Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
29.970
2
00:00:23,314 --> 00:01:05,482
UNIVERSAL
Home Entertainnment
3
00:01:15,533 --> 00:01:17,952
What's this, brother! They asked
for petrol worth 1000..
4
00:01:18,078 --> 00:01:20,580
..but you are giving them less?
Isn't it wrong, brother?
5
00:01:23,541 --> 00:01:25,085
How does it bother you how
much petrol he gives!
6
00:01:25,210 --> 00:01:26,961
You can't work here. Get lost.
7
00:01:27,253 --> 00:01:30,548
And my salary? - You won't
get any salary. Get lost.
8
00:01:33,760 --> 00:01:35,470
Hey, Chhotu, bring a hot tea!
9
00:01:35,762 --> 00:01:37,972
Hey, give him this tea.
10
00:01:43,061 --> 00:01:44,396
Rascal, the tea isn't hot.
11
00:01:46,356 --> 00:01:48,733
Hey, why didn't you bring
a hot tea for sir?
12
00:01:48,858 --> 00:01:50,527
You 're the one who asked me
to give him.. - Shut up!
13
00:01:51,111 --> 00:01:52,404
Sorry, sir.
14
00:01:56,241 --> 00:01:58,410
Why is everyone this way, brother?
15
00:01:58,618 --> 00:02:00,495
No matter however hard we work..
16
00:02:00,620 --> 00:02:02,997
..not even a single person
treats us well.
17
00:02:03,123 --> 00:02:04,958
Ignore it, Chhotu. That
is how the world is.
18
00:02:05,083 --> 00:02:06,376
You keep on working.
19
00:02:21,182 --> 00:02:24,394
Five rupees.
- It's for money?
20
00:02:24,769 --> 00:02:28,565
Yes. - I will take it when I will
have money. Take it back.
21
00:02:35,864 --> 00:02:38,199
It's alright. You can take it.
- No.
22
00:02:38,324 --> 00:02:39,617
It's alright. You can take it.
23
00:02:39,743 --> 00:02:42,704
When you see me again you
can give me my money.
24
00:02:49,336 --> 00:02:51,963
If you sell all those balloons
you'd get five rupees profit.
25
00:02:52,297 --> 00:02:54,299
If you distribute balloons for
free what would you eat then?
26
00:02:54,549 --> 00:02:58,053
I am not new to hunger. I am
habituated to stay hungry.
27
00:02:58,178 --> 00:03:01,181
But I could make her happy.
That's enough for me.
28
00:03:30,210 --> 00:03:32,170
Take it.
- No.
29
00:03:32,295 --> 00:03:35,006
You are getting drenched
in the rain. Take it.
30
00:03:36,132 --> 00:03:38,093
It's alright. You can
give it back to me..
31
00:03:38,218 --> 00:03:41,012
..when you see me again.
32
00:03:43,348 --> 00:04:30,562
UNIVERSAL
Home Entertainnment
33
00:04:33,690 --> 00:04:34,983
There..
34
00:04:56,212 --> 00:04:57,505
Is it too painful?
35
00:05:01,259 --> 00:05:02,552
What happened?
36
00:05:04,846 --> 00:05:07,599
Till now no one cared for
me this much, mother.
37
00:05:12,479 --> 00:05:13,772
You don't have anyone?
38
00:05:15,190 --> 00:05:17,359
We are there for you.
Aren 't you, daddy?
39
00:05:21,237 --> 00:05:24,032
Come, dear. Let's have dinner.
- Come.. - Come. I'm very hungry.
40
00:05:37,671 --> 00:05:38,963
Where is she?
41
00:05:49,099 --> 00:05:54,145
When I tried to get these
the tin can fell on me.
42
00:06:02,821 --> 00:06:04,114
You foolish girl.
43
00:06:20,964 --> 00:06:23,633
I shall go now.
- What will you do after leaving?
44
00:06:24,634 --> 00:06:26,678
I will find some work.
45
00:06:29,180 --> 00:06:32,100
This is not an age to work.
It's an age to study.
46
00:06:32,559 --> 00:06:34,853
I will admit you in the hostel
and support your studies.
47
00:07:03,590 --> 00:07:04,883
Come on. Come on.
48
00:07:26,237 --> 00:07:27,989
What's the matter? Why
are you still so dull?
49
00:07:28,740 --> 00:07:32,410
I told you she was feeling bad as
you're leaving for the hostel.
50
00:07:32,911 --> 00:07:34,204
I will bring her there
some other time.
51
00:07:34,788 --> 00:07:37,791
And yes, we are calling
you with different names.
52
00:07:37,999 --> 00:07:41,670
We must give you a nice name
first. What should it be?
53
00:07:41,795 --> 00:07:43,338
Atidhi(guest).
54
00:07:43,630 --> 00:07:45,006
No one would have thought
of such a name.
55
00:07:45,131 --> 00:07:47,342
Atidhi. Nice name.
56
00:08:01,356 --> 00:08:02,649
No. No. Wait.
57
00:08:03,066 --> 00:08:05,485
Give me money. Give me money.
- One minute.
58
00:08:07,904 --> 00:08:09,197
Take it.
59
00:08:19,249 --> 00:08:20,542
No.
60
00:08:21,167 --> 00:08:22,460
Hey!
61
00:08:33,972 --> 00:08:35,473
Money was less.
62
00:08:41,146 --> 00:09:29,277
UNIVERSAL
Home Entertainnment
63
00:09:32,238 --> 00:09:35,950
By the statements of eye-witnesses
it has been proved..
64
00:09:36,076 --> 00:09:39,704
..that the accused has committed
these murders..
65
00:09:39,829 --> 00:09:44,000
..and he is given 13 years
prison-term for this crime.
66
00:09:51,257 --> 00:09:54,135
What's your name?
- Atidhi.
67
00:10:45,311 --> 00:10:49,441
Hello!
- Khaizar kidnapped your son.
68
00:10:56,990 --> 00:10:58,700
50 lakhs.
69
00:11:01,661 --> 00:11:03,079
You must not inform police.
70
00:11:10,128 --> 00:11:14,215
'No one knows where this Khaizar
lives or how he looks.'
71
00:11:14,841 --> 00:11:17,302
'It's Khaizar's name
that you can hear..'
72
00:11:17,427 --> 00:11:19,429
'..behind every kidnap
case in this country.'
73
00:11:19,971 --> 00:11:23,558
'The answer to the questions
like if he is a person..'
74
00:11:23,683 --> 00:11:27,312
'..or an institution or where he
operates these kidnaps from..'
75
00:11:27,437 --> 00:11:28,730
'..is a silence.'
76
00:11:28,897 --> 00:11:32,609
'The name Khaizar has
shaken the government.'
77
00:11:32,734 --> 00:11:36,988
Who is this Khaizar? He is
troubling the entire state.
78
00:11:37,447 --> 00:11:41,076
There are already 45 cases on
his name. Public now started..
79
00:11:41,201 --> 00:11:45,455
..doubting if there is any
government in this state.
80
00:11:45,705 --> 00:11:49,042
Look at this man now. He
is sitting silent here.
81
00:11:49,167 --> 00:11:51,086
Assuming that he would
do something..
82
00:11:51,211 --> 00:11:54,089
..we made him the home minister..
83
00:11:54,214 --> 00:11:55,674
..but what is he doing in return?
84
00:11:55,799 --> 00:11:58,968
He kept that Khaizar aside
and whiling away time.
85
00:11:59,260 --> 00:12:01,179
You know his sincerity.
86
00:12:01,429 --> 00:12:02,847
How can you make such
comments on a senior!
87
00:12:02,972 --> 00:12:04,849
Ok, I will keep my mouth shut..
88
00:12:04,974 --> 00:12:06,935
..but don't expect the opposition
to do the same?
89
00:12:07,394 --> 00:12:09,854
And also we didn 't make
him home minister..
90
00:12:09,979 --> 00:12:12,357
..because of his sincerity,
but he got that post..
91
00:12:12,482 --> 00:12:13,775
..as we thought he could handle
the responsibilities.
92
00:12:15,193 --> 00:12:17,862
Just because I packed one lakh
rupees less in the rush..
93
00:12:18,029 --> 00:12:19,948
For Khaizar commitment
is very important.
94
00:12:20,490 --> 00:12:23,827
I killed your son and sent back
your money with extra one lakh.
95
00:12:24,202 --> 00:12:27,414
Find your son among the
50 lakhs I sent you back.
96
00:12:27,831 --> 00:12:31,793
Now you decide a rate to save
your elder son 's kidnapping.
97
00:12:32,419 --> 00:12:35,630
Even after sending money our
children are being killed.
98
00:12:35,755 --> 00:12:37,382
What do we do now, sir?
99
00:12:38,216 --> 00:12:41,386
As a father I can understand
your pain.
100
00:12:42,053 --> 00:12:44,889
That's why we talked to
the central government..
101
00:12:45,015 --> 00:12:47,392
..about this situation. We are
appointing a special team..
102
00:12:47,517 --> 00:12:49,936
..to catch Khaizar and his gang.
103
00:12:50,395 --> 00:12:54,357
We are calling a senior office
from Delhi on deputation.
104
00:13:07,120 --> 00:13:11,708
Coffee shop. A nice centre.
105
00:13:12,542 --> 00:13:15,754
I won 't leave it. I want it.
- That's not possible, brother.
106
00:13:15,879 --> 00:13:19,591
Shut up. - Another cafe owner said
the same, and I killed him.
107
00:13:20,383 --> 00:13:23,678
I personally went to him three
times and asked him..
108
00:13:23,803 --> 00:13:26,806
..to vacate the coffee shop..
109
00:13:27,098 --> 00:13:29,267
You asked me for time till 7th,
and now 7th has passed.
110
00:13:29,517 --> 00:13:31,686
Why are you still beating
around the bush? Go!
111
00:13:33,188 --> 00:13:35,565
And why did you ask
me time till 7th?
112
00:13:36,983 --> 00:13:40,320
Today our brother is coming
out of the jail. - Brother?
113
00:13:56,670 --> 00:13:59,631
Hey, you! You are trying to
threaten brother Ganni!
114
00:14:00,256 --> 00:14:02,801
You think I will get scared if
he is returning from the jail?
115
00:14:03,009 --> 00:14:05,345
He was there since last 13 years.
116
00:14:05,470 --> 00:14:07,097
Just last year he came
out of the jail.
117
00:14:07,555 --> 00:14:09,015
But did he stay quiet
after coming out?
118
00:14:10,100 --> 00:14:11,685
Whenever he sees a goon like you..
119
00:14:11,810 --> 00:14:13,728
..he kicks him outside
and then goes inside.
120
00:14:13,853 --> 00:14:15,271
..he kicks him outside
and then goes inside.
121
00:14:15,397 --> 00:14:16,690
It happens again and again.
122
00:14:16,981 --> 00:14:18,733
I don't know why but when
brother hears the name..
123
00:14:18,858 --> 00:14:22,821
..of some goon his blood starts
boiling from bottom to top.
124
00:14:23,363 --> 00:14:26,908
Is he that dangerous?
- Did you hear the name Khalil?
125
00:14:30,662 --> 00:14:34,207
Is he Khalil?
- No, brother.
126
00:14:34,582 --> 00:14:36,251
He is the one who thrashed Khalil.
127
00:14:56,855 --> 00:14:58,314
You are telling me great stories.
128
00:15:00,275 --> 00:15:02,527
With the build-up you
have given about him..
129
00:15:02,652 --> 00:15:04,154
..I want to see him once.
130
00:15:06,698 --> 00:16:05,006
UNIVERSAL
Home Entertainnment
131
00:16:07,967 --> 00:16:13,056
Brother.. - You were talking
about him till now?
132
00:16:17,727 --> 00:16:19,562
He looks like a kid.
133
00:16:21,481 --> 00:16:24,025
Go away. Go away now. Go home.
134
00:16:27,862 --> 00:16:30,281
You call him brother and
say he trashed Khalil.
135
00:16:30,657 --> 00:16:32,951
Hey, what are you staring
at! Look here.
136
00:16:35,537 --> 00:16:38,164
Look at me. Talk here.
Talk here. Talk to me.
137
00:16:40,333 --> 00:16:43,503
Hey, talk to me. Look
here. Talk to me.
138
00:16:57,767 --> 00:16:59,436
Why am I lying here?
139
00:17:05,859 --> 00:17:07,152
What happened?
140
00:17:08,236 --> 00:17:09,529
What happened?
141
00:17:13,116 --> 00:17:14,409
Who has beaten me?
142
00:17:18,079 --> 00:17:19,372
Did he beat me?
143
00:17:21,041 --> 00:17:24,836
He's there. I'm here.
How did I fall there?
144
00:17:27,922 --> 00:17:31,926
Brother, you won't get the speed
at which brother hits you.
145
00:17:32,093 --> 00:17:36,014
Look at it in slow motion.
In slow motion.
146
00:17:50,987 --> 00:17:54,324
It's my habit to hit people like
you before talking. I hit you.
147
00:17:54,532 --> 00:17:56,826
Happy. Shall we talk now?
148
00:17:58,078 --> 00:17:59,371
Cigarette?
149
00:18:02,248 --> 00:18:04,668
The thing is that your bad
time has started now.
150
00:18:04,834 --> 00:18:09,214
That's why you set your sight
on my cafe. That's not right.
151
00:18:10,340 --> 00:18:12,717
With the blow you got earlier
you must've understood..
152
00:18:12,842 --> 00:18:15,387
..that what you did is not right.
153
00:18:15,970 --> 00:18:18,181
If you hadn 't understood it you
would stop me when I leave.
154
00:18:18,306 --> 00:18:19,599
You won't stop me if
you understood it.
155
00:18:20,266 --> 00:18:21,559
Come.
156
00:18:21,768 --> 00:18:23,061
Hey!
157
00:18:25,772 --> 00:18:27,065
You didn't understand it, did you?
158
00:18:28,441 --> 00:18:29,734
You are a dead man now.
159
00:18:30,985 --> 00:18:33,405
Do I look like a fool? A fool?
160
00:18:34,739 --> 00:18:36,032
You would dictate everything?
161
00:18:37,242 --> 00:18:39,327
You came here. You hit me.
You lighted a cigarette.
162
00:18:39,452 --> 00:18:40,745
Now you want to leave.
163
00:18:42,205 --> 00:18:43,498
You think I would stay quiet?
164
00:18:43,707 --> 00:18:45,583
You won't stay quiet. I
will also not stay quiet.
165
00:18:45,917 --> 00:18:47,210
Just one blow.
166
00:18:52,465 --> 00:18:54,426
Will he stay quiet if I hit you?
167
00:18:55,301 --> 00:18:56,594
He will come forward.
168
00:19:01,141 --> 00:19:02,434
Next it's him.
169
00:19:06,146 --> 00:19:07,439
Then it's him.
170
00:19:09,899 --> 00:19:11,192
The fight begins.
171
00:19:30,587 --> 00:19:32,422
Finally your bodies would be
lying in different corners.
172
00:19:44,851 --> 00:19:47,979
No! It's Ganni! It's Ganni!
173
00:20:31,314 --> 00:20:35,402
"Invite me with a challenge."
174
00:20:36,528 --> 00:20:41,408
"That would light up
a fire in my heart."
175
00:20:41,658 --> 00:20:46,246
"Destroy the path to peace."
176
00:20:47,247 --> 00:20:52,043
"This fire would night
turn into day."
177
00:20:55,213 --> 00:20:57,716
"Would you step back?"
178
00:21:00,844 --> 00:21:02,887
"Or would you fight with courage?"
179
00:21:05,849 --> 00:21:08,393
"Will you hide somewhere?"
180
00:21:11,271 --> 00:21:13,606
"Will you try to escape?"
181
00:21:13,773 --> 00:21:18,653
"Can you outsmart the God of death?"
182
00:21:22,115 --> 00:21:23,408
"Destruction! Destruction!"
183
00:21:23,867 --> 00:21:25,869
"Destruction! Destruction!"
184
00:21:26,411 --> 00:21:29,706
"Destruction! Destruction!"
185
00:21:29,831 --> 00:21:32,334
"Destruction! Destruction!"
