Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,501 --> 00:01:55,014
Wakker worden.
2
00:02:00,100 --> 00:02:02,330
Wakker worden.
3
00:02:32,020 --> 00:02:34,932
Ik heb iets in m'n oog.
4
00:02:40,420 --> 00:02:42,456
Doorlopen.
5
00:02:56,460 --> 00:02:59,099
Waar zijn we?
6
00:03:01,020 --> 00:03:05,491
Wat doen we hier?
- Geen vragen meer.
7
00:03:08,420 --> 00:03:10,650
Draai je om.
8
00:03:11,260 --> 00:03:14,172
Draai je om.
9
00:03:43,740 --> 00:03:46,300
Jullie biertjes.
10
00:04:03,060 --> 00:04:07,451
Nee, die modeshow is morgen.
Om vier uur.
11
00:04:07,620 --> 00:04:11,169
Natuurlijk zijn er meiden.
12
00:04:13,300 --> 00:04:15,655
Wegwezen jij.
13
00:04:53,940 --> 00:04:56,693
Leuke dag gehad?
14
00:05:49,660 --> 00:05:52,128
Jongen.
15
00:05:52,300 --> 00:05:54,416
Kijk eens.
16
00:06:17,620 --> 00:06:21,249
Ga van me af. Ga van me af.
17
00:07:25,180 --> 00:07:30,129
Ik kom voor dat baantje.
- Da's mooi. Ik ben Kai.
18
00:07:30,300 --> 00:07:33,053
Henry.
- Aangenaam.
19
00:07:33,220 --> 00:07:38,499
Je moet bij Rooter zijn.
Dat is de baas. Hij is binnen.
20
00:07:39,500 --> 00:07:41,377
Succes.
21
00:07:47,540 --> 00:07:51,249
Twee toiletten naar de l-14.
22
00:07:51,420 --> 00:07:56,210
Afslag 34-B. Nu meteen?
23
00:07:57,220 --> 00:07:59,814
Ik ga mijn best doen.
24
00:08:00,740 --> 00:08:03,971
Geen wasbakken erbij?
25
00:08:04,140 --> 00:08:06,893
Hoe lang heb je ze nodig?
26
00:08:08,060 --> 00:08:10,813
Bedankt voor het bellen.
27
00:08:14,820 --> 00:08:18,335
Een spoedbestelling, Rooter.
- Van wie?
28
00:08:18,500 --> 00:08:23,369
Van Frank. Ze zijn al bezig.
- Dan moeten ze het maar ophouden.
29
00:08:23,540 --> 00:08:28,330
Kai moet eerst naar Raceway Park.
- Heb je niemand anders?
30
00:08:28,500 --> 00:08:34,132
Nee, Abdul en die taco-vreters
lopen ook al achter op het schema.
31
00:08:34,780 --> 00:08:38,739
Kom je wat betalen?
- Ik kom voor dat baantje.
32
00:08:38,900 --> 00:08:43,371
Ik moest bij Rooter zijn.
- Dat ben ik. Wie ben jij?
33
00:08:43,540 --> 00:08:46,373
Henry.
Het is me een genoegen.
34
00:08:46,540 --> 00:08:49,179
Aangenaam, maat.
35
00:08:49,340 --> 00:08:53,777
Dit is Cricket.
Maar ze is al getrouwd met Kai.
36
00:08:53,940 --> 00:08:57,296
Val dood, Rooter.
Hallo, Henry.
37
00:08:57,460 --> 00:09:03,092
Dus je zoekt werk, h�E
- Ja, ik pak alles aan.
38
00:09:03,260 --> 00:09:09,130
Ik ben net iemand kwijt
en het werk stroomt binnen.
39
00:09:09,300 --> 00:09:13,532
Je krijgt 40 dollar per dag,
maar wel meteen beginnen.
40
00:09:56,380 --> 00:09:59,019
Een lange dag, h�E
41
00:09:59,180 --> 00:10:01,489
Valt wel mee.
42
00:10:03,020 --> 00:10:05,375
Alsjeblieft.
43
00:10:07,300 --> 00:10:12,328
Vroeger zat ik in de bouw,
als betonmolenchauffeur.
44
00:10:12,500 --> 00:10:15,492
'S Winters had je geen werk...
45
00:10:15,660 --> 00:10:18,538
en 's zomers viel het ook tegen.
46
00:10:18,700 --> 00:10:22,010
En als ik niet werk,
ga ik drinken.
47
00:10:28,820 --> 00:10:31,653
Ik zoek een goedkope kamer.
48
00:10:31,820 --> 00:10:36,575
Om te slapen?
- Ja, dicht bij het werk.
49
00:10:36,740 --> 00:10:40,574
Dat wordt lastig.
Eens even nadenken.
50
00:10:43,580 --> 00:10:46,777
Heb je vanavond een slaapplaats?
51
00:10:53,820 --> 00:10:59,292
Lekker gedoucht?
Kai's kleren staan je goed.
52
00:11:01,860 --> 00:11:04,374
Ga maar eten.
53
00:11:07,980 --> 00:11:13,691
Ik ben jullie dankbaar.
- Je kan niet op straat slapen.
54
00:11:13,860 --> 00:11:17,569
We weten hoe het is om blut te zijn.
