All language subtitles for Batman The Animated Series (1992) - S02E06 - House and Garden

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,188 --> 00:00:24,190 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:28,796 --> 00:01:30,298 (GRUNTING) 3 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 (GRUNTING) 4 00:02:01,412 --> 00:02:02,538 Hey! 5 00:02:03,205 --> 00:02:04,749 - (SHATTERS) - Who's in here? 6 00:02:08,294 --> 00:02:09,337 (GASPS) 7 00:02:09,587 --> 00:02:10,630 (GROANS) 8 00:02:11,464 --> 00:02:12,590 (GRUNTS) 9 00:02:22,516 --> 00:02:24,797 DOCTOR: This is the fourth identical poisoning this month. 10 00:02:25,061 --> 00:02:26,520 We've kept the victims alive so far, 11 00:02:26,604 --> 00:02:28,689 but we're not even sure what kind of poison it is. 12 00:02:29,106 --> 00:02:31,192 Why don't you ask the woman who made it? 13 00:02:32,193 --> 00:02:33,319 Poison Ivy. 14 00:02:33,569 --> 00:02:35,738 GORDON: She was our first guess, but we ruled her out. 15 00:02:36,113 --> 00:02:38,240 - You mean she's still in Arkham? - No. 16 00:02:38,324 --> 00:02:40,576 She completed her rehabilitation six months ago. 17 00:02:40,660 --> 00:02:41,994 The board gave her a clean bill. 18 00:02:42,328 --> 00:02:46,165 And now, wealthy bachelors are being struck down by an unknown toxin. 19 00:02:46,582 --> 00:02:48,334 Sounds like Ivy's MO to me. 20 00:02:48,417 --> 00:02:50,878 I don't think she's interested in single men anymore. 21 00:02:51,253 --> 00:02:52,254 Hmm? 22 00:02:52,380 --> 00:02:53,506 GORDON: You haven't heard? 23 00:02:53,589 --> 00:02:55,883 Not only did Pamela Isley clean herself up, 24 00:02:56,092 --> 00:02:57,593 she also got married. 25 00:03:01,681 --> 00:03:03,182 (BIRDS CHIRPING) 26 00:03:08,145 --> 00:03:09,480 (DOORBELL RINGS) 27 00:03:10,731 --> 00:03:12,358 Hi. Come on in. 28 00:03:14,276 --> 00:03:15,569 Thank you, Ms. Isley. 29 00:03:15,861 --> 00:03:19,281 My pleasure, Commissioner, though it's Carlyle now. 30 00:03:19,573 --> 00:03:21,575 Mrs. Pamela Lillian Carlyle. 31 00:03:23,828 --> 00:03:25,621 This is my husband, Steven. 32 00:03:26,497 --> 00:03:28,791 Hello, Commissioner. Nice to see you again. 33 00:03:29,125 --> 00:03:30,793 Dr. Carlyle is our liaison 34 00:03:30,876 --> 00:03:32,996 between the board at Arkham and the police department. 35 00:03:33,295 --> 00:03:36,549 You also teach classes on criminal psychology at Gotham State. 36 00:03:36,799 --> 00:03:38,217 I've read some of your works. 37 00:03:38,300 --> 00:03:39,760 They were very impressive. 38 00:03:40,136 --> 00:03:41,262 Thank you. 39 00:03:41,595 --> 00:03:44,724 But I get the feeling this isn't a social call. 40 00:03:44,890 --> 00:03:48,060 BATMAN: Someone is poisoning and robbing wealthy young men. 41 00:03:48,602 --> 00:03:52,648 As painful as it sounds, all clues point to your wife. 42 00:03:52,857 --> 00:03:56,110 - That's outrageous! Pamela hasn't... - Darling, please. 43 00:03:57,319 --> 00:03:59,780 Batman, I don't doubt that I was your first, 44 00:03:59,864 --> 00:04:01,532 and probably only suspect. 