All language subtitles for Colourblind.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,675 --> 00:02:04,675 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:52,690 --> 00:02:54,190 Morning. 3 00:03:02,039 --> 00:03:03,358 Right on time. 4 00:03:03,360 --> 00:03:04,948 As always. 5 00:03:04,950 --> 00:03:07,700 Seems some things never change. 6 00:03:08,593 --> 00:03:11,056 Thanks for seeing me, Jaffy, I appreciate this. 7 00:03:11,058 --> 00:03:13,328 Well, you did seem pressed on the phone. 8 00:03:13,330 --> 00:03:15,590 What seems to be the trouble anyway? 9 00:03:15,592 --> 00:03:17,897 Well, there's no other way to put this. 10 00:03:17,899 --> 00:03:22,035 I need you to dust off your private investigator hat 11 00:03:22,037 --> 00:03:23,651 and get back to work. 12 00:03:24,861 --> 00:03:27,204 Alfred, Alfred, Alfred. 13 00:03:27,206 --> 00:03:29,289 It's for a dear friend. 14 00:03:31,265 --> 00:03:32,388 Aren't they all? 15 00:03:32,390 --> 00:03:34,197 No, no, this ones special, really. 16 00:03:34,199 --> 00:03:35,843 I need your help. 17 00:03:35,845 --> 00:03:36,915 Well, you know I stopped doing that line 18 00:03:36,917 --> 00:03:38,025 of work a ling time ago. 19 00:03:38,027 --> 00:03:39,489 And for good reason. 20 00:03:39,491 --> 00:03:40,977 Look at me, look at me, Jaffy. 21 00:03:40,979 --> 00:03:45,603 I can't do this work anymore, not with this crook leg. 22 00:03:45,605 --> 00:03:46,605 All right. 23 00:03:49,751 --> 00:03:50,842 Well, what's the money like on this one? 24 00:03:50,844 --> 00:03:52,067 Is it good? 25 00:03:52,069 --> 00:03:52,900 Yeah, it's not bad. 26 00:03:52,902 --> 00:03:54,566 Pretty good. 27 00:03:54,568 --> 00:03:56,151 Better than normal. 28 00:03:57,158 --> 00:04:00,129 And lets face it, you could do with it right now, yeah? 29 00:04:00,131 --> 00:04:03,192 All right, you bastard, you got me. 30 00:04:03,194 --> 00:04:05,886 But this will be my last time, I can promise you that. 31 00:04:05,888 --> 00:04:08,273 Aye aye, Captain. 32 00:04:08,275 --> 00:04:12,417 Oh God, I hope I don't live to regret this one. 33 00:04:31,867 --> 00:04:33,117 What's wrong? 34 00:04:35,091 --> 00:04:38,226 Nothing, I just got a lot on my mind right now. 35 00:04:38,228 --> 00:04:39,061 Such as? 36 00:04:40,460 --> 00:04:43,038 I saw Alfred this morning. 37 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 Seriously? 38 00:04:44,896 --> 00:04:45,938 And? 39 00:04:45,940 --> 00:04:49,357 And he's offered me another assignment. 40 00:04:50,944 --> 00:04:52,830 You're kidding. 41 00:04:52,832 --> 00:04:56,050 We finally get some quality time together and what? 42 00:04:56,052 --> 00:04:57,470 You're bailing on me? 43 00:04:57,472 --> 00:04:59,183 Well, I need the money right. 44 00:04:59,185 --> 00:05:01,889 Money isn't everything, Jaffy. 45 00:05:01,891 --> 00:05:06,525 No, the more I think about it, this is ridiculous. 46 00:05:06,527 --> 00:05:07,528 Sorry. 47 00:05:07,530 --> 00:05:10,613 You're a workaholic, you know that? 48 00:05:12,122 --> 00:05:14,725 And you're, doesn't matter. 49 00:05:14,727 --> 00:05:15,807 And I'm what? 50 00:05:15,809 --> 00:05:17,638 Go on say it. 51 00:05:17,640 --> 00:05:19,668 You don't like me anymore? 52 00:05:19,670 --> 00:05:20,501 No, I like your face. 53 00:05:20,503 --> 00:05:23,976 It's just your personality that shits me. 54 00:06:45,377 --> 00:06:47,861 So it seems Alfred's convinced you to go back to work. 55 00:06:47,863 --> 00:06:49,564 Did I have a choice? 56 00:06:49,566 --> 00:06:51,799 Well, I don't need to tell you what you already know. 57 00:06:51,801 --> 00:06:54,374 Any upgrades on this one? 58 00:06:54,376 --> 00:06:55,581 Pretty standard kit. 59 00:06:55,583 --> 00:06:57,221 Contains a stills camera, 60 00:06:57,223 --> 00:06:59,693 zoom lens, binoculars, and mini tracking device, 61 00:06:59,695 --> 00:07:02,087 which you can plant in a car or someones bag. 62 00:07:02,089 --> 00:07:03,901 Charge the battery for four hours. 63 00:07:03,903 --> 00:07:07,428 That will give you about five days usage, roughly. 64 00:07:07,430 --> 00:07:08,773 Okie-dokie. 65 00:07:08,775 --> 00:07:11,420 Obviously if you obtain the clients mobile number, 66 00:07:11,422 --> 00:07:12,539 you can track 'em. 67 00:07:12,541 --> 00:07:13,610 Yeah, of course. 68 00:07:13,612 --> 00:07:14,862 Anything else? 69 00:07:14,864 --> 00:07:17,008 A lot of the guys now are using covert cameras 70 00:07:17,010 --> 00:07:21,510 and monopods, so you might want to consider investing. 71 00:07:22,958 --> 00:07:25,247 You might wanna take this. 72 00:07:25,249 --> 00:07:26,080 A torch? 73 00:07:26,082 --> 00:07:26,913 Really. 74 00:07:26,915 --> 00:07:28,360 What the hell do I need this for? 75 00:07:28,362 --> 00:07:32,612 In case someone wants to play murder in the dark. 76 00:07:33,963 --> 00:07:35,913 Thought about buying a new suit? 77 00:08:08,769 --> 00:08:11,602 Doors closing. 78 00:08:38,901 --> 00:08:42,651 Tell me, what is it like to be colour blind? 79 00:08:44,908 --> 00:08:47,761 Well, I see the world in a different way, I guess, 80 00:08:47,763 --> 00:08:48,680 my own way. 81 00:09:19,960 --> 00:09:21,535 You're the detective? 82 00:09:21,537 --> 00:09:23,666 Private detective, yeah. 83 00:09:23,668 --> 00:09:25,342 But lets not say that too loudly, 84 00:09:25,344 --> 00:09:29,418 in case we want the investigation to stay private. 85 00:09:29,420 --> 00:09:30,965 Come in, won't you? 86 00:09:30,967 --> 00:09:32,384 Thanks. 87 00:09:36,067 --> 00:09:37,111 Have a seat. 88 00:09:37,113 --> 00:09:37,946 Sure. 89 00:09:42,489 --> 00:09:44,404 I'm sorry, have I interrupted you or something? 90 00:09:44,406 --> 00:09:45,237 Do you need to change. 91 00:09:45,239 --> 00:09:49,477 Oh, um, look I just had a shower, I can change later. 92 00:09:49,479 --> 00:09:50,540 Whatever makes you comfortable. 93 00:09:51,951 --> 00:09:53,618 So, Jaffer was it? 94 00:09:56,136 --> 00:09:57,371 No, Jaffy. 95 00:09:57,373 --> 00:09:58,248 Jaffy. 96 00:09:58,250 --> 00:10:01,441 Ah, is it all right if I call you by your first name? 97 00:10:01,443 --> 00:10:02,858 Lets keep it to Mr. Rotunda. 98 00:10:02,860 --> 00:10:04,775 You are, after all, my client. 99 00:10:04,777 --> 00:10:07,849 Oh, well Alfred was right about you then. 100 00:10:07,851 --> 00:10:08,682 I'm glad. 101 00:10:08,684 --> 00:10:10,212 You know, between you and I, 102 00:10:10,214 --> 00:10:13,563 I'm sick of every guy trying to get into my pants right now. 103 00:10:13,565 --> 00:10:16,352 So this is a nice change. 104 00:10:16,354 --> 00:10:17,992 Okay. 105 00:10:17,994 --> 00:10:20,104 So what do I call you then? 106 00:10:20,106 --> 00:10:21,615 Call me Trix. 107 00:10:21,617 --> 00:10:22,448 Trix? 108 00:10:22,450 --> 00:10:23,281 Trix. 109 00:10:23,283 --> 00:10:24,661 With an X. 110 00:10:24,663 --> 00:10:26,786 Your parents were original. 111 00:10:26,788 --> 00:10:29,621 I didn't get it from my parents. 112 00:10:30,828 --> 00:10:32,442 A drink. 113 00:10:32,444 --> 00:10:33,319 Water's fine. 114 00:10:33,321 --> 00:10:34,580 All right. 115 00:10:34,582 --> 00:10:36,813 H2O coming right up. 116 00:10:36,815 --> 00:10:37,815 Thank you. 117 00:10:49,736 --> 00:10:52,986 You know, you can call me Ms. Baxter. 118 00:10:54,869 --> 00:10:56,808 Okay, Ms. Baxter. 