Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,216 --> 00:00:20,019
I didn't choose
to be this way,
2
00:00:20,753 --> 00:00:23,722
a loner, always seeking
the story unfold around me,
3
00:00:24,457 --> 00:00:26,158
fixating on the details,
4
00:00:26,658 --> 00:00:29,228
creating a "What happened?,"
5
00:00:29,829 --> 00:00:32,131
a "Who does what?" circumstance.
6
00:00:33,164 --> 00:00:34,801
It is who I am.
7
00:00:36,101 --> 00:00:38,568
Always been and always will be.
8
00:00:38,570 --> 00:00:40,105
A writer.
9
00:02:05,790 --> 00:02:07,359
Take a look.
10
00:02:41,492 --> 00:02:43,263
They're not going to find him.
11
00:02:44,430 --> 00:02:45,731
I'm sure of it.
12
00:03:28,941 --> 00:03:30,409
Morning, honey.
13
00:03:31,676 --> 00:03:32,945
Good morning.
14
00:03:36,048 --> 00:03:37,650
Is this for me?
15
00:03:45,056 --> 00:03:47,593
It should be good.
It's certainly unconventional.
16
00:03:48,360 --> 00:03:50,393
Look, I'm almost there.
17
00:03:50,395 --> 00:03:52,397
I'm just working out
the final details.
18
00:03:53,331 --> 00:03:55,268
Just tell him I'll need a week.
19
00:04:39,911 --> 00:04:40,846
Hey.
20
00:04:44,615 --> 00:04:45,851
Is everything okay?
21
00:04:47,985 --> 00:04:49,055
Yeah.
22
00:04:49,922 --> 00:04:51,591
Everything's status quo.
23
00:04:52,824 --> 00:04:54,524
Well, it sounded
like you were having
24
00:04:54,526 --> 00:04:55,694
a bit of an issue...
25
00:04:56,595 --> 00:04:58,331
during that phone call.
26
00:05:04,036 --> 00:05:05,504
You look beautiful.
27
00:05:07,773 --> 00:05:09,375
You don't look bad yourself.
28
00:05:11,043 --> 00:05:12,444
I love you.
29
00:05:17,014 --> 00:05:18,985
Come on.
Let's get outta here.
30
00:05:32,697 --> 00:05:34,032
What a day.
31
00:05:55,954 --> 00:05:58,925
I hope you don't mind, honey.
I invited her.
32
00:06:05,029 --> 00:06:07,866
Happy fucking anniversary,
Isabelle.
33
00:06:38,797 --> 00:06:39,966
Blake.
34
00:06:42,634 --> 00:06:44,737
I don't think
we've formally met.
35
00:06:48,906 --> 00:06:50,509
You are exquisite.
36
00:06:54,146 --> 00:06:56,682
But we have met before.
At the café.
37
00:06:57,115 --> 00:06:58,884
I served you and your husband.
38
00:07:04,156 --> 00:07:06,858
Are you sure you want me here,
or is this some kind of joke?
39
00:07:08,860 --> 00:07:11,062
Cecile, why don't you join us
for our anniversary?
40
00:07:12,964 --> 00:07:15,734
Yes, Cecile. Please do.
41
00:07:38,656 --> 00:07:40,589
The sun is going to keep
getting hotter.
42
00:07:40,591 --> 00:07:42,762
So, when you put your suit on,
you should cover up.
43
00:07:45,029 --> 00:07:46,798
You know, it's true
what George says about you.
44
00:07:49,267 --> 00:07:52,704
You are the most beautiful girl
I've seen with him.
45
00:07:55,307 --> 00:07:56,943
Thank you.
46
00:07:57,942 --> 00:07:59,776
Ever since I saw you
at the café,
47
00:07:59,778 --> 00:08:02,014
I've been
absolutely mesmerized by you.
48
00:08:03,615 --> 00:08:05,617
It's an illusion, my dear.
49
00:08:07,886 --> 00:08:09,555
He tends to like them
in their prime.
50
00:08:10,822 --> 00:08:12,591
Usually not as sweet
as you, though.
51
00:08:14,293 --> 00:08:16,562
- "They?"
- Well, of course.
52
00:08:17,028 --> 00:08:18,898
You don't think that you were
his only, did you?
53
00:08:22,800 --> 00:08:24,267
George seems
like the kind of man
54
00:08:24,269 --> 00:08:25,872
that can handle
more than one woman.
55
00:08:26,737 --> 00:08:27,870
If that's what suits him,
56
00:08:27,872 --> 00:08:30,575
then who am I to judge
what he does in his spare time?
57
00:08:32,076 --> 00:08:34,547
He'd be perfect.
if not for his needs.
58
00:08:37,716 --> 00:08:39,217
Do you enjoy sleeping with him?
59
00:08:42,754 --> 00:08:44,156
I do prefer older men.
60
00:08:51,830 --> 00:08:53,733
After ten years of marriage,
61
00:08:54,765 --> 00:08:57,168
you tend to get a sense
of what your man likes.
62
00:09:00,339 --> 00:09:02,973
If this trip
goes according to my plan,
63
00:09:02,975 --> 00:09:04,810
maybe I'll like you, too.
64
00:09:08,145 --> 00:09:09,915
I think you already do.
65
00:09:13,351 --> 00:09:15,187
George, is it too soon?
66
00:09:16,822 --> 00:09:18,924
Too soon for what?
67
00:09:20,759 --> 00:09:22,228
My wife likes to drink.
68
00:09:25,297 --> 00:09:27,700
I know that phrase
like the back of my hand.
69
00:09:28,100 --> 00:09:31,001
Well, George,
in honor of our young guest
70
00:09:31,003 --> 00:09:32,738
let's grab the champagne.
71
00:09:35,072 --> 00:09:36,641
Oh, don't worry
about it, darling.
72
00:09:38,009 --> 00:09:39,345
When you're out
here, time doesn't exist.
73
00:09:40,177 --> 00:09:41,844
You can do anything,
74
00:09:41,846 --> 00:09:43,048
be anyone you want.
75
00:09:44,383 --> 00:09:47,119
Because without time,
then it never really happened.
76
00:09:51,889 --> 00:09:53,326
Are you gonna let 'em go?
77
00:09:53,892 --> 00:09:54,860
Nope.
78
00:09:56,126 --> 00:09:58,630
Clear as day, I gotta get more
information from each of 'em.
79
00:09:59,264 --> 00:10:01,233
And certainly not
'til we run some tests.
80
00:10:03,067 --> 00:10:04,870
Right. The shawl.
81
00:10:05,403 --> 00:10:06,871
Not only that. Look at him.
82
00:10:08,072 --> 00:10:10,775
Our young addict just got
his blood drawn this morning.
83
00:10:12,009 --> 00:10:13,879
Oh, but he already
admitted to that.
84
00:10:14,346 --> 00:10:15,780
Just being thorough.
85
00:10:18,817 --> 00:10:20,219
I wonder which one did it?
86
00:10:20,785 --> 00:10:22,187
Which one?
87
00:10:28,726 --> 00:10:30,129
I'm old school.
88
00:10:31,830 --> 00:10:35,799
This is Detective Kenny Park.
K-E-N-N-Y P-A-R-K.
89
00:10:35,801 --> 00:10:39,234
Badge number 817A334,
90
00:10:39,236 --> 00:10:41,271
on November 17th, 2015.
91
00:10:41,273 --> 00:10:43,209
I am interviewing
Isabelle Boulangé.
92
00:10:43,942 --> 00:10:45,745
Why don't you just tell me
what happened?
93
00:10:48,913 --> 00:10:52,183
I'm just
his casual weekend friend.
94
00:10:53,250 --> 00:10:54,917
The kind that usually
has consequences
95
00:10:54,919 --> 00:10:56,018
if you're not discreet.
96
00:10:56,020 --> 00:10:57,887
Weren't you concerned
about being out on the ocean
97
00:10:57,889 --> 00:10:59,125
with a jealous wife?
98
00:11:01,326 --> 00:11:03,229
I've been in worse situations.
99
00:11:07,298 --> 00:11:08,967
Do you think
George and Isabelle...
100
00:11:10,836 --> 00:11:11,901
and maybe even Blake,
101
00:11:11,903 --> 00:11:13,739
have done
this sort of thing before?
102
00:11:15,874 --> 00:11:17,677
Like it's a game to them?
103
00:11:20,177 --> 00:11:22,313
I don't really think
about it, Detective Park.
104
00:11:23,014 --> 00:11:24,383
People come and go.
105
00:11:25,484 --> 00:11:27,219
I'm not invested.
106
00:11:32,256 --> 00:11:33,725
These two...
107
00:11:34,860 --> 00:11:36,095
they seem awfully in synch.
108
00:11:37,028 --> 00:11:38,895
And the mannerisms,
109
00:11:38,897 --> 00:11:42,100
their tone,
the creepishly similar looks.
110
00:11:43,467 --> 00:11:45,768
Come on. Cecile and Isabelle?
111
00:11:45,770 --> 00:11:47,337
Isabelle's honest.
112
00:11:47,339 --> 00:11:49,108
Something trustworthy about her.
113
00:11:51,208 --> 00:11:54,109
And this guy,
he has this gorgeous wife
114
00:11:54,111 --> 00:11:56,411
and what, this...
this sex toy on the side?
115
00:11:56,413 --> 00:11:58,783
Or whatever the fuck
they've been saying?
116
00:11:59,518 --> 00:12:01,316
C'mon, let's call this
for what it is.
117
00:12:01,318 --> 00:12:03,286
Some kinky...
118
00:12:03,288 --> 00:12:05,220
Eyes Wide Shut sort of thing,
119
00:12:05,222 --> 00:12:07,489
and... and a fight
between some jealous bitch,
120
00:12:07,491 --> 00:12:09,825
who may or may not be
a closeted lesbian.
121
00:12:09,827 --> 00:12:12,230
Now she,
or someone, or all of them,
122
00:12:13,230 --> 00:12:15,964
they knock this fucker out. Hmm?
123
00:12:15,966 --> 00:12:17,267
He falls
over the side of the boat
124
00:12:17,269 --> 00:12:18,336
and the rest is history.
125
00:12:19,370 --> 00:12:21,039
Now,
you want my personal opinion?
126
00:12:22,072 --> 00:12:24,009
They're all covering for this
as a trio.
127
00:12:26,477 --> 00:12:28,913
Where did you go, George?
128
00:12:30,381 --> 00:12:32,250
What happened?
129
00:12:33,918 --> 00:12:35,819
Talk to me.
130
00:12:35,821 --> 00:12:37,389
They killed him, Park.
131
00:12:38,389 --> 00:12:41,824
And what we have here
is a story of betrayal,
132
00:12:41,826 --> 00:12:45,965
adultery, mind fucking games,
sex, and money.
133
00:12:52,537 --> 00:12:54,273
Is it really, though?
134
00:12:56,341 --> 00:12:57,909
I mean, on the surface, yeah.
135
00:12:58,409 --> 00:12:59,410
It is.
136
00:13:02,379 --> 00:13:03,849
But there's always more.
137
00:13:07,418 --> 00:13:09,420
Why have Blake and Cecile there?
