Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,490 --> 00:00:19,090
( Humming Stops )
2
00:01:27,730 --> 00:01:29,810
Michael Scott Kelvin,
What are you doing?
3
00:01:32,730 --> 00:01:35,530
What the hell are you
trying to do, kill us?
4
00:01:35,530 --> 00:01:38,130
- Christ!
- Beth and I were just playing, Mom.
5
00:01:38,650 --> 00:01:40,730
Mikey, you promised you
wouldn't do this again.
6
00:01:40,730 --> 00:01:45,610
Beth wanted to see it.
Tell her it was your idea.
7
00:01:49,050 --> 00:01:52,410
You stop trying
to blame your sister
8
00:01:52,410 --> 00:01:54,770
Look at me.
You've ruined everything.
9
00:01:55,290 --> 00:01:56,850
You clean up
this mess, right now!
10
00:01:57,610 --> 00:02:00,490
We'll deal with your punishment
when your father gets home.
11
00:02:00,490 --> 00:02:02,050
Beth, come on.
12
00:02:04,650 --> 00:02:07,250
I hate you!
You don't care about me!
13
00:02:07,250 --> 00:02:08,810
You're not my real mother!
14
00:02:18,690 --> 00:02:21,290
Why didn't you tell her you did it?
15
00:02:21,290 --> 00:02:23,370
Give me back Alice, Mikey.
16
00:02:23,370 --> 00:02:25,970
She never punishes you.
Never, ever!
17
00:02:26,490 --> 00:02:28,050
Give it, Mikey. Give it.
18
00:02:28,050 --> 00:02:30,650
You're my sister.
You should have been on my side!
19
00:02:30,650 --> 00:02:32,730
You're not my real brother!
20
00:02:33,770 --> 00:02:37,410
Mommy! Mikey went outside
without permission.
21
00:02:37,930 --> 00:02:40,530
Mommy! Gimme back!
She's mine.
22
00:02:43,650 --> 00:02:44,690
Make me, Beth.
23
00:02:45,210 --> 00:02:47,810
- Mikey, give me back my doll.
- Forget it!
24
00:02:53,010 --> 00:02:54,570
Gimme back my doll, Mikey.
25
00:02:54,570 --> 00:02:56,650
Come on, baby.
Come and get it.
26
00:02:56,650 --> 00:02:58,210
Give it, Mikey.
27
00:02:58,210 --> 00:02:59,770
I bet you can't get it.
28
00:02:59,770 --> 00:03:02,370
Mikey, give me back my doll.
29
00:03:02,890 --> 00:03:03,730
Come and get it.
30
00:03:03,730 --> 00:03:05,490
I hope your doll likes to swim.
31
00:03:08,610 --> 00:03:10,170
She's drowning, Beth.
32
00:03:12,770 --> 00:03:15,370
Stop it! Stop it!
33
00:03:15,890 --> 00:03:17,450
Stop it!
34
00:03:22,130 --> 00:03:23,170
Ah!
35
00:03:27,330 --> 00:03:30,970
Mikey! Help me!
36
00:03:33,050 --> 00:03:34,610
Mommy!
37
00:03:35,130 --> 00:03:36,170
Mommy!
38
00:03:37,730 --> 00:03:39,290
Help me!
39
00:03:40,330 --> 00:03:41,890
( Choking )
40
00:03:44,490 --> 00:03:46,050
( Choking Stops )
41
00:03:51,250 --> 00:03:52,810
I shouldn't even be thinking this.
42
00:03:53,850 --> 00:03:56,450
But sometimes I think
adopting him was a mistake.
43
00:03:57,490 --> 00:03:59,570
I mean, I just don't know what--
44
00:04:00,090 --> 00:04:02,690
Jo? Joanna?
45
00:04:03,730 --> 00:04:05,610
These damn things.
46
00:04:09,970 --> 00:04:11,730
Michael, what have I
told you about knocking?
47
00:04:11,730 --> 00:04:14,130
You don't love me anymore.
48
00:04:14,130 --> 00:04:17,770
Of course, I do. Your father
and I love you so very much.
49
00:04:18,290 --> 00:04:19,850
Then why do you
always punish me?
50
00:04:20,370 --> 00:04:23,490
Look, we'll talk about this
when your father gets home.
51
00:04:28,170 --> 00:04:29,730
( Start Hair Dryer )
52
00:04:30,250 --> 00:04:31,810
That just means I'm in trouble.
53
00:04:32,330 --> 00:04:34,930
Mikey, Put that down.
That's not funny.
54
00:04:35,970 --> 00:04:37,290
Daddy's on his way home.
55
00:04:37,290 --> 00:04:40,650
- That's not a toy.
- I know that.
56
00:04:40,650 --> 00:04:41,690
Mikey, no!
57
00:05:17,570 --> 00:05:18,610
( Birds Chirping )
58
00:05:34,730 --> 00:05:37,330
It's time for a little hide and seek.
59
00:05:37,330 --> 00:05:38,890
( Audience Laughing )
60
00:05:39,410 --> 00:05:40,970
DAD: I'm home!
61
00:05:42,010 --> 00:05:44,090
Daddy's home!
62
00:05:44,090 --> 00:05:47,210
What have you been
doing all day?
63
00:05:47,210 --> 00:05:50,330
- Waiting for you.
- Where's your mom?
64
00:05:50,330 --> 00:05:52,410
She's upstairs taking a bath.
65
00:05:52,930 --> 00:05:54,490
Hey, you been playing baseball?
66
00:05:54,490 --> 00:05:55,530
No.
67
00:06:00,730 --> 00:06:02,290
Oh, my God!
68
00:06:04,890 --> 00:06:05,930
Ohh!
69
00:06:13,730 --> 00:06:16,330
- Mi-- Mikey.
- See ya, champ.
70
00:06:17,690 --> 00:06:18,930
No!
71
00:06:33,490 --> 00:06:35,570
I can't believe this happened.
72
00:06:35,570 --> 00:06:37,650
This is terrible!
73
00:06:37,650 --> 00:06:38,690
Poor Mikey!
74
00:06:40,250 --> 00:06:41,810
What's this world coming to?
75
00:06:42,330 --> 00:06:43,890
( Police Radio in Background )
76
00:06:48,050 --> 00:06:50,130
Collins, who's she?
77
00:06:50,650 --> 00:06:51,690
A neighbor.
78
00:06:52,210 --> 00:06:53,250
Hmm.
79
00:06:56,370 --> 00:06:57,410
Is it pretty bad?
80
00:06:58,970 --> 00:07:00,010
Yeah.
81
00:07:01,050 --> 00:07:02,090
Well, let's go.
82
00:07:03,650 --> 00:07:04,690
This way.
83
00:07:05,730 --> 00:07:08,850
It looks like he saw his little girl
in the pool and panicked.
84
00:07:08,850 --> 00:07:11,450
Yeah, but the window didn't
do that to his head.
85
00:07:12,490 --> 00:07:15,090
Something like a two-by-four did.
86
00:07:17,690 --> 00:07:19,250
Grace Kelvin...
87
00:07:19,770 --> 00:07:20,810
age 32.
88
00:07:21,330 --> 00:07:22,890
Been fried.
89
00:07:23,930 --> 00:07:24,970
This is it, Collins?
90
00:07:25,490 --> 00:07:26,530
No.
91
00:07:27,050 --> 00:07:28,610
There's one more.
92
00:07:38,490 --> 00:07:40,050
What's your name, son?
93
00:07:43,170 --> 00:07:45,250
You see, I'm a detective.
94
00:07:45,770 --> 00:07:47,330
It's my job to catch the guy.
95
00:07:47,850 --> 00:07:49,410
That did this to your family.
96
00:07:50,970 --> 00:07:53,050
Detective Reynolds.
97
00:07:53,570 --> 00:07:55,130
Miss Harlig...
98
00:07:55,130 --> 00:07:56,410
always a pleasure.
99
00:07:58,570 --> 00:08:00,130
You must be Mikey; right?
100
00:08:02,930 --> 00:08:04,490
Come here.
101
00:08:22,170 --> 00:08:23,210
Mikey, Mikey.
102
00:08:23,730 --> 00:08:25,810
Did you see anybody you
didn't know hanging around?
103
00:08:26,330 --> 00:08:28,650
Now's not the time
for this, Jake.
104
00:08:28,650 --> 00:08:31,010
Katherine, would you knock it off?
105
00:08:31,010 --> 00:08:36,210
He had bushy hair,
a mustache, and a red jacket.
106
00:08:36,730 --> 00:08:38,290
You did see him, then?
107
00:08:38,810 --> 00:08:40,890
I came home from the park.
108
00:08:41,410 --> 00:08:45,570
He was running out of my house,
and he drove away.
109
00:08:46,090 --> 00:08:47,650
What did the car look like?
110
00:08:48,170 --> 00:08:50,770
It was big and brown.
111
00:08:51,530 --> 00:08:53,890
Is that all?
You've been a big help.
112
00:08:59,090 --> 00:09:00,130
Reynolds, the corner's about done.
113
00:09:00,650 --> 00:09:03,250
They're dusting now.
The they'll seal I off.
114
00:09:03,250 --> 00:09:04,810
There was nothing stolen.
115
00:09:06,890 --> 00:09:10,010
We've got bodies
separated so far apart.
116
00:09:10,530 --> 00:09:12,090
What are you saying?
117
00:09:13,130 --> 00:09:15,730
It's like the victims
knew the killer.
118
00:09:18,330 --> 00:09:21,450
I want to go take a bath.
You watch Beth for me.
119
00:09:21,450 --> 00:09:23,010
Okay, Mommy.
120
00:09:24,050 --> 00:09:27,690
I'm home, everybody!
Daddy! Daddy!
121
00:09:28,210 --> 00:09:30,290
Hey, champ.
What you been up to?
122
00:09:31,330 --> 00:09:33,410
Waiting for you.
123
00:09:33,930 --> 00:09:35,490
Where's your mom?
124
00:09:35,490 --> 00:09:37,050
In the bathtub.
125
00:09:39,130 --> 00:09:39,650
Oh.
126
00:09:39,650 --> 00:09:41,730
I'm gonna put these here.
127
00:09:44,850 --> 00:09:46,410
Who's that, Mikey?
128
00:09:46,930 --> 00:09:50,050
I don't know. A stranger.
129
00:09:50,050 --> 00:09:52,130
Have you seen him before?
130
00:09:52,130 --> 00:09:54,730
No. Mommy doesn't
know who he is.
131
00:09:55,770 --> 00:09:57,850
I have to go outside.
132
00:09:58,370 --> 00:10:00,450
Why do you
have to go outside?
133
00:10:02,530 --> 00:10:05,650
I'm not supposed
to see what happens.
134
00:10:06,690 --> 00:10:08,250
And what's that?
135
00:10:08,770 --> 00:10:11,890
He's gonna do something
to my family...
136
00:10:12,410 --> 00:10:14,490
kill them.
137
00:10:18,650 --> 00:10:21,250
How do you feel
about that man?
138
00:10:24,370 --> 00:10:25,930
I hate him.
139
00:10:27,490 --> 00:10:28,530
I hate him!
140
00:10:29,570 --> 00:10:33,010
I hate him! I hate him!
I hate him!
141
00:10:33,730 --> 00:10:36,850
I've just had my final session
with Michael Kelvin.
142
00:10:36,850 --> 00:10:38,410
The boy's going through
a great trauma,
143
00:10:38,410 --> 00:10:41,290
and there's still quite
a bit of emotional scarring.
144
00:10:42,050 --> 00:10:44,130
Are you sure?
He's ready to leave?
145
00:10:44,130 --> 00:10:45,170
I believe so.
146
00:10:46,210 --> 00:10:49,850
I'd suggest you get him
placed with adoptive parents
147
00:10:50,370 --> 00:10:52,450
as quickly as you can.
148
00:10:52,450 --> 00:10:56,610
Mikey just needs a good,
stable home.
149
00:10:56,610 --> 00:10:58,170
I'm not a blood relative.
150
00:10:58,170 --> 00:11:00,250
Your his mother's sister!
151
00:11:01,290 --> 00:11:03,890
That kid was adopted.
152
00:11:04,730 --> 00:11:06,490
Are you positive?
153
00:11:07,530 --> 00:11:11,170
Michael hasn't said anything to
any of us about being adopted.
154
00:11:11,690 --> 00:11:13,770
They took him away
from his real parents!
155
00:11:13,770 --> 00:11:17,930
He was abused or something.
Gracie never knew for sure.
156
00:11:20,530 --> 00:11:23,650
Kelsey, I know
that the last few days
157
00:11:23,650 --> 00:11:25,730
have been very difficult for you.
158
00:11:26,770 --> 00:11:28,850
But you're all he has.
159
00:11:29,370 --> 00:11:31,450
You know that your sister
would have wanted you to--
160
00:11:31,450 --> 00:11:34,050
I'm not taking him. Not a chance.