55
00:11:18,260 --> 00:11:22,253
Zodra ik geld heb, wil ik huur betalen.
56
00:11:22,420 --> 00:11:27,016
Het is maar voor tijdelijk.
- Alsjeblieft.
57
00:11:27,180 --> 00:11:30,968
Goed, wat jij wil.
58
00:11:32,740 --> 00:11:35,698
Ik zal je de sleutels geven.
59
00:11:38,740 --> 00:11:43,291
Henry, heb je nog ergens
een vrouwtje?
60
00:11:45,900 --> 00:11:51,372
Op het moment niet.
- Zo'n knappe snuiter als jij?
61
00:11:54,540 --> 00:12:00,376
Wij zijn al tien jaar getrouwd.
- Je hebt een mooie vrouw.
62
00:12:02,940 --> 00:12:05,898
Dank je wel.
63
00:12:06,060 --> 00:12:08,972
Hoe smaakt het gehakt?
- Lekker.
64
00:12:13,580 --> 00:12:17,653
Dat is de dochter van mijn zus.
Louisa.
65
00:12:20,380 --> 00:12:23,099
Kom eten.
66
00:12:23,260 --> 00:12:27,299
Ik heb geen honger.
- Louisa is kunstenares.
67
00:12:27,460 --> 00:12:31,533
Ze helpt op een school voor
gehandicapten. Hoe was het?
68
00:12:31,700 --> 00:12:35,329
Wel leuk.
- Ze is echt goed.
69
00:12:35,500 --> 00:12:39,652
Je moet haar tekeningen
eens zien. Echt te gek.
70
00:12:39,820 --> 00:12:44,132
Wat zou er in haar omgaan?
- Eikel.
71
00:12:45,500 --> 00:12:51,052
Jammer dat ze geen kopers heeft,
dan waren we nu rijk.
72
00:12:51,220 --> 00:12:54,257
Konden we een zwembad maken.
73
00:12:55,780 --> 00:12:59,409
Of het huis uitbreiden.
74
00:12:59,580 --> 00:13:01,889
Kappen.
75
00:13:08,300 --> 00:13:11,929
Je bent vast moe.
Ga maar even liggen.
76
00:13:18,380 --> 00:13:21,531
Alles goed, Henry?
77
00:13:21,700 --> 00:13:26,410
Het is martini-avond.
- Wat zat er gisteren in?
78
00:13:26,580 --> 00:13:30,289
Het gewone recept.
- Ik werd vanmorgen wakker...
79
00:13:30,460 --> 00:13:33,213
op een parkeerplaats.
80
00:13:37,820 --> 00:13:40,653
Ik ga zo naar bed.
81
00:13:41,860 --> 00:13:45,853
Probeer niet te lam te worden.
- Trusten.
82
00:13:49,420 --> 00:13:54,130
Henry logeert bij ons.
- O ja?
83
00:13:56,660 --> 00:13:59,538
Ik moet je spreken.
84
00:14:01,020 --> 00:14:03,773
We gaan naar beneden.
85
00:14:31,780 --> 00:14:36,251
Is Kai al weg?
- Ze zijn naar de kelder.
86
00:14:37,900 --> 00:14:41,336
Vraag of hij wat te roken meeneemt.
87
00:15:06,860 --> 00:15:11,012
We gaan aan de zuip.
- Heel goed.
88
00:15:11,180 --> 00:15:16,971
Je weet waar de logeerkamer is?
- Ja. En je moet sigaretten meenemen.
89
00:15:34,420 --> 00:15:37,218
Ik moet naar school.
90
00:15:43,860 --> 00:15:47,614
Ga je gang.
Er is nog warm water.
91
00:15:57,700 --> 00:15:59,895
Goeiemorgen.
92
00:16:00,060 --> 00:16:03,894
Goed geslapen?
- Ja, prima.
93
00:16:05,580 --> 00:16:08,458
Wil je koffie?
94
00:16:09,060 --> 00:16:10,812
Graag.
95
00:16:28,940 --> 00:16:33,058
Jij bent laat.
- De badkamer was bezet.
96
00:16:33,820 --> 00:16:38,211
Je wordt mager.
Eet je wel genoeg?
97
00:16:39,540 --> 00:16:43,169
Slik je je medicijnen nog?
- Hoeft niet.
98
00:16:43,340 --> 00:16:48,175
Volgens de dokter wel.
- Kan me niet schelen.
99
00:17:00,740 --> 00:17:03,652
Ze kan zo lastig zijn.
100
00:17:05,580 --> 00:17:07,650
Hallo, gabber.
101
00:17:07,820 --> 00:17:09,890
Goedemorgen, mop.
102
00:17:54,260 --> 00:17:56,569
Wat een schijtbaan.
103
00:18:04,380 --> 00:18:08,339
H�E mafkees.
Net een buitenaards wezen.
104
00:18:08,500 --> 00:18:11,333
Hou op, klootzakken.
105
00:18:31,660 --> 00:18:34,970
Ga een ander pesten.
106
00:18:49,660 --> 00:18:52,697
Ik zeg het tegen mijn vader.
107
00:18:53,860 --> 00:18:56,454
Bedankt voor je hulp.
108
00:18:57,300 --> 00:18:59,575
Gaat het?
109
00:19:16,140 --> 00:19:18,779
Kai, kom even.
