All language subtitles for Brightburn.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264-worldmkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,399 --> 00:00:32,399 pro www.titulky.com XNDRW 2 00:01:02,798 --> 00:01:06,185 Jo� Jo� P�esn� takhle. 3 00:01:06,451 --> 00:01:08,911 Mo�n� budeme m�t tentokr�t kliku, s mr�ouskem? 4 00:01:09,050 --> 00:01:10,542 Budeme se jenom bavit. 5 00:01:10,917 --> 00:01:12,045 J� se bav�m r�d. 6 00:01:12,313 --> 00:01:13,952 Zmlkni a l�bej m�. 7 00:01:18,575 --> 00:01:21,142 - Au! Vydr�. - Promi�. 8 00:01:21,704 --> 00:01:23,738 Zatracen� hodinky. 9 00:01:26,263 --> 00:01:27,509 No tak� 10 00:01:34,505 --> 00:01:35,755 Co se d�je� 11 00:01:40,406 --> 00:01:41,558 C�til jsi to? 12 00:01:42,741 --> 00:01:43,789 Ne�? 13 00:01:48,763 --> 00:01:49,847 P�estalo to. 14 00:01:49,859 --> 00:01:51,596 To je divn�, j� nic nesly�el. 15 00:01:54,609 --> 00:01:55,705 Mil��ku, jsi v po��dku? 16 00:01:55,890 --> 00:01:57,275 Jo, dobr�. 17 00:01:58,644 --> 00:02:00,033 Co to bylo? 18 00:02:00,907 --> 00:02:03,763 M�j bo�e� tady. 19 00:02:05,559 --> 00:02:06,674 Co je to? 20 00:02:08,897 --> 00:02:12,938 Nazd�rek, jak se m� n� chlape�ek? 21 00:02:13,749 --> 00:02:16,205 Ahojky, jak se m�? 22 00:02:16,683 --> 00:02:19,241 Kdopak je tu �ikula! Pod�vej se! Ty sed�! 23 00:02:19,842 --> 00:02:21,826 Jo, kopni do toho! 24 00:02:28,840 --> 00:02:32,715 Pod�vejme na ten �irok� �sm�v! Tak ��astn�! 25 00:02:38,329 --> 00:02:42,234 Ty se plaz�, pod�vej se na to! 26 00:02:42,725 --> 00:02:44,987 Pod�vejte se na n�j, v t�ch lacl���ch vypad� jako mali�k� ty. 27 00:02:48,547 --> 00:02:50,889 Pod�vejte se, jak vystrkuje prdelku. 28 00:02:50,956 --> 00:02:55,977 - Jo, bude� farm�� jako tat�nek. - Ano! Jako Breyer. 29 00:03:02,313 --> 00:03:05,312 - P� - P�! 30 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 O 10 let pozd�ji 31 00:03:23,346 --> 00:03:24,428 Brandone. 32 00:03:30,276 --> 00:03:32,576 P�iprav se do �koly. 33 00:03:38,549 --> 00:03:39,549 M�m t�! 34 00:03:52,845 --> 00:03:54,380 Ani n�hodou! 35 00:03:56,985 --> 00:03:58,731 J� t� najdu. 36 00:03:59,928 --> 00:04:01,680 Jen a� nejsi ve stodole. 37 00:04:59,375 --> 00:05:01,483 Dostal jsi m�. 38 00:05:01,864 --> 00:05:04,008 Na tohle za��n� b�t p��li� star�, 39 00:05:06,570 --> 00:05:08,644 V�dycky bude� m�j chlape�ek. 40 00:05:10,947 --> 00:05:12,015 Dobr�, jdeme. 41 00:05:12,045 --> 00:05:13,340 Trvalo dlouho, ne� jsi m� na�la. 42 00:05:17,714 --> 00:05:18,934 R�nko lidi. 43 00:05:19,282 --> 00:05:20,813 Co jste tam d�lali? 44 00:05:20,831 --> 00:05:22,477 - J� jen� - Hr�li na schovku. 45 00:05:22,597 --> 00:05:24,828 Zn�te pravidla o stodole, �e jo? 46 00:05:24,968 --> 00:05:25,906 Jo, j� 47 00:05:25,920 --> 00:05:29,387 V�echny ty desky a prkna, nechci aby sis zlomil vaz. 48 00:05:29,571 --> 00:05:31,736 Byl tam tak dv� minuty. 49 00:05:32,840 --> 00:05:33,909 Jste po sn�dani? 50 00:05:34,037 --> 00:05:35,000 Je�t� ne. 51 00:05:35,168 --> 00:05:36,682 - Ud�l�m vafle? -Jo, to zn� dob�e. 52 00:05:36,683 --> 00:05:37,778 Jo, ty bude� d�lat vafle? 53 00:05:37,779 --> 00:05:39,816 - Jo, ud�l�m vafle. - Co takhle slanina. 54 00:05:42,486 --> 00:05:45,800 A tohle je to, �emu ��k�me �l� 55 00:05:47,456 --> 00:05:51,909 Vosy a v�ely pat�� do stejn� rodiny hmyzu, 56 00:05:51,910 --> 00:05:54,949 ob� maj� dva p�ry k��del, ob� maj� �ihadla. 57 00:05:54,988 --> 00:05:57,652 M��e mi n�kdo ��ct, jak� je mezi nimi rozd�l? 58 00:06:03,913 --> 00:06:04,909 Pane Breyere? 59 00:06:07,132 --> 00:06:11,441 V�ely jsou opylova�i a vosy jsou dravci. 60 00:06:11,736 --> 00:06:13,393 Dob�e, dob�e. N�kdo dal��? 61 00:06:13,394 --> 00:06:16,917 A vosy jsou agresivn�j��, mnohem nebezpe�n�j��, 62 00:06:17,205 --> 00:06:21,128 jeden druh �Pavos�k velkohlav�� je t�m, co se naz�v� hn�zdn�m parazitem, 63 00:06:21,291 --> 00:06:24,842 p�i�el o schopnost stav�t hn�zda, a tak pou��v� hrubou s�lu, 64 00:06:25,073 --> 00:06:31,150 aby se jin� druhy vos starali o jejich mlad� a nut� je krmit jeho d�ti v�cmi jako larvy brouk� a �ervi. 65 00:06:32,041 --> 00:06:34,873 Pro� v�dycky mluv� o �ervech? Ty mus� b�t jeden z nich. 66 00:06:36,876 --> 00:06:38,111 No tak, klid. 67 00:06:38,686 --> 00:06:41,768 Neboj se, chyt�� kluci kon�� jako vl�dci sv�ta. 68 00:09:15,773 --> 00:09:16,640 Brandone? 69 00:09:23,308 --> 00:09:24,328 Brandone. 70 00:09:37,815 --> 00:09:38,684 Brandone? 71 00:09:51,762 --> 00:09:52,622 Brandone. 72 00:10:18,027 --> 00:10:18,991 Brandone� 73 00:10:24,942 --> 00:10:25,948 Brandone� 74 00:10:29,808 --> 00:10:30,829 Brandone� 75 00:10:33,064 --> 00:10:33,960 Brandone� 76 00:10:37,392 --> 00:10:38,310 Brandone� 77 00:10:41,777 --> 00:10:44,338 Brandone� hej� hej. 78 00:10:47,739 --> 00:10:49,475 - Hej, hej, to jsem j�, m�ma. - Co se d�je, kde to jsem? 79 00:10:49,664 --> 00:10:52,013 To jsem j� m�ma, m�ma. Pod�vej se na m�. 80 00:10:52,202 --> 00:10:55,049 Hej, v po��dku. V po��dku. 81 00:10:57,000 --> 00:10:57,885 Jsi v po��dku. 82 00:11:00,397 --> 00:11:02,413 Nic ti nen�. Mysl�m, �e jsi byl n�m�s��n�. 83 00:11:02,701 --> 00:11:07,333 Jo, byl� sly�el jsem� hlasy nebo n�co� 84 00:11:08,284 --> 00:11:11,923 Te� u� jsi v po��dku. U� je to dobr�. 85 00:11:18,842 --> 00:11:22,932 (Three Little Birds/Bob Marley) - Ned�lej si s t�m starosti,~ 86 00:11:23,821 --> 00:11:28,835 - ka�d� drobnost bude v po��dku.~ 87 00:11:30,495 --> 00:11:36,453 - Ned�lej si s t�m starosti,~. 88 00:11:38,156 --> 00:11:43,227 - ka�d� drobnost bude v po��dku.~ 89 00:11:44,848 --> 00:11:50,126 - Ned�lej si s t�m starosti,~ 90 00:11:59,902 --> 00:12:00,917 V�echno v po��dku? 91 00:12:02,164 --> 00:12:06,050 Jo, h�d�m, �e byl n�m�s��n�. 