All language subtitles for Legion.S03E04.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:15,816 Exquisite. 2 00:00:15,849 --> 00:00:18,419 Remember fun? 3 00:00:18,452 --> 00:00:22,256 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 4 00:00:22,290 --> 00:00:24,492 "The children were having fun in the play area." 5 00:00:24,525 --> 00:00:29,029 Yeah, I mean, like, us having fun. 6 00:00:29,063 --> 00:00:30,431 You and me. 7 00:00:30,464 --> 00:00:33,934 I remember details, facts. 8 00:00:33,967 --> 00:00:35,403 Sounds boring. 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,208 I miss Cary. 10 00:00:40,241 --> 00:00:43,244 Do you do that? You miss people? 11 00:00:43,277 --> 00:00:46,680 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 12 00:00:46,714 --> 00:00:48,082 tending to lunar agriculture colonies 13 00:00:48,116 --> 00:00:50,284 and landing seven jumbo jets. 14 00:00:50,318 --> 00:00:53,521 Everyone is so different. 15 00:00:53,554 --> 00:00:57,991 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 16 00:01:00,994 --> 00:01:02,496 Forget it. 17 00:01:03,564 --> 00:01:06,066 I guess I just miss him. 18 00:01:06,100 --> 00:01:07,801 Or me. 19 00:01:07,835 --> 00:01:10,404 Us. 20 00:01:11,839 --> 00:01:13,474 Are you okay? 21 00:01:14,942 --> 00:01:17,145 Narrative compromised. 22 00:01:17,178 --> 00:01:19,247 Temporal glitch. 23 00:01:19,280 --> 00:01:21,982 Glitch. G-Glitch. 24 00:01:22,015 --> 00:01:25,219 What is happening? 25 00:01:25,253 --> 00:01:28,289 So much data. 26 00:01:28,322 --> 00:01:30,491 So much history. 27 00:01:30,524 --> 00:01:32,760 All lost. 28 00:01:39,833 --> 00:01:41,802 My mustache. 29 00:01:41,835 --> 00:01:46,240 What did they do to my mustache? 30 00:01:46,274 --> 00:01:48,276 What the hell is happening? 31 00:01:50,110 --> 00:01:54,081 You're saying that something is wrong with time? 32 00:01:54,114 --> 00:01:56,650 Kerry? Something's wrong with time? 33 00:01:56,684 --> 00:01:58,286 -Who said that? -You did. 34 00:01:58,319 --> 00:01:59,453 When? 35 00:01:59,487 --> 00:02:01,789 Just now. 36 00:02:03,624 --> 00:02:05,193 Ptonomy. 37 00:02:05,226 --> 00:02:06,694 That's what he said. 38 00:02:06,727 --> 00:02:09,163 He said that something is wrong with time. 39 00:02:13,534 --> 00:02:15,703 It's David. 40 00:02:15,736 --> 00:02:19,006 His time traveler. 41 00:02:19,039 --> 00:02:22,843 We're-we're being attacked. We need Cary. 42 00:02:22,876 --> 00:02:25,846 -Me? -No, no, the male Cary. 43 00:02:25,879 --> 00:02:27,881 But he's not... 44 00:02:34,655 --> 00:02:36,023 Don't. 45 00:02:39,227 --> 00:02:41,229 Go. Get out. 46 00:03:00,614 --> 00:03:04,084 Three, four, go back for more. 47 00:03:04,117 --> 00:03:07,154 Five, six, hit the bricks. 48 00:03:07,187 --> 00:03:10,324 Seven, eight, don't be late. 49 00:03:10,358 --> 00:03:13,894 Nine, ten, pig in a pen. 50 00:03:13,927 --> 00:03:16,597 One, two... 51 00:03:20,801 --> 00:03:24,338 -Oh. -What? 52 00:03:24,372 --> 00:03:26,674 She wants to join in. 53 00:03:29,377 --> 00:03:31,545 How do you know she's a she? 54 00:03:31,579 --> 00:03:33,514 I mean, we're girls. 55 00:03:33,547 --> 00:03:37,718 And when girls get together, they make a girl. 56 00:03:37,751 --> 00:03:40,554 Science. 57 00:03:40,588 --> 00:03:42,756 God, you are so smart. 58 00:03:42,790 --> 00:03:45,426 You make me smart. 59 00:03:48,329 --> 00:03:50,931 What do you think we should name her? 60 00:03:50,964 --> 00:03:53,133 Another fish name? 61 00:03:53,166 --> 00:03:56,470 -A fish what? -You know, like "Salmon." 62 00:03:56,504 --> 00:03:58,639 No, silly. 63 00:03:58,672 --> 00:04:00,774 Salmon's not a fish. 64 00:04:00,808 --> 00:04:03,777 It's a color. 65 00:04:03,811 --> 00:04:06,847 -Hmm. -Maybe we call her Violet. 66 00:04:10,584 --> 00:04:13,321 Or Violence. 67 00:04:13,354 --> 00:04:17,658 Violence... Lollipop Busker. 68 00:04:19,693 --> 00:04:21,762 It's got a ring to it. 69 00:04:21,795 --> 00:04:25,098 -What do you think? -Mm-hmm. 70 00:04:30,638 --> 00:04:33,474 Five, six, hit the bricks. 71 00:04:33,507 --> 00:04:35,976 Seven, eight, don't be late. 72 00:04:36,009 --> 00:04:39,513 Nine, ten, a pig in a pen. 73 00:04:39,547 --> 00:04:40,948 One, two... 74 00:04:40,981 --> 00:04:42,350 Hey. 75 00:04:42,383 --> 00:04:46,354 I was thinking, um... 76 00:04:46,387 --> 00:04:49,623 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 77 00:04:49,657 --> 00:04:52,292 You know? Hitting the streets. 78 00:04:52,326 --> 00:04:53,961 What do you think? 79 00:04:55,529 --> 00:04:59,299 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 80 00:05:00,834 --> 00:05:02,836 You mean leave? 81 00:05:02,870 --> 00:05:06,374 But you're the Breakfast Queen. 