All language subtitles for Dirty.God.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,040 --> 00:01:01,840 Hij vond het cool om dezelfde tatoeage te hebben. 2 00:01:02,000 --> 00:01:04,400 Een zwaluw die wegvliegt. 3 00:01:05,720 --> 00:01:08,200 Ik dacht dat het liefde was. 4 00:03:10,520 --> 00:03:14,400 O nee... Niet te geloven dat je ons gaat verlaten. 5 00:03:14,560 --> 00:03:17,320 Bedankt, dokter. - Het ga je goed, Jade. 6 00:03:17,480 --> 00:03:20,840 Ik zie je nog wel, Judy. - Zeker, lieverd. Het beste. 7 00:03:21,000 --> 00:03:23,280 We moeten gaan. 8 00:03:24,840 --> 00:03:26,840 Bedankt voor alles. 9 00:03:27,760 --> 00:03:29,640 Kom, schat. 10 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 Zal ik met haar naar de speeltuin gaan? 11 00:04:24,480 --> 00:04:25,880 Mam? - Dat is goed. 12 00:04:26,040 --> 00:04:29,560 Ik sprak Shami nog. Ze zei dat ze langs zou komen. 13 00:04:29,720 --> 00:04:31,880 Ik ga haar halen. 14 00:04:42,040 --> 00:04:43,920 Hallo, Jade. 15 00:04:47,000 --> 00:04:50,200 Rae, je mama is er. - Kom eens hier, schatje. 16 00:04:54,200 --> 00:04:56,280 Rae... 17 00:04:56,440 --> 00:04:59,240 Daar is je mama. - Toe nou, Rae. 18 00:05:01,960 --> 00:05:05,320 Het komt goed. Ik pak haar wel. Ga maar vast. 19 00:05:57,680 --> 00:06:00,040 Kom even thee drinken. 20 00:06:29,960 --> 00:06:33,680 Kom eens hier. Schatje... 21 00:06:36,280 --> 00:06:39,680 Kom maar. Beentjes erin. 22 00:06:44,360 --> 00:06:45,880 Waar gaan we heen? 23 00:08:09,120 --> 00:08:13,200 Ha, sletje. - Kom hier, kuttenkop. 24 00:08:15,280 --> 00:08:17,440 Alsof ik je lelijk zou maken. 25 00:08:17,640 --> 00:08:19,280 Zoiets? 26 00:08:19,440 --> 00:08:23,000 Zo wordt het scheef. Zal ik er een monobrauw van maken? 27 00:08:23,160 --> 00:08:25,800 Gewoon één rechte streep. 28 00:08:26,000 --> 00:08:28,720 Stil, ik ga beginnen. 29 00:08:28,880 --> 00:08:32,640 Misschien moet ik die nu ook doen. 30 00:08:34,640 --> 00:08:36,960 Vind je dat ik er gek uitzie? 31 00:08:37,120 --> 00:08:39,120 Wil je het niet dragen? 32 00:08:40,240 --> 00:08:43,880 Ik begrijp er niks van. - Het is een jurk. 33 00:08:44,040 --> 00:08:46,480 Hij moet zo, en dit is achter. 34 00:08:49,320 --> 00:08:52,440 Als je hem niet mooi vindt, word ik echt pissig. 35 00:08:57,840 --> 00:09:01,920 Zullen we zo gaan? - Met die dingen er zo uit? 36 00:09:02,080 --> 00:09:06,240 Lekker... - Wat is hij stijf. Het lijkt wel riet. 37 00:09:06,400 --> 00:09:10,040 Ze jat echt alles wat ze ziet. Dit is reteduur. 38 00:09:10,200 --> 00:09:13,320 170 pond kost deze. - Voor dit ding? 39 00:09:13,480 --> 00:09:15,680 Stik je niet in dat ding? 40 00:09:21,640 --> 00:09:24,240 Hoe vind je me nu? - Heel cool. 41 00:09:25,400 --> 00:09:28,840 Toen ik wakker werd, zat dat ding op m'n gezicht. 42 00:09:29,000 --> 00:09:31,480 Maar dan over m'n hele gezicht. 43 00:09:31,640 --> 00:09:34,640 Dit is al een stuk beter. 44 00:09:35,640 --> 00:09:37,520 Niks voor mij. 45 00:09:37,920 --> 00:09:41,960 De nachten zijn echt vreselijk. - Moet je ermee slapen? 46 00:09:42,120 --> 00:09:46,800 En als ik het 's ochtends afdoe, heb ik soms... 47 00:09:48,280 --> 00:09:53,400 Ik weet niet. Het is geen pus, maar... - O gatver, Jade. 48 00:09:54,520 --> 00:09:57,840 Hoe lang moet je het nog dragen? - Nog één week. 49 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 Ik ben Darth Vader. 50 00:10:00,240 --> 00:10:01,800 Sexy Darth. 51 00:10:29,120 --> 00:10:30,960 Hoe gaat het met je? 52 00:10:59,640 --> 00:11:02,800 Geef me een knuffel. - Hoe gaat ie? 53 00:11:02,960 --> 00:11:05,280 Alles goed, Jade? - Ja. En met jou? 54 00:11:05,440 --> 00:11:08,280 Weet je wie me naar rechts heeft geswipet? 55 00:11:08,440 --> 00:11:12,840 Die gast van school. Die lelijkerd met dat korte been. Hij loopt zo. 56 00:11:13,000 --> 00:11:16,920 Je kletst uit je nek. - Echt, je had z'n gezicht moeten zien. 57 00:11:17,080 --> 00:11:20,960 Jade, hoe gaat het? Je ex moet binnenkort voorkomen, hè? 58 00:11:21,120 --> 00:11:25,120 Die Kieran gaat lang zitten. Reken maar. - Absoluut. 59 00:11:25,280 --> 00:11:28,360 Geen zorgen. Die komt voorlopig niet vrij. 60 00:11:53,240 --> 00:11:57,200 Hoe gaat het met je? Ik heb je zo lang niet gezien. 61 00:11:57,360 --> 00:12:00,440 Hoe gaat het met jou? - Ben je oké? 62 00:12:01,960 --> 00:12:04,920 Je was in het ziekenhuis, hè? - Ja, een tijdje. 63 00:12:05,080 --> 00:12:09,040 Maar je bent er weer. - Ik moet nog een paar operaties. 64 00:12:10,080 --> 00:12:13,560 Sorry dat ik niet langs ben gekomen. - Geeft niks. 65 00:12:13,720 --> 00:12:15,640 Dat had ik wel moeten doen. 66 00:12:16,360 --> 00:12:19,560 Tof dat je er weer bent. Vermaak je je een beetje? 67 00:12:19,720 --> 00:12:22,760 Ze hebben me meegesleurd. - O ja? 68 00:12:22,920 --> 00:12:25,640 Het is lang geleden. Tof. 69 00:12:26,360 --> 00:12:28,560 Thuis alles oké? 70 00:12:29,280 --> 00:12:31,280 Kun je het allemaal aan? 71 00:12:36,400 --> 00:12:38,680 Jij hebt wel lol, zie ik. - Ja. Jij? 72 00:12:38,840 --> 00:12:40,560 Kijk eens. - Dank je. 73 00:12:40,720 --> 00:12:43,880 Fijn om even te kletsen. Goed dat je er weer bent. 74 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 Ga niet weg zonder dag te zeggen. 