All language subtitles for Kidnapped.1987.DVDRip.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,652 --> 00:01:53,446 City of Angels, here we are! My best birthday present ever! 2 00:01:53,530 --> 00:01:55,907 My pleasure, little sister. 3 00:01:55,990 --> 00:01:58,326 I wish we didn't have to go back to Santa Barbara so soon 4 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 but I've gotta register for college psychology classes before they close. 5 00:02:02,413 --> 00:02:05,608 Wonder what it's like to live in a big city like this. 6 00:02:05,692 --> 00:02:06,769 Well, you'll find out. 7 00:02:06,793 --> 00:02:08,211 - In a weekend? - Sure. 8 00:02:08,294 --> 00:02:10,296 - Oh, come on, I'll race you. - Okay. 9 00:02:12,632 --> 00:02:15,343 - What? - Oh, God, a lizard. 10 00:02:15,426 --> 00:02:16,845 I almost stepped on it. 11 00:02:16,928 --> 00:02:20,348 God, you scared the hell out of me. 12 00:02:21,808 --> 00:02:23,518 You know, I'm thirsty. 13 00:02:23,601 --> 00:02:26,354 Well, you wanna get something at the hotel here? 14 00:02:27,188 --> 00:02:28,188 Okay, let's go. 15 00:02:35,405 --> 00:02:36,405 Over there. 16 00:02:51,379 --> 00:02:52,881 Hi, ladies, what can I get ya? 17 00:02:53,448 --> 00:02:54,525 We'll have two milkshakes. 18 00:02:54,549 --> 00:02:56,426 I'll have chocolate, she'll have strawberry. 19 00:02:56,509 --> 00:02:57,677 - Okay. - Thanks. 20 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 Coming right up. 21 00:03:01,606 --> 00:03:04,076 Please, Bonnie, let me see it. I can't wait until tomorrow. 22 00:03:04,100 --> 00:03:06,728 - Please? - Okay. 23 00:03:09,147 --> 00:03:12,567 - Come on, hurry up, I'm curious. - Curiosity killed the cat. 24 00:03:13,568 --> 00:03:14,777 Happy birthday, Debbie. 25 00:03:21,326 --> 00:03:23,077 Oh. 26 00:03:27,540 --> 00:03:30,126 It's terrific, I love it. 27 00:03:30,209 --> 00:03:31,920 I love it, I love it. 28 00:03:36,007 --> 00:03:38,843 I love it. 29 00:03:39,594 --> 00:03:41,387 So do I. Hi. 30 00:03:41,471 --> 00:03:43,139 I'm Anthony, Anthony Leonard. 31 00:03:43,223 --> 00:03:45,850 The girls call me Tony. Mind if I join you? 32 00:03:45,934 --> 00:03:47,769 Hey, wait, we didn't say you could. 33 00:03:50,813 --> 00:03:53,775 - Chocolate and strawberry. - Thank you. 34 00:03:54,567 --> 00:03:56,736 You want me to leave? Okay, I'm leaving. 35 00:03:57,904 --> 00:03:59,447 You don't want me to leave, do you? 36 00:03:59,530 --> 00:04:01,824 So, I'm not leaving. 37 00:04:03,618 --> 00:04:05,787 I'm a photographer, I photograph cover girls, models. 38 00:04:05,870 --> 00:04:09,123 - I was gonna ask you- - - To let you make us famous cover girls? 39 00:04:09,207 --> 00:04:10,667 No. 40 00:04:10,750 --> 00:04:12,794 - If you wanted to go to a party. - Where? 41 00:04:12,961 --> 00:04:14,671 In a yacht and later, a mansion. 42 00:04:14,754 --> 00:04:18,549 Lots of fun, a bunch of nice people, dancing, rock band. 43 00:04:19,217 --> 00:04:21,386 Sounds like a lot of fun. I wanna go. 44 00:04:21,469 --> 00:04:24,907 Well, we gotta get up early. Tomorrow's her birthday. 45 00:04:24,931 --> 00:04:25,974 How many candles? 46 00:04:26,933 --> 00:04:27,976 Sixteen. 47 00:04:28,643 --> 00:04:30,687 Hmm, sweet 16, never been kissed, huh? 48 00:04:34,565 --> 00:04:35,565 How old are you? 49 00:04:36,317 --> 00:04:39,153 I'm 22. Why? 50 00:04:39,737 --> 00:04:40,737 Great. 51 00:04:41,239 --> 00:04:44,450 We'll celebrate your birthday in mansion. Cakes, candles, lots of fun. 52 00:04:44,951 --> 00:04:45,952 Come on, let's go. 53 00:04:46,536 --> 00:04:48,871 No, look, we have a big day planned tomorrow. 54 00:04:48,955 --> 00:04:50,999 We don't have to get up early tomorrow. 55 00:04:51,082 --> 00:04:53,167 - Come on, let's go. - I said, no. 56 00:04:54,085 --> 00:04:56,563 Come on, you said you weren't gonna act like Mom on this trip. 57 00:04:56,587 --> 00:04:59,757 - Like... - And you said you were gonna act grown up. 58 00:05:01,884 --> 00:05:03,636 What about tomorrow? 59 00:05:05,013 --> 00:05:06,222 Look, we can't. 60 00:05:07,307 --> 00:05:08,307 We're busy. 61 00:05:08,891 --> 00:05:09,891 Okay? 62 00:05:12,228 --> 00:05:13,396 Come on, let's go. 63 00:05:17,900 --> 00:05:19,027 Get your stuff. 64 00:05:22,822 --> 00:05:25,241 Goodbye, Leonardo Da Vinci. 65 00:05:31,914 --> 00:05:33,666 Maybe some other time. 66 00:05:34,250 --> 00:05:35,752 He seems like a nice guy. 67 00:05:36,335 --> 00:05:38,212 - Too pushy. - Uh- uh. 68 00:05:39,088 --> 00:05:41,591 It's too early to go to bed. Let's party. 69 00:05:41,674 --> 00:05:43,760 - Come on, come on. - No! 70 00:05:43,843 --> 00:05:45,487 - Yeah, come on, party please. - Wait, wait. 71 00:05:45,511 --> 00:05:47,680 No, listen. Tomorrow we party, okay? 72 00:05:47,764 --> 00:05:49,307 But tonight we gotta call Grandma. 73 00:05:49,891 --> 00:05:51,809 Uh- uh, Grandma's sleeping. 74 00:05:51,893 --> 00:05:54,020 She's not sleeping, 75 00:05:54,103 --> 00:05:57,065 she's waiting for us to call her. We have to call her, okay? 76 00:05:57,148 --> 00:05:59,692 Tsk. Okay, we'll tell her that we're safe and sound. 77 00:05:59,776 --> 00:06:02,195 Right, come on, let's go. 78 00:06:03,946 --> 00:06:05,615 Hey, I didn't mean to scare you. 79 00:06:07,408 --> 00:06:09,911 You lost your car keys, I found 'em after you left. 80 00:06:10,495 --> 00:06:11,495 Thanks. 81 00:06:11,996 --> 00:06:14,207 Sure you don't want to go to that party? 82 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 Positive. 83 00:06:18,211 --> 00:06:20,338 Enjoy your trip to the zoo tomorrow. 84 00:06:21,631 --> 00:06:22,631 Thanks. 85 00:06:30,181 --> 00:06:33,518 How did he get my keys? I never took them out of my purse. 86 00:06:33,601 --> 00:06:35,937 Tsk. Oh, come on, you're being paranoid. 87 00:06:38,856 --> 00:06:42,610 Well, maybe. Come on. 88 00:06:44,946 --> 00:06:48,324 Come on, you, let's go. 89 00:06:48,407 --> 00:06:50,201 Wait a minute. 90 00:06:59,585 --> 00:07:02,421 Here, hold this. 91 00:07:06,384 --> 00:07:09,387 Smile. 92 00:07:09,470 --> 00:07:11,889 - Okay, another one. - Will Grandma will like that one? 93 00:07:15,059 --> 00:07:16,227 - Okay, here. - Okay. 94 00:07:16,310 --> 00:07:18,646 - Should I take these? - Can you hold this one? 95 00:07:23,234 --> 00:07:24,234 Okay. 96 00:07:25,778 --> 00:07:26,863 - Okay, ready? - Ready. 97 00:07:29,490 --> 00:07:30,490 Do it. 98 00:07:32,368 --> 00:07:34,996 - Okay, let's go see- - - Yours. 99 00:07:35,079 --> 00:07:36,789 No. Let's see the elephants. Come on. 100 00:07:52,638 --> 00:07:53,681 Do something funny. 101 00:07:54,724 --> 00:07:56,934 - Should I smile? - Yeah, that's fine. 102 00:07:58,644 --> 00:07:59,812 Great. 103 00:08:00,313 --> 00:08:01,355 Okay, wait, one more. 104 00:08:01,439 --> 00:08:03,357 Want me to take- - let me take one. 105 00:08:12,325 --> 00:08:13,618 All right. 106 00:08:13,701 --> 00:08:16,245 Oh, look, it's coming. 107 00:08:16,329 --> 00:08:18,748 Hi. Hi, Mr. Elephant. 108 00:08:18,831 --> 00:08:20,583 Hi. 109 00:08:20,666 --> 00:08:23,503 Ooh, look how long his eyelashes are. 110 00:08:24,212 --> 00:08:26,130 I wonder why he's there all by himself. 111 00:08:26,714 --> 00:08:28,799 'Cause he's so big. 112 00:08:28,883 --> 00:08:29,883 Yeah. 113 00:08:35,932 --> 00:08:38,100 It must be fate- - we're always meeting like this. 114 00:08:38,184 --> 00:08:39,184 God! 115 00:08:40,311 --> 00:08:42,271 Don't you need an escort in the jungle? 116 00:08:42,855 --> 00:08:46,651 Look, we don't wanna go anywhere with you. Just leave us alone, all right? 117 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 Maybe some other time, huh? 118 00:08:50,655 --> 00:08:51,656 Yeah, I doubt it. 119 00:08:52,323 --> 00:08:53,323 Come on. 120 00:09:05,503 --> 00:09:08,756 That guy really gives me the creeps. 121 00:09:10,424 --> 00:09:12,051 He's gone. 122 00:09:12,134 --> 00:09:13,134 Yeah. 123 00:09:14,387 --> 00:09:17,265 Look, let's take a few more pictures and get out of here. 124 00:09:17,348 --> 00:09:20,268 Okay, but I have to go to the bathroom. 125 00:09:20,351 --> 00:09:22,228 - Okay, I'll meet you by the giraffes. - Okay. 126 00:09:22,311 --> 00:09:24,272 - All right. Hurry up. - I will. 127 00:12:41,552 --> 00:12:42,553 Debbie...? 128 00:12:45,181 --> 00:12:47,099 Oh, my God, Debbie! 129 00:12:47,183 --> 00:12:48,225 Debbie! 130 00:12:49,143 --> 00:12:50,186 Debbie! 131 00:12:50,769 --> 00:12:52,897 - Move and I'll blow your head off! - Debbie! 132 00:13:00,154 --> 00:13:01,154 Help! 133 00:13:01,989 --> 00:13:02,989 Somebody! 134 00:13:04,992 --> 00:13:07,119 Help me! 135 00:13:09,371 --> 00:13:10,372 Debbie! 136 00:13:28,390 --> 00:13:29,725 Debbie? 137 00:13:30,476 --> 00:13:32,353 Debbie! Oh, my God. 138 00:13:44,323 --> 00:13:45,324 Debbie! 139 00:13:47,076 --> 00:13:48,076 Stop! 140 00:13:50,746 --> 00:13:53,415 Oh, my God! Stop! 141 00:13:55,501 --> 00:13:56,501 Stop! 142 00:13:57,086 --> 00:13:59,547 Stop! Help! Debbie! 143 00:14:00,714 --> 00:14:02,383 - She can ID us. - Hit it! 144 00:14:04,718 --> 00:14:05,718 - Stop! - Go! 145 00:14:06,762 --> 00:14:10,808 Somebody help! Oh, my God, stop! 146 00:14:11,141 --> 00:14:12,142 Debbie! 147 00:14:13,269 --> 00:14:16,063 Oh, my God, Debbie! 148 00:14:16,146 --> 00:14:20,693 My sister, they kidnapped her! 149 00:14:20,776 --> 00:14:24,446 Oh, my God. Oh, my God, Debbie. 150 00:14:28,617 --> 00:14:31,036 You sure it was a California license plate? 151 00:14:31,745 --> 00:14:34,331 - Positive. - But you didn't see the number. 152 00:14:34,915 --> 00:14:36,500 It was too far away, Lieutenant. 153 00:14:37,418 --> 00:14:40,379 And you don't recognize any of the suspects in these mugshots? 154 00:14:42,590 --> 00:14:46,594 No. But I could identify the man and the woman if I see them. 155 00:14:47,177 --> 00:14:49,346 What about the third suspect, driving the van? 156 00:14:51,807 --> 00:14:53,309 I didn't see his face. 157 00:14:55,311 --> 00:14:58,647 Hey, Bonnie, what about this photographer, this Tony character? 158 00:14:58,731 --> 00:15:00,900 You saw him last night at the coffee shop 159 00:15:00,983 --> 00:15:02,651 and then again today at the zoo. 160 00:15:02,735 --> 00:15:04,320 Yeah, he was following us. 161 00:15:04,403 --> 00:15:07,072 Was he alone when he talked to you and your sister? 