82 00:05:07,408 --> 00:05:10,878 Well, maybe it's lunchtime. 83 00:05:12,380 --> 00:05:14,915 I go where you go. 84 00:05:21,889 --> 00:05:24,224 No. 85 00:05:24,257 --> 00:05:26,226 No. We have to go back. 86 00:05:26,259 --> 00:05:27,995 Hey, squirt, you got a little... 87 00:05:28,028 --> 00:05:29,463 I have to warn her. My mother. 88 00:05:29,497 --> 00:05:31,231 Do the-- do the hand, make the door. 89 00:05:31,264 --> 00:05:32,633 We have to try again. 90 00:05:32,666 --> 00:05:35,503 No. 91 00:05:35,536 --> 00:05:37,971 No. We have to go back. 92 00:05:38,005 --> 00:05:39,573 Hey, squirt, you got a little... 93 00:05:39,607 --> 00:05:41,675 I have to warn her. My mother. 94 00:05:41,709 --> 00:05:43,977 Do the-- do the hand, make the door. 95 00:05:44,011 --> 00:05:45,379 We have to try again. 96 00:05:45,413 --> 00:05:47,247 Something's not right. We... 97 00:05:47,280 --> 00:05:49,917 No. 98 00:05:49,950 --> 00:05:53,320 No. We have to go back. 99 00:05:53,353 --> 00:05:55,022 Hey, squirt, you got a little... 100 00:05:55,055 --> 00:05:56,890 I have to warn her. My mother. 101 00:05:56,924 --> 00:05:59,326 Do the-- do the hand, make the door. 102 00:05:59,359 --> 00:06:01,194 We have to try again. 103 00:06:01,228 --> 00:06:04,264 Stop! 104 00:06:04,297 --> 00:06:07,935 We've done this before. 105 00:06:07,968 --> 00:06:10,037 Is it an attack? 106 00:06:10,070 --> 00:06:11,238 It is a phenomena. 107 00:06:11,271 --> 00:06:12,540 What is that? 108 00:06:12,573 --> 00:06:14,041 Computer records across the globe. 109 00:06:14,074 --> 00:06:15,543 All corrupt. 110 00:06:15,576 --> 00:06:17,377 Time code, code. Time code. 111 00:06:17,411 --> 00:06:18,512 And in space. 112 00:06:18,546 --> 00:06:20,514 The orbiter and distant probes. 113 00:06:20,548 --> 00:06:21,782 The problem is universal. 114 00:06:21,815 --> 00:06:25,052 Say more about that. 115 00:06:25,085 --> 00:06:27,387 We think of time as a unified field. 116 00:06:27,421 --> 00:06:29,457 Gravity affects it. But nothing else. 117 00:06:29,490 --> 00:06:31,725 But something is changing time. 118 00:06:31,759 --> 00:06:34,628 Individualized time. Localized time. 119 00:06:34,662 --> 00:06:36,329 This. 120 00:06:48,742 --> 00:06:50,410 Cool. 121 00:06:50,444 --> 00:06:53,547 System breach. 122 00:06:53,581 --> 00:06:55,248 This is how he does it. 123 00:06:55,282 --> 00:06:57,585 Wha-- Who? 124 00:06:57,618 --> 00:07:00,420 -David. -System breach. 125 00:07:00,454 --> 00:07:03,190 This is how he destroys the world. 126 00:07:04,257 --> 00:07:06,527 System breach. 127 00:07:07,595 --> 00:07:10,263 -Shut it off. -Error. 128 00:07:10,297 --> 00:07:12,299 This is how he does it. 129 00:07:12,332 --> 00:07:14,267 Wha-- Who? 130 00:07:14,301 --> 00:07:15,669 David. 131 00:07:15,703 --> 00:07:17,971 This is how he destroys the world. 132 00:07:21,642 --> 00:07:22,943 Shut it off. 133 00:07:22,976 --> 00:07:25,445 This is how he does it. 134 00:07:25,479 --> 00:07:26,514 Shut it off. 135 00:07:44,798 --> 00:07:46,800 * 136 00:08:24,371 --> 00:08:25,973 Hey, kid. 137 00:08:26,006 --> 00:08:28,976 They're ready for you. 138 00:08:43,957 --> 00:08:45,959 Everything okay? 139 00:08:56,870 --> 00:08:58,538 Is that a "yes"? 140 00:09:05,913 --> 00:09:09,182 Hello, my Snoopys. 141 00:09:09,216 --> 00:09:12,085 My Sigmunds. 142 00:09:12,119 --> 00:09:13,754 My Howdy Doodys. 143 00:09:13,787 --> 00:09:16,023 Hi, Daddy. 144 00:09:16,056 --> 00:09:17,925 Are you happy? I hope you're happy. 145 00:09:17,958 --> 00:09:19,426 Happy, Daddy. 146 00:09:19,459 --> 00:09:22,429 - So happy. - Daddy had a hard day. 147 00:09:22,462 --> 00:09:25,065 A bad day. 148 00:09:25,098 --> 00:09:27,768 He made a big mess. 149 00:09:27,801 --> 00:09:30,203 Are you mad at Daddy? 150 00:09:30,237 --> 00:09:31,805 - Hell no! - No, Daddy. 151 00:09:31,839 --> 00:09:33,573 We're not mad. 152 00:09:33,607 --> 00:09:36,143 But we got a little bit of a problem here with the clock. 153 00:09:36,176 --> 00:09:37,811 And I got a family to protect. 154 00:09:37,845 --> 00:09:39,112 We've all got family. 155 00:09:39,146 --> 00:09:41,815 We are family. 156 00:09:42,850 --> 00:09:46,586 Now that we're calm, tell me, 157 00:09:46,620 --> 00:09:48,922 what happened back there? 158 00:09:48,956 --> 00:09:51,024 Why did time loop like that? 159 00:09:54,928 --> 00:09:57,497 In the Hall of Time... 160 00:09:57,530 --> 00:09:59,232 there are demons. 161 00:09:59,266 --> 00:10:02,469 Wait, demons? 162 00:10:02,502 --> 00:10:04,938 I call them demons. Em�. 163 00:10:04,972 --> 00:10:06,907 But maybe they're just the animals of time. 164 00:10:06,940 --> 00:10:08,241 Predators. 