All language subtitles for First Wave s01e08 Book Of Shadows.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,785 --> 00:00:07,295 Translation and adaptation AdyC Revised thin 2 00:00:11,260 --> 00:00:12,226 Hello. 3 00:00:12,261 --> 00:00:17,751 - Raise funds for new uniforms ... for cheerleaders. 4 00:00:18,329 --> 00:00:21,705 I have nothing against something sweet in this afternoon. 5 00:00:21,706 --> 00:00:27,166 Neighbor bought two boxes of chocolate. Only $ 5. 6 00:00:29,865 --> 00:00:33,505 Good luck. I hope to see new uniforms soon. 7 00:00:54,700 --> 00:01:00,110 God is alive, not the demon. God is alive, not the demon. 8 00:01:18,261 --> 00:01:19,261 Help ... 9 00:01:38,261 --> 00:01:43,426 In 1564, Nostradamus predicted destruction of the world in three waves terrible. 10 00:01:43,427 --> 00:01:45,037 first wave is here. 11 00:01:45,860 --> 00:01:48,030 My name is Cade Foster. 12 00:01:48,364 --> 00:01:50,674 These are my stories. 13 00:01:51,069 --> 00:01:54,700 They killed my wife, I was accused of murder ... 14 00:01:54,701 --> 00:01:55,816 are on the run Now ... 15 00:01:55,817 --> 00:01:57,637 ... but I do not hide. 16 00:01:58,639 --> 00:02:02,370 Guided by the prophets Nostradamus, I'm looking for ... 17 00:02:02,371 --> 00:02:03,631 ... chase them ... 18 00:02:04,457 --> 00:02:05,457 I'll stop ... 19 00:02:05,673 --> 00:02:06,673 FIRST WAVE 20 00:02:11,697 --> 00:02:13,587 quatrain 42, belt 6 21 00:02:13,998 --> 00:02:18,892 "The ship will destroy dark dragon called the humble crow " 22 00:02:18,893 --> 00:02:21,922 This quatrain of Nostradamus probably refers to Sarah Morgan. 23 00:02:21,923 --> 00:02:26,823 Senior High School, Diana Black is accused degree many crimes I. 24 00:02:26,824 --> 00:02:29,124 We all had honorable citizens. 25 00:02:29,169 --> 00:02:31,372 Diana's witch sustain that ... 26 00:02:31,373 --> 00:02:33,349 am here to see if its dark powers, 27 00:02:33,350 --> 00:02:34,800 aliens have any connection with the ministers. 28 00:02:34,801 --> 00:02:36,732 Her lawyer need an investigator. 29 00:02:36,733 --> 00:02:38,351 ... So I faked credentials someone 30 00:02:38,352 --> 00:02:40,872 It seems that I obtained the job. 31 00:02:41,534 --> 00:02:45,090 's time to see what happens old man in Salem. 32 00:02:45,091 --> 00:02:50,591 A defense to say that Diana Black comes from a broken homes. 33 00:02:51,421 --> 00:02:54,936 Abandoned by parents, who have loved her ... 34 00:02:54,937 --> 00:02:59,067 Maybe you will be temptation Diana and her simpatizaþi ... 35 00:02:59,192 --> 00:03:00,383 Do not do ... 36 00:03:00,384 --> 00:03:05,884 Simpatizaþi in exchange for the three victims, who have been deceived to buy a poison 37 00:03:06,517 --> 00:03:10,227 which he saw as a broken intestines. 38 00:03:11,796 --> 00:03:16,766 Diana Black, maybe show as an innocent high school students, 39 00:03:16,833 --> 00:03:22,333 but I will prove that is actually a woman in deceptive and dangerous ... 40 00:03:24,185 --> 00:03:28,375 Eat the black heart of sorcery. 41 00:03:30,261 --> 00:03:31,337 Objection, honored court. 42 00:03:31,338 --> 00:03:33,116 Witchcraft is a noble religion, 43 00:03:33,117 --> 00:03:36,113 recognized in 1988 World Council of Churches. 44 00:03:36,114 --> 00:03:41,614 Explain to me and me ... what is noble a religion that encourages crime. 45 00:03:42,574 --> 00:03:45,482 Defendant's Religion is irrelevant in this case. 46 00:03:45,483 --> 00:03:46,445 Quiet you! 47 00:03:46,446 --> 00:03:48,546 Lawyers to approach ... 48 00:03:56,393 --> 00:04:01,883 We have allowed this young age because of Diana. 49 00:04:04,032 --> 00:04:06,408 I will not allow any If one of you to transformaþi 50 00:04:06,409 --> 00:04:08,047 a modern witch hunt. 51 00:04:08,048 --> 00:04:11,841 Mr judge, you must allow me accused is believed to look like witch, 52 00:04:11,842 --> 00:04:13,548 because it motivated her actions. 53 00:04:14,709 --> 00:04:19,399 The prosecution uses stereotypes dating from 1600, 54 00:04:20,119 --> 00:04:23,641 the sorcerers were spânzuraþi because working with the devil. 55 00:04:23,642 --> 00:04:26,276 Witchcraft is satanic worship. 56 00:04:26,277 --> 00:04:30,490 Q Witchcraft and the teachings of nature, not from Satan. 57 00:04:30,491 --> 00:04:32,454 The prosecution has a case strongly about the reason. 58 00:04:32,455 --> 00:04:33,455 We have to allow that. 59 00:04:35,626 --> 00:04:41,126 Mr judge, I can speak a moment with my investigator? 60 00:04:46,933 --> 00:04:49,345 In the "Doge v. Salvation Army A federal judge 61 00:04:49,346 --> 00:04:52,433 appealed to the constitutional right the magicians of worship. 62 00:04:57,076 --> 00:04:58,406 Mr judge ... 