What's the point?
138
00:13:24,501 --> 00:13:26,938
So, I guess
you're used to being alone.
139
00:13:28,405 --> 00:13:30,141
Are you lonely, Cecile?
140
00:13:31,442 --> 00:13:33,111
I may be young, but...
141
00:13:35,113 --> 00:13:37,983
I've already learnt
that life is lonely, Detective.
142
00:13:43,388 --> 00:13:44,990
Are you happy
now, George?
143
00:13:48,927 --> 00:13:51,497
When are you going
to sleep with her, George?
144
00:13:55,466 --> 00:13:57,001
Relax, Isabelle.
145
00:13:57,568 --> 00:13:59,102
It's not always about you,
146
00:13:59,104 --> 00:14:00,538
and what you think
people ought to do.
147
00:14:01,239 --> 00:14:02,608
I get it.
148
00:14:03,674 --> 00:14:05,977
Stop telling me
to relax, George.
149
00:14:06,443 --> 00:14:07,609
God.
150
00:14:07,611 --> 00:14:10,949
Show me a goddamn emotion,
you know, something. Anything!
151
00:14:12,049 --> 00:14:14,419
Sometimes you are
just so fucking detached.
152
00:14:16,354 --> 00:14:19,988
Honey, I have a book to write,
and you know what that entails.
153
00:14:19,990 --> 00:14:22,528
This wasn't supposed to be
a weekend for your writing.
154
00:14:23,193 --> 00:14:25,063
This is our ten year
anniversary! This is about us!
155
00:14:25,931 --> 00:14:27,466
And apparently Cecile.
156
00:14:29,366 --> 00:14:32,170
Okay, look, I get it. I'm sorry.
157
00:14:33,672 --> 00:14:36,542
Just remember these ideas
pay for our lifestyle.
158
00:14:39,076 --> 00:14:40,479
You just want control.
159
00:14:41,513 --> 00:14:44,149
And for us to be grateful
for the things that you give us.
160
00:14:44,649 --> 00:14:47,285
But everything comes attached
to an expectation.
161
00:14:48,552 --> 00:14:49,819
Honey...
162
00:14:49,821 --> 00:14:51,624
Do you like having
everyone need you? Is that it?
163
00:14:53,224 --> 00:14:55,326
Why don't you
take a seat upstairs,
164
00:14:55,994 --> 00:14:57,026
okay?
165
00:14:57,028 --> 00:14:59,197
I get it. I'll stop.
166
00:15:14,211 --> 00:15:15,380
What's that?
167
00:15:16,081 --> 00:15:17,548
It's a fishermen's buoy.
168
00:15:18,416 --> 00:15:20,451
Helps the fishermen mark
where their nets are.
169
00:15:21,352 --> 00:15:24,555
But, uh, it's also
so that I don't hit them.
170
00:15:28,426 --> 00:15:30,162
Are they always like this?
171
00:15:31,196 --> 00:15:32,598
Not usually.
172
00:15:33,298 --> 00:15:35,067
Think it might be, uh...
173
00:15:36,368 --> 00:15:37,469
Me?
174
00:15:38,602 --> 00:15:40,004
I get it.
175
00:15:43,041 --> 00:15:44,376
So, he's writing a book, then?
176
00:15:46,277 --> 00:15:48,080
He always has a book to write.
177
00:15:50,148 --> 00:15:52,117
I didn't know he was a writer.
178
00:15:53,083 --> 00:15:55,586
Have you read any of his books?
Are they any good?
179
00:15:56,520 --> 00:15:58,356
Well, I'm always in 'em.
180
00:15:59,591 --> 00:16:01,293
In one form or another.
181
00:16:04,395 --> 00:16:06,497
George likes
to put people in situations,
182
00:16:07,197 --> 00:16:09,134
and then see
how things play out.
183
00:16:11,702 --> 00:16:14,206
I guess four people
on the sailboat fits the bill.
184
00:16:21,111 --> 00:16:22,647
Speak of the devil.
185
00:16:27,251 --> 00:16:28,721
It's Hemingway.
186
00:16:29,721 --> 00:16:31,423
I'll read it
as soon as I get to the beach.
187
00:16:32,190 --> 00:16:33,258
Seagulls.
188
00:16:46,104 --> 00:16:47,706
A Seagull in the Water.
189
00:16:48,740 --> 00:16:51,239
Yes, it's going to be
his best one yet,
190
00:16:51,241 --> 00:16:52,377
isn't it, George?
191
00:16:53,711 --> 00:16:56,115
Now, who needs
a drink like I do?
192
00:16:57,548 --> 00:16:59,050
Here, have a glass.
193
00:17:12,230 --> 00:17:13,731
Scavengers.
194
00:17:14,632 --> 00:17:16,435
They take things.
195
00:17:18,303 --> 00:17:20,268
They wait,
and when the moment strikes,
196
00:17:20,270 --> 00:17:22,340
they fight for whatever's
available to them.
197
00:17:30,748 --> 00:17:34,219
If you would've told me
I'd be sipping champagne
198
00:17:34,719 --> 00:17:37,756
on a sailboat
across the Pacific Riviera
199
00:17:39,557 --> 00:17:41,426
with a beautiful woman,
200
00:17:41,792 --> 00:17:43,661
I would've thought
I'd died and gone to heaven.
201
00:17:45,529 --> 00:17:47,331
We have a lot to talk about.
202
00:17:52,369 --> 00:17:55,373
So, George is an author?
203
00:17:56,207 --> 00:17:57,543
When I met him,
204
00:17:58,308 --> 00:18:00,846
I was drawn
to his strength, his...
205
00:18:02,247 --> 00:18:03,649
unpredictability.
206
00:18:04,950 --> 00:18:06,751
He's the kind of man
that can own you with a look.
207
00:18:09,319 --> 00:18:10,621
Control...
208
00:18:12,156 --> 00:18:13,625
manipulation.
209
00:18:16,594 --> 00:18:18,630
And this is
attractive to you, yes?
210
00:18:20,565 --> 00:18:22,334
The man
that plays with each of you
211
00:18:23,835 --> 00:18:26,138
like you're a pawn
in his mental game of chess?
212
00:18:28,539 --> 00:18:29,841
I like games.
213
00:18:31,776 --> 00:18:34,145
I like playing them
and I like being in them.
214
00:18:40,919 --> 00:18:43,222
Do you like role-playing,
Detective?
215
00:18:49,294 --> 00:18:50,528
I'm married, ma'am.
216
00:18:52,196 --> 00:18:53,698
I like to avoid games.
217
00:18:58,336 --> 00:18:59,837
The spirit of choice.
218
00:19:00,605 --> 00:19:03,773
What people do,
and why they do it...
219
00:19:03,775 --> 00:19:07,412
If, in fact, they had to make
a decision in the moment,
220
00:19:07,945 --> 00:19:10,448
if motivated,
would they react...
221
00:19:12,616 --> 00:19:13,551
would they hesitate?
222
00:19:17,221 --> 00:19:18,456
Is this yours?
223
00:19:24,528 --> 00:19:25,730
I was wearing it.
224
00:19:26,463 --> 00:19:27,398
Isabelle asked me to.
225
00:19:29,467 --> 00:19:30,602
To cover you up?
226
00:19:33,837 --> 00:19:35,773
Or to dress me up. Like a doll.
227
00:19:38,576 --> 00:19:40,211
Is this George's blood?
228
00:20:13,845 --> 00:20:16,379
So you're the sober one
on this boat trip?
229
00:20:16,381 --> 00:20:17,716
Nineteen months.
230
00:20:20,585 --> 00:20:21,853
Just curious.
231
00:20:22,653 --> 00:20:24,522
How does one
get heroin on a boat?
232
00:20:27,858 --> 00:20:28,993
By bringing it.
233
00:20:32,997 --> 00:20:34,266
To each his own.
234
00:20:40,938 --> 00:20:42,274
I screwed up.
235
00:20:45,843 --> 00:20:47,479
Have some coffee.
236
00:20:53,050 --> 00:20:54,885
Do you honestly believe...
237
00:20:56,688 --> 00:20:58,590
after coming down from heroin,
238
00:21:00,490 --> 00:21:02,260
that I'd want a cup of coffee?
239
00:21:05,863 --> 00:21:07,766
Blake, what happened out there?
240
00:21:12,369 --> 00:21:13,702
Now, as you get older,
241
00:21:13,704 --> 00:21:15,671
you come to realize that meaning
242
00:21:15,673 --> 00:21:17,675
is what gets you
outta bed in the morning.
243
00:21:18,710 --> 00:21:19,911
To catch a fish.
244
00:21:20,678 --> 00:21:23,048
Not just a fish,
the biggest fish.
245
00:21:23,714 --> 00:21:25,483
And that was
the old man's purpose.
246
00:21:28,653 --> 00:21:30,756
What happens
when you catch that fish?
247
00:21:32,723 --> 00:21:34,292
I don't know.
248
00:21:34,692 --> 00:21:36,295
See, Blake, that's the point.
249
00:21:37,561 --> 00:21:40,595
Life's not black and white.
If it was, we'd have no purpose.
250
00:21:40,597 --> 00:21:42,597
We need uncertainty.
251
00:21:42,599 --> 00:21:46,070
We need something
to... to need, to possess,
252
00:21:46,971 --> 00:21:48,839
to give reason to all this...
253
00:21:49,840 --> 00:21:51,075
this beauty,
254
00:21:52,576 --> 00:21:54,779
this nothingness
that surrounds you and I.
255
00:21:56,580 --> 00:21:58,516
Context. Right.
256
00:22:00,718 --> 00:22:03,654
And once the fisherman gets it,
a shark comes along
257
00:22:04,388 --> 00:22:06,457
and devours the old man's catch,
258
00:22:07,023 --> 00:22:09,491
the universe correcting itself.
259
00:22:09,493 --> 00:22:10,928
The old man's purpose,
260
00:22:11,561 --> 00:22:16,067
spend your whole life learning
to accept the lack of control.
261
00:22:20,070 --> 00:22:21,539
Irony.
262
00:22:22,038 --> 00:22:24,608
The basis
by which all art exists.
263
00:22:29,646 --> 00:22:31,482
Some bullshit that was.
264
00:22:32,950 --> 00:22:34,119
Blake...
265
00:22:35,886 --> 00:22:37,521
I need to understand the day.
266
00:22:39,022 --> 00:22:40,922
Why George has disappeared.
267
00:22:40,924 --> 00:22:41,757
Not his philosophy,
268
00:22:41,759 --> 00:22:43,729
nor his little
parenting anecdotes.
269
00:22:46,163 --> 00:22:50,102
In order to give you
a goddamn understanding,
270
00:22:51,568 --> 00:22:54,038
you have to know the background
of how it all happened.
271
00:23:08,952 --> 00:23:09,820
Sorry.
272
00:23:11,189 --> 00:23:13,759
Please, proceed.
273
00:23:14,791 --> 00:23:18,028
Anything involving George
cannot be easily explained.
274
00:23:19,663 --> 00:23:22,032
He's unpredictable.
Unreasonable.