162 00:15:07,531 --> 00:15:10,159 Mm- hm. He wanted us to go to a party with him. 163 00:15:11,035 --> 00:15:12,828 Did he say where the party was? 164 00:15:14,079 --> 00:15:18,792 No, just that it was on a yacht and in a mansion somewhere. 165 00:15:18,876 --> 00:15:21,337 Do you think he could've been driving the van? 166 00:15:24,757 --> 00:15:25,757 I don't know. 167 00:15:26,717 --> 00:15:28,218 But the driver of the van 168 00:15:28,302 --> 00:15:30,638 had on a yellow windbreaker like Tony was wearing. 169 00:15:30,721 --> 00:15:34,975 - But you didn't see his face. - But it had to be him, don't you think? 170 00:15:35,559 --> 00:15:37,770 Okay, okay, all right, we'll handle it from here. 171 00:15:37,853 --> 00:15:39,939 Francine, you and Claudia, get out on the streets 172 00:15:40,022 --> 00:15:42,316 and see if you can hustle up some informants. 173 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 - Buster. - Yup? 174 00:15:44,109 --> 00:15:46,278 Try the computers, see what you come up with. 175 00:15:46,737 --> 00:15:47,780 Yeah. 176 00:15:47,863 --> 00:15:49,907 All right, Bonnie, here's what we're gonna do. 177 00:15:49,990 --> 00:15:52,868 We'll see if we find some suspects. We'll have you back, you ID them. 178 00:15:52,952 --> 00:15:56,080 In the meantime, go back to Santa Barbara. We'll be in touch. 179 00:15:56,664 --> 00:15:58,540 I'm not going anywhere without my sister. 180 00:16:00,084 --> 00:16:01,084 Sir? 181 00:16:03,712 --> 00:16:04,713 Excuse us. 182 00:16:07,675 --> 00:16:11,220 The kidnappers know she saw them. We oughta put one of our guys on her. 183 00:16:11,303 --> 00:16:14,098 What the hell's the matter with you? We don't have manpower for that. 184 00:16:14,181 --> 00:16:15,641 Can't we make an exception? 185 00:16:16,433 --> 00:16:19,311 McCarthy, are you trying to tell me how to do my job? 186 00:16:19,779 --> 00:16:20,872 No, sir. 187 00:16:20,896 --> 00:16:22,898 Good, take her over to Chang's, 188 00:16:22,982 --> 00:16:26,318 have her make some composite drawings of the suspects. Okay? 189 00:16:26,402 --> 00:16:27,611 - Yes, sir. - Good. 190 00:16:29,196 --> 00:16:32,074 Bonnie, maybe you better go home to Santa Barbara, it's much safer. 191 00:16:32,157 --> 00:16:33,157 No, Detective McCarthy, 192 00:16:33,200 --> 00:16:36,161 I gotta find my sister and I'm not leaving without her. 193 00:16:43,377 --> 00:16:46,922 Good. I want you to use some kinda silent emotion. 194 00:16:47,006 --> 00:16:48,799 All right, look real good by the pool here. 195 00:16:48,882 --> 00:16:52,136 Hand in the water a little bit. Move around. That's nice, it's nice. 196 00:16:52,594 --> 00:16:55,681 Looking good, Keep your tops on for the scene. 197 00:16:55,764 --> 00:16:57,933 All right, let's get ready now. Roll sound. 198 00:16:58,017 --> 00:16:59,017 Speed. 199 00:17:11,864 --> 00:17:14,491 Come on, get the bimbo outta here. 200 00:17:16,452 --> 00:17:19,121 - Where am I? - Wonderland, sweetheart, come on. 201 00:17:19,204 --> 00:17:21,540 Let me go! 202 00:17:36,388 --> 00:17:38,098 Bring her up to the master bedroom. 203 00:17:46,356 --> 00:17:48,025 Ahem. Mr. Nardi. 204 00:17:51,445 --> 00:17:52,445 Come in. 205 00:17:58,243 --> 00:18:00,788 - Where's the girl? - Marsha took her upstairs. 206 00:18:01,663 --> 00:18:05,417 Wait till you see this sweetcake, fresh and innocent. 207 00:18:06,585 --> 00:18:07,586 How'd it go? 208 00:18:08,295 --> 00:18:11,256 - We had some problems. - Her sister saw Marsha's face. 209 00:18:12,841 --> 00:18:16,637 Marsha was fucked- up again. She panicked and took a shot at the broad. 210 00:18:16,720 --> 00:18:20,307 - Oh, we're lucky we didn't get caught. - Did she see your face, Carl? 211 00:18:21,016 --> 00:18:22,017 No. 212 00:18:25,437 --> 00:18:28,065 I was in the van. And Marsha's getting careless. 213 00:18:28,148 --> 00:18:30,317 She's doing too much coke, too much heroin. 214 00:18:32,152 --> 00:18:35,239 - You're sure the sister saw Marsha's face? - Yeah. 215 00:18:36,657 --> 00:18:37,657 I see. 216 00:18:39,743 --> 00:18:43,664 Take Marsha back to her place. You know what to do. 217 00:18:46,750 --> 00:18:47,750 And, Carl... 218 00:18:49,461 --> 00:18:51,463 come back after you take care of Marsha. 219 00:18:52,673 --> 00:18:53,799 Right. 220 00:18:58,679 --> 00:19:00,222 - Hey. - Huh? 221 00:19:00,305 --> 00:19:01,305 Come here. 222 00:19:04,017 --> 00:19:06,812 - You lying to me? - No, come on, why would I lie? 223 00:19:08,480 --> 00:19:12,151 - No, please, I wanna go home. - Shut up and do what we tell you. 224 00:19:13,735 --> 00:19:14,735 Please...? 225 00:19:15,696 --> 00:19:16,696 Please... 226 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 You just might get to like this stuff. 227 00:19:22,452 --> 00:19:24,454 They're gonna make you a star, kid. 228 00:19:25,330 --> 00:19:26,790 Just like they did for me. 229 00:19:39,094 --> 00:19:40,179 How's she doing? 230 00:19:40,262 --> 00:19:42,389 She'll be a junkie before she knows it. 231 00:19:54,985 --> 00:19:58,197 I'm giving you a ride. 232 00:20:00,240 --> 00:20:02,492 I gotta see Victor about my money. 233 00:20:02,576 --> 00:20:04,745 He's busy with Tony. see him in the morning. 234 00:20:29,895 --> 00:20:31,271 You want a drink? 235 00:20:31,355 --> 00:20:33,732 Look, Victor wants to see me after he's done with Tony. 236 00:20:34,524 --> 00:20:37,069 - Thanks for the ride. - My pleasure. 237 00:20:37,527 --> 00:20:40,822 - Sure you don't wanna come in? - I'll take a rain check. 238 00:20:41,823 --> 00:20:42,823 Okay. 239 00:21:01,093 --> 00:21:02,093 Good night, Carl. 240 00:21:21,029 --> 00:21:23,448 I think you ought to call your parents. 241 00:21:24,241 --> 00:21:25,492 Our parents are dead. 242 00:21:26,868 --> 00:21:28,537 Sorry, I didn't know that. 243 00:21:31,248 --> 00:21:34,042 They died in a car accident when Debbie and I were young. 244 00:21:34,126 --> 00:21:36,044 We live with our grandmother on her ranch. 245 00:21:37,587 --> 00:21:39,381 - You gonna call her? - No. 246 00:21:40,382 --> 00:21:42,718 She can't do anything to get Debbie back. 247 00:21:42,801 --> 00:21:44,219 She couldn't handle it anyway. 248 00:21:45,095 --> 00:21:48,390 Maybe we'll find Debbie and... then I'll call her. 249 00:21:49,099 --> 00:21:51,268 I don't wanna give you any false hope. 250 00:21:56,273 --> 00:21:58,734 Maybe you'll find your sister, but you know something? 251 00:21:58,817 --> 00:22:00,986 These things are on the news all the time. 252 00:22:01,445 --> 00:22:04,906 Kids kidnapped, some are found and some aren't, but... 253 00:22:05,866 --> 00:22:06,866 I'm sorry. 254 00:22:08,702 --> 00:22:10,704 Yeah, well, we gotta find my sister, Vince. 255 00:22:11,997 --> 00:22:13,540 We gotta catch those bastards. 256 00:22:14,082 --> 00:22:16,126 We'll do everything we can, I promise you. 257 00:22:18,128 --> 00:22:19,128 Yeah. 258 00:22:19,171 --> 00:22:21,715 Do you think we would do anything less than that? 259 00:22:24,217 --> 00:22:26,136 We'll pick your car up in the morning 260 00:22:26,219 --> 00:22:29,347 - but I think you ought to move out. - No, I've gotta stay here. 261 00:22:29,431 --> 00:22:32,526 Debbie might get to a phone wherever they're keeping her and try to contact me. 262 00:22:32,550 --> 00:22:35,979 I wouldn't risk it if I were you but I can't force you to move. 263 00:22:36,063 --> 00:22:38,648 Look, here's my home number, 264 00:22:38,732 --> 00:22:40,901 I want you to call if you need anything. 265 00:22:40,984 --> 00:22:41,984 I will. 266 00:22:51,495 --> 00:22:52,829 So quiet in here. 267 00:22:55,832 --> 00:22:57,000 Gives me the creeps. 268 00:22:58,126 --> 00:23:00,545 I can stay here tonight if you want me to. 269 00:23:05,592 --> 00:23:08,512 No, thanks, I'll be okay. 270 00:23:09,096 --> 00:23:10,597 No, I'm not coming onto you. 271 00:23:11,807 --> 00:23:12,807 I know. 272 00:23:14,101 --> 00:23:16,520 You're welcome to have me as a free bodyguard anytime. 273 00:23:17,354 --> 00:23:21,817 Thanks. I might take you up on that. 274 00:23:23,068 --> 00:23:25,153 Be sure to double lock the door, okay? 275 00:23:25,737 --> 00:23:26,737 I will. 276 00:23:26,780 --> 00:23:27,864 - Good night. - Good night. 277 00:24:39,728 --> 00:24:40,728 Hello. 278 00:24:41,188 --> 00:24:43,356 Bonnie, it's me, Tony. 279 00:24:44,024 --> 00:24:45,483 Sorry about your sister. 280 00:24:46,109 --> 00:24:50,572 But if you wanna see her again alive, stay away from the police. 281 00:24:50,655 --> 00:24:52,824 Please don't hurt her, I'll do anything you want. 282 00:24:55,202 --> 00:24:57,537 Hello, are you there? 283 00:24:59,873 --> 00:25:00,999 Yes, Bonnie, I'm here. 284 00:25:02,167 --> 00:25:03,877 Okay, look. 285 00:25:04,878 --> 00:25:06,338 I'll stay away from the police. 286 00:25:07,631 --> 00:25:11,718 - But how do I know I can believe you? - You have no choice but to believe me. 287 00:25:11,801 --> 00:25:14,679 We just wanna have some fun then we'll let your sister go. 288 00:25:14,763 --> 00:25:15,972 But if you make trouble... 289 00:25:16,806 --> 00:25:18,516 whatever happens to her will be your fault. 290 00:25:19,643 --> 00:25:20,894 It's all up to you. 291 00:25:22,229 --> 00:25:24,397 I wanna speak to my sister. Where is she? 292 00:25:26,983 --> 00:25:28,485 She wants to talk to her. 293 00:25:36,993 --> 00:25:38,161 Here's your sister, Bonnie. 294 00:25:39,663 --> 00:25:41,539 Now keep it short. 295 00:25:42,499 --> 00:25:45,835 Bonnie. 296 00:25:45,919 --> 00:25:47,671 Bonnie, I'm scared. 297 00:25:49,422 --> 00:25:52,968 Do as they tell you. Help me. 298 00:25:53,551 --> 00:25:55,595 They put me on drugs. 299 00:25:55,679 --> 00:26:00,767 They wanna put me in a porno clip. Oh! 300 00:26:01,434 --> 00:26:03,103 You better not do anything to her. 301 00:26:03,687 --> 00:26:05,522 I saw you, I can identify you. 302 00:26:06,356 --> 00:26:08,733 You think about what I said, Bonnie. 303 00:26:09,818 --> 00:26:11,736 Or you'll find what's left of your sister 304 00:26:12,320 --> 00:26:13,488 dumped somewhere. 305 00:26:32,924 --> 00:26:34,676 Bitch. 306 00:26:37,429 --> 00:26:39,639 - Been to Hollywood before? - Once. 307 00:26:40,765 --> 00:26:44,019 - It's getting sleazier every day. - Why don't you guys clean it up? 308 00:26:44,602 --> 00:26:46,980 Oh, look at it, you've got pimps, porn shops. 