165 00:10:08,275 --> 00:10:10,811 Okay. In the future, 166 00:10:10,844 --> 00:10:13,981 if there are time demons, tell me about the time demons. 167 00:10:14,014 --> 00:10:15,548 Sorry. 168 00:10:21,989 --> 00:10:24,157 Tell me about the demons. 169 00:10:24,191 --> 00:10:28,028 They live in the space outside of time, 170 00:10:28,061 --> 00:10:30,430 but they are always trying to find a way in. 171 00:10:30,463 --> 00:10:35,002 I can hear them when I'm traveling. 172 00:10:35,035 --> 00:10:37,805 They... giggle. 173 00:10:39,539 --> 00:10:41,474 What do they look like? 174 00:10:41,508 --> 00:10:44,311 I don't know. 175 00:10:44,344 --> 00:10:46,513 Like cats maybe. 176 00:10:46,546 --> 00:10:48,949 Blue cats. 177 00:10:48,982 --> 00:10:50,984 But instead of playing with mice, 178 00:10:51,018 --> 00:10:54,154 they play with time. 179 00:10:54,187 --> 00:10:56,189 And they eat it. 180 00:10:59,026 --> 00:11:02,462 Hey, tranquillo, my beauties. 181 00:11:02,495 --> 00:11:05,498 Do you think Daddy won't protect you? 182 00:11:05,532 --> 00:11:07,901 That's what a daddy does. 183 00:11:07,935 --> 00:11:09,669 We love you, Daddy. 184 00:11:09,703 --> 00:11:12,806 - But we're scared. - Yeah, we're scared. 185 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 Make us feel good. 186 00:11:14,374 --> 00:11:16,643 Please! 187 00:11:36,797 --> 00:11:39,332 Dude, enough with the ego-jerk. 188 00:11:39,366 --> 00:11:42,535 Okay? We all wanna sleep with you. 189 00:11:42,569 --> 00:11:46,073 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 190 00:11:47,074 --> 00:11:48,441 Careful. 191 00:11:48,475 --> 00:11:50,043 Right, 'cause that's my specialty. 192 00:11:50,077 --> 00:11:52,445 Just use a different tone, okay? 193 00:11:52,479 --> 00:11:56,083 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 194 00:11:56,116 --> 00:11:58,285 Shit. I don't want you to be nice. 195 00:11:58,318 --> 00:12:00,287 I want you to get mad. 196 00:12:00,320 --> 00:12:02,856 Yeah, I want you to use your almighty powers 197 00:12:02,890 --> 00:12:04,691 to save our asses, okay? 198 00:12:04,724 --> 00:12:06,626 So chop-chop, mama's boy. 199 00:12:06,659 --> 00:12:08,661 Get to work. 200 00:12:25,979 --> 00:12:28,448 Well, all right. 201 00:12:28,481 --> 00:12:30,750 Look at us talking. 202 00:12:30,784 --> 00:12:33,620 Working things out. 203 00:12:33,653 --> 00:12:35,155 You want honest? 204 00:12:35,188 --> 00:12:36,423 Here's honest. 205 00:12:39,526 --> 00:12:41,494 I'm gonna fix this. 206 00:12:41,528 --> 00:12:43,096 Whatever it takes. 207 00:12:43,130 --> 00:12:45,098 Whatever the universe throws at me. 208 00:12:45,132 --> 00:12:47,334 Division 3, time demons. 209 00:12:47,367 --> 00:12:49,837 Send them all. 210 00:12:49,870 --> 00:12:51,972 I'll slay 'em all. 211 00:12:52,005 --> 00:12:54,441 'Cause this is my time. 212 00:12:54,474 --> 00:12:57,577 This is... David's time. 213 00:12:57,610 --> 00:13:01,614 And he's got... things to do, so... 214 00:13:03,783 --> 00:13:06,753 Switch? 215 00:13:06,786 --> 00:13:08,221 Switch. 216 00:13:10,991 --> 00:13:12,926 How are you? Are you okay? 217 00:13:12,960 --> 00:13:16,129 I lost another tooth. When we were in there. 218 00:13:16,163 --> 00:13:18,131 Yeah, it really takes its toll, huh? 219 00:13:18,165 --> 00:13:20,868 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 220 00:13:20,901 --> 00:13:22,302 -Not far. -I don't-- 221 00:13:22,335 --> 00:13:24,104 I don't think I can do another... 222 00:13:24,137 --> 00:13:26,106 You're not gonna lose any more teeth, okay? 223 00:13:26,139 --> 00:13:27,875 I can feel them all loosening. 224 00:13:27,908 --> 00:13:29,709 Just show me where these things are so that I can... 225 00:13:29,742 --> 00:13:31,044 And the more we go back, 226 00:13:31,078 --> 00:13:34,114 the more doors we open, the more agitated they'll become. 227 00:13:34,147 --> 00:13:37,484 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 228 00:13:37,517 --> 00:13:39,819 -everything... -Do I have to force you to... 229 00:13:43,590 --> 00:13:46,093 What did you just say to me? 230 00:13:49,529 --> 00:13:52,099 I said I am the alpha and the omega. 231 00:13:54,167 --> 00:13:56,736 I eat monsters for breakfast. 232 00:14:13,186 --> 00:14:15,422 I do not like that. 233 00:14:15,455 --> 00:14:16,689 Is that...? 234 00:14:16,723 --> 00:14:17,991 They're here. 235 00:14:18,025 --> 00:14:20,060 * 236 00:14:20,093 --> 00:14:22,095 Even better. 237 00:14:23,296 --> 00:14:24,932 Run. 238 00:14:27,367 --> 00:14:29,903 Here, kitty, kitty, kitty. 239 00:14:36,809 --> 00:14:38,011 Oh! 240 00:14:38,045 --> 00:14:39,879 Big boy. 241 00:14:54,494 --> 00:14:56,829 Wanna dance? 242 00:14:57,830 --> 00:14:59,566 Let's dance. 