 Da Da, 632 00:47:26,130 --> 00:47:27,480 c'est pour ça que je voulais te demander une chose. 633 00:47:27,900 --> 00:47:29,210 Tu veux veni avec moi? 634 00:47:31,740 --> 00:47:33,040 J'ai écrit dans mon contrat... 635 00:47:33,040 --> 00:47:35,460 que je voulais prendre avec moi ma propre équipe de maquillage SFX. 636 00:47:35,770 --> 00:47:38,470 Tu pourras apprendre beaucoup plus là-bas 637 00:47:40,210 --> 00:47:42,870 et ça sera génial pour ta carrière. 638 00:47:44,350 --> 00:47:45,430 Qu'est-ce que tu en penses? 639 00:47:47,550 --> 00:47:48,760 Tu vas venir avec moi? 640 00:47:51,790 --> 00:47:52,870 Je veux dire... 641 00:47:53,490 --> 00:47:54,640 viens avec moi. 642 00:47:59,260 --> 00:48:00,310 Non, 643 00:48:01,100 --> 00:48:02,280 je ne veux pas y aller. 644 00:48:03,870 --> 00:48:06,190 Je sais que c'est une superbe opportunité... 645 00:48:06,940 --> 00:48:10,950 mais je veux d'abord réussir en Corée. 646 00:48:11,280 --> 00:48:13,560 Au lieu d'être sous les projecteurs grâce à toi... 647 00:48:14,380 --> 00:48:17,250 je veux briller moi-même... 648 00:48:17,580 --> 00:48:19,880 et je veux pouvoir te faire face... 649 00:48:19,880 --> 00:48:23,320 en tant qu'une maquilleuse SFX qui te convient. 650 00:48:25,290 --> 00:48:26,370 Bien. 651 00:48:27,960 --> 00:48:29,640 Je savais que tu dirais ça. 652 00:48:31,660 --> 00:48:33,110 C'est comme ça qu'est Eom Da Da. 653 00:48:34,070 --> 00:48:35,640 Fais attention à toi. 654 00:48:36,330 --> 00:48:38,490 Reste en bonne santé et ne tombe pas malade. 655 00:48:38,570 --> 00:48:41,370 Toi aussi. Ne sois pas malade. 656 00:48:42,270 --> 00:48:43,480 D'accord. 657 00:50:04,390 --> 00:50:07,220 Je n'irai nulle part sans toi, Petite amie. 658 00:50:08,000 --> 00:50:09,210 Je te le promets. 659 00:51:05,190 --> 00:51:07,410 Je vais chérir tous les moments... 660 00:51:08,020 --> 00:51:09,810 que j'ai passé avec toi, Petite amie. 661 00:51:11,390 --> 00:51:14,660 Tu peux oublier tout le reste... 662 00:51:16,200 --> 00:51:19,560 mais tu veux bien garder cette photo? 663 00:51:40,520 --> 00:51:42,760 [Je vais chérir tous les moments que j'ai passé avec toi, Petite amie] 664 00:51:42,760 --> 00:51:44,880 [Tu peux oublier tout le reste mais tu veux bien garder cette photo?] 665 00:51:45,750 --> 00:51:49,730 [Atelier de maquillage SFX] 666 00:51:53,560 --> 00:51:54,770 Qui est-ce? 667 00:51:57,970 --> 00:51:59,110 Nam Bo Won? 668 00:52:00,740 --> 00:52:03,190 Pourquoi vous êtes ici aussi tôt? 669 00:52:03,540 --> 00:52:04,720 Eom Da Da, 670 00:52:06,470 --> 00:52:07,590 on doit aller... 671 00:52:08,940 --> 00:52:10,390 quelque part. 672 00:52:26,990 --> 00:52:28,640 Qu'est-ce que c'est que ça? 673 00:52:30,230 --> 00:52:31,480 Il y a 3 ans... 674 00:52:32,570 --> 00:52:36,170 après que Young Gu est arrêté de fonctionner à cause de la fonte... 675 00:52:37,070 --> 00:52:40,340 il a presque été mis au rebut, suivant la politique de la compagnie. 676 00:52:42,240 --> 00:52:43,970 Mais les données de Young Gu ont été reconnu 677 00:52:44,780 --> 00:52:47,370 comme un cas unique d'intelligence artificielle 678 00:52:48,580 --> 00:52:52,390 alors il a pu éviter ça. 679 00:52:54,720 --> 00:52:56,780 Pourquoi vous ne me l'avez pas dit? 680 00:52:57,730 --> 00:52:59,750 Je voulais vous le dire plus tôt... 681 00:53:00,560 --> 00:53:03,930 mais il était complètement éteint... 682 00:53:04,730 --> 00:53:07,900 et le coeur a seulement été conserver pour la rechercher 683 00:53:09,470 --> 00:53:11,590 alors j'ai pensé que ça rendrait seulement les choses pire pour vous. 684 00:53:13,210 --> 00:53:16,040 La branche coréenne a fini les recherches 685 00:53:18,550 --> 00:53:19,790 et le siège... 