186
00:21:32,459 --> 00:21:33,877
"Destruction! Destruction!"
187
00:21:34,794 --> 00:21:36,087
"Destruction! Destruction!"
188
00:21:37,339 --> 00:21:40,258
"Destruction! Destruction!"
189
00:21:40,383 --> 00:21:42,886
"Destruction! Destruction!"
190
00:21:43,011 --> 00:21:47,349
"lnvite me with a challenge."
191
00:21:48,475 --> 00:21:52,771
"That would light up
a fire in my heart."
192
00:21:55,690 --> 00:23:09,180
UNIVERSAL
Home Entertainnment
193
00:23:13,143 --> 00:23:20,358
"Let your name sound
like a war call."
194
00:23:20,483 --> 00:23:28,033
"You must be Yama's whip
for the culprits."
195
00:23:31,828 --> 00:23:39,794
"Make a fist and destroy the evil."
196
00:23:39,919 --> 00:23:44,716
"If war is inevitable.. If you
have to raise the sword.."
197
00:23:47,802 --> 00:23:49,095
"Destruction! Destruction!"
198
00:23:49,929 --> 00:23:51,556
"Destruction! Destruction!"
199
00:23:52,390 --> 00:23:55,518
"Destruction! Destruction!"
200
00:23:55,643 --> 00:23:58,480
"Destruction! Destruction!"
201
00:24:01,441 --> 00:24:25,006
U N IVE RSAL
HHomeEntertainnment
202
00:24:27,759 --> 00:24:29,052
"Destruction! Destruction!"
203
00:24:29,844 --> 00:24:31,513
"Destruction! Destruction!"
204
00:24:32,389 --> 00:24:35,433
"Destruction! Destruction!"
205
00:24:35,558 --> 00:24:38,103
"Destruction! Destruction!"
206
00:24:38,228 --> 00:24:39,771
"Destruction! Destruction!"
207
00:24:40,438 --> 00:24:42,273
"Destruction! Destruction!"
208
00:24:42,982 --> 00:24:46,152
"Destruction! Destruction!"
209
00:24:46,277 --> 00:24:48,822
"Destruction! Destruction!"
210
00:24:48,947 --> 00:24:52,784
"lnvite me with a challenge."
211
00:24:54,369 --> 00:24:58,665
"That would light up
a fire in my heart."
212
00:25:06,172 --> 00:25:11,428
Hey! - Ravi, when did
you come? - Just now.
213
00:25:12,679 --> 00:25:14,139
I heard that you have
been to the jail again.
214
00:25:14,431 --> 00:25:16,266
Won't you change?
215
00:25:16,975 --> 00:25:20,145
You are beating up every goon
and going to the jail.
216
00:25:21,312 --> 00:25:23,106
You get aggressive at
every simple mistake.
217
00:25:23,690 --> 00:25:24,983
How long will this go on?
Give up all these..
218
00:25:25,108 --> 00:25:26,693
..and come to Hyderabad with me.
219
00:25:26,860 --> 00:25:29,863
My business is running well.
We can run it together.
220
00:25:30,155 --> 00:25:31,448
Listen to me.
221
00:25:39,289 --> 00:25:41,374
I am unable to forget them till now.
222
00:25:41,541 --> 00:25:42,834
He must die.
223
00:25:43,918 --> 00:25:45,211
He must kill him.
224
00:25:45,712 --> 00:25:47,005
I must kill him.
225
00:25:47,964 --> 00:25:49,257
Still you are thinking about him?
226
00:25:49,382 --> 00:25:51,551
You don't know who he
is, how he looks..
227
00:25:51,676 --> 00:25:53,178
You don't have any clues about him..
228
00:25:53,303 --> 00:25:54,846
How will you find him?
- We didn't know that..
229
00:25:54,971 --> 00:25:58,099
..we would meet in the jail
in our childhood, but we met.
230
00:26:00,060 --> 00:26:02,604
This is also the same. I
will definitely meet him.
231
00:26:03,313 --> 00:26:05,148
I will find him.
232
00:26:06,149 --> 00:26:09,986
I will. - Could you at least get
any information about the girl?
233
00:26:11,696 --> 00:26:14,115
Some apartments are built
in place of their house.
234
00:26:15,617 --> 00:26:16,951
The builder lives in Dubai.
235
00:26:18,787 --> 00:26:20,413
He is coming here in 4-5 days.
236
00:26:22,916 --> 00:26:24,417
I have confidence that I would
get information from him.
237
00:26:25,043 --> 00:26:26,586
I need to see that girl once.
238
00:26:27,879 --> 00:26:30,048
She must live happily
wherever she is.
239
00:26:31,341 --> 00:26:33,259
And I need to see that
happiness once.
240
00:26:34,969 --> 00:26:36,262
Just once.
241
00:26:43,937 --> 00:26:47,941
Are you out of your mind?
Aren't you ashamed?
242
00:26:49,025 --> 00:26:52,737
How can you do this in spite
of being a Telugu girl?
243
00:26:53,154 --> 00:26:56,282
Your mischief is crossing
the limits day by day.
244
00:26:57,033 --> 00:26:59,911
I got so many complaints
against you.
245
00:27:00,245 --> 00:27:02,038
You are a good painter..
246
00:27:03,248 --> 00:27:05,625
..but what's this? What's this?
247
00:27:08,253 --> 00:27:10,505
What?
- It's painting, sir.
248
00:27:10,755 --> 00:27:13,883
Whose?
- Mine.
249
00:27:14,009 --> 00:27:18,680
I didn't ask that. Who
is the person in it?
250
00:27:18,888 --> 00:27:22,058
It's me, isn't it?
- No, sir. - Shut up!
251
00:27:22,892 --> 00:27:24,936
The man is in a suit, with glasses..
252
00:27:25,061 --> 00:27:28,690
..with a French beard, with
a slightly bald head..
253
00:27:28,815 --> 00:27:33,695
..and he is salivating looking at
the girls. If it's not me who is it?
254
00:27:34,988 --> 00:27:37,949
Did you feel that it's you, sir?
- I can clearly see that.
255
00:27:38,116 --> 00:27:39,409
You must have..
- Shut up!
256
00:27:39,993 --> 00:27:42,037
Don't act smart with me.
257
00:27:42,704 --> 00:27:44,956
You think I am a fool not
to understand something..
258
00:27:45,081 --> 00:27:48,877
..that is written so
clearly over here?
259
00:27:49,169 --> 00:27:52,964
What do you think of me? Tell me.
260
00:27:54,174 --> 00:27:56,551
Why are you silent? Talk
to me. Talk to me.
261
00:28:20,325 --> 00:28:23,995
What's wrong with you!
Talk to me! Talk to me!
262
00:28:24,621 --> 00:28:26,414
There's nothing I have
to talk to you about.
263
00:28:26,790 --> 00:28:28,166
I painted the picture.
264
00:28:29,042 --> 00:28:30,335
Now what!
265
00:28:46,726 --> 00:28:49,104
What's happening? What's happening?
266
00:28:49,729 --> 00:28:51,773
Your death's happening.
267
00:28:52,232 --> 00:28:56,277
If I ever see you salivating
at girls again..
268
00:28:56,653 --> 00:29:00,073
..I won't be painting this time,
but I would be burying you.
269
00:29:00,490 --> 00:29:01,783
Old fox!
270
00:29:09,457 --> 00:29:11,835
Hello! Hello!
271
00:29:14,462 --> 00:29:16,589
And now you are laughing?
272
00:29:16,715 --> 00:29:18,008
Get out.
273
00:29:19,342 --> 00:29:20,635
Ok, sir.
274
00:29:24,431 --> 00:29:26,641
Yes. Yes. Yes. Yes.
- Hey, Amrita.
275
00:29:26,850 --> 00:29:29,436
The principal scolded you
and you are laughing here?
276
00:29:29,561 --> 00:29:31,312
You only saw him scolding me..
277
00:29:31,438 --> 00:29:34,315
..but you didn't see
me beating him up.
278
00:29:39,154 --> 00:29:41,865
Lord, help my operation
be a success.
279
00:29:54,419 --> 00:29:57,088
Why did he put his hand on his
pocket? I will prick him.
280
00:30:00,967 --> 00:30:02,594
You are so smart.
281
00:30:03,094 --> 00:30:05,096
If there's a girl in front of you,
you won't bother yourself..
282
00:30:05,221 --> 00:30:08,224
..even if someone is robbing
your country behind you.
283
00:30:08,475 --> 00:30:12,062
Hey! Is anyone there?
284
00:30:18,276 --> 00:30:20,528
Hey, kid! Come here.
285
00:30:22,072 --> 00:30:24,574
Come here.
- Brother, I will go there.
286
00:30:25,367 --> 00:30:26,659
You are a Telugu person?
287
00:30:26,785 --> 00:30:29,162
I will play with him now.
288
00:30:29,621 --> 00:30:33,291
Hey, smart, you come!
Not that ugly face.
289
00:30:34,668 --> 00:30:36,419
Come. Come here.
290
00:30:37,003 --> 00:30:42,050
Come here, my friend.
- What do you want?
291
00:30:45,178 --> 00:30:47,806
I want your life. Will you give me?
292
00:30:50,517 --> 00:30:51,810
You are scared?
293
00:30:53,937 --> 00:30:55,230
He's scared.
294
00:30:57,190 --> 00:31:00,276
Go and bring a tea.
295
00:31:02,112 --> 00:31:04,114
No one can beat that.
296
00:31:04,364 --> 00:31:05,657
Sir, tea.
297
00:31:07,117 --> 00:31:09,119
Is it hot?
- Yes, it is.
298
00:31:09,452 --> 00:31:10,787
Where are you from?
299
00:31:13,623 --> 00:31:18,420
If it was hot your skin would've got
peeled, but it didn't.. - It didn't.
300
00:31:19,045 --> 00:31:20,547
Go and bring a hot tea.
301
00:31:22,298 --> 00:31:25,635
Hey, what's wrong with you!
You brought the same cup.
302
00:31:26,011 --> 00:31:27,303
You are trying to get smart with me?
303
00:31:28,346 --> 00:31:30,807
Hey, you! You dared to
sit in front of me?
304
00:31:30,932 --> 00:31:33,935
Get up. You think you
are smart and handsome?
305
00:31:34,394 --> 00:31:36,813
If I shave my moustache I would
look smarter than you.
306
00:31:36,938 --> 00:31:39,315
Go. - Will it do
if the skin is peeled..
307
00:31:40,483 --> 00:31:42,819
..or do you want the whole finger
to disappear? - Hey!
308
00:31:43,611 --> 00:31:46,448
What's wrong with you! You
are trying to threaten me?
309
00:31:46,573 --> 00:31:51,786
Only my eyes are gentle, but
my body is pretty rough.
310
00:31:53,329 --> 00:31:57,167
Hey, you are trying
to control yourself?
311
00:31:57,292 --> 00:31:59,711
No. Hit me. Look at me.
312
00:32:00,920 --> 00:32:02,922
Not that way, but this way.
313
00:32:03,089 --> 00:32:05,842
This way.. - Look here. Talk to me.
314
00:32:07,218 --> 00:32:09,304
Hit me. Hit me. Hit me hard.
315
00:32:10,513 --> 00:32:13,475
Look here. Look here.
- Hit me here.
316
00:32:15,268 --> 00:32:18,146
Thrash him.
- Greetings, brother.
317
00:32:19,689 --> 00:32:21,775
Hey, you are this high, but
you shouting this high.
318
00:32:21,900 --> 00:32:23,193
Is this necessary for you?
319
00:32:23,318 --> 00:32:26,654
Who are you to interfere in this?
Who are you? - Shut up!
320
00:32:27,280 --> 00:32:28,615
Brother, you may go.
I will handle this.
321
00:32:29,074 --> 00:32:33,036
Hey, he needs to stay here.
He must look at me.
322
00:32:33,161 --> 00:32:36,498
He must talk to me. Once
I commit myself..
323
00:32:36,623 --> 00:32:40,293
..I don't listen to even myself
then. Look here. Look here.
324
00:32:40,418 --> 00:32:43,088
Fool. Did you hear brother
Ganni's name?
325
00:32:43,380 --> 00:32:45,757
He is brother Ganni?
- He's the brother who thrashed him.
326
00:32:46,007 --> 00:32:49,344
Do I look like a fool?
- I am brother Ganni.
327
00:32:49,469 --> 00:32:56,518
I see. So you are brother Ganni
and I am brother fool.
328
00:32:56,810 --> 00:32:59,104
And he is the brother who
thrashed brother Ganni.
329
00:32:59,229 --> 00:33:02,148
Now get lost. - Brother, only
you can deal with him.
330
00:33:03,066 --> 00:33:06,861
Get lost from here. Hey, look here.
331
00:33:14,786 --> 00:33:17,330
If you pick others' pockets again..
332
00:33:32,262 --> 00:33:35,306
Give me money and take your packet.
- One packet. Please.
333
00:33:35,473 --> 00:33:37,809
Give me one packet. Just one
packet. - Pay the money.
334
00:33:43,064 --> 00:33:48,153
Give me one packet. Give me one.
- No. No. No. - Please. - No.
335
00:33:48,278 --> 00:33:49,571
No. - Pay the money.
336
00:33:52,907 --> 00:33:54,826
Please. Please. Please. Just once.
337
00:33:55,035 --> 00:33:58,079
Give me that packet just once.
- Pay the money.
338
00:34:00,957 --> 00:34:03,668
I don 't have the money today. I'll
definitely pay you tomorrow.
339
00:34:07,297 --> 00:34:09,758
Give me the packet. Please.
340
00:34:09,966 --> 00:34:12,427
I will give you the packet. Open it.
341
00:34:15,388 --> 00:34:16,681
Open it.
342
00:34:22,896 --> 00:34:24,189
That one as well.
343
00:34:27,359 --> 00:34:28,651
Are you satisfied now?
344
00:34:29,277 --> 00:34:30,653
Remove that as well.
345
00:34:35,658 --> 00:34:36,951
Just a bit more.
346
00:34:37,410 --> 00:34:40,455
Leave me. - Are you out of your mind!
Have you gone mad! - Who are you?
347
00:34:46,336 --> 00:34:50,048
Remove her clothes first.
- You are making a big mistake.
348
00:34:51,257 --> 00:34:54,302
Hey, I will file a police complaint.
349
00:35:24,624 --> 00:38:13,209
UNIVERSAL
Home Entertainnment
350
00:39:47,470 --> 00:39:51,433
Hey, what's wrong with you!
What is wrong with you!
351
00:39:51,975 --> 00:39:53,268
Why are you thrashing
everyone in this way!
352
00:39:53,393 --> 00:39:54,686
We are all Danny's men.
353
00:39:54,811 --> 00:39:56,187
You'll thrash Danny's men?
354
00:39:56,312 --> 00:39:58,523
You would hit us even after
knowing who we are.
355
00:39:58,648 --> 00:40:00,275
What's that name? - Danny. - What?
- Danny. Brother Danny.
356
00:40:00,400 --> 00:40:02,027
What's that name? Tell me.
357
00:40:03,278 --> 00:40:05,196
Tell me what that name is.
Say it again. - I won't.
358
00:40:05,321 --> 00:40:06,948
Say it again.
- No, I won't. - Tell!
359
00:40:43,443 --> 00:40:47,280
Just one person thrashed ten
guys. He thrashed them.
360
00:40:47,864 --> 00:40:50,116
What did he thrash you with?
- With his hand, brother.
361
00:40:50,450 --> 00:40:57,624
Hi, baby! How does he look?
- Fair. Tall. He looks smart, bro.
362
00:40:57,791 --> 00:41:01,252
He smarter than me?
363
00:41:06,383 --> 00:41:10,762
Why did he leave you?
- He didn't leave me, brother.
364
00:41:10,887 --> 00:41:12,180
I escaped from there.
365
00:41:12,639 --> 00:41:16,393
You look very smart. You
have a sharp mind.
366
00:41:17,227 --> 00:41:19,521
Others got beaten up and
became bedridden..
367
00:41:19,646 --> 00:41:21,648
..for three months and
ruined my business.
368
00:41:22,857 --> 00:41:25,777
You have got a sharp mind. Great.