119 00:10:56,810 --> 00:10:59,238 What exactly do you need from me? 120 00:10:59,240 --> 00:11:03,402 How long have you been in this line of work? 121 00:11:03,404 --> 00:11:06,327 Long enough, too long perhaps. 122 00:11:06,329 --> 00:11:07,219 But you're good, right? 123 00:11:07,221 --> 00:11:11,304 I mean I'm going to be paying you a lot of money. 124 00:11:15,766 --> 00:11:18,555 I deliver a service worth more than the amount. 125 00:11:18,557 --> 00:11:21,410 What do you mean by that? 126 00:11:21,412 --> 00:11:23,376 Well, I mean I take the work personally. 127 00:11:23,378 --> 00:11:26,045 Personally, or professionally? 128 00:11:27,635 --> 00:11:29,501 Professionally of course, 129 00:11:29,503 --> 00:11:31,590 but I'm passionate about the work. 130 00:11:31,592 --> 00:11:35,079 I don't finish a job until it's done properly. 131 00:11:35,081 --> 00:11:38,300 And how do you know when that is? 132 00:11:38,302 --> 00:11:39,843 When you're standing there in less 133 00:11:39,845 --> 00:11:43,010 than your night gown and I can call you by your first name. 134 00:11:43,012 --> 00:11:44,679 Okay, you're good. 135 00:11:57,108 --> 00:12:00,495 Listen, I am sorry for coming across so causally 136 00:12:00,497 --> 00:12:02,088 about all of this. 137 00:12:02,090 --> 00:12:06,257 But, I'm kind of a little bit messed up right now. 138 00:12:07,450 --> 00:12:08,808 Well, if you don't mind me saying so, 139 00:12:08,810 --> 00:12:11,149 you seem perfectly fine to me. 140 00:12:11,151 --> 00:12:15,901 Look, it's not about me, it's my sister who needs help. 141 00:12:16,953 --> 00:12:19,412 So you're concerned for your sisters well being. 142 00:12:19,414 --> 00:12:24,247 Yes, I am crazy right now because my sister is not good. 143 00:12:26,912 --> 00:12:30,351 Okay, well lets try to change that, 144 00:12:30,353 --> 00:12:32,129 I mean do you need me to tail her or, 145 00:12:32,131 --> 00:12:34,714 what exactly is wrong with her? 146 00:12:37,101 --> 00:12:38,851 Damn, this is hard. 147 00:12:40,462 --> 00:12:45,462 Okay, no no lets go slow, I'm not in a rush. 148 00:12:45,787 --> 00:12:50,704 I'm here for hire to help you, so lets take it as it comes. 149 00:12:55,666 --> 00:12:57,986 I don't trust her right now. 150 00:12:57,988 --> 00:12:59,598 No? 151 00:12:59,600 --> 00:13:00,582 No. 152 00:13:00,584 --> 00:13:04,094 She's, I mean I can't look after her all the time 153 00:13:04,096 --> 00:13:06,192 because I have my own work to do 154 00:13:06,194 --> 00:13:09,577 and she needs someone to follow her. 155 00:13:09,579 --> 00:13:12,412 She needs an eye on her full time. 156 00:13:13,363 --> 00:13:15,116 You guys live together? 157 00:13:15,118 --> 00:13:16,375 Sometimes. 158 00:13:16,377 --> 00:13:20,294 But I mean she's out there doing God knows what 159 00:13:21,188 --> 00:13:24,310 and I am sick of stressing over her. 160 00:13:24,312 --> 00:13:26,229 I can't live like this. 161 00:13:27,372 --> 00:13:30,431 I'm trying to understand your situation more clearly. 162 00:13:30,433 --> 00:13:34,933 Are you saying she's a walking time bomb or something? 163 00:13:41,742 --> 00:13:44,624 What's your sisters name? 164 00:13:44,626 --> 00:13:46,126 Her name is Sia. 165 00:15:27,653 --> 00:15:30,988 Hey, hey, what are you doing? 166 00:15:30,990 --> 00:15:32,114 Sorry, I was just... 167 00:15:32,116 --> 00:15:33,940 It's a big drop, be careful. 168 00:16:12,557 --> 00:16:15,890 Why is it that you do the work you do? 169 00:16:18,278 --> 00:16:20,627 What do you mean? 170 00:16:20,629 --> 00:16:23,532 Well, it's just that I've noticed you seem to follow 171 00:16:23,534 --> 00:16:27,158 and investigate the lives of others. 172 00:16:27,160 --> 00:16:31,493 But you don't seem to perhaps work on yourself more. 173 00:16:32,600 --> 00:16:34,933 Is it just that you're bored 174 00:16:36,226 --> 00:16:38,976 or do you have something to hide? 175 00:17:05,064 --> 00:17:07,058 Yes, may I help you? 176 00:17:07,060 --> 00:17:08,615 I'm here to see Mrs. Baxter. 177 00:17:08,617 --> 00:17:10,461 And your name? 178 00:17:10,463 --> 00:17:11,662 Mr. X. 179 00:17:11,664 --> 00:17:14,775 Oh yes, Mr. X, we've been expecting you. 180 00:17:14,777 --> 00:17:16,527 Please come this way. 181 00:17:27,648 --> 00:17:30,009 I've been expecting you. 182 00:17:30,011 --> 00:17:32,046 Mrs. Baxter? 183 00:17:32,048 --> 00:17:33,631 Please, sit down. 184 00:17:34,686 --> 00:17:36,353 Thank you. 185 00:17:37,622 --> 00:17:39,793 Lovely place you have here. 186 00:17:39,795 --> 00:17:40,712 I get by. 187 00:17:42,390 --> 00:17:45,320 Seems you get a little more than just that. 188 00:17:45,322 --> 00:17:47,486 Hard work, Mr. X. 189 00:17:47,488 --> 00:17:49,337 That's all there is to it. 190 00:17:49,339 --> 00:17:50,883 That's refreshing to hear. 191 00:17:50,885 --> 00:17:52,323 Most of the wealthy people I've met 192 00:17:52,325 --> 00:17:54,871 have been born into the right family. 193 00:17:54,873 --> 00:17:57,706 Wow, that sounds so judgemental. 194 00:17:58,925 --> 00:18:00,122 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 195 00:18:00,124 --> 00:18:03,124 It's just that's been my experience. 196 00:18:05,007 --> 00:18:06,914 Do you have children, Mr. X? 197 00:18:06,916 --> 00:18:08,066 No. 198 00:18:08,068 --> 00:18:09,235 Why is that? 199 00:18:11,472 --> 00:18:13,722 Sorry, I don't mean to pry. 200 00:18:16,395 --> 00:18:17,228 Cigarette? 201 00:18:19,062 --> 00:18:20,459 I used to smoke. 202 00:18:20,461 --> 00:18:23,697 Truth is I miss it from time to time. 203 00:18:23,699 --> 00:18:25,623 Especially when I'm drinking. 204 00:18:25,625 --> 00:18:28,042 In fact, I miss drinking too. 205 00:18:28,989 --> 00:18:30,271 Will power. 206 00:18:30,273 --> 00:18:31,440 I'm impressed. 207 00:18:40,989 --> 00:18:42,406 Married, Mr. X? 208 00:18:44,765 --> 00:18:45,598 No. 209 00:18:50,184 --> 00:18:52,874 So, I take it you've done this kind of thing before? 210 00:18:52,876 --> 00:18:56,801 Ha, have I done this kind of thing before? 211 00:18:56,803 --> 00:18:58,077 You could say that. 212 00:18:58,079 --> 00:18:59,873 I don't need to know the details. 213 00:18:59,875 --> 00:19:01,571 No, that's all right. 214 00:19:01,573 --> 00:19:02,490 My husband. 215 00:19:04,523 --> 00:19:05,523 The bastard. 216 00:19:07,157 --> 00:19:09,638 Or perhaps I shouldn't say that about my ex. 217 00:19:09,640 --> 00:19:10,882 Were you close? 218 00:19:10,884 --> 00:19:11,851 Once. 219 00:19:11,853 --> 00:19:14,246 Are you in contact? 220 00:19:14,248 --> 00:19:17,030 I'd rather not talk about it. 221 00:19:17,032 --> 00:19:19,782 Painful memories, you understand. 222 00:19:20,672 --> 00:19:21,505 Yeah. 223 00:19:22,507 --> 00:19:23,924 So where were we? 224 00:19:24,881 --> 00:19:27,736 We were getting to know each other. 225 00:19:27,738 --> 00:19:30,397 What does the X stand for? 226 00:19:31,905 --> 00:19:35,390 Ah, it's nothing really, it's the same as saying John Doe. 227 00:19:35,392 --> 00:19:36,225 Mmm. 228 00:19:38,455 --> 00:19:39,477 So I take it you've called me here 229 00:19:39,479 --> 00:19:41,682 because you want to speak with me about your daughter. 230 00:19:41,684 --> 00:19:44,094 I have two daughters, Mr. X. 231 00:19:44,096 --> 00:19:45,922 The eldest is a little know it all, 232 00:19:45,924 --> 00:19:48,621 she thinks that she controls everything. 233 00:19:48,623 --> 00:19:51,249 She is not to be trusted. 