161
00:11:34,050 --> 00:11:35,610
Why not?
162
00:11:38,210 --> 00:11:42,370
Look. You can't make me
that that kid, can you?
163
00:11:44,450 --> 00:11:46,010
No, I can't.
164
00:11:46,530 --> 00:11:51,210
Good. The kiss him
good-bye for me.
165
00:12:00,050 --> 00:12:02,650
God, I hate airports.
I hate coming here.
166
00:12:02,650 --> 00:12:05,250
No matter what time you leave,
you're always late.
167
00:12:05,250 --> 00:12:07,850
Jesus, there's something wrong
with this damn flash!
168
00:12:07,850 --> 00:12:12,010
We're not gonna need
the damn flash if we miss him.
169
00:12:13,570 --> 00:12:15,130
Son of a bitch.
170
00:12:15,650 --> 00:12:17,730
Oh, son of a bitch. There it is!
171
00:12:17,730 --> 00:12:20,330
You're gonna have to start
watching your language.
172
00:12:20,330 --> 00:12:21,890
Yes, mother.
173
00:12:25,010 --> 00:12:26,570
WOMAN: There he is.
174
00:12:31,250 --> 00:12:33,330
Mikey, this is the Trentons.
175
00:12:37,170 --> 00:12:40,610
Are you my
new mommy and daddy?
176
00:12:47,370 --> 00:12:49,970
- Go on.
- Oh, Mikey. Here's a present.
177
00:12:50,490 --> 00:12:54,130
Thanks, Mr. Trenton. It's great!
178
00:12:54,650 --> 00:12:56,730
You don't have to
call me "Mr. Trenton."
179
00:12:57,250 --> 00:12:59,330
What do you want me
to call me?
180
00:12:59,850 --> 00:13:04,330
- Um...
- You can start with Neil and Rachel.
181
00:13:04,330 --> 00:13:06,330
Okay, Rachel.
182
00:13:08,170 --> 00:13:09,210
There's my stuff.
183
00:13:09,730 --> 00:13:12,330
I was right. He's a ballplayer.
184
00:13:14,410 --> 00:13:15,970
So, do you like to pitch?
185
00:13:15,970 --> 00:13:19,090
Yeah. But I'm a better hitter.
186
00:13:24,810 --> 00:13:27,930
We don't have a pool,
but there is a lake.
187
00:13:27,930 --> 00:13:31,050
Cool. Swimming's one
of my favorite things.
188
00:13:37,810 --> 00:13:39,890
This is it, Mikey. We're home.
189
00:13:41,090 --> 00:13:42,090
Wow!
190
00:13:44,050 --> 00:13:46,130
It's really neat.
191
00:13:46,650 --> 00:13:49,250
Welcome to your new home, chief.
192
00:13:49,250 --> 00:13:51,850
I think you're gonna be
real happy here.
193
00:13:54,970 --> 00:13:58,090
Here we are.
194
00:13:58,610 --> 00:13:59,130
Hi!
195
00:13:59,650 --> 00:14:00,690
Welcome!
196
00:14:01,210 --> 00:14:04,850
Mikey, this is Mrs. Owens.
She lives next door.
197
00:14:04,850 --> 00:14:06,690
- Hi.
- Hi.
198
00:14:06,690 --> 00:14:07,970
And this is Ben.
199
00:14:08,490 --> 00:14:10,570
Ben will be in
your class at school.
200
00:14:10,570 --> 00:14:11,850
- Hi.
- Hi.
201
00:14:12,650 --> 00:14:14,210
Alright!
202
00:14:14,210 --> 00:14:17,330
I just know the two of you
are gonna be best of friends.
203
00:14:17,330 --> 00:14:20,970
Mrs. Owens also has a
daughter named Jessie.
204
00:14:20,970 --> 00:14:22,530
You want to see your room?
205
00:14:22,530 --> 00:14:25,650
- Ben on come, too.
- Okay.
206
00:14:26,690 --> 00:14:27,730
Where's your sister?
207
00:14:27,730 --> 00:14:28,770
She had to go away to school.
208
00:14:29,290 --> 00:14:30,330
Oh.
209
00:14:31,610 --> 00:14:34,490
Wow, this is neat!
210
00:14:34,490 --> 00:14:36,570
This is Rachel's job.
211
00:14:36,570 --> 00:14:38,650
She creates these
aquariums for people.
212
00:14:38,650 --> 00:14:41,250
She takes care of 'em.
213
00:14:41,250 --> 00:14:43,330
Maybe you can he me, Mikey.
214
00:14:44,370 --> 00:14:45,930
What's that?
215
00:14:45,930 --> 00:14:48,010
That's a mommy fish
and her new babies.
216
00:14:48,010 --> 00:14:50,090
Why are they separated?
217
00:14:50,090 --> 00:14:52,690
Because this kind of
fish eats its babies.
218
00:14:52,690 --> 00:14:54,770
- Really?
- Gross.
219
00:14:55,290 --> 00:14:57,370
Can I take care of the baby fish?
220
00:14:57,370 --> 00:14:58,410
Sure.
221
00:14:58,410 --> 00:14:59,970
( Doorbell Ringing )
222
00:15:02,050 --> 00:15:04,130
- Hi, Rachel.
- Shawn, thanks.
223
00:15:05,690 --> 00:15:06,730
No problem.
224
00:15:07,250 --> 00:15:09,330
Mikey, I want you to meet
my best friend, Shawn.
225
00:15:09,330 --> 00:15:10,080
Hi.
226
00:15:10,890 --> 00:15:13,490
Miss Gilder's a teacher.
She teaches fourth grade.
227
00:15:13,490 --> 00:15:15,050
Is she gonna be my teacher?
228
00:15:15,570 --> 00:15:18,690
Yes. But don't expect any favors
229
00:15:18,690 --> 00:15:20,770
because I'm friends with your mom.
230
00:15:20,770 --> 00:15:21,810
I love school.
231
00:15:21,810 --> 00:15:22,850
That's good.
232
00:15:23,370 --> 00:15:25,970
Mikey, you want to see
your room or what?
233
00:15:31,170 --> 00:15:34,290
Well, how are you doing, Mom?
234
00:15:34,810 --> 00:15:36,370
He seems like a good kid.
235
00:15:36,370 --> 00:15:37,930
- You think so?
- Uh-huh.
236
00:15:38,450 --> 00:15:41,050
You know more about kids
than I do, that's for sure.
237
00:15:41,570 --> 00:15:46,250
This has all happened so fast.
238
00:15:46,250 --> 00:15:48,850
I haven't even had times
to childproof the house yet.
239
00:15:49,370 --> 00:15:51,450
You are going to make
a great mother.
240
00:15:51,970 --> 00:15:53,530
A great mother!
241
00:15:53,530 --> 00:15:55,610
Then why am I do nervous?
242
00:15:56,650 --> 00:15:58,930
I think it's kind of
natural; don't you?
243
00:15:58,930 --> 00:16:01,330
You and Neil have wanted
a family for five years.
244
00:16:01,330 --> 00:16:03,410
A baby, yes.
245
00:16:03,930 --> 00:16:07,050
But this child's been
shuffled around so much.
246
00:16:07,570 --> 00:16:08,610
Yeah.
247
00:16:10,170 --> 00:16:12,250
He'll do okay.
248
00:16:12,250 --> 00:16:13,290
Just love him.
249
00:16:15,890 --> 00:16:18,490
- You're right.
- Uh-huh.
250
00:16:18,490 --> 00:16:20,570
He's no different than any other kid.
251
00:16:24,730 --> 00:16:26,290
Did you brush your teeth?
252
00:16:26,810 --> 00:16:27,850
Uh-huh.
253
00:16:27,850 --> 00:16:29,930
Good. Then it's time
to hit the hay.
254
00:16:30,970 --> 00:16:32,530
Good night, Mikey.
255
00:16:33,050 --> 00:16:34,610
Mom, Dad.
256
00:16:38,770 --> 00:16:39,810
Thanks.
257
00:16:42,930 --> 00:16:45,250
You're welcome.
258
00:16:46,050 --> 00:16:47,610
Lights out, buddy.
259
00:17:00,850 --> 00:17:02,690
Can you believe what
a great kid he is?
260
00:17:06,850 --> 00:17:08,410
I think we really lucked out.
261
00:17:08,930 --> 00:17:09,970
Yeah.
262
00:17:15,170 --> 00:17:17,770
So have you kept up
on all your reading?
263
00:17:17,770 --> 00:17:19,330
Uh-huh.
264
00:17:20,370 --> 00:17:21,650
What do you think about that
265
00:17:21,650 --> 00:17:24,530
fourth stage of development
in the laughler book?
266
00:17:25,050 --> 00:17:26,610
Fascinating.
267
00:17:34,410 --> 00:17:37,010
Rachel, there is no
fourth stage of development
268
00:17:37,530 --> 00:17:39,090
in the laughler book.
269
00:17:39,090 --> 00:17:41,170
I don't need to read any book
270
00:17:41,690 --> 00:17:43,250
to tell me how to be a good mother.
271
00:17:43,250 --> 00:17:44,810
A little help couldn't hurt.
272
00:17:44,810 --> 00:17:46,370
You read too much, Trenton.
273
00:17:46,890 --> 00:17:48,450
Somebody's got to do it.
274
00:17:54,170 --> 00:17:56,250
It's been a long time, Neil.
275
00:17:57,290 --> 00:17:59,370
It'll be better now.
276
00:18:19,130 --> 00:18:21,210
( Rachel Laughing in Background )
277
00:18:34,210 --> 00:18:36,010
( Background Conversations )
278
00:18:38,890 --> 00:18:40,970
Now we're gonna shoot
some bad guys.
279
00:18:40,970 --> 00:18:43,050
Did you do this with your dad?
280
00:18:43,050 --> 00:18:45,130
We didn't have the indian guides,
281
00:18:45,130 --> 00:18:47,730
but I used to go out
riding with him a lot.
282
00:18:48,250 --> 00:18:49,290
We did a lot of
fun things together,
283
00:18:49,290 --> 00:18:51,370
just like you and I are going to.
284
00:18:53,450 --> 00:18:55,530
But what about the other kid?
285
00:18:56,050 --> 00:18:57,610
What other kid?
286
00:18:57,610 --> 00:18:59,690
The kid you had before me.
287
00:18:59,690 --> 00:19:03,850
Mikey, listen to me.
There was no other kid.
288
00:19:03,850 --> 00:19:05,930
But what about
all the stuff in my room?
289
00:19:05,930 --> 00:19:08,010
We brought all that stuff for you.
290
00:19:09,570 --> 00:19:13,210
Rachel and I have wanted
a child for a very long time.
291
00:19:13,210 --> 00:19:15,290
Why didn't you just have one?
292
00:19:15,810 --> 00:19:18,410
Not everyone can have babies.
293
00:19:18,410 --> 00:19:21,010
We adopted you
because we wanted you.
294
00:19:21,010 --> 00:19:24,130
And we both love you very much.
295
00:19:24,130 --> 00:19:26,210
I love you too.
296
00:19:29,850 --> 00:19:32,450
Dad, look! Radical!
297
00:19:34,010 --> 00:19:36,610
Yeah, radical.
You want to give it a try?
298
00:19:36,610 --> 00:19:37,650
Yeah.
299
00:19:40,250 --> 00:19:41,290
Now, do it.
300
00:19:45,970 --> 00:19:48,050
Yeah!
301
00:19:48,570 --> 00:19:52,210
Whoa! Chief, you're
a natural at this.
302
00:19:54,290 --> 00:19:55,850
( Bell Ringing )
303
00:19:56,370 --> 00:19:58,450
( Background Conversations )
304
00:20:02,090 --> 00:20:04,690
Good morning. Happy monday.
305
00:20:05,730 --> 00:20:08,330
- Hi.
- Hi. Hello.
306
00:20:09,890 --> 00:20:11,450
Go. Go.
307
00:20:14,570 --> 00:20:16,130
He'll be fine.
308
00:20:18,210 --> 00:20:20,290
You guys, settle down.
309
00:20:20,810 --> 00:20:21,330
Hi, Mikey.
310
00:20:21,330 --> 00:20:23,930
I'd like you to meet Mikey Trenton.
311
00:20:23,930 --> 00:20:27,570
Mikey just moved here.
But, with our help,
312
00:20:27,570 --> 00:20:30,170
I'm sure he'll have no problem
at all catching up; right?
313
00:20:30,170 --> 00:20:31,730
- Right!
- Right!
314
00:20:32,250 --> 00:20:34,330
Okay. Why don't you
give him a big welcome?
315
00:20:34,850 --> 00:20:36,930
- Hi, Mikey.
- Hi, Mikey.
316
00:20:37,970 --> 00:20:39,010
Go sit down.
317
00:20:42,130 --> 00:20:43,690
All right.