110
00:19:21,900 --> 00:19:24,653
De ouders van die kinderen.
111
00:19:26,100 --> 00:19:28,853
Ga maar naar je kamer.
112
00:19:43,780 --> 00:19:46,214
Is dit 'm?
113
00:19:46,380 --> 00:19:50,817
Wie heeft mijn kinderen geduwd?
- De buren hebben alles gezien.
114
00:19:50,980 --> 00:19:54,939
Ben je niet tof?
- Die twee schatjes van jullie...
115
00:19:55,100 --> 00:19:57,933
pesten steeds mijn nichtje.
116
00:19:58,100 --> 00:20:00,739
Hufters.
- Ik grijp je.
117
00:20:00,900 --> 00:20:04,210
Ik sla jullie helemaal verrot.
- Klootzak.
118
00:20:04,380 --> 00:20:06,769
Hij doet het, hoor.
- Vetklep.
119
00:20:06,940 --> 00:20:10,012
Laat 'r haar muil houden.
- Jij gaat eraan.
120
00:20:10,180 --> 00:20:12,535
Kom maar, sla dan.
121
00:20:12,700 --> 00:20:15,419
Opgedonderd.
- Heb jij de broek aan?
122
00:20:16,140 --> 00:20:18,210
Je bent een slet.
123
00:20:22,260 --> 00:20:25,969
Ga weg of ik bel de politie.
124
00:20:26,140 --> 00:20:29,052
Dat doen wij wel, teef.
125
00:20:36,580 --> 00:20:38,696
Ze gaan weg.
126
00:20:41,020 --> 00:20:44,376
Zij veegt het spuug
van zijn gezicht.
127
00:20:45,260 --> 00:20:48,377
Wat een vet wijf.
128
00:20:48,540 --> 00:20:51,100
Kom maar, Henry.
129
00:20:55,180 --> 00:20:58,695
Ze hebben wel lef.
- Ik wilde hem vermoorden.
130
00:20:58,860 --> 00:21:03,297
Dan komt de politie zeker.
- Ze heeft gelijk.
131
00:21:06,940 --> 00:21:09,932
Heb je nog wat nodig?
- Nee, dank je.
132
00:21:10,100 --> 00:21:14,776
Gaan we naar de papierwinkel?
- Als het maar geen uren duurt.
133
00:23:19,668 --> 00:23:22,501
Kun je het vinden?
134
00:23:24,188 --> 00:23:28,261
Ik ben geen pyromaan,
maar een brandstichter.
135
00:23:28,428 --> 00:23:32,944
Ik sticht branden voor de poen,
niet voor de kick.
136
00:23:33,108 --> 00:23:36,020
Het gaat om verzekeringsgeld.
137
00:23:36,188 --> 00:23:38,577
Hoe kom je aan je klanten?
138
00:23:39,628 --> 00:23:44,338
Dat regelt Rooter.
Ik zie nooit iemand.
139
00:23:44,508 --> 00:23:49,946
Is er wel eens iemand omgekomen?
- Ik doe geen woonhuizen.
140
00:23:51,748 --> 00:23:57,141
Waarom ga je niet mee?
Ik betaal je 500 dollar.
141
00:23:57,308 --> 00:24:01,017
Dat kan je wel gebruiken,
en ik heb hulp nodig.
142
00:24:01,188 --> 00:24:06,216
Je kent me niet eens.
- Wil je dan altijd plee's boenen?
143
00:24:07,588 --> 00:24:13,538
Ik zie dat je slim bent.
En ik zoek een hulpje...
144
00:24:13,708 --> 00:24:17,462
met nog een paar hersencellen.
145
00:24:19,708 --> 00:24:22,063
Denk erover na.
146
00:24:22,228 --> 00:24:25,106
Om drie uur ga ik op pad.
147
00:24:55,988 --> 00:25:01,938
Eerst de waakvlammetjes uit.
Anders exploderen de chemicali�E.
148
00:25:24,348 --> 00:25:28,387
Een sproeitank?
- Om op de vloer te sprayen.
149
00:25:28,548 --> 00:25:34,737
Ik zet alles van tevoren neer.
Dan hoef ik het niet mee te sjouwen.
150
00:25:37,228 --> 00:25:41,619
Lieten ze je zomaar binnen?
- Ze denken dat ik een bezorger ben.
151
00:25:41,788 --> 00:25:44,382
Weten zij veel.
152
00:25:52,268 --> 00:25:55,738
Wat is dat?
- Een accelerator.
153
00:25:56,908 --> 00:26:00,184
Brandt het dan sneller?
154
00:26:00,348 --> 00:26:02,737
Vijf miljoen keer.
155
00:27:05,508 --> 00:27:07,624
We gaan.
156
00:27:17,188 --> 00:27:20,305
Weet je zeker dat het lukt?
- Ja hoor.
157
00:27:39,228 --> 00:27:43,585
Hier 25, een brandmelding
in restaurant Ch�teau.
158
00:27:46,988 --> 00:27:49,821
En de hel breekt los.
159
00:27:53,788 --> 00:27:56,541
Daar gaat het om.
160
00:28:02,628 --> 00:28:07,827
Er zijn al tien kijkers geweest.
- Niet zo bijdehand.
161
00:28:09,668 --> 00:28:14,025
Wil je 'm? Ik kan je wel
een voorschot geven.
