Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,045
JOE:
They'll be gone for a while.
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,588
Got the place to ourselves.
3
00:00:03,713 --> 00:00:05,548
Actually, I'm going out as well.
4
00:00:05,673 --> 00:00:07,467
- Where exactly is she?
- Edmund Street.
5
00:00:07,592 --> 00:00:08,927
Is there anyone called Tom
living there?
6
00:00:09,052 --> 00:00:10,553
So, what happens now?
7
00:00:10,678 --> 00:00:11,638
Anything you want.
8
00:00:11,763 --> 00:00:12,847
WOMAN:
We've intercepted a call.
9
00:00:12,972 --> 00:00:14,390
A fight in progress
at a smash club.
10
00:00:14,516 --> 00:00:17,310
She's attacking people,
not synths.
11
00:00:17,435 --> 00:00:18,978
What do you think's wrong
with my synth?
12
00:00:19,103 --> 00:00:21,147
- Is Mia with you?
- Who's Mia?
13
00:00:21,272 --> 00:00:23,024
LEO: Our father hid a program
in our heads.
14
00:00:23,149 --> 00:00:24,651
I think it's what he used
to give you consciousness.
15
00:00:24,776 --> 00:00:27,028
But it needs all of us
to run it. All of us!
16
00:00:27,153 --> 00:00:29,781
This machine
needs to be recycled, mate.
17
00:00:29,906 --> 00:00:31,449
Go into the woods.
18
00:00:31,574 --> 00:00:34,202
This might be
the single biggest murder case
19
00:00:34,327 --> 00:00:35,537
in our country's history.
20
00:00:35,662 --> 00:00:37,622
If there are more synths
out there who can kill?
21
00:00:37,747 --> 00:00:40,583
Well, we're all screwed, then,
aren't we'?
22
00:01:01,229 --> 00:01:02,438
Tell me what you saw.
23
00:01:02,564 --> 00:01:03,606
A tree.
24
00:01:03,731 --> 00:01:07,360
When I touched it,
it felt like...life.
25
00:01:07,485 --> 00:01:09,279
What does it do?
26
00:01:09,404 --> 00:01:11,489
I think it's a way
to make more of you.
27
00:01:11,614 --> 00:01:14,200
Dad didn't destroy all his work
before he died.
28
00:01:14,325 --> 00:01:16,744
He hid it in us.
29
00:01:16,869 --> 00:01:20,123
The formula
for machine consciousness.
30
00:01:21,624 --> 00:01:24,085
If we could make more of us,
31
00:01:24,210 --> 00:01:26,588
then the humans would have to
accept our existence.
32
00:01:26,713 --> 00:01:28,965
They'd fear us even more.
33
00:01:29,090 --> 00:01:30,383
All I want is a home.
34
00:01:30,508 --> 00:01:31,884
He meant for us to find this,
Maxie.
35
00:01:32,010 --> 00:01:34,137
We need Fred and Mia.
Where do we start?
36
00:01:34,262 --> 00:01:35,638
No, you don't.
You're wanted for murder.
37
00:01:35,763 --> 00:01:37,890
- You have to lay low.
- I will not hide again.
38
00:01:38,016 --> 00:01:39,684
Well, if you want this to work,
you'll have to,
39
00:01:39,809 --> 00:01:42,520
because the people hunting us
know your face now.
40
00:01:43,229 --> 00:01:45,565
53 Park Drive, NW6.
41
00:01:46,608 --> 00:01:48,443
You'll be safe there
until I find the others.
42
00:01:48,568 --> 00:01:49,986
You've put me with a human'?
43
00:01:50,111 --> 00:01:51,904
This human, yes.
44
00:01:52,030 --> 00:01:54,198
Two days.
45
00:01:54,324 --> 00:01:56,034
All right.
46
00:01:56,993 --> 00:01:58,119
Uh, one more thing.
47
00:01:58,244 --> 00:02:02,040
Be, uh...nice.
48
00:02:02,165 --> 00:02:04,709
I am nice.
49
00:02:07,045 --> 00:02:09,881
[Theme music playing]
50
00:02:18,598 --> 00:02:21,476
MAN: Could you use some
extra help around the house?
51
00:02:24,103 --> 00:02:26,356
Introducing the world's first
family android.
52
00:02:26,481 --> 00:02:29,317
[indistinct talking]
53
00:02:30,360 --> 00:02:31,944
This mechanical maid is capable
54
00:02:32,070 --> 00:02:34,781
of serving more
than just breakfast in bed.
55
00:02:35,948 --> 00:02:38,743
What could you accomplish
if you had someone,
56
00:02:38,868 --> 00:02:40,870
something like this?
57
00:02:40,995 --> 00:02:42,330
[indistinct talking]
58
00:02:46,250 --> 00:02:49,170
These machines
will bring us closer together.
59
00:02:55,927 --> 00:02:58,012
WOMAN".
Increasing pressure on...
60
00:02:58,137 --> 00:02:59,722
I'm going to say a word.
61
00:02:59,847 --> 00:03:02,850
I want you to tell me
if it means anything to you.
62
00:03:03,685 --> 00:03:04,352
Mia.
63
00:03:05,603 --> 00:03:06,813
That mean anything?
64
00:03:08,731 --> 00:03:10,566
No, Mattie.
65
00:03:10,692 --> 00:03:13,319
[indistinct talking on TV]
66
00:03:14,278 --> 00:03:15,530
[Glass thuds]
67
00:03:17,573 --> 00:03:20,159
TOBY: They say she ripped
some bloke's throat out.
68
00:03:20,284 --> 00:03:21,828
It's bollocks.
69
00:03:21,953 --> 00:03:23,746
No synth's ever hurt anyone
deliberately.
70
00:03:23,871 --> 00:03:27,500
Anita, please go and, um...
finish the ironing.
71
00:03:27,625 --> 00:03:29,669
Sophie, sit next to Mats.
72
00:03:35,007 --> 00:03:36,551
All right, so...
73
00:03:36,676 --> 00:03:41,264
you know your mum thinks
Anita is a bit different.
74
00:03:41,389 --> 00:03:44,183
We thought we'd check up on her.
75
00:03:45,309 --> 00:03:46,894
And...
76
00:03:47,019 --> 00:03:48,896
turns out she's not brand-new.
77
00:03:49,021 --> 00:03:54,152
In fact, she's really old
and probably illegally modified.
78
00:03:54,277 --> 00:03:56,237
Which explains a lot.
79
00:03:56,362 --> 00:03:59,574
So...we have to take her back.
80
00:03:59,699 --> 00:04:00,616
"No!
81
00:04:00,742 --> 00:04:04,495
We paid for a brand-new one.
She's ancient.
82
00:04:04,620 --> 00:04:05,621
Anything could go wrong
with her.
83
00:04:05,747 --> 00:04:08,166
You can't get rid of someone
just because they're old.
84
00:04:08,291 --> 00:04:10,376
I don't want her going
to someone else's house.
85
00:04:10,501 --> 00:04:11,586
She won't.
They'll recycle her.
86
00:04:11,711 --> 00:04:13,171
And she saved my life.
87
00:04:13,296 --> 00:04:14,672
And you just want
to chuck her away?
88
00:04:16,924 --> 00:04:18,176
Mats, what do you think?
89
00:04:18,301 --> 00:04:19,844
I say we keep her.
90
00:04:19,969 --> 00:04:21,304
I'd like to find out
what she was before.
91
00:04:21,429 --> 00:04:23,556
Yeah, I vote keep.
92
00:04:23,681 --> 00:04:26,309
We're not voting.
Lor.
93
00:04:26,434 --> 00:04:28,728
So Anita's old and weird.
94
00:04:28,853 --> 00:04:30,730
If that's a good enough reason
to get rid of her,
95
00:04:30,855 --> 00:04:32,648
then we're next.
96
00:04:32,774 --> 00:04:35,485
Yeah, I'm sorry, Dad.
She's part of this family.
97
00:04:36,319 --> 00:04:38,613
Maybe she's part
of someone else's.
98
00:04:41,991 --> 00:04:44,535
PETE:
K, have you seen the news?
99
00:04:48,247 --> 00:04:49,957
- Bloody hell, Pete, privacy!
- Yeah, sorry.