63 00:04:58,841 --> 00:05:02,221 If you insist Mr Pheobs and build-to acuzaþiile 64 00:05:02,222 --> 00:05:04,341 on the basis of practicing witchcraft ... 65 00:05:05,501 --> 00:05:11,001 Then you have problems with an amendment which could result in unfair costs. 66 00:05:15,962 --> 00:05:19,125 This instance say one thing ... 67 00:05:19,126 --> 00:05:24,626 I suggest to the accusation, and turn attention the defendant's actions relating to death 68 00:05:26,228 --> 00:05:29,028 without emphasis on witchcraft. 69 00:05:29,455 --> 00:05:31,975 Court will be an hour break. 70 00:05:53,593 --> 00:05:54,593 Diana? 71 00:05:56,198 --> 00:05:56,988 My name is Cade ... 72 00:05:56,989 --> 00:05:58,459 I know who you are ... 73 00:05:59,155 --> 00:06:01,045 Personal investigator. 74 00:06:02,432 --> 00:06:03,925 I'm here to help you. 75 00:06:03,926 --> 00:06:06,412 I need your help. 76 00:06:06,413 --> 00:06:07,743 I believe you. 77 00:06:09,754 --> 00:06:12,050 The entire city is the witch hunt. 78 00:06:12,051 --> 00:06:15,156 In case you have not noticed, They think they have found one. 79 00:06:15,157 --> 00:06:19,882 If you're here you're învesele me ... not doing a good job. 80 00:06:19,883 --> 00:06:22,466 I am here to seek some answers. 81 00:06:22,467 --> 00:06:24,777 The rest of the city looking for blood. 82 00:06:27,373 --> 00:06:28,848 You killed those people? 83 00:06:28,849 --> 00:06:30,179 There were men. 84 00:06:31,117 --> 00:06:32,246 I mean, îþi care about them less? 85 00:06:32,247 --> 00:06:33,997 No. There were men. 86 00:06:35,261 --> 00:06:38,201 The ingredients are safe for humans. 87 00:06:40,424 --> 00:06:42,174 Then ... Who were they? 88 00:06:42,555 --> 00:06:43,555 Demons. 89 00:06:49,081 --> 00:06:52,039 Diana, the ingredients we've used where you have? 90 00:06:52,040 --> 00:06:53,300 From a book. 91 00:06:53,378 --> 00:06:54,378 What book? 92 00:06:54,418 --> 00:06:57,592 It's a powerful book. It's better if no one knows it. 93 00:06:57,593 --> 00:07:00,208 Here, three people died and if you will be doomed 94 00:07:00,209 --> 00:07:02,056 You can be the fourth in a kind of game. 95 00:07:02,057 --> 00:07:03,247 It's not a game. 96 00:07:07,265 --> 00:07:11,115 Do not understand, judge me like everybody 97 00:07:11,469 --> 00:07:13,709 What I did was good. 98 00:07:17,802 --> 00:07:19,412 Nobody understands. 99 00:07:30,821 --> 00:07:32,781 Give me a mineral water, please. 100 00:07:35,325 --> 00:07:36,725 Excuse me, man. 101 00:07:39,757 --> 00:07:43,077 Chili dog is practically a complete meal. 102 00:07:43,078 --> 00:07:46,121 Seriously, protein complex data ... 103 00:07:46,122 --> 00:07:47,456 Focus Eddy 104 00:07:47,457 --> 00:07:50,441 I now have time to analyze food. 105 00:07:50,442 --> 00:07:53,940 How did the guy who Thi tip I gave, about "doge vs. Salvation Army? 106 00:07:53,941 --> 00:07:55,271 It was perfect. 107 00:07:55,545 --> 00:07:58,174 Tell me what to do next, Eddy. 108 00:07:58,175 --> 00:08:02,125 I have done some digging ... 109 00:08:02,481 --> 00:08:04,336 How long were you back in, i. .. 110 00:08:04,337 --> 00:08:05,260 What? What is it, Eddy? 111 00:08:05,261 --> 00:08:06,871 Hey, not in public. I think I burned. 112 00:08:08,682 --> 00:08:10,445 Certainly not the chili dog? 113 00:08:10,446 --> 00:08:12,056 I'm excited, man. 114 00:08:12,530 --> 00:08:15,304 I hate going in that courtroom, is dangerous, someone spying on you. 115 00:08:15,305 --> 00:08:18,665 Do not be afraid, I'll take care of me. 116 00:08:20,822 --> 00:08:24,277 All three victims were civic leaders in the city. 117 00:08:24,278 --> 00:08:26,060 That was the only connection? 118 00:08:26,061 --> 00:08:26,948 What more do you want? 119 00:08:26,949 --> 00:08:28,794 Try to understand quatrains. 120 00:08:28,795 --> 00:08:33,835 "The ship will destroy dark dragon called the humble crow. " 121 00:08:34,263 --> 00:08:35,263 Hello? 122 00:08:35,875 --> 00:08:37,415 Diana is the raven. 123 00:08:37,712 --> 00:08:39,822 And aliens and Ministers target city leaders have been ... dragon. 124 00:08:41,223 --> 00:08:43,523 And when he was caught by police, argue that it is witch. 125 00:08:43,761 --> 00:08:44,761 Bingo! 126 00:08:45,038 --> 00:08:46,948 I do not know if this now. 127 00:08:46,949 --> 00:08:50,561 I read the testimony and all is regarded as coincidences. 128 00:08:50,562 --> 00:08:53,575 Foster ... It's not only someone Children playing with toys for cooking. 129 00:08:53,576 --> 00:08:55,606 I downloaded the report ... 130 00:08:55,806 --> 00:08:59,114 All ingredients appear in a book of cooking vorkiana. 131 00:08:59,115 --> 00:09:01,005 Except chocolate. 132 00:09:03,423 --> 00:09:05,663 Cucuta, berries ... 