243 00:15:35,602 --> 00:15:37,604 Jew or gypsy? 244 00:15:38,605 --> 00:15:40,140 What? 245 00:15:40,173 --> 00:15:42,242 Or homosexual? 246 00:15:44,444 --> 00:15:46,146 I... 247 00:15:46,179 --> 00:15:49,249 I don't understand. 248 00:15:49,282 --> 00:15:52,785 This is who they round up, no? 249 00:15:52,819 --> 00:15:55,355 Political enemies? 250 00:15:55,388 --> 00:15:57,957 Deviants and lunatics. 251 00:15:57,991 --> 00:16:00,593 Where am I? 252 00:16:00,627 --> 00:16:02,662 What year is this? 253 00:16:05,065 --> 00:16:07,700 It's the beginning of the end. 254 00:16:13,073 --> 00:16:14,874 Mommy? 255 00:16:34,394 --> 00:16:36,963 What's that stuff for? 256 00:16:36,996 --> 00:16:38,998 It's what I'm gonna use to get you to tell me 257 00:16:39,032 --> 00:16:40,200 where Jenny Rerorg is. 258 00:16:41,668 --> 00:16:43,236 Your turn to play bad cop? 259 00:16:43,270 --> 00:16:44,671 Nah. 260 00:16:44,704 --> 00:16:47,274 Good cop and bad cop left for the day. 261 00:16:48,841 --> 00:16:50,810 I'm a different kind of cop. 262 00:16:50,843 --> 00:16:52,412 Your turn to play bad cop? 263 00:16:52,445 --> 00:16:54,214 Nah. 264 00:16:54,247 --> 00:16:56,216 Good cop and bad cop left for the day. 265 00:16:58,051 --> 00:16:59,152 You're the police! 266 00:17:02,589 --> 00:17:05,192 I've heard of this beast. 267 00:17:06,626 --> 00:17:08,895 Time Eaters, who live in gravity wells. 268 00:17:08,928 --> 00:17:10,263 Black holes. 269 00:17:10,297 --> 00:17:12,265 The laws of time don't apply to them. 270 00:17:12,299 --> 00:17:14,033 They live in black holes? 271 00:17:14,067 --> 00:17:16,703 -Uh, I mean... -Yes. Think of time as the wood 272 00:17:16,736 --> 00:17:20,440 in the house, and they are like termites living underground. 273 00:17:20,473 --> 00:17:23,243 -David must have let them out. -How do we fight them? 274 00:17:23,276 --> 00:17:25,011 We can't. Not here. 275 00:17:25,044 --> 00:17:26,513 They're too powerful. 276 00:17:26,546 --> 00:17:28,681 We have to go to where they sleep 277 00:17:28,715 --> 00:17:30,583 The nest. 278 00:17:30,617 --> 00:17:33,420 Well, where do we go, and how do we get there? 279 00:17:33,453 --> 00:17:35,054 To the Time Between Time. 280 00:17:35,088 --> 00:17:38,458 There's a rift in the astral plane. 281 00:17:38,491 --> 00:17:40,793 An imperfection. 282 00:17:40,827 --> 00:17:42,829 It has been sealed... 283 00:17:50,237 --> 00:17:52,705 Bombs, knives, guns? What do I need? 284 00:17:52,739 --> 00:17:55,375 Courage and luck. 285 00:17:57,344 --> 00:17:58,445 Wait. Where's Sy... 286 00:18:00,647 --> 00:18:02,649 * 287 00:18:14,461 --> 00:18:16,463 * 288 00:18:41,954 --> 00:18:43,690 We're flying. 289 00:18:43,723 --> 00:18:47,660 I thought we were in a building. 290 00:18:47,694 --> 00:18:50,297 It's an airship. 291 00:18:50,330 --> 00:18:52,632 It's not a plane, really. More like a zeppelin. 292 00:18:52,665 --> 00:18:54,834 -How'd you get here? -I don't know. 293 00:18:54,867 --> 00:18:56,869 I was in my room. 294 00:19:00,707 --> 00:19:03,109 I had a dress like that. 295 00:19:03,142 --> 00:19:04,977 When I was... 296 00:19:10,082 --> 00:19:12,519 Wait, what's your name? 297 00:19:12,552 --> 00:19:13,986 Sydney. 298 00:19:14,020 --> 00:19:15,855 Sydney Barrett. 299 00:19:21,528 --> 00:19:23,563 I need a drink. 300 00:19:31,371 --> 00:19:33,573 Can I have one? 301 00:19:33,606 --> 00:19:35,708 How old are you? 302 00:19:35,742 --> 00:19:37,577 Fifteen? 303 00:19:37,610 --> 00:19:39,178 Sixteen. 304 00:19:48,054 --> 00:19:50,323 You still dating Tommy Vitore? 305 00:19:50,357 --> 00:19:51,858 Or is it the Halsey brothers? 306 00:19:51,891 --> 00:19:53,426 How do you know that? 307 00:19:54,861 --> 00:19:57,264 I'm you. 308 00:19:57,297 --> 00:19:59,899 In the future. Hi. 309 00:19:59,932 --> 00:20:02,469 You're me in the future? 310 00:20:03,436 --> 00:20:05,171 In a zeppelin. 311 00:20:05,204 --> 00:20:06,773 It's an airship. 312 00:20:08,074 --> 00:20:11,043 Remember our first drink? 313 00:20:13,646 --> 00:20:16,249 Whiskey? 314 00:20:16,283 --> 00:20:19,419 From that leftover glass at the salon? 315 00:20:19,452 --> 00:20:21,921 Nine years old... 316 00:20:21,954 --> 00:20:24,557 and everything got swimmy? 317 00:20:29,896 --> 00:20:32,332 No, just one-- you're a minor. 318 00:20:35,468 --> 00:20:37,770 Am I dreaming? 319 00:20:38,805 --> 00:20:40,473 If you're lucky. 320 00:20:40,507 --> 00:20:42,775 And if I'm not? 321 00:20:45,745 --> 00:20:47,847 Then time is collapsing. 322 00:20:49,849 --> 00:20:52,619 Pretty soon none of us will be anything at all. 323 00:22:06,726 --> 00:22:08,728 Oh, my. 324 00:22:27,013 --> 00:22:28,981 This is good. 325 00:22:29,015 --> 00:22:31,884 - You want to do this. - I do? 326 00:22:31,918 --> 00:22:33,586 You will. 327 00:22:38,925 --> 00:22:40,359 Let me lead. 328 00:22:49,402 --> 00:22:51,638 Treachery. 