309 00:26:47,063 --> 00:26:49,458 Make an arrest, before you know it they're back on the street. 310 00:26:49,482 --> 00:26:52,152 - Sounds frustrating. - Tell me about it. 311 00:26:52,235 --> 00:26:54,446 If the kidnappers are involved in teenage pornography, 312 00:26:54,529 --> 00:26:56,698 chances are, they may have some connection here. 313 00:26:58,074 --> 00:27:00,827 Well, you know, this is only the mainstream pornographers. 314 00:27:00,910 --> 00:27:02,537 The one we're after are underground. 315 00:27:04,331 --> 00:27:05,957 How could people be so depraved? 316 00:27:07,208 --> 00:27:09,252 I don't know. But I'll tell you one thing, 317 00:27:09,336 --> 00:27:11,338 this is an eight billion- dollar a year business. 318 00:27:11,421 --> 00:27:14,632 Seven billion dollars goes to the main pornographers, 319 00:27:14,716 --> 00:27:16,968 another billion goes to the theme pornographers. 320 00:27:17,052 --> 00:27:20,138 You know, I would castrate those maggots if I could find them. 321 00:27:21,514 --> 00:27:22,515 Wait a minute, Vince. 322 00:27:25,060 --> 00:27:26,478 That's Tony, that's him! 323 00:27:27,562 --> 00:27:28,813 Police! 324 00:27:28,897 --> 00:27:30,190 Halt, police! 325 00:27:34,903 --> 00:27:37,739 Hey, freeze! 326 00:27:42,369 --> 00:27:43,870 Freeze! Freeze! 327 00:28:06,393 --> 00:28:07,602 Right there! Hold it! 328 00:28:09,687 --> 00:28:12,148 - Come on. Get down. - I ain't done nothing, come on. 329 00:28:12,232 --> 00:28:13,358 Hey, come on, man! 330 00:28:14,317 --> 00:28:15,360 Turn around. 331 00:28:15,443 --> 00:28:17,946 - I ain't done nothing, I'm telling you. - Keep 'em up. 332 00:28:18,029 --> 00:28:20,448 - It's not him. - What did I tell you? I'm clean. 333 00:28:21,741 --> 00:28:23,034 What are you doing running away? 334 00:28:23,118 --> 00:28:24,869 All right, turn around. Turn around! 335 00:28:27,247 --> 00:28:30,625 Come on, a couple of joints in the top pocket, that's it, all right? 336 00:28:31,709 --> 00:28:33,336 Do me a favor pal, huh? 337 00:28:33,420 --> 00:28:35,213 - Don't wear the yellow windbreaker. - What? 338 00:28:35,296 --> 00:28:36,798 Get out of here, go on. 339 00:28:38,091 --> 00:28:42,053 Oh, God, I'm sorry, Vince, I'm going crazy, I guess. 340 00:29:03,074 --> 00:29:05,368 Send Carl and Tony to see me. 341 00:29:06,119 --> 00:29:07,119 Right. 342 00:29:10,457 --> 00:29:13,918 Quick and dirty, understand? Roll playback. 343 00:29:19,549 --> 00:29:20,549 Action. 344 00:29:27,807 --> 00:29:30,059 Carl, Tony, boss wants to see you. 345 00:29:42,071 --> 00:29:43,071 Come in. 346 00:29:48,620 --> 00:29:49,954 How's it going? 347 00:29:50,038 --> 00:29:54,375 A couple more scenes and it's a wrap, everything's going great, fantastic. 348 00:29:54,459 --> 00:29:55,877 I mean, upstairs. 349 00:29:56,544 --> 00:29:57,544 Oh, um- - 350 00:29:58,963 --> 00:30:01,841 Gave her another shot. She still isn't eating. 351 00:30:03,593 --> 00:30:06,721 Hey, you know, couple more days, she's gonna be hooked like a fish. 352 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 Did you see this? 353 00:30:16,564 --> 00:30:17,564 No. 354 00:30:21,277 --> 00:30:23,154 "Three suspects still at large. 355 00:30:23,238 --> 00:30:26,157 Victim's sister provides police with descriptions. 356 00:30:26,699 --> 00:30:28,159 The hunt continues." 357 00:30:30,995 --> 00:30:33,164 You told me the sister didn't see your face. 358 00:30:33,248 --> 00:30:34,666 I didn't think she did. 359 00:30:36,209 --> 00:30:39,587 - So, what are you gonna do about it? - Whatever you want me to do. 360 00:30:41,631 --> 00:30:42,632 Get rid of her. 361 00:30:43,716 --> 00:30:46,886 And if the sister upstairs doesn't shape up, she's next. 362 00:31:03,945 --> 00:31:06,030 Please, I wanna go home. 363 00:31:12,245 --> 00:31:14,038 No, don't hurt me. 364 00:31:14,706 --> 00:31:16,249 I wanna go home. 365 00:31:18,167 --> 00:31:19,586 Stay away from me. 366 00:31:23,464 --> 00:31:25,300 Please, I wanna go home. 367 00:31:25,383 --> 00:31:27,969 Stay away from me, I don't want any more. 368 00:31:30,972 --> 00:31:32,849 Please, don't hurt me. 369 00:31:33,892 --> 00:31:36,102 No one's gonna hurt you. 370 00:31:36,185 --> 00:31:38,646 If you do everything I say, you'll be fine. 371 00:31:38,730 --> 00:31:41,357 In a few days, you'll be back with your sister. 372 00:31:42,650 --> 00:31:46,195 No, I wanna go home, please. 373 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 You will. 374 00:31:49,198 --> 00:31:52,076 Right now, come on, I want you to take a hot bath. 375 00:31:52,160 --> 00:31:55,455 - I don't wanna take a bath. - You need to relax. 376 00:31:56,664 --> 00:31:58,249 No, no. 377 00:32:01,085 --> 00:32:03,796 I don't wanna hear any of your "juggernaut," darlin'. 378 00:32:03,880 --> 00:32:06,215 I wanna go home. 379 00:32:11,346 --> 00:32:13,139 I wanna go home. 380 00:32:13,640 --> 00:32:14,933 I wanna go home. 381 00:32:16,267 --> 00:32:19,479 Please. 382 00:32:23,733 --> 00:32:25,193 I wanna go home. 383 00:32:26,986 --> 00:32:29,948 Please, let me go home. 384 00:32:32,408 --> 00:32:33,408 Bonnie...? 385 00:32:34,535 --> 00:32:35,995 I wanna go home. 386 00:32:38,081 --> 00:32:40,458 It's like looking for a fucking needle in a haystack. 387 00:32:43,670 --> 00:32:46,965 - Buster, pull up. Isn't that Bonnie? - Yeah, looks like her. 388 00:32:47,048 --> 00:32:49,842 What is she doing here? I left her at the hotel. 389 00:32:49,926 --> 00:32:52,804 Hey, wait, a nice mama like you shouldn't be alone around here. 390 00:32:52,887 --> 00:32:55,723 You need protection, you like them skin flicks? 391 00:32:55,807 --> 00:32:58,810 I got 'em all, baby. You wanna come with me? Mm- hmm. 392 00:32:58,893 --> 00:33:01,521 I got a lot of 'em, baby. Why don't you come by my house? 393 00:33:01,604 --> 00:33:03,606 - Let me show you the best. - Okay, pal, police. 394 00:33:03,690 --> 00:33:04,732 Oh, shit, I'm gone. 395 00:33:05,817 --> 00:33:06,943 What are you doing here? 396 00:33:07,026 --> 00:33:09,237 I'm looking for the bastards who kidnapped my sister. 397 00:33:09,904 --> 00:33:12,073 What you might do is just get yourself killed. 398 00:33:12,907 --> 00:33:15,326 Look, the vice are patrolling the area. 399 00:33:15,410 --> 00:33:17,638 - They have a description of the suspect. - I gotta do something. 400 00:33:17,662 --> 00:33:19,956 I can't sit and wait for the cops to find my sister. 401 00:33:20,039 --> 00:33:22,250 We're doing everything we can. You've gotta trust us. 402 00:33:22,333 --> 00:33:24,711 At least your sister has a better chance than most victims. 403 00:33:24,794 --> 00:33:26,504 You can identify the suspects. 404 00:33:27,797 --> 00:33:32,468 Look, I'm sorry, okay? It's just that I'm very concerned. 405 00:33:32,552 --> 00:33:34,429 I- - I like you. 406 00:33:35,513 --> 00:33:37,682 Listen, you got a lot of cases, you know. 407 00:33:38,474 --> 00:33:40,059 But I only have one sister. 408 00:33:42,729 --> 00:33:45,374 It's all my fault. I shouldn't have brought her here in the first place. 409 00:33:45,398 --> 00:33:48,943 No, no, look. Don't blame yourself. This could happen anywhere, to anyone. 410 00:33:50,695 --> 00:33:53,781 I'll tell you what, I get off duty in a little while. 411 00:33:53,865 --> 00:33:55,783 Why don't you go back to the hotel... 412 00:33:56,284 --> 00:33:59,162 and freshen up, and- - and I'll come over in a little while. 413 00:33:59,996 --> 00:34:00,996 Then what? 414 00:34:01,789 --> 00:34:05,752 And then we'll go out to dinner and I'll drive you around 415 00:34:05,835 --> 00:34:08,004 and we'll look for your sister some more. Okay? 416 00:34:09,714 --> 00:34:10,714 Okay. 417 00:34:11,257 --> 00:34:12,633 Okay, come on. 418 00:34:13,301 --> 00:34:15,470 - I'll see you in a little bit. - All right. 419 00:34:17,847 --> 00:34:19,140 - Thanks. - Okay. 420 00:34:33,863 --> 00:34:36,324 Man, she is on a guilt trip. 421 00:34:37,992 --> 00:34:39,202 You like her, don't you? 422 00:34:41,588 --> 00:34:42,681 She's nice. 423 00:34:42,705 --> 00:34:44,457 - Come on. - Yeah, I like her. 424 00:34:44,540 --> 00:34:45,625 All right, I do. 425 00:34:45,708 --> 00:34:47,877 - Of course you do. - Hey, get in the car. 426 00:36:14,380 --> 00:36:17,091 You say one word and I'm gonna cut your throat. 427 00:36:20,386 --> 00:36:21,386 Move. 428 00:36:22,847 --> 00:36:23,890 Move. 429 00:36:29,770 --> 00:36:31,147 Lie down. 430 00:36:31,230 --> 00:36:32,523 Lie down! 431 00:36:42,783 --> 00:36:44,827 I'm gonna fuck you. 432 00:36:44,911 --> 00:36:47,121 Then I'm gonna slit your throat right here. 433 00:36:50,750 --> 00:36:52,585 Please don't. 434 00:36:53,794 --> 00:36:58,216 We told you not to go near the cops. You wouldn't listen. 435 00:36:59,717 --> 00:37:02,386 Now, we're gonna put your sister 436 00:37:04,222 --> 00:37:07,433 in a fuck flick. 437 00:37:08,142 --> 00:37:09,352 Then we're gonna kill her. 438 00:37:11,771 --> 00:37:13,689 It's all your fault. 439 00:37:13,773 --> 00:37:16,651 Oh, please, I'll do anything you want. 440 00:37:17,610 --> 00:37:19,278 Please don't hurt my sister. 441 00:37:32,875 --> 00:37:34,710 Oh, God. 442 00:37:58,317 --> 00:38:00,778 Please, don't. 443 00:38:00,861 --> 00:38:03,114 Put your hands down. 444 00:38:06,867 --> 00:38:08,369 Take your hands down. 445 00:38:09,412 --> 00:38:10,413 Take 'em down! 446 00:38:19,714 --> 00:38:21,424 I want you to beg for it. 447 00:38:27,763 --> 00:38:29,807 Please don't. 448 00:38:33,561 --> 00:38:35,396 Say your prayers. 449 00:38:37,064 --> 00:38:38,190 Bonnie? 450 00:38:43,696 --> 00:38:45,990 - Bonnie! - Help! Help! 451 00:39:03,799 --> 00:39:07,219 That's him. That's the guy who kidnapped Debbie! 452 00:39:16,354 --> 00:39:18,189 Hold it! Police officer! 453 00:39:23,778 --> 00:39:25,946 I said halt! Halt! 454 00:39:54,975 --> 00:39:55,975 Go! 455 00:40:41,230 --> 00:40:44,150 Yeah, let me speak to Buster. Buster! Buster, Vince. 456 00:40:44,233 --> 00:40:48,487 Look, put a make and give me an APB on a black Chrysler, okay? 457 00:40:48,571 --> 00:40:51,740 California license plate, VNA 5. 458 00:40:51,824 --> 00:40:55,911 VNA 5. Yeah. Yeah. Check it out, give me the address. 