275
00:23:24,469 --> 00:23:28,440
Yet completely logical
and without any emotion.
276
00:23:30,007 --> 00:23:31,442
Like a genius.
277
00:23:34,878 --> 00:23:36,548
Or a sociopath.
278
00:23:41,618 --> 00:23:44,455
Let me paint you a Rembrandt.
279
00:23:45,856 --> 00:23:50,528
Time spent with George is
like time spent with a master.
280
00:23:51,596 --> 00:23:53,964
On one side,
you feel for the guy.
281
00:23:55,266 --> 00:23:56,699
On the other hand,
282
00:23:56,701 --> 00:24:02,106
is it some brilliantly woven
manipulation of your emotions?
283
00:24:07,711 --> 00:24:09,013
It's a compass?
284
00:24:10,047 --> 00:24:11,182
It is.
285
00:24:12,016 --> 00:24:13,585
It's quite nice.
286
00:24:14,885 --> 00:24:15,753
Is it?
287
00:24:17,020 --> 00:24:17,989
It's broken.
288
00:24:18,990 --> 00:24:20,525
I can see that.
289
00:24:24,528 --> 00:24:27,598
What about George
are you protecting?
290
00:24:30,101 --> 00:24:32,535
Why do you think
I'm protecting George?
291
00:24:32,537 --> 00:24:34,706
Because you just said
he was your master.
292
00:24:35,640 --> 00:24:37,142
You misinterpreted.
293
00:24:37,741 --> 00:24:40,644
He isn't my master. Nobody is.
294
00:24:41,612 --> 00:24:44,646
I needed a place to live,
and George took me in.
295
00:24:44,648 --> 00:24:49,183
He gives me what I need
and I give him what he needs.
296
00:24:49,185 --> 00:24:50,788
Simple as that.
297
00:24:52,757 --> 00:24:54,192
He's my friend.
298
00:24:55,593 --> 00:24:59,096
But I'm not protecting
anybody but myself, Detective.
299
00:25:00,298 --> 00:25:01,532
If he's gone...
300
00:25:03,334 --> 00:25:04,736
do you get his boat?
301
00:25:07,738 --> 00:25:09,604
You think
that I would help Isabelle
302
00:25:09,606 --> 00:25:12,644
off her husband
and then get to keep his boat?
303
00:25:13,743 --> 00:25:15,311
What's my endgame?
304
00:25:15,313 --> 00:25:18,283
If I was stupid enough
to do something like that?
305
00:25:19,349 --> 00:25:22,086
Only someone
who truly hated being controlled
306
00:25:23,086 --> 00:25:24,955
could find
that kind of motivation.
307
00:25:26,656 --> 00:25:27,826
Maybe it was you.
308
00:25:30,027 --> 00:25:31,563
Maybe it was Isabelle.
309
00:25:34,265 --> 00:25:36,101
Maybe it was you and Isabelle.
310
00:25:38,301 --> 00:25:39,867
I'm my own master.
311
00:25:39,869 --> 00:25:41,539
I had nothing to gain.
312
00:25:43,007 --> 00:25:45,677
Each day, I wake up
and I try to survive.
313
00:25:46,676 --> 00:25:48,677
George gave me more than enough,
314
00:25:48,679 --> 00:25:50,315
and I would never take from him.
315
00:25:50,914 --> 00:25:52,884
At least not without his giving.
316
00:25:54,018 --> 00:25:56,821
I know you're an addict.
I know you relapsed.
317
00:25:57,221 --> 00:25:58,957
And I'm sorry.
318
00:25:59,390 --> 00:26:01,757
But I have got
two women in the other room
319
00:26:01,759 --> 00:26:03,662
and a man who's disappeared.
320
00:26:06,730 --> 00:26:08,162
So you have got
321
00:26:08,164 --> 00:26:10,335
to give me something
to work with here.
322
00:26:13,037 --> 00:26:15,173
You want something to work with.
323
00:26:17,407 --> 00:26:20,778
I didn't do the heroin
that's in my system.
324
00:26:26,317 --> 00:26:28,883
I don't know how it got there.
325
00:26:28,885 --> 00:26:32,957
I went to bed sober
and I woke up like this.
326
00:26:33,423 --> 00:26:34,925
It was definitely mine...
327
00:26:36,227 --> 00:26:38,697
but it was around my neck
when I went to bed.
328
00:26:41,932 --> 00:26:43,602
How's that for something?
329
00:26:44,934 --> 00:26:47,105
You know
what I love about this compass?
330
00:26:48,338 --> 00:26:50,307
It's perfect to its design.
331
00:26:51,776 --> 00:26:52,909
There was a problem
332
00:26:52,911 --> 00:26:55,344
and a man came up with an idea
to solve that problem
333
00:26:55,346 --> 00:26:56,615
and this is it.
334
00:26:57,682 --> 00:27:02,086
Now, it can be a, uh,
paperweight or a doorstop,
335
00:27:03,386 --> 00:27:05,019
but that's not
what it's meant to be.
336
00:27:05,021 --> 00:27:06,854
It's not
what it's designed to be.
337
00:27:06,856 --> 00:27:09,226
But what it does best is
338
00:27:10,094 --> 00:27:12,330
show us the way.
339
00:27:13,897 --> 00:27:15,165
That's simple,
340
00:27:17,300 --> 00:27:18,903
but it has value.
341
00:27:33,183 --> 00:27:35,386
What were you boys doing
downstairs for so long?
342
00:27:36,487 --> 00:27:38,856
Organizing the cabin
and packing for the beach.
343
00:27:39,423 --> 00:27:42,391
I showed Blake what you got me
for our second anniversary.
344
00:27:42,393 --> 00:27:43,894
Mm.
345
00:27:48,766 --> 00:27:51,299
I bought this for George
when we went to Morocco.
346
00:27:51,301 --> 00:27:53,267
I sat in a flea market
for three hours
347
00:27:53,269 --> 00:27:54,873
while he
tried to talk the price down.
348
00:27:55,239 --> 00:27:57,506
He practically stole it
from that poor little man.
349
00:27:57,508 --> 00:27:59,941
He was
a third-generation fisherman.
350
00:27:59,943 --> 00:28:01,980
Got it off
his grandfather's boat.
351
00:28:03,346 --> 00:28:06,914
He hated boats, so I was
practically doing him a favor.
352
00:28:06,916 --> 00:28:08,019
Right.
353
00:28:13,089 --> 00:28:14,259
Don't worry.
354
00:28:14,959 --> 00:28:16,428
She likes to do this to me.
355
00:28:18,028 --> 00:28:19,961
She likes to see me beg.
356
00:28:19,963 --> 00:28:22,299
This time I'm really
gonna do it, George.
357
00:28:24,801 --> 00:28:26,737
It's not worth it, Isabelle.
358
00:28:31,174 --> 00:28:33,043
Oh, but it's
so much fun, though.
359
00:28:34,345 --> 00:28:37,546
Hey, guys, Three Arch Bay's
coming right past that cove.
360
00:28:37,548 --> 00:28:38,782
We should anchor soon.
361
00:28:49,492 --> 00:28:51,026
This wasn't
the first time
362
00:28:51,028 --> 00:28:52,430
we'd gone to Three Arch Bay.
363
00:28:54,798 --> 00:28:57,035
We've become very familiar
with the area...
364
00:29:00,136 --> 00:29:02,571
and we knew which times
to enjoy the beach privately
365
00:29:02,573 --> 00:29:04,042
with no other boats.
366
00:29:06,876 --> 00:29:08,746
We took
the smaller boat to shore...
367
00:29:10,580 --> 00:29:12,483
and had a perfect day.
368
00:29:24,929 --> 00:29:28,365
The thing about Three Arch Bay
is it's secluded.
369
00:29:31,067 --> 00:29:32,836
You can climb the rocks,
370
00:29:33,903 --> 00:29:35,306
scale the hill,
371
00:29:36,440 --> 00:29:38,977
traverse the underwater coral.
372
00:29:41,144 --> 00:29:42,844
It's the type of place
you'd expect
373
00:29:42,846 --> 00:29:45,383
a couple like George
and Isabelle to go to.
374
00:29:47,984 --> 00:29:49,520
It's heaven on Earth.
375
00:29:52,155 --> 00:29:54,291
George and I
walked along the beach,
376
00:29:55,558 --> 00:29:58,028
talked about life, art,
377
00:29:58,962 --> 00:30:00,964
and the idea of finding peace,
378
00:30:02,199 --> 00:30:04,803
which was something
that we talked about often.
379
00:30:06,569 --> 00:30:08,970
Cecile and Isabelle
were laying on the beach,
380
00:30:08,972 --> 00:30:13,010
continuing to drink champagne
while bathing under the sun.
381
00:30:19,383 --> 00:30:21,119
Everybody was getting along.
382
00:31:53,711 --> 00:31:57,682
This place,
how can you stand it?
383
00:31:58,648 --> 00:32:00,550
It's just so beautiful.
384
00:32:03,252 --> 00:32:05,088
I'm used
to living out of a suitcase.
385
00:32:06,190 --> 00:32:07,592
Ever since I was a kid,
386
00:32:08,491 --> 00:32:09,661
all alone.
387
00:32:12,162 --> 00:32:14,065
Along the way
I got comfortable...
388
00:32:16,032 --> 00:32:17,100
wandering,
389
00:32:18,434 --> 00:32:19,604
knowing that...
390
00:32:21,305 --> 00:32:22,440
it was just me.
391
00:32:23,240 --> 00:32:24,342
Just me,
392
00:32:25,576 --> 00:32:26,544
alone.
393
00:32:34,018 --> 00:32:35,687
When I was your age,
I left home.
394
00:32:37,488 --> 00:32:39,353
Abusive father,
395
00:32:39,355 --> 00:32:41,358
an emotionally unavailable
mother...
396
00:32:42,726 --> 00:32:46,130
And a wild nature
I just had to explore.
397
00:32:46,630 --> 00:32:48,499
That's how I met George.
398
00:32:50,200 --> 00:32:52,269
At first, he scared me.
399
00:32:53,537 --> 00:32:55,707
He was
the first man I couldn't resist.
400
00:32:57,173 --> 00:32:58,442
I knew I was going to marry him.
401
00:33:00,376 --> 00:33:02,746
I needed something to ground me.
402
00:33:03,547 --> 00:33:05,316
Someone who made me feel safe.
403
00:33:06,282 --> 00:33:08,352
Someone who made me feel
less alone.
404
00:33:09,452 --> 00:33:11,154
But now I've come to learn...
405
00:33:12,288 --> 00:33:14,592
sometimes it's better
not to feel safe.
406
00:33:20,263 --> 00:33:21,431
Leave him.
407
00:33:24,667 --> 00:33:25,635
Look.
408
00:33:28,305 --> 00:33:31,609
Something I took from my mother
before I left home.
409
00:33:39,615 --> 00:33:41,419
This isn't right. You...
410
00:33:42,452 --> 00:33:43,587
you don't know me.
411
00:33:44,221 --> 00:33:46,190
A day before I left home,
412
00:33:46,757 --> 00:33:48,359
I was on a train...
