Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,049
- How's that going
with the chaplain?
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,703
- Incredible.
We click.
4
00:00:07,746 --> 00:00:09,270
What was that for?
5
00:00:09,313 --> 00:00:12,099
- You just look all cute there.
6
00:00:12,142 --> 00:00:14,318
- I know things have been tense
between us
7
00:00:14,362 --> 00:00:17,060
but if there's anything
you need,
8
00:00:17,104 --> 00:00:18,714
say the word.
9
00:00:18,757 --> 00:00:22,326
- Seems to me someone's
trying to do right by the CFD.
10
00:00:22,370 --> 00:00:24,285
- Or he's trying to cover
his political hide.
11
00:00:24,328 --> 00:00:26,809
- Apparently there's some
interdepartmental unit
12
00:00:26,852 --> 00:00:28,506
that's trying
to tarnish CFD's image
13
00:00:28,550 --> 00:00:30,856
and I need you to make
sure it doesn't stick.
14
00:00:30,900 --> 00:00:32,989
[dramatic music]
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,599
[knocking]
16
00:00:43,217 --> 00:00:46,133
- Commissioner?
17
00:00:46,176 --> 00:00:48,657
Come in,
Come in.
18
00:00:48,700 --> 00:00:50,354
You looking for Severide?
19
00:00:50,398 --> 00:00:52,008
- I am.
20
00:00:52,052 --> 00:00:56,491
- Well, I will see you
at the firehouse.
21
00:00:59,450 --> 00:01:01,539
[door closing]
- Commissioner.
22
00:01:01,583 --> 00:01:03,063
- Kelly.
23
00:01:03,106 --> 00:01:05,065
- Want some coffee?
24
00:01:05,108 --> 00:01:09,895
No, I just wanted to catch you
before your next shift.
25
00:01:09,939 --> 00:01:12,333
This job, there's--
there's so much red tape
26
00:01:12,376 --> 00:01:16,163
and bureaucratic beatdowns
it's hard to get anything done.
27
00:01:16,206 --> 00:01:17,990
The danger for me used to be
a burning building
28
00:01:18,034 --> 00:01:20,776
or a frozen road,
now it's some bean counter
29
00:01:20,819 --> 00:01:22,604
hiding behind a computer.
30
00:01:22,647 --> 00:01:24,084
- Okay.
31
00:01:26,216 --> 00:01:29,524
- I just want you to know
that I have an agenda.
32
00:01:29,567 --> 00:01:32,222
Things your father
and I used to talk about.
33
00:01:32,266 --> 00:01:34,398
To make things better
for all smoke-eaters.
34
00:01:34,442 --> 00:01:36,096
It may not seem like it
because you don't see
35
00:01:36,139 --> 00:01:38,576
all the minutiae
but believe me, it's there.
36
00:01:41,666 --> 00:01:43,755
- What do you want, Griss?
37
00:01:45,627 --> 00:01:47,585
- The mayor's office
is coming after me.
38
00:01:47,629 --> 00:01:48,978
[sighs]
39
00:01:49,021 --> 00:01:51,502
I've been giving the budget
hawks hell all year long
40
00:01:51,546 --> 00:01:53,635
on behalf of rank and file
firefighters
41
00:01:53,678 --> 00:01:56,290
and now they want
to burn me at the stake.
42
00:01:56,333 --> 00:02:01,164
This master key thing at 66
just added fuel to the fire.
43
00:02:01,208 --> 00:02:03,123
[tense music]
44
00:02:03,166 --> 00:02:06,213
They put together a performance
review task force
45
00:02:06,256 --> 00:02:09,129
to visit firehouses
and 51 is on the list.
46
00:02:10,217 --> 00:02:12,697
- You want us to talk you up?
47
00:02:12,741 --> 00:02:16,310
- I want you to do what's best
for Chicago Fire Department.
48
00:02:16,353 --> 00:02:18,573
- For you,
you mean.
49
00:02:18,616 --> 00:02:21,489
[dramatic music]
50
00:02:21,532 --> 00:02:23,404
- Don't let anyone ever tell
you
51
00:02:23,447 --> 00:02:25,101
you're not your father's son.
52
00:02:25,145 --> 00:02:32,326
♪
53
00:02:36,112 --> 00:02:38,636
- Just got a call
from headquarters
54
00:02:38,680 --> 00:02:39,985
about this task force.
55
00:02:40,029 --> 00:02:42,292
They're coming next shift.
56
00:02:42,336 --> 00:02:43,424
- Grissom thinks
they're looking
57
00:02:43,467 --> 00:02:45,121
for an excuse to replace him.
58
00:02:45,165 --> 00:02:47,384
- We have had our differences.
59
00:02:47,428 --> 00:02:50,474
That said, I do believe
that he has been demanding
60
00:02:50,518 --> 00:02:52,998
positive change
for our firefighters.
61
00:02:53,042 --> 00:02:55,218
So he may have gotten the
position through politicking,
62
00:02:55,262 --> 00:02:58,003
but now that he's there,
63
00:02:58,047 --> 00:03:01,529
it feels like he's going back
to his firefighting roots.
64
00:03:03,400 --> 00:03:07,317
- Results are in for the raffle
at last week's fund raiser.
65
00:03:07,361 --> 00:03:09,624
- Oh, yeah?
What didn't I win?
66
00:03:09,667 --> 00:03:12,931
- Ah. Looks like Bartowski
over at 48
67
00:03:12,975 --> 00:03:14,498
won the hot tub Trudy wanted.
68
00:03:14,542 --> 00:03:17,022
- Forget the hot tub.
Who won the 25 grand?
69
00:03:17,066 --> 00:03:19,111
- Some guy named Clemens?
53?
70
00:03:19,155 --> 00:03:21,853
- Bobby Clemens?
Aw, man, what a waste.
71
00:03:21,897 --> 00:03:24,769
You know his wife is a doctor
over at the ER at Lakeshore?
72
00:03:24,813 --> 00:03:28,773
He's probably just gonna donate
all that money right back.
73
00:03:28,817 --> 00:03:31,689
[laughing]
- [laughing]
74
00:03:31,733 --> 00:03:33,604
Gin.
So sorry.
75
00:03:33,648 --> 00:03:35,258
- Today's three times in a row!
76
00:03:35,302 --> 00:03:37,695
- Whoa-ho!
Check it out!
77
00:03:37,739 --> 00:03:41,873
Well, I'll be.
We have a winner here at 51.
78
00:03:41,917 --> 00:03:45,050
Congratulations...
79
00:03:45,094 --> 00:03:47,009
Otis.
You won third prize.
80
00:03:47,052 --> 00:03:48,706
- Really?
- [laughing]
81
00:03:48,750 --> 00:03:49,751
That's a good one, Mouch.
82
00:03:49,794 --> 00:03:51,405
- Mm-mm.
83
00:03:51,448 --> 00:03:53,885
- Wait, really?
- Mm-hmm.
84
00:03:53,929 --> 00:03:54,886
- What did I win?
85
00:03:54,930 --> 00:03:56,584
- Uh, not sure.
86
00:03:56,627 --> 00:03:58,455
All it says is sports package.
87
00:03:58,499 --> 00:04:01,763
- [chuckles]
Sports package.
88
00:04:01,806 --> 00:04:03,243
[siren blaring]
89
00:04:03,286 --> 00:04:06,376
- Truck 81, police assist.
772 Preston.
90
00:04:06,420 --> 00:04:08,073
- Otis,
if you don't make it back,
91
00:04:08,117 --> 00:04:09,336
can I claim your prize?
92
00:04:09,379 --> 00:04:10,554
- You don't even know
what it is.
93
00:04:10,598 --> 00:04:12,817
- It's free.
What else do I gotta know?
94
00:04:12,861 --> 00:04:15,516
[sirens blaring]
95
00:04:15,559 --> 00:04:21,652
♪
96
00:04:23,132 --> 00:04:24,394
- What are we looking at?
97
00:04:24,438 --> 00:04:27,397
- Homeowner calls 911
talking about suicide,
98
00:04:27,441 --> 00:04:30,444
then a neighbor calls in
saying they heard a gunshot.
99
00:04:30,487 --> 00:04:31,575
- Anyone go inside yet?
100
00:04:31,619 --> 00:04:33,273
- That's why we called you.
101
00:04:33,316 --> 00:04:35,449
Doors are barricaded,
the windows are barred.
102
00:04:35,492 --> 00:04:38,103
- Otis, Mouch,
let's go.
103
00:04:38,147 --> 00:04:42,325
♪
104
00:04:42,369 --> 00:04:44,022
Let's pull the door,
see what we're up against.
105
00:04:44,066 --> 00:04:45,937
- You got it, Captain.
106
00:04:45,981 --> 00:04:53,031
♪
107
00:04:56,948 --> 00:04:58,646
- Got it.
108
00:05:00,300 --> 00:05:02,780
♪
109
00:05:02,824 --> 00:05:04,304
- Here.