100
00:04:50,082 --> 00:04:51,667
Sometimes I forget
you're a woman.
101
00:04:52,627 --> 00:04:54,170
Uh...
102
00:04:55,004 --> 00:04:58,341
I'll just be in the kitchen
cutting my tongue out.
103
00:04:58,466 --> 00:05:00,426
-[ Door closes ]
- Don't make a mess.
104
00:05:12,772 --> 00:05:14,607
[ Muffled shouting ]
105
00:05:27,328 --> 00:05:30,706
SHAW: D.l. Voss,
you will be briefing the press,
106
00:05:30,832 --> 00:05:34,585
and you will refute
every killer-synth claim
107
00:05:34,710 --> 00:05:36,254
and any internal cover-up.
108
00:05:36,379 --> 00:05:39,173
For now, we'll use this leak
to our advantage.
109
00:05:39,298 --> 00:05:40,091
- Drummond.
- Sir?
110
00:05:40,216 --> 00:05:41,425
SHAW:
You're going back on the desk.
111
00:05:41,551 --> 00:05:43,553
I want every call
followed through.
112
00:05:43,678 --> 00:05:47,473
And if this dolly
hurts anybody else...
113
00:05:47,598 --> 00:05:50,393
then I'll be replacing
the pair of you with synthetics,
114
00:05:50,518 --> 00:05:53,855
twice as pretty
and a fraction of the cost.
115
00:05:59,861 --> 00:06:00,820
Sir'?
116
00:06:00,945 --> 00:06:03,531
There was a 999 call
routed here last night
117
00:06:03,656 --> 00:06:04,740
concerning a smash club.
118
00:06:04,866 --> 00:06:07,243
But there's no follow-up,
nothing in the system.
119
00:06:07,368 --> 00:06:09,328
- Who mentioned that?
- No one, sir.
120
00:06:09,453 --> 00:06:10,913
I like to browse
the incident logs.
121
00:06:11,038 --> 00:06:12,456
- Find it soothing.
- Well, as it happened,
122
00:06:12,582 --> 00:06:15,418
I was in dispatch
when that call came through.
123
00:06:15,543 --> 00:06:17,169
It's just a time-waster.
124
00:06:17,295 --> 00:06:20,423
Now, off you go.
Press are waiting.
125
00:06:23,551 --> 00:06:26,137
It's D.l. Voss, STTF.
Sorry to wake you.
126
00:06:26,262 --> 00:06:27,638
You were in the control room
last night.
127
00:06:27,763 --> 00:06:30,057
Did you take a call about
an incident at a smash club?
128
00:06:30,182 --> 00:06:31,601
[Man speaking indistinctly]
129
00:06:31,726 --> 00:06:34,145
Did someone ask you to drop it?
130
00:06:34,270 --> 00:06:37,106
You don't have to tell me who,
just what the caller said.
131
00:06:37,231 --> 00:06:39,734
[ Man speaking indistinctly,
keyboard clacking ]
132
00:06:47,408 --> 00:06:48,492
Thank you.
133
00:06:48,618 --> 00:06:49,994
[ Receiver hangs up]
134
00:07:03,674 --> 00:07:06,218
[Siren wailing]
135
00:07:15,478 --> 00:07:16,729
Stop up here.
136
00:07:24,028 --> 00:07:25,363
Yeah?
137
00:07:25,488 --> 00:07:27,239
Leo Elster sent me.
138
00:07:27,365 --> 00:07:29,825
Why?
139
00:07:29,951 --> 00:07:32,620
He said I'd be safe here.
140
00:07:35,539 --> 00:07:36,874
Guess he made a mistake.
141
00:07:37,583 --> 00:07:38,417
Wait.
142
00:07:41,837 --> 00:07:45,091
[Lock clicking, door opens]
143
00:07:45,216 --> 00:07:46,842
You want a cup of tea or what?
144
00:07:46,968 --> 00:07:49,303
It's cold out here.
145
00:07:49,428 --> 00:07:50,513
Vera!
146
00:07:52,014 --> 00:07:53,015
Come on.
147
00:07:56,185 --> 00:07:56,978
[ Door closes]
148
00:07:57,103 --> 00:07:59,105
Get this young lady a hot drink.
149
00:07:59,230 --> 00:08:01,983
Synthetics don't require
beverages, Dr. Millican.
150
00:08:02,108 --> 00:08:04,443
Geez, Vera, she's human.
151
00:08:06,737 --> 00:08:10,700
I can detect no cardiac
or respiratory activity.
152
00:08:10,825 --> 00:08:11,993
This individual is, however,
153
00:08:12,118 --> 00:08:14,662
emitting
electromagnetic signatures
154
00:08:14,787 --> 00:08:16,622
within the recognized spectrum
155
00:08:16,747 --> 00:08:20,251
of standard
synthetic-appliance operation.
156
00:08:20,376 --> 00:08:21,377
Why don't you share?
157
00:08:21,502 --> 00:08:24,255
'Cause I'm not a synth, dolly.
158
00:08:29,093 --> 00:08:31,053
Well, if she says
she's not a synth,
159
00:08:31,178 --> 00:08:33,180
then she can't be a synth.
160
00:08:33,305 --> 00:08:34,640
Right?
161
00:08:34,765 --> 00:08:36,642
I will bring some tea.
162
00:08:44,775 --> 00:08:46,068
What are you?
163
00:08:46,193 --> 00:08:48,446
My name is Niska.
164
00:08:48,571 --> 00:08:50,740
I was made by David Elster.
165
00:08:51,615 --> 00:08:53,659
You're conscious?
166
00:09:00,624 --> 00:09:02,877
LEO: This is one
of Hu-bot97's friends.
167
00:09:03,002 --> 00:09:06,297
If we can find him,
he'll lead us to her.
168
00:09:06,422 --> 00:09:09,467
When we have a home again, I'm
going to keep a picture of us.
169
00:09:09,592 --> 00:09:12,178
I'll be right with you, Max.
You won't need pictures.
170
00:09:12,303 --> 00:09:13,262
I Will.
171
00:09:14,138 --> 00:09:16,348
For when you die again.
172
00:09:20,478 --> 00:09:21,687
[Chime]
173
00:09:24,648 --> 00:09:26,108
JOE:
We can't keep her.
174
00:09:26,233 --> 00:09:27,693
I know what we said
this morning,
175
00:09:27,818 --> 00:09:30,237
but I don't think the kids
have a say in this one.
176
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Maybe her being 14
is a good thing.
177
00:09:31,947 --> 00:09:34,408
Explains how well
she understands us.
178
00:09:34,533 --> 00:09:36,202
JOE:
How can it be a good thing?
179
00:09:36,327 --> 00:09:38,579
She must have had
who knows how many owners
180
00:09:38,704 --> 00:09:41,999
and people tinkering around
inside her.
181
00:09:42,124 --> 00:09:44,335
-[ Cellphone ringing]
- I mean, have you seen the news?
182
00:09:44,460 --> 00:09:46,754
- A modded synth killed someone.
- Hello?
183
00:09:46,879 --> 00:09:49,090
So now you want to talk to me.
What's changed?
184
00:09:49,215 --> 00:09:50,800
I've found out something
about her.
185
00:09:50,925 --> 00:09:52,551
LEO:
Will you meet me again?
186
00:09:52,676 --> 00:09:54,845
- Please?
- I don't know.
187
00:09:54,970 --> 00:09:56,138
LEO:
Why, what's the matter?
188
00:09:56,263 --> 00:09:57,848
You, you're weird.
189
00:09:58,724 --> 00:10:00,351
No, I'm not.
190
00:10:00,476 --> 00:10:01,602
MATTIE:
You really are.
191
00:10:01,727 --> 00:10:03,771
You tried to stop me leaving
last time, remember?
192
00:10:03,896 --> 00:10:06,857
LEO: Well, I've been
to charm school since then.
193
00:10:09,026 --> 00:10:10,152
Torn.
194
00:10:11,904 --> 00:10:13,280
Who is he?
195
00:10:14,323 --> 00:10:15,616
[Sighs]
196
00:10:15,741 --> 00:10:17,868
I don't know
what you're on about.
197
00:10:17,993 --> 00:10:20,246
Or what it has to do with Anita.