413
00:33:49,692 --> 00:33:51,362
and I looked out the window...
414
00:33:53,529 --> 00:33:57,300
there were sunflower fields
as far as the eye could see.
415
00:34:01,270 --> 00:34:02,572
Come on.
416
00:34:03,606 --> 00:34:05,209
Let's go play in the water.
417
00:34:15,385 --> 00:34:18,322
Aw, I swear
I can do it five times.
418
00:34:19,188 --> 00:34:20,490
Like this.
419
00:34:22,826 --> 00:34:25,096
It doesn't work for me
like that!
420
00:34:25,695 --> 00:34:27,561
- Can you hear that?
- What?
421
00:34:27,563 --> 00:34:28,762
No, seriously.
422
00:34:28,764 --> 00:34:30,599
- You can hear that?
- What is it?
423
00:34:30,601 --> 00:34:32,733
It's a whole orchestra
of violins
424
00:34:32,735 --> 00:34:34,735
playing just for you.
There you go.
425
00:34:34,737 --> 00:34:36,905
- That's real funny, George.
- No, I'm serious! Hey, guys,
426
00:34:36,907 --> 00:34:39,407
guys, come back!
He wants you to play for him.
427
00:34:39,409 --> 00:34:40,775
- Seriously. He does.
- George!
428
00:34:40,777 --> 00:34:41,508
- Come back!
- What?
429
00:34:41,510 --> 00:34:43,411
The joke
is already getting old.
430
00:34:43,413 --> 00:34:45,083
I don't need anybody's sympathy.
431
00:34:51,688 --> 00:34:53,523
The girls look
like they're having a good time.
432
00:35:05,835 --> 00:35:09,537
You ever, uh,
build a sand castle, Blake?
433
00:35:09,539 --> 00:35:10,804
Of course.
434
00:35:10,806 --> 00:35:12,442
I mean a sand castle,
435
00:35:13,309 --> 00:35:16,847
with a moat,
a labyrinth of tunnels, and...
436
00:35:19,282 --> 00:35:21,418
and a maze
to protect your queen.
437
00:35:22,286 --> 00:35:23,855
I'd have to find a queen first.
438
00:35:25,521 --> 00:35:28,391
Those two. They're dangerous.
439
00:35:30,927 --> 00:35:32,395
Why would you say that?
440
00:35:33,864 --> 00:35:36,367
You know,
when I was seven years old,
441
00:35:36,967 --> 00:35:39,537
I saw the most beautiful girl
I'd ever come across.
442
00:35:40,871 --> 00:35:44,338
And so, uh,
naturally, I ran to the store
443
00:35:44,340 --> 00:35:47,409
and I got her
a 12-dollar diamond necklace,
444
00:35:47,411 --> 00:35:49,347
and wrote
the most professing poem,
445
00:35:49,880 --> 00:35:53,416
and even pulled down two flowers
from my mother's garden.
446
00:35:54,985 --> 00:35:56,418
So, when I saw her next,
447
00:35:56,420 --> 00:35:58,623
I gave her
all those things, the gift,
448
00:35:59,655 --> 00:36:01,159
the poem, and the flower.
449
00:36:02,626 --> 00:36:03,694
What happened?
450
00:36:04,961 --> 00:36:06,931
They tore the poem to pieces.
451
00:36:08,231 --> 00:36:09,666
They ripped the necklace apart,
452
00:36:10,867 --> 00:36:13,838
and the flow...
and the flowers, well, they, uh,
453
00:36:14,570 --> 00:36:16,873
they were already dead
by the time I got them to her.
454
00:36:20,911 --> 00:36:22,579
Things don't get better, Blake.
455
00:36:23,746 --> 00:36:24,882
They just get bigger.
456
00:36:28,985 --> 00:36:31,489
I bet I could do it six times.
Hold on!
457
00:37:21,471 --> 00:37:23,940
- Enjoying the day?
- I am.
458
00:37:25,442 --> 00:37:26,543
I love it here.
459
00:37:27,943 --> 00:37:29,447
I can relate.
460
00:37:36,786 --> 00:37:38,489
Do you wanna talk about it?
461
00:37:40,923 --> 00:37:42,492
Do you still love him?
462
00:37:44,960 --> 00:37:47,297
I ask myself that every day.
463
00:37:48,664 --> 00:37:49,666
And?
464
00:37:50,768 --> 00:37:53,403
And I'll let you know
if I come up with an answer.
465
00:38:07,083 --> 00:38:08,752
He really believes in me.
466
00:38:10,619 --> 00:38:12,856
Maybe he has
to believe in something.
467
00:38:15,659 --> 00:38:16,794
One day...
468
00:38:18,394 --> 00:38:20,030
I wanna have a girl like you...
469
00:38:23,065 --> 00:38:24,968
and a boat like that.
470
00:38:26,969 --> 00:38:28,305
My own queen...
471
00:38:29,773 --> 00:38:31,608
to build a sand castle for.
472
00:38:43,652 --> 00:38:45,322
What do you think of Isabelle?
473
00:38:47,090 --> 00:38:48,693
I think she's exquisite.
474
00:38:49,425 --> 00:38:51,328
Do you feel self-conscious?
475
00:38:51,862 --> 00:38:53,497
I just want you to be happy.
476
00:38:54,697 --> 00:38:56,567
I don't know
why you'd choose me instead.
477
00:38:58,534 --> 00:39:00,937
Why do I have to choose?
Why can't I have both of you?
478
00:39:02,938 --> 00:39:04,738
And there's Blake, too.
479
00:39:04,740 --> 00:39:05,775
Well,
480
00:39:06,710 --> 00:39:08,412
everyone likes having a pet.
481
00:39:08,978 --> 00:39:11,146
Come on, George.
You don't always have to be so...
482
00:39:11,148 --> 00:39:13,715
I'm... I'm just
messing with you. Okay?
483
00:39:13,717 --> 00:39:16,420
I'm just playing. I like Blake.
He's a good kid. He's...
484
00:39:16,820 --> 00:39:19,987
You know, I'm teaching him
how to be a man.
485
00:39:19,989 --> 00:39:21,925
What makes a man, a man?
486
00:39:23,025 --> 00:39:24,394
A woman.
487
00:39:25,695 --> 00:39:26,564
Or two.
488
00:39:46,182 --> 00:39:47,585
Hey!
489
00:39:54,724 --> 00:39:56,059
Where's my journal?
490
00:39:56,960 --> 00:39:58,193
I didn't bring it.
491
00:39:58,195 --> 00:39:59,760
Why not?
492
00:39:59,762 --> 00:40:02,095
You asked me
to pack up stuff for a picnic.
493
00:40:02,097 --> 00:40:04,501
I didn't think
it included your journal.
494
00:40:06,769 --> 00:40:08,438
George, let it go.
495
00:40:10,673 --> 00:40:12,143
It's none of your business.
496
00:40:13,476 --> 00:40:14,577
I'll go get it.
497
00:40:18,681 --> 00:40:19,582
Forget it.
498
00:40:20,617 --> 00:40:23,019
I'm done with the beach.
I'm going for a swim.
499
00:40:32,695 --> 00:40:34,632
He's in a rare form today.
500
00:40:39,936 --> 00:40:41,802
George got upset
about his journal,
501
00:40:41,804 --> 00:40:44,942
leaves, swims back to the boat.
502
00:40:45,976 --> 00:40:47,744
What time
would you say that was?
503
00:40:49,512 --> 00:40:50,581
Four o'clock.
504
00:40:51,181 --> 00:40:52,449
You sure?
505
00:40:52,916 --> 00:40:53,984
I'm sure.
506
00:40:55,585 --> 00:40:57,150
Anyone who spends days at sea
507
00:40:57,152 --> 00:40:58,955
can look at the sun
and know the time.
508
00:41:01,958 --> 00:41:04,028
So George
would often leave mid-afternoon?
509
00:41:04,960 --> 00:41:06,894
This wasn't
our first trip.
510
00:41:06,896 --> 00:41:08,965
One gets
quite familiar with patterns.
511
00:41:10,634 --> 00:41:11,902
What happened next?
512
00:41:13,168 --> 00:41:15,672
Cecile and I
went for a hike to sober up.
513
00:41:17,039 --> 00:41:18,840
Mm-hmm. And Blake?
514
00:41:18,842 --> 00:41:20,110
He stayed at the beach
515
00:41:20,809 --> 00:41:22,246
to read the book
George gave him.
516
00:41:24,748 --> 00:41:26,613
With George
leaving so often,
517
00:41:26,615 --> 00:41:28,184
were you ever
concerned about him
518
00:41:29,619 --> 00:41:31,255
just one day disappearing?
519
00:41:35,057 --> 00:41:36,559
If we do find him...
520
00:41:38,929 --> 00:41:40,664
would you be disappointed
if he were dead?
521
00:41:46,202 --> 00:41:47,771
Do you still love your husband?
522
00:41:48,271 --> 00:41:49,606
Isabelle?
523
00:42:14,864 --> 00:42:16,699
Let me tell you
a story, Detective.
524
00:42:21,237 --> 00:42:23,139
Every morning a man wakes up
525
00:42:23,907 --> 00:42:26,577
and he makes
a bowl of oatmeal for his wife.
526
00:42:28,110 --> 00:42:30,880
He cuts up a banana
and puts it on top
527
00:42:31,847 --> 00:42:34,552
and he puts it
on her bedside table.
528
00:42:36,219 --> 00:42:37,755
She wakes up.
529
00:42:38,722 --> 00:42:41,025
She finds the gesture
kind and loving.
530
00:42:41,958 --> 00:42:43,760
But after a month,
531
00:42:44,193 --> 00:42:45,896
she starts to hate it.
532
00:42:46,630 --> 00:42:47,965
She feels obligated.
533
00:42:48,797 --> 00:42:51,968
The thing is, she hates bananas.
534
00:42:52,902 --> 00:42:55,873
So, one evening,
she tells her husband,
535
00:42:57,206 --> 00:42:59,007
"When you make
my breakfast in the morning,
536
00:42:59,009 --> 00:43:00,878
could you add strawberries?"
537
00:43:01,844 --> 00:43:04,180
And he smiles and goes to bed.
538
00:43:04,847 --> 00:43:08,018
She wakes up,
looks at her bedside table
539
00:43:08,952 --> 00:43:11,221
and there's a bowl
of freshly made oatmeal.
540
00:43:14,023 --> 00:43:16,092
And what do you think is on top?
541
00:43:18,360 --> 00:43:19,762
Bananas.
542
00:43:21,364 --> 00:43:24,065
So, you asked me
if I love my husband,
543
00:43:24,067 --> 00:43:27,034
and the answer is yes and no,
544
00:43:27,036 --> 00:43:29,202
because he thinks
he gives me what I need,
545
00:43:29,204 --> 00:43:31,674
but I asked
for fucking strawberries!
546
00:43:36,413 --> 00:43:38,115
Now, women are complicated.
547
00:43:39,682 --> 00:43:41,217
We like being loved.
548
00:43:41,951 --> 00:43:43,820
We need to be touched.
549
00:43:45,288 --> 00:43:47,858
But sometimes,
we need something more.