318
00:20:44,730 --> 00:20:47,850
Does anybody have their arts
and crafts project ready yet?
319
00:20:47,850 --> 00:20:48,370
I do.
320
00:20:48,890 --> 00:20:50,450
You do, huh? Let's see it.
321
00:20:54,090 --> 00:20:55,650
This is wonderful.
322
00:20:56,170 --> 00:20:57,210
So what time is it, class?
323
00:20:57,210 --> 00:20:59,290
( Chanting "Marble Time" )
324
00:21:04,490 --> 00:21:07,090
When we do something special,
Miss Gilder puts marbles in.
325
00:21:07,610 --> 00:21:10,730
When it's full, the door opens
and we all get prize.
326
00:21:10,730 --> 00:21:12,290
You get it, Mikey?
327
00:21:12,290 --> 00:21:13,850
Yes, Miss Gilder.
328
00:21:13,850 --> 00:21:15,410
I wonder what the prize is.
329
00:21:15,930 --> 00:21:17,490
Probably something dumb.
330
00:21:17,490 --> 00:21:18,530
I think she's neat.
331
00:21:19,050 --> 00:21:21,130
That's because she's
a friend of your mom's.
332
00:21:21,130 --> 00:21:22,690
I love my mom.
333
00:21:22,690 --> 00:21:24,250
Hey, I know a shortcut.
334
00:21:24,770 --> 00:21:26,330
Through the cemetery?
335
00:21:26,850 --> 00:21:27,890
Yeah. You scared?
336
00:21:27,890 --> 00:21:30,490
- No.
- You sure?
337
00:21:37,770 --> 00:21:39,330
Okay.
338
00:21:42,970 --> 00:21:46,610
It must be weird to have
just one parent to love you.
339
00:21:46,610 --> 00:21:50,250
- Both my parents love me.
- My mom loves me.
340
00:21:50,250 --> 00:21:53,370
- So why don't you have a dad?
- He died.
341
00:21:53,370 --> 00:21:56,490
- Did you see him die?
- No. He died in a hospital.
342
00:21:56,490 --> 00:21:57,530
Did you touch him?
343
00:21:57,530 --> 00:22:00,650
No! How'd your parents die?
344
00:22:01,170 --> 00:22:03,250
Why do you think
my parents are dead?
345
00:22:03,250 --> 00:22:05,850
You're adopted,
so I just sort of figured.
346
00:22:05,850 --> 00:22:08,450
They're not.
347
00:22:16,770 --> 00:22:18,330
Mikey!
348
00:22:20,410 --> 00:22:21,970
Mikey!
349
00:22:25,090 --> 00:22:27,170
Mikey, quit it!
350
00:22:32,370 --> 00:22:34,970
Mikey. Mikey, come on.
351
00:22:36,530 --> 00:22:38,090
Mikey, where are you?
352
00:22:42,250 --> 00:22:43,810
Mikey!
353
00:22:50,050 --> 00:22:51,610
Mikey?
354
00:22:56,290 --> 00:22:58,890
Mikey, what do you doing?
355
00:22:59,930 --> 00:23:01,490
Are you okay?
356
00:23:05,130 --> 00:23:08,250
Dead people aren't
the ones to be scared of.
357
00:23:08,250 --> 00:23:09,810
Living people are.
358
00:23:10,850 --> 00:23:13,170
NEIL: That's very good.
359
00:23:13,170 --> 00:23:15,530
It's self-contained.
360
00:23:15,530 --> 00:23:17,610
I love it.
361
00:23:18,130 --> 00:23:20,730
I read in this book
when a child draws water,
362
00:23:20,730 --> 00:23:24,890
it means he's adventurous
and broad-minded.
363
00:23:26,450 --> 00:23:28,530
Not bad. Maybe we have another
364
00:23:28,530 --> 00:23:30,610
Christopher Columbus
on our hands.
365
00:23:31,130 --> 00:23:32,690
What's a swimming girl mean?
366
00:23:32,690 --> 00:23:34,770
I was just looking that up.
367
00:23:36,330 --> 00:23:40,490
"A person swimming is symbolic
of a desire for freedom,"
368
00:23:40,490 --> 00:23:43,090
"a feeling of being caged."
369
00:23:43,090 --> 00:23:45,170
It means the parents need
to loosen their grip a bit.
370
00:23:45,170 --> 00:23:48,290
God. Are we being
overbearing already?
371
00:23:48,290 --> 00:23:49,850
Come on, honey.
Don't make fun of it.
372
00:23:49,850 --> 00:23:52,970
- Howdy!
- Hi, Mikey.
373
00:23:54,010 --> 00:23:56,610
I really, really like your drawing.
374
00:23:57,130 --> 00:23:59,210
Can I go ride my bike?
375
00:23:59,210 --> 00:24:00,770
Absolutely.
376
00:24:00,770 --> 00:24:02,330
Come home whenever
you want to;
377
00:24:02,850 --> 00:24:03,890
right, Neil?
378
00:24:04,930 --> 00:24:08,050
Sure. Whenever you want.
379
00:24:09,610 --> 00:24:10,650
( Croaking Sound )
380
00:24:10,650 --> 00:24:11,690
Shhhh.
381
00:24:14,810 --> 00:24:17,410
( Whispering )
Hear it? It's talking.
382
00:24:17,410 --> 00:24:20,010
Shut up! It's not funny anymore.
383
00:24:20,530 --> 00:24:22,090
( Croaking Sound )
384
00:24:22,090 --> 00:24:24,170
- Butch!
- ( Cat Screeching )
385
00:24:24,170 --> 00:24:26,250
No, Rosie! Butch, come here!
386
00:24:39,770 --> 00:24:40,810
( Buzzing Sound )
387
00:24:43,930 --> 00:24:44,970
There you go.
388
00:24:44,970 --> 00:24:48,610
This converts electricity
into visible light,
389
00:24:48,610 --> 00:24:50,170
kind of like a light bulb.
390
00:24:50,170 --> 00:24:52,770
The light bulb sends
a current through a wire.
391
00:24:52,770 --> 00:24:55,370
This sends electricity
between two wires.
392
00:24:55,890 --> 00:24:56,410
( Bell Ringing )
393
00:24:56,930 --> 00:24:59,530
- It's pretty cool, huh?
- STUDENTS: Yeah!
394
00:25:00,050 --> 00:25:04,730
Make sure you read
chapter 3 in your biology book.
395
00:25:05,250 --> 00:25:08,370
Don't forget your
movie reports are due friday.
396
00:25:08,370 --> 00:25:10,450
See you bright and early
tomorrow morning.
397
00:25:10,450 --> 00:25:11,490
'Bye.
398
00:25:14,610 --> 00:25:16,170
Mikey.
399
00:25:17,210 --> 00:25:18,490
Can you come here for a minute?
400
00:25:24,490 --> 00:25:26,050
Um...
401
00:25:27,610 --> 00:25:30,730
everybody wants to win,
402
00:25:30,730 --> 00:25:33,330
but it really isn't worth it
if you're just gonna cheat.
403
00:25:33,330 --> 00:25:35,930
The best way to
get people to like you
404
00:25:35,930 --> 00:25:38,010
is to just be yourself.
405
00:25:38,010 --> 00:25:39,570
Yes, Miss Gilder.
406
00:25:39,570 --> 00:25:42,690
Yeah? You think you can try that?
407
00:25:42,690 --> 00:25:43,730
Okay.
408
00:25:44,250 --> 00:25:48,930
I'm not gonna tell
your folks about this; okay?
409
00:25:48,930 --> 00:25:51,010
But you are.
410
00:25:52,570 --> 00:25:54,650
I'm gonna trust you on this.
411
00:25:56,730 --> 00:25:58,810
Okay.
412
00:25:59,330 --> 00:26:00,890
You can go.
413
00:26:02,970 --> 00:26:04,530
See you tomorrow.
414
00:26:05,050 --> 00:26:08,170
( Instrumental Music
Playing in Background )
415
00:26:08,170 --> 00:26:11,810
( Background Conversation )
416
00:26:16,490 --> 00:26:18,050
Whoo!
417
00:26:18,810 --> 00:26:20,650
( Background Conversation )
418
00:26:26,890 --> 00:26:28,970
( Ducks Quacking )
419
00:26:35,730 --> 00:26:38,330
Excuse me, Miss. You left this.
420
00:26:39,370 --> 00:26:41,450
For heaven's sake.
Thank you, young man.
421
00:26:41,450 --> 00:26:43,010
Well, Junior G-man,
422
00:26:43,530 --> 00:26:46,130
I think you've earned
yourself a half dollar.
423
00:26:46,130 --> 00:26:48,210
No, that's okay, sir.
424
00:26:48,730 --> 00:26:51,850
This is quite a little gentleman
you've raised here.
425
00:26:51,850 --> 00:26:53,650
Such an angel.
426
00:26:53,650 --> 00:26:56,530
You know, dear,
he's got your eyes.
427
00:26:57,050 --> 00:26:58,610
Thank you.
428
00:26:58,610 --> 00:27:00,170
We're very proud of him.
429
00:27:00,170 --> 00:27:03,810
You should be. Bye-bye. Thanks.
430
00:27:04,850 --> 00:27:06,930
I'm glad I have your eyes.
431
00:27:07,970 --> 00:27:09,010
Mikey.
432
00:27:10,050 --> 00:27:12,650
You handled that very well, chief.
433
00:27:13,170 --> 00:27:15,250
Let's go see the lakes.
434
00:27:18,890 --> 00:27:22,530
I have no idea there were
so many styles and colors.
435
00:27:22,530 --> 00:27:23,050
Oh, God.
436
00:27:23,050 --> 00:27:25,130
You should see the stuff
that walks into my class.
437
00:27:25,130 --> 00:27:27,210
RACHEL: I bet.
438
00:27:27,730 --> 00:27:30,330
I just want it to be right.
He's real special kid,
439
00:27:30,330 --> 00:27:32,930
and he needs some
special attention.
440
00:27:33,450 --> 00:27:35,530
Well, he seems really
interested in class.
441
00:27:35,530 --> 00:27:38,650
Has he told you
about the marble game?
442
00:27:39,170 --> 00:27:40,730
Marble game? Yeah.
443
00:27:40,730 --> 00:27:41,250
He has?
444
00:27:41,770 --> 00:27:44,370
Yeah. he says that he wants
to do his homework really well
445
00:27:44,370 --> 00:27:46,450
so that everybody gets a prize.
446
00:27:53,210 --> 00:27:56,850
Hey, are you still
thinking about getting a gun?
447
00:27:56,850 --> 00:27:58,410
Great.
448
00:28:03,090 --> 00:28:04,650
I can't have this in the house.
449
00:28:05,170 --> 00:28:08,810
Oh, Rachel.
I can't believe you doing this.
450
00:28:11,930 --> 00:28:14,530
You're out of your mind.
Now I'm packing.
451
00:28:14,530 --> 00:28:16,090
Let's go.
452
00:28:17,130 --> 00:28:18,170
MISS GILDER: I like the purple eyes.
453
00:28:18,170 --> 00:28:21,290
It's a nice touch.
And who's that, Sarah?
454
00:28:21,290 --> 00:28:24,410
That's my mommy
cooking thanksgiving dinner.
455
00:28:24,410 --> 00:28:26,490
- Does she?
- Yeah.
456
00:28:26,490 --> 00:28:29,090
- What's your?
- Stuffing.
457
00:28:30,650 --> 00:28:33,770
What have you got, Mikey?
I bet it's an indian.
458
00:28:36,890 --> 00:28:40,530
The pilgram's bad,
so the turkey's fixing him.
459
00:28:47,290 --> 00:28:49,370
Larry bird takes a pass
at the top of the key,
460
00:28:49,370 --> 00:28:50,410
hands it off to McHale--
461
00:28:50,410 --> 00:28:53,530
No, he keeps it,
and he drives to the basket!
462
00:28:54,050 --> 00:28:56,130
Yeah! The champs!
463
00:28:56,130 --> 00:28:59,250
- Oh, hi.
- I wanted you to see something.
464
00:29:01,330 --> 00:29:02,890
Uh-huh.
465
00:29:02,890 --> 00:29:04,450
Nice. It's a little weird, but--
466
00:29:04,970 --> 00:29:06,010
Who did it?
467
00:29:06,010 --> 00:29:08,090
- You?
- Mikey Trenton.
468
00:29:08,610 --> 00:29:10,690
So you told us to come to you
469
00:29:10,690 --> 00:29:12,770
with any sign of
a psychological problem.
470
00:29:13,290 --> 00:29:14,330
Yeah.
471
00:29:14,850 --> 00:29:16,930
According to the literature
I've been reading,
472
00:29:16,930 --> 00:29:20,050
Mikey could be suffering
from unattached syndrome.
473
00:29:20,570 --> 00:29:23,690
"Unattached syndrome."