45 00:04:02,074 --> 00:04:05,494 Over the years, you and I have had a rather intense relationship. 46 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 But that's all in the past, believe me. 47 00:04:09,123 --> 00:04:11,834 I look back on what I was, and I shudder. 48 00:04:12,376 --> 00:04:15,379 Locked away in Arkham with the obsessed and the insane 49 00:04:15,463 --> 00:04:18,090 and me just as lost as any of them. 50 00:04:18,924 --> 00:04:20,801 And then I met Steven. 51 00:04:21,093 --> 00:04:24,430 His love and guidance brought me into the light again. 52 00:04:24,722 --> 00:04:27,391 KID 1: Mom, Dad, the Batmobile's outside! 53 00:04:27,475 --> 00:04:29,310 KID 2: It is, it is! We saw it! 54 00:04:29,393 --> 00:04:30,436 (BOTH GASP) 55 00:04:30,770 --> 00:04:31,812 BOTH: Whoa! 56 00:04:32,688 --> 00:04:35,524 KID 1: Cool. Batman's really here! 57 00:04:37,943 --> 00:04:40,613 Mommy, you didn't tell us you know Batman. 58 00:04:40,821 --> 00:04:41,906 (KISSES) 59 00:04:42,239 --> 00:04:43,991 That was a long time ago, sweetie. 60 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 These are my boys, Chris and Kelly. 61 00:04:47,161 --> 00:04:49,914 CHRIS: Hi. KELLY: Can we ride in your car? 62 00:04:50,164 --> 00:04:52,875 Come on, guys. Let's leave Mom alone for a minute. 63 00:04:55,669 --> 00:04:57,046 Bye, Batman. 64 00:04:57,755 --> 00:04:59,799 I never thought about having kids before. 65 00:05:00,716 --> 00:05:01,842 I can't. 66 00:05:02,009 --> 00:05:05,054 Nature's little tradeoff for my hyper immune system. 67 00:05:06,555 --> 00:05:10,559 And yet, when I met Steven's boys, something inside me just melted. 68 00:05:11,143 --> 00:05:12,812 I guess there really does come a time 69 00:05:12,895 --> 00:05:15,189 when a woman wants something more in her life. 70 00:05:15,439 --> 00:05:17,191 At least this woman does. 71 00:05:17,817 --> 00:05:19,652 Steven doesn't care about my past. 72 00:05:19,985 --> 00:05:22,571 He and the boys accept me for who I am now. 73 00:05:22,905 --> 00:05:25,866 I don't know who has been duplicating my old crimes, 74 00:05:25,991 --> 00:05:29,870 but I can assure you, gentlemen, Poison Ivy is dead. 75 00:05:36,836 --> 00:05:41,674 Don't tell me the great Dick Grayson is spending the night in for a change? 76 00:05:42,049 --> 00:05:43,926 (CHUCKLES) Hey, we got finals coming up. 77 00:05:44,260 --> 00:05:47,596 But what about those cheerleaders I always see chasing you around? 78 00:05:47,888 --> 00:05:50,182 Can't they help you pass calculus? 79 00:05:50,266 --> 00:05:53,269 - That's not the reason I asked you over. - Oh, no? 80 00:05:53,561 --> 00:05:56,730 No. I just thought it would be fun to get together 81 00:05:56,814 --> 00:06:00,317 and study and talk and, um... 82 00:06:00,651 --> 00:06:01,735 And? 83 00:06:08,033 --> 00:06:09,243 (TELEPHONE RINGING) 84 00:06:15,249 --> 00:06:16,333 Hello? 85 00:06:16,625 --> 00:06:17,960 BATMAN: It's me. 86 00:06:18,335 --> 00:06:19,753 Oh, hi. 87 00:06:20,754 --> 00:06:22,715 I wasn't expecting to hear from you tonight. 88 00:06:22,965 --> 00:06:24,758 (SCOFFS) I'd better go. 89 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 Uh... 90 00:06:26,385 --> 00:06:27,553 Do you have company? 