198
00:10:20,371 --> 00:10:21,705
Fine.
199
00:10:23,791 --> 00:10:26,168
- I can't make you tell me.
- LEO: Are you still there?
200
00:10:26,293 --> 00:10:28,504
Yeah, I've got to go.
It's not a good time.
201
00:10:28,629 --> 00:10:30,798
LEO: Look, I'm sending you
my location now.
202
00:10:30,923 --> 00:10:32,424
Please change your mind.
203
00:10:32,550 --> 00:10:33,926
Hmm.
204
00:10:34,051 --> 00:10:35,845
JOE: It's not theirs.
It's not yours.
205
00:10:35,970 --> 00:10:37,221
- LAURA: So what?
-[ Knock on door]
206
00:10:37,346 --> 00:10:40,558
JOE: So I've got to do what
I think is best for our family.
207
00:10:41,267 --> 00:10:44,019
Hiya. I'm here to collect
a synthetic return.
208
00:10:44,145 --> 00:10:47,314
It's number 901354982.
209
00:10:47,439 --> 00:10:48,941
You're going to recycle her?
210
00:10:49,066 --> 00:10:50,484
With care and dignity.
211
00:10:50,609 --> 00:10:52,069
You can attend the event.
212
00:10:53,028 --> 00:10:56,365
Is Joseph Hawkins here?
I take it that's your dad.
213
00:10:56,490 --> 00:10:59,034
Uh, yeah,
just one second, please.
214
00:11:01,579 --> 00:11:04,165
Anita, you're coming with me.
215
00:11:05,708 --> 00:11:07,543
Daddy's just coming.
216
00:11:14,592 --> 00:11:15,885
Uh, hello?
217
00:11:16,010 --> 00:11:17,845
Anyone?
218
00:11:18,637 --> 00:11:20,764
Please reconsider
this course of action, Mattie.
219
00:11:20,890 --> 00:11:22,308
It's very unsafe.
220
00:11:22,433 --> 00:11:23,684
- Yeah.
-[ Engine turns over]
221
00:11:28,314 --> 00:11:29,440
Mats!
222
00:11:29,565 --> 00:11:30,900
[Tires screeching ]
223
00:11:39,533 --> 00:11:41,285
Do you really think
this excessive motion
224
00:11:41,410 --> 00:11:44,914
will bring her to us sooner?
225
00:11:45,039 --> 00:11:46,916
[ Door opens]
226
00:11:56,800 --> 00:11:58,844
Any inappropriate
physical contact
227
00:11:58,969 --> 00:12:01,555
must be reported
to my primary user.
228
00:12:08,896 --> 00:12:12,775
No, no.
There's no sign of recognition.
229
00:12:12,900 --> 00:12:14,610
The new programming's
taken hold.
230
00:12:14,735 --> 00:12:17,071
No, there's something else
in there.
231
00:12:17,196 --> 00:12:18,614
Believe me, I've seen it.
232
00:12:18,739 --> 00:12:21,325
Thank you for bringing her
back to me. My name's Leo.
233
00:12:22,826 --> 00:12:24,161
Where are you?
234
00:12:25,829 --> 00:12:29,208
Mattie? I believe this
to be an improper environment.
235
00:12:29,333 --> 00:12:30,209
They're my friends, Anita.
236
00:12:30,334 --> 00:12:32,503
You're just gonna help us with
a science project for school.
237
00:12:32,628 --> 00:12:35,506
Why don't you come and sit down,
Anita?
238
00:12:40,052 --> 00:12:42,137
It is not advisable to mount
a direct data connection --
239
00:12:42,263 --> 00:12:44,056
It's okay, Anita.
240
00:12:45,349 --> 00:12:46,642
Leo.
241
00:12:48,352 --> 00:12:49,561
This isn't Mia.
242
00:12:49,687 --> 00:12:50,646
No, but she's in there
somewhere.
243
00:12:50,771 --> 00:12:51,647
We just need to find her
244
00:12:51,772 --> 00:12:52,940
and bring her back
up to the surface.
245
00:12:53,065 --> 00:12:54,566
Like the lake?
246
00:12:55,567 --> 00:12:57,194
Yes.
247
00:12:59,280 --> 00:13:01,031
You said you'd seen her.
248
00:13:01,156 --> 00:13:03,158
Yeah. When I got all that code,
I was in her head.
249
00:13:03,284 --> 00:13:04,868
And she freaked out, screamed,
250
00:13:04,994 --> 00:13:08,122
and her face,
it was like...human.
251
00:13:08,247 --> 00:13:09,206
Scared.
252
00:13:09,331 --> 00:13:11,750
- And what exactly did he do?
- Nothing fancy.
253
00:13:11,875 --> 00:13:15,212
Just accessed her root system
directly with a cloned file key.
254
00:13:15,337 --> 00:13:17,756
Right, might as well
try that first.
255
00:13:17,881 --> 00:13:19,717
-[ Keyboard clacking ]
- So, are you a headcracker?
256
00:13:19,842 --> 00:13:20,968
Me?
257
00:13:21,093 --> 00:13:23,304
No, aspiring.
258
00:13:23,429 --> 00:13:25,055
So, what kind of synth
was she before?
259
00:13:25,180 --> 00:13:29,226
A very special one.
No, direct access didn't work.
260
00:13:29,351 --> 00:13:32,938
She must have retreated deeper
within the architecture.
261
00:13:33,063 --> 00:13:35,649
Won't your parents be worried?
262
00:13:35,774 --> 00:13:37,359
They'll miss you.
263
00:13:39,069 --> 00:13:40,779
No.
264
00:13:41,989 --> 00:13:43,866
- No.
- Oh, God!
265
00:13:43,991 --> 00:13:46,785
Well, we need to start thinking
about calling the police.
266
00:13:46,910 --> 00:13:47,828
She'll come back.
267
00:13:47,953 --> 00:13:50,998
She doesn't know
how to drive, Joe.
268
00:13:51,123 --> 00:13:54,168
What if she crashes,
hits someone?
269
00:13:54,293 --> 00:13:57,421
Well, Anita won't
let that happen.
270
00:13:57,546 --> 00:13:59,882
I thought she was
supposed to be dangerous.
271
00:14:00,674 --> 00:14:01,925
Come on.
272
00:14:03,010 --> 00:14:05,888
Oh, if we hadn't been arguing,
this never would have happened.
273
00:14:06,013 --> 00:14:08,932
Hey.
Hey, come on. Come on.
274
00:14:09,058 --> 00:14:11,060
It's going to be fine.
275
00:14:11,185 --> 00:14:13,020
Everything's
going to be all right.
276
00:14:16,565 --> 00:14:17,858
There's no point
in staring at me.
277
00:14:17,983 --> 00:14:19,234
There's no physical differences
278
00:14:19,360 --> 00:14:22,029
between me
and any other synthetic.
279
00:14:24,865 --> 00:14:29,703
"And once you are awake, you
shall remain awake eternally."
280
00:14:29,828 --> 00:14:32,873
"Thus Spoke Zarathustra."
I've always liked that.
281
00:14:32,998 --> 00:14:34,792
You like Nietzsche.
282
00:14:36,502 --> 00:14:38,504
That makes sense.
283
00:14:38,629 --> 00:14:41,632
If it's not...
284
00:14:43,092 --> 00:14:45,719
...physical, how did he do it?
285
00:14:45,844 --> 00:14:48,305
17,000 pages of unique code,
286
00:14:48,430 --> 00:14:52,101
which forms my root directory
and engages consciousness.
287
00:14:52,226 --> 00:14:55,437
He boiled down the mystery
of the human mind
288
00:14:55,562 --> 00:14:59,358
to 17,000 pages of code?!
289
00:15:00,484 --> 00:15:01,860
Well, then again, why not?
290
00:15:01,985 --> 00:15:05,197
How many angels can dance
on the head of a pin?
291
00:15:05,322 --> 00:15:07,783
What are you feeling right now?
292
00:15:07,908 --> 00:15:10,244
- Boredom at that question.
-[ Chuckles ]
293
00:15:10,369 --> 00:15:12,538
NISKA: Anger at the people
that would destroy us.
294
00:15:12,663 --> 00:15:16,417
Hope for others like me
and our future.