459 00:40:55,995 --> 00:40:58,080 Hey, hey, hey, man, what's going on? 460 00:40:58,664 --> 00:41:02,418 They tried to get to Bonnie. Yeah, they almost killed her. 461 00:41:02,501 --> 00:41:05,629 Call me at my place in an hour. I'm gonna check her out of the hotel. 462 00:41:06,213 --> 00:41:07,149 You got it, buddy. 463 00:41:07,173 --> 00:41:08,173 Okay, bye. 464 00:41:20,436 --> 00:41:21,436 Voila. 465 00:41:22,396 --> 00:41:25,274 Nothing special, but good enough for a guy that's hardly ever here. 466 00:41:27,318 --> 00:41:29,320 Fuzz? Fuzz! 467 00:41:29,403 --> 00:41:31,155 - Who's Fuzz? - My roommate. 468 00:41:31,238 --> 00:41:32,132 Your roommate? 469 00:41:32,156 --> 00:41:34,992 Yeah. 470 00:41:35,075 --> 00:41:36,368 There he is. 471 00:41:36,452 --> 00:41:38,871 Oh! 472 00:41:38,954 --> 00:41:41,874 Oh, he's so cute. 473 00:41:42,500 --> 00:41:45,878 Fuzz, this is Bonnie. She's gonna be staying with us a couple of days. 474 00:41:46,462 --> 00:41:48,506 Are you sure I'm gonna be safe here? 475 00:41:48,589 --> 00:41:51,008 Come on, now. Just- - Fuzz? 476 00:41:53,177 --> 00:41:54,845 There he is. Come here. 477 00:41:54,929 --> 00:41:58,724 Oh, he's not only my friend, he's also my shrink. 478 00:41:59,308 --> 00:42:02,436 Hears all my problems, and he never tells on me. 479 00:42:02,520 --> 00:42:04,563 Hey, now. No, don't tell her that. 480 00:42:05,731 --> 00:42:07,483 Never trust a monkey. 481 00:42:07,566 --> 00:42:08,566 So... 482 00:42:09,735 --> 00:42:11,987 How was your day, little buddy? Huh? 483 00:42:13,697 --> 00:42:16,659 So, what did you do all day, you lousy freeloader, huh? 484 00:42:18,619 --> 00:42:21,914 Yeah, you bum. Don't you wanna hear about my day? 485 00:42:21,997 --> 00:42:25,459 Yeah, you're right. It was lousy. 486 00:42:26,835 --> 00:42:27,835 You want a beer? 487 00:42:27,878 --> 00:42:29,588 Do you have any milk? 488 00:42:31,298 --> 00:42:32,925 Oh, milk. 489 00:42:35,094 --> 00:42:36,554 Oh, sorry about that. 490 00:42:36,637 --> 00:42:38,806 I'll take a beer. 491 00:42:43,894 --> 00:42:45,145 Thanks. 492 00:42:46,272 --> 00:42:47,940 Maybe the lady would like a glass. 493 00:42:51,610 --> 00:42:53,070 Oh, no, the can's fine. 494 00:42:55,781 --> 00:42:57,283 Let me show you to your room. 495 00:43:02,121 --> 00:43:03,581 I'll sleep on the couch. 496 00:43:03,664 --> 00:43:07,001 Oh, no. You'll sleep in the bed, I'll sleep on the couch. 497 00:43:08,210 --> 00:43:09,712 - Come on. - Okay. 498 00:43:16,302 --> 00:43:18,971 Excuse the mess. But it's clean. I guarantee it. 499 00:43:20,180 --> 00:43:21,181 So... 500 00:43:26,228 --> 00:43:30,274 - What are you doing? I don't need that. - Use this side. I'll use this side. 501 00:43:32,234 --> 00:43:34,194 That's just a graduation present from my dad. 502 00:43:34,278 --> 00:43:36,488 - Is he a police officer, too? - He's retired. 503 00:43:36,572 --> 00:43:39,325 My mother wanted him to. He almost got killed on a big shootout. 504 00:43:39,408 --> 00:43:42,202 - Oh. Do you mind? - Go ahead, it's empty. 505 00:43:44,413 --> 00:43:45,497 No, no, no. Like- - 506 00:43:46,206 --> 00:43:47,207 like this. 507 00:43:48,500 --> 00:43:50,210 And then, pow! 508 00:43:50,753 --> 00:43:52,046 It's a high- powered weapon. 509 00:43:57,843 --> 00:43:59,094 I'll get you some sheets. 510 00:44:04,350 --> 00:44:07,019 It's just an old friend from out of town passing through. 511 00:44:08,937 --> 00:44:10,898 - So, I'll see you in the morning. - Okay. 512 00:44:11,523 --> 00:44:12,523 Vince? 513 00:44:13,192 --> 00:44:14,318 Yeah. 514 00:44:16,737 --> 00:44:18,238 Thanks for everything. 515 00:44:20,491 --> 00:44:21,659 Good night. 516 00:44:22,242 --> 00:44:23,242 Good night. 517 00:44:26,789 --> 00:44:27,724 Detective McCarthy. 518 00:44:27,748 --> 00:44:29,416 - Vince. - Yeah, hey, Buster. 519 00:44:29,500 --> 00:44:31,168 Car's registered to someone in the Marina. 520 00:44:31,251 --> 00:44:33,003 Oh, yeah? Where in the Marina? 521 00:44:33,087 --> 00:44:35,047 It's uh... 522 00:44:35,714 --> 00:44:38,509 it's 1242 Coral Reef. 523 00:44:39,093 --> 00:44:41,387 Isn't that the high- tech building on Coral and Whaler? 524 00:44:41,470 --> 00:44:44,890 Yeah. Yeah, listen, it's a company car and it's an investment company. 525 00:44:44,973 --> 00:44:46,183 An investment company? 526 00:44:46,684 --> 00:44:49,353 Yeah, but the deal is, they reported the car stolen. 527 00:44:49,436 --> 00:44:50,521 Stolen, huh? 528 00:44:51,146 --> 00:44:53,273 Thanks. We'll check it out first thing in the morning. 529 00:44:53,357 --> 00:44:57,236 - Hey, uh, how's Bonnie? - She's great. 530 00:44:57,319 --> 00:44:58,612 Yeah, right, I bet. 531 00:44:59,196 --> 00:45:00,781 Just business, Buster. 532 00:45:01,365 --> 00:45:03,367 Oh, yeah. "To serve and protect." 533 00:45:03,450 --> 00:45:06,036 Will you give me a break? I'll talk to you mañana. 534 00:45:06,120 --> 00:45:07,120 Right. 535 00:45:08,789 --> 00:45:11,166 - I'm going with you tomorrow. - Oh, no, you're not. 536 00:45:11,875 --> 00:45:13,710 Yes, I am. 537 00:45:13,794 --> 00:45:16,255 I can't take you with me. It's a police matter. 538 00:45:16,964 --> 00:45:20,426 - I don't care. She's my sister. - You almost got killed tonight. 539 00:45:20,509 --> 00:45:24,054 I don't want you taking any more chances. Please let me do my job. 540 00:45:24,721 --> 00:45:28,225 If you're not gonna take me with you, then I'm gonna go by myself. 541 00:45:32,062 --> 00:45:35,524 Come on, pal. Let's get some sleep, huh? 542 00:45:35,607 --> 00:45:37,943 Looks like we're stuck with a real pain in the ass. 543 00:45:38,026 --> 00:45:40,112 Put it there. 544 00:45:41,113 --> 00:45:42,823 What makes you think we'll find them here? 545 00:45:42,906 --> 00:45:45,534 When we were in Nardi's office, I spotted photos of the yacht 546 00:45:45,617 --> 00:45:47,327 and recognized the area where it was docked. 547 00:45:48,120 --> 00:45:49,413 I didn't see that. 548 00:45:49,496 --> 00:45:51,874 - That's why they pay me the big bucks. - Oh. 549 00:46:01,508 --> 00:46:03,552 It's enough for today. You heard from Tony? 550 00:46:04,261 --> 00:46:06,013 He'll be here any minute, Mr. Nardi. 551 00:46:06,805 --> 00:46:07,806 Very good, Elizabeth. 552 00:46:08,474 --> 00:46:10,100 Take this to the vault. 553 00:46:10,809 --> 00:46:12,519 I'll see you back at the office. 554 00:46:12,978 --> 00:46:15,189 And remind me to return that call to Switzerland. 555 00:46:15,272 --> 00:46:16,940 Yes, Mr. Nardi. I'm on my way. 556 00:46:30,746 --> 00:46:33,874 - May I help you? - We're here to see Mr. Victor Nardi. 557 00:46:42,591 --> 00:46:43,842 Do you have an appointment? 558 00:46:43,926 --> 00:46:46,678 Yes, we went to his office. They told us he was here. 559 00:46:46,762 --> 00:46:49,264 - He's expecting us. - Your name, please. 560 00:46:49,848 --> 00:46:52,392 Sean. Sean Langridge and Margo Parker. 561 00:46:52,476 --> 00:46:54,645 - Hi. - Sorry, but, 562 00:46:54,728 --> 00:46:58,857 I don't recall Mr. Nardi having an appointment with you, Mr. Langridge. 563 00:47:00,025 --> 00:47:01,360 What company are you with? 564 00:47:01,902 --> 00:47:04,363 We're from Florida. I have my own business, and, uh- - 565 00:47:04,446 --> 00:47:06,365 It's all right, Elizabeth, let 'em come aboard. 566 00:47:08,325 --> 00:47:09,493 Go ahead, please. 567 00:47:10,077 --> 00:47:11,077 - Thank you. - Thanks. 568 00:47:12,746 --> 00:47:14,915 I only have a few minutes, what can I do for you? 569 00:47:15,499 --> 00:47:17,793 I'm a movie producer from Florida. 570 00:47:17,876 --> 00:47:20,295 Margo and I are making a picture in Los Angeles. 571 00:47:22,130 --> 00:47:23,130 And... 572 00:47:23,757 --> 00:47:26,927 we thought that your company might want to invest in our film. 573 00:47:28,178 --> 00:47:31,390 We have part of the money, we are looking for about $100,000. 574 00:47:31,473 --> 00:47:32,599 The budget's about 200. 575 00:47:32,683 --> 00:47:35,769 It's a very classy movie with a lot of great production value. 576 00:47:36,770 --> 00:47:37,938 What kind of movie? 577 00:47:38,522 --> 00:47:40,691 An adult film and Margo's gonna be the star. 578 00:47:42,359 --> 00:47:43,359 How old are you? 579 00:47:44,069 --> 00:47:45,069 Nineteen. 580 00:47:45,487 --> 00:47:47,739 She can play a lot younger. Fourteen, 15. 581 00:47:48,657 --> 00:47:50,534 Nineteen. That's too young. 582 00:47:51,034 --> 00:47:53,537 She can play a lot older, too, if we want her to. 583 00:47:53,620 --> 00:47:54,620 Oh, yeah. 584 00:47:56,665 --> 00:47:58,625 How did you find out about us? 585 00:47:58,709 --> 00:48:01,044 A computer list. I bought one. Your company's name was on it. 586 00:48:01,712 --> 00:48:05,048 I see. What do you specifically want from me? 587 00:48:05,841 --> 00:48:08,218 Well, as I said, to invest in our movie. 588 00:48:09,469 --> 00:48:12,598 We're not in the porno business, Mr. Langridge, we run a very... 589 00:48:13,181 --> 00:48:17,352 conservative investment company with a highly respected reputation. 590 00:48:17,436 --> 00:48:19,187 You could make a lot of money on this. 591 00:48:20,355 --> 00:48:22,149 Look, we're mainly in real estate. 592 00:48:23,233 --> 00:48:25,402 Occasionally, we acquire other businesses- - 593 00:48:25,485 --> 00:48:28,989 clothing store chains, fast foods, bars, nightclubs- - 594 00:48:29,072 --> 00:48:31,867 anything that'll show us a legal profit. 595 00:48:32,409 --> 00:48:34,661 Well, it wouldn't hurt you to diversify your investments. 596 00:48:35,704 --> 00:48:38,832 We might consider investing in your movie if it was a legitimate movie. 597 00:48:38,915 --> 00:48:41,084 But pornos, no. No way. 598 00:48:43,170 --> 00:48:47,049 I don't like to see these young girls exploited just to make a buck. 599 00:48:47,132 --> 00:48:48,550 It's against my principles. 600 00:48:50,594 --> 00:48:53,013 You, young lady, why don't you go back to school? 601 00:48:53,096 --> 00:48:54,556 Get an education. 602 00:48:54,640 --> 00:48:56,558 Find something better to do than... 603 00:48:57,392 --> 00:48:58,392 pornos. 604 00:48:58,894 --> 00:49:02,230 Mr. Nardi, there's a lot of money in this. You're making a big mistake. 605 00:49:02,314 --> 00:49:04,066 Goodbye, Mr. Langridge. 606 00:49:04,858 --> 00:49:06,485 Thanks for your time, anyway. 607 00:49:14,910 --> 00:49:16,620 Make sure they leave the dock. 608 00:49:21,875 --> 00:49:23,377 Son of a bitch wouldn't bite. 609 00:49:29,007 --> 00:49:30,007 Tony! 610 00:49:43,271 --> 00:49:44,731 Halt! Police officer! 