369
00:41:25,985 --> 00:41:28,571
Leave him, brother Danny.
I will knock him down.
370
00:41:28,822 --> 00:41:34,119
Yes, we would knock down,
but it's not that person..
371
00:41:35,078 --> 00:41:36,371
It would be him.
372
00:42:03,982 --> 00:42:06,651
Wow! What a hairstyle, man!
373
00:42:06,776 --> 00:42:09,779
Wow! What a hairstyle!
374
00:42:10,864 --> 00:42:15,035
I taught you only two things.
Killing and dying.
375
00:42:15,285 --> 00:42:19,581
The third one chickening out,
where did you learn it?
376
00:42:19,831 --> 00:42:23,543
After you leave I would
hire him in your place.
377
00:42:23,668 --> 00:42:31,176
I want him.
378
00:42:31,301 --> 00:42:32,594
Search him.
379
00:42:52,197 --> 00:42:53,990
Hi, Amruta! You didn't
get injured, but with..
380
00:42:54,115 --> 00:42:57,744
..the sudden shock due to the
hyper ventilation syndrome..
381
00:42:57,869 --> 00:43:00,372
..you had a breathing problem.
382
00:43:00,663 --> 00:43:01,956
My job became easier as someone..
383
00:43:02,082 --> 00:43:03,667
..gave you breathing at right time.
384
00:43:04,876 --> 00:43:08,421
Happily you can go. Bye.
- Shall we go now? - Ya.
385
00:43:09,214 --> 00:43:12,175
Hello! We need some information.
386
00:43:12,967 --> 00:43:15,553
Who saved you?
- Why?
387
00:43:15,679 --> 00:43:17,764
Doctor said that Danny's
men whom he bashed up..
388
00:43:17,889 --> 00:43:19,808
..can't recover for two months.
389
00:43:20,350 --> 00:43:22,185
He fractured all their body parts.
390
00:43:22,394 --> 00:43:25,397
Who is he? Tell me.
Give me his address.
391
00:43:26,022 --> 00:43:27,315
Tell me.
392
00:43:28,483 --> 00:43:32,362
Tell me.
- I don't know who he is.
393
00:43:32,987 --> 00:43:36,116
If you find out who he is
do tell me. - What for?
394
00:43:36,616 --> 00:43:38,076
So that I could marry him.
395
00:43:46,668 --> 00:43:51,548
It's a minor accident, mother.
I am perfectly fine. Look.
396
00:43:52,841 --> 00:43:54,676
I didn't even get hurt.
397
00:43:56,094 --> 00:43:57,387
Really, daddy.
398
00:43:58,221 --> 00:44:01,182
I had a minor accident while
trying to save my friend.
399
00:44:01,850 --> 00:44:04,769
And a guy came on time and saved me.
400
00:44:05,729 --> 00:44:09,524
When I saw him I felt like
you sent him to my rescue.
401
00:44:11,651 --> 00:44:14,112
I don't know why but l
am very happy today.
402
00:44:15,363 --> 00:44:16,656
I don 't know why.
403
00:44:18,199 --> 00:44:19,534
And I am studying well.
404
00:44:22,328 --> 00:44:26,041
Ok, mom. I have got
some work. Bye, dad.
405
00:44:29,169 --> 00:44:31,963
When I see you I don 't know
if I should laugh or cry.
406
00:44:32,547 --> 00:44:34,090
How can you laugh like
that on the surface..
407
00:44:34,215 --> 00:44:35,717
..with so much pain inside!
408
00:44:38,470 --> 00:44:39,763
I am habituated to it.
409
00:44:41,639 --> 00:44:44,100
Whenever I am happy or upset..
410
00:44:44,225 --> 00:44:46,686
..I feel like telling
my parents about it.
411
00:44:47,270 --> 00:44:51,191
They will be happy only
if I am happy. Ok?
412
00:44:54,402 --> 00:44:56,905
What if you see the guy
who killed your parents?
413
00:45:05,497 --> 00:45:07,123
I don't want to come
across him again.
414
00:45:09,459 --> 00:45:11,628
I must meet that girl.
415
00:45:12,587 --> 00:45:14,673
You are my last hope, sir.
416
00:45:14,923 --> 00:45:17,550
It's a 13 year old matter.
417
00:45:17,926 --> 00:45:20,053
My father bought that
house at that time.
418
00:45:20,470 --> 00:45:24,933
But he is not alive anymore.
And I settled in Dubai.
419
00:45:25,100 --> 00:45:29,562
I don't have any details about
that girl. I am sorry.
420
00:45:35,694 --> 00:45:38,613
Why are you so dull? Come,
let's do some shopping.
421
00:45:40,573 --> 00:45:42,492
You go alone. I am not
feeling like shopping.
422
00:45:48,206 --> 00:47:22,342
UNIVERSAL
Home Entertainnment
423
00:47:27,138 --> 00:47:29,265
You would feel fresh after smoking.
424
00:47:37,190 --> 00:47:38,858
No, thanks.
- You don 't smoke?
425
00:47:48,702 --> 00:47:50,537
Reverse the cigarette.
426
00:48:27,699 --> 00:48:29,451
You are addicted to him.
427
00:48:32,203 --> 00:48:33,705
You won 't understand my feelings.
428
00:48:35,790 --> 00:48:37,083
O God!
429
00:48:55,268 --> 00:48:59,397
At this time if I find
him next to me..
430
00:49:01,274 --> 00:49:03,234
It would be so great.
431
00:49:12,535 --> 00:49:16,081
A few days ago in the accident
did you lose your mind?
432
00:49:17,457 --> 00:49:18,917
Madhavi?
433
00:49:21,336 --> 00:49:22,629
Confirmed.
434
00:49:27,050 --> 00:49:29,761
Hey! Hello! Hello! Hello! Hello!
435
00:49:30,762 --> 00:49:32,555
Thanks.
- What for?
436
00:49:33,515 --> 00:49:35,308
For saving me.
- Then it's fine.
437
00:49:36,351 --> 00:49:39,396
This is not done. That day
you saved me by breathing..
438
00:49:39,521 --> 00:49:43,149
..oxygen into my mouth
and I can't leave you..
439
00:49:43,274 --> 00:49:47,278
..with just a thank you.
- You lighted my cigarette that day.
440
00:49:47,404 --> 00:49:49,739
That's enough.
- That's not enough.
441
00:49:52,701 --> 00:49:56,454
One cup of coffee. Coffee.
- I don't drink coffee.
442
00:49:57,205 --> 00:49:58,623
Tea.
- I don 't like it.
443
00:49:58,748 --> 00:50:01,167
Chocolate. Can we at
least have a drink?
444
00:50:03,378 --> 00:50:07,507
Chilled rum, whiskey, brandy. Beer.
445
00:50:10,301 --> 00:50:11,594
Do you have it now?
446
00:50:14,764 --> 00:50:17,350
Oh! Something must have
happened to me.
447
00:50:19,144 --> 00:50:21,604
I wanted to say something,
but I said something else.
448
00:50:22,105 --> 00:50:26,568
Correct. He is my friend. You
can talk to him clearly.
449
00:50:27,068 --> 00:50:28,445
I have some work. I am leaving.
450
00:50:32,615 --> 00:50:35,869
Are you following him? I am Tiru.
451
00:50:38,997 --> 00:50:42,000
Shall we talk while drinking
coffee? Please come.
452
00:50:42,500 --> 00:50:43,793
We didn 't give them loan for free.
453
00:50:44,044 --> 00:50:46,046
You are unofficially our employee.
454
00:50:46,254 --> 00:50:48,214
You extracted money from
a number of goons..
455
00:50:48,340 --> 00:50:50,717
..who took loans but didn 't
pay the installments..
456
00:50:50,842 --> 00:50:53,219
..and thus saved our bank.
And now again..
457
00:50:53,345 --> 00:50:54,721
What's his name?
- Abdulla.
458
00:50:55,889 --> 00:50:57,182
He took a loan with fake
documents and now..
459
00:50:57,307 --> 00:50:59,684
..when we are demanding money
he is threatening us.
460
00:50:59,809 --> 00:51:02,395
Where will I get him?
- Brother, Abdulla took the stock..
461
00:51:02,520 --> 00:51:04,981
..but didn't pay the money yet.
- Hey, Abdulla!
462
00:51:05,940 --> 00:51:09,861
Take money from him and kill him.
463
00:51:11,613 --> 00:51:13,698
You think this is the
address he gave you?
464
00:51:13,990 --> 00:51:15,283
This is that place.
465
00:51:21,081 --> 00:51:22,665
What gave her the address?
466
00:51:25,043 --> 00:51:26,336
You manage it.
467
00:51:29,547 --> 00:51:31,132
Where?
- He is waiting for you in the Fort.
468
00:51:32,342 --> 00:51:34,761
He is inside the Fort? Thank you.
469
00:51:37,597 --> 00:51:40,100
Hi!
- I am caught.
470
00:51:41,476 --> 00:51:43,645
You are running away
whenever you see me.
471
00:51:44,646 --> 00:51:47,941
Me? You see me whenever
I am on the run.
472
00:51:48,316 --> 00:51:49,609
Tell me what it is.
473
00:51:52,487 --> 00:51:57,701
I need to..
- Talk to you. Right?
474
00:51:57,909 --> 00:51:59,202
Talk to me.
475
00:52:00,245 --> 00:52:02,330
Actually..
- Yes, carry on.
476
00:52:02,455 --> 00:52:07,168
No one else is here. You, l,
these three, Fort, fog..
477
00:52:07,293 --> 00:52:09,796
The fog will also disappear
in a while. Talk to me.
478
00:52:11,006 --> 00:52:12,882
If you ask me like that
all of a sudden..
479
00:52:13,008 --> 00:52:15,468
Would you prepare and come here
and talk to me next year?
480
00:52:17,679 --> 00:52:19,556
How do I get rid of this girl?
481
00:52:19,681 --> 00:52:27,939
You are so good at comedy.
- Comedy. Comedy.
482
00:52:28,064 --> 00:52:30,483
Shall we talk while having a coffee?
483
00:52:31,109 --> 00:52:34,571
What do you think of me?
- I can tell a person's character..
484
00:52:34,696 --> 00:52:37,907
..by looking at his eyes.
- Really! You know that as well?
485
00:52:38,491 --> 00:52:40,326
Tell me.
- You are a software engineer.
486
00:52:40,452 --> 00:52:42,579
What!
- You are very soft.
487
00:52:48,960 --> 00:52:51,671
Look, dear..
- My name is Amrita.
488
00:52:52,380 --> 00:52:54,049
It's a nice name.
- Thank you.
489
00:52:55,133 --> 00:52:58,511
Everyone gets fooled by
looking at this face.
490
00:52:59,304 --> 00:53:02,766
I am not into software, dear.
I am into hardware.
491
00:53:03,933 --> 00:53:07,270
I can 't sleep at night if I don 't
trash a couple of guys at day.
492
00:53:07,812 --> 00:53:10,940
It's not my fault if
God made me fair.
493
00:53:11,274 --> 00:53:13,360
I am a really very bad guy inside.
494
00:53:13,485 --> 00:53:15,904
Go. - Bad boys don 't speak
truth in that way.
495
00:53:16,196 --> 00:53:22,410
It's tough to get rid of her.
- What do you think of me?
496
00:53:24,079 --> 00:53:27,582
It's alright. Tell me. Tell me.
497
00:53:27,832 --> 00:53:30,543
Turn a bit left. Turn left.
498
00:53:33,672 --> 00:53:34,964
Turn right.
499
00:53:36,675 --> 00:53:38,718
Oh! You are very hot.
500
00:53:41,429 --> 00:53:43,390
If you had a bit of
fat on your body..
501
00:53:43,515 --> 00:53:46,267
..you would've been irresistible.
502
00:53:48,770 --> 00:53:52,148
If I get a chance I would..
- You are talking like that..
503
00:53:52,273 --> 00:53:56,820
..so that I would leave.
Your eyes can't lie.
504
00:53:57,612 --> 00:53:58,905
I won 't believe your words.
505
00:53:59,698 --> 00:54:02,283
You want me to make you believe
my words, right? Come.
506
00:54:12,877 --> 00:54:18,800
If I ever see you again I would
get down directly to that.
507
00:54:26,766 --> 00:54:29,728
What did you want to do
and what have you done?
508
00:54:32,230 --> 00:54:35,150
It feels like I held an
electric transformer.
509
00:54:51,750 --> 00:55:30,789
UNIVERSAL
Home Entertainnment
510
00:55:32,707 --> 00:55:37,337
"Why do you trouble me all
the times, O naughty girl?"
511
00:55:37,587 --> 00:55:41,841
"Why do you look at me with
those enticing eyes?"
512
00:55:42,425 --> 00:55:46,471
"Even if you shout
at me externally.."
513
00:55:46,971 --> 00:55:51,142
"..I am not going to believe it."
514
00:55:51,768 --> 00:55:56,314
"Even if you scream at me.."
515
00:55:56,690 --> 00:56:00,402
"..I am not going to shed tears."
516
00:56:01,319 --> 00:56:05,031
"Don 't disturb me. Don't
disturb me every second."
517
00:56:06,116 --> 00:56:09,828
"Disturb me. Disturb
me every second."
518
00:56:10,704 --> 00:56:13,123
"Don 't make me tensed.
Don 't make me tensed.."
519
00:56:13,248 --> 00:56:14,791
"..by appearing in front
of me every second."
520
00:56:15,709 --> 00:56:17,919
"You can 't escape it.
You can't escape it."
521
00:56:18,044 --> 00:56:19,379
"I will follow you every second."
522
00:57:13,850 --> 00:57:18,104
"If you look around you would
find love everywhere."
523
00:57:18,646 --> 00:57:22,817
"I would distribute that
love among everyone."
524
00:57:23,234 --> 00:57:26,946
"If I am one among
those lucky few.."
525
00:57:28,114 --> 00:57:31,785
"..I will sacrifice
my life for you."
526
00:57:32,702 --> 00:57:37,040
"How do I deal with this girl.."
527
00:57:37,540 --> 00:57:41,670
"..who blocks the
path every second?"
528
00:57:42,045 --> 00:57:46,132
"Don 't disturb me. Don't
disturb me every second."
529
00:57:46,966 --> 00:57:50,595
"Disturb me. Disturb
me every second."
530
00:57:51,805 --> 00:57:54,057
"Don 't make me tensed.
Don't make me tensed.."
531
00:57:54,182 --> 00:57:55,475
"..by appearing in front
of me every second."
532
00:57:56,643 --> 00:57:58,853
"You can 't escape it.
You can't escape it."
533
00:57:58,978 --> 00:58:00,397
"I will follow you every second."
534
00:58:52,073 --> 00:58:56,494
"Give up your hopes on me."
535
00:58:56,911 --> 00:59:01,332
"East and west could
never come together."
536
00:59:01,750 --> 00:59:05,879
"Earth is spherical.
Keep it in mind."
537
00:59:06,588 --> 00:59:10,300
"You would come back to
me no matter what."
538
00:59:11,343 --> 00:59:20,268
"I won't make the mistake
of coming with you."
539
00:59:20,602 --> 00:59:24,314
"Don't disturb me. Don't disturb
me with so much effort."
540
00:59:25,523 --> 00:59:29,152
"Disturb me. Disturb me
and fall in my lap."
541
00:59:30,362 --> 00:59:34,157
"Don't make me tensed. Don't
make me tensed anymore."
542
00:59:35,200 --> 00:59:37,494
"You can't escape it.
You can't escape it."
543
00:59:37,619 --> 00:59:38,912
"You will see it soon."
544
00:59:42,540 --> 00:59:44,584
"Don't disturb."
545
00:59:47,212 --> 00:59:49,464
"Don't disturb."
546
01:00:05,063 --> 01:00:08,108
Uncle, you dropped your purse.
Keep it on the front side.
547
01:00:10,068 --> 01:00:11,361
Thank you.
548
01:00:18,952 --> 01:00:21,329
Brother Abdul, you're playing rummy?
549
01:00:24,165 --> 01:00:26,793
There's no life here. You
took money from the bank.
550
01:00:26,918 --> 01:00:29,004
If you return the money I would
leave. - I won't return it.