234 00:19:51,251 --> 00:19:52,251 All right. 235 00:19:53,257 --> 00:19:57,507 All of this is mine, I worked very hard for this. 236 00:19:59,771 --> 00:20:01,372 I'm sorry I'm a bit confused. 237 00:20:01,374 --> 00:20:02,604 Which assignment am I on? 238 00:20:02,606 --> 00:20:04,254 And concerning which of your daughters? 239 00:20:04,256 --> 00:20:05,089 Sia. 240 00:20:06,411 --> 00:20:08,911 The one who needs it the most. 241 00:20:09,932 --> 00:20:12,248 We've had a very hard year. 242 00:20:12,250 --> 00:20:16,169 And I'm frightened of what she might do. 243 00:20:16,171 --> 00:20:18,343 Just so you know, you'll be reporting 244 00:20:18,345 --> 00:20:20,512 only to me on this matter. 245 00:20:22,472 --> 00:20:24,430 And my contract and the monies I receive? 246 00:20:24,432 --> 00:20:25,801 Don't worry, Mr. X, 247 00:20:25,803 --> 00:20:28,371 I'll be arranging everything. 248 00:20:28,373 --> 00:20:29,873 Okay, excellent. 249 00:20:32,028 --> 00:20:35,609 You sure you won't have a cigarette now? 250 00:20:35,611 --> 00:20:39,513 No, no thanks I'll be okay, thank you. 251 00:20:39,515 --> 00:20:40,848 Suit yourself. 252 00:20:43,081 --> 00:20:45,914 May I ask you a personal question? 253 00:20:46,971 --> 00:20:48,804 I guess so, why not? 254 00:20:50,706 --> 00:20:52,873 What do you do to relax? 255 00:24:23,848 --> 00:24:25,298 Well, I would say you're a sight for sore eyes, 256 00:24:25,300 --> 00:24:27,914 but I've been following your sister. 257 00:24:27,916 --> 00:24:31,082 Oh, so you like the view, do you? 258 00:24:31,084 --> 00:24:33,604 There's nothing wrong with the Baxter girls. 259 00:24:33,606 --> 00:24:36,828 Well, that's what I'm paying you to find out. 260 00:24:36,830 --> 00:24:38,949 Noted. 261 00:24:38,951 --> 00:24:39,951 Follow me. 262 00:24:45,865 --> 00:24:47,615 So what have you got? 263 00:24:48,502 --> 00:24:49,335 Yes. 264 00:24:52,211 --> 00:24:54,211 So, here is your sister. 265 00:25:00,162 --> 00:25:01,862 Oh my God. 266 00:25:01,864 --> 00:25:03,091 What is she doing? 267 00:25:03,093 --> 00:25:04,163 Hmm? 268 00:25:04,165 --> 00:25:06,050 Here, what's happening? 269 00:25:06,052 --> 00:25:08,185 Oh, that's nothing. 270 00:25:08,187 --> 00:25:09,018 Nothing? 271 00:25:09,020 --> 00:25:10,282 It looks like she's about to jump! 272 00:25:10,284 --> 00:25:11,115 Oh, no, no, no. 273 00:25:11,117 --> 00:25:11,948 Really, that was nothing. 274 00:25:11,950 --> 00:25:12,781 I was there. 275 00:25:12,783 --> 00:25:13,853 Nothing happened. 276 00:25:14,734 --> 00:25:17,713 This is exactly what I'm talking about, Mr. Rotunda, 277 00:25:17,715 --> 00:25:20,304 this is what we have to be so careful of. 278 00:25:20,306 --> 00:25:22,306 This is why I hired you. 279 00:25:24,865 --> 00:25:26,615 Okay, I understand. 280 00:25:28,367 --> 00:25:30,467 Excuse me a moment please. 281 00:25:30,469 --> 00:25:31,469 Of course. 282 00:25:53,095 --> 00:25:54,218 Thank you. 283 00:25:54,220 --> 00:25:56,291 So, where were we? 284 00:25:56,293 --> 00:25:57,645 Anymore photos? 285 00:25:57,647 --> 00:25:58,480 Yes. 286 00:26:01,539 --> 00:26:02,789 So here we are. 287 00:26:04,600 --> 00:26:06,414 Oh, that's him. 288 00:26:06,416 --> 00:26:09,168 This man, why would she... 289 00:26:09,170 --> 00:26:10,001 This guy? 290 00:26:10,003 --> 00:26:12,531 Yeah, I can't believe she would visit him? 291 00:26:12,533 --> 00:26:15,606 Yes, ah, why would she go visit him? 292 00:26:15,608 --> 00:26:17,027 You know him? 293 00:26:17,029 --> 00:26:20,112 Ah, he's the man from the accident. 294 00:26:21,612 --> 00:26:23,195 Accident? 295 00:26:24,601 --> 00:26:26,859 You've done well, Jaffy, thank you. 296 00:26:26,861 --> 00:26:27,692 Well, that's great. 297 00:26:27,694 --> 00:26:30,194 I'm glad I've helped somewhat. 298 00:26:31,371 --> 00:26:36,138 What I need you to do now, is get back to work. 299 00:26:36,140 --> 00:26:37,715 But what about the old guy? 300 00:26:37,717 --> 00:26:39,064 You don't worry about him. 301 00:26:39,066 --> 00:26:40,248 It's fine. 302 00:26:40,250 --> 00:26:42,458 You know, just keep doing what you're doing. 303 00:26:42,460 --> 00:26:45,127 You're good, I'll give you that. 304 00:26:46,575 --> 00:26:47,516 Okay. 305 00:28:18,455 --> 00:28:19,942 You gotta be kidding me. 306 00:28:19,944 --> 00:28:21,753 Fancy meeting you here. 307 00:28:21,755 --> 00:28:22,962 Mr. Rotunda. 308 00:28:22,964 --> 00:28:25,016 Mr. Xylophone. 309 00:28:25,018 --> 00:28:26,951 What on earth are yo doing here? 310 00:28:26,953 --> 00:28:28,062 Oh, wait a second. 311 00:28:28,064 --> 00:28:32,341 By the way you're dressed, I'd say you were on the job. 312 00:28:32,343 --> 00:28:34,270 I could say the same thing about you. 313 00:28:34,272 --> 00:28:36,584 I thought you'd retired. 314 00:28:36,586 --> 00:28:41,408 Sort of, I'm working on another one, my last, I hope. 315 00:28:41,410 --> 00:28:43,402 So you are working then? 316 00:28:43,404 --> 00:28:46,154 Yeah, but I can't tel you that. 317 00:28:47,449 --> 00:28:48,667 I can't believe I'm standing here in front of you. 318 00:28:48,669 --> 00:28:51,396 I'd heard a rumour you were dead. 319 00:28:51,398 --> 00:28:54,045 Chinese whispers, my old friend. 320 00:28:54,047 --> 00:28:57,589 Old friend, next you'll be calling me counsellor. 321 00:28:57,591 --> 00:29:02,591 Nah, they only call people that in American movies. 322 00:29:02,705 --> 00:29:05,828 So what should we refer to each other as then? 323 00:29:05,830 --> 00:29:08,492 Not a word I use often. 324 00:29:08,494 --> 00:29:10,206 It's not proper. 325 00:29:10,208 --> 00:29:11,041 Try me. 326 00:29:13,778 --> 00:29:14,611 Cunt. 327 00:29:17,634 --> 00:29:19,452 Hold on a sec. 328 00:29:19,454 --> 00:29:21,787 Maybe we should get a drink? 329 00:29:22,829 --> 00:29:24,788 Maybe next time. 330 00:29:24,790 --> 00:29:25,957 Shake on it. 331 00:29:30,326 --> 00:29:32,326 Good to see you, mate. 332 00:29:54,190 --> 00:29:55,052 - Hello. - Hi. 333 00:29:55,054 --> 00:29:56,181 Are you looking for something 334 00:29:56,183 --> 00:29:58,194 in particular today? 335 00:29:58,196 --> 00:30:00,829 Um, no I think I've found what I'm looking for. 336 00:30:00,831 --> 00:30:01,662 Okay. 337 00:30:01,664 --> 00:30:02,497 Thanks. 338 00:30:14,065 --> 00:30:15,982 God, I love this piece. 339 00:30:17,059 --> 00:30:21,976 It follows me everywhere, I've seen it like five times now. 340 00:30:25,091 --> 00:30:28,781 I'm sorry, are you talking to me? 341 00:30:28,783 --> 00:30:30,366 If you'll listen. 342 00:30:32,460 --> 00:30:34,702 Wait a minute, do I know you? 343 00:30:34,704 --> 00:30:36,443 Would you like to? 344 00:30:36,445 --> 00:30:39,445 Seriously, have I seen you before? 345 00:30:43,050 --> 00:30:43,883 Jaffy. 346 00:30:46,017 --> 00:30:46,850 Sia. 347 00:30:49,504 --> 00:30:51,409 Do you like this piece? 348 00:30:51,411 --> 00:30:54,676 Yes, of course, its a classic. 349 00:30:54,678 --> 00:30:57,694 I don't think people appreciate art the way they used to. 350 00:30:57,696 --> 00:30:58,859 What do you mean? 351 00:30:58,861 --> 00:31:00,127 You know, it's like kids of today 352 00:31:00,129 --> 00:31:00,973 would probably rather go into 353 00:31:00,975 --> 00:31:02,421 Google images and have a look 354 00:31:02,423 --> 00:31:05,065 rather than come down to an actual gallery. 