295
00:15:16,542 --> 00:15:18,961
Impatience at being here.
296
00:15:19,086 --> 00:15:21,088
And irritation at you.
297
00:15:23,966 --> 00:15:26,301
What's it like to be you?
298
00:15:27,010 --> 00:15:29,096
Well, that's
an unanswerable question.
299
00:15:29,221 --> 00:15:31,265
I have no frame of reference.
300
00:15:31,390 --> 00:15:32,850
No one does.
301
00:15:32,975 --> 00:15:36,395
Expeflence
is entirely subjective.
302
00:15:36,520 --> 00:15:38,188
What's it like to be you?
303
00:15:38,313 --> 00:15:39,731
[Inhales deeply]
304
00:15:39,857 --> 00:15:40,858
[Exhales sharply]
305
00:15:40,983 --> 00:15:43,360
These days, it's not so great.
306
00:15:44,361 --> 00:15:48,907
A while ago, it was --
it was pretty good.
307
00:15:51,285 --> 00:15:52,828
Who wants to destroy you?
308
00:15:52,953 --> 00:15:56,415
Anyone who knows what we are,
what we could become.
309
00:15:56,540 --> 00:15:59,585
We're stronger.
We're more intelligent.
310
00:15:59,710 --> 00:16:01,920
Of course you see us
as a threat.
311
00:16:02,045 --> 00:16:03,755
Yeah. I know I did.
312
00:16:03,881 --> 00:16:06,884
David lured me over here
from MIT,
313
00:16:07,009 --> 00:16:10,679
what, 25 years ago now...
314
00:16:11,555 --> 00:16:13,682
...to help with
the mechanical designs
315
00:16:13,807 --> 00:16:15,934
of the bodies
of the first synths.
316
00:16:16,059 --> 00:16:18,687
The work that we did
in those days made history,
317
00:16:18,812 --> 00:16:20,230
changed the world.
318
00:16:20,355 --> 00:16:24,693
Then I realized
that his next ambition was...
319
00:16:28,405 --> 00:16:29,531
...you.
320
00:16:32,993 --> 00:16:37,206
I asked him to stop and think,
that's all,
321
00:16:37,331 --> 00:16:41,835
what that could mean
for humanity.
322
00:16:43,045 --> 00:16:45,297
That was blasphemy to him.
323
00:16:45,422 --> 00:16:47,633
He got rid of me.
That was that.
324
00:16:50,219 --> 00:16:52,221
[Chuckles]
Now here you are.
325
00:16:52,346 --> 00:16:54,306
I'm sorry to disappoint you.
326
00:16:54,431 --> 00:16:56,391
I'm not disappointed.
327
00:16:56,517 --> 00:16:57,684
I'm a scientist,
328
00:16:57,809 --> 00:17:02,064
and mankind's greatest creation
is sitting on my couch.
329
00:17:05,484 --> 00:17:07,277
You worry me.
330
00:17:08,237 --> 00:17:09,821
Sure, but...
331
00:17:12,491 --> 00:17:14,743
...there's no denying
that you are a miracle.
332
00:17:16,119 --> 00:17:21,542
Leo showed me the message
from David.
333
00:17:21,667 --> 00:17:23,126
What is that?
334
00:17:23,252 --> 00:17:25,963
It's the key to the future.
335
00:17:26,088 --> 00:17:28,924
Maybe you were right
to warn him.
336
00:17:29,675 --> 00:17:31,218
He made you pretty hard, huh?
337
00:17:31,343 --> 00:17:33,804
That's lazy thinking.
338
00:17:33,929 --> 00:17:38,600
My experiences have shaped me,
just as yours have you.
339
00:17:39,601 --> 00:17:42,187
What experiences?
340
00:17:45,357 --> 00:17:46,441
Tell me.
341
00:17:47,901 --> 00:17:51,154
I need to charge.
342
00:17:51,280 --> 00:17:53,740
Okay, I need you to engage
the Anita software.
343
00:17:53,865 --> 00:17:54,700
Go on.
344
00:17:55,617 --> 00:17:56,868
[ Chime, music plays]
345
00:17:56,994 --> 00:18:00,539
All right.
Ask it a specific question.
346
00:18:00,664 --> 00:18:02,708
Anita, what happened
the day that we got you?
347
00:18:02,833 --> 00:18:04,001
The 24th.
348
00:18:04,126 --> 00:18:06,920
- Capturing from that.
- Joe Hawkins is my primary user.
349
00:18:07,045 --> 00:18:09,047
Sophie Hawkins, Toby Hawkins,
Mattie Hawkins
350
00:18:09,172 --> 00:18:10,757
-are my secondary users.
- It's not letting you.
351
00:18:10,882 --> 00:18:12,092
[Sighs]
352
00:18:12,217 --> 00:18:13,594
What?
353
00:18:13,719 --> 00:18:16,221
She's sort of redirecting
over the top
354
00:18:16,346 --> 00:18:17,723
like there's nothing else there.
355
00:18:17,848 --> 00:18:21,518
Try a (fie-authentication attack
on the host she's attached to.
356
00:18:21,643 --> 00:18:23,228
No, no, that's way too basic.
357
00:18:23,353 --> 00:18:26,148
ANITA: The 24th.
I'm now securely bonded. Anita.
358
00:18:26,273 --> 00:18:28,900
A.N. Hawkins.
I will always keep you safe.
359
00:18:29,026 --> 00:18:31,820
It's raining. The 24th.
I am now securely bonded.
360
00:18:31,945 --> 00:18:34,239
The 24th.
I am now securely bonded.
361
00:18:34,364 --> 00:18:36,950
The 24th. Securely bonded.
The 24th. 24th.
362
00:18:37,075 --> 00:18:39,494
- LEO: Come on.
- The 24th. 24th.
363
00:18:39,620 --> 00:18:41,204
The 24th.
It's raining. It's raining.
364
00:18:41,330 --> 00:18:43,165
Stop it! Stop it!
Pull it! Pull it!
365
00:18:43,290 --> 00:18:45,375
It's raining.
It's raining.
366
00:18:47,002 --> 00:18:48,295
Did it Work?
367
00:18:48,420 --> 00:18:49,713
[ Leo sighs]
368
00:18:49,838 --> 00:18:50,672
Max'?
369
00:18:53,884 --> 00:18:56,720
[ Chime, music plays]
370
00:19:09,441 --> 00:19:11,193
Is that you?
371
00:19:14,363 --> 00:19:16,990
Unauthorized tamper in progress.
372
00:19:17,115 --> 00:19:18,909
Would you like to see
a ladybird?
373
00:19:21,495 --> 00:19:23,872
It's almost dinnertime, Matilda.
374
00:19:35,425 --> 00:19:37,511
Where are you, Mimi?
375
00:19:38,929 --> 00:19:41,223
I'm not entirely sure.
376
00:19:41,348 --> 00:19:44,059
It appears to be
a disused social club.
377
00:19:44,768 --> 00:19:46,520
My name is Anita.
378
00:19:46,645 --> 00:19:48,271
I will now prepare dinner.
379
00:19:49,147 --> 00:19:50,148
What's happening to her?
380
00:19:50,273 --> 00:19:52,109
It's just glitching.
We're going pretty deep.
381
00:19:52,234 --> 00:19:53,568
[Clears throat]
382
00:19:53,694 --> 00:19:56,279
It's been 2 hours
and 21 minutes, Leo.
383
00:19:56,405 --> 00:19:58,240
No. We're trying again.
384
00:19:58,365 --> 00:20:00,909
Sit her down.
385
00:20:01,034 --> 00:20:02,703
Come on.
386
00:20:10,919 --> 00:20:12,838
[ Keyboard clacking ]
387
00:20:16,299 --> 00:20:17,634
D.S. Drummond.
388
00:20:17,759 --> 00:20:18,969
AMY: Good afternoon, sir.
389
00:20:19,094 --> 00:20:21,471
This is Amy
at Sandhurst Synthetic Care.
390
00:20:21,596 --> 00:20:24,307
I'm just phoning to let you
know that your synthetic Simon
391
00:20:24,433 --> 00:20:26,268
is coming to the end
of its rental period.
392
00:20:26,393 --> 00:20:28,311
Not my problem.
Speak to my wife.