92 00:12:07,287 --> 00:12:08,397 Kde? 93 00:12:09,821 --> 00:12:13,113 Ne jenom� byl dole, je v po��dku. 94 00:12:14,309 --> 00:12:17,531 M�li bychom j�t do postele, co ty na to? U� je pozd�. 95 00:12:19,166 --> 00:12:20,584 Podr� to. 96 00:12:24,037 --> 00:12:25,800 Dobr�, mysl�m, �e to bude dr�et. 97 00:12:28,467 --> 00:12:30,275 - D� si? - Jasn�. 98 00:12:33,036 --> 00:12:35,190 Prvn�ch p�r let po tom co jsme t� adoptovali, 99 00:12:36,263 --> 00:12:38,418 jsem v�bec netu�il jak ti b�t otcem� 100 00:12:38,797 --> 00:12:44,255 A jednoho dne tvoje m�ma byla n�kde pry�, ty sis mohl vybre�et o�i, ale j� m�l tajnou zbra�. 101 00:12:44,428 --> 00:12:46,689 Dal jsi mi kus cukrov�? 102 00:12:47,789 --> 00:12:49,067 Jo! 103 00:12:50,948 --> 00:12:52,078 Zabralo to? 104 00:12:52,526 --> 00:12:55,846 H�d�m, �e jo� Neu�kodilo ti to, ne? 105 00:12:58,476 --> 00:13:01,469 Dob�e, ty se postarej o tr�vn�k, proto�e j� mus�m do obchodu se semeny. 106 00:13:01,549 --> 00:13:03,159 Jo, bez obav, to zvl�dnu. 107 00:13:05,426 --> 00:13:06,426 Sakra. 108 00:13:09,447 --> 00:13:10,448 No tak. 109 00:13:14,759 --> 00:13:16,225 Zatracen� kr�m. 110 00:14:18,598 --> 00:14:21,037 Oh, ty m� nep�ekon�, miluji to! 111 00:14:21,627 --> 00:14:23,395 Takhle se m� st��let. Takhle m� st��let. 112 00:14:23,457 --> 00:14:25,706 Co ta hn�d�? Mysl�m, �e bude jednoduch�. 113 00:14:25,866 --> 00:14:26,946 Tamhle, tamhle� 114 00:14:36,363 --> 00:14:44,221 - Hodn� �t�st�, zdrav�, mil� Brandone. Hodn� �t�st�, zdrav�.~ 115 00:14:44,562 --> 00:14:47,361 - V�echno nejlep��! - Tady m�. 116 00:14:48,694 --> 00:14:49,935 To je pro mal� d�ti. 117 00:14:49,936 --> 00:14:52,612 Ale no tak, p�ej si n�co! D�kuji, Eriko. 118 00:14:52,613 --> 00:14:54,521 Nemyslel jsem si, �e to p�inesou. Je to p�kn�. 119 00:14:54,522 --> 00:14:58,662 Jo, jestli to nechce�, posu� to sem a j� to sn�m. 120 00:15:02,576 --> 00:15:04,459 Brandone, sly�el jsem, �e ve �kole v�l�. 121 00:15:04,469 --> 00:15:05,890 V testech je v horn�m procentu. 122 00:15:06,063 --> 00:15:09,186 Ne, je v horn� desetin� jednoho procenta. 123 00:15:09,326 --> 00:15:11,346 Jo, mluv� o n�m cel� fakulta. 124 00:15:11,517 --> 00:15:13,047 N� mal� utajen� g�nius. 125 00:15:13,679 --> 00:15:17,811 Tak zvl�tn� kluk si zaslou�� zvl�tn� d�rek, 126 00:15:17,955 --> 00:15:21,737 tohle je ode mn� a tety Merilee. 127 00:15:23,219 --> 00:15:24,606 Jen to otev�i! 128 00:15:25,339 --> 00:15:28,183 T�m sam�m modelem jsem zast�elil sv�ho prvn�ho srnce. 129 00:15:29,994 --> 00:15:32,663 Ne, ne, ne. ��dn� zbran�! 130 00:15:32,683 --> 00:15:34,267 - O tom jsme mluvili, Tori. - J� v�m� ale� 131 00:15:34,567 --> 00:15:36,579 Ne no tak, st�le je�t� jsi d�t�. 132 00:15:37,179 --> 00:15:37,840 Je mi dvan�ct. 133 00:15:38,000 --> 00:15:40,594 J� v�m, p�esn�, jsi st�le d�t�. 134 00:15:41,889 --> 00:15:42,836 Dej mi to. 135 00:15:43,773 --> 00:15:45,321 Promi�, co jsi mi to �ekl? 136 00:15:45,603 --> 00:15:47,595 �ekl jsem: dej mi to! 137 00:15:49,013 --> 00:15:49,808 Brandone� 138 00:15:50,100 --> 00:15:54,125 Tady jsem skon�ili. Mexick� j�dlo nebude, d�kuji p�kn�. Brandone jdeme. 139 00:15:54,654 --> 00:15:56,604 Brandone, no tak, jdeme! Brandone! 140 00:15:57,323 --> 00:15:58,456 Zvedej se! Hned! 141 00:15:58,669 --> 00:16:01,445 Brandone� poslechni otce. 142 00:16:03,346 --> 00:16:05,147 Odch�z�me. Poj�. 143 00:16:05,332 --> 00:16:08,347 D�ky lidi. Takov� legrace, d�ky moc. 144 00:16:08,526 --> 00:16:12,298 - Jo, promi�. Moc se omlouv�m. - Z toho si nic ned�lej. 145 00:16:14,996 --> 00:16:16,340 M�m v�s r�da. 146 00:16:17,822 --> 00:16:21,066 - Zlato, j� ti to ��kala. - Jsi si jist�, �e chce� d�ti? 147 00:16:21,487 --> 00:16:23,241 J� ho zkr�tka nech�pu. 148 00:16:23,480 --> 00:16:25,807 Je mu dvan�ct a z ni�eho nic za�ne b�t dr�kat�? 149 00:16:25,808 --> 00:16:28,188 Je to divn�, to mu v�bec nen� podobn�. 150 00:16:29,693 --> 00:16:31,359 Neboj se o n�j. 151 00:16:32,255 --> 00:16:34,141 Dosp�v� m�n� se. 152 00:16:34,833 --> 00:16:37,551 V jeho v�ku jsme byli daleko hor��. 153 00:16:37,841 --> 00:16:41,161 Vzpom�n� si na v�echno to b�h�n�, pl�en� se ven, 154 00:16:41,380 --> 00:16:44,166 - blbnut� ve sklep� m�ch rodi��. - Jo. 155 00:16:44,318 --> 00:16:46,664 - V�, �e moji rodi�e p�esn� v�d�li co se d�je. - Jo. 156 00:16:46,831 --> 00:16:49,790 Ka�lali na to. U� v t� dob� m� odepsali. 157 00:16:49,936 --> 00:16:51,280 No tak, zlato. 158 00:16:52,334 --> 00:16:54,909 To Brandonovi nem��eme ud�lat. 159 00:16:56,074 --> 00:17:00,304 - Mus� v�d�t, �e se o n�j zaj�m�me. - Bude. 160 00:17:03,258 --> 00:17:05,032 Co si tento v�kend vyjet t�bo�it? 161 00:17:05,678 --> 00:17:08,005 Jen my t�i, pojedeme do Drivewoodu. 162 00:17:08,369 --> 00:17:10,223 To u� jsme ned�lali tak dlouho. 163 00:17:10,423 --> 00:17:12,808 V� co je�t� jsme dlouho ned�lali? 164 00:17:13,966 --> 00:17:17,664 V�m na co mysl�, zajdeme do kostela� 165 00:17:17,665 --> 00:17:22,762 - U� jsme n�jakou dobu nebyli v kostele. - Jo, ale to nen� v�echno na co jsem myslel. 166 00:17:24,000 --> 00:17:27,802 - Uklidit ve sk��ni, to jsi m�l na mysli? - Ne, ne, ne. 167 00:17:28,783 --> 00:17:31,334 - Dob�e, ale mus� b�t potichu, - Budu, jsem v�dy potichou�ku, 168 00:17:31,335 --> 00:17:33,174 - je�t� nesp�. - P�t. 169 00:17:36,563 --> 00:17:37,492 Tady. 170 00:17:39,424 --> 00:17:42,442 - Vezmeme t�i nebo �ty�i? - M�me t�i, to sta��. 171 00:17:42,534 --> 00:17:44,650 Vezmi sv�tilny. 172 00:17:48,285 --> 00:17:49,745 Tyhle baterky. 173 00:17:49,932 --> 00:17:53,168 Brandone, bude zima, bude� pot�ebovat teplou bundu, jo? 174 00:18:01,330 --> 00:18:03,206 Hej, sly�el jsi matku, k�mo? 175 00:18:06,908 --> 00:18:08,036 Hej. 176 00:18:15,063 --> 00:18:16,171 Brandone. 