551
01:00:29,129 --> 01:00:30,463
You can't talk like that.
I am a very angry person.
552
01:00:30,588 --> 01:00:31,881
I might even hit you.
553
01:00:32,007 --> 01:00:34,384
It's a matter of money.
Let's settle it calmly.
554
01:00:35,719 --> 01:00:37,554
Hey, you took stock from
brother Danny and now..
555
01:00:37,679 --> 01:00:40,807
..absconding with the money?
- I told him that I will pay soon.
556
01:00:41,933 --> 01:00:44,144
I think you have got a
number of commitments.
557
01:00:44,269 --> 01:00:46,813
First of all settle my account.
I would leave now. - Hey!
558
01:00:49,691 --> 01:00:50,984
I too came here regarding
the same matter.
559
01:00:51,359 --> 01:00:53,319
I will deal with him first.
You can deal with him then.
560
01:00:53,445 --> 01:00:56,322
Just two minute. What about
my problem, brother?
561
01:00:56,698 --> 01:00:57,991
How dare you!
562
01:01:00,744 --> 01:01:02,037
I came here first, didn't I?
563
01:01:02,162 --> 01:01:03,455
I told you, didn't I?
564
01:01:04,080 --> 01:01:06,958
Let me talk to him. He's
rushing into things.
565
01:01:07,083 --> 01:01:09,461
Hey, you!
566
01:01:10,545 --> 01:01:12,672
What's the rush! What's the rush!
567
01:01:12,797 --> 01:01:16,343
Sit down. Sit down. Sit
down. Two minutes.
568
01:01:18,219 --> 01:01:20,263
Why are you getting so tensed?
569
01:01:21,056 --> 01:01:23,183
What will you give me?
Cash or check?
570
01:01:23,308 --> 01:01:25,560
Hey, you raised your hand on
Danny's men. You know that?
571
01:01:25,769 --> 01:01:29,064
This is the second time I
am hearing Danny's name.
572
01:01:29,356 --> 01:01:32,609
He must meet me at 6:30
sharp this evening..
573
01:01:32,734 --> 01:01:36,988
..near Red Fort. At what time?
- At 6:30.
574
01:01:37,113 --> 01:01:38,406
If he doesn't come..
575
01:02:00,470 --> 01:02:02,639
Hey, did he really ask
me to come here..
576
01:02:02,764 --> 01:02:05,850
..or did you call me
here as I am free?
577
01:02:06,434 --> 01:02:08,561
It's 7:30 now. Still he didn 't come.
578
01:02:09,020 --> 01:02:10,772
He might not have a
watch in his hand.
579
01:02:22,283 --> 01:02:24,577
Hey, come here. Come here.
580
01:02:26,037 --> 01:02:29,416
You called me and Danny is here.
581
01:02:29,708 --> 01:02:31,001
Tell me what the matter is.
582
01:02:39,300 --> 01:02:42,721
I can't talk to people like you
before hitting them first.
583
01:02:42,971 --> 01:02:46,641
I hit you. I am very happy
now. Really very happy.
584
01:02:48,101 --> 01:02:50,186
I think you have been waiting
for me since a long time.
585
01:02:52,731 --> 01:02:54,024
Actually the thing is that..
- What's this, brother!
586
01:02:54,149 --> 01:02:55,900
You said you'd be here by 6:30,
but you came here at 7:30.
587
01:02:56,609 --> 01:02:58,611
You think I don't have any
other work to do alike you?
588
01:02:59,154 --> 01:03:01,448
I asked you to come here
at 6:30. I never said..
589
01:03:01,573 --> 01:03:03,992
..I would be here by then.
590
01:03:07,954 --> 01:03:11,041
I liked you. Come.
591
01:03:11,166 --> 01:03:13,501
A person like you shouldn't be here.
592
01:03:14,085 --> 01:03:17,130
Come under my roof. I will
give you whatever you want.
593
01:03:17,756 --> 01:03:19,632
I will make you the king of Delhi.
594
01:03:20,425 --> 01:03:23,636
Come, let's go to pub and talk
while having a beer. Come.
595
01:03:24,304 --> 01:03:25,597
Come. Come. Come. Come.
596
01:03:25,722 --> 01:03:27,349
Hey, start the van.
Come. Come. Come.
597
01:03:28,266 --> 01:03:32,103
Come on. Come on.
- There's a minor change, Tarzan.
598
01:03:35,440 --> 01:03:41,488
Tell me what it is. - This hair,
these plait, this get-up..
599
01:03:42,238 --> 01:03:43,990
I didn't like them. Get rid
of them and come to me..
600
01:03:44,115 --> 01:03:48,411
..Iike a smart kid. Then
I would give you work.
601
01:03:49,037 --> 01:03:50,330
You know what your job would be?
602
01:03:51,539 --> 01:03:57,045
You have to catch weirdo like
yourself and bash them up.
603
01:03:59,047 --> 01:04:00,965
Don't get scared. I will be there.
604
01:04:01,091 --> 01:04:03,009
It's a great job. I will be there.
605
01:04:03,301 --> 01:04:06,096
Come, let's have a beer.
Come. Come. Come.
606
01:04:06,221 --> 01:04:08,682
Hey, call the auto. Come. Come.
607
01:04:09,057 --> 01:04:11,851
How dare you!
608
01:04:13,520 --> 01:04:19,025
Arrogance. With the same arrogance
I am telling you this.
609
01:04:19,859 --> 01:04:22,445
You know why I called you here?
610
01:04:23,655 --> 01:04:27,784
I didn 't like you, your
men and your business.
611
01:04:28,159 --> 01:04:31,538
After this meeting names
like Danny, Tony, Soni..
612
01:04:31,663 --> 01:04:37,419
..must not fall in my ears,
and if I hear them..
613
01:04:38,420 --> 01:04:39,713
Quit this business.
614
01:04:43,508 --> 01:04:44,801
I won't.
615
01:04:45,427 --> 01:04:47,429
I won't leave you.
616
01:04:48,763 --> 01:04:51,808
I want you. Think about it.
617
01:04:52,517 --> 01:04:54,978
Ask me for whatever you want.
I will give you.
618
01:04:55,562 --> 01:04:57,147
I am leaving him here.
619
01:04:57,397 --> 01:04:59,816
Discuss with him and decide it.
620
01:05:00,567 --> 01:05:03,028
If needed you can take
some more time.
621
01:05:03,486 --> 01:05:05,739
I will send my men tomorrow as well.
622
01:05:05,864 --> 01:05:09,284
Decide it. I want you.
623
01:05:17,459 --> 01:05:21,880
No matter whomever you send
this is what will happen.
624
01:05:25,717 --> 01:05:28,303
Quit it. Quit all this.
625
01:05:54,913 --> 01:05:56,206
One large.
626
01:05:58,124 --> 01:06:00,001
You know why I handed
you over this pub?
627
01:06:00,835 --> 01:06:04,589
Because you are the king of Delhi.
Save your position.
628
01:06:05,632 --> 01:06:08,259
You are under police radar
for running drug syndicate.
629
01:06:09,511 --> 01:06:10,804
Be careful.
630
01:06:15,767 --> 01:06:17,894
There was a fight between
Danny and me last night.
631
01:06:18,144 --> 01:06:20,522
Beware of his men.
- OK. - Hi.
632
01:06:22,941 --> 01:06:26,069
How did you get that bandage!
- I gave a punch.
633
01:06:26,695 --> 01:06:28,405
Whom?
- A current pole.
634
01:06:29,197 --> 01:06:32,909
You punched a pole? Why?
- Because I am crazy.
635
01:06:37,414 --> 01:06:40,417
Shall we have a coffee together?
- Coffee.
636
01:06:41,209 --> 01:06:43,253
Come.
- Thank you.
637
01:06:45,672 --> 01:06:49,884
Sit down. Sit down. Hey, bring
two coffees. - OK, brother.
638
01:06:50,802 --> 01:06:52,595
Actually.. - Which coffee
would you like to have?
639
01:06:53,304 --> 01:06:54,681
Your wish.
- Cappuccino?
640
01:06:54,806 --> 01:06:57,934
Ok.
- Hey, cappuccino! - Ok, brother.
641
01:06:58,059 --> 01:06:59,561
Actually the exams..
- It's on the way.
642
01:07:01,312 --> 01:07:04,357
Exams are over.
- Two. Bring two cups.
643
01:07:04,566 --> 01:07:06,818
I'm going..
- The coffee's here.
644
01:07:14,743 --> 01:07:16,244
I'm going home..
- Have it..
645
01:07:21,833 --> 01:07:25,045
It's..
- Coffee. - The coffee's hot.
646
01:07:25,170 --> 01:07:27,339
That's what I am saying. It
tastes great. Have it hot.
647
01:07:32,177 --> 01:07:37,515
I am going home..
- Is it over? Finish it. Finish it.
648
01:07:40,518 --> 01:07:42,395
It's over.
- Finish this as well.
649
01:07:44,356 --> 01:07:45,648
No, thanks.
650
01:07:46,358 --> 01:07:49,778
You said you wanted to have a
coffee with me and you had it.
651
01:07:51,363 --> 01:07:54,240
Go.
- Actually..
652
01:07:54,366 --> 01:07:56,201
Leave.
- Just listen to me.
653
01:07:56,326 --> 01:07:58,578
I said leave.
- Why don 't you understand!
654
01:07:58,703 --> 01:08:01,956
Go.
- What I am saying is.. - Go away.
655
01:08:20,558 --> 01:08:22,268
I'm the one who called that
girl here, brother.
656
01:08:24,813 --> 01:08:26,398
Leave this place silently.
657
01:08:46,001 --> 01:10:03,870
UNIVERSAL
Home Entertainnment
658
01:10:07,415 --> 01:10:09,959
You sent your men to
me unnecessarily.
659
01:10:11,419 --> 01:10:14,381
I wanted to kill just
one person in my life..
660
01:10:14,506 --> 01:10:17,008
..Don't be the second one.
661
01:10:32,357 --> 01:10:34,401
She's not here. Exams are over.
662
01:10:34,526 --> 01:10:37,404
We are all leaving home. She
has also gone to Hyderabad.
663
01:10:37,696 --> 01:10:40,657
Her family's there. She came to
tell you this particular thing..
664
01:10:40,782 --> 01:10:43,159
..and you slapped her. She's
a girl who always smiles..
665
01:10:43,284 --> 01:10:45,912
..even when she is upset.
You made such a girl cry.
666
01:10:47,455 --> 01:10:49,916
How did you think of slapping
such a sweet girl?
667
01:10:51,459 --> 01:10:53,336
I had to slap her in that situation.
668
01:10:55,046 --> 01:10:58,591
If you see her again say a
sorry to her on my behalf.
669
01:11:00,885 --> 01:11:04,097
One minute. She had left just now.
670
01:11:05,056 --> 01:11:06,558
But there is a chance to meet her.
671
01:11:07,726 --> 01:11:09,436
He slapped me.
672
01:11:10,729 --> 01:11:15,692
It's alright. He's a nice fellow.
I am going to Hyderabad.
673
01:11:29,497 --> 01:11:31,541
She lost her parents
when she was a kid.
674
01:11:40,008 --> 01:11:41,968
When she is happy, when she is sad..
675
01:11:42,093 --> 01:11:46,222
..she comes here and shares
it with her parents.
676
01:11:47,098 --> 01:11:49,476
Poor guys! They brought
an orphan home..
677
01:11:49,601 --> 01:11:53,980
..and he in return killed them
in the middle of the road.
678
01:12:50,078 --> 01:12:52,747
Kaizar kidnapped your son.
679
01:12:56,334 --> 01:12:58,962
Don't call police.
- No, I won't.
680
01:13:04,009 --> 01:13:05,301
Hello!
- Kaizar.
681
01:13:05,427 --> 01:13:07,262
What!
- Kaizar.
682
01:13:11,558 --> 01:13:14,561
Where is the special officer
that your department..
683
01:13:14,686 --> 01:13:18,314
..sent to catch me? - I don 't know
anything about Kaizar, sir.
684
01:13:18,440 --> 01:13:22,068
I kidnapped Dinlal's son.
Now I am about to..
685
01:13:22,193 --> 01:13:25,822
..take money and kill him.
If your department can..
686
01:13:25,947 --> 01:13:28,742
..then try to save that kid.
Let's play the game.
687
01:13:42,839 --> 01:13:44,132
Nothing has changed.
688
01:13:45,300 --> 01:13:47,093
Ten minutes. Happy.
689
01:13:48,636 --> 01:13:50,096
I am relieved of all the tension.
690
01:13:51,222 --> 01:13:54,184
Did he say anything?
- No, sir. - Shoot him.
691
01:13:54,642 --> 01:13:58,855
Sir, I really don't know
anything about Kaizar.
692
01:13:59,981 --> 01:14:02,442
He says he doesn't know anything
about him. Shoot him.
693
01:14:02,901 --> 01:14:07,113
Sir. Sir. I don't know
anything, sir. - Hey,
694
01:14:07,489 --> 01:14:09,991
you were caught red-handed
in a kidnapping case.
695
01:14:10,492 --> 01:14:12,118
We know that you are Kaizar's man.
You say you don't know..
696
01:14:12,243 --> 01:14:16,373
..anything about him no matter
however hard we beat you.
697
01:14:16,498 --> 01:14:20,502
Come on. Shoot him.
- No, sir. Please leave me.
698
01:14:21,002 --> 01:14:23,380
I don 't know anything about him,
sir. You won't change.
699
01:14:23,838 --> 01:14:25,882
Kaizar will kill you if you say
it and if you don't say it..
700
01:14:26,007 --> 01:14:27,425
..I will kill you.
701
01:14:27,592 --> 01:14:30,136
So it would be better if
I kill you. - No, sir.
702
01:14:30,261 --> 01:14:32,305
Shoot him. Don't waste time.
- No, sir. - Sir.
703
01:14:32,430 --> 01:14:34,015
You can't do it. OK, then,
I will do it.
704
01:14:35,266 --> 01:14:37,602
Sir, think about it for a second.
705
01:14:37,769 --> 01:14:39,938
We will have to give an explanation
to our superiors.
706
01:14:41,690 --> 01:14:42,982
Good point.
707
01:14:45,110 --> 01:14:47,779
I don 't know anything about it, sir.
708
01:14:47,946 --> 01:14:49,239
I thought about it.
709
01:14:52,909 --> 01:14:55,078
Kaizar's death is more
important to me.
710
01:14:55,954 --> 01:14:59,666
This is wrong, but if we
leave him he would kill..
711
01:14:59,791 --> 01:15:03,003
..at least ten people more.
That I don't want to happen.
712
01:15:07,966 --> 01:15:11,261
Alert all the areas.
Save that child.
713
01:15:20,061 --> 01:15:21,354
I won't do it.
714
01:15:47,839 --> 01:15:50,967
Sir, we got information that
they went towards Dhoolpeta.
715
01:15:57,766 --> 01:16:01,770
Let me search this place.
I want Kaizar's men.
716
01:16:06,024 --> 01:16:07,317
Charge!
717
01:16:08,860 --> 01:16:13,490
Hey, stop! Stop it! Did you
come here to arrest Kaizar..
718
01:16:13,615 --> 01:16:17,994
..or did you come here to
kill Dhoolpeta's people?
719
01:16:18,119 --> 01:16:21,164
Where is he? Where is
that Kaizar? Show me.
720
01:16:21,289 --> 01:16:23,500
I know here there are people who
would sacrifice their lives..
721
01:16:23,625 --> 01:16:26,002
..for that Kaizar. You
all please go away.
722
01:16:26,378 --> 01:16:28,505
A child's life is in danger.
- No matter wherever there is..
723
01:16:28,630 --> 01:16:32,258
..a problem you come and arrest
Dhoolpeta's public..
724
01:16:32,384 --> 01:16:34,761
..and bash them up in the remand..
725
01:16:34,886 --> 01:16:37,263
..They are all my people.
First you have to kill me..
726
01:16:37,389 --> 01:16:39,891
..and only then can you
search this place.
727
01:16:41,059 --> 01:16:44,771
Sir.
- What's going on over there?
728
01:16:44,896 --> 01:16:46,773
Sir, it's..
- I don't want any explanations.