91 00:06:29,096 --> 00:06:30,764 (SIGHS) Not anymore. 92 00:06:31,432 --> 00:06:32,516 Sorry. 93 00:06:32,600 --> 00:06:36,562 I need you to check on a teacher there at GSU. Steven Carlyle. 94 00:06:36,854 --> 00:06:39,231 I was in his class last year. Nice guy. 95 00:06:40,107 --> 00:06:42,359 - He's not in trouble, is he? - Possibly. 96 00:06:42,985 --> 00:06:44,486 See what you can find on him. 97 00:06:44,570 --> 00:06:47,239 Family history, places he's worked, anything. 98 00:06:47,489 --> 00:06:49,658 Right. I'll check back with you later. 99 00:06:51,535 --> 00:06:52,620 Cindy? 100 00:06:53,746 --> 00:06:54,830 (GASPS) 101 00:06:58,417 --> 00:06:59,585 (GROWLING) 102 00:07:08,719 --> 00:07:10,721 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 103 00:07:21,774 --> 00:07:23,317 (CINDY WHIMPERING) 104 00:07:23,400 --> 00:07:24,985 CINDY: I'm so sorry. 105 00:07:26,070 --> 00:07:29,365 It's all my fault. If only I hadn't left him. 106 00:07:29,698 --> 00:07:30,824 - It's all right. - (SOBS) 107 00:07:32,034 --> 00:07:34,912 I had just gone back to my room when I heard a loud crash. 108 00:07:34,995 --> 00:07:38,040 I ran down here, and Dick was gone. 109 00:07:38,332 --> 00:07:40,012 BRUCE: And you saw no one leaving the dorm? 110 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 No. 111 00:07:42,378 --> 00:07:44,672 I don't think Dick is the only victim, Mr. Wayne. 112 00:07:44,755 --> 00:07:47,007 You mean they kidnapped him to get at me. 113 00:07:47,466 --> 00:07:50,803 It fits the pattern. Wealthy single men, all targets of robberies. 114 00:07:50,886 --> 00:07:54,181 Only, in your case, you have something more valuable to hold for ransom. 115 00:07:56,350 --> 00:07:57,559 My ward. 116 00:08:19,832 --> 00:08:21,000 (GROWLS) 117 00:08:21,208 --> 00:08:22,584 (TIRES SCREECHING) 118 00:08:24,169 --> 00:08:28,132 Keep driving, or your neck gets a new air hole. 119 00:08:28,215 --> 00:08:30,175 (GRUNTING) What do you want? 120 00:08:31,593 --> 00:08:32,845 (TIRES SQUEAL) 121 00:08:33,095 --> 00:08:34,722 I do the talking. 122 00:08:34,805 --> 00:08:38,434 Bring five million in cash to the docks tomorrow midnight. 123 00:08:38,726 --> 00:08:41,311 Come alone, or the kid is history. 124 00:08:42,187 --> 00:08:43,897 Nod if you understand. 125 00:08:45,357 --> 00:08:46,525 Smart boy. 126 00:08:47,192 --> 00:08:48,527 (HORN BLARES) 127 00:09:00,873 --> 00:09:02,291 (WIND HOWLING) 128 00:09:08,088 --> 00:09:10,549 ALFRED: I expect there's no other option? 129 00:09:10,758 --> 00:09:14,303 The money's not important. Getting Dick back is. 130 00:09:14,386 --> 00:09:15,721 Agreed, Master Bruce. 131 00:09:15,888 --> 00:09:19,933 But even so, didn't the kidnapper leave some clue for Batman to follow? 132 00:09:20,267 --> 00:09:23,353 Just my torn shirt. I'll have to fall back on my instincts. 133 00:09:23,687 --> 00:09:27,191 And right now, they're saying Ivy's fairy tale lifestyle 134 00:09:27,274 --> 00:09:28,859 isn't everything it seems. 