133 00:09:06,560 --> 00:09:11,340 Secreþie the amphibian, periwinkle, Frame powder, 134 00:09:11,663 --> 00:09:12,941 wormwood root. 135 00:09:12,942 --> 00:09:16,192 None of these ingredients are not toxic dose. 136 00:09:16,193 --> 00:09:18,223 Thousands have eaten but only three have died. 137 00:09:18,253 --> 00:09:20,423 Maybe it's an allergic reaction. 138 00:09:20,580 --> 00:09:21,630 Take care. 139 00:09:22,036 --> 00:09:23,892 Search and other similarities of the victims. 140 00:09:23,893 --> 00:09:24,893 It has been done. 141 00:09:38,494 --> 00:09:39,824 I know who you are. 142 00:09:42,544 --> 00:09:47,849 You're famous detective without trying and to-do one, if witchcraft. 143 00:09:47,850 --> 00:09:48,850 My case. 144 00:09:49,921 --> 00:09:54,421 Put up with me and I'm gonna wish you have not set foot in Salem. 145 00:09:57,602 --> 00:10:02,152 According to police data Declaration, you and your friends 146 00:10:02,978 --> 00:10:05,778 aparþineþi a group of magicians. 147 00:10:07,743 --> 00:10:09,003 Is this true? 148 00:10:09,988 --> 00:10:10,988 Yes. 149 00:10:12,660 --> 00:10:14,456 He and Thus, you're in high school ... 150 00:10:14,457 --> 00:10:17,938 French and world history are not to your liking. 151 00:10:17,939 --> 00:10:20,249 The so that one day îþi say ... 152 00:10:22,623 --> 00:10:24,343 I think that he'll become witch. 153 00:10:24,344 --> 00:10:25,880 Objection, honored court. 154 00:10:25,881 --> 00:10:26,881 Granted. 155 00:10:27,170 --> 00:10:28,570 'll Rephrase. 156 00:10:29,846 --> 00:10:34,326 How did you decided you and Diana to dial your group? 157 00:10:37,129 --> 00:10:42,629 Diana believed that ... is an exciting thing that they do in their spare time. 158 00:10:44,328 --> 00:10:47,338 Thus A and Diana was a good friend. 159 00:10:49,325 --> 00:10:50,585 Not always. 160 00:10:52,733 --> 00:10:55,027 And I asked him to show me the dark 161 00:10:55,028 --> 00:10:59,018 and when he left I stole a whole box. 162 00:11:02,231 --> 00:11:04,121 Thus A and Mary ... truth or dare 163 00:11:04,122 --> 00:11:05,122 Challenge. 164 00:11:09,329 --> 00:11:12,804 You must "orbe and your team" next time you go. 165 00:11:12,805 --> 00:11:14,205 Are you hair and ive. 166 00:11:14,361 --> 00:11:15,361 Come, Mary! 167 00:11:15,922 --> 00:11:19,142 As if there's something you have not already seen. 168 00:11:25,018 --> 00:11:26,348 Oh, God! 169 00:11:27,281 --> 00:11:28,891 Give it up, girl. 170 00:11:29,671 --> 00:11:30,791 Be careful! 171 00:11:41,978 --> 00:11:42,974 Give me a lighter. 172 00:11:42,975 --> 00:11:43,975 I did not. 173 00:11:44,141 --> 00:11:46,667 You have not left yet? Thi teeth were yellow. 174 00:11:46,668 --> 00:11:47,839 Shut up. 175 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 Pote has geek, matches. 176 00:11:49,681 --> 00:11:50,681 Hey ... 177 00:11:50,841 --> 00:11:53,730 Do not call here. It's one reason alone. 178 00:11:53,731 --> 00:11:54,731 It's weird. 179 00:11:55,094 --> 00:11:57,489 Do not want to be her friend. I just want a shot. 180 00:11:57,490 --> 00:12:01,620 Hey, scarecrow ... you have some matches? 181 00:12:07,361 --> 00:12:08,691 Move to the cigarette lighter! 182 00:12:11,185 --> 00:12:13,387 - Want a smoke? - No, thanks. 183 00:12:13,388 --> 00:12:15,431 It's not healthy for the lungs. 184 00:12:15,432 --> 00:12:16,832 Stay close. 185 00:12:17,684 --> 00:12:19,294 We who laugh. 186 00:12:20,544 --> 00:12:22,574 Hey Abby, it's your turn. 187 00:12:23,528 --> 00:12:25,558 I do not trust you. 188 00:12:28,559 --> 00:12:29,889 Fucking asshole! 189 00:12:31,429 --> 00:12:33,879 Lord ... beautiful and "melons." 190 00:12:33,963 --> 00:12:37,179 Do you mind if we check prospeþimea? 191 00:12:37,180 --> 00:12:38,440 Ros, please ... 192 00:12:38,874 --> 00:12:42,284 Come on, baby ... I know that you only you. 193 00:12:42,285 --> 00:12:45,575 The other girls does not mean anything, right? 194 00:12:51,975 --> 00:12:52,944 Truth. 195 00:12:52,945 --> 00:12:56,984 Tell us the deepest and Ros darkest secrets. 196 00:12:56,985 --> 00:12:58,296 There ... Choose challenge. 197 00:12:58,297 --> 00:13:00,801 No, no ... really already have chosen. 198 00:13:00,802 --> 00:13:04,442 You can not change your mind ... must answer. 199 00:13:09,849 --> 00:13:10,849 Ros? 200 00:13:12,197 --> 00:13:14,200 I let go of him. But I'm afraid. 201 00:13:14,201 --> 00:13:16,068 Do not be afraid. We got to the bastard leaves you. 202 00:13:16,069 --> 00:13:18,776 We tried that once, and exit and it was completely out of minds. 203 00:13:18,777 --> 00:13:22,228 Why do not you broke up with him at school? The so-Thi can not hurt. 204 00:13:22,229 --> 00:13:24,329 He's right. Do it today. 205 00:13:25,798 --> 00:13:27,364 Hey Diana, it's your turn. 206 00:13:27,365 --> 00:13:29,185 Truth or dare? 207 00:13:31,584 --> 00:13:32,584 Truth. 