110
00:05:04,347 --> 00:05:06,044
- [grunting]
111
00:05:08,090 --> 00:05:09,526
- Fire department!
112
00:05:09,570 --> 00:05:14,052
♪
113
00:05:14,096 --> 00:05:15,793
All yours.
114
00:05:15,837 --> 00:05:20,929
♪
115
00:05:20,972 --> 00:05:22,234
- Clear.
116
00:05:22,278 --> 00:05:24,019
- Stairs.
117
00:05:24,062 --> 00:05:28,632
♪
118
00:05:28,676 --> 00:05:30,591
- Clear.
119
00:05:32,070 --> 00:05:33,550
All clear.
120
00:05:33,594 --> 00:05:39,034
♪
121
00:05:41,602 --> 00:05:43,386
- Guy shot himself,
just like we thought.
122
00:05:43,430 --> 00:05:44,735
We'll let dispatch know.
123
00:05:44,779 --> 00:05:47,608
Thanks for your help.
- Anytime.
124
00:05:47,651 --> 00:05:50,132
♪
125
00:05:50,175 --> 00:05:52,003
[distant rustling]
126
00:05:52,047 --> 00:05:54,005
[indistinct chatter]
127
00:05:54,049 --> 00:05:57,574
[creaking]
128
00:05:57,618 --> 00:06:03,014
♪
129
00:06:03,058 --> 00:06:04,973
[grunting,
struggling]
130
00:06:05,016 --> 00:06:06,278
♪
131
00:06:06,322 --> 00:06:07,584
- Whoa, whoa, whoa!
132
00:06:07,628 --> 00:06:09,630
- He wouldn't listen.
I warned him.
133
00:06:09,673 --> 00:06:11,371
I told him what would happen.
134
00:06:11,414 --> 00:06:13,373
♪
135
00:06:21,946 --> 00:06:22,164
.
136
00:06:22,207 --> 00:06:24,427
- Put the gun down.
Let's talk.
137
00:06:24,471 --> 00:06:27,517
- You won't listen.
No one cares!
138
00:06:27,561 --> 00:06:29,258
[clicking]
139
00:06:29,301 --> 00:06:31,826
[ominous music]
140
00:06:31,869 --> 00:06:34,306
[both grunting]
141
00:06:37,005 --> 00:06:38,441
- Let me see your hands!
142
00:06:38,485 --> 00:06:40,051
Put 'em up!
143
00:06:40,095 --> 00:06:41,879
♪
144
00:06:41,923 --> 00:06:44,360
On the ground!
Hands behind your back.
145
00:06:44,404 --> 00:06:45,622
Don't you move.
146
00:06:45,666 --> 00:06:47,885
♪
147
00:06:47,929 --> 00:06:49,800
Got him?
- I got him.
148
00:06:49,844 --> 00:06:53,413
♪
149
00:06:53,456 --> 00:06:54,675
- Captain?
150
00:06:54,718 --> 00:06:57,591
♪
151
00:06:57,634 --> 00:06:59,723
- You hurt?
152
00:06:59,767 --> 00:07:01,116
- No.
153
00:07:02,813 --> 00:07:04,511
No, I'm good.
154
00:07:04,554 --> 00:07:07,514
[somber music]
155
00:07:07,557 --> 00:07:14,608
♪
156
00:07:19,569 --> 00:07:22,659
- That was a close one, huh?
157
00:07:22,703 --> 00:07:24,226
Do you just get bored,
you know,
158
00:07:24,269 --> 00:07:25,575
nobody's tried to kill
you lately
159
00:07:25,619 --> 00:07:27,403
so you go looking for it?
160
00:07:27,447 --> 00:07:29,100
- Not as fun as it looks.
161
00:07:29,144 --> 00:07:33,670
♪
162
00:07:33,714 --> 00:07:34,802
- Thought you cleared
the house!
163
00:07:34,845 --> 00:07:36,325
- They figured
it was a suicide.
164
00:07:36,368 --> 00:07:38,806
- He could've been killed!
- Mouch, it's okay.
165
00:07:38,849 --> 00:07:40,111
I should have called
for assistance
166
00:07:40,155 --> 00:07:41,548
when I clocked
movement in the kitchen.
167
00:07:41,591 --> 00:07:44,681
- We're really sorry, Captain.
168
00:07:44,725 --> 00:07:45,856
- You get an ID on the guy?
169
00:07:45,900 --> 00:07:47,205
- Victim's brother.
170
00:07:47,249 --> 00:07:50,078
Turns out the 911 call
came from him.
171
00:07:51,688 --> 00:07:53,908
Looks like murder.
172
00:07:53,951 --> 00:07:55,518
- We good to go?
- Yeah.
173
00:07:55,562 --> 00:07:59,000
I mean, the detectives might
drop by to get your statement.
174
00:07:59,043 --> 00:08:00,567
- They know where to find me.
175
00:08:00,610 --> 00:08:02,699
You heard him.
Let's go, 81.
176
00:08:02,743 --> 00:08:07,574
♪
177
00:08:10,925 --> 00:08:13,580
- Got a delivery
for Firehouse 51.
178
00:08:13,623 --> 00:08:15,277
Got new helmets,
Halligans,
179
00:08:15,320 --> 00:08:18,889
turnout coats,
pants and hoods.
180
00:08:18,933 --> 00:08:20,456
- We didn't order this.
181
00:08:20,500 --> 00:08:22,110
- Someone did.
182
00:08:22,153 --> 00:08:23,720
[machinery beeping]
183
00:08:23,764 --> 00:08:25,853
- Griss sent it.
184
00:08:25,896 --> 00:08:29,160
- It's the new K-12 saw.
It's, like, 2,000 bucks.
185
00:08:29,204 --> 00:08:31,293
- Thanks.
- All right.
186
00:08:35,471 --> 00:08:37,734
- Hey, how'd it go?
187
00:08:37,778 --> 00:08:39,475
- Fine.
188
00:08:39,519 --> 00:08:42,304
- Don't take it personally.
He just got shot at.
189
00:08:42,347 --> 00:08:44,306
- What?
190
00:08:44,349 --> 00:08:45,916
- Casey kicked
the dude's ass though.
191
00:08:45,960 --> 00:08:47,614
He's fine.
192
00:08:55,056 --> 00:08:57,624
- Hey, um, Foster and I
are going on a supply run.
193
00:08:57,667 --> 00:09:00,844
Anything you guys need for
truck while we're at the depot?
194
00:09:00,888 --> 00:09:03,107
- Uh...
195
00:09:03,151 --> 00:09:05,675
I don't know.
Ask Mouch.
196
00:09:05,719 --> 00:09:07,285
- Copy that.
197
00:09:10,985 --> 00:09:13,727
Are you okay?
198
00:09:13,770 --> 00:09:15,467
- I'm good.
199
00:09:17,295 --> 00:09:19,036
- Did something happen
on the call?
200
00:09:19,080 --> 00:09:23,084
[tense music]
201
00:09:23,127 --> 00:09:25,477
- They told you what happened?
202
00:09:25,521 --> 00:09:27,610
♪
203
00:09:27,654 --> 00:09:29,917
- Yeah, they did.
204
00:09:29,960 --> 00:09:33,485
Um... look.
205
00:09:33,529 --> 00:09:37,925
Last year, I had
a really rough one myself.
206
00:09:37,968 --> 00:09:40,797
I watched a woman die.
207
00:09:40,841 --> 00:09:42,494
A mother of two young girls
208
00:09:42,538 --> 00:09:45,846
stabbed by her crazy
drugged-up neighbor,
209
00:09:45,889 --> 00:09:48,631
pleading for me
to help her, and...
210
00:09:48,675 --> 00:09:50,764
I couldn't.
211
00:09:52,156 --> 00:09:55,725
I cried alone in my car,
had nightmares for weeks,
212
00:09:55,769 --> 00:09:58,162
and that memory will never
213
00:09:58,206 --> 00:10:00,774
completely go away.
214
00:10:00,817 --> 00:10:03,646
Talking to someone
about what happened
215
00:10:03,690 --> 00:10:07,389
instead of suffering alone
216
00:10:07,432 --> 00:10:08,738
would have helped.
217
00:10:08,782 --> 00:10:11,001
[somber music]
218
00:10:11,045 --> 00:10:13,569
- Thanks, Brett.
219
00:10:13,613 --> 00:10:15,353
I'll probably do that.
220
00:10:15,397 --> 00:10:18,487
♪
221
00:10:18,530 --> 00:10:20,184
- Well, if you wake up
at 3:00 a.m.
222
00:10:20,228 --> 00:10:23,448
and you need to talk,
I'll keep my ringer on.
223
00:10:23,492 --> 00:10:25,537
- Good.
224
00:10:25,581 --> 00:10:28,671
♪
225
00:10:28,715 --> 00:10:31,674
[ominous music]
226
00:10:31,718 --> 00:10:34,068
♪
227
00:10:38,768 --> 00:10:38,986
.