355 00:31:05,067 --> 00:31:06,776 Do you know what I mean? 356 00:31:06,778 --> 00:31:09,296 That's a good point. 357 00:31:09,298 --> 00:31:10,542 It's like some men don't know how to talk 358 00:31:10,544 --> 00:31:15,127 to the opposite sex without treating them like a sex object. 359 00:31:15,129 --> 00:31:16,330 Is that a line? 360 00:31:18,081 --> 00:31:19,290 Not bad, huh? 361 00:31:19,292 --> 00:31:20,959 So bad, I'm sorry. 362 00:31:24,892 --> 00:31:25,725 Wow. 363 00:31:27,580 --> 00:31:28,411 Wow, what? 364 00:31:28,413 --> 00:31:30,996 You've got a beautiful smile. 365 00:31:34,774 --> 00:31:38,795 Sorry, sorry, you're probably sick of hearing that, right? 366 00:31:38,797 --> 00:31:41,464 Actually no, not lately. 367 00:31:42,326 --> 00:31:43,499 Not lately? 368 00:31:43,501 --> 00:31:45,168 What, you're single? 369 00:31:52,221 --> 00:31:53,054 Amazing. 370 00:31:53,995 --> 00:31:55,350 Well, look before some other guy comes 371 00:31:55,352 --> 00:31:57,006 and snatches up the opportunity, 372 00:31:57,008 --> 00:31:59,333 would you allow me to take you out for coffee? 373 00:31:59,335 --> 00:32:00,465 Sure, why not? 374 00:32:00,467 --> 00:32:03,867 I don't have anything else on right now, so... 375 00:32:03,869 --> 00:32:05,466 Excellent. 376 00:32:05,468 --> 00:32:08,434 Okay, lets go, I know a place. 377 00:33:01,179 --> 00:33:02,098 For Christ's sake, Jaffy, 378 00:33:02,100 --> 00:33:04,290 leave the important stuff to the real cops, will you? 379 00:33:04,292 --> 00:33:07,779 You guys aren't cut out for this side of things. 380 00:33:07,781 --> 00:33:11,689 You private dicks, I swear to Christ. 381 00:33:11,691 --> 00:33:12,522 Fuck! 382 00:33:25,617 --> 00:33:27,563 Welcome back, Mr. X. 383 00:33:27,565 --> 00:33:29,625 This jobs turning into a nightmare. 384 00:33:29,627 --> 00:33:32,348 Isn't that what I pay you for? 385 00:33:32,350 --> 00:33:33,683 Indeed. 386 00:33:33,685 --> 00:33:35,935 What have you got for me? 387 00:33:39,166 --> 00:33:41,206 What am I looking at? 388 00:33:41,208 --> 00:33:44,625 It seems that Sia has a new man friend. 389 00:33:46,900 --> 00:33:48,422 Man friend. 390 00:33:48,424 --> 00:33:50,813 What do you mean man friend? 391 00:33:50,815 --> 00:33:52,379 If my daughter had a new man friend, 392 00:33:52,381 --> 00:33:55,096 I can assure you that I would be the first to know. 393 00:33:55,098 --> 00:33:55,931 Okay. 394 00:33:57,195 --> 00:33:59,195 So who the hell is it? 395 00:34:00,860 --> 00:34:02,777 I kinda know the guy. 396 00:34:04,074 --> 00:34:06,157 You kinda know the guy? 397 00:34:07,016 --> 00:34:08,769 It's complicated. 398 00:34:08,771 --> 00:34:09,604 And? 399 00:34:12,324 --> 00:34:14,022 His name's Jaffy. 400 00:34:14,024 --> 00:34:17,071 We trained together, we worked together, 401 00:34:17,073 --> 00:34:19,406 we went to the same academy. 402 00:34:21,032 --> 00:34:22,528 Go on. 403 00:34:22,530 --> 00:34:24,295 He's a private investigator. 404 00:34:24,297 --> 00:34:25,836 Are you telling me that my daughter 405 00:34:25,838 --> 00:34:27,885 has hired a private investigator 406 00:34:27,887 --> 00:34:29,397 while she's being tracked by one? 407 00:34:29,399 --> 00:34:31,066 I don't think we can underestimate the seriousness 408 00:34:31,068 --> 00:34:32,619 of this situation. 409 00:34:32,621 --> 00:34:34,150 What is that supposed to mean? 410 00:34:34,152 --> 00:34:37,565 What it means is, is that wherever this guy goes, 411 00:34:37,567 --> 00:34:40,807 whatever he does, has purpose. 412 00:34:40,809 --> 00:34:43,372 It means that this guy's dangerous, he is unethical, 413 00:34:43,374 --> 00:34:44,499 he'll stop at nothing 414 00:34:44,501 --> 00:34:45,789 to get what he wants and your daughter 415 00:34:45,791 --> 00:34:47,894 is in over her head. 416 00:34:47,896 --> 00:34:51,776 Well, if he's a danger to my daughter 417 00:34:51,778 --> 00:34:54,023 then I want him removed form the picture 418 00:34:54,025 --> 00:34:55,379 as soon as possible. 419 00:34:55,381 --> 00:34:56,212 Removed? 420 00:34:56,214 --> 00:34:57,047 How? 421 00:34:58,451 --> 00:35:00,210 Isn't that what you do for a living? 422 00:35:00,212 --> 00:35:01,043 You deal with it. 423 00:35:01,045 --> 00:35:02,172 I'm a private investigator. 424 00:35:02,174 --> 00:35:03,529 I investigate things. 425 00:35:03,531 --> 00:35:05,478 I'm not a hitman. 426 00:35:05,480 --> 00:35:08,594 I'm not asking you to put a hit out on him. 427 00:35:08,596 --> 00:35:11,585 I just want you to scare him a little. 428 00:35:11,587 --> 00:35:13,653 I don't do that kind of thing. 429 00:35:13,655 --> 00:35:17,287 Well, I guess I'll just have to do it myself. 430 00:35:17,289 --> 00:35:20,206 Yes, I don't want any part of it. 431 00:35:21,929 --> 00:35:25,429 That concludes our business then, Mr. X. 432 00:35:26,827 --> 00:35:27,978 You know the way out. 433 00:35:27,980 --> 00:35:30,063 You know how to pay me. 434 00:35:32,033 --> 00:35:34,167 Now tell me a little bit 435 00:35:34,169 --> 00:35:37,502 about the history between you and Mr. X. 436 00:35:40,257 --> 00:35:41,340 Why so bleak? 437 00:35:43,586 --> 00:35:46,743 We were assigned to the same job together, 438 00:35:46,745 --> 00:35:49,522 one in which I stuffed up. 439 00:35:49,524 --> 00:35:50,607 Stuffed up? 440 00:35:51,843 --> 00:35:54,343 What do you mean, in what way? 441 00:35:55,420 --> 00:35:58,810 One of the clients killed himself. 442 00:35:58,812 --> 00:36:00,729 And X never forgave me. 443 00:36:04,337 --> 00:36:09,021 And do you somehow feel that this a direct result 444 00:36:09,023 --> 00:36:13,356 of a fault of yours or, do you feel guilty for this? 445 00:36:14,844 --> 00:36:17,177 Yeah, kind of, indirectly. 446 00:36:18,677 --> 00:36:20,898 I mean I guess if you had to blame someone 447 00:36:20,900 --> 00:36:22,983 then it would fall on me. 448 00:36:51,830 --> 00:36:52,776 So, do you think it's true 449 00:36:52,778 --> 00:36:55,795 when they say it's easier to open up to a stranger? 450 00:36:55,797 --> 00:36:58,960 Certainly feels that way at the moment. 451 00:36:58,962 --> 00:37:00,885 I mean like when you don't know somebody 452 00:37:00,887 --> 00:37:04,074 you're kind of free to be whoever you want to be. 453 00:37:04,076 --> 00:37:04,907 That's right. 454 00:37:04,909 --> 00:37:08,909 No judgement, no preconceptions, no expectations. 455 00:37:11,108 --> 00:37:14,171 You know, I think as a species we're selfish. 456 00:37:14,173 --> 00:37:17,457 You know we're, we compartmentalise everybody, 457 00:37:17,459 --> 00:37:18,827 we put people in a box 458 00:37:18,829 --> 00:37:21,735 to make ourselves feel better about our own insecurities. 459 00:37:21,737 --> 00:37:24,395 But the truth is, in life you can't control everything. 460 00:37:24,397 --> 00:37:26,500 You gotta ride with it. 461 00:37:26,502 --> 00:37:31,279 Do you mean to be open to the new that comes our way 462 00:37:31,281 --> 00:37:33,063 and not to fight every single thing? 463 00:37:33,065 --> 00:37:34,898 Is that what you mean? 464 00:37:36,131 --> 00:37:37,928 You know what, you're really awesome, Sia. 465 00:37:37,930 --> 00:37:38,969 When I saw your picture, 466 00:37:38,971 --> 00:37:41,093 I thought for sure that you were self conceited 467 00:37:41,095 --> 00:37:43,354 and pretentious, but no, you're not. 468 00:37:43,356 --> 00:37:44,796 Saw my picture? 