162
00:28:20,068 --> 00:28:23,902
Mooie auto, Henry.
- Rij 'm maar lekker in.
163
00:28:31,388 --> 00:28:37,702
Dit is net raketbrandstof.
Het maakt zelf zuurstof.
164
00:28:39,788 --> 00:28:43,747
Ik kan dus zelfs in de ruimte
brand stichten.
165
00:28:46,268 --> 00:28:52,138
4000 graden is genoeg
om een hangar te laten smelten.
166
00:28:52,308 --> 00:28:55,300
Beton, staal...
167
00:28:55,468 --> 00:28:59,097
Binnen een kwartier is alles weg.
168
00:29:55,548 --> 00:29:58,984
Er is iemand. Wegwezen.
- Waarom?
169
00:30:04,828 --> 00:30:07,137
Kom eruit.
170
00:30:09,428 --> 00:30:12,943
Gene?
- Niks aan de hand. Politie.
171
00:30:13,108 --> 00:30:16,498
Kom eruit.
- Ok�E niet schieten.
172
00:30:16,668 --> 00:30:19,182
Zijn jullie politie?
173
00:30:20,628 --> 00:30:23,586
Ga op je buik liggen.
174
00:30:25,548 --> 00:30:28,108
Handen op je rug.
175
00:31:14,068 --> 00:31:19,142
Hier 14, zijn er wagens
voor het ABC-gebouw?
176
00:31:20,908 --> 00:31:24,696
Hier 26.
Ik heb drie wagens.
177
00:31:25,988 --> 00:31:28,297
Wat doen we nou?
178
00:31:44,788 --> 00:31:46,938
Nu jij.
179
00:32:53,228 --> 00:32:56,345
Het had ook anders gekund.
180
00:32:57,148 --> 00:33:02,176
Helemaal niet.
- Waarom moesten ze daar slapen?
181
00:33:03,788 --> 00:33:08,782
Ik denk dat ze niet wisten
dat wij zouden komen.
182
00:33:13,708 --> 00:33:18,224
Ik heb nog nooit eerder
iemand vermoord.
183
00:33:21,308 --> 00:33:24,903
We kunnen de doodstraf krijgen.
184
00:33:25,068 --> 00:33:27,821
Niemand mist die twee.
185
00:33:29,788 --> 00:33:33,542
Jij en Kai stichten brandjes, h�E
186
00:33:35,668 --> 00:33:40,503
Pardon?
- Kai heeft me alles verteld.
187
00:33:44,908 --> 00:33:50,505
Welkom aan boord. Als je cool blijft,
verdien je een leuk centje.
188
00:33:52,428 --> 00:33:56,103
Maar als je fouten maakt,
maak ik je af.
189
00:34:03,308 --> 00:34:08,666
Van nu af aan hou je je bek.
- Jij moet je bek houden.
190
00:34:10,628 --> 00:34:14,257
Hij is de baas, weet je nog?
191
00:34:14,948 --> 00:34:20,227
Als hij hoort van die jongens,
maakt hij ons af.
192
00:34:20,388 --> 00:34:26,657
Je had niets moeten zeggen.
- Hij vindt het goed dat je me helpt.
193
00:34:28,788 --> 00:34:31,097
Hij mag je graag.
194
00:34:37,108 --> 00:34:39,576
Smerige zwerver.
195
00:35:50,108 --> 00:35:52,463
H�E jongens.
196
00:35:53,108 --> 00:35:55,747
Hebben jullie LSD nodig?
197
00:35:55,908 --> 00:36:00,504
Hij heeft net wat gemaakt.
We gaan het zo proberen.
198
00:36:00,668 --> 00:36:05,219
De vorige keer
kreeg ik bijna een hartaanval.
199
00:36:05,388 --> 00:36:07,185
En jij?
200
00:36:10,188 --> 00:36:12,986
Stelletje mietjes.
201
00:36:13,148 --> 00:36:15,901
Wil je mijn nieuwe pick-up zien?
202
00:36:35,148 --> 00:36:37,218
Verdomme, Kai.
203
00:36:37,388 --> 00:36:39,777
Maar ik ruim het niet op.
204
00:37:20,908 --> 00:37:23,627
Ze zijn mooi.
205
00:37:25,908 --> 00:37:29,787
Teken jij ook wel eens?
- Ik? Nee.
206
00:37:38,828 --> 00:37:42,901
Ik geef tekenlessen.
- Ik kan niet tekenen.
207
00:37:43,068 --> 00:37:45,184
Probeer het.
208
00:38:08,348 --> 00:38:10,816
Laat eens zien.
209
00:38:20,508 --> 00:38:23,466
Niet slecht.
210
00:38:23,628 --> 00:38:27,098
Echt?
- Ja, mooi.
211
00:38:27,268 --> 00:38:30,544
Als kind had ik een muilezel.
212
00:38:30,708 --> 00:38:35,463
Ik noemde hem Rocks,
omdat ie altijd stenen at.
213
00:38:35,628 --> 00:38:39,985
Hij was niet helemaal tof
maar ik vond hem lief.
214
00:38:40,148 --> 00:38:43,106
Woonde je op een boerderij?
215
00:38:44,108 --> 00:38:46,144
Zoiets.