228
00:10:39,029 --> 00:10:41,162
- What's with all the boxes
of new gear out there?
229
00:10:41,205 --> 00:10:42,729
Is that for us?
230
00:10:42,772 --> 00:10:44,687
- Uh, Severide says it's
a bribe from the commissioner
231
00:10:44,731 --> 00:10:47,516
to keep our mouths shut.
- Hey, I'll tell this taskforce
232
00:10:47,559 --> 00:10:48,909
that Grissom
is the second coming
233
00:10:48,952 --> 00:10:50,998
if I can get a new
helmet out of this.
234
00:10:51,041 --> 00:10:52,652
Mine is old as Ritter.
235
00:10:52,695 --> 00:10:54,349
[phone vibrates]
- Oh, hey.
236
00:10:54,392 --> 00:10:57,178
It's from the public relations
department about your prize.
237
00:10:57,221 --> 00:11:00,050
- Oh, well,
what's it say?
238
00:11:01,791 --> 00:11:04,925
- Oh, wow.
- Mouch, man, come on--
239
00:11:04,968 --> 00:11:06,753
- What's it say?
240
00:11:06,796 --> 00:11:10,191
- You get to shoot the puck
between periods
241
00:11:10,234 --> 00:11:11,671
at a Blackhawks game.
242
00:11:11,714 --> 00:11:13,324
- Oh, my God.
That's amazing!
243
00:11:13,368 --> 00:11:15,544
- Very cool!
- Whoa!
244
00:11:15,587 --> 00:11:18,765
For a chance to win $10,000.
245
00:11:18,808 --> 00:11:21,115
- That is what
I'm talking about!
246
00:11:21,158 --> 00:11:22,638
[tense music]
247
00:11:22,682 --> 00:11:25,032
- Otis, what is it?
This is great.
248
00:11:25,075 --> 00:11:26,511
- I don't play hockey.
249
00:11:26,555 --> 00:11:28,992
- Hey, you're Russian.
It's in your blood.
250
00:11:29,036 --> 00:11:30,994
- I can't even skate.
- Well, you don't have to.
251
00:11:31,038 --> 00:11:33,867
You shoot the puck from a piece
of carpet, you get three tries.
252
00:11:33,910 --> 00:11:35,999
The whole crowd boos at you
253
00:11:36,043 --> 00:11:37,958
if you miss
but it should be fun.
254
00:11:38,001 --> 00:11:40,569
- Hey, my kids have got a goal
and some sticks
255
00:11:40,612 --> 00:11:41,875
collecting dust in the garage.
256
00:11:41,918 --> 00:11:44,747
You come over,
you practice--no sweat.
257
00:11:44,791 --> 00:11:46,183
- I got faith in you, Otis.
258
00:11:46,227 --> 00:11:49,752
So much faith
that I am willing to wager
259
00:11:49,796 --> 00:11:52,233
20 bucks on you making it.
260
00:11:52,276 --> 00:11:53,887
- Any takers?
- Oh, absolutely.
261
00:11:53,930 --> 00:11:57,412
- You don't gotta ask me twice.
[overlapping chatter]
262
00:11:57,455 --> 00:11:59,283
- I'll still help you practice.
263
00:11:59,327 --> 00:12:02,199
♪
264
00:12:02,243 --> 00:12:04,985
- Yeah, can you put me through
to his voicemail, please?
265
00:12:06,595 --> 00:12:08,336
Thank you.
266
00:12:08,379 --> 00:12:11,687
Commissioner, this is Kelly.
267
00:12:11,731 --> 00:12:13,950
Listen, you wanna buy praise
from 51,
268
00:12:13,994 --> 00:12:16,431
maybe try and not be
so obvious about it.
269
00:12:16,474 --> 00:12:18,259
You want rank and file
to support you?
270
00:12:18,302 --> 00:12:20,261
You can try getting them
the equipment they need
271
00:12:20,304 --> 00:12:22,916
before your ass is on the line.
272
00:12:22,959 --> 00:12:26,310
No need to call me back,
I'll see you next shift.
273
00:12:26,354 --> 00:12:27,616
- Commissioner?
274
00:12:27,659 --> 00:12:28,922
- Yeah, his voicemail.
275
00:12:28,965 --> 00:12:32,316
- Hmm.
Kelly, I ordered the equipment.
276
00:12:34,579 --> 00:12:36,494
- [sighs]
- Yeah.
277
00:12:36,538 --> 00:12:38,453
Meant to tell you
but looks like
278
00:12:38,496 --> 00:12:40,803
I didn't get down here
fast enough.
279
00:12:40,847 --> 00:12:42,587
Look,
whatever your personal feelings
280
00:12:42,631 --> 00:12:43,980
toward Commissioner Grissom,
281
00:12:44,024 --> 00:12:46,896
you're gonna have to
put the CFD and 51 first.
282
00:12:46,940 --> 00:12:49,116
When that task force shows up,
283
00:12:49,159 --> 00:12:52,423
this firehouse
is gonna be gleaming.
284
00:12:52,467 --> 00:12:55,513
They may find fault in him,
285
00:12:55,557 --> 00:12:57,820
but they're not gonna
find it here.
286
00:13:00,518 --> 00:13:03,739
[man speaking indistinctly
over PA]
287
00:13:05,436 --> 00:13:07,134
- Hey.
- Hey, you.
288
00:13:07,177 --> 00:13:08,918
- Got your message.
289
00:13:08,962 --> 00:13:11,138
I came as soon as I could.
- Aww.
290
00:13:11,181 --> 00:13:12,400
Um...
291
00:13:14,532 --> 00:13:15,838
It's Casey.
292
00:13:15,882 --> 00:13:17,884
He had a really bad call
this morning.
293
00:13:17,927 --> 00:13:21,235
Almost got shot by some maniac
who killed his brother.
294
00:13:21,278 --> 00:13:23,628
- Oh, man. How's he--
how's he holding up?
295
00:13:23,672 --> 00:13:24,847
- I mean, you know firemen.
296
00:13:24,891 --> 00:13:27,241
He won't admit it,
but he's shaken.
297
00:13:27,284 --> 00:13:28,720
- I'll talk to him.
298
00:13:28,764 --> 00:13:31,680
- [sighs] Good.
Thank you, that'd be great.
299
00:13:31,723 --> 00:13:33,290
- I have to get back
to the hospital though.
300
00:13:33,334 --> 00:13:35,466
I'm doing a christening for
a little girl in long-term care
301
00:13:35,510 --> 00:13:37,512
but if you think I could--
302
00:13:37,555 --> 00:13:39,688
- Oh, no, no.
He's just--
303
00:13:39,731 --> 00:13:41,864
- I'll call him
as soon as I'm done.
304
00:13:41,908 --> 00:13:43,474
- Thank you.
You're the best.
305
00:13:43,518 --> 00:13:44,867
[alarm blaring]
306
00:13:44,911 --> 00:13:47,087
- Ambulance 61,
person injured, 105.
307
00:13:47,130 --> 00:13:48,523
- That's me.
308
00:13:48,566 --> 00:13:50,177
- Dinner on Friday?
- Uh, yes.
309
00:13:50,220 --> 00:13:51,700
There's a new Thai place
in Evanston
310
00:13:51,743 --> 00:13:53,093
I've been wanting
to check out.
311
00:13:53,136 --> 00:13:55,704
- Done. Text me the name,
I'll make a reservation.
312
00:13:55,747 --> 00:13:58,359
♪
313
00:13:58,402 --> 00:14:02,754
[sirens wailing]
314
00:14:02,798 --> 00:14:05,409
- Hurry, hurry.
My husband, Frank.
315
00:14:05,453 --> 00:14:07,020
He got bit,
it's really bad.
316
00:14:07,063 --> 00:14:08,369
- Bit by what?
317
00:14:08,412 --> 00:14:09,718
- One got out.
318
00:14:09,761 --> 00:14:11,372
- One of what got out?
319
00:14:11,415 --> 00:14:17,247
♪
320
00:14:19,075 --> 00:14:22,078
- Um, is the spider
that was out back in?
321
00:14:22,122 --> 00:14:25,647
- Don't worry,
she's right here.
322
00:14:25,690 --> 00:14:27,388
- Okay.
- Uh-huh.
323
00:14:27,431 --> 00:14:30,652
Could you--can you--
can you move the giant spider?
324
00:14:30,695 --> 00:14:32,393
- Sure.
325
00:14:32,436 --> 00:14:33,568
She's perfectly harmless.
326
00:14:33,611 --> 00:14:35,744
- I think Frank would disagree.
327
00:14:35,787 --> 00:14:37,920
- It's my fault.
328
00:14:37,964 --> 00:14:40,270
I left her cage open,
passed out on the couch.
329
00:14:40,314 --> 00:14:43,708
Must have moved in my sleep,
scared her, woke up...
330
00:14:43,752 --> 00:14:45,101
[sucking air]
331
00:14:45,145 --> 00:14:46,668
- Ugh.