611 00:50:00,163 --> 00:50:02,916 Hey, asshole! Watch where you're going, jerk! 612 00:50:11,007 --> 00:50:12,968 Hey, you little shit! Come back here! 613 00:51:15,572 --> 00:51:18,200 You make one more move, I'll blow your fucking head off. 614 00:52:08,333 --> 00:52:10,544 You got no right to do this to me. 615 00:52:10,627 --> 00:52:11,604 Oh, yeah? 616 00:52:11,628 --> 00:52:14,756 How many more counts do I need to have the right to arrest you? 617 00:52:14,840 --> 00:52:19,094 Kidnapping. Accomplice of attempted rape and murder. Assaulting a police officer. 618 00:52:20,428 --> 00:52:22,764 Where's my sister? What have you done to her? 619 00:52:22,848 --> 00:52:24,558 - Get the fuck away, bitch! - Hey, cut it out! 620 00:52:24,641 --> 00:52:27,561 Get outta here! 621 00:52:27,644 --> 00:52:29,312 You have the right to remain silent. 622 00:52:37,070 --> 00:52:38,071 We heard the shots. 623 00:52:38,154 --> 00:52:40,448 Got a kidnap suspect. I need a ride downtown. 624 00:52:40,532 --> 00:52:42,659 - Put a make on this Chrysler. - That's him? 625 00:52:43,326 --> 00:52:45,495 - Yeah. Come on, get in there. - I know my rights! 626 00:52:45,579 --> 00:52:46,788 Yeah, you'll get your rights. 627 00:52:48,582 --> 00:52:51,877 Bonnie, I'll meet you back at my house, okay? 628 00:52:52,460 --> 00:52:53,460 Okay. 629 00:52:55,255 --> 00:52:56,255 I'll call you there. 630 00:53:13,982 --> 00:53:15,901 - Anything new? - Yeah, l got a computer printout 631 00:53:15,984 --> 00:53:17,944 - on the owner of the car Tony was driving. - Yeah? 632 00:53:18,028 --> 00:53:20,655 It belongs to a Marsha Morgan. Now, get this. 633 00:53:20,739 --> 00:53:24,951 She's a former porn star, heavy into drugs with a few arrests for cocaine possession. 634 00:53:25,035 --> 00:53:27,913 I haven't been able to get in touch with her for questioning. 635 00:53:27,996 --> 00:53:29,664 What the hell was he doing driving her car? 636 00:53:29,748 --> 00:53:33,209 He says he's her friend. She let him use the car while she's out of town. 637 00:53:33,293 --> 00:53:34,586 - What? - Oh, that's bullshit. 638 00:53:34,669 --> 00:53:37,923 There's got to be more to it than him being friends with her. 639 00:53:38,006 --> 00:53:39,966 Buster, get me a search warrant for the house. 640 00:53:40,050 --> 00:53:41,134 You got it, Lieutenant. 641 00:53:41,217 --> 00:53:43,762 - Lieutenant, can I talk to you? - Sure, come on in. 642 00:53:44,721 --> 00:53:46,806 I'll tell you, this son of a bitch has to be 643 00:53:46,890 --> 00:53:49,851 the busiest photographer in town. Look at this. Sit down. 644 00:53:50,310 --> 00:53:52,854 Look, a teen porn photographer and a former porno star. 645 00:53:52,938 --> 00:53:54,564 Put two and two together, Lieutenant. 646 00:53:54,648 --> 00:53:56,816 There's got to be a teen porn ring they're involved in. 647 00:53:56,900 --> 00:54:00,612 So, you think those two characters, Marsha and Tony, have something to do with Nardi? 648 00:54:00,695 --> 00:54:03,615 Tony and his pal tried to run me over in a car that belongs to Nardi. 649 00:54:03,698 --> 00:54:07,118 Well, now Nardi says his car was stolen. Says he doesn't know any Tony Leonard. 650 00:54:07,202 --> 00:54:08,095 Didn't know him? 651 00:54:08,119 --> 00:54:10,580 That scumbag happened to be on his way to Nardi's yacht 652 00:54:10,664 --> 00:54:13,792 with a briefcase full of porn pictures when I arrested him this morning. 653 00:54:14,376 --> 00:54:17,754 Leonard also said that you roughed him up and the girl got emotional 654 00:54:17,837 --> 00:54:19,130 - and hit him. - Oh, that's bullshit. 655 00:54:19,214 --> 00:54:20,590 Would you blame her for being emotional? 656 00:54:21,174 --> 00:54:23,343 Vince, I'm gonna tell you something. You better be careful. 657 00:54:23,426 --> 00:54:25,679 One little breach of the law, you're gonna blow this case. 658 00:54:25,762 --> 00:54:27,597 These guys have high- priced attorneys, 659 00:54:27,681 --> 00:54:29,849 they got a lot of influence, a lot of power. 660 00:54:29,933 --> 00:54:31,559 They kidnapped a girl, tried to kill her sister, 661 00:54:31,643 --> 00:54:33,353 shot at me and tried to run me off the road, 662 00:54:33,436 --> 00:54:35,438 and you're telling me I've gotta be careful about the law? 663 00:54:35,522 --> 00:54:36,856 I'm gonna nail these bastards. 664 00:54:38,441 --> 00:54:41,611 You're crazier than your old man, you know that? 665 00:54:42,112 --> 00:54:43,321 Homicide just called. 666 00:54:43,405 --> 00:54:45,907 They found Marsha Morgan's body dumped in a ditch near her house in Calabasas. 667 00:54:45,991 --> 00:54:48,493 They think she matches the description of the female suspect 668 00:54:48,576 --> 00:54:50,078 - that kidnapped the girl. - Bingo. 669 00:54:50,662 --> 00:54:52,664 They also found the van parked in her garage. 670 00:54:52,747 --> 00:54:55,500 - Do they know who it belongs to? - Stolen. 671 00:54:56,751 --> 00:54:58,420 Get the girl in here, right now. 672 00:55:02,799 --> 00:55:05,885 She must have been dead at least 48 hours. 673 00:55:05,969 --> 00:55:08,847 - Cause of death? - Bullet in the chest. 674 00:55:09,472 --> 00:55:10,724 Heart and lung damage. 675 00:55:16,271 --> 00:55:17,647 Yeah. It's her. 676 00:55:19,357 --> 00:55:21,067 That's the woman who kidnapped my sister. 677 00:55:22,944 --> 00:55:24,362 Got a ballistics test yet? 678 00:55:25,113 --> 00:55:29,451 No. But it looks like a magnum at very close range. 679 00:55:30,160 --> 00:55:32,996 Thanks, Doc, I'll call you in the morning. 680 00:55:43,465 --> 00:55:46,384 - Did they say where? - I don't know, someplace around here. 681 00:55:50,722 --> 00:55:52,891 Ooh, you wanna have a good time, lover? 682 00:55:52,974 --> 00:55:53,868 Yeah, why not? 683 00:55:53,892 --> 00:55:55,560 Claudia, l didn't recognize you. 684 00:55:56,394 --> 00:55:59,022 - Did Lieutenant give you my message? - Yeah, that's why we're here. 685 00:55:59,397 --> 00:56:00,607 See that store over there? 686 00:56:01,524 --> 00:56:02,524 Yeah. 687 00:56:03,026 --> 00:56:05,445 A friend of mine from Homicide gave me a tip. 688 00:56:05,528 --> 00:56:07,864 She said she saw a man going in there this afternoon, 689 00:56:07,947 --> 00:56:10,408 and he fits the description of your third kidnap suspect. 690 00:56:10,992 --> 00:56:12,494 Well, great, thanks. I owe you one. 691 00:56:16,039 --> 00:56:17,874 How about a ménage à trois, tiger? 692 00:56:17,957 --> 00:56:21,252 Me, my girlfriend here and you. For the same price, of course. 693 00:56:23,088 --> 00:56:25,006 Ladies, I think we're in the wrong business. 694 00:56:25,090 --> 00:56:26,091 How true. 695 00:56:26,174 --> 00:56:28,384 Bonnie, I want you to meet Claudia and Francine. 696 00:56:28,468 --> 00:56:29,552 - They're undercover. - Hi. 697 00:56:29,636 --> 00:56:30,887 - It's nice to meet you. - You, too. 698 00:56:30,970 --> 00:56:32,597 - How are you? - Hey, hey, come on. 699 00:56:32,680 --> 00:56:34,682 Come on girls, let's pound the pavement. 700 00:56:34,766 --> 00:56:37,894 Hey, hey, bud, come on, flash some cash or hit the highway. 701 00:56:37,977 --> 00:56:39,395 That's Buster, my partner. 702 00:56:39,479 --> 00:56:41,648 Look, I've got an idea. Bonnie, come with us. 703 00:56:41,731 --> 00:56:43,566 Meet you guys at the hamburger place. 704 00:56:43,650 --> 00:56:45,360 - Okay. - Bye. 705 00:56:45,443 --> 00:56:48,113 I wanna check something out, okay? 706 00:56:49,489 --> 00:56:50,573 Just play along. 707 00:56:50,657 --> 00:56:51,950 Okay. 708 00:56:52,033 --> 00:56:54,452 Flicks and Fun. Your coming is our pleasure. 709 00:56:55,120 --> 00:56:57,330 Yeah, same to you, pal. 710 00:57:04,129 --> 00:57:06,297 Hey. Frank Nardi. 711 00:57:09,717 --> 00:57:10,717 Come on. 712 00:57:34,993 --> 00:57:36,703 Uh, can I help you guys? 713 00:57:38,496 --> 00:57:42,375 - Yeah, uh, we're looking for jobs. - We thought maybe you could help us. 714 00:57:42,459 --> 00:57:44,627 See, we're from out of town and somebody stole our money. 715 00:57:44,711 --> 00:57:47,172 Look, I just sell the films, I don't make 'em. 716 00:57:47,255 --> 00:57:49,090 But you must know the people who make them. 717 00:57:49,174 --> 00:57:51,509 She means you might know a producer who could give us a job. 718 00:57:51,593 --> 00:57:52,719 Yeah, like him. 719 00:57:53,761 --> 00:57:56,389 Frank Nardi? How do you happen to pick his name out of the hat? 720 00:57:56,473 --> 00:57:58,558 Oh, well, his name is on all these posters. 721 00:57:58,641 --> 00:58:00,351 Yeah, he must make a lot of films. 722 00:58:01,227 --> 00:58:03,813 Look, pal, who are you, a pimp, a procurer or what? 723 00:58:03,897 --> 00:58:05,231 No, l wanna be in the film. 724 00:58:05,315 --> 00:58:07,901 You wanna be a movie star, too? 725 00:58:08,693 --> 00:58:10,862 No, no, no, look, we just need the money. 726 00:58:11,571 --> 00:58:14,115 Need the money, huh? Well, maybe I can be helpful. 727 00:58:14,199 --> 00:58:17,911 It may cost you a little money among, uh, other things. 728 00:58:19,871 --> 00:58:22,874 Look, l already told you, we don't have any money. 729 00:58:23,374 --> 00:58:25,627 Come on. Be an angel. 730 00:58:26,377 --> 00:58:29,756 Well, look. You make money, I make money. 731 00:58:30,840 --> 00:58:32,258 Fifty- fifty. 732 00:58:32,342 --> 00:58:34,177 Oh, come on, man, that's too much. 733 00:58:34,260 --> 00:58:36,679 A pimp charges 90 percent. I'm charging less than that. 734 00:58:37,180 --> 00:58:38,973 You aren't a pimp, are you? 735 00:58:39,057 --> 00:58:42,143 No. Look, I've had enough of your nonsense for one day, man. 736 00:58:42,227 --> 00:58:45,104 Clear the shop. You guys are costing me money. Get outta here. 737 00:58:45,188 --> 00:58:48,566 Oh, hey, look, 50- 50 is fine if you can find us the right job. 738 00:58:50,193 --> 00:58:51,086 Deal? 739 00:58:51,110 --> 00:58:52,237 Deal. 740 00:58:52,320 --> 00:58:54,489 All right, why don't you guys show up tomorrow morning, 741 00:58:54,572 --> 00:58:57,575 I'll make a few calls and I'll see what I can do. 742 00:58:58,868 --> 00:59:00,119 Couldn't you make the calls now? 743 00:59:00,203 --> 00:59:01,538 - No. - Okay, fine. 744 00:59:01,621 --> 00:59:03,581 - We'll see you tomorrow. - First thing. 