135 00:09:42,289 --> 00:09:43,791 Wait for me, guys. 136 00:09:45,167 --> 00:09:47,169 Bye, honey. Love you. 137 00:10:06,105 --> 00:10:08,273 ALFRED: (OVER RADIO) What's she doing now, sir? 138 00:10:08,941 --> 00:10:10,651 BATMAN: Buying squash. 139 00:10:11,276 --> 00:10:13,278 I've been keeping tabs on her all morning. 140 00:10:15,072 --> 00:10:16,966 And so far, she's done nothing more incriminating 141 00:10:16,990 --> 00:10:18,784 than return an overdue video. 142 00:10:19,118 --> 00:10:20,160 Even paid the late fee. 143 00:10:20,494 --> 00:10:23,580 ALFRED: Could it be Poison Ivy truly has reformed? 144 00:10:23,789 --> 00:10:26,667 I want to believe it. Why can't I? 145 00:10:29,586 --> 00:10:33,340 The greenhouse checks out too. Nothing but plants and flowers. 146 00:10:33,423 --> 00:10:34,466 ALFRED: Sir? 147 00:10:34,550 --> 00:10:35,592 (CAR APPROACHES) 148 00:10:35,676 --> 00:10:36,677 Later. 149 00:10:46,019 --> 00:10:48,647 KID: Can we watch cartoons? PAMELA: After your homework. 150 00:10:48,856 --> 00:10:51,233 (DOOR OPENS AND CLOSES) 151 00:10:51,733 --> 00:10:54,278 BATMAN: This is a dead end. I haven't found anything that... 152 00:10:54,695 --> 00:10:56,280 (GASPS AND GRUNTS) 153 00:11:00,033 --> 00:11:02,286 There are laws against spying on people. 154 00:11:04,121 --> 00:11:06,832 There are laws against poisoning them too. 155 00:11:09,585 --> 00:11:11,128 Look around, Batman. 156 00:11:11,378 --> 00:11:15,299 I've got a nice house, a little garden and a family that loves me. 157 00:11:15,883 --> 00:11:17,926 Why would I jeopardize that? 158 00:11:18,218 --> 00:11:21,513 For the first time in my life, I'm happy. 159 00:11:22,097 --> 00:11:24,057 I'm beginning to think you're right. 160 00:11:26,226 --> 00:11:27,269 Batman? 161 00:11:29,354 --> 00:11:30,522 Good luck. 162 00:11:31,148 --> 00:11:33,358 You too, Mrs. Carlyle. 163 00:11:49,249 --> 00:11:52,586 PLANT-MAN: Wayne, kick the case over here. 164 00:11:53,170 --> 00:11:54,421 Let me see the boy. 165 00:11:55,797 --> 00:11:57,216 (MUFFLED GRUNTING) 166 00:11:57,799 --> 00:11:59,593 The money. Now! 167 00:12:06,308 --> 00:12:07,559 Send out the boy. 168 00:12:09,937 --> 00:12:11,063 You hear me? 169 00:12:11,480 --> 00:12:12,731 PLANT-MAN: I hear you. 170 00:12:16,777 --> 00:12:17,903 (GRUNTING) 171 00:12:30,207 --> 00:12:31,208 (GROANS) 172 00:12:40,050 --> 00:12:42,261 Goodbye, Mr. Wayne. 173 00:12:44,096 --> 00:12:45,597 (PLANT-MAN CHUCKLES) 174 00:12:57,693 --> 00:12:58,902 (GASPS) 175 00:13:04,992 --> 00:13:06,410 (MUFFLED GRUNTING) 176 00:13:08,870 --> 00:13:10,914 Time to hit the drink. 177 00:13:12,499 --> 00:13:14,042 (PLANT-MAN GRUNTING) 178 00:13:19,881 --> 00:13:21,341 (MUFFLED GRUNTING) 179 00:13:23,385 --> 00:13:24,594 (ENGINE REVVING) 180 00:13:25,387 --> 00:13:26,388 (GASPS) 181 00:13:40,110 --> 00:13:41,236 (SCREAMS) 182 00:13:45,157 --> 00:13:46,158 (GRUNTS) 183 00:13:54,666 --> 00:13:58,253 I guess I should be grateful that thing used a fist on me and not poison. 