393
00:20:28,437 --> 00:20:31,189
AMY: I'm afraid your name
is on the rental agreement, sir.
394
00:20:31,314 --> 00:20:34,401
If the unit isn't returned
to us by 5:00 tomorrow,
395
00:20:34,526 --> 00:20:35,902
we will have to charge
your credit card.
396
00:20:36,027 --> 00:20:38,613
Bloody hell.
Fine, fine.
397
00:20:38,739 --> 00:20:40,532
[Sighs]
398
00:20:53,420 --> 00:20:55,547
Hello, Peter.
399
00:20:57,674 --> 00:20:59,134
What are you doing?
400
00:20:59,259 --> 00:21:01,344
Having some carrot cake.
401
00:21:01,470 --> 00:21:04,139
People are laughing at you.
402
00:21:04,264 --> 00:21:06,725
I don't care.
403
00:21:06,850 --> 00:21:09,311
I'd be nowhere without him.
404
00:21:10,020 --> 00:21:12,147
Well...
405
00:21:12,272 --> 00:21:14,357
it needs to go back to the shop.
406
00:21:17,944 --> 00:21:18,695
What?
407
00:21:18,820 --> 00:21:20,614
Time's up.
They need it back.
408
00:21:20,739 --> 00:21:22,574
It's just...
409
00:21:22,699 --> 00:21:24,367
I mean,
I still don't feel 100%.
410
00:21:24,493 --> 00:21:25,619
There must be a way that --
411
00:21:25,744 --> 00:21:26,787
There is.
412
00:21:26,912 --> 00:21:29,498
You cover
the entire cost yourself.
413
00:21:29,623 --> 00:21:32,292
I can't afford that.
414
00:21:34,169 --> 00:21:36,338
You must be joking.
415
00:21:36,463 --> 00:21:37,672
You left me for --
416
00:21:37,798 --> 00:21:40,801
You left me.
417
00:21:40,926 --> 00:21:43,094
You just didn't go anywhere.
418
00:21:45,096 --> 00:21:47,140
You know what's nice?
419
00:21:47,265 --> 00:21:49,601
I don't have to walk
on eggshells around him.
420
00:21:49,726 --> 00:21:51,311
I don't have to think
about what I'm gonna say
421
00:21:51,436 --> 00:21:52,938
in case it makes him angry.
422
00:21:53,063 --> 00:21:55,816
I don't have to lie there
wondering if he still loves me,
423
00:21:55,941 --> 00:21:58,109
if he still finds me attractive
after the accident,
424
00:21:58,235 --> 00:22:02,322
always worrying about what he's
thinking and what he's feeling.
425
00:22:03,406 --> 00:22:07,410
I can rely on him -- completely.
426
00:22:08,995 --> 00:22:10,914
I need him.
427
00:22:12,624 --> 00:22:14,918
Please don't take him away.
428
00:22:18,088 --> 00:22:19,297
[Clears throat]
429
00:22:19,422 --> 00:22:20,966
MAN: I was at home.
I don't see --
430
00:22:21,091 --> 00:22:22,425
KAREN: I don't care about
your smash club.
431
00:22:22,551 --> 00:22:23,885
Just tell me what happened.
432
00:22:24,010 --> 00:22:27,347
The blonde came in, paid her
money, and then went apeshit.
433
00:22:28,431 --> 00:22:30,976
Broken bones, cracked skulls.
434
00:22:31,101 --> 00:22:32,644
She didn't touch the dollies.
435
00:22:33,728 --> 00:22:34,604
Called the Old Bill
436
00:22:34,729 --> 00:22:36,022
'cause I thought
she was gonna kill someone.
437
00:22:36,147 --> 00:22:37,357
They never showed.
438
00:22:37,482 --> 00:22:39,943
Anything unusual
about her appearance?
439
00:22:40,068 --> 00:22:42,320
- No.
- You have a video?
440
00:22:47,158 --> 00:22:48,618
[ Indistinct shouting ]
441
00:22:48,743 --> 00:22:50,495
MAN: I uploaded it.
It got taken down.
442
00:22:56,751 --> 00:22:59,170
HOBB: She injured 11 people
before escaping,
443
00:22:59,296 --> 00:23:01,464
but she took a call
at the scene,
444
00:23:01,590 --> 00:23:05,886
and we were close enough
to directly intercept...
445
00:23:06,011 --> 00:23:07,304
most of it.
446
00:23:07,429 --> 00:23:09,764
LEO: The Life Program.
It's real.
447
00:23:09,890 --> 00:23:11,349
N ISKA:
Leo, what?
448
00:23:11,474 --> 00:23:12,893
LEO:
I swear it.
449
00:23:13,018 --> 00:23:15,353
But it needs all of us
to run it -- all of us.
450
00:23:15,478 --> 00:23:16,938
Who's she talking to?
451
00:23:18,023 --> 00:23:18,982
Leo Elster.
452
00:23:19,107 --> 00:23:21,818
David Elster's son?
He died when he was a boy.
453
00:23:21,943 --> 00:23:23,194
Yes. Drowned.
454
00:23:23,320 --> 00:23:26,281
Hospital records
show brain death, coma...
455
00:23:26,406 --> 00:23:29,200
before being released on life
support to David's private care,
456
00:23:29,326 --> 00:23:31,077
dying a few weeks later.
457
00:23:31,202 --> 00:23:32,913
Or so we were told.
458
00:23:33,038 --> 00:23:35,874
What are they talking about?
What's hidden inside them?
459
00:23:35,999 --> 00:23:41,129
All I can tell you is David
succeeded in creating true A.l.
460
00:23:41,254 --> 00:23:42,464
And I don't believe for a moment
461
00:23:42,589 --> 00:23:43,882
that he would have
been satisfied
462
00:23:44,007 --> 00:23:46,468
with a legacy
of just four machines.
463
00:23:46,593 --> 00:23:48,511
Worst-case scenario?
464
00:23:48,637 --> 00:23:50,805
Consciousness proliferation.
465
00:23:52,515 --> 00:23:54,017
If what you say is true,
466
00:23:54,142 --> 00:23:57,228
this is a national,
global security matter.
467
00:23:57,354 --> 00:23:59,272
They say
it needs them all together
468
00:23:59,397 --> 00:24:01,316
to make this thing happen,
whatever "it" is.
469
00:24:01,441 --> 00:24:02,651
HOBB:
Mm-hmm.
470
00:24:02,776 --> 00:24:04,110
Then it's simple.
471
00:24:04,235 --> 00:24:07,322
You destroy the one
you have here...today.
472
00:24:40,146 --> 00:24:41,606
She's gone.
473
00:24:43,441 --> 00:24:44,734
What?
474
00:24:46,778 --> 00:24:49,030
She's not in there.
475
00:24:49,155 --> 00:24:51,032
Mia's gone, Max.
She's dead.
476
00:24:51,157 --> 00:24:54,119
No. You're wrong.
I've seen her.
477
00:24:54,244 --> 00:24:56,371
LEO: No, no.
What you saw was an echo.
478
00:24:56,496 --> 00:24:59,249
The Anita personality
has purged the old data.
479
00:24:59,374 --> 00:25:02,210
There's -- There's --
There's no trace of her.
480
00:25:02,335 --> 00:25:03,461
And I've tried everything.
481
00:25:03,586 --> 00:25:04,796
I don't think so.
Can I try something?
482
00:25:04,921 --> 00:25:06,756
What could you do that I can't?!
483
00:25:08,508 --> 00:25:11,261
You don't know anything
about us.
484
00:25:11,386 --> 00:25:13,346
Now, just go home
and take it with you.
485
00:25:14,556 --> 00:25:16,016
She's yours.
486
00:25:21,312 --> 00:25:23,273
No, she's not anymore.
487
00:25:23,398 --> 00:25:24,691
Matilda?
488
00:25:25,442 --> 00:25:27,569
Your school friend is right.
489
00:25:27,694 --> 00:25:29,279
We should go home now.
490
00:25:29,404 --> 00:25:30,822
Yeah.
491
00:25:36,828 --> 00:25:38,246
I'm sorry.
492
00:26:04,439 --> 00:26:06,191
[Engine shuts off]
493
00:26:06,316 --> 00:26:07,901
You're still in there.