474
00:29:24,210 --> 00:29:26,050
I never heard of it.
475
00:29:26,810 --> 00:29:28,370
It's psychotic behavior.
476
00:29:28,370 --> 00:29:33,050
I'm sorry. I hope I'm not
being rude, but...
477
00:29:33,570 --> 00:29:34,930
how long have you been a teacher?
478
00:29:34,930 --> 00:29:35,650
Two years.
479
00:29:36,170 --> 00:29:39,290
And you're sure of
what you're saying?
480
00:29:39,810 --> 00:29:42,410
No, I'm not sure.
But I certainly think
481
00:29:42,410 --> 00:29:44,490
it's something to be
wary of; don't you?
482
00:29:44,490 --> 00:29:48,130
So do I. But I don't think you
should be an alarmist about it.
483
00:29:48,970 --> 00:29:51,250
Look, I was a nine-year-old
kid once myself.
484
00:29:51,250 --> 00:29:54,890
I used to do drawings like this,
but I'm not psychotic.
485
00:29:55,410 --> 00:29:58,010
I like monster movies.
I especially like Godzilla,
486
00:29:58,010 --> 00:30:00,610
you know, the one with the
fire coming out of his mouth.
487
00:30:00,610 --> 00:30:03,210
So why encourage us to read this
if you don't take it seriously?
488
00:30:03,210 --> 00:30:05,810
I encourage you to read it, yes.
489
00:30:05,810 --> 00:30:09,610
I don't encourage you to
take every word literally.
490
00:30:09,610 --> 00:30:11,530
So you're not gonna
do anything about this?
491
00:30:12,050 --> 00:30:13,090
I'm not gonna
do anything right now.
492
00:30:13,610 --> 00:30:14,650
I think it's a little premature.
493
00:30:15,170 --> 00:30:17,770
I guess experience know;
huh, champ?
494
00:30:30,770 --> 00:30:33,370
Mikey Trenton gets the sign;
495
00:30:33,370 --> 00:30:36,490
checks the runner, winds up,
496
00:30:37,010 --> 00:30:38,570
throws a fastball.
497
00:30:38,570 --> 00:30:40,650
- ( Crowd Roars )
- Kelvin Swings.
498
00:30:40,650 --> 00:30:42,210
Strike!
499
00:30:45,850 --> 00:30:46,890
( Rachel Laughing )
500
00:30:46,890 --> 00:30:48,450
Hits the batter on the head.
Kelvin is down.
501
00:30:48,450 --> 00:30:51,050
Blood is everywhere.
The crowd roars. Yeah!
502
00:30:52,610 --> 00:30:53,650
Mikey, come inside and wash up.
503
00:30:58,330 --> 00:30:59,890
Okay, Mom.
504
00:31:01,970 --> 00:31:03,010
- Hi, Eva.
- Hi, Shawn.
505
00:31:04,050 --> 00:31:05,610
I hope you're not
looking for Mr. Jenkins.
506
00:31:06,130 --> 00:31:06,650
No.
507
00:31:07,170 --> 00:31:09,770
I need all the information you
can give me on Mikey Trenton.
508
00:31:09,770 --> 00:31:12,370
Sure. But it won't say much.
509
00:31:12,370 --> 00:31:14,450
We don't have any
of his past records.
510
00:31:14,450 --> 00:31:16,530
What do you mean?
511
00:31:16,530 --> 00:31:19,130
In a closed adoption,
all records are sealed.
512
00:31:19,650 --> 00:31:22,770
There you go.
513
00:31:23,810 --> 00:31:28,490
- Can't we.
- I doubt it.
514
00:31:29,010 --> 00:31:30,050
Besides, we don't even
know where he came from.
515
00:31:30,050 --> 00:31:31,610
( Whistle Blowing )
516
00:31:31,610 --> 00:31:34,210
Okay, guys. Come on in.
517
00:31:34,210 --> 00:31:36,810
Okay, ready to play?
Okay, let's line up.
518
00:31:36,810 --> 00:31:38,370
Mike, start over there.
519
00:31:38,370 --> 00:31:41,490
Guys, line up from Mike on.
Straight line now; remember?
520
00:31:41,490 --> 00:31:46,690
Come on. Straight line.
S-t-r-a-i-g-h-t line.
521
00:31:46,690 --> 00:31:48,770
Hey, hey. Look.
Pay attention here.
522
00:31:48,770 --> 00:31:51,370
See? Straight line.
That's it. Listen to me.
523
00:31:51,370 --> 00:31:52,410
Here, Steve.
524
00:31:53,970 --> 00:31:57,090
Shirt. Skin. Shirt. Skin.
525
00:31:57,090 --> 00:31:59,690
- Shirt. Skin.
- I'm a shirt.
526
00:32:00,210 --> 00:32:02,490
You're a skin, Trenton.
527
00:32:02,490 --> 00:32:03,850
I want to be a shirt.
528
00:32:03,850 --> 00:32:04,890
I said you're a skin.
529
00:32:04,890 --> 00:32:06,970
I'm not taking off my shirt.
530
00:32:06,970 --> 00:32:09,570
Look, take your shirt off.
Get some fun.
531
00:32:09,570 --> 00:32:11,130
I'm allergic to the sun.
532
00:32:11,850 --> 00:32:13,730
Then you're a shirt.
Now, get outta here.
533
00:32:13,730 --> 00:32:16,330
Skin. Shirt. Skin. What?
534
00:32:16,330 --> 00:32:17,370
- Shirt.
- Skin.
535
00:32:17,890 --> 00:32:19,450
Right! Get outta here!
536
00:32:19,450 --> 00:32:21,010
( Background Conversations )
537
00:32:23,610 --> 00:32:26,970
So tell me something, Mikey.
How do you like your new home?
538
00:32:26,970 --> 00:32:28,810
I like it, thank you.
539
00:32:28,810 --> 00:32:31,410
Good, good. Everything fine
with your new parents?
540
00:32:31,410 --> 00:32:34,010
Uh-huh. They're the best part.
They love me tons.
541
00:32:34,530 --> 00:32:36,610
I bet they do.
You're a wonderful guy.
542
00:32:38,170 --> 00:32:40,770
Oh, I have both of those posters.
543
00:32:41,290 --> 00:32:45,970
Tell me something else, Mikey.
What's your favorite movie?
544
00:32:45,970 --> 00:32:48,570
Freddy Kruger,
"Nightmare On Elm Street."
545
00:32:48,570 --> 00:32:51,170
Oh, I'll bet. Real scary, huh?
546
00:32:51,690 --> 00:32:53,250
Is that why you don't
like to take your shirt off?
547
00:32:53,770 --> 00:32:55,330
You want to be
like Freddy Krueger?
548
00:32:55,330 --> 00:33:00,530
- Sort of. - Why else don't
you want to take your shirt off?
549
00:33:00,530 --> 00:33:02,610
It has nothing to do
with my new mom and dad.
550
00:33:03,130 --> 00:33:04,170
No, no. Of course not.
551
00:33:04,690 --> 00:33:05,940
My...
552
00:33:07,810 --> 00:33:09,890
real mom and dad...
553
00:33:10,930 --> 00:33:13,010
they were bad.
554
00:33:13,530 --> 00:33:17,170
How were they bad?
555
00:33:25,490 --> 00:33:27,050
Is it real?
556
00:33:27,570 --> 00:33:29,130
Yeah, it's real.
557
00:33:33,810 --> 00:33:35,890
How old was he when he died?
558
00:33:35,890 --> 00:33:37,970
You know, I don't know.
559
00:33:37,970 --> 00:33:40,050
Probably not much older than you.
560
00:33:40,810 --> 00:33:42,130
How did he die?
561
00:33:52,010 --> 00:33:53,570
( Rock Music Playing on Car Radio )
562
00:34:25,290 --> 00:34:26,850
Hello!
563
00:34:26,850 --> 00:34:29,970
Jessie, help me! Quick!
564
00:34:29,970 --> 00:34:30,490
What?
565
00:34:31,010 --> 00:34:33,610
My friend. Hurry!
He's not breathing!
566
00:34:38,290 --> 00:34:39,850
This is a joke, right?
567
00:34:39,850 --> 00:34:41,410
"Welcome home, Jessie."
Is that it?
568
00:34:41,410 --> 00:34:44,210
No joke, Jessie. What do we do?
569
00:34:45,570 --> 00:34:47,130
I bet he has a pulse.
570
00:34:52,850 --> 00:34:54,410
Oh, my God!
571
00:34:54,410 --> 00:34:56,490
Ben, how long has
he been like this?
572
00:34:57,010 --> 00:34:59,090
I don't know! Do something!
573
00:35:13,650 --> 00:35:15,210
Jesus Christ!
574
00:35:17,290 --> 00:35:19,370
Had you fooled, didn't he?
575
00:35:19,890 --> 00:35:21,970
But he didn't have a pulse.
576
00:35:21,970 --> 00:35:24,050
It's a trick I learned on TV.
577
00:35:24,050 --> 00:35:26,650
You take a ball
and put it under your arm.
578
00:35:26,650 --> 00:35:29,770
It feels like you're dead.
Neat, huh?
579
00:35:29,770 --> 00:35:32,890
Kind of. Who are you?
580
00:35:32,890 --> 00:35:34,450
Mikey Trenton.
581
00:35:34,450 --> 00:35:36,010
The Trentons don't have a kid.
582
00:35:36,010 --> 00:35:38,610
- Now they do.
- Mikey's adopted.
583
00:35:39,130 --> 00:35:39,880
Oh.
584
00:35:41,730 --> 00:35:43,810
Well, you're a good kisser.
585
00:35:47,970 --> 00:35:49,530
Pretty kitty. I've missed you.
586
00:35:49,530 --> 00:35:50,570
( Cat Meowing )
587
00:35:50,570 --> 00:35:51,610
I've missed you.
588
00:35:54,210 --> 00:35:56,290
Come on, guys. You can make it.
589
00:35:56,810 --> 00:35:59,930
Why are we doing this?
We should be practicing.
590
00:36:05,130 --> 00:36:05,650
David!
591
00:36:05,650 --> 00:36:07,210
You're crazy. Get in there.
592
00:36:09,810 --> 00:36:10,530
Thanks, guys.
593
00:36:10,530 --> 00:36:12,410
Do you want me to
do anything else for you?
594
00:36:12,410 --> 00:36:15,010
That's okay. You guys go play.
595
00:36:15,010 --> 00:36:17,090
Come on. Come on!
596
00:36:18,130 --> 00:36:19,170
See you soon, Jessie.
597
00:36:19,690 --> 00:36:20,730
Likewise, Mick.
598
00:36:22,290 --> 00:36:23,330
David!
599
00:36:24,370 --> 00:36:28,010
David. How did you get in here?
600
00:36:28,010 --> 00:36:29,570
I have my ways.
601
00:36:30,090 --> 00:36:31,650
So, did you miss me?
602
00:36:31,650 --> 00:36:33,210
Um, a little.
603
00:38:14,090 --> 00:38:14,610
( Croaking Sound )
604
00:38:58,810 --> 00:38:59,850
( Croaking Sound )
605
00:39:14,410 --> 00:39:16,490
The word is "assassin."
606
00:39:17,010 --> 00:39:18,570
Assassin:
607
00:39:18,570 --> 00:39:19,370
a-s-s-a-s-s-i-n.
608
00:39:24,290 --> 00:39:26,370
Yeah!
609
00:39:26,370 --> 00:39:28,450
You know what?
That's absolutely correct.
610
00:39:28,450 --> 00:39:31,050
Yeah! I won again,
just like before.
611
00:39:31,570 --> 00:39:34,170
Well, that's great.
Where did you win before?
612
00:39:34,170 --> 00:39:37,810
In Oklahoma.
I won for a whole city.
613
00:39:38,330 --> 00:39:40,410
Well, I'll bet you
didn't have a surprise.
614
00:39:40,410 --> 00:39:41,970
What time is it, class?
615
00:39:42,490 --> 00:39:44,570
( Students Chanting )
Marble Time! Marble Time!
616
00:39:51,850 --> 00:39:52,890
So what do you think, class?
617
00:39:52,890 --> 00:39:54,450
Do you think it's
gonna work this time?
618
00:39:54,450 --> 00:39:56,530
- Yeah!
- Yeah!
619
00:39:59,650 --> 00:40:00,690
Oh, yeah!
620
00:40:08,690 --> 00:40:10,570
( Balloon Popping )
621
00:40:11,610 --> 00:40:12,650
( Train Whistle Blowing )
622
00:40:13,690 --> 00:40:15,770
STUDENT: I wonder
what he's gonna get.
623
00:40:15,770 --> 00:40:17,330
Yeah!
624
00:40:17,850 --> 00:40:18,890
All right!
625
00:40:19,930 --> 00:40:21,690
Hey, pal. See what I won?