184 00:13:58,462 --> 00:14:01,923 Right. But we're still in the dark as to who's behind this. 185 00:14:02,341 --> 00:14:03,884 You don't think it's the plant lady? 186 00:14:03,967 --> 00:14:07,095 All she wants is to be left alone with her husband and sons. 187 00:14:07,679 --> 00:14:11,016 - Sons? - Carlyle's two boys, Chris and Kelly. 188 00:14:11,099 --> 00:14:12,392 I know Chris and Kelly. 189 00:14:13,018 --> 00:14:16,480 I was in Carlyle's class when his ex brought them to visit last year. 190 00:14:17,064 --> 00:14:19,191 I thought Carlyle had custody. 191 00:14:19,358 --> 00:14:21,777 No. And here's another shocker for you. 192 00:14:22,444 --> 00:14:24,946 Chris and Kelly are girls. 193 00:14:25,697 --> 00:14:28,033 (TIRES SQUEALING) 194 00:14:52,182 --> 00:14:53,183 Hmm. 195 00:15:01,191 --> 00:15:02,275 (SQUEAKING) 196 00:15:03,819 --> 00:15:05,195 (WHISPERS) No sign of Ivy. 197 00:15:05,737 --> 00:15:06,822 What's that? 198 00:15:07,114 --> 00:15:08,198 Insurance. 199 00:15:22,921 --> 00:15:24,131 Plastic? 200 00:15:27,843 --> 00:15:29,052 (BOTH GRUNT) 201 00:15:38,311 --> 00:15:40,063 (WATER BUBBLING) 202 00:15:47,737 --> 00:15:50,115 Just a happy little homemaker, huh? 203 00:15:59,875 --> 00:16:00,876 (GASPS) 204 00:16:05,255 --> 00:16:07,424 (GASPS AND COUGHS) 205 00:16:07,883 --> 00:16:10,802 - Dr. Carlyle? - Help me. 206 00:16:13,472 --> 00:16:16,141 She's insane. Has to be stopped. 207 00:16:16,725 --> 00:16:19,853 - You don't know what she's done. - KID: Mommy. 208 00:16:31,948 --> 00:16:33,158 Mommy. 209 00:16:33,533 --> 00:16:34,576 No. 210 00:16:38,121 --> 00:16:41,124 It... It isn't possible. 211 00:16:41,458 --> 00:16:43,543 - Mommy. - Mommy. 212 00:16:44,544 --> 00:16:46,379 I was her doctor in Arkham. 213 00:16:46,630 --> 00:16:48,632 She said she wanted to reform. 214 00:16:49,090 --> 00:16:52,344 I trusted her, let her get too close. 215 00:16:54,971 --> 00:16:56,556 (ALL GRUNTING) 216 00:17:01,728 --> 00:17:05,565 One little kiss, and dear Steven was my slave. 217 00:17:05,941 --> 00:17:08,485 He was useful in signing my release papers, 218 00:17:08,568 --> 00:17:12,072 and for supplying certain raw materials for my experiments 219 00:17:12,614 --> 00:17:15,700 but the marriage was, well, a fake. 220 00:17:17,327 --> 00:17:19,037 And these mutations? 221 00:17:19,663 --> 00:17:21,540 Our children, Batman. 222 00:17:22,332 --> 00:17:25,544 Plant-based life forms enhanced with Steven's DNA. 223 00:17:26,253 --> 00:17:28,004 They're not truly human. 224 00:17:28,255 --> 00:17:31,550 In fact, their life spans are somewhat like certain rare flowers 225 00:17:31,633 --> 00:17:34,553 that blossom and die in a few days. 226 00:17:34,928 --> 00:17:36,054 I see. 227 00:17:36,429 --> 00:17:38,431 At first it looks like a child. 228 00:17:38,807 --> 00:17:40,809 Then it resembles Dr. Carlyle. 229 00:17:41,101 --> 00:17:44,271 - And in its final phase... - In its final phase, 230 00:17:44,354 --> 00:17:46,022 before it burns itself out... 231 00:17:46,189 --> 00:17:51,027 The creature becomes my willing enforcer and bodyguard. 232 00:17:56,449 --> 00:17:58,868 BATMAN: Thief and kidnapper is more like it. 233 00:17:59,494 --> 00:18:00,912 (BOTH GRUNTING) 234 00:18:01,496 --> 00:18:03,665 It costs money to raise a family. 