216
00:38:48,948 --> 00:38:51,257
Mag ik 'm houden?
217
00:38:53,068 --> 00:38:55,263
Ik hoef 'm niet.
218
00:39:07,308 --> 00:39:09,697
Dit is mijn moeder.
219
00:39:10,908 --> 00:39:15,220
Ze is vijfeneenhalf jaar
geleden weggelopen.
220
00:39:16,628 --> 00:39:19,825
Ze gebruikte veel drugs.
221
00:39:19,988 --> 00:39:24,379
Misschien komt ze nog terug.
- Ik denk het niet.
222
00:39:29,228 --> 00:39:34,461
Ik was zo kwaad dat ik mijn polsen
doorsneed. Kijk maar.
223
00:39:42,588 --> 00:39:46,297
Ik wilde het ook een keer doen.
224
00:39:48,068 --> 00:39:51,219
Ik zat in een motelkamer...
225
00:39:51,388 --> 00:39:54,141
met het pistool tegen mijn hoofd...
226
00:39:54,308 --> 00:39:58,381
en mijn vinger aan de trekker.
227
00:39:58,548 --> 00:40:01,665
Waarom wilde je het?
228
00:40:01,828 --> 00:40:06,618
Ik moest steeds aan Becky denken.
- Was dat je vrouw?
229
00:40:06,788 --> 00:40:12,146
Nee. Ze was vermoord.
Samen met haar broer Otis.
230
00:40:12,308 --> 00:40:17,018
Becky was in stukken gehakt
en in een koffer gestopt.
231
00:40:17,188 --> 00:40:20,225
De dader is nooit gepakt.
232
00:40:20,948 --> 00:40:24,782
Geen bewijs,
geen aanwijzingen.
233
00:40:24,948 --> 00:40:28,736
Zoekt de politie nog wel?
234
00:40:28,908 --> 00:40:31,547
Dat denk ik niet.
235
00:40:32,668 --> 00:40:35,182
Wat vreselijk.
236
00:40:37,228 --> 00:40:40,504
Waarom deed je het niet?
237
00:40:42,388 --> 00:40:46,586
Waarom doodde je jezelf niet?
- Waarom wel?
238
00:40:47,748 --> 00:40:51,104
Er zijn zoveel mensen die me haten.
239
00:40:53,428 --> 00:40:55,737
Die mogen niet winnen.
240
00:41:00,428 --> 00:41:03,420
Dat is het laatste van waarde, h�E
241
00:41:08,428 --> 00:41:12,819
Zet het maar in de wagen.
De boel gaat in de hens.
242
00:42:20,988 --> 00:42:24,697
Ken je me nog?
- Hier krijg je spijt van.
243
00:42:24,868 --> 00:42:27,507
Voor mijn jongens.
244
00:42:27,668 --> 00:42:30,023
Voor mijn vrouw.
245
00:42:30,188 --> 00:42:33,100
Zwijn.
- Voor je wijf.
246
00:42:46,588 --> 00:42:49,056
Die heeft genoeg gehad.
247
00:42:51,308 --> 00:42:53,503
Klootzak.
248
00:42:56,428 --> 00:43:00,944
Eerlijk hoor. Drie tegen ��n.
Krijg de pest.
249
00:43:06,228 --> 00:43:09,743
Drie tegen ��n.
Ik krijg die schoft wel.
250
00:43:09,908 --> 00:43:12,945
Ik brand al hun huizen plat.
251
00:43:13,948 --> 00:43:16,462
Absoluut.
252
00:43:18,388 --> 00:43:21,186
Ik heb nog een plannetje.
253
00:43:26,508 --> 00:43:29,227
Waarom stop je hier?
254
00:43:30,148 --> 00:43:32,184
Wat is er?
255
00:43:32,348 --> 00:43:36,182
Wil je iemand pakken?
Wat vind je van hem?
256
00:43:38,908 --> 00:43:41,547
Ik begin wel.
257
00:43:41,708 --> 00:43:46,657
Meen je dat?
- Jullie kennen elkaar niet.
258
00:43:47,308 --> 00:43:49,424
We gaan naar binnen.
259
00:45:40,628 --> 00:45:44,303
Ik kan het nog niet geloven.
260
00:45:44,988 --> 00:45:47,866
Je hebt het wel gedaan.
261
00:45:48,028 --> 00:45:51,179
En de volgende keer...
262
00:45:51,348 --> 00:45:54,226
gaat het nog makkelijker.
263
00:46:00,628 --> 00:46:03,381
Hallo, jongens.
- Waar was je?
264
00:46:03,548 --> 00:46:05,504
Winkelen.
265
00:46:19,428 --> 00:46:22,500
Ben je ook naar de kroeg geweest?
266
00:46:28,268 --> 00:46:31,101
Die blauwe plekken...
267
00:46:31,268 --> 00:46:34,465
staan zo stoer.
268
00:46:35,068 --> 00:46:37,263
Ik ben stoer.
269
00:46:50,988 --> 00:46:53,661
We gaan naar bed.
270
00:47:11,988 --> 00:47:15,060
Willen jullie ons helpen?
271
00:47:15,228 --> 00:47:19,460
We willen wodka kopen
maar we zijn te jong.
272
00:47:20,748 --> 00:47:25,264
Twee flesjes en een tonic.