550
00:43:49,324 --> 00:43:51,060
We need to be heard,
551
00:43:52,695 --> 00:43:54,163
and we need to laugh.
552
00:43:58,333 --> 00:44:00,136
George is a beautiful man,
553
00:44:01,737 --> 00:44:04,407
and he has great intentions,
for the most part.
554
00:44:06,909 --> 00:44:08,177
He's very broken.
555
00:44:12,181 --> 00:44:13,783
Of course I would be devastated.
556
00:44:45,215 --> 00:44:46,684
You okay?
557
00:44:50,286 --> 00:44:51,922
She wants full custody.
558
00:44:54,289 --> 00:44:55,858
Well, that seems pretty harsh.
559
00:44:57,293 --> 00:44:58,929
Nah, I work too much.
560
00:45:01,463 --> 00:45:02,900
And the alcohol?
561
00:45:04,501 --> 00:45:06,403
Nah, I haven't had
a drop in four weeks.
562
00:45:10,405 --> 00:45:11,775
That's a good start.
563
00:45:14,210 --> 00:45:16,012
What do you think
about that kid?
564
00:45:16,512 --> 00:45:18,345
- What, the addict?
- Mm-hmm.
565
00:45:18,347 --> 00:45:19,449
I think he's broken.
566
00:45:23,018 --> 00:45:24,120
He's broken, agree,
567
00:45:25,387 --> 00:45:27,023
but does that make
a young man guilty of murder?
568
00:45:28,824 --> 00:45:30,159
Maybe he snapped.
569
00:45:31,960 --> 00:45:33,763
Question is, why?
570
00:45:35,431 --> 00:45:37,266
What about the English girl?
571
00:45:38,034 --> 00:45:39,066
You know, something about her,
572
00:45:39,068 --> 00:45:41,235
in her eyes,
something mysterious.
573
00:45:41,237 --> 00:45:43,436
You know, like she almost seemed
like she was too innocent.
574
00:45:43,438 --> 00:45:45,842
She's a young girl
trying to find her way.
575
00:45:46,275 --> 00:45:48,277
Wrong place, wrong time,
wrong company.
576
00:45:49,445 --> 00:45:51,381
On the flip side,
what about George?
577
00:45:52,081 --> 00:45:55,950
I mean what if he's
the one in charge, in control?
578
00:45:55,952 --> 00:45:58,021
It was his boat,
and he separated himself.
579
00:45:59,856 --> 00:46:01,759
Four people alone.
580
00:46:03,893 --> 00:46:05,394
The jealous wife,
581
00:46:07,297 --> 00:46:10,934
a young man who presumably wants
what his mentor has,
582
00:46:11,568 --> 00:46:14,138
a young English courtesan
and George.
583
00:46:19,074 --> 00:46:20,210
I love it.
584
00:46:21,143 --> 00:46:22,846
I love these people.
585
00:46:23,478 --> 00:46:25,148
Sir?
586
00:46:26,014 --> 00:46:28,081
There' a man here.
He's a fisherman.
587
00:46:28,083 --> 00:46:29,483
He needs to speak with you.
588
00:46:29,485 --> 00:46:30,617
They found
something in the ocean
589
00:46:30,619 --> 00:46:31,855
they think you should see.
590
00:46:57,079 --> 00:46:58,382
Anyone hungry?
591
00:46:59,215 --> 00:47:01,351
Yeah. I'll get everything ready.
592
00:47:06,322 --> 00:47:07,423
I'll help.
593
00:47:10,025 --> 00:47:12,929
You guys run along.
I'll help George set the table.
594
00:47:14,463 --> 00:47:17,201
You need some water.
You're drunk.
595
00:47:18,601 --> 00:47:20,070
Fuck you, George.
596
00:47:57,440 --> 00:47:58,575
Mm.
597
00:48:02,711 --> 00:48:04,614
This quinoa salad
is amazing, Blake.
598
00:48:06,014 --> 00:48:07,648
Yeah.
You've come a long way
599
00:48:07,650 --> 00:48:09,650
from burning those steaks,
that's for sure.
600
00:48:09,652 --> 00:48:11,320
That was one time.
601
00:48:16,659 --> 00:48:19,226
So, how often do you go sailing?
602
00:48:19,228 --> 00:48:21,498
Oh, well...
603
00:48:23,599 --> 00:48:24,902
what is it honey?
604
00:48:25,434 --> 00:48:27,267
Whenever you have
to get some writing done
605
00:48:27,269 --> 00:48:29,306
we spend the weekend
at sea? Hmm?
606
00:48:31,340 --> 00:48:33,106
Don't let her fool you.
607
00:48:33,108 --> 00:48:35,011
We got the boat
so we could get away.
608
00:48:36,079 --> 00:48:38,981
I promised Isabelle I'd buy her
a home in the middle of nowhere,
609
00:48:39,681 --> 00:48:41,550
but, for now,
this will have to do.
610
00:48:42,385 --> 00:48:45,322
So this just happens to be one of
the weekends when you're working?
611
00:48:48,291 --> 00:48:51,124
Honey, it's not the time,
nor the place, okay?
612
00:48:51,126 --> 00:48:52,525
Oh, when is it ever
the time or the place
613
00:48:52,527 --> 00:48:55,131
to call you out on your
megalomania bullshit, George!
614
00:48:55,530 --> 00:48:56,764
Enough, Isabelle.
615
00:48:56,766 --> 00:48:58,001
Fuck you!
616
00:48:58,701 --> 00:49:00,266
I hate this boat!
617
00:49:00,268 --> 00:49:02,135
And I'm sick of all
your unfulfilled promises!
618
00:49:02,137 --> 00:49:03,472
I said that's enough!
619
00:49:06,041 --> 00:49:07,244
Yes, master.
620
00:49:08,043 --> 00:49:09,177
May I remind you,
621
00:49:09,179 --> 00:49:11,949
I didn't force that fucking ring
on your finger, okay?
622
00:49:13,081 --> 00:49:14,115
You gladly accepted it
623
00:49:14,117 --> 00:49:16,420
because you had
no other choices.
624
00:49:17,387 --> 00:49:20,320
You know, in fact,
none of you would have shit
625
00:49:20,322 --> 00:49:21,525
without me!
626
00:49:22,791 --> 00:49:26,327
So if ever any of you express
anything other than gratitude,
627
00:49:26,329 --> 00:49:28,162
I'll fucking
throw you overboard!
628
00:49:28,164 --> 00:49:29,299
Do you understand me?
629
00:49:30,065 --> 00:49:31,398
All of you want freedom,
630
00:49:31,400 --> 00:49:34,135
yet here you are, resenting me,
631
00:49:34,137 --> 00:49:36,273
as if I'm taking it from you!
632
00:49:38,173 --> 00:49:41,545
Is this not freedom enough, huh?
633
00:49:42,677 --> 00:49:43,980
Huh?
634
00:49:49,619 --> 00:49:51,321
Sorry. Excuse me.
635
00:50:43,706 --> 00:50:45,474
You're the fisherman?
636
00:50:49,244 --> 00:50:50,646
I'm a captain.
637
00:50:51,380 --> 00:50:52,282
Captain.
638
00:50:53,349 --> 00:50:55,452
I'm Detective Park.
Uh, what do you have for me?
639
00:50:55,885 --> 00:50:58,184
Lost and Found wanted this,
640
00:50:58,186 --> 00:51:00,489
but I insisted
a detective look at it.
641
00:51:13,369 --> 00:51:15,204
Have a seat, Captain.
642
00:51:26,382 --> 00:51:27,784
So,
what brings you here?
643
00:51:28,451 --> 00:51:29,586
On the boat?
644
00:51:30,887 --> 00:51:32,222
No, silly.
645
00:51:33,489 --> 00:51:34,356
America.
646
00:51:35,324 --> 00:51:37,860
California. Laguna Beach.
647
00:51:39,195 --> 00:51:40,564
George and Isabelle, and...
648
00:51:42,297 --> 00:51:43,699
yes, the boat.
649
00:51:45,668 --> 00:51:47,771
What brings you here, Blake?
650
00:51:49,704 --> 00:51:51,740
I'm just
trying to find my way...
651
00:51:54,710 --> 00:51:57,447
pick up a thing or two
from the Boulangés.
652
00:51:58,547 --> 00:52:00,583
They have
the type of life that I...
653
00:52:01,384 --> 00:52:02,885
that I see in magazines.
654
00:52:03,920 --> 00:52:05,322
Do they?
655
00:52:08,958 --> 00:52:10,660
At least on the surface.
656
00:52:12,827 --> 00:52:14,597
That's why I like you.
657
00:52:16,231 --> 00:52:18,335
Underneath
all the layers of crap...
658
00:52:21,704 --> 00:52:22,839
you're pure.
659
00:52:24,907 --> 00:52:27,744
That's gotta be the nicest
insult I've ever gotten.
660
00:52:31,947 --> 00:52:33,916
You never answered my question.
661
00:52:41,590 --> 00:52:43,326
I love the black sky.
662
00:52:44,960 --> 00:52:46,395
The white little dots.
663
00:52:46,862 --> 00:52:47,864
It's massive.
664
00:52:49,297 --> 00:52:50,766
We're so insignificant.
665
00:52:51,701 --> 00:52:53,903
We have no idea
what's really out there.
666
00:52:58,474 --> 00:52:59,376
It's heroin.
667
00:53:05,614 --> 00:53:07,283
You wear heroin?
668
00:53:10,452 --> 00:53:11,487
Is...?
669
00:53:12,788 --> 00:53:14,324
You know,
it's like the guy
670
00:53:15,523 --> 00:53:17,893
who keeps a gun
in his safety deposit box.
671
00:53:20,028 --> 00:53:21,597
That's his way out.
672
00:53:25,034 --> 00:53:26,736
This is my way out.
673
00:53:30,005 --> 00:53:31,807
I don't expect to relapse...
674
00:53:34,409 --> 00:53:36,612
and I don't expect
to stay sober.
675
00:53:42,385 --> 00:53:44,821
I saw you watching
Isabelle and I on the beach.
676
00:53:50,592 --> 00:53:51,694
It's okay.
677
00:53:52,762 --> 00:53:54,231
I don't mind.
678
00:54:07,876 --> 00:54:11,045
I... I got a routine.
I check my pots in order.
679
00:54:11,047 --> 00:54:13,880
The day before yesterday
was Tuesday.
680
00:54:13,882 --> 00:54:15,182
I was checking my first pot
681
00:54:15,184 --> 00:54:19,755
and I saw on my third buoy
that there was a boat anchored.
682
00:54:20,322 --> 00:54:21,289
And so I figure
683
00:54:21,291 --> 00:54:23,023
I'll just go check that pot
on the way back.
684
00:54:23,025 --> 00:54:26,994
And when I came back,
the boat was still there.
685
00:54:26,996 --> 00:54:32,035
So, I figured I'll just check
that pot next time I'm out.
686
00:54:33,501 --> 00:54:36,503
Sometimes it's best
to just let a pot soak.
687
00:54:36,505 --> 00:54:38,608
So, you found this, then, today?