75 00:12:53,680 --> 00:12:56,160 Sham... - Wat is er? 76 00:12:57,800 --> 00:13:00,360 Oké... 77 00:13:00,520 --> 00:13:05,120 Heb je het naar je zin? - Ja. En jij? 78 00:13:29,520 --> 00:13:31,640 Sham, Damo is hier. - Wat? 79 00:13:31,760 --> 00:13:33,800 Damo is hier. 80 00:13:35,200 --> 00:13:37,520 Shit. Wil je gaan? 81 00:13:37,680 --> 00:13:41,640 Die klootzak is hier. - Kieran z'n broer is hier. 82 00:13:42,760 --> 00:13:44,720 Kun je me die tas even geven? 83 00:13:46,080 --> 00:13:50,640 Laat me erdoor. - Wat gaan jullie doen, Sham? 84 00:13:50,800 --> 00:13:53,720 We moeten weg hier. Ga je mee? - Nu meteen? 85 00:13:53,880 --> 00:13:55,520 Ja. Ga je mee? 86 00:14:32,920 --> 00:14:35,200 Stil nou. 87 00:15:20,680 --> 00:15:23,200 Kijk niet zo naar me. 88 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 Lekker gefeest? 89 00:16:03,400 --> 00:16:07,080 Rae en ik hadden ook een feestje, hè Rae? 90 00:16:08,120 --> 00:16:10,680 Om twee uur vannacht was ze wakker. 91 00:16:47,000 --> 00:16:48,560 Hoeveel is deze? 92 00:16:48,720 --> 00:16:52,400 40, maar hij mag mee voor 25. - Dat was het dan. 93 00:16:52,560 --> 00:16:55,480 O jee. Wacht even. 94 00:16:56,200 --> 00:16:58,960 De komende paar weken niet fronsen. 95 00:16:59,640 --> 00:17:01,840 Niet kijken. 96 00:17:02,000 --> 00:17:04,240 Even toveren. 97 00:17:07,040 --> 00:17:08,960 Sorry hoor. 98 00:17:09,160 --> 00:17:11,480 O, deze heeft een schouderband. 99 00:17:17,480 --> 00:17:21,160 Ga je een kopje thee voor ons zetten? 100 00:17:24,120 --> 00:17:26,720 Helpt ze mee nu ze weer thuis is? 101 00:17:26,880 --> 00:17:28,920 Hallo, Jade. 102 00:17:31,480 --> 00:17:34,640 Zeg dat ze moet gaan. - Ze is haar oma. 103 00:17:34,800 --> 00:17:36,480 Ja, en ze is mijn dochter. 104 00:17:36,640 --> 00:17:39,840 Rae, kom eens hier, schatje. 105 00:17:40,000 --> 00:17:41,640 Kom bij mama. 106 00:17:41,760 --> 00:17:44,680 Wat heb je gedaan? Shit, je bloedt. 107 00:17:44,840 --> 00:17:47,720 Je hebt het zo goed met haar gedaan, Jade. Wat een schatje. 108 00:17:47,880 --> 00:17:49,800 Blijf verdomme van m'n dochter af. 109 00:17:49,960 --> 00:17:52,880 Raak haar niet aan. - O god, laat eens kijken. 110 00:17:53,040 --> 00:17:54,760 Rot op. - Laat me kijken. 111 00:17:58,200 --> 00:18:00,720 Sorry hoor. 112 00:18:09,560 --> 00:18:13,400 Ik moet even weg. - Ik wil niet dat Pat hier nog komt. 113 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 Goed. 114 00:18:19,760 --> 00:18:22,120 Goed, Pat zal niet meer komen. 115 00:18:25,560 --> 00:18:28,960 Ik moet even weg. Kun jij op haar letten? 116 00:18:52,640 --> 00:18:55,680 Hallo, Rae. Kun je even je kop houden? 117 00:18:56,720 --> 00:18:59,480 Vijf minuutjes? Ik krijg koppijn van je. 118 00:19:01,440 --> 00:19:03,760 Je maakt een hoop herrie, hè? 119 00:19:03,920 --> 00:19:07,920 Wie heeft er op jouw knopje gedrukt, stomme kut? Rot op. 120 00:19:08,080 --> 00:19:11,040 Kijk nou, ze luistert. 121 00:19:12,360 --> 00:19:14,520 Wat een lieve meid. 122 00:19:15,560 --> 00:19:18,680 Zullen we je een verhaaltje vertellen? 123 00:19:23,240 --> 00:19:26,000 Eli, Jade, Sham. 124 00:19:27,280 --> 00:19:29,800 Daar gaan we dan. 125 00:19:29,960 --> 00:19:31,640 Zijn we er klaar voor? 126 00:19:33,840 --> 00:19:35,760 Gaat het goed met je? 127 00:19:35,920 --> 00:19:38,400 Ik ga daar niet in. - Echt niet? 128 00:19:38,560 --> 00:19:42,560 Hoezo? Er staat hier zoveel, en jij wilt in de botsauto's? 129 00:19:42,720 --> 00:19:45,000 Het is vrijdagavond. - Ga je niet mee? 130 00:19:45,160 --> 00:19:47,920 Ik spring erin. Ik zie jullie straks weer. 131 00:19:48,080 --> 00:19:50,800 Ga je alleen? - Nee, met Eli. 132 00:19:50,960 --> 00:19:53,720 Wat wil jij, Jade? - Mij maakt het niks uit. 133 00:19:53,880 --> 00:19:57,840 Wat is er met haar gezicht gebeurd? - Kom, we gaan verder. 134 00:19:58,000 --> 00:20:01,480 Cadeautje van haar ex. - Dat meen je niet. 135 00:20:04,480 --> 00:20:06,320 Lach eens. 136 00:20:08,640 --> 00:20:12,080 O, mijn god. Daar gaan we dan. 137 00:20:13,520 --> 00:20:16,920 Wie gilt er nou? - Jezus Christus. 138 00:20:17,080 --> 00:20:20,400 Hoort zij bij de attractie? - Nee. O nee. 139 00:20:20,560 --> 00:20:22,840 Zo ziet ze er gewoon uit. Loop door. 140 00:20:23,000 --> 00:20:26,560 Ze ziet er eng uit. - Oprotten, teringwijf. 141 00:21:32,080 --> 00:21:34,240 Ga je mee naar mij? 142 00:21:36,000 --> 00:21:38,880 Wil jij nog wat eten? 143 00:21:40,560 --> 00:21:44,080 Goed dat je erbij was, man. - Ik zie jullie nog wel. 144 00:21:45,520 --> 00:21:47,120 Tot kijk. 145 00:21:59,880 --> 00:22:04,400 Het is mooi genezen, Jade. Ik ben heel blij met je vooruitgang. 146 00:22:05,160 --> 00:22:07,400 Draai je hoofd eens naar rechts. 147 00:22:08,280 --> 00:22:10,960 Moet ik nog eens geopereerd worden? 148 00:22:11,120 --> 00:22:15,760 Op dit moment geloof ik niet dat daarmee winst valt te behalen. 149 00:22:15,920 --> 00:22:19,040 Maar er komt wel nog een operatie? 150 00:22:19,200 --> 00:22:23,160 Als de littekens je gaan beperken in je bewegingen... 151 00:22:23,320 --> 00:22:28,000 dan grijpen we meteen in. - En zo niet komt er dan toch een operatie? 