332
00:14:46,711 --> 00:14:48,496
- Eyes and lips are puffy.
333
00:14:48,539 --> 00:14:50,933
- Your hand
doesn't look great either.
334
00:14:50,977 --> 00:14:53,022
- You having trouble breathing?
335
00:14:53,066 --> 00:14:54,937
My throat's a little scratchy,
too.
336
00:14:54,981 --> 00:14:57,766
- I don't get it.
Her venom can't hurt humans.
337
00:14:57,809 --> 00:14:59,811
- If you're allergic to it,
it can.
338
00:14:59,855 --> 00:15:02,249
Good news is,
we have a great antihistamine
339
00:15:02,292 --> 00:15:04,381
that will relieve
all your symptoms.
340
00:15:04,425 --> 00:15:07,428
- We're gonna have to start
an IV to give you the medicine.
341
00:15:07,471 --> 00:15:11,301
[tense music]
342
00:15:11,345 --> 00:15:13,042
- You play hockey, Frank?
343
00:15:13,086 --> 00:15:15,392
- In a league.
Yeah.
344
00:15:17,264 --> 00:15:18,265
Why?
345
00:15:18,308 --> 00:15:20,441
♪
346
00:15:22,095 --> 00:15:24,314
- Hey, so we treated this guy
I think you should meet.
347
00:15:24,358 --> 00:15:26,012
- You know I have
a girlfriend, right?
348
00:15:26,055 --> 00:15:27,535
- It's not like that.
He's a hockey player.
349
00:15:27,578 --> 00:15:29,102
- Oh.
350
00:15:29,145 --> 00:15:30,799
- Said he could help you with
your slap shot, or whatever.
351
00:15:30,842 --> 00:15:32,235
- Yeah, people say
all kinds of things
352
00:15:32,279 --> 00:15:33,976
when they're being saved.
He didn't mean it.
353
00:15:34,020 --> 00:15:37,632
- He gave me his number,
said you should call him.
354
00:15:37,675 --> 00:15:39,982
- Thanks, but,
I got it covered.
355
00:15:40,026 --> 00:15:42,376
I've been watching online
tutorials and Herrmann's
356
00:15:42,419 --> 00:15:44,987
gonna let me borrow one of
his kid's sticks for practice.
357
00:15:46,249 --> 00:15:48,382
- Really?
That's your plan?
358
00:15:48,425 --> 00:15:50,384
- Yeah.
It's like...
359
00:15:50,427 --> 00:15:51,907
mini golf on ice.
360
00:15:53,387 --> 00:15:55,955
- All right, then, well,
when you whiff in front of
361
00:15:55,998 --> 00:15:59,262
20,000 hockey fans don't say
I didn't try to help you.
362
00:16:03,179 --> 00:16:04,180
- Yo.
363
00:16:05,877 --> 00:16:06,966
You okay?
364
00:16:07,009 --> 00:16:08,358
- Bit of a headache.
365
00:16:08,402 --> 00:16:10,404
- Yeah,
I heard you caught a bad one.
366
00:16:10,447 --> 00:16:12,536
- No more than usual.
367
00:16:12,580 --> 00:16:16,018
- Hey, so I was gonna hook up
with Sullivan and Allen
368
00:16:16,062 --> 00:16:17,715
from 85.
Do you know them?
369
00:16:17,759 --> 00:16:19,326
- No.
370
00:16:19,369 --> 00:16:22,068
- Well,
they're both union reps now.
371
00:16:22,111 --> 00:16:24,809
Just trying to get insight into
this whole
372
00:16:24,853 --> 00:16:26,986
task force thing.
373
00:16:27,029 --> 00:16:28,944
- You think Griss
is really on his way out?
374
00:16:28,988 --> 00:16:31,033
- Sounds like it.
375
00:16:31,077 --> 00:16:33,035
- That a bad thing?
- No, that's why,
376
00:16:33,079 --> 00:16:34,776
you know,
trying to get a handle on it.
377
00:16:34,819 --> 00:16:35,864
See if you wanted to come with.
378
00:16:35,907 --> 00:16:37,344
- Can't.
379
00:16:37,387 --> 00:16:38,954
I'm gonna put a wet towel
on my head,
380
00:16:38,998 --> 00:16:42,044
turn off the lights
in my room, close my eyes.
381
00:16:42,088 --> 00:16:44,264
- Yeah, I get it.
382
00:16:49,834 --> 00:16:52,228
[knocking]
383
00:17:00,845 --> 00:17:02,325
- Hey, Chaplain.
384
00:17:02,369 --> 00:17:03,544
- Hey, Matt.
385
00:17:03,587 --> 00:17:05,285
Hope you don't
mind me dropping by like this.
386
00:17:05,328 --> 00:17:06,373
I tried calling.
387
00:17:07,809 --> 00:17:09,332
Mind if I come in?
388
00:17:10,377 --> 00:17:11,682
- Okay.
389
00:17:15,599 --> 00:17:17,036
- [clears throat]
390
00:17:18,820 --> 00:17:20,778
- What can I do for you,
Chaplain?
391
00:17:20,822 --> 00:17:24,869
- Well, uh,
I heard you had a rough shift.
392
00:17:24,913 --> 00:17:27,002
Thought I'd see
how you're doing.
393
00:17:28,917 --> 00:17:31,267
- I'll get over it.
Always do.
394
00:17:33,095 --> 00:17:34,836
- Well, I won't pretend
to understand what it's like
395
00:17:34,879 --> 00:17:36,707
to walk in your shoes,
396
00:17:36,751 --> 00:17:38,100
the traumatic events
you must witness,
397
00:17:38,144 --> 00:17:40,407
what it feels like
to be shot at.
398
00:17:40,450 --> 00:17:43,671
But it's my duty
to check in on you.
399
00:17:43,714 --> 00:17:45,542
It's why I became
a fire chaplain.
400
00:17:47,979 --> 00:17:49,372
- All right then.
401
00:17:51,809 --> 00:17:53,115
- Start from the beginning,
402
00:17:53,159 --> 00:17:55,726
when you first showed up
on the call.
403
00:17:55,770 --> 00:17:57,685
- You read the report.
404
00:17:57,728 --> 00:18:00,122
- Uh, no.
I'd rather hear it from you.
405
00:18:01,428 --> 00:18:04,518
- Then how did you know
I was shot at?
406
00:18:04,561 --> 00:18:06,128
PD tell you?
407
00:18:06,172 --> 00:18:09,436
- Brett mentioned it to me
yesterday.
408
00:18:09,479 --> 00:18:11,655
She's worried about you.
409
00:18:11,699 --> 00:18:13,004
- Brett?
410
00:18:14,484 --> 00:18:15,790
- Yeah.
411
00:18:15,833 --> 00:18:19,010
[tense music]
412
00:18:19,054 --> 00:18:22,710
- You know, I...
413
00:18:22,753 --> 00:18:26,148
I think it's a bad idea,
414
00:18:26,192 --> 00:18:29,804
dwelling on things.
415
00:18:29,847 --> 00:18:31,806
- Well, I can assure you,
whatever you say
416
00:18:31,849 --> 00:18:32,807
stays between us.
417
00:18:32,850 --> 00:18:33,851
- Of course.
418
00:18:33,895 --> 00:18:35,679
♪
419
00:18:35,723 --> 00:18:37,464
Look, it--
420
00:18:37,507 --> 00:18:40,293
I appreciate you coming by,
Chaplain, but...
421
00:18:40,336 --> 00:18:42,730
I'd prefer to put
this whole thing behind me.
422
00:18:42,773 --> 00:18:45,036
♪
423
00:18:45,080 --> 00:18:46,821
- I shouldn't have brought
Brett into this.
424
00:18:46,864 --> 00:18:49,302
- No, no.
It's--
425
00:18:49,345 --> 00:18:52,653
it's all good.
Really.
426
00:18:52,696 --> 00:18:55,177
♪
427
00:18:55,221 --> 00:18:57,658
- If you won't talk to me,
428
00:18:57,701 --> 00:18:59,660
talk to someone.
Anyone.
429
00:18:59,703 --> 00:19:02,097
♪
430
00:19:02,141 --> 00:19:04,273
I promise you it'll help.
431
00:19:04,317 --> 00:19:11,367
♪
432
00:19:40,875 --> 00:19:41,092
.
433
00:19:41,136 --> 00:19:43,356
- Hey, Otis!
434
00:19:43,399 --> 00:19:45,967
It is time
435
00:19:46,010 --> 00:19:47,142
for your first practice.
436
00:19:47,186 --> 00:19:49,057
- What?
Here?
437
00:19:49,100 --> 00:19:50,624
Now?
- Yep.
438
00:19:50,667 --> 00:19:53,844
It is a slow night and we need
some entertainment.
439
00:19:53,888 --> 00:19:56,238
- Definitely.
- We'll clear a path.