208 00:13:32,665 --> 00:13:36,865 Tell us a little about yourself that nobody knows. 209 00:13:38,974 --> 00:13:40,514 Come on, say it out loud. 210 00:13:45,833 --> 00:13:47,163 I witch. 211 00:13:47,184 --> 00:13:48,184 Objection! 212 00:13:48,564 --> 00:13:50,501 It is irrelevant, sir judge. 213 00:13:50,502 --> 00:13:54,982 I conclude that this behavior leads directly to murder. 214 00:13:56,398 --> 00:13:58,928 Stay on topic, sir Pheobs. 215 00:13:58,929 --> 00:13:59,929 Granted. 216 00:14:01,423 --> 00:14:02,423 Elizabeth ... 217 00:14:03,333 --> 00:14:07,953 When you started to think Diana has that special power? 218 00:14:09,490 --> 00:14:11,380 When he pulled the knife ... 219 00:14:13,104 --> 00:14:17,584 The prosecution wants to present this as sample No. 12. 220 00:14:20,271 --> 00:14:23,771 I can tell the significance of this knife? 221 00:14:24,857 --> 00:14:27,400 You're a good witch ... or a bad? 222 00:14:27,401 --> 00:14:31,881 Hey, Sabrina? Give me something to eat, die of hunger! 223 00:14:33,319 --> 00:14:34,319 A knife. 224 00:14:35,281 --> 00:14:40,781 Atami is one that helps to targeting mental energy in the body. 225 00:14:41,678 --> 00:14:44,198 Very înfrico timer! 226 00:15:17,394 --> 00:15:19,424 Pour the coffee into the hole. 227 00:15:21,546 --> 00:15:23,016 A nonsense. 228 00:15:24,218 --> 00:15:26,458 Coffee cost me $ 3. 229 00:15:28,690 --> 00:15:30,930 Artemis virgin hunting 230 00:15:32,453 --> 00:15:34,534 separates heaven 231 00:15:35,435 --> 00:15:38,885 and the water above them to dance. Separates heaven 232 00:15:38,886 --> 00:15:40,886 and the water above them to dance. 233 00:15:41,024 --> 00:15:42,209 You're a freak. 234 00:15:42,210 --> 00:15:44,730 I'm sure it's a hoax. 235 00:15:45,231 --> 00:15:48,731 Separates heaven and the water above them to dance. 236 00:16:20,321 --> 00:16:21,441 You can descend. 237 00:16:24,007 --> 00:16:27,997 Meeting be suspended and will recommence at 14. 238 00:16:31,873 --> 00:16:33,623 Sorry, Diana. 239 00:16:36,613 --> 00:16:37,613 Baths ... 240 00:16:37,966 --> 00:16:42,579 As they pay to Diana, must prove that he was a coincidences. 241 00:16:42,580 --> 00:16:43,840 But I was. 242 00:16:45,165 --> 00:16:46,219 You're saying you caused it? 243 00:16:46,220 --> 00:16:47,831 Yes, I challenged it. 244 00:16:47,832 --> 00:16:51,740 Diana, That has convinced the jury You're not different from them. 245 00:16:51,741 --> 00:16:53,633 If I hear from you that you're a witch, 246 00:16:53,634 --> 00:16:56,300 where have all the chances to condemn you as one. 247 00:16:56,301 --> 00:16:58,191 Then they do not understand. 248 00:16:58,278 --> 00:16:59,610 There's nothing evil in it. 249 00:16:59,611 --> 00:17:01,673 Real witchcraft is removing the evil. 250 00:17:01,674 --> 00:17:03,746 How can this be something bad? 251 00:17:03,747 --> 00:17:06,770 Here, Diana .. 3 people died. Some people think that this is something bad. 252 00:17:06,771 --> 00:17:07,961 They should not. 253 00:17:08,384 --> 00:17:13,214 Those people were bad and now rest I want to persecute. 254 00:17:13,356 --> 00:17:16,646 Diana jury does not want to persecute you. 255 00:17:17,891 --> 00:17:20,467 It is his job to determine that is the truth. 256 00:17:20,468 --> 00:17:22,498 I'm not talking about the jury. 257 00:17:23,057 --> 00:17:25,086 Then about who? Who are you talking about? 258 00:17:25,087 --> 00:17:27,327 Thi and I told you before. 259 00:17:27,599 --> 00:17:28,599 Demons. 260 00:17:38,848 --> 00:17:41,247 I found a link between the three victims. 261 00:17:41,248 --> 00:17:44,398 First clear-thi mouth, Eddie. 262 00:17:47,358 --> 00:17:49,166 I have checked and they care. 263 00:17:49,167 --> 00:17:52,031 It's very strange that all died cakes from allergy 264 00:17:52,032 --> 00:17:54,970 because they were of healthy condition and most of the city. 265 00:17:54,971 --> 00:17:56,943 It's a bad connection, Eddy. We need more than that. 266 00:17:56,944 --> 00:17:58,057 No, no. Do not understand. 267 00:17:58,058 --> 00:18:00,760 That guy Robert, 39, right? 268 00:18:00,761 --> 00:18:02,127 When they opened, they found? 269 00:18:02,128 --> 00:18:04,298 His teenage bodies. 270 00:18:04,502 --> 00:18:08,758 And that woman advisor ... their bodies were aging man. 271 00:18:08,759 --> 00:18:10,299 How do you explain that? 272 00:18:17,674 --> 00:18:22,392 Or is contagious paranoia, times this guy has me in sight. 273 00:18:22,393 --> 00:18:24,164 Paranoia is not contagious. 274 00:18:24,165 --> 00:18:25,903 It's part of life. 275 00:18:25,904 --> 00:18:29,684 Search still Eddie. Talk to you later. 276 00:18:34,753 --> 00:18:37,483 The game was "truth or dare." 277 00:18:37,937 --> 00:18:39,454 You chose truth ... 