- Wij betalen wel.
273
00:47:26,588 --> 00:47:29,307
We wachten op de parkeerplaats.
274
00:47:31,028 --> 00:47:33,178
Wij regelen het wel.
275
00:47:42,748 --> 00:47:45,865
Gaan jullie met ons mee?
276
00:47:46,788 --> 00:47:49,700
Zijn jullie niet getrouwd?
277
00:47:49,868 --> 00:47:52,462
O nee.
- Heb je dope?
278
00:47:52,628 --> 00:47:55,096
Hij wel.
- De beste.
279
00:47:55,268 --> 00:47:57,623
Het is hier vlakbij.
280
00:48:01,828 --> 00:48:05,298
Daar heb je Lars.
- Mag ik de wodka?
281
00:48:21,548 --> 00:48:25,063
Klojo.
- Wat heb ik gedaan?
282
00:48:41,828 --> 00:48:44,103
Wat is er?
283
00:48:44,268 --> 00:48:47,578
Mijn moeder was net bij me.
284
00:48:48,508 --> 00:48:53,343
Ze had allemaal wormen
op haar gezicht.
285
00:48:54,348 --> 00:48:57,306
Dat was een nachtmerrie.
Ga maar slapen.
286
00:48:57,468 --> 00:49:00,266
Nee.
- Stil.
287
00:49:00,428 --> 00:49:05,218
Ik ben bang.
Mag ik bij jou slapen?
288
00:49:06,108 --> 00:49:08,144
Waarom niet?
289
00:49:08,308 --> 00:49:10,617
Ga naar je eigen bed.
290
00:49:10,788 --> 00:49:16,385
Ze was in mijn kamer
en ze was dood.
291
00:49:16,548 --> 00:49:21,224
Als ik niet bij jou mag slapen,
ga ik dood.
292
00:49:21,388 --> 00:49:25,176
Dan stopt mijn hart ermee.
293
00:49:32,348 --> 00:49:36,546
Goed dan.
Maar je moet wel stil zijn.
294
00:50:15,748 --> 00:50:17,784
Het is tijd.
295
00:50:59,988 --> 00:51:02,627
Goedemorgen.
296
00:51:03,988 --> 00:51:07,105
Hoe is het gegaan?
- Prima.
297
00:51:09,268 --> 00:51:12,146
Ik ga even douchen.
298
00:51:31,228 --> 00:51:33,901
Was het ver?
299
00:51:37,828 --> 00:51:40,296
120 mijl.
300
00:51:43,028 --> 00:51:47,943
Het is druk op het werk,
dus je kan niet uitslapen.
301
00:51:49,188 --> 00:51:51,622
Ook goed.
302
00:51:57,268 --> 00:51:59,862
Ik moet opschieten.
303
00:52:06,988 --> 00:52:09,900
Ze is zo'n aanstelster.
304
00:52:12,428 --> 00:52:16,580
Waar was je vannacht?
- Ik kon niet slapen.
305
00:52:18,108 --> 00:52:23,580
Ik ben vandaag vrij.
Misschien kom ik bij je langs.
306
00:52:31,348 --> 00:52:34,897
Ik heb een drukke dag.
307
00:52:35,068 --> 00:52:37,707
Kom maar een andere keer.
308
00:53:08,868 --> 00:53:11,587
Hoe kom jij hier?
- Met de bus.
309
00:53:11,748 --> 00:53:16,776
Waar ben je mee bezig?
Henry wil je niet.
310
00:53:17,988 --> 00:53:21,583
We hebben vannacht
bij elkaar geslapen.
311
00:53:21,748 --> 00:53:27,300
Ga naar huis.
- Nee, ik kom hier voor Henry.
312
00:53:27,468 --> 00:53:29,777
Ik ga niet.
313
00:55:35,428 --> 00:55:40,297
Wat doen we met Henry en Louisa?
- Geen idee.
314
00:55:40,988 --> 00:55:44,105
Op een baby zitten we
niet te wachten.
315
00:55:44,268 --> 00:55:49,137
Ik weet het.
Maar ik kan hem er niet uitgooien.
316
00:55:49,308 --> 00:55:53,540
Aan het eind van de week
moet hij weg zijn.
317
00:55:53,708 --> 00:55:56,905
Anders ga ik weg.
- Je lult.
318
00:55:57,068 --> 00:55:59,866
Ik meen het.
319
00:56:00,028 --> 00:56:04,306
Jij bent niet de baas.
- Hij gaat eruit.
320
00:56:04,468 --> 00:56:07,107
Dit is ook mijn huis.
321
00:56:09,228 --> 00:56:12,220
Weet je, Kai?
322
00:56:12,388 --> 00:56:17,508
Jij hebt geen toekomst.
Je bent een loser.
323
00:56:17,668 --> 00:56:21,183
Je bent een zielige loser.
324
00:56:23,428 --> 00:56:25,862
Vuile teef.
325
00:56:27,428 --> 00:56:30,500
Hou je dan nooit je bek?
326
00:56:39,828 --> 00:56:42,945
Het spijt me, schat.
327
00:56:43,108 --> 00:56:49,104
Zoiets heb ik nog nooit gedaan.
En ik zal het nooit meer doen.
328
00:56:49,268 --> 00:56:53,898
Als jij wil dat Henry weggaat,
dan gaat hij weg.