745 00:59:04,791 --> 00:59:08,461 Yeah, bright and early, when the rooster crows. 746 00:59:21,474 --> 00:59:23,268 - Must be that one. - What's going on? 747 00:59:23,351 --> 00:59:24,978 We're getting ready to go inside. 748 00:59:29,274 --> 00:59:32,652 Make sure your mics are on. You run into trouble, call for backup. 749 00:59:33,319 --> 00:59:35,488 Getting close to the back of the house. 750 00:59:36,531 --> 00:59:37,531 Check every room. 751 00:59:38,324 --> 00:59:40,410 Soon as you find her, fire a shot. 752 00:59:40,493 --> 00:59:42,912 Bonnie and I will keep 'em busy as long as we can. 753 00:59:42,996 --> 00:59:44,247 You got it, buddy. 754 00:59:50,378 --> 00:59:51,421 How you doing? 755 00:59:51,504 --> 00:59:53,298 - Chester sent us. - Tom and Cathy? 756 00:59:53,381 --> 00:59:54,382 Yeah, that's right. 757 01:00:10,690 --> 01:00:13,067 Claudia, you and Francine check the rooms downstairs. 758 01:00:13,151 --> 01:00:14,235 I'll take the upstairs. 759 01:00:26,039 --> 01:00:28,625 Okay, now you're Adam, see, and you're Eve. 760 01:00:28,708 --> 01:00:31,669 Now this serpent here is gonna give you an apple, okay? 761 01:00:31,753 --> 01:00:34,380 Then you give it to Adam and you eat the apple. 762 01:00:34,464 --> 01:00:38,217 Then you start to seduce him. It's real easy, see? Okay? 763 01:00:38,301 --> 01:00:40,803 - Some place you've got here. - Yeah, it's gorgeous. 764 01:00:41,262 --> 01:00:42,889 Yeah, nice place to make movies. 765 01:00:42,972 --> 01:00:45,099 - Put your arms around her. - You're not kidding. 766 01:00:45,183 --> 01:00:47,018 Put your arms around him. Go ahead. 767 01:00:47,101 --> 01:00:48,394 Put your arms around him. 768 01:00:48,478 --> 01:00:51,230 - Mr. Nardi. - Good. Now start kissing. 769 01:00:51,314 --> 01:00:53,483 Come on. I want you to start kissing him. 770 01:00:54,442 --> 01:00:55,485 You must be Cathy. 771 01:00:55,568 --> 01:00:56,986 - Hi. - Put some emotion... 772 01:00:57,570 --> 01:00:58,570 I'm Frank Nardi. 773 01:00:58,613 --> 01:01:00,073 And I'm Tom. 774 01:01:03,242 --> 01:01:04,494 You got a good face. 775 01:01:06,037 --> 01:01:07,705 All right, let me see the goods. 776 01:01:08,748 --> 01:01:10,416 Let's see what you've got in there. 777 01:01:12,001 --> 01:01:13,544 Come on, take off your clothes. 778 01:01:19,967 --> 01:01:21,594 Sweetheart, we don't have all day. 779 01:01:25,848 --> 01:01:28,267 Christ, these are nice. They real? 780 01:01:28,351 --> 01:01:29,769 - Mm- hm. - Beauties. 781 01:01:30,853 --> 01:01:32,146 Let me see the rest. 782 01:01:32,230 --> 01:01:33,314 Take down your pants. 783 01:01:35,566 --> 01:01:37,735 You don't have tattoos, do you? I hate tattoos. 784 01:01:37,819 --> 01:01:38,754 No. 785 01:01:38,778 --> 01:01:40,947 I don't know why people do that to themselves. 786 01:01:42,990 --> 01:01:43,990 Beautiful. 787 01:01:45,368 --> 01:01:46,744 Che bella. 788 01:01:48,287 --> 01:01:49,288 What was your name again? 789 01:01:50,206 --> 01:01:52,125 - Tom. - Right, Tommy. 790 01:01:52,208 --> 01:01:53,710 Show me your tool, Tommy. 791 01:01:54,419 --> 01:01:55,753 - What? - Show me your tool. 792 01:01:57,046 --> 01:01:59,924 Um, I'm okay. What do you wanna know? 793 01:02:00,633 --> 01:02:03,636 I wanna know if you qualify or if I need to bring in a stunt cock. 794 01:02:05,096 --> 01:02:06,806 Uh... 795 01:02:13,229 --> 01:02:14,522 Holy Christ. 796 01:02:15,857 --> 01:02:17,316 What do you feed that monster? 797 01:02:19,485 --> 01:02:21,320 Huh. This is perfect. 798 01:02:22,488 --> 01:02:23,488 Just perfect. 799 01:02:25,450 --> 01:02:27,869 All right, pull off your jeans, take off your shirt. 800 01:02:28,619 --> 01:02:30,788 Hey, Monkey Do! Monkey Do! 801 01:02:31,539 --> 01:02:32,539 Come here. 802 01:02:32,582 --> 01:02:36,669 Hey, my name is not "Monkey Do." It is Monti Drew. 803 01:02:38,087 --> 01:02:40,256 Holy shit, who is she? 804 01:02:40,339 --> 01:02:41,466 Hi, I'm Cathy. 805 01:02:42,216 --> 01:02:44,427 Hi, I'm Monti Drew. I'm the director. 806 01:02:45,011 --> 01:02:47,972 Fire these bums over there and use these two instead. 807 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 But, Frank we've been shooting all morning long. 808 01:02:50,850 --> 01:02:52,518 I said get rid of them. 809 01:02:53,102 --> 01:02:54,395 Okay. You're the boss. 810 01:02:54,479 --> 01:02:57,607 Okay, get rid of those people. get 'em off the set, right now. 811 01:02:58,441 --> 01:02:59,334 All right. 812 01:02:59,358 --> 01:03:01,611 Now, tell them what to do. 813 01:03:02,195 --> 01:03:04,572 W- we just thought we came here for an interview. 814 01:03:04,655 --> 01:03:07,742 Well, Trigger, this is your lucky day, you got the job. 815 01:03:07,825 --> 01:03:09,619 Don't you think we should read the script first? 816 01:03:09,702 --> 01:03:11,454 So we can be prepared for our roles? 817 01:03:12,038 --> 01:03:15,291 Yeah, yeah. They've gotta know their character, their motivation. 818 01:03:15,374 --> 01:03:16,959 - You know. - Their motivation? 819 01:03:17,043 --> 01:03:19,086 Fuck their motivation. Tell them what to do. 820 01:03:20,797 --> 01:03:24,675 Okay, all right. Okay. You're Adam, see? And you're Eve. 821 01:03:26,010 --> 01:03:29,263 Okay? This serpent here is gonna give you an apple. 822 01:03:29,347 --> 01:03:31,808 You give it to Adam. Now you eat it. 823 01:03:31,891 --> 01:03:35,895 Then, Eve, you start to seduce Adam. It's real simple. Okay? 824 01:03:35,978 --> 01:03:39,565 All right, let's have a rehearsal. An undress rehearsal. 825 01:03:39,649 --> 01:03:42,777 Um, could I keep my blouse and underwear on for the rehearsal? 826 01:03:42,860 --> 01:03:45,571 - Yeah, I guess it's all right. - Are you a schmuck? 827 01:03:46,155 --> 01:03:47,657 I wanna see a complete rehearsal. 828 01:03:48,783 --> 01:03:50,952 And Tommy, stop fucking around, take your clothes off. 829 01:03:51,035 --> 01:03:52,662 Look, don't you think we- - ? 830 01:03:52,745 --> 01:03:54,372 - Yeah, we're- - - Don't you think, we should have 831 01:03:54,455 --> 01:03:57,500 - a little dress rehearsal? - We're too nervous. 832 01:03:57,583 --> 01:04:00,211 Yeah, this is the first time we've done this kinda thing. 833 01:04:00,837 --> 01:04:02,797 Yeah, you better let them loosen up, Frank. 834 01:04:02,880 --> 01:04:05,007 Thanks, pal, you're a real artist. 835 01:04:05,091 --> 01:04:07,176 Schmuck. Io sono un schmuck. 836 01:04:07,260 --> 01:04:09,428 This is what I get for working with amateurs. 837 01:04:10,680 --> 01:04:14,225 All right. Can we please see a rehearsal now? 838 01:04:15,309 --> 01:04:18,688 All right, come with me, come on, I'll set you up, it's real easy. 839 01:04:18,771 --> 01:04:21,524 Okay, Adam, I'd like you on this mark over here. 840 01:04:21,607 --> 01:04:24,944 Eve, you come around over here, stand on this mark, that's right. 841 01:04:25,027 --> 01:04:28,990 Now I'm gonna put the snake around you like this. Okay, that's good. 842 01:04:29,073 --> 01:04:32,243 All right, now, it's real easy, just follow my directions, okay? 843 01:04:32,326 --> 01:04:34,078 You ready? Okay. 844 01:04:34,161 --> 01:04:36,497 Eve, I want you to put your arms around Adam. 845 01:04:36,581 --> 01:04:38,416 Go ahead, put your arms around him. 846 01:04:38,499 --> 01:04:41,168 That's right, okay, good. Now start kissing him. 847 01:04:41,252 --> 01:04:45,214 Come on, I wanna see, start kissing him. Go ahead, kiss. 848 01:04:45,298 --> 01:04:47,341 That's right, now put some emotion into it. 849 01:04:47,425 --> 01:04:51,679 Keep going, I want you to kiss. Come on, I wanna see some emotion here. 850 01:04:51,762 --> 01:04:54,098 Come on, get into it, give me some emotion. 851 01:04:54,181 --> 01:04:57,685 Yeah, that's good, keep going. I wanna see some passion! 852 01:04:57,768 --> 01:05:00,104 Come on, give me passion! Good, good. 853 01:05:00,187 --> 01:05:03,316 A little more tongue in there. Good, good, keep going. 854 01:05:03,399 --> 01:05:05,985 Good, good, fantastic! Don't stop, keep going! 855 01:05:06,068 --> 01:05:08,487 Now give me some tongue, I wanna see some tongue. 856 01:05:08,571 --> 01:05:12,241 Yeah, that's good. Now start going down, start going down. That's right. 857 01:05:12,325 --> 01:05:15,661 - T- bird, come here, how you doing? - I'm okay, I'm okay. 858 01:05:15,745 --> 01:05:17,747 - When did you get out? - This morning, Victor got me out. 859 01:05:17,830 --> 01:05:18,956 - Good deal. - Yeah. 860 01:05:19,040 --> 01:05:20,708 - That's right, okay. - What the fuck? 861 01:05:20,791 --> 01:05:21,876 Now keep going, that's fantastic. 862 01:05:21,959 --> 01:05:24,962 Good, now start going down, start going down. 863 01:05:25,046 --> 01:05:27,340 - Yeah, that's good. Fantastic! - What's the matter? 864 01:05:27,423 --> 01:05:28,966 - He's a cop. - What are you talking about? 865 01:05:29,050 --> 01:05:31,969 That son of a bitch is a cop. He's the guy who put me in jail. 866 01:05:32,053 --> 01:05:34,055 - Hey, cop! - That's good. 867 01:05:34,138 --> 01:05:36,515 - That's good, keep going down. - Hey, cop! Hey, yeah, you! 868 01:05:37,725 --> 01:05:39,894 You threw me in jail, you don't think I'm gonna get out. 869 01:05:39,977 --> 01:05:41,604 You're such a hotshot. 870 01:05:42,355 --> 01:05:44,857 Who the hell do you think you are, huh? 871 01:05:45,900 --> 01:05:48,819 You're nothing but an asshole hiding behind a badge, yeah. 872 01:05:49,862 --> 01:05:52,490 Come on, hit me, hit me. 873 01:05:53,282 --> 01:05:55,326 Hit me. 874 01:05:55,409 --> 01:05:58,412 You're scared, aren't you? You're nothing but a chickenshit. 875 01:05:58,496 --> 01:06:01,415 - And she's a little bitch. - Where is my sister, Tony? 876 01:06:01,499 --> 01:06:03,292 I don't know nothing about your sister. 877 01:06:03,376 --> 01:06:05,419 Tell me where her sister is. I'll kill you. 878 01:06:05,503 --> 01:06:08,130 - Fuck off, cop. - You maggot. 879 01:06:08,214 --> 01:06:11,342 Hey, che cazzo? What the fuck is going on here? 880 01:06:11,425 --> 01:06:13,135 Hey, what the fuck? What is this here? 881 01:06:13,219 --> 01:06:14,845 Hey, you punk. 882 01:06:24,605 --> 01:06:26,482 Get the fuck- - ? Where's the- - ? 883 01:06:27,274 --> 01:06:30,403 Jeez. Hey, hey, stop it! 884 01:06:33,030 --> 01:06:35,366 No, Rico, no! 885 01:06:35,992 --> 01:06:36,992 No, no! 886 01:06:37,493 --> 01:06:39,286 - No! Rico, hold it! - Go ahead. 