177 00:18:40,322 --> 00:18:42,883 Pod�vej se co jsem na�la. 178 00:18:44,528 --> 00:18:45,528 Co je to? 179 00:18:47,051 --> 00:18:48,799 To je jeho p�edstava porna? 180 00:18:48,971 --> 00:18:49,898 Mysl�m, �e jo. 181 00:18:49,899 --> 00:18:51,971 Podprsenky� 182 00:18:52,096 --> 00:18:54,056 Mysl�m, �e jsem v�d�l, �e se ten den bl��. 183 00:18:55,046 --> 00:18:56,406 Co je tohle? 184 00:18:57,509 --> 00:18:59,384 Pat�� tohle mezi klu�i�� v�ci? 185 00:18:59,544 --> 00:19:01,614 Ne, to nen� ��dn� z klu�i��ch v�c�, co zn�m. 186 00:19:04,517 --> 00:19:06,748 Mo�n� bychom si s n�m m�li "Hodit �e�". 187 00:19:17,957 --> 00:19:19,027 Hele Brandone� 188 00:19:20,244 --> 00:19:22,304 V�, �e jsi m�l narozeniny, 189 00:19:23,324 --> 00:19:26,554 co� znamen�, �e se z tebe st�v� mlad� mu�� 190 00:19:27,323 --> 00:19:28,993 Tvoje t�lo se m�n�. 191 00:19:29,886 --> 00:19:30,798 Dob�e. 192 00:19:30,845 --> 00:19:33,557 Dobr�, dosp�v�me a vyv�j�me se, v�, 193 00:19:34,777 --> 00:19:37,630 pocity k �en�m, jejich t�l�m� 194 00:19:38,060 --> 00:19:40,935 V tv�m v�ku jsem byl stejn�, 195 00:19:41,788 --> 00:19:44,120 tak� jsem celou dobu myslel na holky. 196 00:19:45,717 --> 00:19:48,039 V�, nem�l jsem nikoho, kdo by mi �ekl, 197 00:19:49,087 --> 00:19:54,257 �e je v po��dku� se dot�kat nebo si hr�t s� 198 00:19:55,793 --> 00:19:56,789 Hr�t s ��m? 199 00:19:59,265 --> 00:20:03,874 Ale v�dy� v횅 se sv�m penisem. 200 00:20:06,323 --> 00:20:07,467 Ok. 201 00:20:08,054 --> 00:20:11,721 Ty v�ci kolem sexu, to nen� 202 00:20:11,722 --> 00:20:14,775 to nen� jen o org�nech nebo ��stech t�l� 203 00:20:14,968 --> 00:20:17,697 Tedy, v�, o tom je to tak�, ale� 204 00:20:19,258 --> 00:20:22,563 V�, je to o nalezen� spr�vn� osoby a zamilov�n� se do n�. 205 00:20:25,536 --> 00:20:28,712 Pod�vej co ��k�m je: Jsi kluk, v�, 206 00:20:28,852 --> 00:20:31,383 a bude� m�t jist� touhy, v�, 207 00:20:31,550 --> 00:20:36,527 t�kaj�c� se d�vek, kter� uvid� ve filmech nebo d�v�at ve t��d� nebo tak� 208 00:20:37,022 --> 00:20:40,534 A j� jen ��k�m, �e je to v po��dku, na n� p�i tom myslet. 209 00:20:41,935 --> 00:20:43,335 Jako� te�? 210 00:20:44,562 --> 00:20:45,463 Co? 211 00:20:47,501 --> 00:20:48,809 Jako te�. 212 00:20:50,129 --> 00:20:53,943 Ne, ne, ne, ne zrovna te�. Ne. 213 00:20:57,656 --> 00:20:58,870 Dobrej pokec. 214 00:21:20,016 --> 00:21:20,941 Brandone. 215 00:22:50,369 --> 00:22:51,405 Mami! 216 00:23:01,326 --> 00:23:03,836 Co se d�je? Co se d�je? 217 00:23:04,423 --> 00:23:06,197 N�kdo je za z�v�sem. 218 00:23:28,461 --> 00:23:29,975 Zlato, nikdo tam nen�. 219 00:23:30,139 --> 00:23:32,778 Mus�te mi v��it, byl tam! 220 00:23:33,377 --> 00:23:34,595 Kdo tam byl? 221 00:23:35,735 --> 00:23:37,997 Brandon Breyer. 222 00:23:39,639 --> 00:23:40,813 Brandon? 223 00:23:45,974 --> 00:23:46,938 Brandone! 224 00:23:48,665 --> 00:23:50,188 Brandone, kdepak jsi zlato? 225 00:23:50,814 --> 00:23:51,991 Sly�� m�? 226 00:23:52,458 --> 00:23:53,497 Brandone. 227 00:23:55,027 --> 00:23:56,061 Brandone! 228 00:23:59,275 --> 00:24:02,264 M�j bo�e. M�j bo�e, Brandone� 229 00:24:02,265 --> 00:24:04,207 Tv�j otec a j� jsme �pln� vyd�eni! 230 00:24:04,208 --> 00:24:06,172 To jsem necht�l, jen jsem se �el vy��rat. 231 00:24:15,715 --> 00:24:21,125 Tak�e si nemysl�, �e bychom jej m�li vz�t ke specialistovi� je tady� 232 00:24:21,126 --> 00:24:26,992 Ne. Pro�? Kv�li tomu, �e odmlouv� otci a pod matrac� m� obr�zky? 233 00:24:27,062 --> 00:24:33,324 V�, on v�dycky byl m�j mal� sladk� chlape�ek 234 00:24:34,448 --> 00:24:36,470 - on je tak jin�. - ��k� se tomu puberta. 235 00:24:38,163 --> 00:24:41,427 - Tak�e p�eh�n�m, co� je zjevn� to co d�l�m. - Tro�ku, mali�ko, malinko. 236 00:24:41,428 --> 00:24:43,533 - M�m t� r�da. - D�kuji. 237 00:24:43,534 --> 00:24:45,781 - Zavol�m ti. D�k Mer. - Zavolej mi pozd�ji, pa. 238 00:24:53,833 --> 00:24:55,210 Co je to? 239 00:24:56,167 --> 00:24:57,302 Co? 240 00:24:57,510 --> 00:24:59,360 Ne�m�ruji nebo tak n�co. 241 00:25:00,145 --> 00:25:03,085 V�t�ina pr�ce v linii. Je to dobr� st�nov�n�. 242 00:25:34,182 --> 00:25:35,489 Zatracen� vlk. 243 00:25:47,636 --> 00:25:50,253 Hej, Brandone, co to d�l�, k�mo? 244 00:26:00,092 --> 00:26:02,088 K�mo, je p�l jeden�ct�. 245 00:26:06,130 --> 00:26:07,301 Jsi v po��dku? 246 00:26:14,637 --> 00:26:15,762 Mysl�m, �e jo. 247 00:26:19,629 --> 00:26:20,972 No tak, chlape, p�jdeme dovnit�. 248 00:26:50,878 --> 00:26:52,209 M�j bo�e. 249 00:26:52,610 --> 00:26:55,444 Tori, Tori, Tori hej! 250 00:26:55,953 --> 00:26:58,728 - Vzbu� se, pot�ebuji abys �la ven. - Co se d�je? Dob�e. 251 00:26:58,951 --> 00:27:01,320 - Vid�, �e? - A sakra. 252 00:27:04,644 --> 00:27:06,172 Vlk se vr�til. 253 00:27:06,173 --> 00:27:09,279 Ne� ne zlato� j� tohle nen� od vlka, t�m mysl�, 254 00:27:09,280 --> 00:27:11,454 tohle neud�lalo zv��e, mysl�m� 255 00:27:12,871 --> 00:27:14,417 mysl�m, �e to mo�n� ud�lal Brandon. 256 00:27:15,218 --> 00:27:18,278 Byl tady dneska ve�er, jen na n� z�ral� 257 00:27:18,489 --> 00:27:20,602 A ku�ata z toho byla v�echna kurva ��len�. 258 00:27:22,815 --> 00:27:27,295 Zlato, tohle nebyl vlk! Ten ty zatracen� dve�e nerozbije a neuraz� z�mek! 259 00:27:27,799 --> 00:27:29,570 A tv�j dvan�ctilet� syn ano? 260 00:27:30,086 --> 00:27:31,509 Tak�e ty to taky neum� vysv�tlit. 261 00:27:33,548 --> 00:27:37,444 Kyle p�esta�, Byl to vlk. J� jdu do postele. 262 00:27:40,030 --> 00:27:42,493 Ok lidi, tahle hra se jmenuje: Vrby ve v�tru. 263 00:27:42,683 --> 00:27:45,052 Je o sd�len� zku�enosti a budov�n� d�v�ry. 264 00:27:45,352 --> 00:27:47,866 Op�ete se a spol�hejte na spolu��ky. 265 00:27:49,968 --> 00:27:51,505 No tak, soust�e� se. 266 00:27:55,014 --> 00:27:59,886 Dob�e, velmi dob�e lidi. Kdy� si budete navz�jem v��it, v�echno se poda��. 