440
00:19:56,282 --> 00:19:58,153
♪
441
00:19:58,197 --> 00:20:02,113
- Ladies, mind if we move
your table back a few feet?
442
00:20:02,157 --> 00:20:03,463
- What are you doing?
443
00:20:03,506 --> 00:20:06,466
- Oh, trust me,
it's for your own safety.
444
00:20:06,509 --> 00:20:08,859
- Oh, yeah.
Let's move it.
445
00:20:10,426 --> 00:20:11,993
- Okay, so,
446
00:20:12,036 --> 00:20:15,475
the key is to push it out,
not to the side.
447
00:20:15,518 --> 00:20:16,824
All right?
- Got it.
448
00:20:16,867 --> 00:20:18,869
- All right,
it's gonna feel different
449
00:20:18,913 --> 00:20:20,828
when you're on the ice,
but it's the same motion.
450
00:20:20,871 --> 00:20:23,657
Just aim for the chair,
and a flick of the wrist.
451
00:20:23,700 --> 00:20:26,834
[country music plays]
452
00:20:26,877 --> 00:20:28,270
♪
453
00:20:28,314 --> 00:20:29,358
- [yelping]
454
00:20:29,402 --> 00:20:32,492
- Sorry, ladies.
Yeah.
455
00:20:32,535 --> 00:20:35,059
[tense music]
456
00:20:35,103 --> 00:20:38,193
Okay, you got it,
you got it, you got it.
457
00:20:38,237 --> 00:20:39,586
♪
458
00:20:39,629 --> 00:20:40,978
[glass shatters]
459
00:20:41,022 --> 00:20:42,502
Oh, sorry, Gary!
460
00:20:42,545 --> 00:20:43,590
Okay, all right.
461
00:20:43,633 --> 00:20:45,722
So hey,
that's enough for today.
462
00:20:45,766 --> 00:20:47,898
Let's go back behind the bar.
Come on.
463
00:20:47,942 --> 00:20:49,987
♪
464
00:20:50,031 --> 00:20:52,033
- Poor guy
doesn't stand a chance.
465
00:20:52,076 --> 00:20:53,687
- Bite your tongue.
466
00:20:53,730 --> 00:20:55,732
- Care to up it to 50 bucks?
467
00:20:55,776 --> 00:20:58,561
- You're on.
- Oh, I want in on that.
468
00:21:01,434 --> 00:21:03,218
- [sighs]
469
00:21:04,741 --> 00:21:07,831
[guitar music plays]
470
00:21:07,875 --> 00:21:08,919
♪
471
00:21:08,963 --> 00:21:10,007
- Allen.
472
00:21:10,051 --> 00:21:11,705
- Hey.
- Greg.
473
00:21:11,748 --> 00:21:13,533
- Kelly.
- You get my email?
474
00:21:13,576 --> 00:21:15,796
- Yep, and I was able to pull
475
00:21:15,839 --> 00:21:17,711
the list of names
on the taskforce.
476
00:21:17,754 --> 00:21:19,234
I got a friend
at the mayor's office.
477
00:21:19,278 --> 00:21:20,757
- He's got friends everywhere.
478
00:21:20,801 --> 00:21:22,498
- These mean anything?
479
00:21:22,542 --> 00:21:24,631
- That's Eddie O'Neal.
He's city manager,
480
00:21:24,674 --> 00:21:26,894
tough as nails, always trying
to shrink our budget.
481
00:21:26,937 --> 00:21:29,810
- And that's Pam Neto,
fifth ward alderwoman
482
00:21:29,853 --> 00:21:32,291
proposing significant changes
to our retirement plan.
483
00:21:32,334 --> 00:21:34,684
- There's not a single name
on this list from the CFD.
484
00:21:34,728 --> 00:21:37,513
- Guess the mayor wants
an independent counsel.
485
00:21:37,557 --> 00:21:38,949
- Or a hit squad.
486
00:21:40,603 --> 00:21:42,126
They turned on him
pretty quick.
487
00:21:42,170 --> 00:21:43,519
Any idea why?
488
00:21:43,563 --> 00:21:45,521
- My guess,
suits thought they had a ringer
489
00:21:45,565 --> 00:21:47,131
but Grissom isn't playing ball.
490
00:21:47,175 --> 00:21:51,310
- If I were a betting man,
I'd say his time is short.
491
00:21:53,007 --> 00:21:55,357
- Hmm.
492
00:21:55,401 --> 00:21:56,750
Thanks, guys.
493
00:22:00,188 --> 00:22:03,017
- Yup, make it shine.
494
00:22:03,060 --> 00:22:05,933
- It's like the in-laws
are coming.
495
00:22:05,976 --> 00:22:08,152
- At least
we're not on drain duty.
496
00:22:08,196 --> 00:22:09,719
- [groaning]
497
00:22:09,763 --> 00:22:13,157
Not sure why third shift
isn't doing this.
498
00:22:13,201 --> 00:22:16,247
- Hey, uh, when the task force
get here, I'm told
499
00:22:16,291 --> 00:22:19,338
they wanna speak
to each officer individually.
500
00:22:19,381 --> 00:22:21,818
- No problems there, Chief.
501
00:22:21,862 --> 00:22:23,211
- Hey, you're early.
502
00:22:23,254 --> 00:22:26,780
- Thought I'd stop by
and say my hellos first.
503
00:22:26,823 --> 00:22:29,826
Place looks nice.
Thanks for cleaning up.
504
00:22:29,870 --> 00:22:32,220
Kelly, I got your message.
I'm not sure what--
505
00:22:32,263 --> 00:22:34,570
- No, that was...
506
00:22:34,614 --> 00:22:36,746
my bad.
I was confused.
507
00:22:38,357 --> 00:22:39,532
- Where's your ambulance?
508
00:22:39,575 --> 00:22:41,316
- Out on a run.
509
00:22:41,360 --> 00:22:43,187
Wellness check or something.
510
00:22:46,626 --> 00:22:49,585
- Griss,
you wanna meet Tuesday?
511
00:22:49,629 --> 00:22:53,023
- Huh?
- She's our, uh, firehouse dog.
512
00:22:53,067 --> 00:22:55,156
- I heard that Pam Neto
who is on the task force
513
00:22:55,199 --> 00:22:57,463
is also on the board
of an animal shelter:
514
00:22:57,506 --> 00:22:59,203
Paw Prints Chicago.
515
00:22:59,247 --> 00:23:00,944
- Dog lover?
516
00:23:00,988 --> 00:23:01,945
- Yeah.
517
00:23:01,989 --> 00:23:03,904
- Then let's meet the pooch.
518
00:23:03,947 --> 00:23:06,472
- [chuckles]
Come on.
519
00:23:06,515 --> 00:23:09,779
[indistinct chatter]
520
00:23:13,479 --> 00:23:15,002
- Knock, knock.
521
00:23:15,045 --> 00:23:16,699
- Brett, hi.
522
00:23:16,743 --> 00:23:18,179
I was just about
to come see you.
523
00:23:18,222 --> 00:23:20,399
- Well,
I guess I beat you to it.
524
00:23:20,442 --> 00:23:23,663
Foster and I
just had a drop-off, so.
525
00:23:23,706 --> 00:23:24,838
- [sniffles]
526
00:23:24,881 --> 00:23:26,666
- Is now a good time?
527
00:23:26,709 --> 00:23:29,799
- No--ah, I mean,
yeah, yeah, we need to talk.
528
00:23:29,843 --> 00:23:32,454
Please, grab a seat.
529
00:23:35,239 --> 00:23:38,547
- Is it Casey?
Did you see him last night?
530
00:23:38,591 --> 00:23:39,983
- I stopped by his place.
531
00:23:40,027 --> 00:23:43,509
He's, uh, he's having
a hard time right now.
532
00:23:43,552 --> 00:23:45,554
- So he talked to you?
533
00:23:45,598 --> 00:23:49,471
- He started to,
and then he kicked me out.
534
00:23:49,515 --> 00:23:51,038
- What?
Why?
535
00:23:51,081 --> 00:23:52,866
- Yeah, uh--
[knocking]
536
00:23:52,909 --> 00:23:54,215
- Chaplain Sheffield,
537
00:23:54,258 --> 00:23:55,956
you're needed
in the emergency room.
538
00:23:55,999 --> 00:23:58,262
There's a family
with a sick child.
539
00:23:58,306 --> 00:23:59,568
- I'll be right there.
540
00:23:59,612 --> 00:24:02,092
- He's taking a turn
for the worse.
541
00:24:02,136 --> 00:24:03,442
[somber music]
542
00:24:03,485 --> 00:24:05,095
- I'm sorry, do you mind
waiting here for a bit?
543
00:24:05,139 --> 00:24:07,446
- No, I-I actually
have to get back.
544
00:24:07,489 --> 00:24:09,622
There's a taskforce committee
at the firehouse.
545
00:24:09,665 --> 00:24:11,406
It's a whole thing, but,
546
00:24:11,450 --> 00:24:13,234
Kyle, what's wrong?