329 00:23:10,423 --> 00:23:12,425 Hello? 330 00:23:32,979 --> 00:23:35,347 * 331 00:23:49,696 --> 00:23:51,764 Oh. 332 00:23:57,537 --> 00:23:59,906 Psst. 333 00:23:59,939 --> 00:24:01,774 Hide. 334 00:24:04,010 --> 00:24:06,813 What are we hiding from? - Come. 335 00:24:08,047 --> 00:24:09,782 They eat time. 336 00:24:09,816 --> 00:24:11,818 -They eat time? -Shh! 337 00:24:13,953 --> 00:24:16,523 It's okay. I'm here to rescue you. 338 00:24:22,228 --> 00:24:24,230 What? 339 00:24:25,297 --> 00:24:27,867 You're the... time girl, right? 340 00:24:27,900 --> 00:24:30,302 -Woman. -Uh, woman, yeah. 341 00:24:30,336 --> 00:24:33,506 I was under David's influence, you see, but then... 342 00:24:33,540 --> 00:24:36,375 it was as if, uh... 343 00:24:36,408 --> 00:24:39,445 as if the moments of my... indoctrination 344 00:24:39,478 --> 00:24:40,880 were extirpated-- 345 00:24:40,913 --> 00:24:42,649 they were... 346 00:24:42,682 --> 00:24:46,185 shorn from me, as it were. 347 00:24:46,218 --> 00:24:49,856 I can't begin to imagine what he's done to you, 348 00:24:49,889 --> 00:24:51,624 our mind reader. 349 00:24:51,658 --> 00:24:53,693 But fret not. 350 00:24:53,726 --> 00:24:55,261 You're safe now. 351 00:24:57,029 --> 00:24:59,899 You... you want me to come with you? 352 00:24:59,932 --> 00:25:02,669 Where we're going, you won't have to hide. 353 00:25:26,292 --> 00:25:28,695 Don't! 354 00:25:28,728 --> 00:25:30,730 It's frozen there. 355 00:25:32,231 --> 00:25:34,400 Time. 356 00:25:36,402 --> 00:25:38,738 If you touch them... 357 00:25:41,073 --> 00:25:42,709 Then I freeze, too. 358 00:25:42,742 --> 00:25:44,911 So, how do we... 359 00:25:52,919 --> 00:25:54,420 The tunnel. 360 00:26:12,905 --> 00:26:14,273 Don't worry. 361 00:26:14,306 --> 00:26:15,875 I'm gonna get us out of here. 362 00:26:30,122 --> 00:26:32,124 Oh Mommy. 363 00:26:34,126 --> 00:26:36,095 I called for my mother, too, 364 00:26:36,128 --> 00:26:37,664 when they caught me. 365 00:26:38,698 --> 00:26:40,232 Where am I? 366 00:26:40,266 --> 00:26:41,734 Is this Germany? 367 00:26:41,768 --> 00:26:43,670 I don't even know where you're from. 368 00:26:45,171 --> 00:26:47,306 I'm Roma. 369 00:26:47,339 --> 00:26:48,808 My family. 370 00:26:48,841 --> 00:26:51,310 Gypsies. 371 00:26:51,343 --> 00:26:53,145 We move always, 372 00:26:53,179 --> 00:26:55,815 from country to country. 373 00:26:55,848 --> 00:26:58,818 Since before there were borders. 374 00:27:01,788 --> 00:27:03,756 Do you have siblings? 375 00:27:03,790 --> 00:27:06,558 Parents? Grandparents? 376 00:27:07,559 --> 00:27:09,962 Doesn't matter now. 377 00:27:09,996 --> 00:27:11,698 We're all gonna be erased. 378 00:27:11,731 --> 00:27:13,632 It matters to me. 379 00:27:13,666 --> 00:27:15,702 It's my history. 380 00:27:15,735 --> 00:27:17,536 There is no history. 381 00:27:17,569 --> 00:27:19,571 For us. 382 00:27:20,572 --> 00:27:22,141 When we're gone, 383 00:27:22,174 --> 00:27:24,110 no one will ever know we existed. 384 00:27:29,015 --> 00:27:31,217 No. 385 00:27:31,250 --> 00:27:33,385 No, I can fix this. 386 00:27:33,419 --> 00:27:34,987 I have a friend. 387 00:27:35,021 --> 00:27:36,823 Is your friend God? 388 00:27:38,324 --> 00:27:39,291 No. 389 00:27:39,325 --> 00:27:41,460 She can move through time. 390 00:27:41,493 --> 00:27:42,862 I can go back. 391 00:27:42,895 --> 00:27:44,897 I can change the past. 392 00:27:46,565 --> 00:27:48,467 Then change this. 393 00:27:48,500 --> 00:27:50,703 Free the prisoners. 394 00:27:50,737 --> 00:27:52,739 Raise the dead. 395 00:27:55,041 --> 00:27:57,243 No, this is... 396 00:27:57,276 --> 00:27:59,746 It's not about the world. This is about me. 397 00:28:01,080 --> 00:28:02,514 I see why they brought you here. 398 00:28:02,548 --> 00:28:04,683 You're a madman. 399 00:28:04,717 --> 00:28:06,919 No, I'm not. 400 00:28:06,953 --> 00:28:08,587 Listen to me. 401 00:28:08,620 --> 00:28:10,356 You're gonna have a baby. 402 00:28:10,389 --> 00:28:12,358 After this. The camps. 403 00:28:12,391 --> 00:28:14,560 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 404 00:28:14,593 --> 00:28:15,561 And you'll have a baby. 405 00:28:15,594 --> 00:28:16,562 And... 406 00:28:16,595 --> 00:28:18,230 Listen to me. This is... 407 00:28:18,264 --> 00:28:19,832 You'll have a baby, 408 00:28:19,866 --> 00:28:22,835 and your husband will say he has to go on a trip. 409 00:28:22,869 --> 00:28:24,236 Don't let him. He can't go. 410 00:28:24,270 --> 00:28:25,271 Do you understand? 