152 00:22:28,160 --> 00:22:33,040 We moeten zien hoe het zich de komende achttien maanden gaat ontwikkelen. 153 00:22:33,200 --> 00:22:35,720 Dan weten we meer. 154 00:22:35,880 --> 00:22:37,840 Maar ik ben heel tevreden. 155 00:22:38,000 --> 00:22:40,360 Maar... - Luister naar de dokter. 156 00:22:40,520 --> 00:22:46,280 En ook dan opereren we alleen als we verwachten dat dat verbetering brengt... 157 00:22:46,440 --> 00:22:51,160 ten opzichte van hoe het nu is. - Dus ik moet het doen met deze klotezooi? 158 00:22:51,320 --> 00:22:54,880 We zijn tevreden met waar we nu zijn. - Maar ik niet. 159 00:23:17,680 --> 00:23:19,520 Jade... 160 00:23:24,760 --> 00:23:26,680 Loop eens door. 161 00:24:26,520 --> 00:24:28,840 Dit zo. 162 00:24:29,000 --> 00:24:35,160 Ik pak de langere kant aan de binnenkant en drapeer die zo om m'n hoofd. 163 00:24:36,000 --> 00:24:39,360 Je kunt het strakker of losser doen, net wat je wilt. 164 00:24:39,520 --> 00:24:41,360 Ik zet het hier vast. 165 00:24:44,240 --> 00:24:46,080 Zo is het goed. 166 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 Wat ik mooi vind aan deze look is... 167 00:24:48,720 --> 00:24:53,200 dat als je wilt eten of als je onder vrouwen bent... 168 00:24:53,360 --> 00:24:55,640 je de speld zo kunt loshalen. 169 00:26:36,680 --> 00:26:38,320 Tering. 170 00:26:38,480 --> 00:26:41,280 Ik ben het. - God, je bent toch niet zo'n... 171 00:26:41,440 --> 00:26:44,960 Hoe heet het nou? - Wat? Meen je dat nou? 172 00:26:45,920 --> 00:26:48,720 Dit schiet toch niet op, Jade. 173 00:28:12,880 --> 00:28:17,240 Als je vandaag achter de rug hebt, kun je verder met je leven. 174 00:28:53,560 --> 00:28:55,480 Gaat het? 175 00:28:58,280 --> 00:29:01,000 Opstaan, alstublieft. 176 00:29:13,640 --> 00:29:16,360 Haal de verdachte. 177 00:29:24,200 --> 00:29:26,360 Haal de handen uit uw zakken. 178 00:29:34,160 --> 00:29:38,480 Dit was een bijzonder gewelddadige en gruwelijke misdaad. 179 00:29:39,640 --> 00:29:44,920 Uw verweer dat het onredelijke gedrag van het slachtoffer... 180 00:29:45,080 --> 00:29:49,120 u ertoe gedreven heeft om zuur in haar gezicht te gooien... 181 00:29:49,280 --> 00:29:51,560 accepteer ik niet. 182 00:29:52,720 --> 00:29:57,800 U hebt deze aantrekkelijke jonge vrouw de kans op een normaal leven ontnomen. 183 00:29:57,960 --> 00:30:00,880 U heeft haar beperkt in haar vrijheid. 184 00:30:01,560 --> 00:30:06,040 Zij zal haar hele verdere leven geconfronteerd worden... 185 00:30:06,200 --> 00:30:10,120 met de gevolgen van uw daad. 186 00:30:10,280 --> 00:30:15,320 Ik zal u dan ook behoorlijk lang de tijd geven... 187 00:30:15,480 --> 00:30:19,440 om na te denken over uw daden en de verwoesting... 188 00:30:19,840 --> 00:30:21,640 Excuseer. 189 00:31:08,840 --> 00:31:12,920 Hallo, is dit de kliniek van dokter Abbas? 190 00:31:13,080 --> 00:31:16,360 U had me gebeld over een eventuele operatie. 191 00:31:20,560 --> 00:31:21,920 Dat klopt. 192 00:32:05,320 --> 00:32:07,760 Mam? 193 00:32:07,920 --> 00:32:11,360 Zou je me geld kunnen lenen? - Hoeveel? 194 00:32:13,560 --> 00:32:16,640 Tweeduizend. Misschien een beetje meer. 195 00:32:19,200 --> 00:32:22,560 Ben je niet lekker? Wat wil je ermee doen? 196 00:32:22,720 --> 00:32:27,120 Ik heb een kliniek online gevonden die m'n gezicht kan herstellen. 197 00:32:29,080 --> 00:32:31,560 Schatje, zo werkt dat niet. 198 00:32:39,280 --> 00:32:41,400 Het spijt me. 199 00:32:45,960 --> 00:32:51,520 Als hij zo naar me kijkt, heb ik het niet meer. 200 00:33:00,080 --> 00:33:05,040 Dus ik zei tegen hem: Als ik nee zeg, hou je je dan in? 201 00:33:06,280 --> 00:33:08,240 Want dat denk ik niet. 202 00:33:10,000 --> 00:33:12,800 Weet je hoe ik weet dat het echte liefde is? 203 00:33:12,960 --> 00:33:16,840 Omdat we ons allebei scheren terwijl dat niet nodig is. 204 00:33:32,400 --> 00:33:34,040 Schattig. 205 00:33:36,000 --> 00:33:39,440 Hoe gaat het met Rae? - Goed. 206 00:33:42,840 --> 00:33:47,000 Het is vast fijn om weer thuis te zijn. - Ja, dat is wel zo. 207 00:33:47,960 --> 00:33:49,800 En hoe gaat het met slapen? 208 00:33:53,840 --> 00:33:56,560 Je zei dat je last had van nachtmerries. 209 00:33:59,200 --> 00:34:01,040 Ja.... 210 00:34:01,800 --> 00:34:04,120 Ja, het gaat wel goed. 211 00:34:05,480 --> 00:34:07,480 Gaat het wel, Jade? 212 00:34:07,640 --> 00:34:09,760 Ja hoor, prima. 213 00:34:09,920 --> 00:34:13,840 Ik vroeg me alleen af of je een baantje voor me kon regelen. 214 00:34:14,000 --> 00:34:19,880 Je had het over een programma om mensen weer aan het werk te helpen. 215 00:34:45,080 --> 00:34:47,040 Alles in orde, Jade? 216 00:34:59,720 --> 00:35:02,080 Je zet hem aan de zijkant aan. 217 00:35:14,400 --> 00:35:17,360 Is je plastische chirurgie mislukt? 218 00:35:32,240 --> 00:35:36,000 informatie over reconstructieve chirurgie 219 00:35:44,000 --> 00:35:48,640 geschatte kosten vanaf 3400 pond inclusief operaties en opname 220 00:35:57,440 --> 00:36:01,360 Met Jade van Modern Vue Technology. Wat kan ik voor u doen? 221 00:36:03,160 --> 00:36:06,560 Hé, hallo. - Hoe gaat ie? 222 00:36:06,720 --> 00:36:10,160 Wacht je op Sham? - Dat duurt altijd eeuwig. 