547
00:24:13,277 --> 00:24:15,062
- I'll call you, okay?
548
00:24:15,105 --> 00:24:22,156
♪
549
00:24:27,770 --> 00:24:29,511
- You okay?
550
00:24:29,555 --> 00:24:31,078
- Not sure.
551
00:24:31,121 --> 00:24:32,427
- Hey, good.
You're here.
552
00:24:32,471 --> 00:24:33,994
Step on it.
553
00:24:34,037 --> 00:24:36,170
- Greetings, gentlemen.
Welcome to Firehouse 51.
554
00:24:36,213 --> 00:24:39,173
This is Chief Wallace Boden,
51's fearless leader.
555
00:24:39,216 --> 00:24:41,088
One of the toughest
firefighters you'll ever meet.
556
00:24:41,131 --> 00:24:43,743
We've been through quite a bit
together over the years.
557
00:24:43,786 --> 00:24:45,745
- Um, here to answer
all your questions,
558
00:24:45,788 --> 00:24:47,094
help anyway we can.
559
00:24:47,137 --> 00:24:49,575
- Thank you for having us.
- Sure.
560
00:24:49,618 --> 00:24:52,621
- And who is this
darling thing?
561
00:24:52,665 --> 00:24:55,450
- That is Tuesday, Ma'am.
562
00:24:55,494 --> 00:24:56,756
- Tuesday.
563
00:24:56,799 --> 00:24:58,758
- We thought we'd start
with a tour
564
00:24:58,801 --> 00:25:00,542
and then give y'all
a chance to meet everyone.
565
00:25:00,586 --> 00:25:02,152
That sound like a plan?
566
00:25:02,196 --> 00:25:03,197
- Right this way.
567
00:25:03,240 --> 00:25:05,155
[alarm blaring]
568
00:25:05,199 --> 00:25:07,767
- Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61--
569
00:25:07,810 --> 00:25:10,987
- All units, let's go,
let's go, let's go.
570
00:25:11,031 --> 00:25:13,468
I'm afraid we are gonna
have to reschedule.
571
00:25:13,512 --> 00:25:15,514
- Not a problem.
572
00:25:15,557 --> 00:25:17,124
[dramatic music]
573
00:25:17,167 --> 00:25:20,910
- Uh, commissioner,
would you like to ride with us?
574
00:25:20,954 --> 00:25:22,564
- Lead the way.
575
00:25:22,608 --> 00:25:29,832
♪
576
00:25:31,834 --> 00:25:35,055
[sirens wailing]
577
00:25:47,458 --> 00:25:50,244
[tires screech]
578
00:25:50,287 --> 00:25:52,159
[engine hisses]
579
00:25:52,202 --> 00:25:55,858
♪
580
00:25:55,902 --> 00:25:57,164
- What do we got?
581
00:25:57,207 --> 00:26:00,384
- First floor,
fire is in the rear.
582
00:26:00,428 --> 00:26:02,125
- [coughing]
583
00:26:02,169 --> 00:26:04,258
- Hey, we got two kids
stuck on the top floor.
584
00:26:04,301 --> 00:26:05,564
- [coughing]
585
00:26:05,607 --> 00:26:07,174
- Okay, Truck,
let's get an aerial up there.
586
00:26:07,217 --> 00:26:09,655
51, let's get a line
through the front door.
587
00:26:09,698 --> 00:26:11,004
- Squad, primary search.
588
00:26:11,047 --> 00:26:12,483
- Yeah, we're on it.
589
00:26:12,527 --> 00:26:14,007
♪
590
00:26:14,050 --> 00:26:16,923
- Hey, run a crosslay
to the rear.
591
00:26:16,966 --> 00:26:19,447
We got two kids on three!
592
00:26:19,490 --> 00:26:20,622
- [coughing]
593
00:26:20,666 --> 00:26:22,363
- It's okay,
we're coming!
594
00:26:22,406 --> 00:26:25,975
[dramatic music]
595
00:26:26,019 --> 00:26:29,500
- Cruz, Tony, see if you can
make it to the top floor.
596
00:26:29,544 --> 00:26:30,632
Capp, you're with me.
597
00:26:30,676 --> 00:26:32,678
- Copy that.
598
00:26:32,721 --> 00:26:39,554
♪
599
00:26:39,598 --> 00:26:41,600
- Hang on, kids.
We're coming.
600
00:26:41,643 --> 00:26:45,647
♪
601
00:26:45,691 --> 00:26:48,607
- Fire Department, call out!
602
00:26:48,650 --> 00:26:51,653
- Help! Over here!
[coughing]
603
00:26:51,697 --> 00:26:53,916
- Come on!
604
00:26:53,960 --> 00:26:55,657
- My kids, my kids!
605
00:26:55,701 --> 00:26:56,963
- They're good, let's go!
606
00:26:57,006 --> 00:26:59,661
- Wait, wait, my wife!
She's in the basement.
607
00:26:59,705 --> 00:27:01,315
- I'll get her.
608
00:27:01,358 --> 00:27:02,751
Capp, get him out!
609
00:27:02,795 --> 00:27:06,059
- All right.
Come on! Let's go!
610
00:27:06,102 --> 00:27:08,670
- All right, stay calm, guys.
611
00:27:08,714 --> 00:27:09,715
Gonna get you out
one at a time.
612
00:27:09,758 --> 00:27:10,933
This your brother?
613
00:27:10,977 --> 00:27:12,848
Okay, he's gonna come with me.
Come on.
614
00:27:12,892 --> 00:27:18,680
♪
615
00:27:18,724 --> 00:27:19,899
- Fire Department!
616
00:27:19,942 --> 00:27:21,640
- Help!
617
00:27:23,250 --> 00:27:25,426
- Fire Department, call out!
618
00:27:25,469 --> 00:27:27,384
- Help!
619
00:27:27,428 --> 00:27:28,690
♪
620
00:27:34,783 --> 00:27:35,001
.
621
00:27:35,044 --> 00:27:38,004
[dramatic music]
622
00:27:38,047 --> 00:27:42,530
♪
623
00:27:42,573 --> 00:27:47,317
- Mayday, mayday!
Chief, I'm in the basement.
624
00:27:47,361 --> 00:27:50,494
The stairs are out.
Need an assist.
625
00:27:50,538 --> 00:27:52,801
- Cruz, what's your location?
626
00:27:52,845 --> 00:27:54,847
[static crackles]
627
00:27:54,890 --> 00:27:57,110
Squad 3, come in!
628
00:27:59,765 --> 00:28:04,813
♪
629
00:28:17,130 --> 00:28:22,178
♪
630
00:28:22,222 --> 00:28:24,224
- Severide, call out!
631
00:28:24,267 --> 00:28:25,704
- In the basement, Chief!
632
00:28:25,747 --> 00:28:27,140
- Got him!
633
00:28:30,317 --> 00:28:32,536
Severide, up here!
634
00:28:32,580 --> 00:28:34,147
- She's unconscious,
635
00:28:34,190 --> 00:28:36,845
you're gonna
have to pull her up!
636
00:28:36,889 --> 00:28:38,891
♪
637
00:28:38,934 --> 00:28:40,719
- Here's a line!
638
00:28:43,809 --> 00:28:46,768
♪
639
00:28:46,812 --> 00:28:50,816
- Okay!
- Ready and pull!
640
00:28:50,859 --> 00:28:52,774
Pull!
641
00:28:52,818 --> 00:28:55,385
Pull!
642
00:28:55,429 --> 00:28:56,778
Pull!
643
00:28:56,822 --> 00:28:58,301
[all grunting]
644
00:28:58,345 --> 00:29:00,390
Let's go.
645
00:29:00,434 --> 00:29:03,654
- We got her, chief.
646
00:29:06,222 --> 00:29:08,268
- Severide.
647
00:29:08,311 --> 00:29:14,013
♪
648
00:29:17,407 --> 00:29:18,582
- All right,
let's go!
649
00:29:18,626 --> 00:29:21,760
- Ready, pull!
650
00:29:21,803 --> 00:29:24,066
Pull!
651
00:29:24,110 --> 00:29:25,851
Pull!
652
00:29:25,894 --> 00:29:27,243
♪
653
00:29:27,287 --> 00:29:29,811
- Give me your hand!
- Go get him!
654
00:29:29,855 --> 00:29:31,247
- [grunting]
655
00:29:31,291 --> 00:29:32,596
- You okay?
656
00:29:32,640 --> 00:29:34,250
- I'm okay, yeah.
657
00:29:34,294 --> 00:29:41,127
♪
658
00:29:43,085 --> 00:29:46,045
[ominous music]
659
00:29:46,088 --> 00:29:49,222
♪
660
00:29:49,265 --> 00:29:52,138
- You're good?
- Hold on a second.
661
00:29:52,181 --> 00:29:54,836
♪
662
00:29:54,880 --> 00:29:56,316
- Here she is.