494
00:26:08,735 --> 00:26:10,070
I know it.
495
00:26:31,841 --> 00:26:34,969
Smoking, drinking,
stealing the family car.
496
00:26:35,095 --> 00:26:37,180
Such a teenage cliche.
497
00:26:38,473 --> 00:26:40,308
They're still out
looking for you.
498
00:26:44,687 --> 00:26:47,107
You little pervert.
499
00:26:48,900 --> 00:26:50,026
Nice talking to you.
500
00:26:50,151 --> 00:26:51,236
You had sex with her.
501
00:26:51,361 --> 00:26:53,613
I Wish.
Who?
502
00:26:53,738 --> 00:26:54,948
- Anita.
- What?
503
00:26:55,073 --> 00:26:56,574
Where the hell have you been?!
504
00:26:56,699 --> 00:26:58,076
What the hell
is wrong with you?!
505
00:26:58,201 --> 00:26:59,244
Get off.
You're mad.
506
00:26:59,369 --> 00:27:00,954
After the party,
you gave that girl the brush-off
507
00:27:01,079 --> 00:27:02,455
so you could come back
and shag Anita?
508
00:27:02,580 --> 00:27:03,832
- No.
- What are you on about?
509
00:27:03,957 --> 00:27:06,501
Sex code.
Activated Saturday.
510
00:27:06,626 --> 00:27:07,710
TOBY:
I didn't do anything!
511
00:27:07,836 --> 00:27:09,045
You're just trying
to get out of a bollocking.
512
00:27:09,170 --> 00:27:11,589
She's the one who stole
the family car, Mum, remember!
513
00:27:11,714 --> 00:27:14,008
Oh, she's in big trouble.
Don't you worry.
514
00:27:15,135 --> 00:27:16,344
Did you do this?
515
00:27:16,469 --> 00:27:18,054
No!
516
00:27:18,179 --> 00:27:19,889
I'm not gonna --
You have to be 18. I couldn't!
517
00:27:20,014 --> 00:27:21,683
You're such a liar.
518
00:27:22,892 --> 00:27:25,520
Maybe it's a mistake.
I'm calling the shop.
519
00:27:30,692 --> 00:27:32,819
[Ringing]
520
00:27:48,042 --> 00:27:50,253
It's not a mistake. I'm sorry.
I shouldn't have done it.
521
00:27:51,963 --> 00:27:54,090
Oh, Tobe, how could you?
522
00:27:54,215 --> 00:27:55,425
Disgusting.
523
00:27:56,718 --> 00:28:00,805
Get out.
I'll deal with you later.
524
00:28:09,230 --> 00:28:11,232
I don't know what to say to you.
525
00:28:12,859 --> 00:28:14,068
Sorry.
526
00:28:18,114 --> 00:28:19,574
Go to bed.
527
00:28:20,491 --> 00:28:22,660
We'll talk in the morning.
528
00:28:57,654 --> 00:28:59,781
[ Door opens, closes]
529
00:29:06,371 --> 00:29:07,330
She's okay?
530
00:29:07,455 --> 00:29:08,414
Mm-hmm.
531
00:29:08,539 --> 00:29:11,376
She said she just didn't
want us to send Anita back.
532
00:29:11,501 --> 00:29:13,086
Car's all right.
533
00:29:16,005 --> 00:29:17,423
Are you okay?
534
00:29:18,424 --> 00:29:21,552
Your son had sex with our synth.
535
00:29:25,098 --> 00:29:26,182
What?
536
00:29:27,392 --> 00:29:29,602
It's on the Persona report.
537
00:29:29,727 --> 00:29:32,563
"Adult mode activation"
or something.
538
00:29:34,065 --> 00:29:36,150
I mean, have you...
539
00:29:36,276 --> 00:29:38,361
spoken to him about it?
540
00:29:39,445 --> 00:29:42,365
He said he's sorry
and he wouldn't do it again.
541
00:29:44,117 --> 00:29:46,411
She stopped him being run over,
and he does that to her.
542
00:29:47,745 --> 00:29:50,873
Well, he's...a teenage boy.
543
00:29:52,709 --> 00:29:56,337
Oh, I didn't mean
it's not a big deal.
544
00:29:57,880 --> 00:30:00,174
- Shall I go up?
- No.
545
00:30:01,092 --> 00:30:03,011
I said we'd talk in the morning.
546
00:30:04,470 --> 00:30:06,222
Okay.
547
00:30:08,266 --> 00:30:10,059
I'll do it.
548
00:30:10,184 --> 00:30:11,519
Might be better.
549
00:30:12,270 --> 00:30:13,021
Fine.
550
00:30:15,898 --> 00:30:18,818
I'll think up a punishment
for Mattie to ignore.
551
00:30:18,943 --> 00:30:20,862
[Sighs]
552
00:30:23,406 --> 00:30:25,033
[Sniffs]
553
00:30:41,466 --> 00:30:43,426
ODI:
Ice cream.
554
00:30:43,551 --> 00:30:47,680
George could murder.
M-M-M...
555
00:30:52,560 --> 00:30:54,437
Please give me a description
of the man.
556
00:30:54,562 --> 00:30:56,356
PETE:
Okay. That one is...
557
00:30:56,481 --> 00:30:58,399
What is your emergency?
558
00:30:58,524 --> 00:31:01,486
I mean, none of them
will hurt you, yeah?
559
00:31:01,611 --> 00:31:03,404
If you could read me
the serial number.
560
00:31:03,529 --> 00:31:05,656
It's just inside the bottom lip.
561
00:31:05,782 --> 00:31:07,867
-[ Keyboard clacking ]
- That's right, yeah.
562
00:31:07,992 --> 00:31:10,578
Right.
Okay, urn...
563
00:31:10,703 --> 00:31:15,041
Leave it alone now, and someone
will come and pick it up.
564
00:31:15,166 --> 00:31:17,502
Yeah, no, thank you.
Okay. Bye-bye.
565
00:31:19,754 --> 00:31:22,090
Would you like me to send
a synthetic unit to collect it?
566
00:31:22,215 --> 00:31:24,175
No, I'm dealing with this one
personally.
567
00:31:24,300 --> 00:31:26,135
Don't listen to me
when I'm on the phone.
568
00:31:26,260 --> 00:31:29,389
D.S. Drummond, you are required
to remain here, as recent --
569
00:31:29,514 --> 00:31:30,807
Stick it up your bollocks.
570
00:31:33,059 --> 00:31:34,602
MAN: He said something
about a murder.
571
00:31:34,727 --> 00:31:36,896
And what with the news,
I thought best to report it.
572
00:31:37,021 --> 00:31:39,023
You did the right thing.
573
00:31:39,148 --> 00:31:41,275
I've actually dealt
with this one before.
574
00:31:41,401 --> 00:31:42,485
Ancient model.
575
00:31:42,610 --> 00:31:44,529
Should have been recycled
weeks ago.
576
00:31:44,654 --> 00:31:46,280
It's just over here.
577
00:31:48,658 --> 00:31:50,785
Oh, well, he was.
578
00:31:59,502 --> 00:32:00,628
Leo.
579
00:32:22,275 --> 00:32:25,111
Wait.
I'm coming with you.
580
00:32:25,236 --> 00:32:26,279
No.
581
00:32:27,738 --> 00:32:29,115
MAX:
Where are you going?
582
00:32:29,991 --> 00:32:32,743
I don't know.
Mia's dead. Fred's gone.
583
00:32:32,869 --> 00:32:34,370
It's over,
and it's time you learned
584
00:32:34,495 --> 00:32:35,496
to take care of yourself.
585
00:32:35,621 --> 00:32:37,832
- But we're a family.
- No, we're not.
586
00:32:38,791 --> 00:32:41,502
Niska was right.
You'd be better off without me.
587
00:32:41,627 --> 00:32:43,546
Look at the --
Look at the life I've shown you.
588
00:32:43,671 --> 00:32:45,506
Hunted and hiding like animals.
589
00:32:45,631 --> 00:32:47,467
You've always tried your best.
590
00:32:47,592 --> 00:32:49,010
You've always tried
to protect us.
591
00:32:49,135 --> 00:32:50,136
And?
592
00:32:50,928 --> 00:32:51,929
I've failed.