223 00:36:10,880 --> 00:36:14,440 Wat doe je? - Niks. Wat gaan jullie doen? 224 00:36:14,640 --> 00:36:17,280 Even wat drinken, en dan naar Ice. 225 00:36:19,560 --> 00:36:22,760 Daar heb ik jou voor het eerst ontmoet, toch? 226 00:36:23,200 --> 00:36:26,280 Ik wist het. - Je hebt een goed geheugen. 227 00:36:26,440 --> 00:36:30,040 Je stond buiten met een paar meiden. 228 00:36:30,800 --> 00:36:33,400 Een van jullie had een nep-ID. 229 00:36:33,560 --> 00:36:38,640 Zoiets was het. En jullie gingen eindeloos in discussie met de portier. 230 00:36:38,760 --> 00:36:41,520 Het was hilarisch. Maar je had wel gelijk. 231 00:36:43,240 --> 00:36:46,320 Ik heb je die avond m'n nummer gegeven. - Klopt. 232 00:36:46,480 --> 00:36:50,000 Dat geloof ik wel. - En toen viel m'n telefoon kapot. 233 00:36:50,160 --> 00:36:54,440 Het was een gekkenhuis. Er werd ook nog gevochten. 234 00:36:59,040 --> 00:37:01,200 Heb ik je die avond ook gekust? 235 00:37:03,920 --> 00:37:06,880 Ik geloof het wel, al was ik stoned en dronken. 236 00:37:07,040 --> 00:37:08,720 Ik al helemaal. 237 00:37:08,880 --> 00:37:12,640 Daarom herinner je je het niet meer. - Een beetje. 238 00:37:15,120 --> 00:37:17,080 Hé, Jadie. 239 00:37:17,240 --> 00:37:19,680 Hallo. - Ik stond op je te wachten. 240 00:37:20,960 --> 00:37:25,680 Ik ga ervandoor. Tot later. - Ga je? 241 00:37:25,840 --> 00:37:29,480 Ja. Fijne avond. - Wat zie je er prachtig uit. 242 00:37:29,640 --> 00:37:34,560 met jouw stralen zij aan zij 243 00:37:34,720 --> 00:37:38,800 maak jij alle mensen blij 244 00:37:38,960 --> 00:37:42,800 twinkel twinkel kleine ster 245 00:37:42,960 --> 00:37:47,440 o wat straal je mooi van ver 246 00:37:47,640 --> 00:37:49,680 Kijk eens hoe lekker ze slaapt. 247 00:37:49,840 --> 00:37:51,880 Wat is ze mooi, hè? 248 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 Slaap lekker, Rae. 249 00:37:55,000 --> 00:37:57,080 Droom maar fijn, prinses. 250 00:38:39,640 --> 00:38:41,560 Ik ben hard. 251 00:38:44,280 --> 00:38:47,640 Tjezus, dat zie ik. 252 00:38:52,480 --> 00:38:54,800 Je hebt een sexy stem. 253 00:38:54,960 --> 00:38:57,400 Zet je webcam aan zodat ik je kan zien. 254 00:38:57,560 --> 00:38:59,760 Die is stuk. 255 00:38:59,920 --> 00:39:01,760 Hoe heet je? 256 00:39:17,280 --> 00:39:21,000 Draai je scherm een beetje. Ik kan je niet goed zien. 257 00:40:17,840 --> 00:40:20,040 Wat zegt u? 258 00:40:22,200 --> 00:40:25,120 Dat heb ik toch al meteen gezegd. Nee... 259 00:40:27,160 --> 00:40:29,880 Zet uw gehoorapparaat eens aan. 260 00:40:33,640 --> 00:40:38,840 U wilt m'n manager spreken, en ik zeg u nu voor de derde keer... 261 00:40:39,000 --> 00:40:41,640 dat hij er niet is... 262 00:40:41,760 --> 00:40:43,920 vandaag. 263 00:40:46,640 --> 00:40:48,560 Wat een trut. 264 00:40:49,440 --> 00:40:53,960 Hallo, Mr McCall. Ik ben Flavia van Modern Vue Technology. 265 00:40:54,120 --> 00:40:59,760 Ik heb genoteerd dat de vertegenwoordiger u wat extra aandacht geeft. 266 00:41:01,640 --> 00:41:05,800 Dat is geweldig. Dank u wel. Ik wens u nog een heel fijne dag. 267 00:41:09,720 --> 00:41:13,760 Hallo, met Natasha van Modern Vue Technology. 268 00:41:14,800 --> 00:41:17,640 Goed. Ik noteer het even. 269 00:41:26,920 --> 00:41:31,160 In je contract staat dat je vier keer per dag naar de wc mag. 270 00:41:31,320 --> 00:41:33,760 Maximaal 15 minuten per keer. 271 00:41:34,040 --> 00:41:37,280 Voor die tijd word je dus niet betaald. 272 00:41:38,960 --> 00:41:43,920 Als ik niet betaald word, ga ik daar niet zitten. Ik ben geen sukkel. 273 00:42:01,480 --> 00:42:04,520 Hij wordt graag gestreeld. 274 00:42:04,680 --> 00:42:06,640 Hij wordt graag gestreeld. 275 00:42:07,640 --> 00:42:10,320 Hij kijkt wel heel kwaad. 276 00:42:11,640 --> 00:42:14,120 Misschien kun je hem kalmeren. 277 00:42:14,280 --> 00:42:16,760 Heb je ook nog andere dieren? 278 00:42:18,560 --> 00:42:22,800 Dat zou je wel willen weten, hè? - Absoluut. 279 00:42:28,720 --> 00:42:31,240 O nee, je bent zo'n voetentype. 280 00:42:31,400 --> 00:42:35,840 Misschien. Ik laat je dit zien. Nu mag jij mij hetzelfde laten zien. 281 00:42:37,120 --> 00:42:39,240 Jij bent gestoord, vriend. 282 00:42:39,400 --> 00:42:43,480 Gaat het wel goed met je? Heb je een pilletje geslikt of zo? 283 00:42:43,640 --> 00:42:49,680 Ik doe m'n best vandaag... - Om raar te zijn of normaal? 284 00:42:49,840 --> 00:42:52,280 Ik vind je namelijk behoorlijk raar. 285 00:43:05,880 --> 00:43:07,640 Dank je. 286 00:43:12,920 --> 00:43:15,480 Het salaris is echt waardeloos. 287 00:43:35,520 --> 00:43:39,800 Moet je je kleine gaan halen? - Nee, dat doet m'n moeder. 288 00:43:46,360 --> 00:43:48,760 Heb je een foto? - Zeker. 289 00:43:56,920 --> 00:43:59,680 Wat is ze mooi. - Dank je. 290 00:43:59,840 --> 00:44:03,240 Heb jij ook kinderen? - Ja. Een jongen en een meisje. 291 00:44:04,480 --> 00:44:06,640 Ze wonen nu even niet bij mij. 292 00:44:15,440 --> 00:44:18,000 Hoe lang werk je daar al? 293 00:44:18,160 --> 00:44:19,960 Drie jaar. 294 00:44:20,120 --> 00:44:22,240 Zo lang al? 295 00:44:24,120 --> 00:44:27,440 Zo lang hou ik het niet vol. - Waarom niet? 296 00:44:27,640 --> 00:44:32,920 Ik weet niet. Ik zeg altijd de verkeerde dingen. 297 00:44:33,800 --> 00:44:37,440 Wacht maar tot je werknemer van de maand wordt. 