278 00:18:39,455 --> 00:18:44,955 And you started to tell your friends your boyfriend that you abused. 279 00:18:44,979 --> 00:18:45,979 Yes. 280 00:18:48,390 --> 00:18:51,840 And what advice he gave Diana Thi? 281 00:18:53,551 --> 00:18:56,635 He told me that my connection Ros it will end soon. 282 00:18:56,675 --> 00:18:57,975 What did he mean by that? 283 00:18:58,510 --> 00:19:00,840 I knew not until later that day, 284 00:19:01,299 --> 00:19:05,799 When I met Ros on the football field he let go. 285 00:19:07,564 --> 00:19:09,314 See you later. 286 00:19:11,314 --> 00:19:12,314 Hello. 287 00:19:13,954 --> 00:19:15,109 What's the problem? 288 00:19:15,110 --> 00:19:17,392 We can not see, Ros. 289 00:19:17,393 --> 00:19:18,393 Wrong. 290 00:19:18,775 --> 00:19:20,848 Did not you you broke up with me I'm breaking up with you, yeah? 291 00:19:20,849 --> 00:19:23,369 And that's not gonna happen. 292 00:19:24,092 --> 00:19:25,092 Because ... 293 00:19:25,093 --> 00:19:26,093 No. 294 00:19:26,094 --> 00:19:27,594 You're so hot. 295 00:19:28,453 --> 00:19:30,483 Baby loves me, right? 296 00:19:31,765 --> 00:19:34,005 Stops you! Ros, please. 297 00:19:34,038 --> 00:19:37,398 I can not abþine. I'm a hot standby ... 298 00:20:04,603 --> 00:20:06,843 What happened to Ros? 299 00:20:09,084 --> 00:20:12,724 He was treated for burns of grade 2 and 3. 300 00:20:13,793 --> 00:20:15,577 He said how he felt Diana 301 00:20:15,578 --> 00:20:19,293 after terrible tragedy which struck him on the Ros? 302 00:20:20,346 --> 00:20:25,846 Diana said that he was hot and got what he deserved. 303 00:20:27,629 --> 00:20:30,009 I'm done with this witness. 304 00:20:31,857 --> 00:20:33,677 Load of totally wrong. 305 00:20:33,947 --> 00:20:36,887 What do Diana ... is wrong. 306 00:20:38,402 --> 00:20:39,732 It helped me. 307 00:20:42,248 --> 00:20:45,715 All he did was to use can someone from a stupid book 308 00:20:45,716 --> 00:20:47,886 the "Historical Society" 309 00:20:48,263 --> 00:20:49,663 I've heard enough. 310 00:20:49,819 --> 00:20:51,289 I believe in you. 311 00:20:51,912 --> 00:20:56,120 I'm your friend Diana whatever the jury says. 312 00:20:56,121 --> 00:20:57,121 Quiet you! 313 00:22:12,997 --> 00:22:14,467 Paper shadows ... 314 00:22:25,278 --> 00:22:28,056 I can tell you what is the Sabbath? 315 00:22:28,057 --> 00:22:30,787 It's a full moon celebration. 316 00:22:31,073 --> 00:22:34,783 Thus A and, when he was full moon was the Sabbath. 317 00:22:36,889 --> 00:22:38,639 If you were a wizard. 318 00:22:39,665 --> 00:22:42,115 Only wizards keep the Sabbath ... 319 00:22:43,713 --> 00:22:47,633 And i. .. Diana you ever called the Sabbath? 320 00:22:53,410 --> 00:22:54,410 Yes. 321 00:22:55,768 --> 00:23:01,268 Describe how you led the Court Diana to this celebration of witches. 322 00:23:17,072 --> 00:23:19,592 Come witch ... Come. 323 00:23:20,102 --> 00:23:22,482 Adunaþi me in your circle. 324 00:23:22,768 --> 00:23:24,518 Yes, our priestess. 325 00:23:24,888 --> 00:23:26,498 Sabbath starts. 326 00:23:28,849 --> 00:23:32,139 Sabbath starts. Sabbath starts. 327 00:23:33,664 --> 00:23:38,844 Ritual attract month priestess in a trance inducing deep. 328 00:23:39,233 --> 00:23:42,313 I will give vision and wisdom. 329 00:23:49,657 --> 00:23:51,687 This cup contains water. 330 00:23:52,233 --> 00:23:54,653 Element which is led by month. 331 00:23:54,654 --> 00:23:57,314 This will be your share and ania. 332 00:24:02,040 --> 00:24:05,552 Sisters, Come to Us mental energies turn 333 00:24:05,553 --> 00:24:07,540 by the high priestess Diana. 334 00:24:07,817 --> 00:24:12,017 Because it becomes embodiment of a great Goddess. 335 00:24:20,288 --> 00:24:25,734 Drop to Diana Moon ... 336 00:24:30,757 --> 00:24:32,017 Goddess of the Moon 337 00:24:33,230 --> 00:24:37,010 let us draw magical powers on Earth, 338 00:24:37,079 --> 00:24:38,829 Moon descends on me. 339 00:24:40,751 --> 00:24:42,501 Moon descends on me. 340 00:24:42,502 --> 00:24:48,002 Drop Diana Moon ... 341 00:25:24,630 --> 00:25:27,129 Ace're demons ... i saw you and you? 342 00:25:27,130 --> 00:25:28,130 No. 343 00:25:28,577 --> 00:25:30,607 Only Diana in a vision. 344 00:25:31,449 --> 00:25:35,428 He said that Salem is infested with them are everywhere and they look exactly like us. 345 00:25:35,429 --> 00:25:38,159 He said where were these demons are you? 346 00:25:42,084 --> 00:25:45,182 The vision said that he saw Robert Stirling. 347 00:25:45,183 --> 00:25:46,070 I understand. 348 00:25:46,071 --> 00:25:47,869 What did they have to do, 349 00:25:47,870 --> 00:25:51,528 after it has identified Mr. Stirling, that demon? 350 00:25:51,529 --> 00:25:52,775 Objection, your honor. 351 00:25:52,776 --> 00:25:55,226 Affect prosecution witness. 