663
00:29:56,359 --> 00:30:03,584
♪
664
00:30:12,245 --> 00:30:13,463
- Diminished breath sounds.
665
00:30:13,507 --> 00:30:15,422
- All right,
let's check her CO2 levels
666
00:30:15,465 --> 00:30:17,206
and secure an airway.
667
00:30:17,250 --> 00:30:24,300
♪
668
00:30:38,488 --> 00:30:40,229
- That was amazing.
669
00:30:41,883 --> 00:30:43,145
- Just glad they're safe.
670
00:30:43,189 --> 00:30:45,887
- So, uh, would you like
to continue the tour
671
00:30:45,931 --> 00:30:47,976
or we can reconvene.
- Uh,
672
00:30:48,020 --> 00:30:50,500
I think we've seen
all we need to see.
673
00:30:50,544 --> 00:30:52,111
- Before you guys go,
674
00:30:52,154 --> 00:30:54,940
I'd like to say something
about the commissioner.
675
00:30:56,419 --> 00:30:58,247
He didn't have
to pitch in back there.
676
00:30:58,291 --> 00:31:00,510
Most political types wouldn't.
677
00:31:00,554 --> 00:31:03,209
But Commissioner Grissom,
678
00:31:03,252 --> 00:31:05,254
he isn't a type.
679
00:31:05,298 --> 00:31:06,777
He's a firefighter.
680
00:31:08,518 --> 00:31:09,955
And what he's doing
for this department,
681
00:31:09,998 --> 00:31:13,045
he does it because
he loves this job.
682
00:31:14,960 --> 00:31:17,876
He always has.
683
00:31:17,919 --> 00:31:19,007
- Thank you.
684
00:31:19,051 --> 00:31:21,053
- Yes, thank you.
685
00:31:21,096 --> 00:31:28,016
♪
686
00:31:35,110 --> 00:31:36,416
- Are you good?
687
00:31:36,459 --> 00:31:38,287
♪
688
00:31:38,331 --> 00:31:40,942
- All good.
689
00:31:40,986 --> 00:31:42,204
Thanks.
690
00:31:42,248 --> 00:31:49,298
♪
691
00:31:58,351 --> 00:32:00,222
- Hi.
692
00:32:00,266 --> 00:32:01,963
Um, I am so sorry.
693
00:32:02,007 --> 00:32:04,531
It has been crazy here
the past few days.
694
00:32:04,574 --> 00:32:08,448
- And I'm sorry for all of
the voicemails that I left you,
695
00:32:08,491 --> 00:32:10,276
especially the ones last night
696
00:32:10,319 --> 00:32:12,539
after three vodka tonics.
697
00:32:12,582 --> 00:32:14,106
- Well,
you didn't say anything wrong.
698
00:32:14,149 --> 00:32:15,759
- Really?
699
00:32:15,803 --> 00:32:17,892
I didn't threaten to have you
paged over the intercom
700
00:32:17,936 --> 00:32:19,546
until you called me back?
701
00:32:19,589 --> 00:32:20,590
- Happens all the time.
702
00:32:20,634 --> 00:32:23,419
- Hm.
- Hm.
703
00:32:23,463 --> 00:32:26,466
- I was worried about you.
704
00:32:26,509 --> 00:32:28,729
You seemed so
705
00:32:28,772 --> 00:32:31,862
not you the other day
after you went to see Casey.
706
00:32:33,342 --> 00:32:36,128
- [whispering]
Yeah.
707
00:32:36,171 --> 00:32:37,738
- Kyle, what's going on?
708
00:32:37,781 --> 00:32:39,958
[somber music]
709
00:32:40,001 --> 00:32:41,655
- I can't see you anymore.
710
00:32:41,698 --> 00:32:44,658
♪
711
00:32:44,701 --> 00:32:48,792
- I don't--
I'm not sure that I--
712
00:32:48,836 --> 00:32:52,709
- I have loved, loved,
spending time with you, Sylvie.
713
00:32:52,753 --> 00:32:55,321
You--you're an amazing person
714
00:32:55,364 --> 00:32:56,800
in every possible way.
715
00:32:56,844 --> 00:32:59,325
- And so are you.
716
00:32:59,368 --> 00:33:02,023
- But I-I-I can't do my job.
717
00:33:02,067 --> 00:33:03,590
I'm here to counsel
rescue workers,
718
00:33:03,633 --> 00:33:05,766
doctors, patients,
719
00:33:05,809 --> 00:33:08,029
I'm supposed to be
a safe place for them to go,
720
00:33:08,073 --> 00:33:10,466
a shoulder for them to lean on,
and,
721
00:33:10,510 --> 00:33:13,382
by dating a colleague
there's--
722
00:33:13,426 --> 00:33:16,777
there's no inherent
sense of trust.
723
00:33:16,820 --> 00:33:19,736
- Well, you would never share
what anyone says.
724
00:33:19,780 --> 00:33:23,697
- No, no, I-I wouldn't, but--
725
00:33:23,740 --> 00:33:26,874
but they can't know that
for sure and so they won't--
726
00:33:26,917 --> 00:33:29,616
they won't open up to me.
727
00:33:29,659 --> 00:33:31,313
- Is that what happened
with Casey?
728
00:33:31,357 --> 00:33:33,924
♪
729
00:33:33,968 --> 00:33:36,188
- Please don't blame him
for this.
730
00:33:36,231 --> 00:33:38,233
♪
731
00:33:38,277 --> 00:33:39,539
- [sighs]
732
00:33:39,582 --> 00:33:41,628
I don't.
733
00:33:41,671 --> 00:33:44,022
I understand, actually.
734
00:33:44,065 --> 00:33:47,373
I mean, you're--
you're good at your job.
735
00:33:47,416 --> 00:33:49,679
I mean...
736
00:33:49,723 --> 00:33:51,594
really good at it.
737
00:33:51,638 --> 00:33:54,902
And we need you here,
and I don't want
738
00:33:54,945 --> 00:33:57,383
to get in the way of that.
739
00:33:57,426 --> 00:33:59,559
♪
740
00:33:59,602 --> 00:34:01,256
- You are amazing.
741
00:34:01,300 --> 00:34:04,259
♪
742
00:34:04,303 --> 00:34:07,654
And I'm so sorry, I just--
743
00:34:07,697 --> 00:34:08,959
- Uh, no.
744
00:34:09,003 --> 00:34:12,224
Um, you're doing
the right thing.
745
00:34:12,267 --> 00:34:19,274
♪
746
00:34:30,111 --> 00:34:32,374
[sobbing]
747
00:34:39,816 --> 00:34:40,034
.
748
00:34:40,078 --> 00:34:41,731
- [sighs]
749
00:34:45,474 --> 00:34:47,172
- Hey,
we'll see you this weekend.
750
00:34:47,215 --> 00:34:49,478
We're rooting for you, buddy!
751
00:34:49,522 --> 00:34:50,958
- You guys don't have to come.
752
00:34:51,001 --> 00:34:52,568
- Are you kidding?
Wouldn't miss it.
753
00:34:52,612 --> 00:34:55,354
- Oh, yeah.
Hey, nice stick.
754
00:34:57,486 --> 00:34:59,227
- Thank you so much
for doing this.
755
00:34:59,271 --> 00:35:00,750
- No problem.
756
00:35:00,794 --> 00:35:02,230
- I know you said you don't
want any help
757
00:35:02,274 --> 00:35:03,971
but I need the money, so
758
00:35:04,014 --> 00:35:06,887
this is Frank,
the hockey coach.
759
00:35:06,930 --> 00:35:08,758
- Thank you so much
for not listening to me.
760
00:35:08,802 --> 00:35:10,499
I am terrible at this.
761
00:35:10,543 --> 00:35:12,110
- Well, who told you
to practice
762
00:35:12,153 --> 00:35:14,764
on concrete
with a Wiffle ball?
763
00:35:14,808 --> 00:35:18,159
- Someone
who's betting against me.
764
00:35:18,203 --> 00:35:19,682
Yeah...
765
00:35:19,726 --> 00:35:22,120
- Rink down the street agreed
to clear the ice for us.
766
00:35:22,163 --> 00:35:25,210
Let's go.
- Really? Oh.
767
00:35:25,253 --> 00:35:27,037
- First piece of advice?
- Yeah?
768
00:35:27,081 --> 00:35:29,170
- That's a left-handed stick.
769
00:35:29,214 --> 00:35:31,868
- Herrmann!
770
00:35:31,912 --> 00:35:34,871
[indistinct chatter]
771
00:35:36,960 --> 00:35:39,267
- Oh, my God,
look at him.
772
00:35:39,311 --> 00:35:41,095
- Looks like you're up.
773
00:35:41,139 --> 00:35:43,184
- Here we go.
774
00:35:43,228 --> 00:35:45,578
- All right.
- You got it.
775
00:35:45,621 --> 00:35:47,406
- Try not to hurt anybody,
all right?