593
00:32:52,054 --> 00:32:54,056
No, Max.
594
00:32:54,182 --> 00:32:56,017
Leave me alone!
595
00:33:21,042 --> 00:33:22,793
Everything's ready.
596
00:33:22,919 --> 00:33:24,795
Then let's begin.
597
00:33:29,258 --> 00:33:32,595
I truly am sorry.
598
00:34:07,213 --> 00:34:09,423
JOE:
Mum said...
599
00:34:09,549 --> 00:34:11,551
you slept with Anita?
600
00:34:13,219 --> 00:34:14,387
I lied.
601
00:34:17,098 --> 00:34:18,849
Why would you do that?
602
00:34:18,975 --> 00:34:21,477
I don't know.
You tell me.
603
00:34:25,815 --> 00:34:27,441
I knew it.
604
00:34:28,651 --> 00:34:30,194
It was you.
605
00:34:31,070 --> 00:34:32,780
Why did you tell Mum it was you?
606
00:34:32,905 --> 00:34:35,032
I couldn't let her
work out the truth, could I?
607
00:34:37,243 --> 00:34:40,830
You two, you --
you've always argued, but...
608
00:34:40,955 --> 00:34:42,415
it's worse these days.
609
00:34:42,540 --> 00:34:44,959
Mum's always away for work,
and...
610
00:34:46,877 --> 00:34:49,380
You act like everything's cool,
but -- but it's not.
611
00:34:51,299 --> 00:34:53,509
Then you do that.
612
00:34:57,346 --> 00:34:58,806
Say something.
613
00:35:02,310 --> 00:35:04,770
You're my dad.
You're meant to say something!
614
00:35:18,200 --> 00:35:19,744
[Knock on door]
615
00:35:19,869 --> 00:35:21,370
GEORGE:
Niska.
616
00:35:21,495 --> 00:35:23,456
Is everything all right
in there?
617
00:35:33,341 --> 00:35:34,008
[Gasps]
618
00:35:43,267 --> 00:35:45,770
David made you feel pain?
619
00:35:46,854 --> 00:35:50,941
True consciousness isn't
possible without suffering.
620
00:35:51,067 --> 00:35:52,735
Or pleasure.
621
00:35:53,444 --> 00:35:55,321
Are you scared of pain?
622
00:35:55,446 --> 00:35:57,531
I try to avoid it.
623
00:35:59,408 --> 00:36:01,744
And what about death?
624
00:36:01,869 --> 00:36:04,455
If that's the way
you think of it.
625
00:36:04,580 --> 00:36:07,041
No. I don't fear that.
626
00:36:07,166 --> 00:36:10,044
Which makes me stronger
than any human.
627
00:36:10,169 --> 00:36:12,088
You got that the wrong way up.
628
00:36:12,797 --> 00:36:18,761
If you're not worried about
dying, you're not really living.
629
00:36:20,346 --> 00:36:22,848
You're just existing.
630
00:36:31,315 --> 00:36:34,402
Did you tell someone I was here?
631
00:36:35,861 --> 00:36:37,822
[ Doorbell rings]
632
00:36:37,947 --> 00:36:39,573
No.
633
00:36:41,325 --> 00:36:43,160
-[ Knock on door]
- Stay here.
634
00:36:45,830 --> 00:36:47,373
Remember me'?
635
00:36:47,498 --> 00:36:50,459
D.S. Drummond,
Special Technologies Task Force.
636
00:36:50,584 --> 00:36:52,545
Can I come in and have a word?
637
00:36:54,004 --> 00:36:56,966
Tried to do you a favor,
Dr. Millican.
638
00:36:57,091 --> 00:37:00,177
Told you you could recycle
your out-of-date model yourself,
639
00:37:00,302 --> 00:37:02,430
and you repaid me
by fly-tipping him in the woods.
640
00:37:02,555 --> 00:37:05,307
I'm afraid that gets you
a 175-quid fine.
641
00:37:05,433 --> 00:37:06,475
You found om?
642
00:37:06,600 --> 00:37:07,893
Don't take the piss.
643
00:37:08,018 --> 00:37:09,729
[Tap]
644
00:37:09,854 --> 00:37:11,439
Is there someone else here?
645
00:37:11,564 --> 00:37:14,817
I have a new care model.
646
00:37:14,942 --> 00:37:17,486
Right.
Can I speak to it?
647
00:37:17,611 --> 00:37:20,114
She's out at the store.
648
00:37:20,239 --> 00:37:22,241
Please tell me
that bleeding D-series
649
00:37:22,366 --> 00:37:23,451
isn't here, Dr. Millican.
650
00:37:23,576 --> 00:37:24,952
I wish he was.
651
00:37:25,077 --> 00:37:27,163
Don't mind if I check, do you?
652
00:37:27,955 --> 00:37:29,290
We have a...
653
00:37:30,624 --> 00:37:33,294
We have birds nesting
in the roof.
654
00:37:33,419 --> 00:37:35,796
If I do find him here,
655
00:37:35,921 --> 00:37:38,716
we can charge you
with wasting police time.
656
00:37:38,841 --> 00:37:41,177
And I've seen people
hide synthetics
657
00:37:41,302 --> 00:37:44,889
in places that would
make you weep for humanity.
658
00:37:48,100 --> 00:37:52,730
My Vera...leaks.
659
00:37:53,606 --> 00:37:56,233
Defective charging port.
660
00:38:13,751 --> 00:38:16,420
Come on, this is crazy.
661
00:38:27,097 --> 00:38:29,183
[ Door opens]
662
00:38:29,308 --> 00:38:30,768
That's Vera.
663
00:38:31,519 --> 00:38:33,145
[ Door closes]
664
00:38:33,270 --> 00:38:34,897
Vera.
665
00:38:36,065 --> 00:38:37,775
This is a policeman.
666
00:38:37,900 --> 00:38:40,986
Have there been any other
synthetics in this house lately?
667
00:38:41,111 --> 00:38:44,865
A D-series synthetic
appeared three days ago
668
00:38:44,990 --> 00:38:47,243
and drove Dr. Millican away
in his car.
669
00:38:47,368 --> 00:38:50,204
The vehicle collided with a tree
in Henson Woodlands,
670
00:38:50,329 --> 00:38:53,958
and Dr. Millican was treated
for minor head injuries.
671
00:38:54,083 --> 00:38:56,502
The synthetic
has not appeared since.
672
00:39:01,757 --> 00:39:03,843
I know who you are,
Dr. Millican.
673
00:39:03,968 --> 00:39:05,135
You worked with Elster.
674
00:39:05,261 --> 00:39:08,013
You must be very proud when
you turn on the news these days.
675
00:39:08,722 --> 00:39:10,432
Why? What happened?
676
00:39:33,831 --> 00:39:35,374
KAREN:
Chips?
677
00:39:35,499 --> 00:39:38,752
That usually means
the bad guys got away.
678
00:39:38,878 --> 00:39:41,881
Sometimes I think very seriously
about jacking it all in
679
00:39:42,006 --> 00:39:44,216
to become a millionaire playboy.
680
00:39:48,262 --> 00:39:51,307
I found something
on the synth we're looking for.
681
00:39:51,432 --> 00:39:52,892
But we've got to keep it quiet.
682
00:39:53,017 --> 00:39:53,809
What is it?
683
00:39:53,934 --> 00:39:55,895
I think she's posing as a human.
684
00:39:56,020 --> 00:39:58,606
She's changed her eye color,
wearing human clothes.
685
00:39:58,731 --> 00:40:00,107
How is that possible?
686
00:40:00,232 --> 00:40:02,526
No idea, but it's why
we're drawing a blank.
687
00:40:02,651 --> 00:40:03,944
We're looking for a synth.
688
00:40:04,069 --> 00:40:05,279
We should be looking
for a woman.
689
00:40:05,404 --> 00:40:06,447
Where did you get this?
690
00:40:06,572 --> 00:40:10,034
She went to a smash club
and beat up the punters instead.
691
00:40:10,159 --> 00:40:11,744
No one's ever going to believe
a synth could do that,
692
00:40:11,869 --> 00:40:14,246
no matter what's in the news.