352 00:25:55,569 --> 00:25:56,569 Granted. 353 00:25:57,643 --> 00:25:58,643 Rephrase. 354 00:25:59,912 --> 00:26:04,532 What did Diana after you saw Mr. Stirling? 355 00:26:05,224 --> 00:26:09,046 He said that he must get rid of him and the others like him. 356 00:26:09,047 --> 00:26:10,587 He said and why? 357 00:26:11,500 --> 00:26:14,510 Cause I'm here to destroy us. 358 00:26:22,198 --> 00:26:24,648 I need to know what you saw. 359 00:26:26,147 --> 00:26:28,037 As stated vision. 360 00:26:31,745 --> 00:26:33,215 His human face? 361 00:26:34,253 --> 00:26:37,753 CANDU-motion movement is as if something inside? 362 00:26:38,673 --> 00:26:41,683 A kind of ... worms under the skin? 363 00:26:43,961 --> 00:26:45,361 And to show exactly. 364 00:26:46,877 --> 00:26:48,137 How do you know? 365 00:26:49,557 --> 00:26:52,007 For that and I've seen them. 366 00:26:53,126 --> 00:26:54,126 Who are you? 367 00:26:55,835 --> 00:26:57,375 What do you mean? 368 00:26:58,625 --> 00:26:59,955 You're the One ... 369 00:27:01,017 --> 00:27:02,017 Do not you? 370 00:27:04,968 --> 00:27:07,488 Twice blessed man. 371 00:27:11,666 --> 00:27:13,486 What you know about it? 372 00:27:15,212 --> 00:27:17,242 It is in the book of shadows. 373 00:27:17,383 --> 00:27:22,843 Twice blessed man is the only chance at survival. 374 00:27:24,725 --> 00:27:27,035 Finally someone who I think. 375 00:27:29,917 --> 00:27:32,717 The ministers are aliens here in Salem. 376 00:27:33,658 --> 00:27:35,968 Aliens and ministers? There are demons? 377 00:27:39,495 --> 00:27:41,315 Trust me. 378 00:27:41,561 --> 00:27:43,871 They are one and the same thing. 379 00:27:48,089 --> 00:27:50,094 Thus A and Diana saw three aliens and in her vision? 380 00:27:50,095 --> 00:27:53,175 Yes, but she thought they were demons. 381 00:27:54,245 --> 00:27:55,485 We gave the bar, Eddy. 382 00:27:55,486 --> 00:27:58,993 The Nostradamus quatrain we thought Diana that is alien. 383 00:27:58,994 --> 00:28:01,867 "The ship will destroy dark dragon called the humble crow " 384 00:28:01,868 --> 00:28:05,286 Then ... Dragon quatrain ... They were aliens and ministers? 385 00:28:05,287 --> 00:28:06,287 Exactly. 386 00:28:06,655 --> 00:28:11,555 If aliens were to dissolve and tri ... does not remain dead bodies. 387 00:28:11,850 --> 00:28:13,530 Increase teau clones, right? 388 00:28:14,213 --> 00:28:17,650 If aliens and clients have changed victims' bodies duplicated? 389 00:28:17,651 --> 00:28:21,116 And I have changed because of the dead, falsifying the report. 390 00:28:21,117 --> 00:28:23,474 That explains why all victims were no bodies. 391 00:28:23,475 --> 00:28:25,980 Maybe they wanted to blame Diana. 392 00:28:25,981 --> 00:28:27,031 But why? 393 00:28:27,171 --> 00:28:29,719 Think about what you hazard would be for aliens and clients. 394 00:28:29,720 --> 00:28:32,121 Someone to them and to find them and kill them. 395 00:28:32,122 --> 00:28:34,362 So why not kill her. 396 00:28:34,692 --> 00:28:36,315 I think we will process that. 397 00:28:36,316 --> 00:28:40,026 They want to know how he could chase Diana to her. 398 00:28:41,109 --> 00:28:42,947 The process is coverage. 399 00:28:42,948 --> 00:28:44,628 Evidence, witnesses ... 400 00:28:45,175 --> 00:28:47,528 All collected without raising any suspicion. 401 00:28:47,529 --> 00:28:50,321 Diana used a card ancient book of shadows 402 00:28:50,322 --> 00:28:51,775 to make poþiunile. 403 00:28:51,776 --> 00:28:54,646 Charter must be "Historical Society". 404 00:28:54,647 --> 00:28:55,743 I was there but it disappeared. 405 00:28:55,744 --> 00:28:57,745 What do you think happened to her? 406 00:28:57,746 --> 00:29:00,526 Why do you think the prosecution I was surprised? 407 00:29:00,649 --> 00:29:02,939 N-to mention nothing about discovery. 408 00:29:02,940 --> 00:29:04,940 This could be due dispariþiei. 409 00:29:05,748 --> 00:29:06,748 Exactly. 410 00:29:07,809 --> 00:29:10,625 You must grab the book of shadows, Eddy. 411 00:29:10,626 --> 00:29:13,776 This is the weapon against the aliens and ministers. 412 00:29:15,788 --> 00:29:18,868 Do not look now returned type. 413 00:29:20,631 --> 00:29:24,411 Be calm, Eddy. Take care, talk later. 414 00:30:13,023 --> 00:30:13,826 How can I help you? 415 00:30:13,827 --> 00:30:14,877 Baths Lindon, 416 00:30:14,878 --> 00:30:17,578 Prosecutor Inspector Oregon. 417 00:30:17,714 --> 00:30:20,688 We have received numerous complaints to the evidence and procedures. 418 00:30:20,689 --> 00:30:21,809 What complaints? 419 00:30:23,766 --> 00:30:25,446 Probe taught wrong, 420 00:30:25,447 --> 00:30:27,477 evidence filed wrong, 421 00:30:28,031 --> 00:30:30,971 missing evidence ... to continue? 422 00:30:31,084 --> 00:30:33,028 You found the right man, my friend. 