298 00:44:37,640 --> 00:44:39,080 Dan huil je van geluk. 299 00:44:39,240 --> 00:44:42,320 Ik ga naar het buitenland voor een operatie. 300 00:44:42,480 --> 00:44:44,400 Daar moet ik voor sparen. 301 00:44:54,400 --> 00:44:56,480 Alles goed? - Is er een feestje? 302 00:44:56,640 --> 00:44:58,480 Nee, we drinken wat. 303 00:44:58,640 --> 00:45:02,720 Ik kom alleen vertellen dat de kliniek m'n operatie kan doen. 304 00:45:02,880 --> 00:45:05,360 Cool. Echt wel. 305 00:45:06,520 --> 00:45:09,200 Komen jullie? - Ik heb een gast ontmoet. 306 00:45:09,360 --> 00:45:13,400 Dat is waar. - Het was iets voor één nacht. 307 00:45:14,520 --> 00:45:17,240 Niet waar. Je moet niet liegen. 308 00:45:17,400 --> 00:45:19,800 Kom op, vertel. 309 00:45:21,400 --> 00:45:24,560 Hij was enorm. Echt enorm. 310 00:45:24,800 --> 00:45:28,320 Bedoelt ze nu z'n penis? - Nee, z'n been. 311 00:45:28,560 --> 00:45:31,520 Ik ga er eens goed voor zitten. 312 00:45:31,680 --> 00:45:38,400 Zij zei: Als je nu wat coke op z'n pik strooit... 313 00:45:38,560 --> 00:45:43,680 Dat zei ze. Zie je, hij weet het ook. - Je knikt alsof je er alles van weet. 314 00:45:45,200 --> 00:45:48,680 Ik weet nog dat ze het op mijn pik strooide. - Strooi er zout op. 315 00:45:48,840 --> 00:45:50,520 Strooi er zout op... 316 00:46:05,400 --> 00:46:07,040 Toe maar. 317 00:46:10,280 --> 00:46:12,120 Fuck... 318 00:46:18,560 --> 00:46:20,040 Wat doe je? 319 00:46:20,200 --> 00:46:21,840 Niets. 320 00:46:23,400 --> 00:46:25,040 Wat? 321 00:46:25,200 --> 00:46:27,400 Wat gebeurt er? - Is dat echt? 322 00:46:31,880 --> 00:46:34,840 Laat je jezelf zien aan mannen? - In godsnaam... 323 00:46:35,000 --> 00:46:38,760 Terwijl de kleine daar ligt? - Ze slaapt. Ze hoort niks. 324 00:46:38,920 --> 00:46:41,280 Godsamme, Jade. 325 00:46:42,720 --> 00:46:45,760 Mannen die masturberen in je kamer. - Het is virtueel. 326 00:46:45,920 --> 00:46:49,640 In dezelfde ruimte als m'n kleinkind. - Laat haar hier. 327 00:46:49,960 --> 00:46:51,880 Mam... 328 00:47:01,240 --> 00:47:03,440 Niet op de auto. - Sorry. 329 00:47:11,840 --> 00:47:16,000 Hij kijkt nog steeds. Naar m'n gezicht. - Nee hoor. 330 00:47:16,160 --> 00:47:18,040 Echt wel. - Niet. 331 00:47:18,200 --> 00:47:23,720 Op een keer, ik lag nog in het ziekenhuis, bracht m'n moeder Rae voor het eerst mee. 332 00:47:23,880 --> 00:47:27,080 Ze komt binnen, kijkt naar me en zegt: 333 00:47:30,240 --> 00:47:32,280 Ze zegt: Monster. 334 00:47:32,440 --> 00:47:35,920 En m'n moeder zegt: 335 00:47:36,080 --> 00:47:38,480 Het is een lief monster, Rae. 336 00:47:38,640 --> 00:47:42,800 Net als In de Droomtuin, dat peuterprogramma. Ken je dat? 337 00:47:45,120 --> 00:47:50,280 En ik lig daar en kijk naar haar. Ze bleef het maar zeggen. 338 00:47:51,240 --> 00:47:53,040 Ze bleef het maar zeggen. 339 00:47:53,880 --> 00:47:55,720 Ik was... 340 00:48:19,920 --> 00:48:24,160 Ik lag te chillen met de baby en toen ging de telefoon. 341 00:48:25,320 --> 00:48:29,040 Hij was het. Hij vroeg of hij langs mocht komen. 342 00:48:29,760 --> 00:48:32,040 We woonden in die tijd niet samen. 343 00:48:33,720 --> 00:48:35,920 We hadden geen geld. 344 00:48:37,280 --> 00:48:39,640 Dus ik zei oké. 345 00:48:40,440 --> 00:48:42,760 Hij kwam binnen... 346 00:48:42,920 --> 00:48:45,640 We lagen te chillen voor de tv. 347 00:48:46,720 --> 00:48:48,880 Ik voelde iets op m'n gezicht. 348 00:48:50,680 --> 00:48:53,120 Ik dacht eerst dat het koffie was. 349 00:48:58,040 --> 00:49:00,920 Ik voelde met m'n handen. 350 00:49:01,080 --> 00:49:03,160 Het was m'n vel. 351 00:49:05,800 --> 00:49:07,760 Ik begon te gillen. 352 00:49:08,760 --> 00:49:11,480 Rae gilde ook. 353 00:49:15,920 --> 00:49:18,320 Ik rende naar buiten. 354 00:49:20,280 --> 00:49:25,200 Gelukkig was de deur van m'n oude buurvrouw open. 355 00:49:25,360 --> 00:49:29,640 Ik rende naar binnen. Ik hield m'n gezicht onder de kraan. 356 00:49:29,760 --> 00:49:33,920 Ik probeerde de kraan open te draaien, maar m'n handen... 357 00:49:36,320 --> 00:49:38,160 Het lukte niet. 358 00:49:39,320 --> 00:49:41,680 M'n huid hing gewoon los. 359 00:49:54,840 --> 00:49:57,240 Is dit een grap? - Ze spelen gewoon. 360 00:49:57,400 --> 00:50:00,680 Is dit een grap? - Ze is een vrolijk meisje. 361 00:50:02,160 --> 00:50:04,040 Van wie heeft ze dat? - Papa. 362 00:50:04,200 --> 00:50:07,320 Hallo, Jade. Dit heeft ze van papa gekregen. 363 00:50:07,480 --> 00:50:10,240 Is ze mee geweest naar de gevangenis? 364 00:50:10,400 --> 00:50:13,000 Naar al die pedo's en moordenaars? 365 00:50:13,160 --> 00:50:16,040 Jade, kalmeer eens even. - Geef m'n dochter. 366 00:50:16,200 --> 00:50:19,120 Pat zoekt geen problemen. Dit is een speeltuin. 367 00:50:19,280 --> 00:50:23,640 Geen problemen? Val toch dood, stelletje idioten. 368 00:51:16,000 --> 00:51:17,920 Mama moet haar tas vinden. 369 00:51:21,280 --> 00:51:24,080 Hoe kan ik m'n tas nou kwijtraken? 370 00:51:47,280 --> 00:51:50,760 Alles in orde? - Ik heb m'n telefoon laten liggen. 371 00:51:50,920 --> 00:51:53,000 Ga je hem halen? 