729
01:16:47,399 --> 01:16:49,859
If you do such a thing in public
government will come crumbling down.
730
01:16:50,527 --> 01:16:52,445
I know Machcha Srinu is a nuisance.
731
01:16:52,570 --> 01:16:56,658
Listen, come back before
the press reaches there.
732
01:16:56,783 --> 01:16:58,118
But, sir..
- I said enough.
733
01:17:01,329 --> 01:17:02,622
Dammit!
734
01:17:04,833 --> 01:17:06,126
Move back.
735
01:17:16,094 --> 01:17:21,266
Brother. - Yes. - I didn't
let him enter Dhoolpeta.
736
01:17:21,391 --> 01:17:26,521
I stopped him there. He
is a very dangerous guy.
737
01:17:26,938 --> 01:17:30,275
Hang up. He is staring at me.
738
01:17:30,442 --> 01:17:34,070
I think he is suspecting me.
- I will take care of that.
739
01:17:34,195 --> 01:17:39,200
Get him killed somehow, or
else he might kill you.
740
01:17:39,325 --> 01:17:41,953
He who could kill me isn't born yet.
741
01:17:52,547 --> 01:17:53,840
Hey!
742
01:17:58,219 --> 01:18:00,638
What's all this!
- Kaizar.
743
01:18:00,764 --> 01:18:02,349
Kaizar? - They kidnapped a
kid and then killed him..
744
01:18:02,474 --> 01:18:06,102
..and dropped his body
on this station.
745
01:18:06,978 --> 01:18:11,107
Who is he? - That's what even
the government doesn't know.
746
01:18:11,483 --> 01:18:12,776
He's a big mystery. Let's
not waste our time..
747
01:18:12,901 --> 01:18:14,194
..talking about him. Come.
748
01:18:14,486 --> 01:18:17,572
I told your boyfriend everything
about you. - Really?
749
01:18:17,739 --> 01:18:19,866
Really, Amrita. He came
to our hostel yesterday..
750
01:18:19,991 --> 01:18:21,409
..and asked me about you. Poor guy!
751
01:18:21,534 --> 01:18:23,787
He's feeling very bad
for slapping you.
752
01:18:24,079 --> 01:18:25,538
He said he would go to Hyderabad.
753
01:18:25,663 --> 01:18:28,708
He's coming here? - He would
definitely meet you there.
754
01:18:30,502 --> 01:18:31,795
Yes!
755
01:18:44,891 --> 01:19:24,556
UNIVERSAL
Home Entertainnment
756
01:19:26,516 --> 01:19:32,063
"O boy, I am mad about you."
757
01:19:32,689 --> 01:19:38,319
"O God, that's the reason
I die for you."
758
01:19:38,611 --> 01:19:44,576
"Don 't say the same
thing every time."
759
01:19:44,784 --> 01:19:50,832
"Don 't remind me the same
thing one more time."
760
01:19:50,957 --> 01:19:56,713
"lf I count it, it's waste
of many hours of my time."
761
01:19:56,838 --> 01:20:03,094
"Once I express my feelings life
would be full of great time."
762
01:20:47,263 --> 01:20:58,024
"It's show-time."
763
01:21:16,626 --> 01:21:19,337
"It's right
time. It's great time."
764
01:21:19,462 --> 01:21:22,257
"Now I won't forget
you for lifetime."
765
01:21:23,133 --> 01:21:26,052
"My life became a yo-yo
for the first time."
766
01:21:26,177 --> 01:21:29,097
"Ahead in my life
is the prime time."
767
01:21:30,640 --> 01:21:36,104
"Day time or night time, my heart
doesn 't have free time."
768
01:21:36,896 --> 01:21:39,774
"So cut down the break time."
769
01:21:39,899 --> 01:21:43,028
"Now we have to increase
the talk time."
770
01:21:43,153 --> 01:21:48,575
"Even if I sit somewhere I
am running in my thoughts."
771
01:21:48,700 --> 01:21:55,290
"Even if I keep my eyes open I
completely block out the world."
772
01:21:55,415 --> 01:21:59,044
"When I am away from
you I get scared.."
773
01:21:59,169 --> 01:22:01,129
"..and come close to you."
774
01:22:01,254 --> 01:22:07,177
"When I am close to you I feel
scared and go back again."
775
01:22:07,302 --> 01:22:10,305
"ls this called madness?
- This is called love."
776
01:22:10,430 --> 01:22:11,890
"Both are one and the same."
777
01:22:16,019 --> 01:23:11,199
UNIVERSAL
Home Entertainnment
778
01:23:14,661 --> 01:23:20,041
"Shall I assume that air and
water are my enemies?"
779
01:23:21,167 --> 01:23:34,305
"You surprised me. Enough of
it. People might laugh at you."
780
01:23:34,889 --> 01:23:40,729
"You are just trying
to make me angry."
781
01:23:40,854 --> 01:23:46,651
"Look into your heart. You
will find me there."
782
01:23:46,776 --> 01:23:52,991
"You will find nothing expect me."
783
01:23:53,116 --> 01:23:56,661
"I'll hug you so tight that there..
784
01:23:56,786 --> 01:23:59,330
..would no place for air as well."
785
01:23:59,456 --> 01:24:01,666
"I would look after
you in such a way.."
786
01:24:01,791 --> 01:24:05,003
"..that you would never
have tears again."
787
01:24:05,128 --> 01:24:08,214
"You and I.."
- "Between you and me.."
788
01:24:08,340 --> 01:24:11,843
"..if anyone else enters.."
- "No. No. No."
789
01:24:45,543 --> 01:25:15,699
UNIVERSAL
Home Entertainnment
790
01:25:19,369 --> 01:25:22,330
OK.
- Sister.
791
01:25:24,290 --> 01:25:26,084
Uncle. Aunt.
792
01:25:28,211 --> 01:25:29,796
I thought you won 't come.
793
01:25:30,880 --> 01:25:34,759
How can we not come to see
our dear niece's paintings!
794
01:25:36,136 --> 01:25:39,264
PA, how are the paintings?
- These paintings prove..
795
01:25:39,389 --> 01:25:41,766
..how talented your niece is.
796
01:25:42,142 --> 01:25:45,937
Amrita, you achieved what you
wanted. You made us proud.
797
01:25:46,062 --> 01:25:47,355
And you are there on the other hand.
798
01:25:48,231 --> 01:25:50,025
Look how everyone praises sister.
799
01:25:50,150 --> 01:25:51,776
You must learn something
from your sister.
800
01:25:51,901 --> 01:25:53,194
How's that possible, mother!
801
01:25:53,403 --> 01:25:57,032
Father brought up sister and
I was brought up by you.
802
01:25:58,908 --> 01:26:00,535
Can we take a family
photograph, sir?
803
01:26:01,828 --> 01:26:04,664
Sir, that painting.. - OK.
804
01:26:18,553 --> 01:26:21,389
OK, dear. We shall go now.
All the best. - OK, uncle.
805
01:26:26,186 --> 01:26:27,645
Is this that Delhi guy?
806
01:26:30,857 --> 01:26:33,068
He looks so handsome.
807
01:26:35,070 --> 01:26:38,073
If you ask him out for coffee
every time you meet him..
808
01:26:38,198 --> 01:26:39,741
..he is bound to get pissed off.
809
01:26:40,617 --> 01:26:43,078
I want to say something,
but when I see him..
810
01:26:43,203 --> 01:26:44,913
..I say something
entirely different.
811
01:26:45,038 --> 01:26:46,831
You go to Delhi urgently.
- My friend said..
812
01:26:46,956 --> 01:26:50,960
..that he's coming here.
- He's coming here?
813
01:26:51,378 --> 01:26:55,173
What will you do when he comes
here? Shall I ask him out for lunch?
814
01:26:57,217 --> 01:26:59,594
This time propose him directly.
815
01:26:59,719 --> 01:27:02,138
I will say it when he comes here.
- He's here.
816
01:27:05,141 --> 01:27:08,478
Assume that he's here and say
it. You will get practice.
817
01:27:10,230 --> 01:27:12,148
How would I say it
when he's not here?
818
01:27:12,273 --> 01:27:14,859
Assume that he's here. He's there
in your heart, isn't he?
819
01:27:16,903 --> 01:27:19,364
Assume that he is in front
of you and say it.
820
01:27:19,572 --> 01:27:22,617
Feel it. Say it.
- OK.
821
01:27:33,503 --> 01:27:36,131
I can really see him.
822
01:27:36,256 --> 01:27:39,384
Say it. Come on. Say it.
823
01:27:47,267 --> 01:27:50,061
I.. I love you.
824
01:27:53,773 --> 01:27:56,401
Right. That's how you
should say it. - Yes.
825
01:28:28,641 --> 01:28:31,603
Will he come?
- Yes, he will.
826
01:28:32,312 --> 01:28:34,439
That's enough. I saw her the
way I wanted to see her..
827
01:28:34,564 --> 01:28:38,401
..She is being looked after
by a nice family.
828
01:28:38,568 --> 01:28:41,196
I am very happy. Ecstatic.
829
01:28:41,988 --> 01:28:43,406
That's enough.
830
01:28:47,410 --> 01:28:48,787
Tomorrow I am going to Delhi.
831
01:28:50,330 --> 01:28:53,625
What! You would leave
without meeting her?
832
01:28:53,750 --> 01:28:56,419
Amrita loves you.
- That's why I am leaving.
833
01:28:58,588 --> 01:29:01,966
Amrita is very happy. If
she finds out who I am..
834
01:29:02,092 --> 01:29:06,971
..she will be robbed
off her happiness.
835
01:29:07,847 --> 01:29:10,266
No. No.
836
01:29:10,767 --> 01:29:13,228
I can't bear it even
if she hates me..
837
01:29:13,353 --> 01:29:16,022
..but I can't bear
it if she is hurt.
838
01:29:16,481 --> 01:29:19,776
Did you think about yourself?
Don't you love her?
839
01:29:28,618 --> 01:29:30,036
Forget about me.
840
01:29:32,872 --> 01:29:35,000
I won't appear in front
of her again in my life.
841
01:29:37,460 --> 01:29:38,753
I won't.
842
01:29:49,556 --> 01:29:53,935
Sorry. - What's going on
over here! Who are you?
843
01:29:54,060 --> 01:29:56,688
What are you doing here! Why
are you here? Tell me.
844
01:29:57,772 --> 01:29:59,566
Tell me.
- Why? Can't we be here?
845
01:30:00,900 --> 01:30:05,864
Hey, who do you think I am?
Ajay Shastri. Police.
846
01:30:05,989 --> 01:30:07,782
How do I believe you!
Do you have an ID?
847
01:30:08,491 --> 01:30:10,785
How do you believe me?
- Sir. Sir. Sorry, sir.
848
01:30:10,910 --> 01:30:12,871
Come to the police station.
I will tell you who I am.
849
01:30:13,329 --> 01:30:15,040
Why? Can 't you show me here?
850
01:30:15,290 --> 01:30:17,625
I have my doubts. It's
up to you to prove it.
851
01:30:17,751 --> 01:30:22,047
Hey! I didn't like
the way you talked.
852
01:30:22,922 --> 01:30:26,009
I didn't like the way you
questioned me. - I will..
853
01:30:40,440 --> 01:30:43,985
OK. OK. Hey, out!
854
01:30:45,320 --> 01:30:47,072
When Secundrabad railway
station's CC cameras..
855
01:30:47,197 --> 01:30:49,866
..were being checked three guys
looked suspicious, sir.
856
01:31:00,960 --> 01:31:03,588
Sir, they got down from
different compartments.
857
01:31:03,963 --> 01:31:05,799
But in the cameras in
the parking area..
858
01:31:05,965 --> 01:31:07,759
..it was seen that they
left in the same van.
859
01:31:08,468 --> 01:31:10,845
When we checked their photos and
profiles it was discovered..
860
01:31:10,970 --> 01:31:12,764
..that these three are professional
killers in Delhi.
861
01:31:14,224 --> 01:31:17,727
Something going on. Put
the city on alert.
862
01:31:21,064 --> 01:31:23,983
I need a ticket to Delhi.
- On which date? - For today?
863
01:31:24,734 --> 01:31:27,404
It's been two days, but
he didn't come here yet.
864
01:31:27,904 --> 01:31:30,115
He will come. Don 't kill me.
865
01:31:30,240 --> 01:31:32,951
First of all buy a gift
to present him. Come.
866
01:31:36,287 --> 01:33:01,623
UNIVERSAL
Home Entertainnment
867
01:33:37,283 --> 01:33:42,747
"Your friend came
from Delhi." Danny.
868
01:33:49,295 --> 01:33:51,715
This is petrol.
869
01:33:53,633 --> 01:33:57,595
You burnt my entire pub in Delhi.
870
01:33:57,804 --> 01:34:02,308
Here your entire body will.. Boom.
871
01:34:06,813 --> 01:34:08,898
Hey, pour some water.
872
01:34:13,153 --> 01:34:14,446
Wait a minute.
873
01:34:23,747 --> 01:34:26,291
Hey Take it out. Take it out.
874
01:35:36,903 --> 01:35:38,196
Hey, stop.
875
01:35:39,489 --> 01:35:46,121
Stop. Stop. Sorry. Sorry. Sorry.
876
01:35:54,004 --> 01:35:58,800
We didn 't know that you are Kaizar's
man.. I am also Kaizar's man.
877
01:36:00,093 --> 01:36:03,638
Kaizar's man?
- Or else why would you carry..
878
01:36:03,763 --> 01:36:07,892
..Kaizar's childhood
photo in your purse?
879
01:36:09,102 --> 01:36:13,231
It proves that you are
a close aide of Kaizar.
880
01:36:13,690 --> 01:36:15,525
How do you know that he is Kaizar?
881
01:36:17,944 --> 01:36:22,032
During our childhood we
were very close friends.
882
01:36:22,449 --> 01:36:24,242
Suddenly he disappeared at once.
883
01:36:24,534 --> 01:36:26,995
He used to give me calls
once in a while.
884
01:36:27,454 --> 01:36:30,290
And then, he became
famous as Kaizar.
885
01:36:30,665 --> 01:36:33,293
He calls me when he has
some work with me.
886
01:36:33,710 --> 01:36:35,670
Do you know where
I would get Kaizar?
887
01:36:36,880 --> 01:36:38,673
You know where I would get him?
888
01:36:39,049 --> 01:36:40,508
You mean you are not..
889
01:37:01,237 --> 01:37:03,698
You're a dead man.
890
01:37:12,874 --> 01:38:30,827
UNIVERSAL
Home Entertainnment
891
01:38:40,503 --> 01:38:42,881
Get up. Get up you rascal.
892
01:39:10,450 --> 01:39:11,743
Who is Kaizar?
893
01:39:16,373 --> 01:39:21,503
Catching Kaizar is not
as easy as hitting me.
894
01:39:33,390 --> 01:39:34,683
Thank you.
895
01:39:37,811 --> 01:39:43,233
No one knows how he looks,
where he lives..
896
01:39:43,983 --> 01:39:45,276
..Not even me.
897
01:39:52,117 --> 01:39:55,161
No one who knows that can survive.
898
01:40:05,505 --> 01:40:07,716
Kaizar is a network.
899
01:40:09,009 --> 01:40:14,472
No one can catch him.
Danger. Forget him.
900
01:40:16,516 --> 01:40:18,893
He is destined to die in my hands.
901
01:40:20,812 --> 01:40:22,647
Thanks for telling me his name.
902
01:40:39,039 --> 01:40:45,837
Hey..Oh! Such is my luck.
903
01:40:49,799 --> 01:40:55,889
Take it. - I know you won't
let me take it, brother.
904
01:40:56,014 --> 01:40:59,768
I feel envy when I see you, brother.
905
01:41:02,812 --> 01:41:07,734
What's your score in bonking
girls, brother?
906
01:41:10,945 --> 01:41:12,781
Did you complete a century?
907
01:41:16,659 --> 01:41:18,620
All my time is wasted in
thrashing guys like you.
908
01:41:19,287 --> 01:41:21,581
No. No. No. Don't talk like that.
909
01:41:22,082 --> 01:41:24,793
You shouldn't be doing this
service all the times.