267 00:28:00,155 --> 00:28:02,324 Dob�e, ty jsi n� dal�� velk� chlap. Sly��me to pro Brandona 268 00:28:03,976 --> 00:28:06,440 Ni�eho se neboj, spolu��ci ti kryj� z�da. 269 00:28:13,657 --> 00:28:14,603 Dobr� pr�ce. 270 00:28:16,764 --> 00:28:17,790 Zatracen�! 271 00:28:18,932 --> 00:28:20,484 Zp�sob, jak d�v��ovat zemi, Breyere! 272 00:28:20,485 --> 00:28:21,869 Hej, hej, p�esta�te! 273 00:28:22,176 --> 00:28:25,485 Jsi v po��dku? Sakra, Caitlyn, pomoz se zvednout. 274 00:28:27,330 --> 00:28:30,882 - Hele, kl�dek, v�ichni jsme ve stejn�m t�mu. - Je to zvrhl�k! 275 00:28:32,108 --> 00:28:32,935 Lh��ko. 276 00:28:33,016 --> 00:28:36,812 Pomoz mu, nebo t� vylou��m z hodiny. 277 00:28:47,177 --> 00:28:49,419 - Co to d�l�? - Brandone. 278 00:28:49,426 --> 00:28:52,520 - Pus� m� p�esta�! - Brandone� Brandone p�esta�! 279 00:28:55,106 --> 00:28:59,646 Erico, omluvil se, byla to nehoda, jsou to jen d�ti. 280 00:28:59,827 --> 00:29:01,937 Vid�la jste ruku m� dcery? 281 00:29:02,258 --> 00:29:04,318 On je zatracen� zv��e, to je to co je. 282 00:29:04,485 --> 00:29:06,690 Hej, m��ete se v�ichni uklidnit, Erico, pros�m? 283 00:29:06,850 --> 00:29:08,570 Chci ho v poutech a chci, aby zmizel. 284 00:29:08,718 --> 00:29:11,354 P�ij�m�me opat�en�, Brandon bude na dva dny vylou�en. 285 00:29:11,525 --> 00:29:13,911 Vylou�en?! D�lejte svou pr�ci, za m��e s n�m! 286 00:29:13,912 --> 00:29:15,812 Promi�te, madam, ale to nen� va�e rozhodnut�. 287 00:29:15,888 --> 00:29:19,725 Po vylou�en� bude m�t pravideln� sezen�ch s na�� �koln� poradkyn�, sle�nou Merilee. 288 00:29:19,883 --> 00:29:24,467 - Jeho teta? Je��i Kriste, si d�l�te prdel. - V tomto okam�iku je jedin�m poradcem� 289 00:29:37,349 --> 00:29:39,026 V�te aspo�, kdo je jeho skute�n� matka? 290 00:29:39,472 --> 00:29:40,475 J� jsem jeho skute�n� matka.. 291 00:29:40,476 --> 00:29:42,842 M�la jsem na mysli tu ��lenou �enskou, co ho porodila. 292 00:29:43,713 --> 00:29:45,401 V�m naprosto p�esn�, co jsi t�m myslela, 293 00:29:46,674 --> 00:29:50,793 Erico, jestli ti o�er�ov�n� dvan�ctilet�ho kluka pom�h� v noci l�pe sp�t, 294 00:29:51,506 --> 00:29:53,312 pak jsi mo�n� ty, ten kdo pot�ebuje pomoci� 295 00:29:56,152 --> 00:29:57,579 Je mi l�to tv� dcery. 296 00:30:00,221 --> 00:30:01,578 Zvedej se, jdeme. 297 00:30:16,670 --> 00:30:20,051 Nikdy jsem neud�lal n�co takov�ho, zlomit holce ruku? Zatracen�. 298 00:30:21,475 --> 00:30:22,933 Otec by mi zmaloval prdel. 299 00:30:24,399 --> 00:30:27,345 No jo, ale tohle nen� n�co, co z n�j dostaneme v�praskem 300 00:30:29,968 --> 00:30:35,016 Mus�m ti n�co ��ct, tu noc co byl n�m�s��n� 301 00:30:35,172 --> 00:30:38,681 nebyl dole, byl ve stodole. 302 00:30:42,274 --> 00:30:43,362 Na�el to? 303 00:30:43,536 --> 00:30:48,556 Ne, ne, ale mluvil k padac�m dve��m. 304 00:30:49,164 --> 00:30:51,636 - Jak by mohl v�d�t co tam je? - Mysl�m si, �e nev�, 305 00:30:52,691 --> 00:30:54,165 vypadalo to, �e ho to k sob� t�hne. 306 00:30:54,311 --> 00:30:57,341 Mil��ku, sice m��e vypadat a mluvit jako my� 307 00:30:57,513 --> 00:31:02,161 ale nikdy v �ivot� nekrv�cel, ani se ne��zl nebo� 308 00:31:02,791 --> 00:31:06,274 si n�co zlomil nebo se jen od�el. Te� ubli�uje lidem! 309 00:31:29,833 --> 00:31:30,828 Vl�dni� 310 00:31:33,098 --> 00:31:34,205 Vl�dni� 311 00:31:36,333 --> 00:31:38,705 Znamen� Vl�dni. 312 00:32:46,047 --> 00:32:46,981 Brandone! 313 00:32:50,583 --> 00:32:51,795 Bo�e. 314 00:33:03,021 --> 00:33:03,956 Vl�dni� 315 00:33:05,652 --> 00:33:06,735 Vl�dni� 316 00:33:08,427 --> 00:33:10,086 Ovl�dni� 317 00:33:10,587 --> 00:33:13,505 Bo�e� Brandone! 318 00:33:13,705 --> 00:33:15,517 Ovl�dni� 319 00:33:17,802 --> 00:33:19,605 Ovl�dni� 320 00:33:22,532 --> 00:33:23,415 Brandone! 321 00:33:23,947 --> 00:33:25,226 Brandone� 322 00:33:29,949 --> 00:33:30,997 Ach, Brandone� 323 00:33:35,295 --> 00:33:37,558 Zlato, jsi v po��dku? 324 00:33:44,113 --> 00:33:45,000 Zlato� 325 00:33:48,966 --> 00:33:50,319 ��zlo m� to! 326 00:33:55,121 --> 00:34:01,622 Ok� bude� v po��dku. 327 00:34:01,918 --> 00:34:06,224 Bude� v po��dku., ok, ok. Bude� v po��dku.. 328 00:34:08,194 --> 00:34:09,457 Kdo jsem? 329 00:34:19,722 --> 00:34:21,220 Jsi n� syn. 330 00:34:23,093 --> 00:34:26,994 Co je to? Odkud jsem p�i�el? 331 00:34:28,662 --> 00:34:35,181 Listen baby, v�m, �e je to pro tebe posledn� dobou t�k�, �e m� pocit, �e jsi jin� ne� ostatn� d�ti� 332 00:34:37,220 --> 00:34:38,663 Jsi jin�. 333 00:34:39,849 --> 00:34:44,788 Po tom co jsme se s tat�nkem vzali jsme se sna�ili o d��tko, tak dlouho, �e jsme se modlili 334 00:34:46,082 --> 00:34:49,835 k Bohu, Vesm�ru nebo komukoli, kdo poslouchal� 335 00:34:50,059 --> 00:34:56,714 Jedn� noci, jedn� dokonal� noci, n�s n�kdo vysly�el. 336 00:34:59,868 --> 00:35:03,917 Neadoptovali jsme t� p�es agenturu. 337 00:35:05,726 --> 00:35:10,922 P�i�el jsi sem, p�i�el jsi sem v t� v�ci. 338 00:35:14,442 --> 00:35:19,613 Na�li jsme t� v les�ch, byl jsi jen mali�k� chlape�ek, �pln� s�m� 339 00:35:20,340 --> 00:35:23,834 Sotva jsi d�chal a tak jsme t� vzali k sob�, 340 00:35:24,814 --> 00:35:29,148 a byl jsi pro m� darem, m�j mal� chlapec� 341 00:35:30,711 --> 00:35:34,878 Ani si nedok�u p�edstavit, jak jsi te� ohromen�� 342 00:35:35,697 --> 00:35:41,380 Ale mus� v�d�t, �e tv�j otec a j� v���me, �e jsi sem p�i�el z n�jak�ho d�vodu 343 00:35:41,786 --> 00:35:46,290 �e jsi zvl�tn� a �e bude� d�lat neuv��iteln� 344 00:35:46,291 --> 00:35:49,431 - Ty jsi mi lhala! - Jen jsme se o tebe cht�li postarat� 345 00:35:49,432 --> 00:35:52,359 - Ty jsi mi lhala! Lhala! - a v�dy jsme pl�novali jak� 346 00:35:54,744 --> 00:35:59,693 Nen�vid�m t�. Ty jsi mi lhala! Lh��i, jenom l�ete! 347 00:36:00,378 --> 00:36:03,487 - Nen�vid�m t�, Nen�vid�m to tady! - Hej, co se to tu d�je� 348 00:36:04,349 --> 00:36:09,983 Na�el to� on to na�el. 349 00:36:14,300 --> 00:36:15,823 Ovl�dni� 350 00:36:16,508 --> 00:36:17,863 Ovl�dni� 351 00:36:22,756 --> 00:36:25,752 Ovl�dni� sv�t. 352 00:36:28,113 --> 00:36:29,558 Ovl�dni sv�t. 353 00:36:49,874 --> 00:36:54,024 - Nek�i�. - Co tady d�l�? 