626
00:40:22,530 --> 00:40:24,090
I know you don't
know much about time,
627
00:40:24,090 --> 00:40:26,170
But for us it's a big deal.
628
00:40:26,170 --> 00:40:28,770
But you don't have
to worry about time,
629
00:40:29,290 --> 00:40:30,850
'cause no matter what time it is,
630
00:40:30,850 --> 00:40:32,410
I'll be here to feed you.
631
00:40:35,530 --> 00:40:37,610
- Ms. Levin?
- Yes, this is Mrs. Levin.
632
00:40:37,610 --> 00:40:42,290
Hi. I'm Shawn Gilder.
I'm a teacher here in Arizona.
633
00:40:42,810 --> 00:40:46,450
I'm calling to inquire about
a former student of yours.
634
00:40:46,450 --> 00:40:49,050
His name is Mikey Trenton,
and he's in the fourth grade.
635
00:40:49,050 --> 00:40:51,650
Mikey Trenton?
I don't remember a Trenton.
636
00:40:51,650 --> 00:40:54,250
Yeah. He had a
different last name,
637
00:40:54,250 --> 00:40:56,330
but he won the
spelling been last year.
638
00:40:56,850 --> 00:40:59,450
Oh, my God. You must
mean Michael Kelvin.
639
00:40:59,970 --> 00:41:02,050
Why do you say that?
640
00:41:02,050 --> 00:41:04,650
You haven't heard
about the tragedy?
641
00:41:04,650 --> 00:41:06,210
No, I haven't.
642
00:41:06,210 --> 00:41:08,810
Oh, I'm sorry. I don't
know if I should say.
643
00:41:08,810 --> 00:41:10,370
Please tell me.
644
00:41:11,410 --> 00:41:13,490
It was his whole family, and...
645
00:41:14,530 --> 00:41:16,610
What happened to his family?
646
00:41:16,610 --> 00:41:20,250
They were murdered.
We never found out how
647
00:41:20,250 --> 00:41:22,850
because the police are still
looking for the killer, and--
648
00:41:41,570 --> 00:41:43,650
I'm going to the market.
You got any requests?
649
00:41:43,650 --> 00:41:46,250
A six pack?
650
00:41:46,250 --> 00:41:48,330
Just kidding, Mom.
651
00:41:49,370 --> 00:41:51,450
- Good-bye, sweetie.
- 'Bye.
652
00:41:51,970 --> 00:41:53,010
Save you a twinkie.
653
00:41:53,530 --> 00:41:55,610
Ho, ho.
654
00:41:59,250 --> 00:42:01,850
( Rock Music Playing
in Headphones )
655
00:42:03,930 --> 00:42:06,530
- Hi, Jessie.
- Hey, Mick.
656
00:42:07,570 --> 00:42:08,610
Ben around?
657
00:42:08,610 --> 00:42:10,690
No. He went with Mom
to the store.
658
00:42:11,730 --> 00:42:12,970
Are you bored?
659
00:42:13,810 --> 00:42:16,930
Yeah, I know how it
can suck being the new kid.
660
00:42:17,970 --> 00:42:20,570
You can hang out here with me
for a while if you want.
661
00:42:20,570 --> 00:42:22,650
Are you sure? You don't mind?
662
00:42:23,170 --> 00:42:26,810
Tell you what. I was thinking
about going for a boat ride.
663
00:42:26,810 --> 00:42:27,850
I could use a little muscle.
664
00:42:28,370 --> 00:42:29,930
Sure! I'm real strong.
665
00:42:30,450 --> 00:42:34,610
Only if you promise I'll be safe
out there on the lake with you.
666
00:42:34,610 --> 00:42:36,690
'Cause after all,
you're a pretty good kisser.
667
00:42:38,770 --> 00:42:40,330
Ready? Go! I'll race ya!
668
00:42:42,930 --> 00:42:45,010
Jessie, why do you
have to go away to school?
669
00:42:46,050 --> 00:42:49,690
JESSIE: Because
I'm a woman with a past.
670
00:42:49,690 --> 00:42:50,730
I was a bad girl.
671
00:42:50,730 --> 00:42:53,850
I got kicked out
of my school here.
672
00:42:53,850 --> 00:42:55,410
MIKEY: What did you do?
Kill somebody?
673
00:42:55,930 --> 00:42:59,050
JESSIE: Oh, God! You kids
do watch too many movies.
674
00:43:02,170 --> 00:43:03,730
Come on in!
675
00:43:03,730 --> 00:43:05,810
I don't have my suit on.
676
00:43:06,330 --> 00:43:09,450
So, Mick, do you like
girls better than frogs yet?
677
00:43:09,970 --> 00:43:11,010
I don't like frogs.
678
00:43:12,050 --> 00:43:14,130
Nice evasive move.
679
00:43:30,770 --> 00:43:32,850
- What?
- Nothing!
680
00:43:32,850 --> 00:43:35,450
Mikey, you're staring at me.
681
00:43:35,450 --> 00:43:36,490
No, I'm not.
682
00:43:36,490 --> 00:43:38,330
Hey, it's okay to look.
683
00:43:38,330 --> 00:43:40,650
It may not be polite to stare,
684
00:43:41,170 --> 00:43:43,250
but looking's nothing
be embarrassed at.
685
00:43:44,290 --> 00:43:46,890
Just promise me one thing.
686
00:43:46,890 --> 00:43:50,010
When the girls you look at,
they start to look back,
687
00:43:50,530 --> 00:43:53,130
make sure you're
real nice to them; okay?
688
00:43:54,690 --> 00:43:57,290
If I had a girlfriend,
I'd do anything for her.
689
00:43:57,810 --> 00:43:59,370
I bet you would.
690
00:44:00,930 --> 00:44:01,970
MAN: Oh, my God!
691
00:44:07,170 --> 00:44:09,250
What the heck are you watching?
692
00:44:09,250 --> 00:44:11,330
Just a horror film.
693
00:44:12,890 --> 00:44:15,490
Sorry, Buddy.
694
00:44:16,010 --> 00:44:18,610
I don't feel good about you
watching that kind of stuff.
695
00:44:18,610 --> 00:44:20,170
Besides, it's bedtime.
696
00:44:25,370 --> 00:44:27,450
So what kind of fun stuff
did you do today?
697
00:44:29,010 --> 00:44:31,090
- Dad?
- Yeah.
698
00:44:31,090 --> 00:44:32,970
How do you know
you love a girl?
699
00:44:33,690 --> 00:44:37,330
I don't know. You just know.
700
00:44:37,850 --> 00:44:39,930
It makes you feel good all over.
701
00:44:42,530 --> 00:44:45,130
Is it like I feel with you and Mom?
702
00:44:46,690 --> 00:44:49,810
Is there anyone in particular?
703
00:44:49,810 --> 00:44:50,850
No.
704
00:44:51,890 --> 00:44:55,530
Well, if there ever is,
you just let me know.
705
00:44:55,530 --> 00:44:57,090
I'm always here for you.
706
00:44:57,090 --> 00:45:00,210
- Okay, Dad.
- Okay.
707
00:45:00,210 --> 00:45:02,290
- Good night, Mikey.
- Good night, Dad.
708
00:45:02,290 --> 00:45:04,890
- I love you, boy.
- Love you, too.
709
00:45:05,410 --> 00:45:06,450
Oooh!
710
00:45:08,010 --> 00:45:09,570
Tomorrow I'll tell you
a bedtime story.
711
00:45:09,570 --> 00:45:10,610
- Okay.
- All right.
712
00:46:39,530 --> 00:46:41,090
( Glass Shattering )
713
00:46:41,090 --> 00:46:42,650
What the hell?
714
00:46:53,050 --> 00:46:54,090
Hey, come out here!
Come on!
715
00:46:56,170 --> 00:46:58,250
David, forget it.
716
00:46:58,250 --> 00:46:59,810
I'm gonna kick some ass!
717
00:47:01,370 --> 00:47:02,410
( Cat Screeching )
718
00:47:02,410 --> 00:47:05,530
David, leave Rosie alone!
719
00:47:05,530 --> 00:47:07,090
She scared the hell out of me.
720
00:47:07,610 --> 00:47:09,170
She's just a cat.
721
00:47:12,810 --> 00:47:14,690
David, come inside.
722
00:47:14,690 --> 00:47:17,490
So who's out here? Huh, Jess?
723
00:47:17,490 --> 00:47:19,570
Don't start that again.
724
00:47:20,090 --> 00:47:21,650
Wait!
You're not gonna answer me?
725
00:47:21,650 --> 00:47:23,210
I don't know!
726
00:47:24,770 --> 00:47:26,330
Right.
727
00:47:31,530 --> 00:47:32,050
( Cat Meowing )
728
00:47:33,090 --> 00:47:34,650
( Snapping Sound )
729
00:47:40,890 --> 00:47:42,970
David, don't
730
00:47:43,490 --> 00:47:45,570
I'm tired. I'd like to go to sleep.
731
00:47:45,570 --> 00:47:46,610
Come on, baby.
732
00:47:46,610 --> 00:47:48,170
David, it's wrong time.
733
00:47:48,690 --> 00:47:49,730
Jessie.
734
00:47:49,730 --> 00:47:52,330
Oh, Ben. Go back to sleep.
735
00:47:52,850 --> 00:47:53,890
What happened?
736
00:47:53,890 --> 00:47:55,450
I don't know.
737
00:47:55,970 --> 00:47:57,530
But you better go back to sleep
738
00:47:57,530 --> 00:48:00,130
before Mom ces home
an catches you up.
739
00:48:05,570 --> 00:48:07,410
This will put you
back in the mood.
740
00:48:07,410 --> 00:48:09,490
No, it won't.
741
00:48:10,530 --> 00:48:12,610
Okay. Come on.
We were doing so good.
742
00:48:12,610 --> 00:48:13,650
Come on.
743
00:48:14,170 --> 00:48:18,850
Sorry. You kind of
killed it for tonight.
744
00:48:19,370 --> 00:48:19,890
'Bye.
745
00:48:37,570 --> 00:48:39,130
( Engine Starting )
746
00:48:39,130 --> 00:48:40,690
( Crunching Sound )
747
00:48:54,210 --> 00:48:55,770
( Dog Barking )
748
00:49:06,170 --> 00:49:07,730
( Horn Honking )
749
00:49:12,930 --> 00:49:14,490
JESSIE: Oh, God.
750
00:49:19,170 --> 00:49:22,290
I'm sorry, Jess. It was an accident.
751
00:49:22,810 --> 00:49:24,890
I mean, I didn't see her.
752
00:49:25,410 --> 00:49:27,490
Just leave; okay?
753
00:49:34,250 --> 00:49:35,290
( Engine Starting )
754
00:49:40,770 --> 00:49:43,090
MISS GILDER:
If a man can excavate
755
00:49:43,090 --> 00:49:46,210
10 cubic yards of
earth in 6 hours,
756
00:49:46,210 --> 00:49:48,810
what can one man
excavate in a day?
757
00:49:51,930 --> 00:49:54,010
Planet earth to Mikey.
So what do you get?
758
00:49:55,570 --> 00:49:58,690
40 cubic yards.
759
00:50:00,250 --> 00:50:01,810
That's very good.
760
00:50:02,330 --> 00:50:04,210
We're gonna do silent study now.
761
00:50:04,930 --> 00:50:06,490
Please turn to chapter 3.
762
00:50:06,490 --> 00:50:09,610
And Mikey, could you
come here for a minute?
763
00:50:10,130 --> 00:50:11,690
And bring your book.
764
00:50:17,930 --> 00:50:18,450
Do you want to show me
765
00:50:18,970 --> 00:50:20,530
what's so interesting
in that book of yours?
766
00:50:22,610 --> 00:50:25,730
Come on, Mikey, give.
It can't be that bad.
767
00:50:30,410 --> 00:50:33,010
What have you done?
768
00:50:33,530 --> 00:50:34,050
I...
769
00:50:39,250 --> 00:50:40,810
I...
770
00:50:44,450 --> 00:50:48,610
NEIL: Based on this, you think
Mikey has an emotional problem?
771
00:50:48,610 --> 00:50:50,690
All we're suggesting
is that maybe Mikey
772
00:50:51,210 --> 00:50:53,290
should see a child psychologist.
773
00:50:53,290 --> 00:50:56,410
Christ! I made a picture
like this when I was kid!
774
00:50:56,930 --> 00:51:01,610
I know. But we feel that Mikey
may be-- just may be--
775
00:51:02,130 --> 00:51:03,690
suffering from
an emotional disorder
776
00:51:03,690 --> 00:51:05,250
called unattached syndrome.
777
00:51:05,250 --> 00:51:08,370
It's very common
in adopted children.
778
00:51:08,370 --> 00:51:10,450
Don't you know anything
about his history?
779
00:51:10,970 --> 00:51:13,050
I know Mikey.