910
01:41:25,251 --> 01:41:29,464
Sometimes you should be doing
that service as well.
911
01:41:30,590 --> 01:41:32,801
Don't ask me about
my score, brother.
912
01:41:34,761 --> 01:41:38,473
I saw a girl with you in Delhi.
913
01:41:39,182 --> 01:41:44,479
I saw her again in a mall here.
Nice. You both make a great pair.
914
01:41:45,355 --> 01:41:46,648
Is it love?
915
01:41:48,525 --> 01:41:54,864
If I kill that girl what
would be your position..
916
01:42:05,583 --> 01:42:10,255
You shot me just because
917
01:42:11,881 --> 01:42:17,929
That shows how much
you love that girl.
918
01:42:21,891 --> 01:42:25,520
Shall I give a minor shock?
919
01:42:27,313 --> 01:42:32,819
From Delhi I came here
not to kill you.
920
01:42:34,154 --> 01:42:41,536
I saw you in a mall. So
I brought you here. I got a..
921
01:42:41,661 --> 01:42:49,502
..contract to kill someone.
It's this girl.
922
01:42:56,092 --> 01:43:01,097
I made a grand plan
behind this girl.
923
01:43:01,931 --> 01:43:07,020
Even if I die now they
won't leave this girl.
924
01:43:08,688 --> 01:43:13,610
You know what's the torture l
am giving you before leaving?
925
01:43:14,611 --> 01:43:19,366
Who.. When.. Where..
926
01:43:20,450 --> 01:43:26,831
..would kill her I won't tell you.
But she would definitely die..
927
01:44:15,422 --> 01:44:17,257
Move aside. Move aside.
928
01:44:17,757 --> 01:44:20,927
What's this! Such a brutal
murders took place here..
929
01:44:21,094 --> 01:44:24,723
..and instead of investigating
the case you called the press..
930
01:44:24,848 --> 01:44:29,394
..for a meeting? What's your
police department doing?
931
01:44:29,853 --> 01:44:32,313
I want to know what that
home minister is doing.
932
01:44:32,439 --> 01:44:34,733
I am asking you something here..
933
01:44:34,858 --> 01:44:36,109
..and you are showing me your back?
934
01:44:36,359 --> 01:44:40,530
Hey Who do you think I am? I
am this constituency's MLA.
935
01:44:40,655 --> 01:44:42,240
Even if an ant bites someone here..
936
01:44:42,365 --> 01:44:45,410
..I am the one who should
get that news first.
937
01:44:45,535 --> 01:44:49,831
Tell me who did all this. I want
to know that first of all.
938
01:44:50,123 --> 01:44:51,708
Hold it properly. You might drop it.
939
01:44:52,625 --> 01:44:53,877
Do you have a kerchief?
940
01:44:54,044 --> 01:44:55,545
Do you have a kerchief? A kerchief?
941
01:44:55,670 --> 01:44:57,422
I don 't carry one.
- I have one.
942
01:44:59,257 --> 01:45:01,217
Write down that he's the killer.
943
01:45:01,801 --> 01:45:03,511
Hey Your finger prints
are there on this gun..
944
01:45:03,636 --> 01:45:06,806
..and we obtained this
gun on the spot.
945
01:45:06,973 --> 01:45:09,768
Were you at your home last
night? I am asking you.
946
01:45:09,893 --> 01:45:11,561
Were you at your home last night?
- I wasn't.
947
01:45:11,686 --> 01:45:13,563
He was here. You can
write that as well.
948
01:45:15,398 --> 01:45:18,485
What are you saying!
- Some criminals died here..
949
01:45:18,651 --> 01:45:21,029
..and you killed them. If you
still stay here you will go..
950
01:45:21,154 --> 01:45:24,366
..to the jail and if you go
out you will remain an MLA.
951
01:45:27,911 --> 01:45:30,997
You were called here
to catch Kaizar..
952
01:45:31,164 --> 01:45:33,792
..but not to investigate
other cases in this city.
953
01:45:33,958 --> 01:45:36,294
But, sir, through this..
- Enough.
954
01:45:39,339 --> 01:45:40,590
I am going to Delhi.
955
01:45:40,757 --> 01:45:42,884
Tell me if you cannot catch Kaizar..
956
01:46:00,193 --> 01:46:02,987
She looks pretty average
from every angle.
957
01:46:06,866 --> 01:46:08,576
It's so different, isn 't it?
958
01:46:09,119 --> 01:46:11,579
You are a stranger to me.
I am a stranger to you.
959
01:46:11,871 --> 01:46:13,998
Our meeting here in this way.
960
01:46:14,332 --> 01:46:16,876
Our elders wishing
to get us married.
961
01:46:17,377 --> 01:46:18,628
It's a new angle, isn't it?
962
01:46:20,380 --> 01:46:23,842
My dad is central minister.
Your dad is state minister.
963
01:46:23,967 --> 01:46:27,929
If we get married the angle
would be rich. Am I right?
964
01:46:28,638 --> 01:46:30,598
Actually they said that they'd
arrange this meeting at home.
965
01:46:31,141 --> 01:46:33,893
But I arranged it here so that
the angle would be close.
966
01:46:34,227 --> 01:46:36,062
You know the difference between..
967
01:46:36,229 --> 01:46:39,024
..the meeting at home and meeting
at a place like this?
968
01:46:39,149 --> 01:46:42,318
We know that. There
we would serve you..
969
01:46:42,485 --> 01:46:45,363
..and here you would pay the bills.
970
01:46:46,823 --> 01:46:49,284
Good, dear. I didn't think
about such a angle.
971
01:46:50,076 --> 01:46:53,246
And yes, I heard that you
are into painting and all.
972
01:46:54,080 --> 01:46:55,707
Can you make any person's painting?
973
01:46:56,166 --> 01:46:58,084
Ok, make my painting.
- What for?
974
01:46:58,668 --> 01:47:01,421
To keep it at home.
- You are there at home.
975
01:47:01,588 --> 01:47:03,923
What's the need of the painting?
- A new angle.
976
01:47:05,008 --> 01:47:08,636
I mean I can see myself.
- You have a mirror for that.
977
01:47:09,387 --> 01:47:12,557
Different angle. You mean
you won 't make my painting?
978
01:47:12,766 --> 01:47:14,559
Give me a good reason. I
will make your painting.
979
01:47:15,643 --> 01:47:18,646
I will think and then
I will tell you.
980
01:47:19,189 --> 01:47:22,400
But you know one thing,
you are very lucky.
981
01:47:22,859 --> 01:47:26,196
Because you are about to marry me.
982
01:47:26,529 --> 01:47:28,990
Actually you are not that beautiful.
983
01:47:29,407 --> 01:47:30,658
You are just above average.
984
01:47:30,825 --> 01:47:33,661
Since I am handsome and
you look average..
985
01:47:33,787 --> 01:47:36,706
..the angle is balanced. That's
why I agreed to this match.
986
01:47:36,831 --> 01:47:38,667
That's the reason you
are very lucky..
987
01:47:38,792 --> 01:47:41,211
..and your sister also damn lucky.
988
01:47:43,296 --> 01:47:44,547
Am I right?
989
01:47:47,884 --> 01:47:50,679
Rascal, you think a face like
this deserves a girl like me?
990
01:47:52,806 --> 01:47:54,432
What did you say?
I am not beautiful?
991
01:47:54,557 --> 01:47:57,018
You are far more beautiful
than I am. Oh God!
992
01:47:57,143 --> 01:48:00,146
I look average? I look average?
I look average?
993
01:48:00,271 --> 01:48:02,440
I am lucky to be getting
married to you?
994
01:48:02,565 --> 01:48:04,943
You ugly face, you think
you are handsome?
995
01:48:05,318 --> 01:48:07,821
You ugly face. You ugly face.
You ugly face. You ugly face.
996
01:48:07,987 --> 01:48:11,157
I am worried that my dear
one hasn't come here yet..
997
01:48:11,324 --> 01:48:14,411
..and you came here to trouble me?
- OK, forgive me!
998
01:48:19,457 --> 01:48:20,709
Hey!
999
01:48:23,253 --> 01:48:24,546
Why you are laughing?
1000
01:48:25,839 --> 01:48:30,176
Daydreams? Any romantic
angle between you and me?
1001
01:48:32,012 --> 01:48:33,930
Hey, she's leaving?
1002
01:48:34,097 --> 01:48:37,934
Oh God! Irritating fellow!
He's such a headache.
1003
01:48:43,064 --> 01:49:26,066
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1004
01:49:29,152 --> 01:49:30,403
Do you have a lighter?
1005
01:49:37,660 --> 01:49:38,912
It's a new angle.
1006
01:49:43,917 --> 01:49:47,545
Shall we have a coffee?
- I don't drink coffee.
1007
01:49:49,172 --> 01:49:51,549
Tea?
- I don't like it.
1008
01:49:51,675 --> 01:49:54,344
He is going too far.
- Can we at least have a drink?
1009
01:49:55,845 --> 01:49:58,431
Gin. Vodka. Whiskey. Rum. Beer.
1010
01:49:58,848 --> 01:50:01,351
He has got many advanced angles.
1011
01:50:03,436 --> 01:50:06,773
Do you have it now?
- It's a dirty angle.
1012
01:50:11,778 --> 01:50:13,780
Hello! How's the meeting?
- At home it would've been..
1013
01:50:13,947 --> 01:50:17,909
..in a single angle, but here
it became a triangle.
1014
01:50:18,034 --> 01:50:19,577
Hang up the phone.
- I'm Aishwarya.
1015
01:50:20,870 --> 01:50:24,082
Delhi party.
- Delhi party? I heard that before.
1016
01:50:24,249 --> 01:50:27,919
I look smart. - Smart? I heard
that as well before.
1017
01:50:28,044 --> 01:50:30,046
It's been two days since
you came here..
1018
01:50:30,213 --> 01:50:33,383
..but I couldn 't see you.
- Actually I was a bit..
1019
01:50:33,550 --> 01:50:36,720
Uncle, come. Let's go to our house.
- To your house?
1020
01:50:37,721 --> 01:50:38,972
Come.
1021
01:50:40,140 --> 01:50:43,226
How's the girl?
- She's very fast.
1022
01:50:43,393 --> 01:50:45,854
I can 't deal with her in one angle.
I need to try in 4-5 angles.
1023
01:50:45,979 --> 01:50:49,441
Hang up the phone. Next time
I'll try in a fresh angle.
1024
01:50:49,649 --> 01:50:52,610
I requested him so much, but
he didn't listen to me, aunt.
1025
01:50:52,986 --> 01:50:55,113
He came here on some work.
He says he would stay..
1026
01:50:55,238 --> 01:50:57,615
..somewhere outside. - If the
guy who saved sister's life..
1027
01:50:57,741 --> 01:51:01,870
..stays somewhere else it will
be a let down for us, mother.
1028
01:51:01,995 --> 01:51:03,830
That's the reason we
brought him here.
1029
01:51:04,205 --> 01:51:07,167
You did the right thing.
What do you do, son?
1030
01:51:07,751 --> 01:51:10,628
Software engineer. - He has
some hotels as well in Delhi.
1031
01:51:11,755 --> 01:51:13,006
Except the part that
I saved her life..
1032
01:51:13,173 --> 01:51:14,507
..whatever they said is untrue.
1033
01:51:15,508 --> 01:51:16,926
They have always been like that.
1034
01:51:17,135 --> 01:51:20,305
If they like someone they
praise them too much.
1035
01:51:20,472 --> 01:51:23,099
You saved our daughter's life.
What more can we ask for!
1036
01:51:23,433 --> 01:51:25,810
Are you a vegetarian
or a non-vegetarian?
1037
01:51:25,935 --> 01:51:27,645
If he is a vegetarian we would
turn him non-vegetarian..
1038
01:51:27,771 --> 01:51:29,314
..in two days.
1039
01:51:30,273 --> 01:51:32,692
Raju, keep his luggage in outhouse.
1040
01:51:32,859 --> 01:51:35,862
Look, son. This is your house.
Don't hesitate to ask anything.
1041
01:51:35,987 --> 01:51:37,655
You go inside and get fresh
and by the time you return..
1042
01:51:37,781 --> 01:51:39,699
..the food of your choice
would be ready.
1043
01:51:40,617 --> 01:51:41,868
Yes!
1044
01:52:02,305 --> 01:52:04,140
They are my mother and father.
1045
01:52:11,815 --> 01:52:15,527
OK. OK. OK. I'll talk
to the minister.
1046
01:52:15,985 --> 01:52:17,696
Assume that your job is done.
1047
01:52:18,071 --> 01:52:21,950
And yes, don't forget about
those two suitcases, OK?
1048
01:52:22,117 --> 01:52:24,744
OK. OK. OK. What's that?
1049
01:52:24,911 --> 01:52:26,454
A few days ago you helped someone..
1050
01:52:26,579 --> 01:52:27,914
..and asked him to send a suitcase,
didn't you, sir?
1051
01:52:28,081 --> 01:52:29,332
So he had already sent it?
1052
01:52:31,501 --> 01:52:33,503
What's the matter it's so light?
Isn't there any money in it?
1053
01:52:33,670 --> 01:52:36,464
He said that you asked
just for a suitcase.
1054
01:52:37,340 --> 01:52:39,467
He took it that way?
1055
01:52:40,260 --> 01:52:42,721
Who's he?
- Aunt's brother.
1056
01:52:42,846 --> 01:52:45,390
For me he's God of death.
- He's my husband.
1057
01:52:46,725 --> 01:52:48,351
Who is he?
- He's my friend.
1058
01:52:49,019 --> 01:52:50,270
He came here from Delhi.
1059
01:52:50,687 --> 01:52:51,938
We got aunt's permission.
1060
01:52:52,105 --> 01:52:54,315
She asked us to show him the
outhouse. - Are you done?
1061
01:52:54,858 --> 01:52:56,484
Can I say something now?
- It seems that you have got..
1062
01:52:56,609 --> 01:52:59,029
..a great female fan following.
1063
01:53:00,613 --> 01:53:02,782
I sent a central minister's son
to meet you. Did you like him?
1064
01:53:02,907 --> 01:53:04,159
He's dead.
1065
01:53:06,953 --> 01:53:09,706
What! What are you staring at?
1066
01:53:09,956 --> 01:53:12,334
Amitabh Bachchan or Abdul
Kalam didn 't come here.
1067
01:53:12,459 --> 01:53:14,294
Go away. Do your work.
1068
01:53:14,419 --> 01:53:16,046
And what are you still doing
here? Did you like him?
1069
01:53:16,546 --> 01:53:19,299
Tell me if you liked him. I
will fix your match with him.
1070
01:53:19,424 --> 01:53:23,219
What are you saying! He's like
my brother. - O really!
1071
01:53:23,470 --> 01:53:24,721
Get lost.
1072
01:53:24,888 --> 01:53:26,514
She grew up, but her mind didn't.
1073
01:53:27,057 --> 01:53:28,975
And what are you staring at!
You too go inside.
1074
01:53:30,810 --> 01:53:32,937
And you go and do your
homework. Stop.
1075
01:53:39,402 --> 01:53:40,820
Go. Buy another one.
1076
01:53:46,576 --> 01:53:47,827
Did you see my power?
1077
01:53:48,536 --> 01:53:50,288
My brother-in-law is the home
minister of this state..
1078
01:53:50,413 --> 01:53:52,791
..and I am the home minister
of this home.
1079
01:53:53,166 --> 01:53:55,293
It's not the ladies of this
house who would decide..
1080
01:53:55,418 --> 01:53:57,962
..if you could stay here
or not, but it's me.
1081
01:53:58,171 --> 01:54:00,965
I'm telling you that
you can stay here.
1082
01:54:01,925 --> 01:54:05,303
If you ever need anything do ask me.
1083
01:54:05,428 --> 01:54:06,680
Bring some hot water for my bath.
1084
01:54:08,181 --> 01:54:12,811
If Shivram opens his third
eye you will..
1085
01:54:12,936 --> 01:54:14,813
..be destroyed. Be careful.
- Open it.
1086
01:54:15,689 --> 01:54:18,650
What?
- The third eye. Open it.