354 00:36:55,311 --> 00:37:00,308 - P�inesl jsem ti kytky. - Tady nem��e� b�t. 355 00:37:01,656 --> 00:37:05,024 Neboj se, chci s tebou jen mluvit. 356 00:37:07,500 --> 00:37:09,700 Chci ti ��ct, co jsem dnes ve�er zjistil 357 00:37:11,470 --> 00:37:16,475 Zjistil jsem, �e jsem velmi zvl�tn�. 358 00:37:18,879 --> 00:37:23,247 Ty jsi jedin� na sv�t�, kdo v�, jak zvl�tn� jsem. 359 00:37:24,571 --> 00:37:28,666 ale jednoho dne to budou v�d�t v�ichni. 360 00:37:32,013 --> 00:37:34,104 M�ma mi ��kala, a� s tebou nemluv�m. 361 00:37:37,169 --> 00:37:38,818 O to se postar�m. 362 00:37:54,166 --> 00:37:55,652 Dobrou noc, Gary. 363 00:38:51,783 --> 00:38:53,644 Hej kdo si se mnou hraje? 364 00:38:57,414 --> 00:38:58,862 To jsi ty, Gary? 365 00:40:17,055 --> 00:40:18,165 Vypadni odsud! 366 00:40:23,973 --> 00:40:25,440 Nech m� b�t! 367 00:41:21,244 --> 00:41:22,104 Je vzh�ru? 368 00:41:22,379 --> 00:41:25,660 Volala jsem jej u� dvakr�t, sly�ela jsem ho chodit. 369 00:41:25,661 --> 00:41:27,619 Nem�l by pro n�j n�kdo doj�t? Mysl�m� 370 00:41:28,346 --> 00:41:31,468 - R�nko. - Ahoj, k�mo. 371 00:41:32,807 --> 00:41:34,589 V�, �e p�ijde� pozd� do �koly, �e? 372 00:41:34,653 --> 00:41:37,859 V�m, byl jsem u sebe a p�em��lel jsem. 373 00:41:39,439 --> 00:41:40,541 P�em��lel o �em? 374 00:41:42,858 --> 00:41:46,301 Tak n�jak o v�em, a� je to naprosto v pohod�. 375 00:41:49,881 --> 00:41:50,939 C�t�m se dob�e. 376 00:41:53,460 --> 00:41:56,372 - Jsem r�d, �e se tak c�t�, k�mo. - J� tak�. 377 00:41:56,897 --> 00:42:00,646 V� co, pro� si nesedne�, 10 minut zpo�d�n� je�t� nikoho nezabilo, no ne? 378 00:42:05,929 --> 00:42:10,159 ��kaj�, �e neodpov�d� na vol�n� ani na SMSky. 379 00:42:10,758 --> 00:42:14,753 To souhlas�. Tady ji naposledy vid�li. 380 00:42:17,523 --> 00:42:19,335 Tohle nevypad� jako loupe�. 381 00:42:29,803 --> 00:42:30,924 Dobr� bo�e. 382 00:42:33,120 --> 00:42:34,490 Mluvila jsi s jej� dcerou? 383 00:42:35,659 --> 00:42:39,374 Pr�v� te� je k ni�emu, je vyd�en� k smrti. 384 00:42:40,560 --> 00:42:41,911 Nedostala jsem z n� ani slovo. 385 00:42:43,599 --> 00:42:44,591 Co to je? 386 00:42:58,971 --> 00:43:03,915 V�m, �e je to trochu divn�, jsem tv� teta a tak� tv�j poradce, 387 00:43:04,065 --> 00:43:07,597 ale jsem jedin� poradce, kter�ho m� okres, tak�e jsi v tom uv�zl se mnou. 388 00:43:09,153 --> 00:43:14,471 Tak�e Brandone, tvoje m�ma ��kala, �e jsi m�l v posledn� dob� probl�m se svou adopc�. 389 00:43:16,438 --> 00:43:20,445 - Nic �patn�ho, jen dobr�. - Opravdu? Jak to? 390 00:43:21,707 --> 00:43:27,422 Uv�domil jsem si, �e jsem zvl�tn�, proto�e moji skute�n� rodi�e nejsou z tohohle blb�ho m�sta. 391 00:43:27,516 --> 00:43:30,601 Brandone, ty nemysl� na svou m�mu a t�tu jako na sv� skute�n� rodi�e? 392 00:43:30,748 --> 00:43:35,696 Mysl�m, jen v�m, �e jsem n�co jin�ho, n�co nad�azen�ho. 393 00:43:40,403 --> 00:43:44,936 Brandone, c�t� se �patn�, kv�li tomu co jsi ud�lal Caitlyn? 394 00:43:48,675 --> 00:43:55,608 N�kdy, kdy� se lidem d�j� �patn� v�ci, je to z dobr�ho d�vodu. 395 00:44:00,120 --> 00:44:05,260 Brandone, sou��st� m� pr�ce je informovat �kolu a tvoj� m�mu o tv�m pokroku a d�t jim v�d�t, 396 00:44:05,399 --> 00:44:08,969 jestli se u tebe projevuje l�tost a j�... 397 00:44:09,447 --> 00:44:14,069 nem��u ti to usnad�ovat, jen kv�li tomu, �e jsi rodina. 398 00:44:16,088 --> 00:44:18,784 Brandone, d�v�m ti mo�nost se mnou mluvit. 399 00:44:19,165 --> 00:44:22,999 Z�tra m�m informovat �erifa a mus�m k n�mu b�t up��mn�. 400 00:44:35,527 --> 00:44:40,869 K�mo� ��kal, �e j�delna byla prost� zni�en�, a serv�rka Erica byla pry�. 401 00:44:40,987 --> 00:44:42,353 U� je to 24 hodin. 402 00:44:43,177 --> 00:44:45,258 Kyle, mysl�, �e by to mohl ud�lal tv�j syn? 403 00:44:46,215 --> 00:44:49,156 - K�mo� - Co? Zlomil jej� dce�i ruku. 404 00:44:49,276 --> 00:44:50,633 Zrovna te� to nen� vtipn�, jasn�? 405 00:44:51,393 --> 00:44:52,285 J� se omlouv�m. 406 00:44:52,471 --> 00:44:55,306 Tak�e, co se s t�m v��m stane? 407 00:44:55,412 --> 00:44:59,000 J� nev�m, na p�r dn� ho vylou�ili a jsem si jist�, 408 00:44:59,160 --> 00:45:03,491 �e mi zavol� n�jak� pr�vn�k, co mi bude ��kat, �e m�j syn je monstrum. Co� nev�m, mo�n� �e je. 409 00:45:03,647 --> 00:45:05,622 Jo, v�echna jsou to monstra, jdu domu. 410 00:45:05,793 --> 00:45:08,616 - No tak! Je�t� jeden. - Je�t� jeden! 411 00:45:08,768 --> 00:45:10,701 Ne, ne, mus�m j�t dom� nebo m� Merilee zabije. 412 00:45:10,789 --> 00:45:12,402 - Jo, no tak, odvezu t�. - Je to jen p�r mil. 413 00:45:12,561 --> 00:45:16,085 - Jo, vydr�, budu ��dit. - Ano mami. 414 00:45:18,125 --> 00:45:19,205 Brandone. 415 00:45:22,689 --> 00:45:25,001 Jsem doma, p�inesla jsem sezamov� ku�e. 416 00:45:28,211 --> 00:45:29,055 Brandone? 417 00:45:58,453 --> 00:45:59,573 Co? 418 00:46:19,291 --> 00:46:22,001 Poplach: v zadn�m dvo�e. 419 00:46:23,929 --> 00:46:24,989 Co? 420 00:46:46,767 --> 00:46:48,202 Co to sakra� 421 00:47:04,825 --> 00:47:09,312 - Ahoj - Brandone, Je��i, co tady d�l�? 422 00:47:09,678 --> 00:47:14,350 Pot�ebuji s tebou mluvit. V�m, �e u� je pozd�, ale slibuji, �e to nebude trvat dlouho. 