887 01:06:39,370 --> 01:06:41,956 You fire on me, all hell is gonna break loose. Now, freeze! 888 01:06:42,039 --> 01:06:44,875 - Drop the gun! - Rico, no, don't! 889 01:06:48,295 --> 01:06:51,048 Put it away, Rico. Put 'em away. 890 01:06:56,303 --> 01:07:00,683 Hey, you got no reason to arrest anybody. You got a warrant? 891 01:07:01,267 --> 01:07:03,894 You don't have a goddamn warrant, you got no reason! 892 01:07:04,603 --> 01:07:06,981 Anything we're doing here is not illegal. 893 01:07:07,064 --> 01:07:09,900 And you can't touch Tony here either. He's out on bail. 894 01:07:10,943 --> 01:07:13,154 The court will decide if he's innocent or guilty. 895 01:07:15,197 --> 01:07:17,658 Hey, Vince, we checked all the rooms, she's not inside. 896 01:07:22,121 --> 01:07:24,415 - Who the fuck are you? - Police officers. 897 01:07:25,541 --> 01:07:28,753 Che cazzo? What are you cops, born to aggravate people? 898 01:07:28,836 --> 01:07:31,005 What the fuck are you doing in my house? 899 01:07:31,672 --> 01:07:33,424 You're Victor Nardi's brother. 900 01:07:33,507 --> 01:07:35,634 So what? What's Victor got to do with this? 901 01:07:35,718 --> 01:07:38,262 He's involved in kidnapping a 16- year- old girl 902 01:07:38,345 --> 01:07:40,347 to be used in teen pornography. 903 01:07:40,931 --> 01:07:43,059 I don't know what the fuck you're talking about. 904 01:07:43,142 --> 01:07:44,935 There's no kidnapped girls here. 905 01:07:45,019 --> 01:07:48,481 Get the fuck off my property. Get the fuck out! 906 01:07:49,065 --> 01:07:50,065 Let's go. 907 01:07:55,905 --> 01:07:58,324 I gotta call Victor and let him know. Come on. 908 01:08:00,326 --> 01:08:03,162 - Is Tony still there? - You want to speak to him? 909 01:08:04,830 --> 01:08:07,666 Tell him to get a hold of Carl and have him call me here. 910 01:08:07,750 --> 01:08:11,212 You should dump that girl as soon as you wrap the film, Victor. 911 01:08:12,213 --> 01:08:14,298 The girl is doing fine. 912 01:08:14,381 --> 01:08:17,009 You gotta do something about that cop and her sister. 913 01:08:17,802 --> 01:08:20,888 I'll take care of it. I'm not going to let some two- bit cop 914 01:08:20,971 --> 01:08:22,932 and his girlfriend jeopardize our business. 915 01:08:23,599 --> 01:08:25,267 - Have Carl call me. - Right. 916 01:09:00,511 --> 01:09:03,389 You know, if the commissioner finds out about this, 917 01:09:03,472 --> 01:09:05,224 you all are gonna be suspended. 918 01:09:05,307 --> 01:09:07,226 Now look at you, Jesus Christ! 919 01:09:07,309 --> 01:09:10,813 You just can't go taking the law into your own hands, 920 01:09:10,896 --> 01:09:15,651 doing whatever the fuck you wanna do without getting a search warrant, damn it! 921 01:09:15,734 --> 01:09:17,778 We had probable cause. The guy's Victor's brother. 922 01:09:17,862 --> 01:09:20,364 We thought we might see Debbie. We had to take the chance. 923 01:09:20,447 --> 01:09:23,993 You're damn lucky Tony showed up, or you wouldn't have had a leg to stand on. 924 01:09:24,076 --> 01:09:26,954 - Who the hell bailed him out? - A mystery man! 925 01:09:27,037 --> 01:09:29,081 I bet the mystery man's name is Victor Nardi. 926 01:09:29,165 --> 01:09:32,793 Well, who in the hell do you think would put up $500,000 cold cash 927 01:09:32,877 --> 01:09:35,045 to bail a scumbag like that out of jail, anyway? 928 01:09:35,129 --> 01:09:37,089 A scumbag like that would talk under pressure. 929 01:09:37,173 --> 01:09:38,257 That's why they bailed him out. 930 01:09:38,340 --> 01:09:40,801 Yeah, well, how do you like this bullshit, Vince? 931 01:09:40,885 --> 01:09:42,720 He's charging police brutality. 932 01:09:43,387 --> 01:09:44,847 - Oh, no. - That's right. 933 01:09:44,930 --> 01:09:46,515 I'll nail the son of a bitch. 934 01:09:46,599 --> 01:09:49,643 Hey, wait a minute. Listen, you better lay off that girl. 935 01:09:49,727 --> 01:09:52,021 Another incident like this, you're gonna lose your badge! 936 01:09:52,104 --> 01:09:53,189 I've gotta find her sister. 937 01:09:53,272 --> 01:09:56,150 I've gotta catch those bastards before they get to Bonnie and try to kill her! 938 01:09:56,233 --> 01:09:58,611 McCarthy, you get your ass back in here! 939 01:10:00,404 --> 01:10:01,404 Shit! 940 01:11:07,763 --> 01:11:11,642 - I'm sorry. I woke you up. - No. It's okay. 941 01:11:13,686 --> 01:11:14,686 You want some milk? 942 01:11:15,354 --> 01:11:17,189 Yeah, mm. 943 01:11:18,649 --> 01:11:22,236 I was dreaming I was a little kid again back in Boston playing soccer. 944 01:11:31,829 --> 01:11:32,829 Vince... 945 01:11:35,416 --> 01:11:37,501 I'm really worried about my sister. 946 01:11:39,336 --> 01:11:42,298 If I only knew where she was and what's happened to her. 947 01:11:46,844 --> 01:11:48,095 I'm scared. 948 01:11:50,597 --> 01:11:51,932 Everything's gonna be all right. 949 01:11:55,853 --> 01:11:57,229 I really like you, Vince. 950 01:11:58,981 --> 01:12:00,607 You care about me and my sister. 951 01:12:02,192 --> 01:12:04,611 I don't know what I would have done without you. 952 01:12:05,738 --> 01:12:06,738 I like you, too. 953 01:12:07,740 --> 01:12:10,784 I know what you're going through. I'll do everything I can. I promise. 954 01:13:32,449 --> 01:13:34,076 - Look, I gotta go. Ahem. - Oh. 955 01:13:35,202 --> 01:13:36,912 I'll be at the station if you need me. 956 01:13:36,995 --> 01:13:40,207 Fuzz, you take care of our guest, okay? 957 01:13:40,749 --> 01:13:41,749 By the way, 958 01:13:43,168 --> 01:13:46,004 be sure and keep the door locked and bolted. 959 01:13:46,672 --> 01:13:48,465 Don't leave the house without calling me, all right? 960 01:13:48,549 --> 01:13:49,549 Okay. 961 01:13:49,591 --> 01:13:51,760 - Promise? - Yeah, I promise. 962 01:13:54,346 --> 01:13:55,346 Bye. 963 01:14:39,057 --> 01:14:40,684 You Peeping Tom. 964 01:14:40,767 --> 01:14:41,767 What is it? 965 01:14:47,191 --> 01:14:50,986 You already had your breakfast. 966 01:14:51,695 --> 01:14:54,907 What do you want, huh? 967 01:14:54,990 --> 01:14:56,200 Huh? You little thing, you... 968 01:15:02,915 --> 01:15:04,666 Wanna go out on the patio? 969 01:15:05,250 --> 01:15:06,960 You want to go out on the porch? 970 01:15:08,253 --> 01:15:11,465 Need some fresh air? 971 01:15:12,799 --> 01:15:14,301 Come on. Let's go out on the balcony. 972 01:15:15,552 --> 01:15:19,139 Come on, let's go. Come on. 973 01:15:19,723 --> 01:15:24,978 Oh, you're such a good boy, Fuzz. Let's go out on the patio. 974 01:15:25,062 --> 01:15:27,564 There's some bananas out there and there's a nice swing. 975 01:15:27,648 --> 01:15:30,359 You have a nice swing! Look at that! 976 01:15:31,902 --> 01:15:34,821 A nice swing. 977 01:15:53,048 --> 01:15:54,048 Who is it? 978 01:15:59,304 --> 01:16:00,304 Who's there? 979 01:16:25,706 --> 01:16:29,585 You've reached 911. All operators are busy at this time. 980 01:16:29,668 --> 01:16:31,795 - Please stay on the line. 981 01:18:10,185 --> 01:18:14,189 Please help me. There's a man after me. He came through the back door. 982 01:18:14,648 --> 01:18:15,648 Please help me. 983 01:18:16,274 --> 01:18:18,026 Oh, please help me. That's him. 984 01:18:22,239 --> 01:18:23,239 That's him! 985 01:18:28,370 --> 01:18:32,124 - Wow, she's freaked out. - That's horrible. 986 01:18:44,636 --> 01:18:46,221 Yeah, collect from Carl... 987 01:19:28,680 --> 01:19:29,574 Yeah, Bonnie. 988 01:19:29,598 --> 01:19:31,224 Vince, he's back. The guy who kidnapped Debbie. 989 01:19:31,308 --> 01:19:33,643 He came to the house, he tried to get in. I ran out. 990 01:19:33,727 --> 01:19:35,604 - Where are you? - I'm in a phone booth. 991 01:19:35,687 --> 01:19:38,023 Take down this number, I think he made a collect call from here. 992 01:19:38,106 --> 01:19:40,817 It's 555- 8435. 993 01:19:40,901 --> 01:19:43,236 - Maybe you can trace it. - I got it. 994 01:19:43,320 --> 01:19:45,197 Just stay where you are and I'll be right there. 995 01:19:45,280 --> 01:19:48,533 He took off on his motorcycle, I saw him. I'm gonna go back to the house and wait. 996 01:19:48,617 --> 01:19:50,410 I'll call you as soon as we trace the call. 997 01:19:50,494 --> 01:19:52,370 Meanwhile, I'll get the guys to patrol the area. 998 01:19:52,454 --> 01:19:53,454 - Okay. - Bye. 999 01:21:19,833 --> 01:21:23,461 Help! Help! Help me, help me, help me! 1000 01:21:23,545 --> 01:21:26,256 - There's a man inside! - What's happening? 1001 01:21:26,339 --> 01:21:28,466 - What's going on? - He's trying to kill me! 1002 01:21:28,550 --> 01:21:30,510 - Is he still in there? - Call the police. 1003 01:21:30,594 --> 01:21:32,762 All right. Just calm down. I'm going to the cops. 1004 01:21:32,846 --> 01:21:33,930 - You wanna come with me? - Oh. 1005 01:21:34,014 --> 01:21:35,640 All right. We'll go together. 1006 01:21:39,102 --> 01:21:40,896 Bonnie, calm down, we're after him. 1007 01:21:41,479 --> 01:21:43,940 Have you traced the phone call yet? 1008 01:21:44,024 --> 01:21:47,193 They're still working on it. I'll call as soon as I find out. 1009 01:21:48,278 --> 01:21:49,988 Okay. Thanks. 1010 01:22:10,091 --> 01:22:13,011 Yeah. No, I need it. Just get it done. 1011 01:22:13,094 --> 01:22:14,930 - Not yet, Lieutenant. - I haven't got time. Get it done. 1012 01:22:15,013 --> 01:22:15,907 - Lieutenant? - Yeah. 1013 01:22:15,931 --> 01:22:19,142 We checked the number again. The telephone company and the computer. 1014 01:22:19,225 --> 01:22:21,853 The 214 Creek Road in Topanga Canyon is our best shot. 1015 01:22:22,437 --> 01:22:24,606 - It's the only shot. - Marsha Morgan made several calls 1016 01:22:24,689 --> 01:22:27,192 to the number at that house before she was murdered. 1017 01:22:27,275 --> 01:22:29,945 It's also the same number the suspect charged collect calls to 1018 01:22:30,028 --> 01:22:32,614 from the phone booth this morning. Let's get a search warrant. 1019 01:22:32,697 --> 01:22:34,491 A warrant- - do you know- - whose house is it? 1020 01:22:34,574 --> 01:22:37,953 The owner is deceased. It belongs to the estate of a Virginia Bianco. 1021 01:22:38,036 --> 01:22:41,206 I'm waiting for a call to find out who the executor of the estate is. 1022 01:22:41,289 --> 01:22:43,875 Come on, Lieutenant, let's give it a shot and get the warrant. 