423 00:30:33,029 --> 00:30:36,700 Wrap and tag each piece The sample that comes here. 424 00:30:36,701 --> 00:30:40,578 My system is excellent. Each exhibit is here. 425 00:30:40,579 --> 00:30:45,834 The so that if someone is missing him any evidence, missing until you get there. 426 00:30:45,835 --> 00:30:48,840 That's what is called investigative, right? 427 00:30:48,841 --> 00:30:52,201 It's your word against their word. 428 00:30:55,359 --> 00:30:59,069 This room is better organized than Switzerland. 429 00:31:00,511 --> 00:31:01,561 Convince yourself. 430 00:31:03,562 --> 00:31:06,462 - Can I take a quick look. - Yes, check ... pal. 431 00:31:57,088 --> 00:32:00,591 Diana, you break any page book of shadows? 432 00:32:00,592 --> 00:32:01,489 No. 433 00:32:01,490 --> 00:32:02,851 You cut that no page is missing? 434 00:32:02,852 --> 00:32:03,852 No. 435 00:32:04,006 --> 00:32:07,841 I went every afternoon "Historical Society", to read the book. 436 00:32:07,842 --> 00:32:11,985 I traveled a thousand times. Were all the pages. 437 00:32:11,986 --> 00:32:13,280 What's happening, Cade? 438 00:32:13,281 --> 00:32:17,271 I think I found a way and process it as tigãm. 439 00:32:22,590 --> 00:32:25,066 Mr judge, can we close? 440 00:32:25,067 --> 00:32:26,067 Yes. 441 00:32:26,956 --> 00:32:29,336 Both lawyers to approach. 442 00:32:31,617 --> 00:32:35,718 Diana, I think the missing pages are key to meeting your demons. 443 00:32:35,719 --> 00:32:38,509 We can help to realize Who is human and who is not. 444 00:32:38,510 --> 00:32:41,240 I do not know where those pages. 445 00:32:41,814 --> 00:32:44,967 Continue to tell us you're witch. Is it true? 446 00:32:44,968 --> 00:32:45,968 Yes. 447 00:32:47,517 --> 00:32:49,337 Then I can help. 448 00:32:50,168 --> 00:32:51,851 Tonight's full moon, right? 449 00:32:51,852 --> 00:32:53,182 Mr judge ... 450 00:32:53,220 --> 00:32:55,978 Multiple witnesses have noted Book of Shadows 451 00:32:55,979 --> 00:33:01,076 but the defense had access to it. We believe it is retained by the prosecution. 452 00:33:01,077 --> 00:33:04,507 The prosecution in the possession of the book of shadows? 453 00:33:05,305 --> 00:33:08,859 It's not something I wanted to bring as evidence, Mr judge. 454 00:33:08,860 --> 00:33:10,459 Not what I asked. 455 00:33:10,460 --> 00:33:11,460 You book? 456 00:33:12,773 --> 00:33:14,313 Yes, judge. 457 00:33:14,728 --> 00:33:17,528 See you be here tomorrow morning. 458 00:33:17,711 --> 00:33:19,521 Or do you punish for contempt of Court. 459 00:33:19,522 --> 00:33:21,692 Of course, sir judge. 460 00:33:24,531 --> 00:33:26,973 It was a brilliant sparkle, Baths. 461 00:33:26,974 --> 00:33:31,804 I think the judge will remain surprised tomorrow morning. 462 00:33:33,053 --> 00:33:34,663 It would be good. 463 00:33:42,713 --> 00:33:44,078 You can hide the chapter? 464 00:33:44,079 --> 00:33:45,079 Yes. 465 00:33:45,261 --> 00:33:50,301 Tomorrow Comes a team to study ingredients that can. 466 00:33:50,725 --> 00:33:53,315 Now ... defense and how could you? 467 00:33:54,589 --> 00:33:58,929 Cause I reþinut book ... only if you have seen the book. 468 00:34:00,067 --> 00:34:02,817 I told you to track and the investigator that. 469 00:34:02,818 --> 00:34:05,198 It was the evidence room? 470 00:34:05,657 --> 00:34:09,157 Might. I lost a few times. 471 00:34:09,625 --> 00:34:13,405 Baths Linden, has become a problem. Remove it. 472 00:35:35,501 --> 00:35:36,416 Got it? 473 00:35:36,417 --> 00:35:38,307 Yes, but it was murder. 474 00:35:40,064 --> 00:35:41,624 I hope you can do that. 475 00:35:41,625 --> 00:35:44,095 Yes, That's right Diana. Once full moon. 476 00:35:46,673 --> 00:35:48,283 Put a little water. 477 00:35:53,600 --> 00:35:55,210 Sabbath starts. 478 00:35:56,736 --> 00:36:01,986 Hold the knife in your chest, îndrepþi energy to tell you to me. 479 00:36:04,304 --> 00:36:05,564 Goddess of the Moon 480 00:36:06,311 --> 00:36:08,915 allows us to tell you attract power on earth, 481 00:36:08,916 --> 00:36:10,666 Moon attracts me. 482 00:36:29,685 --> 00:36:31,085 Diana, you see? 483 00:36:33,626 --> 00:36:34,886 It's dark. 484 00:36:35,281 --> 00:36:37,451 Where are the missing pages? 485 00:36:42,956 --> 00:36:44,426 I see five points. 486 00:36:45,295 --> 00:36:46,485 Five points? 487 00:36:47,903 --> 00:36:48,903 A form ... 488 00:36:49,875 --> 00:36:51,345 Formed by lines. 489 00:36:52,118 --> 00:36:53,658 What kind of shape? 490 00:36:57,015 --> 00:36:58,015 Pentagram. 491 00:36:58,469 --> 00:36:59,469 Pentagram? 492 00:37:00,089 --> 00:37:03,589 I saw a drawing at the "Historical Society". 493 00:37:05,260 --> 00:37:06,260 Are you okay? 494 00:37:07,480 --> 00:37:08,480 Yes. 495 00:37:08,952 --> 00:37:09,845 Are you okay? 496 00:37:09,846 --> 00:37:10,846 Yes. 497 00:37:12,600 --> 00:37:14,893 I find those missing pages. 