235 00:18:04,082 --> 00:18:07,210 - You haven't changed a bit. - Yes, I have. 236 00:18:07,752 --> 00:18:10,797 I meant it when I said I wanted a family that loves me. 237 00:18:11,089 --> 00:18:13,383 I just wanted it on my terms. 238 00:18:14,134 --> 00:18:16,219 Lady, you're nuts. 239 00:18:16,928 --> 00:18:18,555 Well, that's your opinion. 240 00:18:18,805 --> 00:18:21,474 Probably the last one you'll ever have, too. 241 00:18:21,850 --> 00:18:22,934 Kids? 242 00:18:24,603 --> 00:18:28,231 That water I fed them contained a super active growth formula. 243 00:18:28,440 --> 00:18:31,776 True, it cuts their life span down to just a few minutes, 244 00:18:31,860 --> 00:18:33,528 but that's more time than you've got. 245 00:18:38,575 --> 00:18:39,826 (GROWLING) 246 00:18:46,875 --> 00:18:48,168 (GROWLING) 247 00:18:51,087 --> 00:18:52,505 (ELECTRICITY CRACKLING) 248 00:18:55,800 --> 00:18:57,010 (YELLS) 249 00:19:00,138 --> 00:19:01,348 ROBIN: This way, Doc. 250 00:19:03,725 --> 00:19:05,310 (PLANT-MEN GROWLING) 251 00:19:16,529 --> 00:19:19,366 Great. She gave her little family the formula too. 252 00:19:23,036 --> 00:19:24,329 Stay with Carlyle! 253 00:19:35,340 --> 00:19:36,383 (SCREAMS) 254 00:19:36,841 --> 00:19:38,927 Anyone else want their weeds whacked? 255 00:19:46,309 --> 00:19:47,936 (SCREAMING) 256 00:19:52,816 --> 00:19:55,360 (ALL SCREAMING) 257 00:19:59,114 --> 00:20:00,156 Come on. 258 00:20:09,165 --> 00:20:10,375 My darlings! 259 00:20:14,337 --> 00:20:15,588 Weed killer. 260 00:20:16,256 --> 00:20:18,800 I figured what you were up to involved plants 261 00:20:19,008 --> 00:20:21,136 so I pumped your water tanks with herbicide. 262 00:20:21,970 --> 00:20:24,848 What was the tip-off, Batman? Steven's kids? 263 00:20:25,390 --> 00:20:29,310 You couldn't replicate them as girls, not with Carlyle's DNA. 264 00:20:29,853 --> 00:20:31,730 So, you took your chance with boys. 265 00:20:32,230 --> 00:20:34,774 But Ivy could replicate herself. 266 00:20:35,275 --> 00:20:36,359 (COUGHS) 267 00:20:37,193 --> 00:20:38,236 (GASPS) 268 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 What? 269 00:20:40,113 --> 00:20:41,281 (GROANS) 270 00:20:45,410 --> 00:20:50,165 Guess you weren't the only one with an escape plan, huh, Batman? 271 00:21:08,433 --> 00:21:10,351 Most of the stolen property was still in the lab 272 00:21:10,435 --> 00:21:12,395 along with Ivy's toxin formulas. 273 00:21:12,604 --> 00:21:15,190 Well, at least we have Ivy's toxins to form an antidote. 274 00:21:15,815 --> 00:21:17,817 I'm just sorry she got away. 275 00:21:17,942 --> 00:21:21,905 Me too, Robin. But I don't think we'll see her again anytime soon. 276 00:21:26,993 --> 00:21:28,745 BATMAN: Ivy lost everything she had. 277 00:21:29,496 --> 00:21:31,915 Everything she said she ever wanted. 278 00:21:35,627 --> 00:21:39,088 For what it's worth, I believed her when she told me 279 00:21:39,172 --> 00:21:42,342 for the first time in her life, she was happy. 280 00:21:51,893 --> 00:21:53,895 (THEME MUSIC PLAYING) 19910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.