688
00:54:39,375 --> 00:54:40,409
Yeah.
689
00:54:41,543 --> 00:54:43,279
Its protocol
690
00:54:43,778 --> 00:54:46,516
to regard the buoys
that we have at sea.
691
00:54:46,981 --> 00:54:49,048
That boat either didn't know
what it was doing,
692
00:54:49,050 --> 00:54:51,820
or it had no regard
for my business dealings.
693
00:54:54,123 --> 00:54:55,625
I found that book
694
00:54:56,625 --> 00:54:59,596
this morning in my lobster pot.
695
00:55:00,463 --> 00:55:01,898
In my lobster pot.
696
00:55:06,668 --> 00:55:08,371
Well,
I appreciate you bringing it in.
697
00:55:09,038 --> 00:55:11,070
Oh, I brought it in, Detective,
698
00:55:11,072 --> 00:55:13,574
because it's
so perfectly preserved
699
00:55:13,576 --> 00:55:15,311
in a watertight bag.
700
00:55:16,378 --> 00:55:18,347
It... it wanted to be found.
701
00:55:21,150 --> 00:55:22,918
I've seen this before.
702
00:55:24,018 --> 00:55:26,722
This is one of the story plots
from his last book.
703
00:55:28,490 --> 00:55:29,659
I'm sure you could find
704
00:55:30,626 --> 00:55:33,028
three more of those if you ask
around the docks, Detective.
705
00:55:34,896 --> 00:55:36,365
If one is found,
706
00:55:36,965 --> 00:55:39,435
you can bet
it was George and his big plan.
707
00:55:42,704 --> 00:55:44,740
It has his signature
all over it.
708
00:55:47,876 --> 00:55:50,911
Did you help your husband
with his writing, Mrs. Boulangé?
709
00:55:50,913 --> 00:55:53,750
Every once in a while,
George would get stuck.
710
00:55:55,550 --> 00:55:56,853
Get writer's block,
711
00:55:57,719 --> 00:55:59,388
gets too close to it.
712
00:56:00,456 --> 00:56:02,925
He told me once
it was like walking through fog.
713
00:56:03,826 --> 00:56:05,128
Whichever direction you go,
714
00:56:05,894 --> 00:56:09,766
however fast you try,
it's just white.
715
00:56:10,965 --> 00:56:13,536
He would get to his last page
716
00:56:14,570 --> 00:56:16,472
and just start from scratch.
717
00:56:17,572 --> 00:56:18,942
Throw his book out.
718
00:56:20,208 --> 00:56:21,877
And I hated that about him.
719
00:56:23,012 --> 00:56:25,115
Do you have any idea
what that can do to a man?
720
00:56:27,949 --> 00:56:29,115
Actually,
I'm more curious
721
00:56:29,117 --> 00:56:31,086
about what that
might do to his wife.
722
00:56:33,922 --> 00:56:36,058
Do you think
I killed my husband?
723
00:56:44,132 --> 00:56:46,001
I think something's happened
to your husband
724
00:56:46,835 --> 00:56:49,104
and I'm trying to figure out
what that something is.
725
00:56:50,105 --> 00:56:51,771
So, how can you
sit here all day long
726
00:56:51,773 --> 00:56:54,076
and just stare daggers at me?
727
00:56:54,909 --> 00:56:56,445
I'm trying to help you,
728
00:56:57,646 --> 00:57:00,680
and you're telling me,
after he disappeared
729
00:57:00,682 --> 00:57:03,483
that this is all
some part of a master plan
730
00:57:03,485 --> 00:57:04,820
by George Boulangé.
731
00:57:06,121 --> 00:57:09,188
What I am saying is
that if there was a fisherman,
732
00:57:09,190 --> 00:57:11,191
and I mean "if,"
733
00:57:11,193 --> 00:57:14,561
then George would know
that it was on this man's route.
734
00:57:14,563 --> 00:57:17,264
He would study
the patterns, the protocols,
735
00:57:17,266 --> 00:57:19,969
and he wouldn't ever allow
our boat to be anchored there.
736
00:57:20,835 --> 00:57:22,704
George doesn't do anything,
737
00:57:23,204 --> 00:57:25,974
and I mean anything,
without forethought.
738
00:57:28,677 --> 00:57:30,644
George
came back from his swim.
739
00:57:30,646 --> 00:57:33,950
He seemed very determined,
almost manic.
740
00:57:35,050 --> 00:57:38,552
For the first time
in having spent time with him,
741
00:57:38,554 --> 00:57:40,657
I was actually concerned.
742
00:57:42,257 --> 00:57:44,793
He was always so calm.
743
00:57:46,061 --> 00:57:47,896
But there was a change in him.
744
00:58:02,677 --> 00:58:04,213
George came back
745
00:58:05,780 --> 00:58:07,083
like he had a plan.
746
00:58:08,851 --> 00:58:10,019
A mission.
747
00:58:11,653 --> 00:58:16,559
There was something
very, very off about him.
748
00:58:17,092 --> 00:58:18,994
I thought
he might hurt Isabelle.
749
00:58:19,862 --> 00:58:21,931
Perhaps
he'd had enough of her drinking.
750
00:58:24,599 --> 00:58:27,603
Or maybe he was gonna hurt
Cecile and me.
751
00:58:28,836 --> 00:58:30,670
He'd had a rough childhood.
752
00:58:30,672 --> 00:58:32,007
From what I gathered,
753
00:58:33,041 --> 00:58:34,777
he had it in him.
754
00:58:37,012 --> 00:58:38,744
"Feed on the dead or injured,
755
00:58:38,746 --> 00:58:40,516
they have a job to do.
756
00:58:41,317 --> 00:58:43,585
They purge the Earth of garbage.
757
00:58:45,186 --> 00:58:47,086
If you look at the abyss
long enough,
758
00:58:47,088 --> 00:58:49,057
the abyss looks back at you.
759
00:58:50,925 --> 00:58:52,027
Nietzsche.
760
00:58:54,063 --> 00:58:56,298
If you look
at the abyss long enough,
761
00:58:57,032 --> 00:59:01,204
the abyss looks back at you."
762
00:59:02,972 --> 00:59:05,174
Every once in a
while, George would get stuck,
763
00:59:06,275 --> 00:59:08,641
and he would get
to his last page
764
00:59:08,643 --> 00:59:11,313
and start from scratch.
765
00:59:11,947 --> 00:59:13,682
I hated that about him.
766
00:59:15,217 --> 00:59:17,653
Anything involving George
cannot be easily explained.
767
00:59:19,021 --> 00:59:22,759
He's unpredictable,
yet completely logical.
768
00:59:23,891 --> 00:59:25,127
Control,
769
00:59:25,728 --> 00:59:27,063
manipulation.
770
00:59:28,297 --> 00:59:29,599
To be honest,
771
00:59:31,233 --> 00:59:32,735
I like games.
772
00:59:35,771 --> 00:59:37,240
Without any emotion.
773
00:59:37,940 --> 00:59:40,076
Everyone likes having a pet.
774
00:59:40,675 --> 00:59:42,108
Seagulls scavenge.
775
00:59:42,110 --> 00:59:46,079
Like a genius or a sociopath.
776
00:59:46,081 --> 00:59:48,017
Seagulls scavenge.
777
00:59:48,684 --> 00:59:50,383
There was a big bang
778
00:59:50,385 --> 00:59:52,889
downstairs in the cabin,
like someone fell.
779
00:59:54,188 --> 00:59:56,692
It got really
uncomfortable really quickly.
780
00:59:57,326 --> 01:00:00,228
There we were, on a boat
in the middle of the water.
781
01:00:00,996 --> 01:00:02,862
What was he gonna do?
782
01:00:02,864 --> 01:00:06,868
"Most people live a lie,
I strive for truth."
783
01:00:14,443 --> 01:00:16,245
People live a lie.
784
01:00:17,846 --> 01:00:19,248
I am truth.
785
01:00:21,050 --> 01:00:22,619
What did they do to you?
786
01:00:25,119 --> 01:00:27,757
Lab results
for the blood on the shawl.
787
01:00:29,023 --> 01:00:30,226
Matches Blake's.
788
01:00:30,826 --> 01:00:31,657
Not George's.
789
01:00:31,659 --> 01:00:33,260
Nothing on the boat
matches George.
790
01:00:33,262 --> 01:00:34,195
It's clean as a whistle.
791
01:00:34,197 --> 01:00:37,066
Okay. What about
the, uh, spot on the boat?
792
01:00:39,168 --> 01:00:40,169
Blake.
793
01:00:50,244 --> 01:00:52,114
What the hell
happened to you, George?
794
01:01:04,793 --> 01:01:06,295
How did your blood
get on the shawl?
795
01:01:08,731 --> 01:01:10,433
I guess
Isabelle was really drunk.
796
01:01:11,766 --> 01:01:14,034
After George
got back from his swim,
797
01:01:14,036 --> 01:01:15,405
he went down into the cabin.
798
01:01:17,072 --> 01:01:18,441
Cecile and I stayed on the deck.
799
01:01:19,208 --> 01:01:21,007
We heard some commotion.
800
01:01:21,009 --> 01:01:22,344
George raised his voice,
801
01:01:23,277 --> 01:01:24,913
and there was a loud bang.
802
01:01:25,847 --> 01:01:27,315
I got up to go check it out.
803
01:01:28,150 --> 01:01:31,086
But by the time that I got
to the front end of the cabin,
804
01:01:32,788 --> 01:01:34,356
I got hit square in the head.
805
01:01:35,824 --> 01:01:37,126
And I must've passed out,
806
01:01:38,793 --> 01:01:40,459
because the next thing I know
807
01:01:40,461 --> 01:01:41,931
I'm waking up bloody
808
01:01:42,965 --> 01:01:44,865
with that shawl around my head
809
01:01:44,867 --> 01:01:46,202
and Cecile over me.
810
01:01:46,869 --> 01:01:48,304
That's the last thing
I remember.
811
01:01:50,139 --> 01:01:51,271
I tried to intervene,
812
01:01:51,273 --> 01:01:53,273
but George told me
to mind my own business.
813
01:01:53,275 --> 01:01:56,041
Blake was lying
on the floor, bleeding,
814
01:01:56,043 --> 01:02:00,048
and Isabelle was drunk
and she was visibly scared.
815
01:02:01,817 --> 01:02:03,219
George
came back from his swim,
816
01:02:03,851 --> 01:02:07,422
found a bottle
and accused me of being drunk./
817
01:02:08,556 --> 01:02:10,523
And he told me
I should go to bed.
818
01:02:10,525 --> 01:02:12,861
I hate it when he babies me.
819
01:02:13,461 --> 01:02:16,530
I stumbled, I hit my head,
820
01:02:16,532 --> 01:02:18,831
and he started to scream.
821
01:02:18,833 --> 01:02:22,936
At that point I, uh,
I reached for something,
822
01:02:22,938 --> 01:02:26,442
the, um, compass, maybe.
823
01:02:28,911 --> 01:02:30,847
And that's the last thing
that I remember.