372 00:51:53,160 --> 00:51:55,200 Is dat jouw kleine? - Ja. 373 00:51:55,360 --> 00:51:57,160 Kijk. 374 00:52:00,920 --> 00:52:02,760 Kijk eens. 375 00:52:07,640 --> 00:52:09,440 Kijk Rae... 376 00:52:12,280 --> 00:52:15,480 Aha, nu hebben we geld. 377 00:52:37,760 --> 00:52:39,640 Vroem... 378 00:52:42,200 --> 00:52:45,640 De auto is gevallen. 379 00:52:47,760 --> 00:52:49,120 Vroem... 380 00:52:51,960 --> 00:52:53,280 Vroem... 381 00:52:59,720 --> 00:53:00,920 Biep biep... 382 00:53:02,360 --> 00:53:03,840 Vroem... 383 00:53:05,880 --> 00:53:07,240 Vroem... 384 00:53:25,320 --> 00:53:27,480 Ik wil naar huis... 385 00:53:36,880 --> 00:53:39,520 Het spijt me, lieverd. Ik moet gaan sluiten. 386 00:53:39,680 --> 00:53:42,240 Oké. Sorry. 387 00:53:45,440 --> 00:53:47,800 Gaat het wel lukken? - Ja hoor. 388 00:53:47,960 --> 00:53:49,960 Fijne avond. 389 00:54:17,320 --> 00:54:22,480 Is ze oké? Wat doe je me aan? Je denkt altijd alleen maar aan jezelf. 390 00:54:22,640 --> 00:54:25,240 Rustig maar. - Je bent een grote egoïst. 391 00:54:25,400 --> 00:54:29,320 Jade, geef haar aan mij. - Je kunt haar niet zomaar afpakken. 392 00:54:29,480 --> 00:54:33,480 Laat haar bij mij. - Rae heeft regelmaat nodig. 393 00:54:33,640 --> 00:54:35,520 Het is verdomme ijskoud. 394 00:54:35,680 --> 00:54:38,480 Je moeder neemt haar mee naar huis. 395 00:55:30,000 --> 00:55:32,160 Ga naar Sham, Jade. 396 00:55:34,000 --> 00:55:37,240 Voor een poosje. - Wat? En Rae dan? 397 00:55:39,680 --> 00:55:43,880 Het is te verwarrend. Ze weet nooit wanneer ze je zal zien. 398 00:55:44,040 --> 00:55:46,520 Daisy is professioneel... - Gelul. 399 00:55:46,680 --> 00:55:51,080 Ze heeft rust en regelmaat nodig, en dat krijgt ze niet bij jou. 400 00:55:54,960 --> 00:55:56,920 Voor een poosje. 401 00:56:11,720 --> 00:56:15,680 Je kunt blijven, schat, maar je moet op de bank slapen. 402 00:56:29,480 --> 00:56:32,400 Mijn liefje gaat een hoop geld verdienen. 403 00:56:40,760 --> 00:56:42,840 Uw factuur staat nog open. 404 00:56:43,000 --> 00:56:46,480 U dient 3400 pond over te maken voor uw operatie. 405 00:56:58,920 --> 00:57:01,680 Lelijke meid denkt dat ze geil is 406 01:00:48,320 --> 01:00:50,440 Dit is goor. 407 01:00:50,640 --> 01:00:54,640 Je hoeft het echt niet stiekem te bekijken, hoor. Ik ben hier. 408 01:00:57,320 --> 01:01:00,040 Wat krijgen we nou? - Jij klootzak. 409 01:01:10,080 --> 01:01:11,800 Ga weg. - Gore eikel. 410 01:01:17,000 --> 01:01:19,120 Rot op. - Die is gestoord. 411 01:01:19,320 --> 01:01:21,160 Lelijke... 412 01:01:26,000 --> 01:01:28,240 Wat kijken jullie nou? 413 01:02:13,640 --> 01:02:16,280 Ik wilde haar even zien. 414 01:02:16,440 --> 01:02:19,640 Ze is op de crèche. 415 01:02:20,920 --> 01:02:22,760 Mam... 416 01:02:25,480 --> 01:02:29,400 Mag ik weer thuis komen? - Ze zit net weer in haar ritme. 417 01:02:31,520 --> 01:02:35,040 Daisy zegt dat het gaat om de juiste omgeving. 418 01:02:36,120 --> 01:02:38,520 Maar Daisy denkt dat ik nog hier ben. 419 01:02:42,040 --> 01:02:44,760 Ik moet opendoen. 420 01:02:53,320 --> 01:02:59,120 Alles goed? Weet je, die kliniek in Marrakesh waar ik het over had... 421 01:02:59,280 --> 01:03:01,240 Dat gaat door. 422 01:03:02,960 --> 01:03:05,400 Het is daar heel goedkoop. Ga je mee? 423 01:03:05,560 --> 01:03:09,640 Meen je dat? - Ja. Zon, clubs... Super. 424 01:03:11,240 --> 01:03:13,080 Goed. - Ga je mee? 425 01:03:13,240 --> 01:03:15,800 Ja, ik ga mee. - O jee. 426 01:03:19,160 --> 01:03:21,680 We gaan hier weg, klootzakken. 427 01:03:23,680 --> 01:03:26,000 Ga van m'n koffer af. 428 01:03:26,160 --> 01:03:29,240 Ik wil wat drinken. Ik heb het nodig. 429 01:03:29,400 --> 01:03:32,640 Ik moet wat te drinken hebben. Echt. 430 01:03:32,760 --> 01:03:36,440 Dat is seksuele intimidatie. - Dat vind je lekker. 431 01:03:36,640 --> 01:03:40,640 Je hebt nog niet gezegd hoe mooi m'n topje bij m'n koffer past. 432 01:03:48,800 --> 01:03:50,640 Alles goed? 433 01:03:52,040 --> 01:03:53,640 Klaar? 434 01:03:53,760 --> 01:03:56,680 We moeten de vlucht niet missen. - Wat is dit? 435 01:03:56,840 --> 01:03:59,320 Ik heb toch gezegd dat hij meeging? 436 01:04:16,560 --> 01:04:19,680 Daar loopt een kameel. - Heb je dat gezien? 437 01:04:19,840 --> 01:04:21,800 Ik zie kamelen. 438 01:04:44,320 --> 01:04:47,960 Na de operatie word je helemaal... 439 01:05:07,040 --> 01:05:09,160 De zon, de zon... 440 01:05:09,320 --> 01:05:10,720 Wat een hotel. 441 01:05:10,880 --> 01:05:13,680 Goeie keus, hè? - Top. 442 01:05:19,400 --> 01:05:21,400 304. 443 01:05:21,560 --> 01:05:24,800 We zitten hoog. Mooi. 444 01:05:25,480 --> 01:05:28,040 Niet slecht, hè? 445 01:05:29,960 --> 01:05:31,680 Het stinkt hier. - Ja? 446 01:05:31,840 --> 01:05:34,360 Ja, het stinkt. 447 01:05:37,200 --> 01:05:41,120 Ik zet dit bed ergens anders. Ik slaap niet naast jullie. 448 01:05:41,880 --> 01:05:44,800 Wat ga je doen? - M'n bed moet hier. 449 01:05:44,960 --> 01:05:46,680 Ik zal je helpen. 450 01:05:46,840 --> 01:05:49,840 Even tillen. - Ik stink. 451 01:05:52,520 --> 01:05:54,240 We zetten het hier. 452 01:05:57,000 --> 01:05:59,680 Heel goed. Kom je vaak in de sportschool? 453 01:05:59,840 --> 01:06:01,960 Spring maar eens. 454 01:06:02,240 --> 01:06:04,120 Wat doe je? Het is keihard. 455 01:06:04,280 --> 01:06:07,200 Je hebt dekens en kussens nodig. 