780
00:51:13,050 --> 00:51:17,210
If anything, he's
brighter than other kids.
781
00:51:17,210 --> 00:51:19,810
It's not a question of whether
he's bright or not, Rachel.
782
00:51:21,890 --> 00:51:23,450
Most kids don't mutilate
783
00:51:23,970 --> 00:51:26,050
their own arms with thumbtacks.
784
00:51:27,610 --> 00:51:29,170
He did what?
785
00:51:29,690 --> 00:51:32,810
Self-mutilation is an expression
of a child crying out for help.
786
00:51:33,330 --> 00:51:35,930
Wait a minute!
I've read all the books, too.
787
00:51:35,930 --> 00:51:38,530
I haven't seen a child
crying out for help!
788
00:51:38,530 --> 00:51:41,130
This is such crap!
789
00:51:41,650 --> 00:51:44,250
He's a wonderful kid.
He's perfect!
790
00:51:44,250 --> 00:51:47,370
- Too perfect.
- There is no such thing.
791
00:51:47,370 --> 00:51:50,490
There is in children
with psychotic tendencies.
792
00:51:51,010 --> 00:51:54,130
So now we have Ted Bundy, Jr.
Is that it?
793
00:51:57,770 --> 00:52:00,890
Look, Rachel.
I know you're hating this.
794
00:52:01,410 --> 00:52:05,570
I'm hating this.
But your son has a problem.
795
00:52:06,810 --> 00:52:09,210
Why are you doing this, Shawn?
796
00:52:09,730 --> 00:52:13,170
- I'm trying to help.
- You don't want me to be happy.
797
00:52:13,170 --> 00:52:16,490
That's ridiculous!
Stop denying the situation.
798
00:52:16,490 --> 00:52:19,610
Enough. That's all.
Let's go, Rachel.
799
00:52:20,130 --> 00:52:22,210
- Rachel--
- No!
800
00:52:25,330 --> 00:52:26,370
Don't say it.
801
00:52:27,930 --> 00:52:30,010
We have to do something.
802
00:52:30,010 --> 00:52:31,570
They're too close to it.
803
00:52:34,170 --> 00:52:36,250
Did you see any marks on his arm?
804
00:52:36,250 --> 00:52:39,890
No! I can't believe
Shawn is doing this.
805
00:52:40,410 --> 00:52:41,970
She thinks she's doing her job.
806
00:52:41,970 --> 00:52:45,610
I am going to pull him
from her class.
807
00:52:45,610 --> 00:52:46,650
Don't overreact.
808
00:52:47,170 --> 00:52:49,770
The agency said there was
gonna be emotional scarring.
809
00:52:50,290 --> 00:52:52,890
Hey, give it back!
810
00:52:53,410 --> 00:52:55,490
How could you like
to be his parents?
811
00:52:58,090 --> 00:53:00,170
Where are my baby fish?
812
00:53:00,690 --> 00:53:03,810
Mr. Michaelson bought
them for his aquarium.
813
00:53:03,810 --> 00:53:05,370
They were mine!
814
00:53:05,370 --> 00:53:08,730
They were grown up. It was time
for them to have their own home.
815
00:53:08,730 --> 00:53:11,250
You had no right to sell them!
816
00:53:12,130 --> 00:53:15,770
- Mikey, what's wrong with you?
- They were mine!
817
00:53:16,290 --> 00:53:18,890
Calm down. They were only fish.
818
00:53:18,890 --> 00:53:20,450
You don't care about how I feel.
819
00:53:20,450 --> 00:53:23,050
You don't love me. I hate you
820
00:53:23,050 --> 00:53:26,170
Calm down. Stop it. When Daddy
gets home, we'll talk about it.
821
00:53:26,170 --> 00:53:28,770
He's not my real daddy.
You're not my real mother!
822
00:53:29,290 --> 00:53:32,410
I hate you!
I wish I never met you!
823
00:53:32,930 --> 00:53:35,010
Mikey, wait!
824
00:53:37,090 --> 00:53:38,130
( Door Slamming )
825
00:53:41,770 --> 00:53:44,370
I'm sure there's an explanation.
826
00:53:46,450 --> 00:53:48,770
If we could just get him to talk.
827
00:53:49,570 --> 00:53:51,130
I don't know. Maybe they're right.
828
00:53:51,130 --> 00:53:53,210
About what?
829
00:53:53,730 --> 00:53:56,330
Maybe we should take him
to see a shrink.
830
00:53:58,930 --> 00:53:59,450
Look, honey.
831
00:53:59,970 --> 00:54:01,010
If we can just be patient,
832
00:54:01,530 --> 00:54:03,090
I think we can handle this.
833
00:54:05,690 --> 00:54:08,810
We both love Mikey; right?
834
00:54:08,810 --> 00:54:11,410
We're the ones that
are gonna help him out.
835
00:54:24,410 --> 00:54:25,410
Mom.
836
00:54:30,650 --> 00:54:31,690
Mom!
837
00:54:49,890 --> 00:54:52,490
( Gasping ) Mikey.
838
00:54:53,530 --> 00:54:55,090
I was looking for you.
839
00:54:55,610 --> 00:54:58,730
- What are you doing?
- I have something for you.
840
00:54:59,250 --> 00:55:01,330
Mikey, you have
to learn to knock.
841
00:55:03,930 --> 00:55:06,530
They're for being
such a great mom.
842
00:55:06,530 --> 00:55:09,130
Why don't you take
the flowers downstairs
843
00:55:09,650 --> 00:55:12,250
and put them in some water
while I get out; okay?
844
00:55:19,530 --> 00:55:21,090
Mom.
845
00:55:21,610 --> 00:55:22,370
Hmm?
846
00:55:23,690 --> 00:55:25,770
Mom, what if I...
847
00:55:30,450 --> 00:55:32,530
I'm getting cold.
848
00:55:33,570 --> 00:55:36,170
If I threw this in the bathtub,
849
00:55:36,170 --> 00:55:39,290
it would work just
like an electric chair.
850
00:55:40,330 --> 00:55:43,970
You're right.
Be a good boy and unplug it.
851
00:55:59,050 --> 00:56:00,610
( Gunfire on TV )
852
00:56:04,770 --> 00:56:07,890
This is so cool when
they blast their way out.
853
00:56:07,890 --> 00:56:10,490
- How do you know?
- I've seen it three times.
854
00:56:11,530 --> 00:56:13,090
Hi, guys. How many dead?
855
00:56:13,610 --> 00:56:16,730
I know how much
you miss your cat,
856
00:56:16,730 --> 00:56:18,290
so I got you a new one.
857
00:56:18,810 --> 00:56:20,890
Oh, thank you, Mick.
858
00:56:21,410 --> 00:56:22,970
( Doorbell Ringing )
859
00:56:31,810 --> 00:56:33,890
David, I told you
I don't want to see you!
860
00:56:34,410 --> 00:56:37,010
Listen! Just talk to me!
861
00:56:37,010 --> 00:56:40,130
Please? Tell you please talk to me?
862
00:56:40,130 --> 00:56:42,210
Isn't that the guy who killed Rosie?
863
00:56:42,730 --> 00:56:45,330
- Who's the twerp?
- He lives next door.
864
00:56:45,330 --> 00:56:47,930
Please, let me talk
to you for five minutes.
865
00:56:47,930 --> 00:56:49,490
Please?
866
00:56:52,610 --> 00:56:54,170
Okay. Let's talk outside.
867
00:57:03,010 --> 00:57:04,570
What?
868
00:57:05,610 --> 00:57:07,690
Flowers?
869
00:57:07,690 --> 00:57:09,250
David, you're kidding;
right? Please.
870
00:57:10,810 --> 00:57:12,370
( Laughing )
871
00:57:14,970 --> 00:57:17,050
Please?
872
00:57:17,050 --> 00:57:19,650
I really, really miss you.
873
00:57:19,650 --> 00:57:22,250
David, get off your knees.
874
00:57:22,250 --> 00:57:23,810
Please?
875
00:57:24,850 --> 00:57:26,410
Please, don't do this to me!
876
00:57:26,930 --> 00:57:28,490
You're pathetic.
877
00:57:33,170 --> 00:57:35,770
Where's your mom?
878
00:57:35,770 --> 00:57:37,850
At a friend's. Why?
879
00:57:37,850 --> 00:57:39,410
Just wondering.
880
00:58:13,010 --> 00:58:14,770
( Music Box Music Playing )
881
00:58:28,810 --> 00:58:31,410
( Rock Music in Background )
882
00:58:31,410 --> 00:58:34,010
( Laughter in Background )
883
00:58:37,130 --> 00:58:37,650
# One of these days #
884
00:58:37,650 --> 00:58:40,770
# I'm gonna do everything I say. #
885
00:58:41,290 --> 00:58:43,890
# One of these days... #
886
00:58:44,410 --> 00:58:46,490
Hey, hey, hey.
887
00:58:47,010 --> 00:58:49,090
I thought we were
gonna give him some space.
888
00:58:49,610 --> 00:58:52,210
He seemed really quiet tonight.
889
00:58:52,730 --> 00:58:54,810
Well, he's probably just tired.
890
00:58:55,330 --> 00:58:57,930
I think we should
try and talk to him.
891
00:58:59,490 --> 00:59:02,090
I think he'll talk when he's ready.
892
00:59:05,730 --> 00:59:07,290
Come on, Mom.
893
00:59:07,810 --> 00:59:08,850
Don't worry.
894
00:59:14,330 --> 00:59:16,130
Come on.
895
00:59:19,250 --> 00:59:21,330
Oh, please! I'm sorry!
I'm sorry!
896
00:59:21,330 --> 00:59:23,410
Take me back; take me back!
897
00:59:23,410 --> 00:59:24,970
( Laughing )
898
00:59:28,090 --> 00:59:29,130
Hey!
899
00:59:30,170 --> 00:59:31,210
You're going in!
900
00:59:31,730 --> 00:59:33,290
( Laughing )
901
00:59:42,130 --> 00:59:44,210
( Dialing Telephone )
902
00:59:49,410 --> 00:59:50,970
( Telephone Ringing )
903
01:00:03,450 --> 01:00:07,090
Da-da-da-da, shh, da, shh.
904
01:00:07,610 --> 01:00:08,650
( Laughing )
905
01:00:09,170 --> 01:00:10,730
Whoo!
906
01:00:12,290 --> 01:00:13,850
Oh, yeah!
907
01:00:16,450 --> 01:00:18,530
( Rock Music Playing )
908
01:00:24,770 --> 01:00:26,850
( Telephone Ringing )
909
01:00:27,370 --> 01:00:29,450
- Did you hear that?
- No.
910
01:00:29,970 --> 01:00:31,530
I think that might be Mom.
I better get it.
911
01:00:31,530 --> 01:00:33,090
No, no, no, no.
912
01:00:34,650 --> 01:00:36,730
I'll be right back.
913
01:00:37,250 --> 01:00:38,290
Hey, bring back some beers.
914
01:00:38,290 --> 01:00:39,850
Okay.
915
01:00:42,970 --> 01:00:45,570
Hello.
916
01:00:45,570 --> 01:00:48,170
Hello?
917
01:00:48,690 --> 01:00:50,250
Hello?
918
01:00:54,930 --> 01:00:58,050
You're Ben's friend; right?
You shouldn't be out here, kid.
919
01:00:58,570 --> 01:01:00,650
You shouldn't be out here, either.
920
01:01:00,650 --> 01:01:02,210
Yeah? Why not?
921
01:01:05,330 --> 01:01:06,370
Who is that?
922
01:01:06,890 --> 01:01:08,970
( Video Playing
Through Telephone )
923
01:01:09,490 --> 01:01:11,050
Is this a joke?
924
01:01:13,650 --> 01:01:16,770
- You killed Rosie.
- That was an accident; okay?
925
01:01:17,290 --> 01:01:19,370
Life is full of accidents.
926
01:01:19,890 --> 01:01:21,450
What are you talking about?
927
01:01:21,450 --> 01:01:25,090
- The radio. It's not safe.
- Why not?
928
01:01:30,290 --> 01:01:31,850
'Cause you could die.
929
01:01:35,490 --> 01:01:37,050
David, you wouldn't...
930
01:01:40,170 --> 01:01:41,730
David.
931
01:01:42,770 --> 01:01:44,330
David!
932
01:01:46,410 --> 01:01:47,970
David, I am in no mood
933
01:01:47,970 --> 01:01:49,530
for this kind of joke!
934
01:01:54,730 --> 01:01:55,770
David.
935
01:01:59,410 --> 01:02:00,970
David.
936
01:02:02,530 --> 01:02:05,130
David, if you don't
come out right now,
937
01:02:05,650 --> 01:02:07,730
I'm going inside,
and I'm locking all the doors,
938
01:02:07,730 --> 01:02:10,330
and I'm never
speaking to you again!