1087
01:54:19,109 --> 01:54:22,278
I said it in the flow. I
don't have a third eye.
1088
01:54:27,951 --> 01:54:29,494
Did you hold me because
you were slipping?
1089
01:54:29,619 --> 01:54:32,789
I held you to help you.
- No, my husband helps others..
1090
01:54:32,956 --> 01:54:35,417
..but he never takes others' help.
- OK.
1091
01:54:37,961 --> 01:54:39,879
Dear.
- You came at the right time. Yes!
1092
01:54:40,964 --> 01:54:43,508
You said you would leave, but
you are staying in their house.
1093
01:54:43,717 --> 01:54:46,177
Be careful. If they know about you..
1094
01:54:46,302 --> 01:54:48,138
Amrita's life is in danger.
1095
01:54:49,222 --> 01:54:52,851
Even she doesn 't know that.
And she shouldn't know that..
1096
01:54:54,310 --> 01:54:56,146
I need to know what is going on.
1097
01:54:57,230 --> 01:55:00,358
In such a condition I need to
stay beside her for her safety.
1098
01:55:01,234 --> 01:55:02,485
Don't worry about me.
1099
01:55:04,320 --> 01:55:06,906
You said you would set
me up with Amrita.
1100
01:55:07,073 --> 01:55:09,534
But now this Delhi made an entry.
1101
01:55:09,868 --> 01:55:12,871
He hurt me on the front
and you on the back.
1102
01:55:13,246 --> 01:55:17,292
We need to find out for which
angle he came so far.
1103
01:55:17,917 --> 01:55:19,544
And for that I brought this.
1104
01:55:20,587 --> 01:55:24,132
If he takes a peg from this
all his angles from inside..
1105
01:55:24,257 --> 01:55:27,135
..would come out.
- What if they don't come out?
1106
01:55:27,927 --> 01:55:30,388
And I take two pegs
from this bottle..
1107
01:55:30,513 --> 01:55:32,974
..all the dangerous angles
inside me would come out.
1108
01:55:34,434 --> 01:55:36,644
Why did you shut the door?
- To make sure..
1109
01:55:36,770 --> 01:55:38,021
..that he doesn't run away.
1110
01:55:38,688 --> 01:55:42,984
- So it's an action
angle. I like it. - OK.
1111
01:55:43,777 --> 01:55:48,573
So brother, what are you doing?
It's so boring here, brother.
1112
01:55:48,698 --> 01:55:54,913
I'm here to give you entertainment.
- Wine?
1113
01:55:56,039 --> 01:55:58,166
No, brother.
- Why?
1114
01:55:58,291 --> 01:56:01,127
I become an animal when I get
drunk. I speak out the truth.
1115
01:56:01,795 --> 01:56:03,338
That's the angle we want.
1116
01:56:05,632 --> 01:56:06,883
Come on. Have it.
1117
01:56:12,305 --> 01:56:15,433
Have it.
- I say cheers before I start.
1118
01:56:15,975 --> 01:56:18,186
Quite common. Say it.
1119
01:56:20,480 --> 01:56:22,982
Did he say cheers?
- He slapped you.
1120
01:56:40,000 --> 01:56:41,251
Has it started working?
1121
01:56:42,085 --> 01:56:43,837
Are you on a high now?
1122
01:56:44,963 --> 01:56:49,926
Have the side-dish.
- I will have the main dish first.
1123
01:56:50,093 --> 01:56:53,513
What's the main dish?
- Wait. Let's come to the point.
1124
01:56:55,015 --> 01:56:56,725
Why did you come here from Delhi?
1125
01:56:59,602 --> 01:57:01,855
Yes. That's what I want to know.
1126
01:57:01,980 --> 01:57:04,774
It's for her property, isn't it?
You want to marry Amrita..
1127
01:57:04,899 --> 01:57:07,986
..so that you 'd get her property
worth 1000 crores, right?
1128
01:57:08,862 --> 01:57:13,324
Yes. He's panicking as I found
out the truth. Come on.
1129
01:57:16,369 --> 01:57:19,581
Her property's under my
brother-in-law's name.
1130
01:57:20,874 --> 01:57:22,417
He won't let it fall
in anyone's hands.
1131
01:57:24,377 --> 01:57:27,464
He who marries Amrita
would get her property.
1132
01:57:28,131 --> 01:57:30,759
I think we should make a deal.
1133
01:57:32,135 --> 01:57:37,057
He likes Amrita very much.
Let him marry her.
1134
01:57:38,475 --> 01:57:41,353
And what about the property?
- We can share it between us.
1135
01:57:41,478 --> 01:57:47,359
How? - You 'll get 20% and
I'll take 80%. Oh God! Oh..
1136
01:57:47,567 --> 01:57:52,530
What's this angle?
- OK, 50-50?
1137
01:57:53,907 --> 01:57:57,160
80-20? Oh God! Single
per cent. Please.
1138
01:57:57,327 --> 01:58:00,955
You 'll get everything.
- Why do you interfere in it?
1139
01:58:01,164 --> 01:58:02,415
I am already getting thrashed here.
1140
01:58:04,417 --> 01:58:06,961
Oh God! How come it became
blurred on this side?
1141
01:58:07,587 --> 01:58:08,922
Oh God!
1142
01:58:10,924 --> 01:58:13,426
Happy! Now it's completely blurred.
1143
01:58:13,593 --> 01:58:18,598
What did you say? You want Amrita?
1144
01:58:19,432 --> 01:58:20,684
I didn 't say that.
1145
01:58:22,435 --> 01:58:24,854
You want the property?
1146
01:58:27,607 --> 01:58:29,317
Is this what is the main dish?
1147
01:58:32,612 --> 01:58:34,364
Why did you become silent?
1148
01:58:38,952 --> 01:58:41,079
What did you come here for?
1149
01:58:41,204 --> 01:58:43,540
I'm here to give you entertainment.
1150
01:58:46,126 --> 01:58:48,044
Weren't you? Weren't you?
1151
01:58:49,963 --> 01:58:51,798
And what are you doing here now?
1152
01:58:51,965 --> 01:58:54,592
You are sitting here silently.
1153
01:58:54,968 --> 01:58:58,513
Where is my entertainment?
Where is it? - Oh God!
1154
01:58:58,638 --> 01:59:00,557
Give me my entertainment.
- Oh God!
1155
01:59:00,724 --> 01:59:03,101
Give me my entertainment.
- You are beating us up..
1156
01:59:03,226 --> 01:59:09,774
..even before we say anything.
- Then why did you talk now? - Oh God!
1157
01:59:09,899 --> 01:59:12,444
..I never saw so many
angles in any person.
1158
01:59:12,610 --> 01:59:16,364
Let's leave this place.
- Hey! Where are you going?
1159
01:59:18,867 --> 01:59:20,160
Both of you would pee at once?
1160
01:59:20,326 --> 01:59:28,376
I'll pee first. - Hey, stop! He
won 't return if he goes there, sir.
1161
01:59:30,170 --> 01:59:31,921
Then I would go to
the bathroom first.
1162
01:59:33,673 --> 01:59:37,218
I want my entertainment.
1163
01:59:38,511 --> 01:59:42,390
Find the keys fast.
- It's such a dirty angle.
1164
01:59:42,557 --> 01:59:44,392
No one has beaten me in
so many angles till now..
1165
01:59:44,517 --> 01:59:48,772
..He's not an ordinary person.
- We don 't get the keys. - Hey!
1166
01:59:49,856 --> 01:59:52,025
You are leaving without giving
me the entertainment?
1167
01:59:56,237 --> 02:00:03,995
I am going kill you. Let
me kill you. - No. No. Leave us.
1168
02:00:04,120 --> 02:00:05,955
We would never
do such a thing again.
1169
02:00:06,122 --> 02:00:09,793
We beg you. We would never
do such a thing again. No.
1170
02:00:16,466 --> 02:00:18,301
You appeared here like
a goddess and saved us.
1171
02:00:20,220 --> 02:00:22,180
Oh God!
- Thank God!
1172
02:00:31,064 --> 02:00:32,315
What happened?
1173
02:00:32,732 --> 02:00:35,193
I think a bottle is
stuck in my back.
1174
02:00:35,735 --> 02:00:37,654
Manage in a way that isn't
visible to anyone.
1175
02:00:37,821 --> 02:00:39,906
You have to bear it though.
1176
02:01:01,386 --> 02:01:02,637
Amrita.
1177
02:01:02,971 --> 02:01:05,974
You need to go to the auditor's
office and sign some papers.
1178
02:01:07,976 --> 02:01:11,354
Now, uncle? - Yes, dear. Your
uncle called me from Delhi..
1179
02:01:11,479 --> 02:01:13,231
..and told this.
- Ok, uncle.
1180
02:01:13,356 --> 02:01:16,568
The auditor is waiting for
you there. - OK, uncle.
1181
02:01:16,735 --> 02:01:17,986
Bye.
1182
02:01:22,741 --> 02:01:23,992
If she had a bit of
fat on her body..
1183
02:01:24,159 --> 02:01:25,577
..you would've been irresistible,
right?
1184
02:01:29,664 --> 02:01:34,336
Can we come with you?
- Driver, you stay back.
1185
02:01:35,503 --> 02:01:38,173
Hello! Where are you going without
taking my permission?
1186
02:01:38,340 --> 02:01:39,591
I am also coming with you.
1187
02:01:42,260 --> 02:01:44,220
Uncle, did anything
happen last night?
1188
02:01:44,387 --> 02:01:45,972
Nothing happened last night.
1189
02:01:46,097 --> 02:01:49,017
Did I reveal any secrets
after getting drunk?
1190
02:01:49,267 --> 02:01:51,853
No, you didn't reveal anything.
1191
02:01:52,270 --> 02:01:53,521
- I'll tell you some secrets now.
1192
02:01:54,022 --> 02:01:58,151
Come, let's sit in a bar and
have a drink. - Drink? Hello!
1193
02:01:59,778 --> 02:02:01,529
She had left just now.
1194
02:02:16,461 --> 02:02:17,712
Have you finished the
work you came here for?
1195
02:02:17,879 --> 02:02:19,130
Isn't there any security for you?
1196
02:02:21,549 --> 02:02:22,801
They went to the temple
along with aunt.
1197
02:02:27,722 --> 02:02:30,183
Shall we go to a movie?
It would be great. - No.
1198
02:02:31,810 --> 02:02:35,188
I wish there's a sudden danger
and the car blasts..
1199
02:02:35,313 --> 02:02:37,774
..and everyone just dies.
- No. No.
1200
02:02:38,483 --> 02:02:41,945
I don 't want to die. I have
to watch Spiderman.
1201
02:02:42,070 --> 02:02:44,739
I have to study in Delhi. There
are a lot of things to do.
1202
02:02:44,906 --> 02:02:47,784
Uncle is here. Nothing
would happen to me.
1203
02:02:47,909 --> 02:02:49,160
Will you shut your mouth?
1204
02:03:03,591 --> 02:03:05,218
Why did you stop the
car all of a sudden?
1205
02:03:07,345 --> 02:03:09,305
What happened?
- You go and sit in the car.
1206
02:03:13,601 --> 02:03:15,687
Come, dear. Sit down. Please come.
1207
02:03:16,855 --> 02:03:18,273
What's the matter? Why
did you come here?
1208
02:03:18,523 --> 02:03:21,609
Uncle PA said that you called
me here. - I called you?
1209
02:03:23,278 --> 02:03:25,780
And also, you shouldn't
be coming here this way.
1210
02:03:26,031 --> 02:03:27,866
You are the inheritor
of 1000 crores.
1211
02:03:28,033 --> 02:03:30,744
All you need to do is pass an
order. I would rush to you.
1212
02:03:30,952 --> 02:03:33,997
Ok, anyway, since you came here..
1213
02:03:34,122 --> 02:03:38,084
..do sign the power
of attorney papers.
1214
02:03:38,209 --> 02:03:40,295
How many more signs to go, uncle!
1215
02:03:40,462 --> 02:03:43,256
Till now your uncle has
been your guardian.
1216
02:03:43,548 --> 02:03:45,258
If you sign on two more documents..
1217
02:03:45,383 --> 02:03:48,511
..your uncle will get
the power of attorney.
1218
02:03:48,678 --> 02:03:50,263
And after that your uncle
will have the headache..
1219
02:03:50,388 --> 02:03:52,307
..of the property and you
can enjoy your life.
1220
02:03:52,474 --> 02:03:54,934
You will get relieved
of all these problems.
1221
02:04:02,317 --> 02:04:04,444
And who is he, dear?
- My boyfriend.
1222
02:04:04,819 --> 02:04:08,281
Don 't get shocked. Let's go, uncle.
1223
02:04:18,333 --> 02:04:20,251
Go to the RTO office and find out..
1224
02:04:20,418 --> 02:04:23,171
..who the owner of Scorpio
AP 9G 7777 is. - Alright.
1225
02:04:34,849 --> 02:04:36,101
What are you thinking about?
1226
02:04:42,857 --> 02:04:49,155
Did you ever love anyone? Tell me.
1227
02:04:49,948 --> 02:04:51,199
Yes, I did.
1228
02:04:55,704 --> 02:04:56,955
Whom?
1229
02:04:59,874 --> 02:05:03,461
Sridevi.
- Sridevi? How does she look?
1230
02:05:04,129 --> 02:05:08,425
Stunning figure.
- Is she from Delhi?
1231
02:05:08,550 --> 02:05:10,635
She was born in Chennai and
was brought up in Hyderabad.
1232
02:05:10,885 --> 02:05:12,137
Right now she lives in Mumbai.
1233
02:05:12,387 --> 02:05:15,598
Did you say her 'l love you'?
- I didn't get a chance..
1234
02:05:16,641 --> 02:05:19,144
..I would've said it if l
was born 15 years ago.
1235
02:05:19,978 --> 02:05:22,397
She's already married
and has kids now.
1236
02:05:24,315 --> 02:05:27,402
He loves me deep down, but
he won't say it.. - What?
1237
02:05:30,905 --> 02:05:34,075
You want to ask me if l
ever loved anyone, right?
1238
02:05:35,410 --> 02:05:36,661
You can ask me.
1239
02:05:38,079 --> 02:05:43,001
OK, I will say it on my own.
- Let's go inside. Why?
1240
02:05:43,168 --> 02:05:45,545
It's about to rain.
1241
02:05:45,670 --> 02:05:48,465
So what!
- You'll get drenched.
1242
02:05:48,673 --> 02:05:50,759
So what!
- You'll get cold.
1243
02:05:50,884 --> 02:05:54,346
I will get cold and then I
will fall sick. So what!
1244
02:05:54,512 --> 02:05:57,432
You go inside. You fall upon me.
1245
02:06:07,942 --> 02:06:12,405
Why? Won't you get drenched?
1246
02:06:13,448 --> 02:06:14,866
Won't you get cold?
1247
02:06:15,784 --> 02:06:18,661
Won't you fall sick? Go inside.
1248
02:06:25,877 --> 02:06:31,883
Do you like rain? I wish it
rains forever in this way..
1249
02:06:34,552 --> 02:06:35,804
Hey!
1250
02:06:39,849 --> 02:06:43,019
Why? You didn't like it?
1251
02:06:46,231 --> 02:06:48,441
Is there anyone who
doesn't like rain!
1252
02:07:25,020 --> 02:07:30,567
"A seductive girl gave me a call."
1253
02:07:30,859 --> 02:07:35,822
"She's inviting me with
an enticing smile."
1254
02:07:42,537 --> 02:07:48,209
"You bring joy in my heart."
1255
02:07:48,376 --> 02:07:54,716
"I am all yours now."
1256
02:07:54,883 --> 02:08:00,638
"Say something. Come with me."
1257
02:08:00,805 --> 02:08:06,353
"Show me something. I'm with you."
1258
02:08:06,478 --> 02:08:11,775
"Think about the guys around."
1259
02:08:12,400 --> 02:08:18,156
"OK, let's not get bothered
about them."
1260
02:08:18,406 --> 02:08:21,201
"I will do something
in this drizzle."
1261
02:08:21,326 --> 02:08:24,329
"I will come with you
with my eyes shut."
1262
02:08:24,454 --> 02:08:29,793
"A seductive girl gave me a call."