498 00:37:14,894 --> 00:37:16,154 Thanks, Cade. 499 00:37:16,254 --> 00:37:17,254 Thanks. 500 00:37:19,252 --> 00:37:20,442 judge Sir, 501 00:37:20,538 --> 00:37:23,222 before the standby wants to know if the prosecution 502 00:37:23,223 --> 00:37:25,799 brought before the book As the Court and have asked for. 503 00:37:25,800 --> 00:37:27,970 I brought her, Mr judge. 504 00:37:32,338 --> 00:37:33,338 Thanks. 505 00:37:42,984 --> 00:37:45,714 These pages are not original. 506 00:37:49,413 --> 00:37:50,603 Mr judge, 507 00:37:51,233 --> 00:37:55,433 defense wants to call the bar Mel Ladwick. 508 00:37:58,744 --> 00:37:59,744 Objection. 509 00:38:00,268 --> 00:38:03,012 This man is not list of defense witnesses. 510 00:38:03,013 --> 00:38:06,870 Book of Shadows is a new proof, must allow me to study. 511 00:38:06,871 --> 00:38:08,901 Obiecþiunea rejected. Continue. 512 00:38:11,896 --> 00:38:12,946 Mr Ladwick, 513 00:38:13,152 --> 00:38:16,320 As you describe how work with the evidence? 514 00:38:16,321 --> 00:38:21,281 Thoroughly. Inventory each item passing my window. 515 00:38:21,282 --> 00:38:23,312 And keep notes for details. 516 00:38:23,817 --> 00:38:29,317 Is that the same evidence that you were once charge in three months ago? 517 00:38:36,273 --> 00:38:37,273 No. 518 00:38:38,529 --> 00:38:43,149 Pages 158-160 in the original book, were missing. 519 00:38:43,675 --> 00:38:45,294 This is not the same book. 520 00:38:45,295 --> 00:38:48,668 Mr judge, the prosecution falsified evidence. 521 00:38:48,669 --> 00:38:50,795 This case should be closed. 522 00:38:50,845 --> 00:38:53,715 Look Ladwick, there are hundreds of daily evidence. 523 00:38:54,283 --> 00:38:58,063 What you may not be conclusive in such volumes. 524 00:38:59,456 --> 00:39:03,026 No need to rely on what I say. 525 00:39:04,670 --> 00:39:06,420 Always take pictures. 526 00:39:11,509 --> 00:39:13,399 Mr judge, that, 527 00:39:14,118 --> 00:39:16,385 is a serious lack of ethics. 528 00:39:16,386 --> 00:39:19,850 I ask that all be withdrawn acuzaþiile and my client is released. 529 00:39:19,851 --> 00:39:23,211 It's ridiculous. Objection, Mr judge. 530 00:39:26,237 --> 00:39:28,267 It rejects Mr lawyer. 531 00:39:29,108 --> 00:39:31,345 Thi-court game you beat my 532 00:39:31,346 --> 00:39:35,616 Your indifference to justice has no place in this room, 533 00:39:36,083 --> 00:39:40,368 or in another courtroom. I'll make sure of that. 534 00:39:40,369 --> 00:39:42,049 This case is closed. 535 00:39:47,929 --> 00:39:51,561 You ... You're free. There you can try again. 536 00:39:51,562 --> 00:39:52,562 Thanks! 537 00:39:52,804 --> 00:39:53,804 You're welcome. 538 00:39:54,296 --> 00:39:56,909 Excuse me. I want to go out to talk with my friends. 539 00:39:56,910 --> 00:39:57,910 Well. 540 00:40:23,619 --> 00:40:26,419 I think I belong to those pages. 541 00:40:30,836 --> 00:40:34,476 I did not know that you and opârlele, you know to read. 542 00:41:35,554 --> 00:41:36,554 Case closed. 543 00:41:59,516 --> 00:42:01,196 We have done this? 544 00:42:01,754 --> 00:42:02,944 What have I done? 545 00:42:06,028 --> 00:42:09,609 I saved the man twice blessed. 546 00:42:09,610 --> 00:42:13,600 Missing pages have disintegrated once with Pheobs. 547 00:42:13,665 --> 00:42:14,982 I could not do anything. 548 00:42:14,983 --> 00:42:16,173 Sorry. 549 00:42:17,361 --> 00:42:19,736 What about you? You dissolve the group for a while? 550 00:42:19,737 --> 00:42:20,737 No way. 551 00:42:20,925 --> 00:42:23,490 Now we need him more than ever. 552 00:42:23,491 --> 00:42:24,491 Do not you think? 553 00:42:25,853 --> 00:42:26,973 Maybe he's right and 554 00:42:35,437 --> 00:42:36,977 Take care of yourself. 555 00:42:39,358 --> 00:42:42,934 Salem, Massachusetts process Witchcraft has been suspended, 556 00:42:42,935 --> 00:42:47,065 when someone said that accused the devil himself 557 00:42:47,066 --> 00:42:48,939 Salem, Oregon for 300 years, 558 00:42:48,940 --> 00:42:51,388 the largest process one with aliens and ministers. 559 00:42:51,389 --> 00:42:53,517 Diana should be safe now. 560 00:42:53,518 --> 00:42:56,215 poþiunea destroyed, is no longer a threat to them. 561 00:42:56,216 --> 00:43:01,615 To get rid of the new demons, Force of us must use. 562 00:43:01,616 --> 00:43:06,032 Tell religion, say prayer, we call witchcraft. 563 00:43:06,033 --> 00:43:09,721 Diana was gritty enough that to-and use the spiritual powers. 564 00:43:09,722 --> 00:43:12,872 Maybe we should all know this. 565 00:43:13,940 --> 00:43:19,350 Translation and adaptation AdyC Revised thin 566 00:43:19,400 --> 00:43:23,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.