411 00:28:25,304 --> 00:28:27,239 Hey. 412 00:28:28,274 --> 00:28:30,810 It's okay. 413 00:28:31,878 --> 00:28:33,913 I'm crazy, too. 414 00:28:36,082 --> 00:28:38,617 No. 415 00:28:38,650 --> 00:28:41,420 I'm not crazy. 416 00:28:42,421 --> 00:28:44,456 Something was taken from me. 417 00:28:44,490 --> 00:28:46,292 My life was taken from me. 418 00:28:46,325 --> 00:28:48,861 It is not your fault, but you can stop this. 419 00:28:48,895 --> 00:28:52,431 When the time comes, you can save my life. 420 00:28:52,464 --> 00:28:54,466 Please. 421 00:28:54,500 --> 00:28:56,903 Remember this. 422 00:28:56,936 --> 00:28:59,738 When you hold me... 423 00:28:59,772 --> 00:29:02,074 when you sing that song, 424 00:29:02,108 --> 00:29:04,276 you think of me. 425 00:29:04,310 --> 00:29:07,746 Think of your David, 426 00:29:07,780 --> 00:29:10,282 and save my life. 427 00:29:10,316 --> 00:29:13,385 I always liked that name. 428 00:29:13,419 --> 00:29:15,587 David. 429 00:29:25,264 --> 00:29:26,966 No. 430 00:29:33,672 --> 00:29:36,108 Lies. 431 00:29:46,152 --> 00:29:48,154 * 432 00:30:23,555 --> 00:30:26,225 Stop smiling! 433 00:30:28,027 --> 00:30:30,029 * 434 00:32:00,319 --> 00:32:02,321 * 435 00:32:11,297 --> 00:32:13,299 * 436 00:32:19,305 --> 00:32:22,274 Psst. Psst! 437 00:32:28,647 --> 00:32:31,050 It's all right. It's all right. 438 00:32:33,619 --> 00:32:35,954 -Hold that. -Okay. 439 00:32:53,072 --> 00:32:54,640 Hello? 440 00:32:54,673 --> 00:32:56,542 Sir, 441 00:32:56,575 --> 00:32:58,310 this is the male Loudermilk, 442 00:32:58,344 --> 00:33:00,879 requesting emergency drop ship extraction. 443 00:33:00,912 --> 00:33:02,648 Latitude is... 444 00:33:02,681 --> 00:33:04,316 71 degrees north. 445 00:33:04,350 --> 00:33:06,052 Longitude is gonna be... 446 00:33:06,085 --> 00:33:09,055 Error message 181. 447 00:33:09,088 --> 00:33:11,323 -Error? -Error message 181. 448 00:33:11,357 --> 00:33:14,460 System re-- system reboot required. 449 00:33:14,493 --> 00:33:17,496 181 is a time code error. 450 00:33:19,198 --> 00:33:22,234 Time is everywhere. 451 00:33:22,268 --> 00:33:24,002 Manual override. 452 00:33:24,036 --> 00:33:26,338 User code Alpha Jeremy 7. 453 00:33:29,208 --> 00:33:31,577 Engage temporal failsafe on my mark. 454 00:33:31,610 --> 00:33:32,878 Three, two, o... 455 00:33:33,912 --> 00:33:35,881 Oh. Oh, good. 456 00:33:35,914 --> 00:33:37,349 All systems back online. 457 00:33:37,383 --> 00:33:39,685 -New time codes issued. -Already? 458 00:33:39,718 --> 00:33:41,420 Well, wow. That-That's great. 459 00:33:41,453 --> 00:33:43,655 We're losing time. 460 00:33:43,689 --> 00:33:45,857 I don't know how much faster I could, uh... 461 00:33:45,891 --> 00:33:48,327 No. It's a couple minutes now. 462 00:33:48,360 --> 00:33:50,062 A few hours. 463 00:33:50,096 --> 00:33:53,499 What if they eat a thousand year-- a thousand years? 464 00:33:53,532 --> 00:33:57,069 Or take us back to the age of the dinosaurs? 465 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 How do we fight them if we were never born? 466 00:34:02,408 --> 00:34:06,112 Are they malevolent or just hungry? 467 00:34:06,145 --> 00:34:07,379 What does that mean? 468 00:34:07,413 --> 00:34:09,115 He's asking if these beasts are sentient. 469 00:34:09,148 --> 00:34:10,382 -Yeah. -Do they have an agenda? 470 00:34:10,416 --> 00:34:11,717 Or are they animals feeding? 471 00:34:11,750 --> 00:34:12,784 Calculating. 472 00:34:22,428 --> 00:34:24,230 -Um, Ptonomy? -Calculating. 473 00:34:24,263 --> 00:34:26,132 You said that. How much longer will that... 474 00:34:26,165 --> 00:34:27,566 Estimated time of calculation: 475 00:34:27,599 --> 00:34:29,901 three years, two months and nine days. 476 00:34:32,671 --> 00:34:34,673 Three years? 477 00:34:46,418 --> 00:34:49,121 So, if you're me in the future, 478 00:34:49,155 --> 00:34:52,124 then does that mean that this is my future? 479 00:34:53,759 --> 00:34:56,128 Yeah. Maybe. 480 00:34:56,162 --> 00:35:00,432 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 481 00:35:00,466 --> 00:35:02,000 Like staying brunette? 482 00:35:02,033 --> 00:35:03,935 Very funny. 483 00:35:04,970 --> 00:35:06,772 You know, last year, 484 00:35:06,805 --> 00:35:09,441 I was Syd in the past. 485 00:35:09,475 --> 00:35:11,510 But I never got to meet her. 486 00:35:11,543 --> 00:35:13,845 Me. 487 00:35:13,879 --> 00:35:16,515 If I did, I would have asked her the same question 488 00:35:16,548 --> 00:35:18,016 that you want to ask me. 489 00:35:18,049 --> 00:35:20,619 What question? 490 00:35:20,652 --> 00:35:24,990 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 491 00:35:28,327 --> 00:35:31,497 What... am I? 492 00:35:39,004 --> 00:35:42,541 People get too close. 