456 01:06:08,920 --> 01:06:11,040 Kijk, dat uitzicht. Mooi. 457 01:06:14,040 --> 01:06:16,360 Gaat het goed? 458 01:06:16,520 --> 01:06:21,000 Ja. ik wou alleen dat de operatie al achter de rug was. 459 01:06:43,800 --> 01:06:46,960 Ik heb citroen en sinaasappel. - Citroen. 460 01:06:47,840 --> 01:06:50,080 Wat hoor ik nou? 461 01:06:50,240 --> 01:06:54,400 De oproep tot gebed. - Het klinkt als mijn vrijdagavond. 462 01:06:55,840 --> 01:06:59,520 Toon eens wat respect. Heeft niemand je dat verteld? 463 01:06:59,680 --> 01:07:01,640 Niet de afgelopen tijd. 464 01:07:12,240 --> 01:07:14,080 Gaat ie goed? 465 01:07:16,000 --> 01:07:20,560 Naz, kom eens hier. - Kijk naar z'n haar. Dat wil hij niet. 466 01:07:21,680 --> 01:07:23,040 Nou? - Moet je doen. 467 01:07:23,200 --> 01:07:27,320 Ik ga er echt op vooruit. Nu zie ik eruit als een Marokkaan. 468 01:07:33,680 --> 01:07:36,120 Komt je tepel eruit? - Fuck. 469 01:07:37,280 --> 01:07:39,120 Je kleedt me uit. 470 01:07:42,040 --> 01:07:44,280 Ik wil ook wel zo'n... 471 01:08:42,720 --> 01:08:46,280 Sham, ik ga naar binnen. Het is me te heet. 472 01:09:02,320 --> 01:09:04,160 Alles oké? 473 01:09:15,560 --> 01:09:18,080 Mag je niet in de zon? 474 01:09:18,800 --> 01:09:20,720 Ik mag nooit meer in de zon. 475 01:09:21,480 --> 01:09:23,160 Ik ben verdoemd. 476 01:09:23,320 --> 01:09:24,920 Niet waar. 477 01:09:25,080 --> 01:09:29,440 Mijn god is anders dan de jouwe. Mijn god is een smerige god. 478 01:09:31,160 --> 01:09:33,440 Wat jou overkomen is... 479 01:09:34,680 --> 01:09:37,360 heeft niets met God te maken. 480 01:09:47,040 --> 01:09:50,400 Toen het uit was met hem, en hij ons samen zag... 481 01:09:51,320 --> 01:09:53,160 We hebben niets gedaan. 482 01:09:54,480 --> 01:09:56,640 Misschien wilde ik dat wel... 483 01:09:57,640 --> 01:10:01,200 maar we hebben niet echt iets gedaan. 484 01:10:01,360 --> 01:10:03,200 Toch? 485 01:11:04,880 --> 01:11:08,000 Het is net een slangenhuid. 486 01:11:08,160 --> 01:11:10,400 Maar wel zacht. 487 01:11:11,720 --> 01:11:13,960 Heel zacht. 488 01:12:32,120 --> 01:12:33,720 Mam... 489 01:12:33,880 --> 01:12:35,240 Mam? 490 01:12:42,840 --> 01:12:46,720 Oké, spreek je later. 491 01:12:48,120 --> 01:12:49,880 Hé, schatje. 492 01:12:50,640 --> 01:12:53,240 Alles oké? - Ja hoor. 493 01:12:57,280 --> 01:13:01,080 Waar ben je geweest? Bij het zwembad? -Ik zweet me kapot. 494 01:14:55,400 --> 01:14:57,320 Sham... 495 01:15:11,760 --> 01:15:13,440 Sham... 496 01:15:13,640 --> 01:15:16,240 Kom, we moeten ons klaarmaken. 497 01:15:16,640 --> 01:15:18,720 Kom nou. 498 01:15:23,520 --> 01:15:26,960 Moet ik echt mee? -Wat? 499 01:15:27,120 --> 01:15:28,840 Moet ik echt mee? 500 01:15:30,280 --> 01:15:32,440 Maak je geen zorgen. 501 01:15:32,640 --> 01:15:35,160 Ik ben kapot. 502 01:15:39,360 --> 01:15:41,120 App me als je er bent. 503 01:16:12,800 --> 01:16:16,440 Madame, dit is het adres van de kliniek. 504 01:16:16,640 --> 01:16:20,280 Weet u zeker dat het hier is? 505 01:16:20,440 --> 01:16:23,360 Heeft u een adres? -Ik heb dit. 506 01:16:29,760 --> 01:16:31,200 Is het hier? 507 01:16:40,000 --> 01:16:42,440 Madame, volg mij maar. 508 01:16:46,840 --> 01:16:48,760 Dit is het adres. 509 01:16:48,920 --> 01:16:53,840 De kliniek is hier. Normaal gesproken. 510 01:16:54,000 --> 01:16:56,920 Dit is het exacte adres. 511 01:17:09,160 --> 01:17:12,080 Oké, volg me maar. -Waar is het? 512 01:17:12,240 --> 01:17:14,120 Hier, normaal gesproken. 513 01:17:37,000 --> 01:17:39,960 Ik weet het niet. Echt niet. 514 01:17:40,120 --> 01:17:42,520 Mag ik even bellen? 515 01:17:44,560 --> 01:17:46,880 Zal ik bellen? -Ik doe het wel. 516 01:17:47,040 --> 01:17:48,960 Oké, u hebt een telefoon. 517 01:17:56,320 --> 01:17:58,960 Volgens mij is het hier niet. 518 01:18:07,000 --> 01:18:08,840 Er is geen verbinding. 519 01:18:12,240 --> 01:18:14,120 Verkeerd nummer. 520 01:18:17,120 --> 01:18:18,960 Het nummer klopt niet. 521 01:19:33,160 --> 01:19:37,240 Wat vreselijk voor je, Jade. Na die hele reis... 522 01:19:37,400 --> 01:19:40,800 Blijf niet depri in je eentje zitten. 523 01:19:40,960 --> 01:19:43,000 Naz en ik gaan vanavond op stap. 524 01:19:43,160 --> 01:19:47,520 Er is een geweldige club. Ga met ons mee. 525 01:19:47,680 --> 01:19:50,080 Je moet echt meegaan. Oké, Jade? 526 01:19:51,160 --> 01:19:53,080 Ga je mee? 527 01:20:52,400 --> 01:20:54,240 Jade... 528 01:20:59,560 --> 01:21:01,080 Het spijt me. 529 01:21:36,280 --> 01:21:37,640 Gaat het? 530 01:21:37,800 --> 01:21:40,120 Ja hoor, prima. 531 01:21:45,200 --> 01:21:47,040 Ik meen het. 532 01:21:48,200 --> 01:21:50,040 Het gaat echt goed. 533 01:21:51,720 --> 01:21:53,880 Ik wil niet dat je denkt... 534 01:21:57,960 --> 01:22:01,480 Ik wil niet dat je denkt dat het niets voorstelde. 535 01:22:13,160 --> 01:22:15,000 Maar... 536 01:22:16,800 --> 01:22:18,640 Ik ben gek op je, Jade. 537 01:22:19,640 --> 01:22:21,560 Dat is altijd zo geweest. 538 01:22:49,640 --> 01:22:51,920 Laten we gaan kijken waar Sham is. 539 01:23:19,880 --> 01:23:23,240 Je bent m'n beste vriendin. -Wat? 540 01:23:23,400 --> 01:23:27,920 Ik zei dat we elkaars beste vrienden zijn. Toch? 541 01:23:28,760 --> 01:23:30,640 Doe rustig aan. 542 01:23:37,800 --> 01:23:40,640 Ik zou dit niet moeten doen. -Dat is nu te laat. 543 01:23:40,800 --> 01:23:43,280 Ik ben misschien wel zwanger. 