469 00:37:44,798 --> 00:37:46,142 Yeah, on the billboard. 470 00:37:46,144 --> 00:37:47,225 You're a model, right? 471 00:37:47,227 --> 00:37:48,866 Oh my God, you saw that. 472 00:37:48,868 --> 00:37:50,535 I forgot about that. 473 00:37:53,915 --> 00:37:57,528 To be honest, my mind has been elsewhere lately. 474 00:37:57,530 --> 00:37:58,697 Why is that? 475 00:37:59,847 --> 00:38:00,680 Um. 476 00:38:04,086 --> 00:38:06,117 What's on your mind? 477 00:38:06,119 --> 00:38:10,006 Well, it's pretty bad, like just some bad stuff happened. 478 00:38:10,008 --> 00:38:10,839 Really? 479 00:38:10,841 --> 00:38:12,008 What happened? 480 00:38:13,722 --> 00:38:17,389 Um, my younger sister, she killed herself. 481 00:38:20,338 --> 00:38:21,776 God. 482 00:38:21,778 --> 00:38:23,016 She um, 483 00:38:30,335 --> 00:38:31,418 Hope she did. 484 00:38:34,832 --> 00:38:36,332 That's terrible. 485 00:38:38,489 --> 00:38:42,674 You know the worst part is the guy driving the car 486 00:38:42,676 --> 00:38:44,528 survived and now he's probably more messed up 487 00:38:44,530 --> 00:38:46,030 than what she was. 488 00:38:49,155 --> 00:38:51,488 Do we know why she jumped? 489 00:38:54,381 --> 00:38:58,168 My parents won't admit it but I know why. 490 00:38:58,170 --> 00:39:00,595 She was mentally ill, she always was. 491 00:39:00,597 --> 00:39:02,847 I always knew that she was. 492 00:39:04,389 --> 00:39:07,836 You know, the worst is that my mother is the kind 493 00:39:07,838 --> 00:39:11,277 of person, who like the last person to admit her faults. 494 00:39:11,279 --> 00:39:14,036 There's like too much of this image to uphold 495 00:39:14,038 --> 00:39:16,788 in our family unfortunately, so... 496 00:39:18,015 --> 00:39:19,223 Family. 497 00:39:19,225 --> 00:39:20,058 Yeah. 498 00:39:22,265 --> 00:39:24,073 Thanks for listening. 499 00:39:24,075 --> 00:39:26,408 I think I need to talk more. 500 00:39:27,353 --> 00:39:31,896 I just completely closed myself up, so it feels nice. 501 00:39:31,898 --> 00:39:33,898 It's okay, no worries. 502 00:39:35,209 --> 00:39:37,072 You know there's really nothing wrong with you, Sia. 503 00:39:37,074 --> 00:39:38,784 We've all got our own grieving process. 504 00:39:38,786 --> 00:39:40,563 It's different for everybody. 505 00:39:40,565 --> 00:39:42,732 Thank you, you're sweet. 506 00:39:53,193 --> 00:39:54,399 Sia. 507 00:39:54,401 --> 00:39:55,232 What? 508 00:39:55,234 --> 00:39:56,065 Stop talking. 509 00:39:56,067 --> 00:39:57,111 Hang on a second. 510 00:39:57,113 --> 00:39:59,114 Sia wait, wait, 511 00:39:59,116 --> 00:39:59,990 I gotta tell you something. 512 00:39:59,992 --> 00:40:00,823 What? 513 00:40:00,825 --> 00:40:01,656 Hang on a second, wait. 514 00:40:01,658 --> 00:40:02,717 What? 515 00:40:02,719 --> 00:40:04,786 I've got a confession to make. 516 00:40:04,788 --> 00:40:06,616 What's going on? 517 00:40:06,618 --> 00:40:07,659 It's kinda messed up. 518 00:40:07,661 --> 00:40:11,244 I don't know how you're going to take this. 519 00:40:14,977 --> 00:40:16,822 What did you do? 520 00:40:16,824 --> 00:40:20,011 It's not what I did, it's who I am. 521 00:40:20,013 --> 00:40:22,096 I'm a, I'm a friggin'... 522 00:40:26,042 --> 00:40:27,877 You're what? 523 00:40:27,879 --> 00:40:32,135 I'm a private investigator hired to follow you. 524 00:40:32,137 --> 00:40:33,470 You're joking. 525 00:40:34,889 --> 00:40:36,435 I wish I was. 526 00:40:36,437 --> 00:40:37,268 But rest assured your family 527 00:40:37,270 --> 00:40:40,906 just want to know that you're okay. 528 00:40:40,908 --> 00:40:41,739 But, um... 529 00:40:41,741 --> 00:40:43,041 This is so messed up. 530 00:40:43,043 --> 00:40:44,456 My feelings for you are real though. 531 00:40:44,458 --> 00:40:46,708 You've been following me. 532 00:40:49,093 --> 00:40:50,527 Now I know why you felt so familiar. 533 00:40:52,540 --> 00:40:55,704 We can work this out though, yeah? 534 00:40:55,706 --> 00:40:57,200 Work what out? 535 00:40:57,202 --> 00:40:59,182 I don't even know you! 536 00:40:59,184 --> 00:41:02,336 You're just a guy who tried to pick me up! 537 00:41:02,338 --> 00:41:04,421 No, I'm more than that. 538 00:41:06,293 --> 00:41:08,515 Yeah, you're the creepy private investigator 539 00:41:08,517 --> 00:41:10,100 hired to follow me. 540 00:41:10,980 --> 00:41:12,021 Fuck you. 541 00:41:16,312 --> 00:41:17,312 Sia, wait. 542 00:41:34,154 --> 00:41:37,023 Was there a woman involved in this one then? 543 00:41:42,207 --> 00:41:45,874 I am beginning to see a pattern here, Jaffy. 544 00:41:49,700 --> 00:41:50,533 Alfred? 545 00:41:52,345 --> 00:41:53,176 Al, are you there? 546 00:41:53,178 --> 00:41:54,428 I need to talk. 547 00:41:55,539 --> 00:41:58,039 Jaffy, is that you? 548 00:42:00,001 --> 00:42:00,834 What's up? 549 00:42:01,676 --> 00:42:03,426 How's the case going? 550 00:42:05,272 --> 00:42:07,551 Jaffy, are you there? 551 00:42:07,553 --> 00:42:09,643 Yeah, sorry. 552 00:42:09,645 --> 00:42:12,609 I think things have got messed up. 553 00:42:12,611 --> 00:42:14,342 What do you mean? 554 00:42:14,344 --> 00:42:15,633 Are you okay? 555 00:42:15,635 --> 00:42:17,829 Do you need me to come down? 556 00:42:17,831 --> 00:42:21,135 No, it's okay, it's nothing like that. 557 00:42:21,137 --> 00:42:23,224 Well, thank God for that. 558 00:42:23,226 --> 00:42:24,643 So what happened? 559 00:42:25,851 --> 00:42:27,540 It's this girl. 560 00:42:27,542 --> 00:42:28,923 Which one? 561 00:42:28,925 --> 00:42:30,364 Baxter? 562 00:42:30,366 --> 00:42:33,855 Oh, you didn't fall for Trix did you? 563 00:42:33,857 --> 00:42:36,185 No, it's not Trix. 564 00:42:36,187 --> 00:42:37,509 I didn't fall for Trix. 565 00:42:37,511 --> 00:42:40,011 It's not her, it's her sister. 566 00:42:43,957 --> 00:42:45,290 She's different. 567 00:42:47,973 --> 00:42:50,481 I've never met anybody like her. 568 00:42:50,483 --> 00:42:52,957 I've got feelings for her. 569 00:42:52,959 --> 00:42:55,020 Jaffy, listen to what you're saying. 570 00:42:55,022 --> 00:42:56,189 It's a client. 571 00:42:57,283 --> 00:43:00,963 You can't think that way about her, about any of them. 572 00:43:00,965 --> 00:43:03,480 And besides they're a wealthy family, 573 00:43:03,482 --> 00:43:07,063 you'll never equate to them, my friend. 574 00:43:07,065 --> 00:43:09,770 I'm sorry to say it, but that's the truth. 575 00:43:09,772 --> 00:43:11,631 It'll never work. 576 00:43:11,633 --> 00:43:14,543 I don't think she cares about the money. 577 00:43:14,545 --> 00:43:15,713 Oh, she's female. 578 00:43:15,715 --> 00:43:18,006 Of course she cares about money. 579 00:43:18,008 --> 00:43:19,008 Get over it. 580 00:43:19,958 --> 00:43:22,924 Go to sleep, you sound exhausted. 581 00:43:22,926 --> 00:43:24,191 Let it go, chief. 582 00:43:24,193 --> 00:43:25,026 Ah, man. 583 00:43:26,562 --> 00:43:29,470 Seriously, get back on the programme. 584 00:43:29,472 --> 00:43:32,510 Call me tomorrow after you've had a rest. 585 00:43:32,512 --> 00:43:33,445 It'll sort itself out. 586 00:43:33,447 --> 00:43:35,530 Trust me, it always does. 587 00:43:37,987 --> 00:43:40,487 I think I've made a mistake. 588 00:43:44,872 --> 00:43:46,229 You what? 589 00:43:46,231 --> 00:43:47,658 Jaffy? 590 00:43:47,660 --> 00:43:49,377 Jaffy, you there? 591 00:43:50,581 --> 00:43:51,987 Yeah, yeah, I'm here. 592 00:43:51,989 --> 00:43:55,835 Sorry, I think I better get some sleep. 