939
01:02:16,050 --> 01:02:17,090
David!
940
01:02:23,330 --> 01:02:24,890
David!
941
01:02:28,010 --> 01:02:29,050
David?
942
01:02:34,250 --> 01:02:35,290
David!
943
01:02:37,370 --> 01:02:38,930
( Screaming )
944
01:02:47,250 --> 01:02:50,370
Look, lady. Officially,
this case is closed.
945
01:02:50,890 --> 01:02:52,450
That's understood.
946
01:02:52,970 --> 01:02:56,610
The circumstantial evidence
points to an inside job.
947
01:02:56,610 --> 01:02:59,730
The aunt's a nut,
but she's clean.
948
01:03:00,250 --> 01:03:03,370
No one else will buy
a nine-year-old doing all this.
949
01:03:03,890 --> 01:03:07,530
Hasn't he ever been
checked out psychologically?
950
01:03:07,530 --> 01:03:09,610
They checked him out
at social services,
951
01:03:09,610 --> 01:03:12,730
but he passes with
a clean bill of health.
952
01:03:13,770 --> 01:03:16,890
Squeaky clean, beyond suspicion.
953
01:03:16,890 --> 01:03:18,970
I need to see those police reports.
954
01:03:21,050 --> 01:03:22,610
( Sighing )
955
01:03:26,250 --> 01:03:28,330
All right. You got a fax?
956
01:03:28,330 --> 01:03:29,890
Uh-huh, at the school.
957
01:03:29,890 --> 01:03:34,050
Okay. In the morning.
But before breakfast,
958
01:03:34,050 --> 01:03:36,650
because it sure as hell
ain't rated "G."
959
01:03:36,650 --> 01:03:37,690
( Telephone Ringing )
960
01:03:38,210 --> 01:03:39,250
Wasena.
961
01:03:40,290 --> 01:03:42,890
Um, I'm-- yes, he is.
962
01:03:42,890 --> 01:03:45,490
Could you hold on?
Mr. Jenkins, it's for you.
963
01:03:45,490 --> 01:03:47,050
Let me take it here.
964
01:03:47,570 --> 01:03:49,130
Hello.
965
01:03:50,690 --> 01:03:52,250
- Good morning, Eva.
- 'Morning.
966
01:03:52,250 --> 01:03:53,810
I'm expecting a fax.
967
01:03:54,330 --> 01:03:55,370
Nothing yet.
968
01:03:55,370 --> 01:03:56,410
Okay, thanks.
969
01:04:00,050 --> 01:04:01,090
Okay.
970
01:04:02,650 --> 01:04:04,730
Thanks very much
for calling us.
971
01:04:05,250 --> 01:04:06,290
Yeah. Appreciate it.
972
01:04:12,010 --> 01:04:13,050
- Hi.
- Hi.
973
01:04:15,130 --> 01:04:16,170
( Clearing Throat )
974
01:04:16,170 --> 01:04:19,290
Mikey Trenton and Ben Owens
won't be in class today.
975
01:04:19,810 --> 01:04:22,930
There was an accident
at Ben's house.
976
01:04:22,930 --> 01:04:24,490
Is Ben all right?
977
01:04:24,490 --> 01:04:26,570
Ben's all right,
978
01:04:26,570 --> 01:04:31,250
- but his sister's boyfriend is dead.
- What happended?
979
01:04:31,250 --> 01:04:33,330
Some bizarre accident.
980
01:04:33,330 --> 01:04:36,450
He was electrocuted
in the jacuzzi.
981
01:04:36,970 --> 01:04:40,610
I've been doing research
into Mikey Trenton's background.
982
01:04:40,610 --> 01:04:43,210
I really need to talk
to you about this.
983
01:04:43,210 --> 01:04:45,290
Yeah, okay.
984
01:04:45,290 --> 01:04:47,370
You go to your class.
I'll meet up with you later.
985
01:04:47,370 --> 01:04:48,410
Okay.
986
01:04:49,970 --> 01:04:52,050
Eva, I'm gonna come
back after my next class
987
01:04:52,570 --> 01:04:53,610
to check on that fax.
988
01:05:12,850 --> 01:05:14,410
"Electric chair"?
989
01:05:23,490 --> 01:05:25,850
We were so stupid.
990
01:05:27,410 --> 01:05:29,730
Putting the radio
so close to the edge,
991
01:05:30,530 --> 01:05:32,090
that was so stupid.
992
01:05:32,610 --> 01:05:37,290
He was probably just changing
the station or something.
993
01:05:37,290 --> 01:05:40,410
I went in to answer
the goddamned phone.
994
01:05:40,410 --> 01:05:42,490
Do you believe there was
some pervert on the line?
995
01:05:42,490 --> 01:05:44,570
I'm glad you're not dead.
996
01:05:46,130 --> 01:05:48,730
God! I wish I was.
997
01:05:51,850 --> 01:05:55,490
Maybe it wasn't an accident.
998
01:05:55,490 --> 01:05:56,530
What?
999
01:05:56,530 --> 01:05:58,610
Maybe he was being punished.
1000
01:05:58,610 --> 01:06:00,690
Punished? For what?
1001
01:06:00,690 --> 01:06:03,810
He killed Rosie.
1002
01:06:03,810 --> 01:06:05,890
Mikey, that's sick.
1003
01:06:05,890 --> 01:06:07,450
I thought you loved her.
1004
01:06:07,450 --> 01:06:08,490
I did.
1005
01:06:08,490 --> 01:06:12,850
But you can't love an animal
the same way you love a person.
1006
01:06:13,690 --> 01:06:15,250
I loved David.
1007
01:06:17,330 --> 01:06:19,410
Now he's dead.
1008
01:06:19,930 --> 01:06:21,490
I'm not dead.
1009
01:06:22,010 --> 01:06:23,570
No, you're not, Mikey.
1010
01:06:24,610 --> 01:06:27,210
Now you can love just me.
1011
01:06:30,330 --> 01:06:33,970
Mikey, go home.
1012
01:06:33,970 --> 01:06:35,530
Go home.
1013
01:07:31,690 --> 01:07:33,250
"Now you can love just me."
1014
01:07:45,730 --> 01:07:47,290
Rachel?
1015
01:07:53,010 --> 01:07:54,570
Rachel?
1016
01:08:01,850 --> 01:08:03,410
Rachel?
1017
01:08:07,050 --> 01:08:08,610
Rachel!
1018
01:08:11,210 --> 01:08:13,810
- Jessie, hi.
- Rachel.
1019
01:08:14,330 --> 01:08:15,890
How are you feeling?
1020
01:08:15,890 --> 01:08:19,530
Um, I need to talk to you.
1021
01:08:20,050 --> 01:08:21,610
Of course.
1022
01:08:21,610 --> 01:08:22,650
Can I get you something.
1023
01:08:22,650 --> 01:08:24,210
No. It's about Mikey.
1024
01:08:24,730 --> 01:08:26,290
Yes?
1025
01:08:29,410 --> 01:08:33,050
Um, I'm not sure how to, um...
1026
01:08:33,570 --> 01:08:37,210
Rachel, I think
that there's something
1027
01:08:37,730 --> 01:08:39,290
very wrong with Mikey.
1028
01:08:39,810 --> 01:08:41,890
What do you mean?
1029
01:08:42,410 --> 01:08:43,970
There's something
1030
01:08:44,490 --> 01:08:47,090
very strange about him.
1031
01:08:48,130 --> 01:08:51,770
God, I don't know
how to explain it.
1032
01:08:51,770 --> 01:08:54,370
At first I thought
it was just a crush.
1033
01:08:54,890 --> 01:08:58,010
But...
1034
01:08:59,050 --> 01:09:01,650
I think that Mikey's
in love with me.
1035
01:09:01,650 --> 01:09:03,210
He's only nine years old.
1036
01:09:03,210 --> 01:09:05,810
He's not normal
nine-year-old, Rachel!
1037
01:09:07,370 --> 01:09:10,490
Jessie, you're upset.
1038
01:09:11,010 --> 01:09:12,250
You've had a huge shock.
1039
01:09:12,250 --> 01:09:14,650
Rachel! Would you
listen to me, please?
1040
01:09:14,650 --> 01:09:17,250
- Mikey said stuff.
- What stuff?
1041
01:09:17,770 --> 01:09:20,890
That David was being
punished for killing Rosie
1042
01:09:20,890 --> 01:09:23,490
and that now
I could love only him.
1043
01:09:29,730 --> 01:09:31,810
I think that he killed David.
1044
01:09:31,810 --> 01:09:32,570
Jessie--
1045
01:09:33,370 --> 01:09:37,530
Rachel, listen to me!
Your son is dangerous!
1046
01:09:38,050 --> 01:09:39,610
If there's something
wrong with Mikey,
1047
01:09:39,610 --> 01:09:41,690
Neil and I will deal with it.
1048
01:09:44,290 --> 01:09:47,930
RACHEL: I know we have
to talk with Mikey.
1049
01:09:47,930 --> 01:09:50,010
We'll decide what to do then.
1050
01:09:50,530 --> 01:09:53,650
I'm sorry, Jessie.
1051
01:10:27,970 --> 01:10:29,530
( Dial Tone )
1052
01:10:35,770 --> 01:10:36,810
Did you get my fax yet?
1053
01:10:36,810 --> 01:10:38,890
Oh, yeah. It's right here.
1054
01:10:38,890 --> 01:10:40,970
- Here you go.
- Thanks.
1055
01:10:44,610 --> 01:10:47,210
Electrocuted?
1056
01:10:47,730 --> 01:10:48,770
Oh, my God!
1057
01:10:52,410 --> 01:10:55,530
- ( Busy Signal )
- Dammit!
1058
01:11:00,210 --> 01:11:02,290
Miss Gilder.
1059
01:11:02,290 --> 01:11:04,370
Miss Gilder,
Where are you going?
1060
01:11:04,370 --> 01:11:09,570
Mikey's first mother was
electrocuted. Sounds familiar?
1061
01:11:09,570 --> 01:11:11,130
I see what you're getting at.
1062
01:11:11,650 --> 01:11:13,730
Rachel doesn't understand
how dangerous he is.
1063
01:11:13,730 --> 01:11:15,290
My car's right here.
1064
01:11:15,810 --> 01:11:16,850
( Tires Squealing )
1065
01:11:23,610 --> 01:11:25,170
( Woman Screaming )
1066
01:11:25,690 --> 01:11:27,250
David!
1067
01:11:28,290 --> 01:11:29,850
Mikey?
1068
01:11:29,850 --> 01:11:31,410
Mikey, are you all right?
1069
01:11:31,930 --> 01:11:34,530
What are you doing?
1070
01:11:34,530 --> 01:11:37,130
Watching "Mikey's
Funniest Home Videos."
1071
01:11:39,730 --> 01:11:42,850
Oh, my God, Mikey.
What have you done?
1072
01:11:51,170 --> 01:11:53,250
Pretty funny, huh?
1073
01:11:57,930 --> 01:12:00,530
You better go to your room.
1074
01:12:10,930 --> 01:12:13,530
Mikey, put that down.
It's not a toy.
1075
01:12:14,050 --> 01:12:16,130
That's what you.
1076
01:12:16,130 --> 01:12:19,250
Mikey, give me the hammer.
1077
01:12:19,770 --> 01:12:20,810
Okay.
1078
01:12:22,130 --> 01:12:23,930
Ahh!
1079
01:12:51,490 --> 01:12:53,050
( Busy Signal )
1080
01:12:55,650 --> 01:12:56,690
Damn!
1081
01:12:59,290 --> 01:13:00,850
Mikey.
1082
01:13:07,090 --> 01:13:08,650
Mikey.
1083
01:13:13,330 --> 01:13:14,370
Mikey!
1084
01:13:14,890 --> 01:13:16,450
- Uhh!
- Ahh!
1085
01:13:16,450 --> 01:13:17,490
Uhh!
1086
01:13:18,210 --> 01:13:19,570
No!
1087
01:13:19,570 --> 01:13:20,090
Uhh!
1088
01:13:20,090 --> 01:13:21,130
Oh!
1089
01:13:21,130 --> 01:13:22,690
( Sobbing )
1090
01:13:30,490 --> 01:13:31,530
( Sobbing )
1091
01:13:37,250 --> 01:13:39,330
( Coughing )
1092
01:13:52,850 --> 01:13:53,890
( Hammer Hitting Stairs )
1093
01:14:01,170 --> 01:14:02,730
( Brakes Screeching )
1094
01:14:07,410 --> 01:14:09,490
Now, Shawn, I know
Rachel's a friend of yours,
1095
01:14:09,490 --> 01:14:11,050
but please watch what you say.
1096
01:14:17,290 --> 01:14:18,850
( Pounding )
1097
01:14:21,450 --> 01:14:25,090
My God, Mikey. No more!