544 01:23:50,360 --> 01:23:53,040 Zou Naz een goede vader zijn? 545 01:23:53,200 --> 01:23:55,040 Dat denk ik wel. 546 01:23:55,800 --> 01:23:57,560 Ik ben namelijk overtijd. 547 01:23:57,720 --> 01:24:01,360 En ik heb dikke tieten. Moet je zien hoe dik ze zijn. 548 01:24:03,240 --> 01:24:06,440 Zijn we straks allebei milfs. Toch? 549 01:25:58,880 --> 01:26:00,680 Is zij twee? 550 01:26:00,840 --> 01:26:03,640 De kleine. Is ze twee? 551 01:26:11,880 --> 01:26:13,960 O, het is voor jou. 552 01:26:14,120 --> 01:26:16,320 Zeg maar 'hallo'. 553 01:26:17,040 --> 01:26:18,440 Hoeveel? 554 01:27:53,760 --> 01:27:55,760 Ha, schat. 555 01:28:11,120 --> 01:28:13,640 Hoeveel heeft het je gekost? -Wat? 556 01:28:18,640 --> 01:28:20,800 Want ik zie geen verschil. 557 01:28:23,080 --> 01:28:25,040 Het is niet gelukt daar. 558 01:28:38,200 --> 01:28:40,800 Kan ik een poosje bij jou logeren? 559 01:28:41,920 --> 01:28:44,040 M'n kinderen zijn weer thuis. 560 01:28:44,200 --> 01:28:46,440 Zijn ze terug? 561 01:28:46,640 --> 01:28:48,520 Geweldig. 562 01:28:55,720 --> 01:28:59,440 Weet je nog wat je laatst vertelde over je dochtertje? 563 01:29:00,480 --> 01:29:02,760 Dat is niet waar. 564 01:29:04,440 --> 01:29:09,480 Je kunt er uitzien als een afschuwelijk monster, als Quasimodo... 565 01:29:12,040 --> 01:29:14,840 maar wat een kind ziet... 566 01:29:15,000 --> 01:29:18,280 In de ogen van je kind ben je de allermooiste. 567 01:29:21,960 --> 01:29:24,640 Dat is wat een moeder is voor een kind. 568 01:29:27,480 --> 01:29:29,320 Ik wil niet eens roken. 569 01:29:34,440 --> 01:29:38,560 Deze maand hadden we onverwacht een paar sterke kandidaten. 570 01:29:38,720 --> 01:29:42,480 Vanwege haar stralende lach en positieve instelling... 571 01:29:42,640 --> 01:29:47,080 droegen jullie Jade Nugent voor. Goed gedaan, Jade. 572 01:29:49,000 --> 01:29:52,680 Jade, met Daisy. Je moeder is gearresteerd. 573 01:29:53,480 --> 01:29:57,280 Ze gaan haar vrijlaten, maar je moet Rae komen halen. 574 01:30:30,640 --> 01:30:34,400 M'n dromen zaten in die tas. Dromen die iedereen heeft. 575 01:30:46,480 --> 01:30:49,200 Ik dacht dat we ergens heen zouden gaan. 576 01:30:49,360 --> 01:30:51,360 Wij met z'n drieën. 577 01:30:52,480 --> 01:30:55,280 Naar Disneyland of zo. 578 01:30:55,440 --> 01:30:58,000 Of Lapland. 579 01:30:58,160 --> 01:31:00,360 Daar kun je gewoon naartoe. 580 01:31:02,120 --> 01:31:04,120 Het spijt me, mam. 581 01:31:06,520 --> 01:31:09,400 Het spijt me echt. Ik maak het weer goed. 582 01:31:16,720 --> 01:31:20,880 Zo'n eikel van een beveiliger. Weet je wat hij deed? 583 01:31:21,040 --> 01:31:23,720 Hij keek onderin de kinderwagen. 584 01:31:26,080 --> 01:31:28,240 Daar had ik spullen verstopt. 585 01:31:31,800 --> 01:31:34,520 Ze zijn nu in de flat. 586 01:31:35,760 --> 01:31:38,480 Ze doorzoeken al m'n spullen. 587 01:31:45,480 --> 01:31:47,640 Is Rae ook hier? 588 01:31:47,800 --> 01:31:50,560 Ja, bij de maatschappelijk werkster. 589 01:31:53,760 --> 01:31:58,960 Ik zorg goed voor haar. Dat zegt iedereen. Haar zal niets overkomen. 590 01:32:03,840 --> 01:32:05,960 Je doet zoveel voor haar. 591 01:32:07,640 --> 01:32:09,640 En ook voor mij. 592 01:32:21,720 --> 01:32:24,040 Toen je in het ziekenhuis lag... 593 01:32:28,400 --> 01:32:30,560 ben ik niet naar je toe gekomen. 594 01:32:30,720 --> 01:32:34,840 Wel waar. -Nee, niet in het begin. 595 01:32:36,240 --> 01:32:40,640 Geen idee. Ik was buiten bewustzijn. -Ik wilde er niet zijn. 596 01:32:43,680 --> 01:32:45,960 Ze zeiden... 597 01:32:47,960 --> 01:32:51,840 dat meer dan de helft van je gezicht verbrand was. 598 01:32:53,720 --> 01:32:57,040 Ze vertelden over de operaties die nodig waren... 599 01:32:57,200 --> 01:32:59,200 de transplantaties... 600 01:33:00,400 --> 01:33:03,000 hoe lang het zou duren... 601 01:33:03,160 --> 01:33:05,320 de pijn... 602 01:33:11,120 --> 01:33:13,360 Het was te moeilijk. 603 01:33:16,120 --> 01:33:18,240 Mijn kleine meisje... 604 01:33:22,840 --> 01:33:26,400 Ik kon niet naar je kijken. -Dat hoefde ook niet. 605 01:33:26,560 --> 01:33:30,560 Ik kon het niet aanzien hoe hij je kapot had gemaakt. 606 01:33:35,560 --> 01:33:38,840 Hij heeft me niet kapot gemaakt, mam. 607 01:33:39,000 --> 01:33:41,080 Dat heeft hij niet gedaan. 608 01:33:54,240 --> 01:33:56,720 Wat heb je daar? 609 01:33:58,400 --> 01:34:01,160 Op m'n werk gewonnen. -Krijg nou wat. 610 01:34:01,320 --> 01:34:04,720 Ik ben werknemer van de maand. -Krijg nou wat. 611 01:34:07,560 --> 01:34:10,440 Ik ga die beveiliger ermee slaan. 612 01:34:21,320 --> 01:34:23,160 Mama... 613 01:34:33,280 --> 01:34:35,280 Wat is dat? 614 01:34:36,720 --> 01:34:39,000 Die is voor jou. 615 01:34:42,160 --> 01:34:44,080 Niet trekken. 616 01:34:45,120 --> 01:34:46,960 Vind je het mooi? 617 01:34:49,680 --> 01:34:51,920 Dag, Daisy. 618 01:34:52,080 --> 01:34:54,080 Zeg maar dag. 619 01:35:21,640 --> 01:35:23,480 Bus... 620 01:35:30,760 --> 01:35:32,400 Oma? 621 01:35:32,560 --> 01:35:35,280 Oma, oma, oma... 41996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.