593 00:43:55,837 --> 00:43:57,123 Okay. 594 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 Good. 595 00:45:11,014 --> 00:45:11,897 Morning. 596 00:45:11,899 --> 00:45:12,816 Lovely day. 597 00:45:29,438 --> 00:45:30,771 Right on time. 598 00:47:02,087 --> 00:47:04,413 Excuse me, mate, you haven't seen a black dog 599 00:47:04,415 --> 00:47:06,428 come through here by any chance, have you? 600 00:47:06,430 --> 00:47:08,000 No, sorry, mate, I haven't. 601 00:47:08,002 --> 00:47:08,833 Are you sure? 602 00:47:08,835 --> 00:47:10,095 She was just here a minute ago. 603 00:47:10,097 --> 00:47:11,561 Really? 604 00:47:11,563 --> 00:47:12,459 No. 605 00:47:12,461 --> 00:47:13,417 I don't think so. 606 00:47:13,419 --> 00:47:14,870 Just. 607 00:47:23,549 --> 00:47:27,487 Stay the fuck away from Sia and the Baxter family. 608 00:47:27,489 --> 00:47:31,010 This is your first and last warning mate. 609 00:47:31,012 --> 00:47:33,125 Stick to the small stuff, Jaffer. 610 00:48:24,936 --> 00:48:26,298 Are you all right? 611 00:48:26,300 --> 00:48:28,384 Oh God, what happened to you? 612 00:48:28,386 --> 00:48:29,490 Help, please. 613 00:48:29,492 --> 00:48:30,323 You look pretty bad. 614 00:48:30,325 --> 00:48:32,301 I don't think I should move you. 615 00:48:32,303 --> 00:48:33,472 I think I should call an ambulance. 616 00:48:33,474 --> 00:48:35,254 No, no, no ambulance. 617 00:48:35,256 --> 00:48:36,173 I just, ah. 618 00:48:38,470 --> 00:48:42,137 God, I really don't think you should move. 619 00:48:43,754 --> 00:48:45,913 Can you just help me get to my car, it's over there. 620 00:48:45,915 --> 00:48:46,746 Your car? 621 00:48:46,748 --> 00:48:47,579 That's all I ask. 622 00:48:47,581 --> 00:48:50,081 Just help me to my car please. 623 00:49:06,178 --> 00:49:08,365 I'm gonna do an X-Ray and a CT scan 624 00:49:08,367 --> 00:49:09,980 just to make sure you haven't fractured 625 00:49:09,982 --> 00:49:11,895 any bones in your head. 626 00:49:11,897 --> 00:49:14,959 So you say this guy came from nowhere and jumped you? 627 00:49:14,961 --> 00:49:16,566 Yep. 628 00:49:16,568 --> 00:49:17,928 Well, you better report it to the police 629 00:49:17,930 --> 00:49:20,494 because he's done some serious damage to your body. 630 00:49:20,496 --> 00:49:23,339 How long is it going to take for my eye to heal? 631 00:49:23,341 --> 00:49:25,183 Well, you need rest. 632 00:49:25,185 --> 00:49:27,062 Now you're gonna have to apply ice to that. 633 00:49:27,064 --> 00:49:30,244 20 minutes every hour for the first 24 hours. 634 00:49:30,246 --> 00:49:33,033 Okay, and avoid touching the area. 635 00:49:33,035 --> 00:49:34,887 Okay, as for those ribs, 636 00:49:34,889 --> 00:49:37,780 it's gonna take three to six weeks to heal completely. 637 00:49:37,782 --> 00:49:38,812 You're probably gonna experience a bit 638 00:49:38,814 --> 00:49:42,365 of discomfort, shallow breathing, but that's all normal. 639 00:49:42,367 --> 00:49:44,217 Is there anything I can take for that? 640 00:49:44,219 --> 00:49:46,614 Normal paracetamol is fine, but I'll give you a brochure 641 00:49:46,616 --> 00:49:48,178 on the way out so you know how to take care 642 00:49:48,180 --> 00:49:50,632 of yourself for this type of injury, okay? 643 00:49:50,634 --> 00:49:51,900 Okay, thanks. 644 00:49:51,902 --> 00:49:55,235 And Jaffy, go to the Police, will you? 645 00:49:57,205 --> 00:50:01,538 Don't let this scumbag get away with what he's done. 646 00:50:10,574 --> 00:50:11,495 Sia? 647 00:50:11,497 --> 00:50:13,914 Where on Earth have you been? 648 00:50:16,563 --> 00:50:18,345 Darling, it's so good to see you. 649 00:50:18,347 --> 00:50:20,470 Mother, how could you? 650 00:50:20,472 --> 00:50:22,491 How could I what? 651 00:50:22,493 --> 00:50:24,242 You know exactly what I'm talking about. 652 00:50:24,244 --> 00:50:25,739 I just can't believe it? 653 00:50:25,741 --> 00:50:27,144 Don't be angry. 654 00:50:27,146 --> 00:50:29,333 It was for your own good. 655 00:50:29,335 --> 00:50:30,778 For my own good? 656 00:50:30,780 --> 00:50:31,921 You've broken every level 657 00:50:31,923 --> 00:50:33,930 of trust I could ever have for you. 658 00:50:33,932 --> 00:50:36,431 Did you ever think to just ask me yourself? 659 00:50:36,433 --> 00:50:37,264 No! 660 00:50:37,266 --> 00:50:38,648 Instead you hired a private investigator 661 00:50:38,650 --> 00:50:40,372 to track me, and for what? 662 00:50:40,374 --> 00:50:43,296 What exactly do you think is going on in my life? 663 00:50:43,298 --> 00:50:45,833 Have you stooped that low mother, really? 664 00:50:45,835 --> 00:50:47,967 Have you lost yourself that much 665 00:50:47,969 --> 00:50:50,466 you can't even trust your own daughter's anymore. 666 00:50:50,468 --> 00:50:52,838 Or should I say the only one you have left. 667 00:50:56,170 --> 00:50:57,800 I'm sorry darling, I, 668 00:50:57,802 --> 00:51:00,885 it's just that you pushed me too far! 669 00:51:03,574 --> 00:51:04,491 I'm done. 670 00:51:07,954 --> 00:51:08,835 Where are you going? 671 00:51:08,837 --> 00:51:10,982 Far away from here. 672 00:51:10,984 --> 00:51:14,234 You can't keep running. 673 00:51:16,988 --> 00:51:19,310 Goodbye, mother. 674 00:51:39,864 --> 00:51:42,022 Look, I didn't say you looked like your Mom, 675 00:51:42,024 --> 00:51:43,274 but she is hot. 676 00:51:44,720 --> 00:51:47,637 Look, I gotta go, I'm at a buddies. 677 00:51:50,269 --> 00:51:51,296 Jaffy, you home? 678 00:51:51,298 --> 00:51:52,412 Come in, it's open. 679 00:51:52,414 --> 00:51:54,701 Yeah, I noticed. 680 00:51:54,703 --> 00:51:55,536 Oh, Jesus! 681 00:51:57,394 --> 00:51:58,517 What happened? 682 00:51:58,519 --> 00:52:00,519 That looks really nasty. 683 00:52:02,182 --> 00:52:03,013 I'm over it. 684 00:52:03,015 --> 00:52:06,098 No seriously, firstly who did this? 685 00:52:07,450 --> 00:52:09,895 Secondly, do I need to do anything about it? 686 00:52:09,897 --> 00:52:14,087 Okay, this one's over my head, we're gonna let it go. 687 00:52:14,089 --> 00:52:15,086 Seriously? 688 00:52:15,088 --> 00:52:18,890 Because I can even the playing field really easy. 689 00:52:18,892 --> 00:52:20,164 No, I appreciate that, man. 690 00:52:20,166 --> 00:52:22,333 Thanks, but not this time. 691 00:52:24,456 --> 00:52:26,807 I mean, it's surprising. 692 00:52:26,809 --> 00:52:29,726 You don't usually let people slide. 693 00:52:31,158 --> 00:52:31,991 Okay. 694 00:52:37,922 --> 00:52:39,664 What's funny? 695 00:52:39,666 --> 00:52:42,389 You actually kinda look like the guy. 696 00:52:42,391 --> 00:52:44,217 Great. 697 00:52:44,219 --> 00:52:46,302 And now you're going out? 698 00:52:50,371 --> 00:52:53,187 I've got some very important business to finish. 699 00:52:53,189 --> 00:52:54,788 I need to ask you a favour. 700 00:52:54,790 --> 00:52:56,755 Yeah, name it. 701 00:52:56,757 --> 00:52:58,568 I could be little bit paranoid 702 00:52:58,570 --> 00:53:00,847 but I need you to watch the house until I get back. 703 00:53:00,849 --> 00:53:01,784 Done. 704 00:53:01,786 --> 00:53:03,036 Is that cool? 705 00:53:04,427 --> 00:53:05,828 Can I sleep on the couch? 706 00:53:37,712 --> 00:53:38,545 Hey. 707 00:53:40,571 --> 00:53:42,488 Hey, are you all right? 