493 00:35:42,574 --> 00:35:46,144 They touch you and you disappear. 494 00:35:46,178 --> 00:35:48,980 And then they're inside. 495 00:35:49,014 --> 00:35:51,983 In your belly and in your head. 496 00:35:52,017 --> 00:35:56,488 And when you get back, there's a smell. 497 00:35:56,522 --> 00:36:01,126 Someone else's smell is inside your nose. 498 00:36:01,159 --> 00:36:04,029 And you check out. 499 00:36:04,062 --> 00:36:06,865 You tell people, 500 00:36:06,898 --> 00:36:09,301 "It's fine. 501 00:36:09,335 --> 00:36:11,803 I don't own my body." 502 00:36:11,837 --> 00:36:14,039 You say, 503 00:36:14,072 --> 00:36:17,876 "My power is like a vacation. 504 00:36:17,909 --> 00:36:22,113 I get to be a tourist in someone else's life." 505 00:36:25,116 --> 00:36:27,353 Who cares if... 506 00:36:27,386 --> 00:36:31,590 every time I come back home, I feel dirty? 507 00:36:33,559 --> 00:36:35,761 I just want to be left alone. 508 00:36:35,794 --> 00:36:37,929 I know. 509 00:36:37,963 --> 00:36:41,166 People die of loneliness, too. 510 00:36:41,199 --> 00:36:43,435 They drink too much. 511 00:36:44,570 --> 00:36:47,072 Slit their own throats. 512 00:36:52,578 --> 00:36:54,813 I went to the shower. 513 00:36:56,214 --> 00:36:59,217 Mom was asleep on the couch, and... 514 00:36:59,251 --> 00:37:02,321 I went to the shower. 515 00:37:04,390 --> 00:37:06,425 You were curious. 516 00:37:06,458 --> 00:37:08,627 I just wanted to feel something. 517 00:37:14,232 --> 00:37:16,602 And he... 518 00:37:16,635 --> 00:37:19,271 turned me around. 519 00:37:21,006 --> 00:37:24,009 Why did he turn me around? 520 00:37:25,010 --> 00:37:27,579 Power. 521 00:37:27,613 --> 00:37:30,949 I thought sex was about love. 522 00:37:31,950 --> 00:37:34,820 It can be. 523 00:37:34,853 --> 00:37:37,289 That was it. 524 00:37:37,323 --> 00:37:39,925 The first time. 525 00:37:39,958 --> 00:37:41,960 My only time. 526 00:37:44,195 --> 00:37:47,299 People talk about sex, and... 527 00:37:47,333 --> 00:37:51,370 all I think about is having my face pushed into wet glass. 528 00:37:52,438 --> 00:37:55,206 How is that romantic? 529 00:38:00,145 --> 00:38:02,113 Does it get better? 530 00:38:04,149 --> 00:38:06,151 You fall in love. 531 00:38:09,655 --> 00:38:12,257 And that's worth it. 532 00:38:12,290 --> 00:38:14,693 To feel that feeling. 533 00:38:14,726 --> 00:38:16,462 Do we get married? 534 00:38:16,495 --> 00:38:18,330 It's complicated. 535 00:38:18,364 --> 00:38:21,032 I'm not a kid. 536 00:38:21,066 --> 00:38:23,068 Uh... 537 00:38:24,570 --> 00:38:26,372 He has powers. 538 00:38:26,405 --> 00:38:28,206 But he's unstable. 539 00:38:28,239 --> 00:38:30,976 And for a while, it's magic. 540 00:38:32,978 --> 00:38:34,980 Magic. 541 00:38:37,082 --> 00:38:39,050 And then... 542 00:38:39,084 --> 00:38:41,920 -What happened? -You had a bad dream. 543 00:38:42,988 --> 00:38:45,991 ...he turned me around. 544 00:38:49,995 --> 00:38:53,365 So we find a desert island and live alone. 545 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 I think about that, too. 546 00:38:56,334 --> 00:38:58,203 Giving up. 547 00:38:58,236 --> 00:39:00,472 It's not giving up. 548 00:39:00,506 --> 00:39:02,741 It's what you wrote. 549 00:39:08,580 --> 00:39:10,181 I know. 550 00:39:11,783 --> 00:39:14,386 I'm afraid. 551 00:39:16,422 --> 00:39:18,890 If I hug you, do we switch places? 552 00:39:46,952 --> 00:39:48,954 * 553 00:40:30,462 --> 00:40:32,464 Fishy? 554 00:40:35,033 --> 00:40:37,002 Fishy? 555 00:40:37,035 --> 00:40:40,038 Where'd you swim off to? 556 00:40:48,446 --> 00:40:50,516 Babe! 557 00:40:59,124 --> 00:41:02,160 Hey. Hey. Hey. 558 00:41:02,193 --> 00:41:04,596 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 559 00:41:04,630 --> 00:41:07,499 Um, push, right? Remember? 560 00:41:07,533 --> 00:41:08,967 You got to push. 561 00:41:09,000 --> 00:41:10,468 This is it. Push. 562 00:41:17,909 --> 00:41:21,279 My Queen. We did it. 563 00:41:33,525 --> 00:41:37,529 Mommy, I made that for you. 564 00:41:40,165 --> 00:41:42,167 -Bullshit! -Oh. 565 00:41:44,502 --> 00:41:46,471 What is? 566 00:41:46,504 --> 00:41:48,640 That this is all we get. 567 00:41:48,674 --> 00:41:49,975 Mom? 568 00:41:50,008 --> 00:41:51,710 Do you want to hold her? 569 00:41:54,212 --> 00:41:57,148 -No. No. No! -Mom. 570 00:41:57,182 --> 00:41:58,917 She's tough. 571 00:41:58,950 --> 00:42:00,919 Stubborn. 572 00:42:00,952 --> 00:42:03,555 Listens to me... 573 00:42:03,589 --> 00:42:05,591 and then does the opposite. 574 00:42:08,426 --> 00:42:10,862 I guess it runs in the family. 