423 00:47:14,479 --> 00:47:15,518 Dob�e, fajn. 424 00:47:15,960 --> 00:47:20,127 V kancel��i jsi zm�nila n�co o z�t�ej��m rozhovoru se �erifem? 425 00:47:20,638 --> 00:47:24,316 - To je pravda, - Jo, v�c se m� tak� 426 00:47:24,485 --> 00:47:30,375 To se nesm� st�t. Nebylo by to dobr� pro nikoho. 427 00:47:30,525 --> 00:47:38,971 Nebylo by to dobr� pro mn�, pro rodi�e a hodn�, hodn� �patn� pro tebe. Hodn�. 428 00:47:42,786 --> 00:47:46,945 Brandone, poslouchej mn�, ano? Mus�m d�lat svou pr�ci� 429 00:47:47,166 --> 00:47:51,145 A abych byla up��mn�, to �e ses objevil u mn� doma tak pozd�, je velmi nevhodn� 430 00:47:51,286 --> 00:47:53,223 Pot�ebuji, abys te� �el dom�, ok? 431 00:47:55,089 --> 00:47:57,504 Dob�e. P�jdu zp�tky. 432 00:48:00,253 --> 00:48:04,092 - Dob�e, d�vej na sebe pozor. - Ty taky. 433 00:48:12,838 --> 00:48:15,021 Poplach: v zadn�m dvo�e. 434 00:48:15,251 --> 00:48:18,203 Co to sakra je? To jako fakt? 435 00:48:18,668 --> 00:48:21,190 Poplach: v zadn�m dvo�e. 436 00:48:25,124 --> 00:48:26,633 Brandone, to jsi ty? 437 00:48:34,100 --> 00:48:37,415 Poplach� Poplach� Poplach� 438 00:48:39,684 --> 00:48:42,461 Par�da, cel� ten zatracen� d�m se rozpad�. 439 00:50:35,933 --> 00:50:37,213 A do prdele! 440 00:50:48,608 --> 00:50:49,583 Brandone? 441 00:50:49,738 --> 00:50:52,777 - Co tu sakra d�l�?! - Teta Merilee mi pom�hala s dom�c�m �kolem. 442 00:50:52,778 --> 00:50:55,384 To ne, chci v�d�t, co sakra d�l� v moj� �atn� v t� d�siv� masce! 443 00:50:55,385 --> 00:50:57,966 - Nen� d�siv�! - Hrozn� jsi m� vyd�sil, podiv�ne� 444 00:50:57,967 --> 00:50:58,628 Poj�, odvezu t� dom�. 445 00:51:01,621 --> 00:51:03,750 - To je kurva ��len�. - Nic jsem neud�lal. 446 00:51:04,191 --> 00:51:06,912 - �ekne� to rodi��m? - Bude� m�t �t�st�, jestli jenom to! 447 00:51:09,990 --> 00:51:12,730 - Vlez si do auta. - Nem�l bys to ��kat m�m rodi��m. 448 00:51:18,240 --> 00:51:19,719 Brandone, vlez do auta! 449 00:51:39,003 --> 00:51:39,969 Kurva. 450 00:51:49,726 --> 00:51:51,037 Co to do prdele! 451 00:52:14,250 --> 00:52:15,101 Co to� 452 00:52:17,952 --> 00:52:21,814 Nasko�, d�lej. Ne, ne, ne, no tak, d�lej. 453 00:52:33,761 --> 00:52:38,635 No tak! Sakra! D�lej, nasko�, nasko�! 454 00:52:39,271 --> 00:52:48,916 Ty zasranej, blbej kr�me! A do prdele, ok, ok je �as zmizet! 455 00:52:52,908 --> 00:53:03,485 Ne, ne, ne, d�lej! Mus� jet! Rozje� se! D�lej! 456 00:53:12,187 --> 00:53:13,292 Ok� 457 00:53:23,991 --> 00:53:29,184 Co to kurva! P�esta�, p�esta�! Do hajzlu! 458 00:53:29,185 --> 00:53:38,575 Kurva, a kurva, do prdele, do hajzlu, sakra, do prdele! 459 00:55:02,679 --> 00:55:05,274 Merilee, v�m �e nech�v�m spoustu zpr�v, ale jde o to 460 00:55:05,413 --> 00:55:09,293 - �e te� je po 22, a je�t� se tu neobjevil, tak�e� - Ne�ekl j� n�co ve �kole? 461 00:55:09,447 --> 00:55:13,777 - Mo�n� ti dnes �ekl n�co ve �kole, nebo - Jestli ho m�l n�kdo odv�zt dom� nebo n� 462 00:55:13,926 --> 00:55:20,169 Sklapni! Kam by �el po �kole. Jsem o�ividn� rozzloben�, proto�e jsem vyd�en�. 463 00:55:20,333 --> 00:55:24,032 Jenom mi pros�m zavolej zp�t, d�kuji. P�estal bys s t�m? 464 00:55:24,178 --> 00:55:25,593 Nic ne��k�m. 465 00:55:27,624 --> 00:55:31,770 M�j no�e, zlato! Kde jsi byl? 466 00:55:32,545 --> 00:55:34,945 Kde jsi byl, co se ti stalo s tri�kem? 467 00:55:35,352 --> 00:55:38,362 - Hr�l jsem fotbal. - To jsi hr�l celou tu dobu fotbal? 468 00:55:38,580 --> 00:55:45,757 Po �kole se m� Royce zeptal, jestli chci hr�t, a kdy� hra za�ala,� 469 00:55:45,909 --> 00:55:53,971 porazili m� a tla�ili m� na zem a v�ichni se sm�li, proto�e se mi roztrhlo tri�ko. 470 00:55:54,798 --> 00:55:59,970 a pak sem se rozhodl, �e p�jdu dom� p�ky. V�m, �e jsem m�l zavolat. 471 00:56:00,158 --> 00:56:03,810 - Ano. - Popravd�, jsem celkem unaven�, p�jdu sp�t. 472 00:56:04,328 --> 00:56:05,838 - Dob�e, j� si to vezmu. - Ne, ne. 473 00:56:08,701 --> 00:56:11,652 Neboj se. To je v po��dku. 474 00:56:17,309 --> 00:56:19,089 Za chv�li p��jdu nahoru. 475 00:56:22,668 --> 00:56:24,321 - L�e. - Jo, zjevn�. 476 00:56:24,498 --> 00:56:26,147 ��kal jsem ti, �e kdy� nic neud�l�me, bude to jenom hor��. 477 00:56:26,335 --> 00:56:27,860 - Co budeme, sakra, d�lat? - J� nev�m. 478 00:56:27,920 --> 00:56:30,938 Mo�n� si mus�me s n�k�m promluvit, mo�n� pot�ebuje� n�jak�ho odborn�ka. 479 00:56:31,002 --> 00:56:32,774 Jo? A co mu �ekneme? 480 00:56:32,833 --> 00:56:36,833 'Ahoj, tohle je n� syn, na�li jsme ho uprost�ed lesa v zatracen� vesm�rn� lodi, co m�me d�lat?' 481 00:56:36,979 --> 00:56:39,691 Ne, n�co jsme m�li ud�lat u� d�vno, tohle je na n�s. 482 00:56:48,700 --> 00:56:51,538 Mo�n� budeme m�t tentokr�t kliku, s mr�ouskem? 483 00:57:06,593 --> 00:57:08,201 Zmlkni a l�bej m�. 484 00:57:24,426 --> 00:57:25,606 Co? 485 00:57:28,899 --> 00:57:29,880 Tori. 486 00:57:32,395 --> 00:57:33,307 Tori. 487 00:57:47,781 --> 00:57:48,767 Tori. 488 00:57:57,265 --> 00:57:58,168 Tori? 489 00:58:04,086 --> 00:58:07,199 Hej zlato, co to d�l�? 490 00:58:14,920 --> 00:58:16,282 Je to chlapec. 491 00:58:26,045 --> 00:58:29,855 Sna�ili jsme se o d��tko tak dlouho a te� je tady. 492 00:58:34,005 --> 00:58:36,800 Tady je. N� dar. 493 00:58:58,708 --> 00:58:59,854 Hal�? 494 00:59:00,981 --> 00:59:02,133 Hej� hej� 495 00:59:06,062 --> 00:59:06,953 Meri. 496 00:59:14,985 --> 00:59:20,717 Nenechaj� m� ho vid�t, m� ��kaj�, �e jeho obli�ej� 497 00:59:20,957 --> 00:59:22,457 V�d� co se stalo? 498 00:59:22,971 --> 00:59:28,027 Na�li ho na silnici 18, mysl� si, �e se pokou�el uhnou, aby nesrazil jelena a� 499 00:59:28,455 --> 00:59:33,392 Te� d�laj� toxikologii, cht�j� se ujistit, �e nepil, nepil, �e? 500 00:59:34,299 --> 00:59:38,316 Ne, m�l jedno, dv� piva, nebyl na plech. 