824
01:02:34,583 --> 01:02:36,516
George got back to the boat,
825
01:02:36,518 --> 01:02:38,418
noticed Cecile
and Blake together
826
01:02:38,420 --> 01:02:41,253
at the front of the boat,
realized he was losing control.
827
01:02:41,255 --> 01:02:43,255
Found a drunk Isabelle,
828
01:02:43,257 --> 01:02:46,228
tried to put Isabelle to bed,
she resisted,
829
01:02:47,862 --> 01:02:50,766
someone threw a compass, or not,
830
01:02:51,233 --> 01:02:53,402
and Blake got his
one way or another.
831
01:02:55,871 --> 01:02:57,472
So, the shawl
and the journal are useless.
832
01:02:58,407 --> 01:02:59,740
The compass is just ridiculous.
833
01:02:59,742 --> 01:03:02,541
And all we've got are
three alibis that all add up.
834
01:03:06,114 --> 01:03:07,550
Yeah, this is Bailey.
835
01:03:18,059 --> 01:03:19,427
Accounts have all been drained.
836
01:03:20,963 --> 01:03:21,927
When?
837
01:03:21,929 --> 01:03:23,563
Midnight, all of the money
838
01:03:23,565 --> 01:03:26,266
was transferred
into Mrs. Boulangé's accounts.
839
01:03:26,268 --> 01:03:28,436
Offshore, untraceable.
840
01:03:37,278 --> 01:03:39,512
Okay, we need to get creative,
841
01:03:39,514 --> 01:03:41,414
start thinking
like a writer would.
842
01:03:41,416 --> 01:03:44,117
What grounds us?
What is our foundation?
843
01:03:44,119 --> 01:03:46,086
George is
obviously the foundation.
844
01:03:46,088 --> 01:03:48,054
Okay, let's start once again.
845
01:03:48,056 --> 01:03:51,057
Uh, they wake up, uh,
George says good morning.
846
01:03:51,059 --> 01:03:53,260
He gives her some flowers,
yada-yada-yada.
847
01:03:53,262 --> 01:03:54,661
What else? What did George do?
848
01:03:54,663 --> 01:03:56,362
He makes a call.
849
01:03:56,364 --> 01:03:58,264
- I'm almost there.
- Get his call logs,
850
01:03:58,266 --> 01:03:59,432
check
his credit card statements.
851
01:03:59,434 --> 01:04:01,437
Was she a cosigner
on his accounts?
852
01:04:02,103 --> 01:04:03,037
Yeah, tell him I need a week.
853
01:04:03,039 --> 01:04:05,842
I just need to work out
the final details.
854
01:04:06,340 --> 01:04:09,311
Should be good,
certainly unconventional.
855
01:04:09,677 --> 01:04:11,443
George doesn't do anything,
856
01:04:11,445 --> 01:04:15,083
and I mean anything,
without forethought.
857
01:04:17,920 --> 01:04:20,119
We would find the money wired.
858
01:04:20,121 --> 01:04:22,090
Isabelle
wouldn't be that obvious.
859
01:04:25,059 --> 01:04:27,059
It's so perfectly preserved
860
01:04:27,061 --> 01:04:28,897
in a watertight bag.
861
01:04:29,563 --> 01:04:30,498
The fisherman.
862
01:04:31,300 --> 01:04:33,402
When was the wire made exactly?
863
01:04:34,202 --> 01:04:36,973
Was it timed? Who sent it?
864
01:04:37,972 --> 01:04:39,371
Why go on a trip
with your wife
865
01:04:39,373 --> 01:04:40,542
if you're planning
on taking off?
866
01:04:41,777 --> 01:04:42,945
Maybe he hadn't made
his decision yet.
867
01:04:43,478 --> 01:04:44,978
Really?
868
01:04:44,980 --> 01:04:46,248
Can't rule it out, Bailey.
869
01:04:48,016 --> 01:04:49,218
Then, what are you thinking?
870
01:04:50,284 --> 01:04:51,553
Maybe this is much broader.
871
01:04:52,788 --> 01:04:55,421
Okay, get to the boat,
Cecile, cast off and then?
872
01:04:55,423 --> 01:04:57,057
Then it's
a beautiful day to sail,
873
01:04:57,059 --> 01:04:58,992
except there's a fight
below deck
874
01:04:58,994 --> 01:05:00,159
between George and Isabelle.
875
01:05:00,161 --> 01:05:01,061
It's not always about you,
876
01:05:01,063 --> 01:05:02,528
and what you think
people ought to do.
877
01:05:02,530 --> 01:05:03,630
Relax, Isabelle.
878
01:05:03,632 --> 01:05:04,664
What were they
really fighting about?
879
01:05:04,666 --> 01:05:07,200
Was she mad at him
because he wanted to leave?
880
01:05:07,202 --> 01:05:09,202
Was this whole thing
a staged performance?
881
01:05:09,204 --> 01:05:12,072
I mean, but was their marriage
really on the rocks anyway?
882
01:05:12,074 --> 01:05:13,206
I mean, what if she kills him?
883
01:05:13,208 --> 01:05:15,041
Throws him over
because she's sick of it.
884
01:05:15,043 --> 01:05:16,409
The pressure,
the writer's block,
885
01:05:16,411 --> 01:05:17,947
the bullshit,
the unfulfilled promises.
886
01:05:19,114 --> 01:05:21,014
Not sure I buy it. Next?
887
01:05:21,016 --> 01:05:22,315
The, uh, the compass toss.
888
01:05:22,317 --> 01:05:23,749
It's Blake.
889
01:05:23,751 --> 01:05:26,987
Blake would do anything
for George. Or Isabelle.
890
01:05:26,989 --> 01:05:28,255
And Cecile.
891
01:05:28,257 --> 01:05:31,590
She was brought into this whole
thing to be the one final piece.
892
01:05:31,592 --> 01:05:33,459
Is she their alibi?
893
01:05:33,461 --> 01:05:35,561
Then, there's the beach.
894
01:05:35,563 --> 01:05:37,329
All was fine,
then George decides to write?
895
01:05:37,331 --> 01:05:40,432
He found inspiration,
or was all part of his plan?
896
01:05:40,434 --> 01:05:42,202
So, he contacts
the fisherman
897
01:05:42,204 --> 01:05:43,339
to hand off the journal.
898
01:05:44,505 --> 01:05:45,371
He knows that,
that way, if he disappears,
899
01:05:45,373 --> 01:05:47,509
he's got the journal
as a good clue.
900
01:05:48,543 --> 01:05:50,146
If Isabelle's telling the truth,
901
01:05:50,778 --> 01:05:53,014
then he did do this on his own.
902
01:05:54,416 --> 01:05:56,715
Blake said he never does
anything without a plan, right?
903
01:05:56,717 --> 01:05:58,351
He staged everything.
904
01:05:58,353 --> 01:06:00,420
He is, or was,
a writer after all.
905
01:06:00,422 --> 01:06:02,190
But I don't buy it.
906
01:06:02,690 --> 01:06:04,393
They killed him,
they throw him overboard.
907
01:06:05,460 --> 01:06:07,193
Then everything we've heard,
all of these stories,
908
01:06:07,195 --> 01:06:09,461
they're just that,
just a string of stories.
909
01:06:09,463 --> 01:06:11,498
Well conceived, mind you,
910
01:06:11,500 --> 01:06:15,204
but conceived nevertheless
by our three witnesses.
911
01:06:15,637 --> 01:06:17,440
Fuck!
912
01:06:19,141 --> 01:06:21,374
Our case file should be called,
"The Disappearance of George
913
01:06:21,376 --> 01:06:23,446
at the hands of Cecile,
Blake and Isabelle."
914
01:06:25,047 --> 01:06:27,650
So if, and I mean if,
they did do it,
915
01:06:28,449 --> 01:06:30,685
then we have to consider
that they're all lying to us.
916
01:06:33,454 --> 01:06:34,523
Okay?
917
01:06:35,456 --> 01:06:37,058
Let's have one more chat
with them.
918
01:06:48,737 --> 01:06:50,239
That's a beautiful necklace.
919
01:06:51,806 --> 01:06:53,108
Thanks.
920
01:06:53,474 --> 01:06:55,110
It's been
in my family a long time.
921
01:06:56,077 --> 01:06:57,313
My mother gave it to me
before she left.
922
01:06:58,579 --> 01:07:01,416
She said it reminded her
of being wild and free.
923
01:07:03,251 --> 01:07:04,851
Take me through
the last part of the night
924
01:07:04,853 --> 01:07:05,721
one more time...
925
01:07:07,389 --> 01:07:08,324
and the last thing you saw.
926
01:07:09,590 --> 01:07:12,458
Blake had a pretty nasty cut.
927
01:07:12,460 --> 01:07:14,696
I went back to check on Isabelle
928
01:07:15,429 --> 01:07:17,165
and she asked me
to lay in bed with her.
929
01:07:18,132 --> 01:07:21,736
I crawled into bed and held her.
930
01:07:23,137 --> 01:07:24,806
The last thing I remember
931
01:07:25,440 --> 01:07:27,706
George standing at the cabin,
932
01:07:27,708 --> 01:07:29,108
watching us.
933
01:07:29,110 --> 01:07:30,545
- He was watching you?
- Mm-hmm.
934
01:07:31,346 --> 01:07:32,579
What about the morning?
935
01:07:32,581 --> 01:07:33,880
Isabelle woke me up.
936
01:07:33,882 --> 01:07:35,017
She told me
that George was gone.
937
01:07:35,851 --> 01:07:37,650
We were hoping
that he was out in the dinghy
938
01:07:37,652 --> 01:07:39,418
or that he had gone
to the beach for a swim.
939
01:07:39,420 --> 01:07:41,123
- That's it?
- Yeah.
940
01:07:42,456 --> 01:07:44,159
That's the last thing
I remember.
941
01:07:46,293 --> 01:07:47,629
If George were to disappear,
942
01:07:48,663 --> 01:07:50,132
would he do it like this?
943
01:07:52,333 --> 01:07:53,301
He's refined.
944
01:07:54,835 --> 01:07:56,237
There's too many mistakes.
945
01:07:57,338 --> 01:07:59,307
I don't know
what happened out there,
946
01:08:00,307 --> 01:08:02,277
but would he just leave us?
947
01:08:03,277 --> 01:08:05,580
No, not his style.
948
01:08:07,181 --> 01:08:08,783
You seem to know George
pretty well, Blake.
949
01:08:10,751 --> 01:08:12,721
More so than his wife
and his girlfriend.
950
01:08:14,789 --> 01:08:16,158
Have you ever heard
951
01:08:16,690 --> 01:08:19,661
of the trials and death
of Socrates?
952
01:08:23,297 --> 01:08:24,930
Socrates believed
953
01:08:24,932 --> 01:08:27,168
that he was
the smartest man in the world.
954
01:08:28,837 --> 01:08:31,340
The prosecutor asked,
"Why do you believe this?"
955
01:08:32,908 --> 01:08:34,706
Socrates said,
956
01:08:34,708 --> 01:08:37,445
"I know I am
the smartest man in the world,
957
01:08:38,479 --> 01:08:41,317
because I know
that I know nothing."
958
01:08:43,685 --> 01:08:45,321
What's the last thing
you saw, Blake?