686 00:53:21,280 --> 00:53:22,790 va le récupérer demain. 687 00:53:24,990 --> 00:53:26,670 J'ai pensé que je devais... 688 00:53:26,850 --> 00:53:29,790 vous laisser le voir avant qu'il ne parte. 689 00:53:31,760 --> 00:53:33,550 C'est pour ça que je vous ai amené ici. 690 00:53:57,350 --> 00:53:59,870 ["Le Prince Heureux"] 691 00:54:16,800 --> 00:54:18,080 Young Gu. 692 00:54:19,710 --> 00:54:20,950 C'est moi. 693 00:54:23,480 --> 00:54:25,400 Tu n'as pas du tout changé. 694 00:54:26,810 --> 00:54:30,480 Tu es aussi beau qu'avant, mon petit ami. 695 00:54:33,190 --> 00:54:35,010 Je vais bien. 696 00:54:36,190 --> 00:54:37,840 Je mange bien... 697 00:54:39,360 --> 00:54:41,380 et j'ai ralenti avec la nourriture épicée. 698 00:54:42,900 --> 00:54:45,900 J'ai aussi arrête avec la bière, comme tu voulais. 699 00:54:50,140 --> 00:54:51,750 Hier soir... 700 00:54:53,310 --> 00:54:55,160 j'ai vu la note que tu as écrit... 701 00:54:56,080 --> 00:54:57,290 derrière la photo. 702 00:54:59,380 --> 00:55:00,730 Pour être honnête... 703 00:55:02,520 --> 00:55:06,260 j'avais trop peur d'aller dans ta chambre. 704 00:55:09,360 --> 00:55:11,750 Je pensais que tu allais trop me manquer... 705 00:55:13,030 --> 00:55:14,510 et que je ne pourrais pas le supporter. 706 00:55:15,500 --> 00:55:18,230 Je ne pensais pas que tu avais écrit un mot ici. 707 00:55:19,700 --> 00:55:21,310 J'étais vraiment stupide, non? 708 00:55:23,400 --> 00:55:24,480 Young Gu. 709 00:55:27,480 --> 00:55:28,820 Pour être honnête... 710 00:55:31,180 --> 00:55:32,420 je t'ai détesté. 711 00:55:33,750 --> 00:55:34,930 Je ne comprenais pas... 712 00:55:36,180 --> 00:55:39,250 pourquoi tu ne m'as pas empêché d'aller acheter ce parapluie. 713 00:55:47,500 --> 00:55:49,280 Mais je pense que je comprends maintenant. 714 00:55:54,000 --> 00:55:55,890 Tu ne voulais pas que je sois mouillée... 715 00:55:57,170 --> 00:55:59,160 quand j'aurais à rentrer seule. 716 00:56:00,440 --> 00:56:03,100 Tu as pensé à moi, même à ce moment là. 717 00:56:04,040 --> 00:56:06,030 Même quand ton mécanisme ralentissait. 718 00:56:10,280 --> 00:56:11,830 Merci, Young Gu. 719 00:56:16,260 --> 00:56:18,610 Merci de m'avoir appris ce qu'est vraiment l'amour. 720 00:56:22,900 --> 00:56:24,950 De m'avoir fait ressentir avec tout mon coeur... 721 00:56:26,730 --> 00:56:30,440 ce qu'est vraiment l'amour. 722 00:56:34,710 --> 00:56:39,020 Je vais vivre, en pensant à toutes les choses que tu m'as laissé, 723 00:56:41,550 --> 00:56:42,960 chaque jour et sourire. 724 00:56:44,720 --> 00:56:45,860 Je me souviendrai de ton amour... 725 00:56:47,350 --> 00:56:49,030 pour toujours. 726 00:56:52,990 --> 00:56:54,210 Je t'aime. 727 00:57:24,160 --> 00:57:25,440 Merci... 728 00:57:26,130 --> 00:57:29,190 de m'avoir laissé le voir avant qu'il ne parte. 729 00:57:29,560 --> 00:57:30,810 Tout le plaisir est pour nous. 730 00:57:32,570 --> 00:57:37,080 Nous allons travailler dur pour faire le monde... 731 00:57:38,040 --> 00:57:39,730 dont vous et Zéro Neuf rêviez. 732 00:57:43,480 --> 00:57:45,870 Je vais y aller alors. 733 01:00:04,020 --> 01:00:06,440 [My Absolute Boyfriend] 734 01:00:06,440 --> 01:00:08,440 [Merci d'avoir été nombreux à suivre ce drama. Pour les fans de Yeo Jin Goo, j'ai entamé la traduction de Hotel Del Luna. Pour les autres, on se retrouve très bientôt avec d'autres dramas! SataniaG] 49599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.