501 00:59:40,739 --> 00:59:42,079 Jak je Brandonovi? 502 00:59:42,361 --> 00:59:44,191 Je mu dob�e, nic jsme mu ne�ekli. 503 00:59:44,330 --> 00:59:45,808 Ne, dostal se dom� v po��dku? 504 00:59:46,231 --> 00:59:49,371 - Ano dostal. - Ok d�ky bohu, d�ky bohu. 505 00:59:49,514 --> 00:59:54,099 P�i�el a j� si st�le pamatuji, kdy ode�el, tak�e jsem r�da, �e je v po��dku. 506 00:59:55,656 --> 00:59:57,053 Ode�el do v�s? 507 01:00:10,031 --> 01:00:11,265 Dobr� r�no, zlato. 508 01:00:18,887 --> 01:00:21,439 Poslouchej, je tu n�co, o �em si s tebou mus�me promluvit� 509 01:00:21,779 --> 01:00:24,395 a nejsp� to pro tebe bude t�k� 510 01:00:26,608 --> 01:00:34,323 - tv�j str��ek Noah v�era v noci� - V�era v noci um�el. 511 01:00:36,980 --> 01:00:37,899 Ok. 512 01:00:41,624 --> 01:00:47,372 Brandone, rozum� tomu? Tv�j str��ek Noah um�el, je pry�. 513 01:00:51,019 --> 01:00:53,493 M�m pocit, �e si mysl�te, �e bych m�l bre�et, nebo tak n�co. 514 01:00:53,676 --> 01:00:55,079 A chce� bre�et? 515 01:00:56,622 --> 01:00:59,748 Brandone, v�me �e jsi byl v�era ve�er u Merilee. 516 01:01:03,836 --> 01:01:08,087 Zlato, jsem tvoje matka, j� t� budu v�dycky br�nit. 517 01:01:08,469 --> 01:01:13,045 Ale jestli v� n�co o tom co se stalo Noahovi, mus� n�m to ��ct. 518 01:01:19,935 --> 01:01:21,472 Nev�m co se mu stalo, 519 01:01:22,144 --> 01:01:25,992 str��ku Noahovi bych nikdy neubl�il, m�m ho r�d. 520 01:01:27,446 --> 01:01:29,108 To je blbost, zatracen�, on l�e. 521 01:01:29,943 --> 01:01:32,029 - Kyle� - V�me, �e jsi tam byl� 522 01:01:32,459 --> 01:01:34,119 O �em dal��m je�t� l�e�? 523 01:01:34,441 --> 01:01:35,156 M��e� se uklidnit? 524 01:01:35,402 --> 01:01:37,653 - Byl jsi v Caitlyn� lo�nici? - T�bo�il s n�mi. 525 01:01:37,831 --> 01:01:40,749 - Kde jsi byl ve st�edu, kdy zmizela jej� matka? - Tak ni�emu nepom��e�. 526 01:01:40,844 --> 01:01:42,536 L�e n�m do ksichtu. 527 01:01:42,891 --> 01:01:44,131 P�jdu nahoru. 528 01:01:44,932 --> 01:01:47,808 Ne, to nejde�. Nejde� nikam, dokud v�echno nevyklop�. 529 01:01:47,940 --> 01:01:49,888 - Kyle, j� to zvl�dnu! - Hned te�, pr�v� tady� 530 01:01:50,026 --> 01:01:53,724 Ubl�il jsi Noahovi? Co jsi mu ud�lal? Byl to m�j p��tel a ty jsi ho zatracen� 531 01:01:53,846 --> 01:01:54,900 Nechte m� b�t! 532 01:02:01,910 --> 01:02:02,856 Brandone� 533 01:02:06,787 --> 01:02:09,787 Mus� j�t do pokoje. Jdi do sv�ho pokoje. 534 01:02:10,388 --> 01:02:11,306 Jsi v po��dku? 535 01:02:14,641 --> 01:02:15,633 Zlato? 536 01:02:16,347 --> 01:02:18,309 K tomu, �e schov�v� to zatracen� triko, m� d�vod. 537 01:02:19,104 --> 01:02:19,931 Mil��ku� 538 01:02:58,296 --> 01:02:59,414 Do prdele. 539 01:03:05,232 --> 01:03:06,170 Tati? 540 01:03:08,586 --> 01:03:13,233 Hele, k�mo, cht�l jsem se omluvit. 541 01:03:15,754 --> 01:03:21,948 V posledn� dob� jsme pro�li mnoh�m a� Nem�l jsem ��kat to, co jsem �ekl. 542 01:03:23,544 --> 01:03:24,499 Ok. 543 01:03:26,464 --> 01:03:28,102 - Poj� se, poj� se. - Co? Co? 544 01:03:30,857 --> 01:03:33,014 - Je to p��mo tady. - To m��e b�t cokoli. 545 01:03:33,156 --> 01:03:36,709 Ne, ne, ne kv�li tomu p�ed n�mi to triko v�era schoval, je to Noahova krev. 546 01:03:37,160 --> 01:03:38,270 Jak? 547 01:03:38,444 --> 01:03:42,178 Jak by mohl Brandon zab�t Noaha tak, aby to vypadalo jako dopravn� nehoda. 548 01:03:42,293 --> 01:03:43,449 Kdo v�, jak�ch ��lenost� je schopen. 549 01:03:43,572 --> 01:03:49,085 Noah byl opil� a tys ho nechal ��dit, proto boural� 550 01:03:49,239 --> 01:03:50,726 - Ne, ne, ne, to nen� - A ty se te� 551 01:03:50,921 --> 01:03:54,183 pokou�� svalit vinu na na�eho dvan�ctilet�ho syna? 552 01:03:54,364 --> 01:03:58,935 - Mil��ku� - D�l� z t�k� situace nemo�nou. 553 01:03:59,073 --> 01:04:01,363 Mil��ku, mus�me n�co ud�lat� 554 01:04:01,803 --> 01:04:06,189 Jestli nechceme je�t� v�ce zran�n�ch nebo mrtv�ch, mus�me v tom b�t spolu. 555 01:04:06,418 --> 01:04:08,801 Nikdy nep�jdu proti na�emu synovi. 556 01:04:08,929 --> 01:04:12,699 To nen� n� syn! Je to n�jak� v�c, co jsme na�li v lese.. 557 01:04:12,876 --> 01:04:15,053 Zatracen�, jak se mi tohle opova�uje� ��ct? 558 01:04:15,752 --> 01:04:17,974 Jak se opova�uje� tohle ��kat, kurva! 559 01:04:18,112 --> 01:04:20,234 Mil��ku no tak, on n�s zab�j�! 560 01:04:20,439 --> 01:04:24,839 Dnes ve�er se vrac�me s dal��mi ohavn�mi novinkami, se kter�mi ��ady oslovuj� ve�ejnost� 561 01:04:24,974 --> 01:04:28,810 s informac�, �e hledaj� poh�e�ovanou ��nici z Darbyho j�delny, Ericu Connorovou� 562 01:04:28,894 --> 01:04:32,433 kter� byla naposledy vid�na v kultovn� restauraci na silnici 74� 563 01:05:51,707 --> 01:05:52,771 Jsi v po��dku? 564 01:06:01,114 --> 01:06:07,166 Zlato, mo�n� ho vezmu o v�kendu ven, jenom my dva. 565 01:06:08,932 --> 01:06:16,614 Pojedeme do Drivewoodu, aby v�d�l, �e ho t�ta miluje. 566 01:06:35,461 --> 01:06:36,666 Hele, tohle tu nezapome�. 567 01:06:38,059 --> 01:06:40,282 - Nos je kv�li mn�. - Dob�e. 568 01:06:49,049 --> 01:06:50,972 V�dycky bude� m�j chlape�ek. 569 01:06:54,488 --> 01:06:56,633 Bo�e, ty jsi tak vyrostl. 570 01:06:58,365 --> 01:06:59,912 Jdi, bavte se s t�tou, ok? 571 01:07:02,228 --> 01:07:03,244 V po��dku� 572 01:07:06,276 --> 01:07:07,546 - P�s. - V po��dku. 573 01:07:11,517 --> 01:07:12,852 Uvid�me se v ned�li. 574 01:08:15,898 --> 01:08:17,996 - Dobr� ve�er, Tori. - Ve�er. 575 01:08:20,552 --> 01:08:22,022 Nem� tu sv�ho kluka? 576 01:08:23,127 --> 01:08:24,960 Brandon jel s t�tou lovit. 577 01:08:25,545 --> 01:08:26,856 D�je se n�co? 578 01:08:27,175 --> 01:08:29,802 Mo�n� bys mi mohla odpov�d�t na ot�zku. 579 01:08:31,488 --> 01:08:33,143 Nep�ijde ti to pov�dom�? 