708 00:53:44,366 --> 00:53:47,024 I don't think you should be driving with that eye. 709 00:53:47,026 --> 00:53:50,276 Thanks for the concern, but I'm okay. 710 00:55:19,052 --> 00:55:20,583 Sia! 711 00:55:20,585 --> 00:55:21,418 Sia, Sia. 712 00:55:24,276 --> 00:55:25,526 Sia, Sia, wait. 713 00:55:27,523 --> 00:55:29,592 Jaffy, what on earth are you doing here? 714 00:55:29,594 --> 00:55:34,101 You can't still be following me, and what happened to you? 715 00:55:34,103 --> 00:55:36,252 I didn't follow you. 716 00:55:36,254 --> 00:55:39,543 I mean I chased you here but not as a PI. 717 00:55:39,545 --> 00:55:40,984 Wait, I'm so confused right now. 718 00:55:40,986 --> 00:55:42,855 What do you need to tell me 719 00:55:42,857 --> 00:55:44,538 that's so urgent, okay, because I'm leaving, I need to go. 720 00:55:44,540 --> 00:55:46,612 No one can stop me, not even you. 721 00:55:46,614 --> 00:55:50,364 I know but I just I need you to forgive me. 722 00:55:51,211 --> 00:55:52,537 Look at me, I've paid for my sins, right? 723 00:55:52,539 --> 00:55:53,622 Okay, okay. 724 00:55:56,095 --> 00:55:58,178 Okay, yes, I forgive you. 725 00:56:02,447 --> 00:56:04,616 I have to go, I really have to go, I'm sorry. 726 00:56:04,618 --> 00:56:05,618 Sia, wait. 727 00:56:07,893 --> 00:56:11,566 Did I ever tell you that I was colorblind? 728 00:56:11,568 --> 00:56:13,453 No, I don't think so, 729 00:56:13,455 --> 00:56:15,787 but what does that have to do with anything? 730 00:56:15,789 --> 00:56:18,286 I never told you that I was colorblind but 731 00:56:18,288 --> 00:56:21,129 when we were hanging out, a couple of times, 732 00:56:21,131 --> 00:56:22,981 you're not going to believe this, 733 00:56:22,983 --> 00:56:26,316 I saw you in complete and perfect colour, 734 00:56:28,888 --> 00:56:29,888 as I do now. 735 00:56:31,715 --> 00:56:33,415 That's why I have to know you. 736 00:56:33,417 --> 00:56:34,667 It's a miracle. 737 00:56:37,361 --> 00:56:39,861 I'm sorry, I'm sorry, Jaffy. 738 00:56:41,635 --> 00:56:43,052 I can't, I can't. 739 00:57:35,539 --> 00:57:37,289 Mr. Baxter? 740 00:57:39,384 --> 00:57:40,217 Yes? 741 00:57:42,510 --> 00:57:43,510 And you are? 742 00:57:45,854 --> 00:57:48,298 I'm Jaffy, my name's Mr. Rotunda. 743 00:57:48,300 --> 00:57:50,686 I'm the private investigator that you hired. 744 00:57:50,688 --> 00:57:54,521 Oh yes, Mr. Rotunda, I know who you are now. 745 00:57:56,550 --> 00:58:00,318 I think I know what you're here for. 746 00:58:00,320 --> 00:58:03,237 Will you wait here a moment please? 747 00:58:18,657 --> 00:58:20,661 That outta do it. 748 00:58:20,663 --> 00:58:23,508 This concludes our business. 749 00:58:23,510 --> 00:58:27,523 We no longer require anymore of your services, thank you. 750 00:58:27,525 --> 00:58:29,201 Mr. Baxter, can I just ask you one question? 751 00:58:29,203 --> 00:58:33,107 Mr. Rotunda, let me just say one thing. 752 00:58:33,109 --> 00:58:35,859 The Baxter women are intolerable. 753 00:58:37,282 --> 00:58:39,891 I'm sorry for your trouble. 754 00:58:39,893 --> 00:58:42,476 Have a good day now, won't you? 755 00:59:18,878 --> 00:59:23,076 Honestly darling, I don't know how you put up with this. 756 00:59:23,078 --> 00:59:26,305 And shame on Malcolm for leaving like this. 757 00:59:26,307 --> 00:59:28,760 He's done it before. 758 00:59:28,762 --> 00:59:30,269 And what about Trix? 759 00:59:30,271 --> 00:59:31,846 Have you heard anything from her? 760 00:59:31,848 --> 00:59:35,062 No, and we're not speaking to each other either. 761 00:59:35,064 --> 00:59:37,344 Oh this is too much. 762 00:59:37,346 --> 00:59:41,744 Louise, do you mind if we don't talk about that right now. 763 00:59:41,746 --> 00:59:43,496 Yeah, you're right. 764 00:59:46,556 --> 00:59:49,718 So, what about that private investigator 765 00:59:49,720 --> 00:59:51,300 you were talking about? 766 00:59:51,302 --> 00:59:52,558 What about him? 767 00:59:52,560 --> 00:59:55,164 A bit handsome you were saying. 768 00:59:55,166 --> 00:59:57,002 He's so not my type. 769 00:59:57,004 --> 00:59:58,459 And why not? 770 00:59:58,461 --> 01:00:00,419 He's a pussycat. 771 01:00:00,421 --> 01:00:03,755 You know me, I like them big and strong. 772 01:00:03,757 --> 01:00:05,424 Yeah, that's true. 773 01:00:06,295 --> 01:00:09,161 Well, it's good to see you getting out. 774 01:00:09,163 --> 01:00:12,207 We all need a little pampering from time to time. 775 01:00:12,209 --> 01:00:13,040 Thank you, Louise. 776 01:00:13,042 --> 01:00:15,209 You're such a good friend. 777 01:00:17,061 --> 01:00:19,281 Darling, just one more question 778 01:00:19,283 --> 01:00:22,452 and I promise then I won't ask anything. 779 01:00:22,454 --> 01:00:23,963 About Sia. 780 01:00:23,965 --> 01:00:25,818 What about Sia? 781 01:00:25,820 --> 01:00:26,960 Do you think she'll be coming back 782 01:00:26,962 --> 01:00:29,795 or is she gone for good this time? 783 01:00:31,238 --> 01:00:33,660 That's a good question, Louise. 784 01:00:33,662 --> 01:00:36,410 It's a very good question. 785 01:00:36,412 --> 01:00:38,245 I honestly don't know. 786 01:01:01,731 --> 01:01:04,898 Okay, you have been seeing this girl 787 01:01:06,494 --> 01:01:08,411 for quite a long while. 788 01:01:10,070 --> 01:01:15,070 Did you develop feelings for her over a period of time? 789 01:01:15,276 --> 01:01:17,276 Mmm, no, a short time. 790 01:01:18,999 --> 01:01:21,666 But long enough to fall for her. 791 01:01:25,511 --> 01:01:26,921 Hey X, are you there? 792 01:01:26,923 --> 01:01:27,840 It's Jaffy. 793 01:01:29,282 --> 01:01:31,848 What can I do for you Rotunda? 794 01:01:31,850 --> 01:01:32,681 Well, to be honest, 795 01:01:32,683 --> 01:01:33,588 I was wondering if you still wanted 796 01:01:33,590 --> 01:01:36,220 to go out and get that drink? 797 01:01:36,222 --> 01:01:40,805 What's the matter, did you lose one, did you? 798 01:02:11,078 --> 01:02:11,911 Jaff? 799 01:02:14,097 --> 01:02:14,930 Jaffy? 800 01:02:15,834 --> 01:02:19,112 For a second there I didn't know who it was. 801 01:02:19,114 --> 01:02:21,734 My God, you look like you've been through hell. 802 01:02:21,736 --> 01:02:24,244 Yeah, something like that. 803 01:02:24,246 --> 01:02:25,163 Sit down. 804 01:02:30,379 --> 01:02:31,796 Crook knee is it? 805 01:02:32,667 --> 01:02:35,053 Sort of, it's the broken rib that's giving me 806 01:02:35,055 --> 01:02:37,193 more trouble than anything else. 807 01:02:37,195 --> 01:02:38,028 Jesus. 808 01:02:41,022 --> 01:02:45,143 Couple of peas in a pod now, aren't we, Alfred? 809 01:02:45,145 --> 01:02:47,395 I don't know what to say. 810 01:02:50,422 --> 01:02:52,339 So, the job's finished? 811 01:02:55,444 --> 01:02:58,361 Oh yeah, it's finished all right. 812 01:02:59,747 --> 01:03:02,089 And on a professional and personal level, 813 01:03:02,091 --> 01:03:04,886 this would have to be the worst one to date. 814 01:03:04,888 --> 01:03:07,112 Just so you know. 815 01:03:07,114 --> 01:03:09,781 Jaffy, I'm sorry to hear that. 816 01:03:12,309 --> 01:03:16,135 But the money's all right, isn't it? 817 01:03:18,344 --> 01:03:19,761 You never stop. 818 01:03:21,208 --> 01:03:25,541 So, if I was to tell you that we had a new client, 819 01:03:27,114 --> 01:03:30,114 you probably wouldn't be interested. 820 01:03:31,591 --> 01:03:33,708 Take a good look at me, friend. 821 01:03:33,710 --> 01:03:35,111 This is exactly why I didn't want to go back 822 01:03:35,113 --> 01:03:38,598 into private investigation in the first place. 