1023 01:22:44,459 --> 01:22:46,503 All right, but this better not be a wild goose chase 1024 01:22:46,586 --> 01:22:49,631 or we're gonna look like a bunch of fools. I'll see if the judge will buy it. 1025 01:23:01,601 --> 01:23:04,354 - Hello? - Just checking to see how you're doing. 1026 01:23:04,437 --> 01:23:05,814 Did they catch him? 1027 01:23:06,439 --> 01:23:07,440 Hey, he got away. 1028 01:23:09,192 --> 01:23:10,694 Have you traced the phone call yet? 1029 01:23:11,778 --> 01:23:14,739 - Looks like we're getting closer. - What do you mean? 1030 01:23:15,323 --> 01:23:18,368 Hey, Vince, Victor Nardi Investments is the executor of that estate. 1031 01:23:18,451 --> 01:23:21,913 - It's 214 Canyon Road, Topanga Canyon. - Bingo. 1032 01:23:22,497 --> 01:23:25,458 - Bonnie. Bonnie? - I'm going there. 1033 01:23:25,542 --> 01:23:27,085 Don't be crazy. We're waiting on the warrant. 1034 01:23:27,168 --> 01:23:28,628 We don't know if Debbie's there or not. 1035 01:23:29,587 --> 01:23:32,257 I don't care anymore. I'm not waiting, she's my sister. 1036 01:23:34,384 --> 01:23:36,177 Bonnie. Bonnie? 1037 01:23:39,097 --> 01:23:42,017 Oh, Christ, she's crazy. We gotta get there and stop her. 1038 01:23:42,642 --> 01:23:44,436 We gotta get that warrant I'm going without it. 1039 01:23:44,519 --> 01:23:46,521 You're not going anywhere without a warrant! 1040 01:23:46,604 --> 01:23:48,064 Fuck the warrant. 1041 01:23:48,148 --> 01:23:51,026 McCarthy, you walk out that door, you're gonna lose your badge! 1042 01:23:55,196 --> 01:23:56,196 Let's go. 1043 01:23:57,365 --> 01:23:58,365 Shit! 1044 01:24:53,296 --> 01:24:55,298 All right. All right, everybody now, look, 1045 01:24:55,381 --> 01:24:57,342 I wanna get one more rehearsal. 1046 01:24:57,425 --> 01:24:59,636 All right? Okay. Great. 1047 01:25:00,553 --> 01:25:01,553 Roll playback. 1048 01:25:05,642 --> 01:25:06,642 Action. 1049 01:25:09,854 --> 01:25:11,064 That's good. That's good. 1050 01:25:11,147 --> 01:25:13,399 All right, little water there. Little water for you, too. 1051 01:25:13,483 --> 01:25:16,277 Pose 'em again. Right. 1052 01:25:16,361 --> 01:25:18,780 Yeah. Attagirl, attagirl. 1053 01:25:19,531 --> 01:25:21,699 - What do you need? - Victor wants to see us. 1054 01:25:21,783 --> 01:25:22,784 For what? 1055 01:25:34,546 --> 01:25:35,797 You stand right there. 1056 01:25:35,880 --> 01:25:39,092 All of you stand right on those same spots... 1057 01:25:47,183 --> 01:25:50,228 Let's bring the scrim in. Bring the light down in here. 1058 01:25:50,937 --> 01:25:51,937 Too damn bright. 1059 01:25:53,148 --> 01:25:55,275 Come on, let's go. Good. 1060 01:25:55,358 --> 01:25:57,527 Fine, that's it. That's it. Hold it right there. 1061 01:26:44,782 --> 01:26:48,494 There's something so special about this girl. 1062 01:26:48,578 --> 01:26:51,164 Victor, you've got to dump this girl. 1063 01:26:51,247 --> 01:26:52,415 - Frank. - I'm telling you, 1064 01:26:52,498 --> 01:26:54,292 this is gonna be a big mess. 1065 01:26:54,375 --> 01:26:55,460 Listen to me. 1066 01:26:55,960 --> 01:26:59,672 Victor, there were cops all over my house. They're sniffing around everywhere. 1067 01:26:59,756 --> 01:27:02,258 Frank, Carl will take care of it, tonight after filming. 1068 01:27:02,342 --> 01:27:04,135 You've got nothing to worry about. It's too bad. 1069 01:27:04,219 --> 01:27:07,055 I was really starting to like her, know what I mean? 1070 01:27:07,138 --> 01:27:09,724 - Too bad. - Yeah, yeah. You know my weaknesses. 1071 01:27:09,807 --> 01:27:10,807 Come on in here. 1072 01:27:22,070 --> 01:27:23,529 She'll be ready in a few minutes. 1073 01:27:23,613 --> 01:27:26,199 Tell that asshole director to start rehearsals without her. 1074 01:27:27,450 --> 01:27:30,453 I gotta take some promo pictures before we make the love scene anyway. 1075 01:28:14,122 --> 01:28:16,791 Uh, I don't want any more of that stuff. 1076 01:28:22,839 --> 01:28:27,176 Uh, I don't- - I don't want any more of that stuff, okay? 1077 01:28:29,679 --> 01:28:33,266 Carl- - Carl's gonna give me some more before I shoot. 1078 01:28:33,349 --> 01:28:35,935 I'm telling you, Frank, she's gorgeous. 1079 01:28:36,019 --> 01:28:37,312 Why don't you marry her? 1080 01:28:38,062 --> 01:28:39,605 Wait till you see her with makeup on. 1081 01:28:40,565 --> 01:28:43,318 - So fresh, innocent. - No, listen. I'm serious. 1082 01:28:43,401 --> 01:28:47,572 If she's your wife, then she might not testify against you in court. 1083 01:28:47,655 --> 01:28:49,991 Give me a break, Frank, will you? 1084 01:28:50,575 --> 01:28:51,575 Bottom line, Victor- - 1085 01:28:52,744 --> 01:28:54,620 how much money are you gonna make off her? 1086 01:28:54,704 --> 01:28:58,249 Unfortunately, her "career" is to be cut short. 1087 01:29:09,719 --> 01:29:11,012 Come on, come on. She's ready. 1088 01:29:13,306 --> 01:29:14,557 How do you feel, darling? 1089 01:29:16,351 --> 01:29:17,477 I feel good. 1090 01:29:18,811 --> 01:29:21,981 Frank, isn't she gorgeous? I told you she's gorgeous. 1091 01:29:25,193 --> 01:29:26,944 I feel good. 1092 01:29:40,041 --> 01:29:41,209 They're ready downstairs. 1093 01:29:42,460 --> 01:29:46,464 Give her a good whack. But I want her to able to walk. Just a little sip. 1094 01:29:46,547 --> 01:29:49,175 - I- - I don't want any more. - This won't hurt. You'll love it. 1095 01:29:49,926 --> 01:29:52,804 I don't want any more. 1096 01:29:53,638 --> 01:29:55,515 - Real nice. - I feel good. 1097 01:29:55,598 --> 01:29:57,934 - Yeah. - I don't want any more. 1098 01:29:58,017 --> 01:29:58,911 That's good. 1099 01:29:58,935 --> 01:30:02,063 I- - no, I feel good, Carl. 1100 01:30:10,029 --> 01:30:12,198 Please? Please, Carl, I don't want any more. 1101 01:30:27,171 --> 01:30:28,840 Okay, let's get her downstairs. 1102 01:31:01,038 --> 01:31:03,207 - Got it. - Hey, Mr. Nardi, how are you? 1103 01:31:03,875 --> 01:31:04,875 Frank. 1104 01:31:20,892 --> 01:31:22,393 All right sweetheart, right this way. 1105 01:31:22,977 --> 01:31:25,479 Move back a little bit, give her some room here. 1106 01:31:26,564 --> 01:31:27,565 Stand right over here. 1107 01:31:31,152 --> 01:31:33,863 The important thing, honey, is to make it look real. 1108 01:31:34,947 --> 01:31:37,241 Camera's gonna be right over there. 1109 01:31:47,793 --> 01:31:50,421 It'll come across real nice on us today. 1110 01:31:50,504 --> 01:31:52,381 So I want the shot to look terrific. 1111 01:31:52,465 --> 01:31:57,011 Make it look like in a mirror. Stand right there, right the same spot 1112 01:31:57,094 --> 01:31:58,221 so it's gonna look beautiful. 1113 01:31:59,096 --> 01:32:01,349 All right. Just stand right in that spot. 1114 01:32:02,516 --> 01:32:03,516 Good. 1115 01:32:04,685 --> 01:32:07,146 See this nice smoke floating around you? 1116 01:32:07,230 --> 01:32:09,941 All right, everybody get ready here. All right? 1117 01:32:10,024 --> 01:32:13,903 I wanna give it one more rehearsal and it's magic time, all right? 1118 01:32:14,612 --> 01:32:15,947 Okay, we'll be great. 1119 01:32:16,447 --> 01:32:18,824 Good, looking good. Good. 1120 01:32:18,908 --> 01:32:20,451 How come it's taking so long? 1121 01:32:20,534 --> 01:32:22,370 Mr. Nardi, it's only gonna be a few more minutes. 1122 01:32:22,453 --> 01:32:24,205 Director's got everything going, it's gonna be perfect. 1123 01:32:24,288 --> 01:32:25,957 Stand over here, I'll take a picture of you. 1124 01:32:26,040 --> 01:32:28,459 Come on, Frankie, get in there. Stand right over there. 1125 01:32:28,542 --> 01:32:30,169 As soon as I say, "roll it," 1126 01:32:30,253 --> 01:32:33,381 I wanna see the nice colored smoke all over the pool, people. 1127 01:32:33,464 --> 01:32:35,591 In this area, all right? 1128 01:32:36,300 --> 01:32:37,635 Now stand by, everybody. 1129 01:32:39,262 --> 01:32:40,262 Roll playback. 1130 01:32:44,058 --> 01:32:45,058 Action. 1131 01:33:57,840 --> 01:33:59,342 Debbie, run over here! 1132 01:33:59,425 --> 01:34:01,844 Debbie, come on, quick, run! 1133 01:34:01,927 --> 01:34:04,221 - Come on, Debbie, run! - Kill 'em! 1134 01:34:07,808 --> 01:34:09,977 Debbie, come on, quick, run! 1135 01:34:12,229 --> 01:34:13,606 Debbie, run, quick! 1136 01:34:15,816 --> 01:34:18,235 Debbie, run over here. Come on, let's get outta here. 1137 01:34:19,737 --> 01:34:21,822 Come here. 1138 01:34:21,906 --> 01:34:23,908 You'll be all right. Okay. 1139 01:34:27,078 --> 01:34:28,913 All right, everybody, this is the police. 1140 01:34:28,996 --> 01:34:31,457 Drop your weapons and come out with your hands on your heads. 1141 01:34:31,540 --> 01:34:32,625 You're surrounded. 1142 01:34:34,043 --> 01:34:36,295 Get the girls! 1143 01:34:40,508 --> 01:34:42,009 This is the police. Drop your weapons 1144 01:34:42,093 --> 01:34:43,386 and come out with your hands on your heads. 1145 01:34:50,267 --> 01:34:51,267 Kill 'em! 1146 01:35:26,137 --> 01:35:27,137 Come on! 1147 01:35:39,942 --> 01:35:42,778 Frank, let's go! 1148 01:35:57,585 --> 01:36:00,379 All right, everybody, this is your last warning! 1149 01:36:18,814 --> 01:36:20,691 Let's go! Move it! 1150 01:36:31,744 --> 01:36:32,744 Vince! 1151 01:36:33,162 --> 01:36:34,872 Bonnie, stay there! 1152 01:36:37,208 --> 01:36:39,752 Hold it! Drop it, put it down. 1153 01:36:42,338 --> 01:36:43,589 Are you all right? 1154 01:36:46,550 --> 01:36:47,551 I killed him. 1155 01:36:51,347 --> 01:36:52,556 Okay, give me the gun. 1156 01:36:53,724 --> 01:36:54,724 You're safe now. 1157 01:36:58,646 --> 01:36:59,646 All right. 1158 01:36:59,939 --> 01:37:02,191 Okay, punk. Put it down or you're gonna die, put it- - 1159 01:37:02,274 --> 01:37:03,274 - Hold it, buddy! - Hey, Vince! 1160 01:37:03,317 --> 01:37:04,985 Hold it! Drop it! 1161 01:37:05,069 --> 01:37:06,904 - Hold it right there! - Drop it. Drop it. 1162 01:37:06,987 --> 01:37:08,697 Easy, easy. 1163 01:37:08,781 --> 01:37:12,034 How could you do this to these girls, you creep? 1164 01:37:12,117 --> 01:37:15,412 - If I don't, somebody else will. - You scarred them for life. 1165 01:37:16,580 --> 01:37:19,208 She loved it. Don't kid yourself. 1166 01:37:20,209 --> 01:37:22,586 You lying pervert, let's go. 1167 01:37:23,837 --> 01:37:25,965 I'll be out before you know it. 88781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.