1098
01:14:26,650 --> 01:14:28,210
( Sobbing )
1099
01:14:28,730 --> 01:14:30,290
Ahh!
1100
01:14:30,290 --> 01:14:31,330
No!
1101
01:14:32,890 --> 01:14:34,450
( Sobbing )
1102
01:14:40,690 --> 01:14:42,770
- Uhh!
- No!
1103
01:14:43,810 --> 01:14:44,330
Oh!
1104
01:14:44,330 --> 01:14:46,410
Mikey, it's over!
1105
01:14:51,330 --> 01:14:52,130
No...
1106
01:14:52,130 --> 01:14:54,210
Mikey, please.
1107
01:14:55,250 --> 01:14:56,290
No!
1108
01:14:58,370 --> 01:14:59,210
Uhhh!
1109
01:14:59,930 --> 01:15:01,490
No! No!
1110
01:15:02,010 --> 01:15:03,570
Ahh!
1111
01:15:04,610 --> 01:15:06,690
Hurry. Just open it!
1112
01:15:08,250 --> 01:15:09,810
Rachel!
1113
01:15:20,210 --> 01:15:21,250
( Whispering )
1114
01:15:22,810 --> 01:15:24,370
Oh, no.
1115
01:15:26,450 --> 01:15:28,530
Oh, God.
1116
01:15:28,530 --> 01:15:29,570
Don't!
1117
01:15:36,330 --> 01:15:38,410
Go on outside.
1118
01:15:38,410 --> 01:15:39,970
Go on.
1119
01:16:02,330 --> 01:16:04,410
What the hell...
1120
01:16:25,210 --> 01:16:27,290
Hey. What are you
doing with that?
1121
01:16:27,290 --> 01:16:29,370
Give me that.
You'll shoot yourself.
1122
01:16:29,890 --> 01:16:31,970
We could have stopped this.
1123
01:16:36,650 --> 01:16:38,730
Maybe you're right.
1124
01:16:38,730 --> 01:16:41,330
We should have stopped this.
1125
01:16:41,850 --> 01:16:42,890
I owed her.
1126
01:16:43,930 --> 01:16:45,490
Hey, hey.
1127
01:16:49,650 --> 01:16:50,690
Take it easy, now.
1128
01:16:53,810 --> 01:16:56,410
Listen, I got to go in
and call the police.
1129
01:16:56,930 --> 01:16:57,970
Will you be all right?
1130
01:16:58,490 --> 01:16:59,530
Hmm?
1131
01:17:01,610 --> 01:17:04,210
Yeah. Yes.
1132
01:17:07,850 --> 01:17:08,890
Okay.
1133
01:17:53,610 --> 01:17:54,650
( Busy Signal )
1134
01:17:54,650 --> 01:17:55,690
Come on!
1135
01:17:56,730 --> 01:17:58,290
Oh, jesus!
1136
01:18:26,370 --> 01:18:28,170
( Ball Bouncing )
1137
01:18:37,290 --> 01:18:38,850
Mr. Jenkins.
1138
01:18:40,410 --> 01:18:41,730
Mikey.
1139
01:18:44,570 --> 01:18:46,130
Put that down, Mikey.
1140
01:18:47,370 --> 01:18:49,770
Put it down.
1141
01:18:50,810 --> 01:18:52,370
God help me.
1142
01:18:52,890 --> 01:18:54,970
( Clicking )
1143
01:18:56,850 --> 01:18:58,090
Ahh!
1144
01:19:03,810 --> 01:19:05,370
Mikey!
1145
01:19:05,890 --> 01:19:07,450
Ahh!
1146
01:19:16,290 --> 01:19:17,850
Shawn!
1147
01:19:20,970 --> 01:19:24,610
I guess you were
looking for these.
1148
01:19:24,610 --> 01:19:25,650
Here you go.
1149
01:19:43,330 --> 01:19:44,370
( Door Slamming )
1150
01:19:52,690 --> 01:19:54,770
- ( Glass Shattering )
- Ahh!
1151
01:20:00,490 --> 01:20:01,010
You know, Miss Gilder,
1152
01:20:01,690 --> 01:20:04,650
I think your marble game
is like the best.
1153
01:20:05,170 --> 01:20:08,810
You know what?
This is my lucky marble.
1154
01:20:08,810 --> 01:20:10,370
What do you want, Mikey?
1155
01:20:10,370 --> 01:20:14,530
You were the best
teacher I ever had.
1156
01:20:14,530 --> 01:20:16,610
I learned a lot.
1157
01:20:17,650 --> 01:20:19,730
But would you teach me
one more thing?
1158
01:20:20,250 --> 01:20:23,050
- What?
- How to die.
1159
01:20:23,050 --> 01:20:24,930
Ahh!
1160
01:20:36,890 --> 01:20:37,930
( Panting )
1161
01:20:41,570 --> 01:20:42,610
( Telephone Ringing )
1162
01:20:50,930 --> 01:20:51,970
Hello?
1163
01:20:52,490 --> 01:20:55,090
Trenton residence.
Mikey speaking.
1164
01:20:55,610 --> 01:20:58,730
NEIL: Hey, Mikey Trenton.
What's up?
1165
01:20:58,730 --> 01:21:00,290
Where are you?
1166
01:21:00,290 --> 01:21:06,010
I had a late meeting, but I'm on
my way. Is your Mom there?
1167
01:21:07,330 --> 01:21:09,130
Yeah, Mom's here.
1168
01:21:10,170 --> 01:21:12,250
Can I speak to her?
1169
01:21:12,250 --> 01:21:14,850
She's not feeling very good.
1170
01:21:14,850 --> 01:21:16,930
Not feeling "very well."
1171
01:21:16,930 --> 01:21:21,090
Okay. Never mind.
I'll see you in a bit, boy.
1172
01:21:21,090 --> 01:21:22,650
I'll be waiting.
1173
01:21:39,290 --> 01:21:41,370
( Sound of Gas Escaping )
1174
01:21:49,690 --> 01:21:51,570
Mikey, what do you want?
1175
01:21:51,570 --> 01:21:53,850
- Where's Ben?
- He's not home.
1176
01:21:53,850 --> 01:21:55,930
- Can I come in?
- No!
1177
01:21:56,450 --> 01:21:57,490
But--
1178
01:22:15,690 --> 01:22:18,290
Mikey, what the hell
are you doing?
1179
01:22:18,810 --> 01:22:21,410
Why don't you like me anymore?
1180
01:22:21,930 --> 01:22:25,050
Mikey, I want you to go home.
1181
01:22:25,570 --> 01:22:27,650
But I like it here with you.
1182
01:22:28,170 --> 01:22:29,210
How did you get in here?
1183
01:22:29,210 --> 01:22:33,370
- My Secret way.
- This time you're gonna use the door.
1184
01:22:33,370 --> 01:22:35,450
- But--
- Mikey, go home!
1185
01:22:35,450 --> 01:22:36,490
But--
1186
01:22:42,210 --> 01:22:44,290
( Gunfire on TV )
1187
01:23:28,490 --> 01:23:31,090
I'm gonna get you,
you little shit!
1188
01:23:48,770 --> 01:23:50,330
No.
1189
01:23:51,650 --> 01:23:53,450
Mikey, no!
1190
01:23:57,610 --> 01:23:58,650
( Gasping )
1191
01:24:20,490 --> 01:24:21,530
( Car Door Shuts )
1192
01:24:22,570 --> 01:24:23,610
( Humming )
1193
01:24:29,850 --> 01:24:32,970
Hi, chief.
What have you been up to?
1194
01:24:32,970 --> 01:24:35,570
Nothing. Just waiting for you.
1195
01:24:36,090 --> 01:24:39,210
( Muffled Yell ) Neil! Neil!
1196
01:24:39,730 --> 01:24:40,770
Hi!
1197
01:24:41,290 --> 01:24:43,370
- She sure is pretty.
- Sure is, Dad.
1198
01:24:45,970 --> 01:24:48,050
So did you have a good day?
1199
01:24:48,050 --> 01:24:50,650
Yeah. Got a lot accomplished.
1200
01:24:50,650 --> 01:24:53,250
That's great!
I'm real proud of you.
1201
01:24:53,770 --> 01:24:54,810
Both of us are.
1202
01:24:55,330 --> 01:24:57,930
We're both real happy that
you like it here with us.
1203
01:24:57,930 --> 01:25:00,010
Dad, will you always love me?
1204
01:25:00,010 --> 01:25:01,730
Always, Mikey.
1205
01:25:02,610 --> 01:25:04,690
Thanks, Dad.
1206
01:25:05,210 --> 01:25:06,250
Neil!
1207
01:25:18,730 --> 01:25:22,370
Don't need that.
Something for your Mom.
1208
01:25:22,370 --> 01:25:24,450
Bills, bills, bills.
1209
01:25:24,970 --> 01:25:29,650
Ooh! Look at this!
Can you read that?
1210
01:25:30,170 --> 01:25:31,730
"You won."
1211
01:25:31,730 --> 01:25:33,290
Maybe we did.
1212
01:25:35,890 --> 01:25:38,490
Come here.
I have a surprise for you.
1213
01:25:38,490 --> 01:25:39,530
A surprise?
1214
01:25:39,530 --> 01:25:41,090
- Yeah.
- Where?
1215
01:25:41,090 --> 01:25:43,170
- Come on.
- Where is it?
1216
01:25:43,170 --> 01:25:45,250
- Come on.
- What?
1217
01:25:47,850 --> 01:25:51,490
Go. Go, go.
1218
01:25:51,490 --> 01:25:52,530
Rachel.
1219
01:25:57,730 --> 01:25:59,290
Rachel.
1220
01:26:06,050 --> 01:26:07,610
Rachel?
1221
01:26:11,250 --> 01:26:12,810
( Gagging )
1222
01:26:14,890 --> 01:26:15,930
Ra--
1223
01:26:16,970 --> 01:26:18,010
Ra--
1224
01:26:20,610 --> 01:26:21,650
Ra--
1225
01:26:31,010 --> 01:26:32,570
No!
1226
01:26:45,330 --> 01:26:47,130
( Sirens )
1227
01:26:48,170 --> 01:26:50,770
We suspect a gas leak.
1228
01:26:50,770 --> 01:26:52,850
We discovered four adult
bodies in the debris.
1229
01:26:52,850 --> 01:26:55,450
We assume two
were the residents.
1230
01:26:55,450 --> 01:26:58,050
We don't know about
the other two.
1231
01:26:58,050 --> 01:27:03,250
Ma'am, do you have any idea
who they might be?
1232
01:27:03,250 --> 01:27:05,850
No, I don't.
1233
01:27:07,930 --> 01:27:08,970
I see.
1234
01:27:08,970 --> 01:27:14,170
What about Mikey?
I saw him go in there.
1235
01:27:14,170 --> 01:27:17,290
We did find the skeletal remains
1236
01:27:17,290 --> 01:27:19,890
of what appears to be
a 10-year-old child.
1237
01:27:19,890 --> 01:27:21,450
Are you sure?
1238
01:27:21,970 --> 01:27:24,050
I'm very sorry.
1239
01:27:32,370 --> 01:27:34,450
You're sure?
1240
01:27:37,570 --> 01:27:40,690
When we found the boy
out on route 240,
1241
01:27:40,690 --> 01:27:42,770
he had a bad case of Amnesia;
1242
01:27:42,770 --> 01:27:44,850
didn't even remember his name.
1243
01:27:45,370 --> 01:27:47,450
When we finally
gave up trying to locate
1244
01:27:47,970 --> 01:27:51,610
where he came from
we callled him "Josh."
1245
01:27:52,650 --> 01:27:55,250
Josh. That's a nice name.
1246
01:27:58,370 --> 01:28:02,010
Josh doesn't remember
too much about his part,
1247
01:28:02,010 --> 01:28:03,570
but our staff psychologist
1248
01:28:03,570 --> 01:28:05,650
thinks he's gonna be just fine.
1249
01:28:07,730 --> 01:28:12,410
What he needs most
is to feel that he belongs.
1250
01:28:13,450 --> 01:28:17,090
We have been praying
for a child for a long time.
1251
01:28:18,130 --> 01:28:19,690
You're gonna have to be
1252
01:28:19,690 --> 01:28:21,770
very patient with him
in the beginning.
1253
01:28:22,290 --> 01:28:23,330
It won't be easy.
1254
01:28:24,370 --> 01:28:25,930
God will show us the way.
1255
01:28:28,010 --> 01:28:31,410
Well, remember: your love
is the best chance Josh has
1256
01:28:32,170 --> 01:28:33,490
for a new and healthy life.
1257
01:28:37,370 --> 01:28:39,450
Josh, you can come in now.
1258
01:28:52,970 --> 01:28:56,610
Are you gonna be
my new mommy and daddy?
1259
01:29:00,770 --> 01:29:03,370
Captioned by Grantman Brown
84222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.