329
00:57:19,708 --> 00:57:22,461
Kan ik je even spreken?
330
00:57:31,788 --> 00:57:35,178
Cricket wil dat je vertrekt.
331
00:57:35,988 --> 00:57:40,504
Schop je me eruit?
- Je kan zelf wel wat huren.
332
00:57:41,508 --> 00:57:45,262
Weet Cricket al van je pleziertjes?
333
00:57:46,868 --> 00:57:49,985
Maar ik moet toch verder.
334
00:57:50,148 --> 00:57:52,946
Aan het eind van de week
ben ik weg.
335
00:57:54,028 --> 00:57:56,747
Gaan we vanavond uit?
336
00:58:08,468 --> 00:58:12,746
Naar boven. Als je iets probeert,
gaat je vrouw eraan.
337
00:58:12,908 --> 00:58:15,468
Doe ons geen kwaad.
338
00:59:15,628 --> 00:59:18,301
Waarom liep je weg?
339
00:59:24,388 --> 00:59:27,266
Hier, verstik haar.
340
00:59:50,508 --> 00:59:52,897
Ik doe het niet.
341
00:59:59,948 --> 01:00:03,623
Denk je
dat ze je niet zal herkennen?
342
01:00:03,788 --> 01:00:08,066
Wijf dat je bent.
Je bent echt een mietje.
343
01:00:08,228 --> 01:00:11,265
Meneer de brandstichter.
344
01:00:11,428 --> 01:00:14,659
Beest. Je bent gestoord.
345
01:00:14,828 --> 01:00:16,864
Een beest.
346
01:00:17,028 --> 01:00:20,816
Je bindt mensen vast
om ze te onthoofden.
347
01:01:00,268 --> 01:01:03,021
Wil je dood?
348
01:01:06,868 --> 01:01:11,817
Van nu af aan
doe je precies wat ik zeg...
349
01:01:11,988 --> 01:01:15,503
en meteen. Begrepen?
350
01:02:34,428 --> 01:02:37,340
Henry. Is alles ok�E
351
01:02:37,508 --> 01:02:39,976
Niet binnenkomen.
- Waarom niet?
352
01:02:40,148 --> 01:02:44,460
Ik ben moe, Louisa.
Ik wil slapen.
353
01:02:45,428 --> 01:02:50,263
Ik dacht misschien heb je wat nodig.
Ik heb op je gewacht.
354
01:02:50,428 --> 01:02:53,420
Ik wil alleen maar slapen.
355
01:02:53,588 --> 01:02:56,625
Maar ik heb op je gewacht.
356
01:02:58,148 --> 01:03:00,662
Welterusten, Louisa.
357
01:03:01,828 --> 01:03:03,898
Welterusten, Henry.
358
01:03:19,388 --> 01:03:22,141
Je ziet er mooi uit.
359
01:03:31,108 --> 01:03:34,498
Ik ben blij dat je er bent.
360
01:03:37,548 --> 01:03:40,381
En dat we alleen zijn.
361
01:04:40,308 --> 01:04:44,586
Waarom niet?
Wat mankeert er aan me?
362
01:04:48,308 --> 01:04:52,062
Zonder mij ben je echt beter af.
363
01:04:58,268 --> 01:05:03,137
Ben je verliefd op Cricket?
- Nee, dat ben ik niet.
364
01:05:03,308 --> 01:05:07,347
Hou je soms niet van meisjes?
- Jawel.
365
01:05:08,308 --> 01:05:11,664
Waarom wil je dan niets met mij?
366
01:05:15,148 --> 01:05:19,699
Je moet niets met me te maken hebben.
Ik ben een slecht mens.
367
01:05:19,868 --> 01:05:25,067
Dat ben je niet.
- Jawel, maar je ziet het niet.
368
01:05:25,228 --> 01:05:29,267
Maar ik wil dat je me meeneemt.
369
01:05:29,428 --> 01:05:34,548
Weg uit dit huis.
Ik wil met je trouwen.
370
01:05:35,468 --> 01:05:38,744
Dat kan niet.
- Dat kan wel.
371
01:05:40,748 --> 01:05:43,626
Ik moet nu weg.
372
01:05:43,788 --> 01:05:49,021
Niet weggaan, jij bent de enige
met wie ik kan praten.
373
01:05:49,188 --> 01:05:53,386
Ik moet Kai en Cricket ophalen.
374
01:05:53,548 --> 01:05:57,587
Die hebben een auto.
- Die is kapot.
375
01:06:01,468 --> 01:06:05,063
Nee, je gaat niet weg.
- Ik moet.
376
01:06:05,228 --> 01:06:10,700
Dan wil ik niet meer leven.
Ik wil alleen met jou zijn.
377
01:06:10,868 --> 01:06:16,181
Je bent de weg kwijt.
- Ik maak mezelf van kant.
378
01:06:16,348 --> 01:06:21,058
Ik wil niet meer leven.
Ik dood mezelf.
379
01:06:21,228 --> 01:06:24,300
Jij pleegt geen zelfmoord.
380
01:06:27,148 --> 01:06:33,417
Kom terug, flikker.
Ik maak mezelf van kant.
381
01:06:33,588 --> 01:06:36,898
Ik schiet mezelf door mijn kop.