776
00:35:47,449 --> 00:35:49,843
- Yeah, or make SportsCenter's
top ten worst plays.
777
00:35:49,886 --> 00:35:52,280
- Oh, please.
Don't listen to him, Otis.
778
00:35:52,324 --> 00:35:53,412
You got this.
779
00:35:53,455 --> 00:35:55,588
- Ah, go get 'em.
[laughs]
780
00:35:55,631 --> 00:35:57,503
- Don't slap.
Just don't slap.
781
00:35:57,546 --> 00:36:00,723
- Oh, he so does not got this.
782
00:36:00,767 --> 00:36:02,812
- And now,
ladies and gentlemen,
783
00:36:02,856 --> 00:36:04,423
who's ready for
a little "Shoot the Puck"?
784
00:36:04,466 --> 00:36:07,121
- Whoo!
- Let's go, Otis!
785
00:36:07,165 --> 00:36:10,255
- Our first contender from
the Chicago Fire department,
786
00:36:10,298 --> 00:36:13,606
please welcome Brian Zvonecek.
787
00:36:13,649 --> 00:36:16,957
[applause]
788
00:36:17,000 --> 00:36:20,395
- His name is Otis!
- Otis!
789
00:36:20,439 --> 00:36:22,963
- Each participant
will get three attempts.
790
00:36:23,006 --> 00:36:26,836
First person to score a goal
is the winner!
791
00:36:26,880 --> 00:36:30,013
♪
792
00:36:30,057 --> 00:36:31,798
[audience oohing]
793
00:36:31,841 --> 00:36:33,452
- Ooh!
794
00:36:33,495 --> 00:36:35,149
- Okay, come on, Otis.
You got this.
795
00:36:35,193 --> 00:36:36,368
- Just focus, focus.
796
00:36:36,411 --> 00:36:40,415
[organ music plays]
797
00:36:44,245 --> 00:36:45,507
- Oh!
798
00:36:45,551 --> 00:36:47,640
- Oh! Come on, come on.
You got it!
799
00:36:47,683 --> 00:36:49,250
- You were so close!
- You got it!
800
00:36:49,294 --> 00:36:50,817
This is the one,
this is the one!
801
00:36:50,860 --> 00:36:53,820
[tense music plays]
802
00:36:53,863 --> 00:36:56,736
♪
803
00:36:56,779 --> 00:36:58,041
[siren blares]
804
00:36:58,085 --> 00:36:59,434
[uproarious applause
and cheers]
805
00:36:59,478 --> 00:37:02,307
[uplifting music]
806
00:37:02,350 --> 00:37:04,657
♪
807
00:37:04,700 --> 00:37:06,093
- Otis!
808
00:37:06,136 --> 00:37:08,095
- Otis! Whoo!
- I told you!
809
00:37:08,138 --> 00:37:10,706
[indistinct shouting]
810
00:37:14,884 --> 00:37:17,104
[knocking]
811
00:37:22,979 --> 00:37:26,156
- Hey, Griss.
- Kelly.
812
00:37:26,200 --> 00:37:28,246
- Meant to tell you, you looked
good out there the other day,
813
00:37:28,289 --> 00:37:29,856
with your turnout coat on.
814
00:37:29,899 --> 00:37:32,119
- You came all the way out here
just to tell me that?
815
00:37:32,162 --> 00:37:34,556
- Ah, I was in the area.
816
00:37:36,471 --> 00:37:38,604
- Well, it looks like I'll be
sticking around a while.
817
00:37:38,647 --> 00:37:40,388
The task force
gave me their blessing.
818
00:37:40,432 --> 00:37:43,173
- That's great.
819
00:37:43,217 --> 00:37:46,133
- I appreciate
what you said to them.
820
00:37:46,176 --> 00:37:47,787
- I meant it.
821
00:37:47,830 --> 00:37:51,486
- You know, the politics,
I was never interested in it,
822
00:37:51,530 --> 00:37:53,706
but I was willing to hold my
nose and dive in
823
00:37:53,749 --> 00:37:57,013
because it's what I had to
do to help this department.
824
00:37:57,057 --> 00:37:59,189
To go to bat for firefighters.
825
00:37:59,233 --> 00:38:02,149
No different than risking
your neck to save a victim.
826
00:38:02,192 --> 00:38:03,716
It's part
of the job description.
827
00:38:03,759 --> 00:38:05,500
- Hey,
if you're gonna pontificate,
828
00:38:05,544 --> 00:38:07,937
can I at least have a drink?
829
00:38:07,981 --> 00:38:10,288
- [scoffs]
830
00:38:10,331 --> 00:38:11,376
Well, there's this bottle
of Macallan
831
00:38:11,419 --> 00:38:12,420
I've been itching to open.
832
00:38:12,464 --> 00:38:13,900
- That's perfect.
833
00:38:13,943 --> 00:38:20,689
♪
834
00:38:31,831 --> 00:38:33,702
[knocking]
835
00:38:37,184 --> 00:38:39,099
- Casey.
- Chief.
836
00:38:39,142 --> 00:38:41,275
Is this an okay time?
837
00:38:41,319 --> 00:38:43,582
- Yeah, of course.
Come on in.
838
00:38:50,197 --> 00:38:51,807
What's on your mind?
839
00:38:51,851 --> 00:38:54,288
- Uh...
840
00:38:54,332 --> 00:38:57,944
you saw the report
from the suicide call?
841
00:38:57,987 --> 00:39:02,209
- Yeah, uh, a guy murdered
his brother, faked a suicide.
842
00:39:02,252 --> 00:39:04,820
Took a shot at you?
843
00:39:07,388 --> 00:39:10,522
- There's something
I left out of the report.
844
00:39:10,565 --> 00:39:13,002
[somber music]
845
00:39:15,091 --> 00:39:18,486
Nobody did anything wrong,
it's just something
846
00:39:18,530 --> 00:39:20,445
I can't get
out of my head.
847
00:39:20,488 --> 00:39:22,664
♪
848
00:39:22,708 --> 00:39:24,623
Almost called Gabby about it
849
00:39:24,666 --> 00:39:28,714
and I hadn't
talked to her in months, but...
850
00:39:28,757 --> 00:39:31,934
I can't go there.
[sighs]
851
00:39:31,978 --> 00:39:34,981
Almost broke me
trying to move on.
852
00:39:35,024 --> 00:39:37,418
Can't go backwards now.
853
00:39:37,462 --> 00:39:40,073
- Tell me what happened,
Matt?
854
00:39:40,116 --> 00:39:43,163
- [sighs]
855
00:39:43,206 --> 00:39:46,166
The shot that missed me,
856
00:39:46,209 --> 00:39:50,605
that was the second time
he pulled the trigger.
857
00:39:50,649 --> 00:39:54,261
First time,
I was staring down the barrel
858
00:39:54,304 --> 00:39:56,263
and the gun jammed.
[sniffles]
859
00:39:56,306 --> 00:40:00,049
♪
860
00:40:00,093 --> 00:40:03,444
That's the only reason
I'm alive right now.
861
00:40:03,488 --> 00:40:05,577
♪
862
00:40:05,620 --> 00:40:08,710
1 in 1,000 chance.
863
00:40:11,017 --> 00:40:15,413
I left it out of my report
because I can't explain it.
864
00:40:15,456 --> 00:40:17,632
♪
865
00:40:17,676 --> 00:40:20,026
Why didn't it go off
the first time?
866
00:40:20,069 --> 00:40:22,332
♪
867
00:40:22,376 --> 00:40:24,813
How am I still here?
868
00:40:24,857 --> 00:40:26,989
[sighs]
869
00:40:27,033 --> 00:40:28,687
- Hey.
870
00:40:28,730 --> 00:40:32,517
You go left instead of right
inside of a burning building,
871
00:40:32,560 --> 00:40:34,301
that could be the difference.
872
00:40:34,344 --> 00:40:37,130
- [choking]
873
00:40:37,173 --> 00:40:39,959
- It didn't go off, Matt,
because it's not your time.
874
00:40:41,874 --> 00:40:43,484
- It can't be that simple.
875
00:40:43,528 --> 00:40:44,790
- It has to be,
876
00:40:44,833 --> 00:40:46,531
otherwise
you don't go left or right,
877
00:40:46,574 --> 00:40:49,055
you're just stuck there,
frozen.
878
00:40:49,098 --> 00:40:52,493
And then the roof falls in
on your head.
879
00:40:52,537 --> 00:40:54,321
Matt.
880
00:40:54,364 --> 00:40:59,413
♪
881
00:40:59,457 --> 00:41:02,416
You have just
got to keep moving.
882
00:41:02,460 --> 00:41:09,031
♪
883
00:41:17,997 --> 00:41:18,214
.
884
00:41:18,258 --> 00:41:21,087
[dramatic music]
885
00:41:21,130 --> 00:41:28,181
♪
886
00:41:46,721 --> 00:41:49,985
[wolf howls]
55144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.