580 01:08:34,412 --> 01:08:39,977 Na m�st�, kde um�el Noah, z�stal n�jak� podpis. 581 01:08:40,088 --> 01:08:41,109 Ne. 582 01:08:42,511 --> 01:08:48,897 Nevypad� to t�eba jako� BB t�eba? Jako Brandon Breyer? 583 01:08:50,114 --> 01:08:51,369 J� to v tom nevid�m. 584 01:08:53,922 --> 01:08:56,337 Vadilo by ti, kdybych �el dovnit� a porozhl�dl se? 585 01:08:56,498 --> 01:08:59,522 To by mi vadilo, popravd� si mysl�m, �e byste m�l j�t pry�. 586 01:09:00,524 --> 01:09:05,089 Dob�e, ale v�, �e se vr�t�m. 587 01:09:24,458 --> 01:09:25,727 Tohle jsou jelen� stopy. 588 01:09:41,884 --> 01:09:43,778 Vypad� to, �e je tu v�ce ne� jedna sada stop. 589 01:10:58,591 --> 01:10:59,882 Brandone? 590 01:11:01,129 --> 01:11:02,178 �lov��e. 591 01:11:34,767 --> 01:11:36,510 Pros�m, pros�m� 592 01:11:42,808 --> 01:11:45,766 Brandone, pros�m p�esta�, neubli�uj mi, ano? 593 01:11:48,204 --> 01:11:49,874 Ne, ne, je mi l�to. 594 01:12:06,449 --> 01:12:07,471 Zvedni to, zvedni to! 595 01:12:09,891 --> 01:12:14,958 Kyle, omlouv�m se, m�l jsi pravdu, zabil Noaha� 596 01:12:15,089 --> 01:12:22,946 Brandon, zabil Noaha, a� Kyle? 597 01:12:26,479 --> 01:12:27,566 Mami. 598 01:12:34,215 --> 01:12:35,621 Kde je t�ta? 599 01:12:37,794 --> 01:12:38,931 Je pry�. 600 01:12:40,882 --> 01:12:42,221 Kde, pry�? 601 01:12:45,030 --> 01:12:45,971 V�dy� v�. 602 01:12:47,402 --> 01:12:52,432 Ne, ne, to nev�m. 603 01:12:53,066 --> 01:12:55,397 Kde jsi ty? 604 01:12:56,257 --> 01:12:57,979 J� jsem doma, mami. 605 01:13:13,168 --> 01:13:14,043 Brandone? 606 01:13:54,702 --> 01:13:56,471 Zvedn�te to, pros�m, pros�m, zvedn�te. 607 01:14:00,910 --> 01:14:02,192 Pomozte mi, pros�m. 608 01:14:07,161 --> 01:14:08,366 911 609 01:14:31,544 --> 01:14:34,824 P�ijala jsem hovor z domu Breyerov�ch, Tori k�i�ela a pak linka ztichla. 610 01:14:35,026 --> 01:14:36,618 Kurva, jsem na cest�. 611 01:15:02,760 --> 01:15:03,869 Co to do prdele? 612 01:15:15,819 --> 01:15:16,979 Tori! 613 01:15:17,487 --> 01:15:20,734 Tady jsme, kde jsi? 614 01:15:20,836 --> 01:15:22,990 N�sleduj zvuk m�ho hlasu, Tori. 615 01:15:25,286 --> 01:15:26,613 J� J� jsem tady. 616 01:15:30,110 --> 01:15:32,000 Je��i Kriste, co to sakra bylo? 617 01:15:33,311 --> 01:15:34,142 Tori! 618 01:15:35,145 --> 01:15:35,927 Jsem tady. 619 01:15:36,826 --> 01:15:38,743 U� jsi v bezpe��, m�me t�. 620 01:15:41,006 --> 01:15:42,524 Jdeme! Kryj se! 621 01:15:42,688 --> 01:15:45,204 - J� tom nerozum�m� - B�, hej, hej! 622 01:15:53,003 --> 01:15:57,113 ��d�m o z�lohu k domu Breyerov�ch. Ihned! 623 01:15:57,408 --> 01:16:00,157 Na silnici 9 prob�h� 217. (Pokus o vra�du) 624 01:16:00,599 --> 01:16:01,761 ��d�m posily. 625 01:16:01,992 --> 01:16:04,619 Opakuji: Pot�ebuji posily! 626 01:16:04,997 --> 01:16:07,855 P��jem� P��jem� 627 01:16:08,055 --> 01:16:13,612 Opakuji, v dom� Breyerov�ch prob�h� 217, pot�ebuji ihned posily! 628 01:16:46,066 --> 01:16:49,459 Jestli m� n�kdo sly��, hl�s�m, �e podez�el� je venku. 629 01:18:34,153 --> 01:18:37,899 Ta lo�, ��zl se o n�. ��zl se, on se o n� ��zl. 630 01:19:29,032 --> 01:19:30,166 Erico� 631 01:19:45,705 --> 01:19:47,113 Brandone. 632 01:19:49,413 --> 01:19:50,751 Zlato, kde jsi? 633 01:19:53,026 --> 01:19:54,147 Brandone. 634 01:19:55,054 --> 01:19:56,340 Kde jsi, zlato? 635 01:20:00,809 --> 01:20:01,856 Brandone? 636 01:20:13,938 --> 01:20:15,313 Zlato, kde jsi? 637 01:20:21,009 --> 01:20:22,039 Brandone. 638 01:20:46,951 --> 01:20:47,883 Mami? 639 01:20:49,909 --> 01:20:51,398 Brandone� 640 01:20:52,139 --> 01:20:53,316 Poslouchej� 641 01:20:54,459 --> 01:20:57,784 nikdy jsem v tebe nep�estala v��it 642 01:20:58,359 --> 01:21:06,714 v���m, st�le v���m, �e jsi po�ehn�n�, co spadlo na Zemi. 643 01:21:19,612 --> 01:21:21,348 Kdy� jsme t� na�li� 644 01:21:21,638 --> 01:21:27,945 byl jsi tak mali�k� a k�ehou�k�, v�e co jsme mohli ud�lat, bylo udr�et t� v bezpe�� 645 01:21:29,281 --> 01:21:37,503 A� u� jsi ud�lali cokoliv, v�m, �e je v tob� dobro. 646 01:21:40,552 --> 01:21:42,286 Chci d�lat dobro, mami. 647 01:21:43,023 --> 01:21:44,190 J� chci. 648 01:21:45,942 --> 01:21:47,461 A bude�. 649 01:21:52,526 --> 01:21:56,106 Ty v�dy bude�� 650 01:22:00,572 --> 01:22:02,373 m�j chlape�ek. 651 01:22:11,003 --> 01:22:13,508 Ach Brandone, je mi l�to� Ach Brandone� 652 01:23:47,418 --> 01:23:52,609 Nejnov�j�� zpr�vy t�to hodiny: V mal�m m�ste�ku Brighburn v Kansasu havarovalo osobn� letadlo 653 01:23:52,854 --> 01:23:59,752 Podrobnosti se st�le vy�et�uj�, ale panuje n�zor, �e z 268 pasa��r� na palub� nikdo nep�e�il� 654 01:24:00,170 --> 01:24:04,713 Vy�et�ovatel� si nejsou jisti t�m, co zp�sobilo n�hl� p�d letadla� 655 01:24:04,858 --> 01:24:06,991 a jeho dopad na mal� rodinn� statek. 656 01:24:07,367 --> 01:24:10,331 Mezi hl�en�mi �mrt�mi jsou i obyvatel� statku,� 657 01:24:10,776 --> 01:24:15,552 Kyle a Tori Breyerovi, kter� p�e�il jejich dvan�ctilet� syn, Brandon. 658 01:24:41,084 --> 01:24:45,791 Mainstreamov� m�dia se v�m, jako obvykle, sna�ila vnutit v�echny ty kecy� 659 01:24:55,664 --> 01:25:00,969 T�eba, �e nap�l �lov�k, nap�l mo�sk� tvor, p�evrhl ryb��sk� plavidla v Jiho��nsk�m mo�i. 660 01:25:01,229 --> 01:25:03,029 Jako to, o �em jsme mluvili minul� t�den� 661 01:25:03,182 --> 01:25:06,861 n�jak� �arod�jnice, kter� dus� lidi pomoc� ���ry. 662 01:25:06,986 --> 01:25:11,382 Ti v�ichni jsou tam venku. Ti v�ichni �ekaj�. 663 01:25:11,543 --> 01:25:16,603 A tihle v�ichni si n�s daj� k sn�dani, jestli se nesebereme a neza�neme s t�m n�co d�lat. 664 01:25:16,603 --> 01:25:19,603 Uve�te p�vod Zachovejte licenci 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) 53163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.