382
01:07:57,908 --> 01:08:00,820
Gevochten in een kroeg.
383
01:08:00,988 --> 01:08:04,776
En de vorige keer
was het de buurman.
384
01:08:04,948 --> 01:08:07,382
Vuile leugenaar.
385
01:08:09,348 --> 01:08:12,658
En waar heb jij gevochten?
386
01:08:13,468 --> 01:08:17,666
Volgens mij hebben ze
met elkaar gevochten.
387
01:08:19,588 --> 01:08:22,625
Waar ga je naartoe?
- De plee.
388
01:08:24,188 --> 01:08:26,656
Ik ga naar de steaks kijken.
389
01:08:53,268 --> 01:08:55,987
Dat kan je beter niet doen.
390
01:08:56,148 --> 01:08:58,616
Bemoei je er niet mee.
391
01:09:22,868 --> 01:09:26,781
Goeie steak, h�E
- Lekker sappig.
392
01:09:31,388 --> 01:09:34,027
Wat mankeert hem?
393
01:09:36,508 --> 01:09:40,581
Je hebt iets in mijn drankje gedaan.
- Wie? Ik?
394
01:10:39,188 --> 01:10:41,656
Kom binnen.
395
01:10:48,828 --> 01:10:51,137
Hoe gaat ie?
396
01:10:52,588 --> 01:10:55,739
Nog steeds aan het vliegen?
397
01:10:56,428 --> 01:10:59,659
Geniet je er een beetje van?
398
01:10:59,828 --> 01:11:02,422
Ik wist het wel.
399
01:11:09,948 --> 01:11:12,985
Je bent een stille, h�E
400
01:11:14,708 --> 01:11:18,587
Daar hou ik wel van.
Zolang je je kop houdt...
401
01:11:18,748 --> 01:11:22,423
blijven wij dikke vrienden.
402
01:11:22,588 --> 01:11:27,025
Over een uurtje of vijftien
ben je weer de oude.
403
01:11:32,428 --> 01:11:36,057
Ik rook meestal wiet om te relaxen.
404
01:11:37,188 --> 01:11:39,497
Dat helpt prima.
405
01:11:39,668 --> 01:11:43,058
Kom, we nemen er een.
406
01:12:28,468 --> 01:12:30,424
Rooter?
407
01:12:42,708 --> 01:12:44,903
Kai...
408
01:12:47,788 --> 01:12:50,063
Wat doe jij hier?
409
01:12:51,628 --> 01:12:54,142
Waar is Rooter?
410
01:12:54,308 --> 01:12:56,185
Boven.
411
01:12:58,188 --> 01:13:00,497
Je maakt Cricket wakker.
412
01:13:31,588 --> 01:13:35,342
Wist jij dat Rooter
me drugs wilde geven?
413
01:13:37,988 --> 01:13:40,422
Natuurlijk niet.
414
01:13:48,748 --> 01:13:51,137
Gelukkig maar.
415
01:14:56,988 --> 01:14:59,900
Ik wil je wat laten zien.
416
01:15:00,068 --> 01:15:02,138
Niet doen.
417
01:15:02,308 --> 01:15:05,266
Louisa, schei uit.
418
01:15:05,428 --> 01:15:08,818
Henry haat me.
- Dat is niet waar.
419
01:15:09,708 --> 01:15:13,257
Ik ben niet bang om te sterven.
420
01:15:18,948 --> 01:15:21,508
Je wil niet sterven.
421
01:15:21,668 --> 01:15:26,788
Dat wil ik wel.
- Louisa, doe dit nou niet.
422
01:15:26,948 --> 01:15:32,500
Jullie geven niets om me.
Jullie krijgen er spijt van.
423
01:15:32,668 --> 01:15:38,026
Heeft Henry je iets aangedaan?
- Louisa, geef m'n revolver terug.
424
01:15:38,188 --> 01:15:41,544
Weet je nog waar we over spraken?
425
01:15:41,708 --> 01:15:44,586
Ik luister naar niemand meer.
426
01:15:44,748 --> 01:15:47,182
Geef m'n revolver terug.
427
01:15:48,108 --> 01:15:50,941
Dit doe ik voor jou, Henry.
428
01:16:04,948 --> 01:16:07,746
Ik breng haar naar de slaapkamer.
429
01:16:14,788 --> 01:16:17,586
Het is mijn schuld.
430
01:16:18,708 --> 01:16:21,700
Ik had naar haar moeten luisteren.
431
01:16:23,548 --> 01:16:25,937
En nu is ze dood.
432
01:16:57,948 --> 01:17:00,223
Laat haar met rust.
433
01:18:01,708 --> 01:18:04,142
Niet doen.
434
01:18:04,828 --> 01:18:07,388
Doe het niet.
435
01:18:08,348 --> 01:18:10,816
Verbrand me niet.
436
01:18:13,668 --> 01:18:16,421
Laat me zo niet doodgaan.
437
01:18:26,908 --> 01:18:29,468
Doe open.
438
01:18:33,148 --> 01:18:35,537
Doe open.
439
01:18:41,908 --> 01:18:44,138
Alsjeblieft.
440
01:18:45,388 --> 01:18:48,027
Doe nou open.
441
01:19:02,228 --> 01:19:04,458
Laat me eruit.30868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.