575 00:42:19,104 --> 00:42:21,940 Mom. 576 00:42:21,973 --> 00:42:23,975 You came. 577 00:42:25,911 --> 00:42:27,913 Of course I did. 578 00:42:29,915 --> 00:42:32,584 Thank you. 579 00:42:32,618 --> 00:42:35,353 For what? 580 00:42:35,386 --> 00:42:38,456 Always being there for me. 581 00:42:45,430 --> 00:42:47,432 * 582 00:43:03,581 --> 00:43:07,418 * I seen the demons * 583 00:43:07,452 --> 00:43:11,122 * But they didn't make a sound * 584 00:43:11,156 --> 00:43:14,125 * They tried to reach me * 585 00:43:14,159 --> 00:43:17,128 * But I lay upon the ground * 586 00:43:17,162 --> 00:43:19,965 * I reached for feelings * 587 00:43:19,998 --> 00:43:24,135 * But they didn't make a sound * 588 00:43:24,169 --> 00:43:26,237 * They tried to reach me * 589 00:43:26,271 --> 00:43:28,406 * But I lay upon the ground... * 590 00:43:30,341 --> 00:43:33,779 * So, miles and miles of squares * 591 00:43:33,812 --> 00:43:36,147 * Where's the feeling there? * 592 00:43:37,548 --> 00:43:40,418 * Still nobody cares * 593 00:43:40,451 --> 00:43:43,655 * For miles and miles of squares * 594 00:43:43,689 --> 00:43:45,323 * Daydream * 595 00:43:45,356 --> 00:43:48,626 * I fell asleep amid the flowers * 596 00:43:50,628 --> 00:43:52,197 * Daydream * 597 00:43:52,230 --> 00:43:54,499 * I fell asleep amid the flowers * 598 00:43:56,201 --> 00:43:58,704 * I seen the demons * 599 00:43:58,737 --> 00:44:02,874 * But they didn't make a sound * 600 00:44:02,908 --> 00:44:04,976 * They tried to reach me * 601 00:44:05,010 --> 00:44:08,113 * But I lay upon the ground * 602 00:44:08,146 --> 00:44:10,882 * I seen the people * 603 00:44:10,916 --> 00:44:14,519 * But they didn't make a sound * 604 00:44:14,552 --> 00:44:17,789 * They tried to reach me... * 605 00:44:20,491 --> 00:44:22,327 Something's wrong with time? 606 00:44:27,332 --> 00:44:29,000 What are you? 607 00:44:29,034 --> 00:44:30,435 It doesn't matter. 608 00:44:32,403 --> 00:44:34,205 Ah. You know what? 609 00:44:34,239 --> 00:44:36,374 Eat all the time you want. I'll get it back. 610 00:44:36,407 --> 00:44:38,243 'Cause you're not real. 611 00:44:38,276 --> 00:44:40,145 Nothing that hurts me is real. 612 00:44:40,178 --> 00:44:43,048 No one who hates me is real. 613 00:44:44,716 --> 00:44:46,818 * For miles and miles of squares... * 614 00:44:46,852 --> 00:44:48,353 Acts of God. 615 00:44:48,386 --> 00:44:50,255 * Daydream * 616 00:44:50,288 --> 00:44:52,490 * I fell asleep amid the flowers... * 617 00:44:52,523 --> 00:44:54,025 I am God. 618 00:44:54,059 --> 00:44:56,561 * Daydream * 619 00:44:56,594 --> 00:44:59,064 * I fell asleep amid the flowers. * 620 00:45:02,067 --> 00:45:03,935 Oh, now you're listening. 621 00:45:03,969 --> 00:45:05,536 Well, listen to this. 622 00:45:05,570 --> 00:45:07,538 You want to eat something? 623 00:45:07,572 --> 00:45:09,007 Eat shit. 624 00:45:09,040 --> 00:45:11,442 Now go tell your friends it's not your time. 625 00:45:11,476 --> 00:45:13,178 It's mine. 626 00:45:13,211 --> 00:45:14,379 Go. 627 00:45:16,915 --> 00:45:19,751 Or I kill every one of you. 628 00:45:21,753 --> 00:45:22,988 What am I? 629 00:46:12,337 --> 00:46:14,940 How bad? 630 00:46:20,145 --> 00:46:22,113 Let me help you. 631 00:46:22,147 --> 00:46:24,149 No. 632 00:46:26,151 --> 00:46:28,153 I need to feel it. 633 00:46:49,174 --> 00:46:51,076 Daddy! 634 00:46:54,179 --> 00:46:56,714 Stop. 635 00:46:56,747 --> 00:46:59,550 Stop. Stop! 636 00:47:06,824 --> 00:47:08,326 Where's Switch? 637 00:47:08,359 --> 00:47:11,196 -Switch? -She's gone, Daddy. 638 00:47:11,229 --> 00:47:12,630 What do you mean, she's gone? 639 00:47:12,663 --> 00:47:14,632 He took her. 640 00:47:14,665 --> 00:47:16,634 The scientist. 641 00:47:16,667 --> 00:47:19,670 Cary took her? 642 00:47:22,573 --> 00:47:24,542 No, no, no! 643 00:47:32,550 --> 00:47:34,552 War. 644 00:47:37,688 --> 00:47:40,892 * When the world * 645 00:47:40,926 --> 00:47:43,929 * Is a monster * 646 00:47:49,100 --> 00:47:54,105 * Bad to swallow you whole * 647 00:48:00,078 --> 00:48:04,049 * Kick the clay that holds * 648 00:48:04,082 --> 00:48:08,253 * The teeth... in * 649 00:48:11,322 --> 00:48:14,192 * Throw your trolls * 650 00:48:14,225 --> 00:48:16,561 * Out the door * 651 00:48:16,594 --> 00:48:19,998 * Door, door, door * 652 00:48:21,632 --> 00:48:23,901 * I've been there * 653 00:48:23,935 --> 00:48:27,438 * Can't get there from here * 654 00:48:27,472 --> 00:48:29,607 * I've been there * 655 00:48:29,640 --> 00:48:33,078 * Can't get there from here * 656 00:48:33,111 --> 00:48:35,313 * I've been there * 657 00:48:35,346 --> 00:48:38,950 * Can't get there from... * 658 00:49:40,811 --> 00:49:42,247 Now I get it. 659 00:49:49,887 --> 00:49:52,390 Captioned by Media Access Group at WGBH 660 00:49:53,391 --> 00:49:55,060 For centuries... 40902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.