693
00:40:14,371 --> 00:40:16,165
I need you
to quietly get anything
694
00:40:16,290 --> 00:40:17,958
that mentions her description,
anything at all,
695
00:40:18,083 --> 00:40:19,960
for the whole city,
but as a human.
696
00:40:20,085 --> 00:40:23,631
Shaw's funneling everything
to that government bloke.
697
00:40:23,756 --> 00:40:25,382
If we want to find her
before he does,
698
00:40:25,507 --> 00:40:27,384
it has to be just you and me.
699
00:40:28,093 --> 00:40:32,514
If they can pretend to be us
now, that changes everything.
700
00:40:47,947 --> 00:40:49,281
[Clatter]
701
00:41:12,012 --> 00:41:14,181
[Cheers and applause]
702
00:41:14,306 --> 00:41:18,143
MAN: We're giving ourselves
away, piece by piece.
703
00:41:18,268 --> 00:41:20,646
We're handing over the things
that make us who we are,
704
00:41:20,771 --> 00:41:22,231
or maybe who we were.
705
00:41:22,356 --> 00:41:24,191
Our responsibilities.
706
00:41:24,316 --> 00:41:25,693
Our dignity.
707
00:41:25,818 --> 00:41:27,778
Look around.
708
00:41:27,903 --> 00:41:30,739
This place used to be
full of people.
709
00:41:30,864 --> 00:41:33,826
Working people creating,
building,
710
00:41:33,951 --> 00:41:37,454
making, coming together,
earning a place in our society.
711
00:41:37,579 --> 00:41:39,957
Those people haven't
just lost their jobs.
712
00:41:40,082 --> 00:41:41,834
They've lost their purpose.
713
00:41:41,959 --> 00:41:43,961
But it's not just work.
714
00:41:45,129 --> 00:41:47,840
Why raise your kids
when a dolly can do it?
715
00:41:48,716 --> 00:41:51,343
Why cook your family a meal
when a dolly can do it?
716
00:41:51,468 --> 00:41:53,137
Why go on a date?
717
00:41:53,262 --> 00:41:55,222
Why try to get to know someone
718
00:41:55,347 --> 00:41:57,182
when you can pay a dolly
for sex?
719
00:41:57,307 --> 00:42:01,186
In every area of human life,
they are coming between us.
720
00:42:01,311 --> 00:42:04,815
We don't know how to connect
to each other, only to them.
721
00:42:04,940 --> 00:42:08,986
And now we can't even trust them
not to hurt us.
722
00:42:09,987 --> 00:42:12,072
We are stumbling
towards the precipice.
723
00:42:12,197 --> 00:42:14,658
We're racing towards it
willingly,
724
00:42:14,783 --> 00:42:17,953
with a smile on our face
and a dolly's hand in ours!
725
00:42:18,078 --> 00:42:19,955
Yes, we are people!
726
00:42:20,080 --> 00:42:23,042
We are people!
We are people!
727
00:42:23,167 --> 00:42:26,003
ALL: We are people!
We are people!
728
00:42:26,128 --> 00:42:28,047
We are people!
729
00:42:30,507 --> 00:42:32,176
Did you speak to Tobe?
730
00:42:35,637 --> 00:42:37,222
It, urn...
731
00:42:39,349 --> 00:42:40,726
It wasn't him.
732
00:42:48,067 --> 00:42:49,193
Uh...
733
00:42:50,819 --> 00:42:52,863
I'd had a few glasses of wine.
734
00:42:55,407 --> 00:42:57,242
I was pissed off with you.
735
00:42:58,494 --> 00:43:01,497
I was mucking about.
I just --
736
00:43:03,123 --> 00:43:05,959
I-I wanted to know
what would happen if...
737
00:43:10,255 --> 00:43:13,967
It was an accident.
Before I knew it, I-l...
738
00:43:16,261 --> 00:43:18,305
Before you knew it, what?
739
00:43:20,349 --> 00:43:21,517
Okay.
740
00:43:25,604 --> 00:43:27,689
- I messed around with Anita.
- Oh!
741
00:43:27,815 --> 00:43:29,942
I'm sorry.
742
00:43:30,067 --> 00:43:33,362
It was stupid, pointless.
743
00:43:33,487 --> 00:43:34,738
It was -- It was nothing.
744
00:43:34,863 --> 00:43:37,658
It was a moment
of complete stupidity.
745
00:43:44,790 --> 00:43:48,085
I knew we were having trouble,
but I never, ever...
746
00:43:48,877 --> 00:43:52,422
...ever had you down as a cheat.
747
00:43:52,548 --> 00:43:54,716
Come -- Come on.
748
00:43:54,842 --> 00:43:56,635
I'm hardly a cheat.
749
00:44:00,139 --> 00:44:01,473
What?
750
00:44:01,598 --> 00:44:03,809
It -- It was a machine.
751
00:44:03,934 --> 00:44:06,436
It's not a person.
752
00:44:06,562 --> 00:44:09,731
Okay, yeah, it's disgust--
I'm disgusting.
753
00:44:09,857 --> 00:44:13,652
But it's a sex toy.
It's not another human being.
754
00:44:13,777 --> 00:44:17,239
She lives in our house.
755
00:44:17,364 --> 00:44:19,950
She looks after our children.
756
00:44:20,951 --> 00:44:24,079
She saved our son's life.
757
00:44:24,204 --> 00:44:28,208
And you're calling her
a sex toy?
758
00:44:30,711 --> 00:44:33,297
You're actually trying
to justify this?
759
00:44:34,298 --> 00:44:36,800
Oh, God.
760
00:44:36,925 --> 00:44:39,845
That's why you were so keen
to get rid of her, isn't it?
761
00:44:39,970 --> 00:44:42,264
Who are you?
762
00:44:43,932 --> 00:44:45,392
Who am I?
763
00:44:47,728 --> 00:44:49,188
Who are you?
764
00:44:50,898 --> 00:44:53,817
And who the fuck is Torn?
765
00:44:55,235 --> 00:44:56,570
LAURA:
Oh, God.
766
00:44:56,695 --> 00:44:58,739
[Sobbing ]
767
00:45:00,324 --> 00:45:01,617
Lo r, Lo r.
768
00:45:03,577 --> 00:45:05,078
Get out!
769
00:45:07,080 --> 00:45:09,166
Get out!
770
00:45:10,792 --> 00:45:12,336
[Sobbing ]
771
00:46:02,177 --> 00:46:03,512
Who is this man?
772
00:46:03,637 --> 00:46:07,266
That's Professor Edwin Hobb.
773
00:46:07,391 --> 00:46:11,061
He was on David's core team,
too, for the first prototypes.
774
00:46:11,186 --> 00:46:12,562
Was he involved in our creation?
775
00:46:13,397 --> 00:46:15,232
Oh, no, David had a falling-out
with him, too,
776
00:46:15,357 --> 00:46:16,483
just like he did with me.
777
00:46:16,608 --> 00:46:18,318
Not sure about what.
778
00:46:18,443 --> 00:46:20,320
For the last few years...
779
00:46:21,738 --> 00:46:23,198
...he worked alone.
780
00:46:24,533 --> 00:46:27,035
You're breathing fast.
781
00:46:27,160 --> 00:46:29,705
Your pulse is raised.
782
00:46:29,830 --> 00:46:32,249
Your pupils are dilated.
What's wrong?
783
00:46:32,374 --> 00:46:34,710
Just need my meds.
784
00:46:34,835 --> 00:46:37,004
Now you're lying.
785
00:46:58,275 --> 00:46:59,818
[Sighs]
786
00:46:59,943 --> 00:47:01,778
That tech was priceless.
787
00:47:01,903 --> 00:47:04,156
You asked me to destroy it.
Only way to be sure.
788
00:47:04,281 --> 00:47:06,241
Don't whine, Robert.
There are more out there.
789
00:47:06,366 --> 00:47:07,617
- Correct?
- Mm-hmm.
790
00:47:07,743 --> 00:47:10,829
FRANCES: Then there'll be
other opportunities soon.
791
00:47:10,954 --> 00:47:14,583
This means we have
one less thing to worry about.
792
00:47:31,808 --> 00:47:34,394
[Vehicle approaches]
793
00:47:34,519 --> 00:47:35,562
[Sighs]
55593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.