959
01:08:46,688 --> 01:08:48,190
George standing over me.
960
01:08:48,722 --> 01:08:49,757
And?
961
01:08:50,492 --> 01:08:51,491
That's it.
962
01:08:51,493 --> 01:08:53,662
Tell me what you remember
from this morning?
963
01:08:55,663 --> 01:08:58,399
I woke up with
a terrible headache, of course.
964
01:09:00,534 --> 01:09:03,271
And I went outside to get
some fresh air on my face.
965
01:09:06,740 --> 01:09:08,610
I notice Blake passed out.
966
01:09:09,911 --> 01:09:12,778
He had his heroin necklace
crushed open.
967
01:09:12,780 --> 01:09:14,149
There was a bandage on his head.
968
01:09:15,516 --> 01:09:18,220
I looked around for George.
He was nowhere.
969
01:09:19,287 --> 01:09:21,387
I waited up on the deck for him
970
01:09:21,389 --> 01:09:23,324
for about an hour or so.
971
01:09:24,525 --> 01:09:27,630
I thought maybe
he would pop up out of the water
972
01:09:28,662 --> 01:09:30,231
like he always did before.
973
01:09:31,399 --> 01:09:32,635
But he never did.
974
01:09:34,502 --> 01:09:36,539
So, I woke up Cecile
975
01:09:37,271 --> 01:09:42,211
to help me look for him
on the beach, or in the water.
976
01:09:43,411 --> 01:09:44,380
But he was gone.
977
01:09:49,350 --> 01:09:51,683
So, we called the harbor patrol.
978
01:09:51,685 --> 01:09:52,919
He's just disappeared.
979
01:09:52,921 --> 01:09:54,722
We woke up and he was gone.
980
01:09:55,422 --> 01:09:57,225
George has disappeared before.
981
01:10:01,529 --> 01:10:02,831
This time's different?
982
01:10:05,000 --> 01:10:06,801
He's done this before, yes.
983
01:10:09,371 --> 01:10:10,806
But never quite like this.
984
01:10:14,341 --> 01:10:15,743
Thank you, Isabelle.
985
01:10:17,511 --> 01:10:18,680
You're free to leave.
986
01:10:19,648 --> 01:10:21,613
One more thing, Detective.
987
01:10:21,615 --> 01:10:23,782
If I know George the way I do,
988
01:10:23,784 --> 01:10:24,853
then he'll show up...
989
01:10:26,354 --> 01:10:28,257
in one form or another.
990
01:10:28,989 --> 01:10:30,992
George likes
to put people in situations
991
01:10:32,060 --> 01:10:33,862
and then see
how things play out.
992
01:10:37,865 --> 01:10:40,569
I guess four people
on the sailboat fits the bill.
993
01:10:43,837 --> 01:10:46,638
If you would've told me
I'd be sipping champagne
994
01:10:46,640 --> 01:10:47,973
on a sailboat
995
01:10:47,975 --> 01:10:49,209
with a beautiful woman,
996
01:10:49,211 --> 01:10:52,079
I would've thought
I'd died and gone to Heaven.
997
01:10:55,949 --> 01:10:57,619
You just want control.
998
01:11:05,092 --> 01:11:06,929
We have a lot to talk about.
999
01:11:13,335 --> 01:11:15,904
One day I wanna
have a girl like you
1000
01:11:16,904 --> 01:11:18,105
and a boat like that.
1001
01:11:20,108 --> 01:11:24,012
Irony, the basis
by which all art exists.
1002
01:11:25,079 --> 01:11:26,879
George doesn't do anything,
1003
01:11:26,881 --> 01:11:29,551
and I mean anything,
without forethought.
1004
01:11:30,385 --> 01:11:31,787
It's just not his nature.
1005
01:11:33,454 --> 01:11:35,524
If this trip goes
according to my plan,
1006
01:11:36,056 --> 01:11:37,693
maybe I'll like you too.
1007
01:11:39,927 --> 01:11:43,495
I've already learned
that life is lonely, Detective.
1008
01:11:43,497 --> 01:11:44,897
You misinterpreted.
1009
01:11:44,899 --> 01:11:46,699
I'm just
his casual weekend friend.
1010
01:11:46,701 --> 01:11:48,500
...just his casual
weekend friend.
1011
01:11:48,502 --> 01:11:50,635
Isn't my master. Nobody is.
1012
01:11:50,637 --> 01:11:51,606
Nobody is.
1013
01:11:54,109 --> 01:11:55,907
We need uncertainty.
1014
01:11:55,909 --> 01:11:59,711
We need something
to... to need, to possess.
1015
01:11:59,713 --> 01:12:03,018
To give reason to all this
nothingness that surrounds you and I.
1016
01:12:22,470 --> 01:12:23,835
Yeah?
1017
01:12:23,837 --> 01:12:25,840
Still working?
Check your email.
1018
01:12:26,573 --> 01:12:28,676
- Why?
- Just check.
1019
01:12:30,944 --> 01:12:33,012
Okay, I'm looking
at 'em right now.
1020
01:12:33,014 --> 01:12:34,783
There's two things worth noting.
1021
01:12:35,550 --> 01:12:36,616
What are they?
1022
01:12:36,618 --> 01:12:39,184
First, the attachment
in the email,
1023
01:12:39,186 --> 01:12:40,820
I want you to listen to it.
1024
01:12:40,822 --> 01:12:42,921
It's a voice memo recording
from his phone,
1025
01:12:42,923 --> 01:12:45,027
and it's dated at 10:56 p.m.
1026
01:12:47,095 --> 01:12:47,996
You're kidding.
1027
01:12:49,663 --> 01:12:51,065
What's the second thing?
1028
01:12:51,765 --> 01:12:53,566
The phone call
he made that morning
1029
01:12:53,568 --> 01:12:55,137
was to J and E publishing.
1030
01:12:55,904 --> 01:12:57,503
We're getting it
transcribed now.
1031
01:12:57,505 --> 01:12:59,108
But I can tell you this.
1032
01:12:59,807 --> 01:13:01,609
It was about the delivery
of his next novel.
1033
01:13:02,176 --> 01:13:03,844
The publisher demanded it.
1034
01:13:09,751 --> 01:13:10,918
Thank you, Bailey.
1035
01:13:12,186 --> 01:13:14,622
- Good work.
- Night, Kenny.
1036
01:13:22,630 --> 01:13:25,000
Testing.
Testing. One, two, three.
1037
01:13:27,668 --> 01:13:29,003
Isabelle, are you okay?
1038
01:13:30,305 --> 01:13:32,170
He thinks
he's gonna throw me overboard?
1039
01:13:32,172 --> 01:13:33,839
He can hear us right now.
1040
01:13:33,841 --> 01:13:36,107
I will throw his ass overboard.
1041
01:13:36,109 --> 01:13:39,781
Blake,
what are you thinking? You can't...
1042
01:13:41,850 --> 01:13:43,452
You know what? I have an idea.
1043
01:13:43,851 --> 01:13:45,554
We should get rid of him.
1044
01:13:45,953 --> 01:13:47,986
- No!
- We could...
1045
01:13:47,988 --> 01:13:51,022
What if all three of us...?
What if we three...?
1046
01:13:51,024 --> 01:13:52,094
No!
1047
01:13:53,060 --> 01:13:54,794
I'd leave him if I could.
1048
01:13:54,796 --> 01:13:56,131
I feel trapped.
1049
01:13:57,599 --> 01:13:59,034
I could kill him.
1050
01:13:59,701 --> 01:14:00,735
It's a possibility.
1051
01:14:01,769 --> 01:14:02,668
I don't know.
1052
01:14:02,670 --> 01:14:03,736
We're not gonna kill him.
1053
01:14:03,738 --> 01:14:05,271
We shouldn't be talking
about this.
1054
01:14:05,273 --> 01:14:06,572
I know you think about it, too.
1055
01:14:06,574 --> 01:14:09,942
Yeah, I know,
but he's... He is... I just...
1056
01:14:09,944 --> 01:14:11,244
Cecile, you can't...
1057
01:14:11,246 --> 01:14:12,948
You don't agree with this,
do you?
1058
01:14:13,914 --> 01:14:14,946
Do you?
1059
01:14:14,948 --> 01:14:16,048
Look, he's...
1060
01:14:16,050 --> 01:14:18,084
He's like a father
to me. He's...
1061
01:14:18,086 --> 01:14:20,218
Blake, can you help?
1062
01:14:20,220 --> 01:14:21,222
No!
1063
01:14:21,956 --> 01:14:22,854
No!
1064
01:14:22,856 --> 01:14:24,525
You could have the boat.
1065
01:14:25,158 --> 01:14:26,862
I'm not doing this.
1066
01:14:32,867 --> 01:14:35,268
Blake, Blake!
1067
01:14:35,270 --> 01:14:36,572
Fine.
1068
01:14:37,572 --> 01:14:38,803
I'll do it.
1069
01:14:38,805 --> 01:14:40,839
Look, I mean,
1070
01:14:40,841 --> 01:14:42,808
if he's getting the boat,
and you're getting the money,
1071
01:14:42,810 --> 01:14:43,742
what's left for me?
1072
01:14:43,744 --> 01:14:46,681
Cecile, I'll give you the world.
1073
01:14:47,282 --> 01:14:50,252
I just
don't even know what I want.
1074
01:14:51,719 --> 01:14:52,718
How are we gonna do that?
1075
01:14:52,720 --> 01:14:53,989
We don't know
where he is.
1076
01:14:54,788 --> 01:14:56,692
Do you hear him?
1077
01:14:58,059 --> 01:14:59,228
Oh, here he comes!
1078
01:15:10,337 --> 01:15:13,004
Hey, when you get in
tomorrow morning,
1079
01:15:13,006 --> 01:15:14,240
I'm gonna need
you to double check
1080
01:15:14,242 --> 01:15:15,840
if there's
a Captain Cody on file
1081
01:15:15,842 --> 01:15:17,546
at the Dana Point Harbor, okay?
1082
01:15:22,984 --> 01:15:24,620
I think I figured it out.
1083
01:15:46,908 --> 01:15:48,374
When I begin a new story,
1084
01:15:48,376 --> 01:15:50,679
I start
with choosing a location.
1085
01:15:51,279 --> 01:15:54,283
It must have a compelling
and suggestive component to it.
1086
01:15:55,382 --> 01:15:57,183
Time and space
need to be defined
1087
01:15:57,185 --> 01:15:59,087
by its own
unique characteristics.
1088
01:16:01,722 --> 01:16:03,725
I didn't choose to be this way.
1089
01:16:05,693 --> 01:16:07,329
It is who I am.
1090
01:16:08,128 --> 01:16:10,765
Always been. And always will be.
1091
01:16:17,971 --> 01:16:19,041
I am...
1092
01:16:19,907 --> 01:16:20,943
a writer.
1093
01:16:24,212 --> 01:16:26,281
Moving from place to place.
1094
01:16:28,048 --> 01:16:30,252
Shifting from idea to new idea.
1095
01:16:37,759 --> 01:16:39,860
Looking for my next book.
79355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.