823 01:03:38,600 --> 01:03:40,683 No, thanks, but I'm done. 824 01:03:47,774 --> 01:03:50,607 So where are you going? 825 01:03:51,509 --> 01:03:53,176 To lick my wounds. 826 01:03:55,937 --> 01:03:58,104 You'll be back. 827 01:04:00,463 --> 01:04:02,630 You know where to find me. 828 01:04:10,267 --> 01:04:14,767 I have no idea where the moon is actually going now. 829 01:04:18,975 --> 01:04:21,875 Are you even listening to me? 830 01:04:21,877 --> 01:04:23,460 I love this girl. 831 01:04:26,652 --> 01:04:28,152 Whatever. 832 01:04:30,517 --> 01:04:31,721 How you holding up? 833 01:04:31,723 --> 01:04:32,556 You okay? 834 01:04:33,940 --> 01:04:35,357 Not great, man. 835 01:04:37,507 --> 01:04:40,056 You really had it for this girl, didn't you? 836 01:04:40,058 --> 01:04:43,558 Big time, can't stop thinking about her. 837 01:04:45,017 --> 01:04:47,731 And that's it, she's totally gone? 838 01:04:47,733 --> 01:04:50,066 No chance, just disappeared. 839 01:04:51,167 --> 01:04:52,163 I've checked everywhere, 840 01:04:52,165 --> 01:04:54,803 I've retraced all my steps, I've double checked. 841 01:04:54,805 --> 01:04:57,531 She's gone, she's not coming back. 842 01:04:57,533 --> 01:04:58,974 Fuck, that's harsh. 843 01:04:58,976 --> 01:04:59,932 Nightmare. 844 01:05:03,608 --> 01:05:07,038 Well, look, homey, you gotta move on. 845 01:05:07,040 --> 01:05:08,801 We gotta do something to get you past this. 846 01:05:08,803 --> 01:05:10,553 So you got any ideas? 847 01:05:13,198 --> 01:05:15,114 Well, I'm cut pretty deep, 848 01:05:15,116 --> 01:05:18,369 but yeah going to have to do something to get over this one. 849 01:05:18,371 --> 01:05:20,121 Something, something. 850 01:05:31,611 --> 01:05:34,528 We could audition for porn stars. 851 01:05:36,242 --> 01:05:39,829 So tell me what's so special about this girl, 852 01:05:39,831 --> 01:05:41,581 as opposed to all the others? 853 01:05:45,083 --> 01:05:46,386 When she's around there are moments 854 01:05:46,388 --> 01:05:50,555 when I see her what I believe to be perfect colour. 855 01:05:54,836 --> 01:05:56,595 Do you mean your visions changed? 856 01:05:56,597 --> 01:06:01,200 Kind of, it's like there are more colours around, 857 01:06:01,202 --> 01:06:02,619 more than normal. 858 01:06:03,554 --> 01:06:06,054 Wow, that sounds miraculous. 859 01:06:07,560 --> 01:06:10,643 Yes, she is kind of a miracle, Sia. 860 01:06:20,241 --> 01:06:21,741 Nice to see you. 861 01:06:22,809 --> 01:06:26,542 Alfred, Alfred, Alfred, Alfred, Alfred. 862 01:06:26,544 --> 01:06:27,674 What can I do for you, X? 863 01:06:28,983 --> 01:06:31,430 First you can tell me what you were doing assigning me 864 01:06:31,432 --> 01:06:33,841 to the Baxter case. 865 01:06:33,843 --> 01:06:36,928 What on earth do you mean? 866 01:06:36,930 --> 01:06:40,622 You must have known the Baxter's were a bunch of psychos. 867 01:06:40,624 --> 01:06:42,731 Two separate members from the same family, 868 01:06:42,733 --> 01:06:47,445 hire two separate investigators for the same job. 869 01:06:47,447 --> 01:06:48,278 It's absurd, Alfred. 870 01:06:48,280 --> 01:06:51,863 Maybe it is, but its a paid job isn't it. 871 01:06:53,662 --> 01:06:57,225 Perhaps, but you knew about it. 872 01:06:57,227 --> 01:07:00,303 Yes, maybe, but it's a client. 873 01:07:00,305 --> 01:07:03,473 God knows we can all do with the money. 874 01:07:03,475 --> 01:07:05,778 And you knew about Jaffy too, didn't you? 875 01:07:05,780 --> 01:07:08,277 You assigned him to the same case. 876 01:07:08,279 --> 01:07:10,184 Maybe I did and maybe I didn't. 877 01:07:10,186 --> 01:07:13,650 Besides what's it got to do with you? 878 01:07:16,191 --> 01:07:17,024 You dog. 879 01:07:19,225 --> 01:07:21,254 Regardless, which you two 880 01:07:21,256 --> 01:07:26,038 have got some big issues to sort out, all right. 881 01:07:26,040 --> 01:07:28,349 It's a mess, mate. 882 01:07:28,351 --> 01:07:33,351 Oh look, X, people with money, they do strange things. 883 01:07:33,439 --> 01:07:37,606 Desperate, competitive, split, desperate families. 884 01:07:39,977 --> 01:07:41,227 What do I know? 885 01:07:44,042 --> 01:07:46,209 So, what be the lesson, X? 886 01:07:49,157 --> 01:07:53,740 I don't know, that I can forgive, but I won't forget. 887 01:07:55,627 --> 01:07:56,917 Touche. 888 01:08:10,720 --> 01:08:11,717 Good afternoon. 889 01:08:11,719 --> 01:08:13,140 Thank you for calling California Club. 890 01:08:13,142 --> 01:08:15,678 This is Trudy, how can I help you? 891 01:08:34,659 --> 01:08:37,358 No funny business tonight, no? 892 01:08:37,360 --> 01:08:38,193 No. 893 01:08:40,965 --> 01:08:41,839 Good. 894 01:08:41,841 --> 01:08:44,903 I'll bring the girls in then. 895 01:08:44,905 --> 01:08:46,479 What's the rates? 896 01:08:46,481 --> 01:08:48,526 It's 240 for half hour, 897 01:08:48,528 --> 01:08:49,945 330 for the full. 898 01:08:51,167 --> 01:08:51,998 Thanks. 899 01:08:57,966 --> 01:08:58,883 Hi, baby. 900 01:09:03,481 --> 01:09:04,898 My name is Candy. 901 01:09:06,266 --> 01:09:07,849 Why are you so sad? 902 01:09:09,307 --> 01:09:12,807 Maybe I'll just do a little twirl for you. 903 01:09:15,144 --> 01:09:15,977 Like that? 904 01:09:17,209 --> 01:09:21,042 I'll give you a kiss, oh sweet little darling. 905 01:09:28,260 --> 01:09:30,335 Hang on, hang on a sec. 906 01:09:30,337 --> 01:09:31,170 What? 907 01:09:32,212 --> 01:09:34,917 You're gorgeous, don't get me wrong, 908 01:09:34,919 --> 01:09:37,844 but I'm looking for a specific girl tonight. 909 01:09:37,846 --> 01:09:42,596 Whatever, you don't know what you're missing, whatever. 910 01:10:06,510 --> 01:10:07,858 Can you go slower? 911 01:10:07,860 --> 01:10:08,693 Okay. 912 01:10:18,797 --> 01:10:19,880 Are you okay? 913 01:10:21,193 --> 01:10:25,473 Yeah, you're a knockout, don't get me wrong. 914 01:10:25,475 --> 01:10:26,771 Sure. 915 01:10:26,773 --> 01:10:29,580 But tonight I'm looking for a certain girl. 916 01:10:29,582 --> 01:10:33,332 That's okay, I understand, maybe next time. 917 01:11:05,419 --> 01:11:07,836 Hi, how are you? 918 01:11:09,734 --> 01:11:10,567 Okay. 919 01:11:11,549 --> 01:11:13,716 Are you okay? 920 01:11:16,150 --> 01:11:17,052 Yeah. 921 01:11:17,054 --> 01:11:19,137 That's good. 922 01:11:22,165 --> 01:11:24,183 What happened to your eye? 923 01:11:24,185 --> 01:11:25,956 Got into a fight. 924 01:11:25,958 --> 01:11:28,625 Oh that's no good, poor thing. 925 01:11:30,769 --> 01:11:33,269 Let me kiss it better for you. 926 01:11:40,649 --> 01:11:41,482 Sweet. 927 01:11:43,092 --> 01:11:45,342 By the way, I'm Mercedes. 928 01:11:47,098 --> 01:11:48,986 Do you mind if I call you Sia? 929 01:11:48,988 --> 01:11:51,144 No, not at all. 930 01:11:51,146 --> 01:11:54,107 I can be whoever you want me to be. 931 01:14:05,338 --> 01:14:10,171 Tell me, how are you going to cope, now that she's gone? 932 01:14:13,965 --> 01:14:16,132 Well, she has my number. 933 01:14:18,893 --> 01:14:23,893 I just hope and pray that one day maybe she'll call me. 934 01:14:23,932 --> 01:14:27,019 And that she realises that my feelings 935 01:14:27,021 --> 01:14:30,021 and attraction towards her was real. 936 01:15:24,184 --> 01:15:25,017 Sia? 937 01:15:30,376 --> 01:15:35,376 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 63726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.