1263
02:08:30,085 --> 02:08:36,091
"She's inviting me with
an enticing smile."
1264
02:08:36,216 --> 02:08:41,763
"You bring joy in my heart."
1265
02:08:42,180 --> 02:08:48,144
"I am all yours now."
1266
02:09:29,811 --> 02:09:35,275
"I am madly in love with you."
1267
02:09:35,650 --> 02:09:41,531
"Your manliness! O God! The
way you flirt! O God!"
1268
02:09:41,906 --> 02:09:47,120
"You have stolen my heart
in broad daylight."
1269
02:09:47,495 --> 02:09:53,460
"I am mesmerized by you.
I am addicted to you."
1270
02:09:53,585 --> 02:09:58,965
"Look at the shining star."
1271
02:09:59,591 --> 02:10:04,471
"Hide somewhere before
hunters come out."
1272
02:10:05,722 --> 02:10:08,475
"Till you are there with me
I am not scared of anyone."
1273
02:10:08,600 --> 02:10:11,353
"But who would save you from me?"
1274
02:10:11,478 --> 02:10:16,524
"You bring joy in my heart."
1275
02:10:17,442 --> 02:10:22,155
"I am all yours now."
1276
02:10:25,658 --> 02:11:14,874
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1277
02:11:17,210 --> 02:11:22,173
"Your body is made of flowers."
1278
02:11:22,632 --> 02:11:28,638
"You make me dance and jump in joy."
1279
02:11:28,763 --> 02:11:33,810
"Come to me like a storm."
1280
02:11:34,728 --> 02:11:40,358
"I will serve you my
beauty on a plate."
1281
02:11:40,775 --> 02:11:45,697
"I will immerse you in
the flood of my love."
1282
02:11:46,573 --> 02:11:51,619
"Let's go with the flow."
1283
02:11:52,579 --> 02:11:55,290
"Let's me what is there
in the store."
1284
02:11:55,457 --> 02:11:58,501
"The story won't move forward
if you have any doubts."
1285
02:12:04,215 --> 02:12:09,763
"A seductive girl gave me a call."
1286
02:12:10,096 --> 02:12:17,312
"She's inviting me with
an enticing smile."
1287
02:12:18,646 --> 02:12:22,025
There's no use. He won 't say it.
1288
02:12:22,150 --> 02:12:24,152
He might be waiting
for you to say it.
1289
02:12:24,903 --> 02:12:27,864
Yes. - Say it directly right now.
1290
02:12:29,157 --> 02:12:30,408
He's coming.
1291
02:12:33,453 --> 02:12:37,082
Hey! Come here!
1292
02:12:50,345 --> 02:12:56,017
I love..
1293
02:13:07,278 --> 02:13:11,157
Why did you come here?
- Uncle.. - Stop.
1294
02:13:12,075 --> 02:13:16,621
Why did you come here?
- Uncle, he's my friend.
1295
02:13:16,788 --> 02:13:19,791
You stay quiet. On what purpose
did you come here?
1296
02:13:19,916 --> 02:13:22,252
Uncle, I brought him here. - You..
1297
02:13:25,880 --> 02:13:27,132
You know who he is?
1298
02:13:28,758 --> 02:13:30,427
Do you know who he is?
1299
02:13:32,470 --> 02:13:34,472
He's the person who killed
your mother and father.
1300
02:13:42,480 --> 02:13:44,524
He came out after spending
13 years in the jail.
1301
02:13:49,738 --> 02:13:50,989
Is it true?
1302
02:13:53,700 --> 02:13:56,703
Whatever uncle is saying is true?
1303
02:14:17,599 --> 02:14:20,769
What's your plan?
- Am..
1304
02:14:23,063 --> 02:14:24,397
What are you thinking about, sir?
1305
02:14:24,564 --> 02:14:25,857
Get him killed in an encounter.
1306
02:14:28,735 --> 02:14:29,986
Take him away.
1307
02:14:34,449 --> 02:14:35,700
Just a minute.
1308
02:14:36,785 --> 02:14:38,870
It's our girl who brought him here.
1309
02:14:39,454 --> 02:14:41,748
If something happens to him
and if people know about it..
1310
02:14:41,873 --> 02:14:43,667
..different sort of
rumors might crop up.
1311
02:14:44,376 --> 02:14:46,753
It's good for neither her nor you.
1312
02:14:47,420 --> 02:14:49,673
At least we knew the truth
before anything happened.
1313
02:14:49,839 --> 02:14:51,383
Let's forget this matter here.
1314
02:14:55,136 --> 02:14:58,682
Leave him. He must not
come here again.
1315
02:14:58,807 --> 02:15:00,058
Out!
1316
02:15:11,903 --> 02:15:14,739
Uncle, you haven't done
anything wrong, have you?
1317
02:15:22,080 --> 02:15:24,916
I know it, uncle. You won't
do anything wrong.
1318
02:16:09,544 --> 02:16:11,129
You are the inheritor
of 1000 crores.
1319
02:16:13,757 --> 02:16:17,218
Hey, there's no car with
the number you gave me.
1320
02:16:17,385 --> 02:16:19,763
I was told in the RTO office
that it's a fake number.
1321
02:16:25,810 --> 02:16:28,313
You have to go to the auditor's
office and sign some papers.
1322
02:16:28,563 --> 02:16:32,609
Get him killed in an encounter.
1323
02:16:35,945 --> 02:16:38,114
Today's the last day of
your painting exhibition.
1324
02:16:38,698 --> 02:16:40,742
Uncle has invited a number of VIPs.
1325
02:16:41,368 --> 02:16:42,660
How can you be absent today?
1326
02:16:43,745 --> 02:16:45,080
I'm not in a good mood.
1327
02:16:46,247 --> 02:16:47,665
And also, there's no one
at home right now.
1328
02:16:47,832 --> 02:16:50,043
You don't want to come and
uncle is also not coming.
1329
02:16:50,251 --> 02:16:53,129
OK, dear. I will talk to uncle
and cancel the program.
1330
02:16:54,464 --> 02:16:57,759
Don't do that, uncle. I'll be there.
1331
02:16:58,259 --> 02:16:59,969
Ok, dear. I'll see you there.
1332
02:17:02,847 --> 02:17:07,560
She is about to go to the art
gallery along with a gunman.
1333
02:17:07,686 --> 02:17:08,978
Did you bring the checks?
1334
02:17:23,868 --> 02:17:25,662
Kaizar ordered us to kill you.
1335
02:17:26,496 --> 02:17:28,665
Kaizar doesn 't want to leave
any evidence behind.
1336
02:18:02,323 --> 02:18:03,575
Sir.
1337
02:18:05,243 --> 02:18:07,078
Sir.
1338
02:18:08,621 --> 02:18:13,168
Sir. Sir. They are about
to kill Amrita.
1339
02:18:13,335 --> 02:18:19,007
Who?
- Kaizar. Kaizar.
1340
02:18:19,591 --> 02:18:23,428
Why?
- How's that's possible, brother?
1341
02:18:24,054 --> 02:18:26,973
The home minister in
the ruling party..
1342
02:18:27,098 --> 02:18:30,810
..has a stronghold in the party
and also among people.
1343
02:18:30,935 --> 02:18:32,187
He will become a CM sooner or later.
1344
02:18:32,354 --> 02:18:34,147
He won 't come down.
1345
02:18:34,272 --> 02:18:36,941
We will bring him down.
He is about to get..
1346
02:18:37,108 --> 02:18:42,238
..the power of attorney of his
niece's 1000 crore property.
1347
02:18:42,530 --> 02:18:44,783
We will kill Amrita as
soon as he gets it.
1348
02:18:45,158 --> 02:18:51,956
And people will say that the
uncle killed the niece.
1349
02:18:52,624 --> 02:18:56,336
And then the usual grind.
Enquiry commission.
1350
02:18:56,461 --> 02:18:57,796
Home minister's resignation.
1351
02:18:57,962 --> 02:19:00,090
And I will become the home
minister instantly.
1352
02:19:00,215 --> 02:19:02,884
But it seems to be a
very long process.
1353
02:19:04,094 --> 02:19:06,388
Why don't we just get the
home minister killed?
1354
02:19:06,513 --> 02:19:09,724
If he is killed you will be the
first one people will doubt.
1355
02:19:10,100 --> 02:19:15,021
Only if a fool like you takes that
seat my job will be easier.
1356
02:19:15,397 --> 02:19:17,190
That's the reason I selected you.
1357
02:19:17,691 --> 02:19:21,486
I need my man in that seat.
- Well-said!
1358
02:19:22,445 --> 02:19:24,489
This blow will bring a full-stop..
1359
02:19:24,656 --> 02:19:27,534
..to the home minister's
political life.
1360
02:19:27,867 --> 02:19:29,536
If you want that to happen..
1361
02:19:29,661 --> 02:19:34,582
..we need some strong evidences.
- Right. - I became greedy.
1362
02:19:35,041 --> 02:19:39,796
As Kaizar said I took minister's
signatures on blank checks.
1363
02:19:40,964 --> 02:19:43,299
Then the killers' names will
be written on those checks..
1364
02:19:43,425 --> 02:19:44,759
..and will be submitted in the bank.
1365
02:19:45,051 --> 02:19:48,263
If they succeed and a person
like Machcha Srinu..
1366
02:19:48,430 --> 02:19:52,100
..becomes the home minister
Kaizar's job will become easier.
1367
02:19:52,726 --> 02:19:54,561
That's why he made this plan.
1368
02:19:55,103 --> 02:19:57,022
Kaizar's man Danny who
came here from Delhi..
1369
02:19:57,188 --> 02:20:00,066
..to kill Amrita was
killed by someone.
1370
02:20:02,193 --> 02:20:04,696
Kaizar launched some more killers.
1371
02:20:05,155 --> 02:20:07,032
They planned to kill
Amrita the day..
1372
02:20:07,198 --> 02:20:09,868
..she signed the power of attorney.
1373
02:20:11,202 --> 02:20:14,581
But that day you were
accompanying her.
1374
02:20:15,123 --> 02:20:19,669
As per Kaizar's plan only
Amrita should be killed.
1375
02:20:20,086 --> 02:20:22,088
No one else should die with her.
1376
02:20:22,881 --> 02:20:26,634
That's why they planned
to kill her today.
1377
02:20:33,391 --> 02:20:38,355
In another 15 minutes they are
about to kill Amrita. - Where?
1378
02:20:38,521 --> 02:20:40,106
Where? Tell me where.
1379
02:20:45,320 --> 02:20:51,409
On the way to the Art gallery.
On road no. 7! 7!
1380
02:20:55,580 --> 02:20:57,165
If they miss her there..
1381
02:21:00,251 --> 02:21:03,338
If they miss her there?
If they miss her there..
1382
02:21:03,505 --> 02:21:06,091
..where will they attack her next?
- Road no..
1383
02:21:06,466 --> 02:21:08,635
Where?
- Road no..
1384
02:21:10,345 --> 02:22:09,112
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1385
02:22:10,822 --> 02:22:12,073
Hello!
- Hello!
1386
02:22:12,240 --> 02:22:13,491
They are about to kill home
minister's daughter..
1387
02:22:13,658 --> 02:22:14,909
..on road no. 7.
1388
02:22:17,871 --> 02:22:20,457
Where?
- Jubilee Hills, road no. 7.
1389
02:22:24,502 --> 02:22:26,546
Who are you talking?
- Athidi.
1390
02:22:27,088 --> 02:22:28,590
Come on. Quick. Quick.
1391
02:23:01,539 --> 02:24:48,938
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1392
02:24:54,486 --> 02:24:57,572
Where's the next target?
- Road no. 30!
1393
02:25:23,723 --> 02:26:57,317
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1394
02:27:06,368 --> 02:27:11,289
I'm telling you it will
definitely happen.
1395
02:27:13,708 --> 02:27:16,336
Hey, who hit me! Who hit me!
1396
02:27:27,138 --> 02:27:29,766
Security. Security.
- Amrita's life is in danger.
1397
02:27:46,199 --> 02:27:48,201
Why should I believe all this?
1398
02:27:51,246 --> 02:27:53,665
These are your checks and
those are your signs.
1399
02:27:53,998 --> 02:27:55,667
You gave them to your PA,
but you don't know..
1400
02:27:55,792 --> 02:27:58,753
..whom he gave them to.
Kaizar knows it.
1401
02:27:59,504 --> 02:28:03,174
I didn 't come here to convince
you or to prove my innocence..
1402
02:28:04,509 --> 02:28:08,221
I came to your house to save
Amrita and I did that.
1403
02:28:08,972 --> 02:28:10,682
At least from now onwards
you will have to..
1404
02:28:10,807 --> 02:28:13,184
..Iook after Amrita's security.
It's your responsibility.
1405
02:28:14,853 --> 02:28:16,312
Nothing should happen to Amrita.
1406
02:28:18,982 --> 02:28:23,194
Kaizar. You couldn't
catch him till now.
1407
02:28:23,695 --> 02:28:26,322
You saw him playing with death.
1408
02:28:27,198 --> 02:28:30,785
Now you will see death
playing with him.
1409
02:28:34,080 --> 02:28:35,915
Hello! There were two bomb attacks.
1410
02:28:36,124 --> 02:28:38,168
The guy whom you sent
away from your house..
1411
02:28:38,335 --> 02:28:39,753
..informed me that those
were targeted on Amrita.
1412
02:28:40,211 --> 02:28:41,463
He came here and told me that
Machcha Srinu and Kaizar..
1413
02:28:41,629 --> 02:28:43,882
..joined hands and
did this together.
1414
02:28:44,007 --> 02:28:45,717
Sir, I'll meet that boy.
- First of all keep on eye..
1415
02:28:45,842 --> 02:28:48,803
..on Machcha Srinu.
1416
02:28:53,600 --> 02:28:54,851
Hello!
- Uncle, come to the terrace..
1417
02:28:55,018 --> 02:28:57,479
..of the art gallery urgently.
- What happened?
1418
02:28:57,604 --> 02:29:01,983
Please come here, uncle.
- Why did you bring me here?
1419
02:29:02,233 --> 02:29:03,693
Everyone's waiting
for me downstairs.
1420
02:29:03,860 --> 02:29:05,779
Wait a minute, sister.
- What for?
1421
02:29:10,367 --> 02:29:11,618
Let's go.
1422
02:29:13,787 --> 02:29:15,038
Uncle.
1423
02:29:17,707 --> 02:29:18,958
How are you?
1424
02:29:23,380 --> 02:29:24,631
What happened?
1425
02:29:24,798 --> 02:29:27,175
I called you as I wanted to see you.
1426
02:29:27,967 --> 02:29:32,639
Hey! Is this why you
brought me here?
1427
02:29:32,764 --> 02:29:34,015
Amrita..
1428
02:29:35,183 --> 02:29:37,018
You think I'd forget everything
and change my mind..
1429
02:29:37,143 --> 02:29:38,645
..if you bring him in front of me?
1430
02:29:41,523 --> 02:29:42,774
How?
1431
02:29:43,942 --> 02:29:47,237
You are a kid. You don't know him.
1432
02:29:47,987 --> 02:29:50,824
He killed my mother and father
when I was a child.
1433
02:29:52,659 --> 02:29:55,745
He snatched the little happiness
I had in my life..
1434
02:29:55,912 --> 02:30:01,668
..he broke my heart and living
so happily. Look at him.
1435
02:30:02,460 --> 02:30:05,964
Look at him.
- Happiness!
1436
02:30:07,132 --> 02:30:09,801
I don't even remember
how it feels, Amrita.
1437
02:30:10,343 --> 02:30:13,304
You don't know the truth?
- What truth?
1438
02:30:13,513 --> 02:30:14,764
Didn't you come to my house?
1439
02:30:15,348 --> 02:30:18,810
Didn't you kill my parents? Tell me.
1440
02:30:19,269 --> 02:30:21,688
I would've said it a long ago
if I felt you would believe it.
1441
02:30:23,440 --> 02:30:25,817
No one believed me when l
said it when I was a kid.
1442
02:30:26,526 --> 02:30:29,029
Right now I don't have
any proof to back it.
1443
02:30:30,113 --> 02:30:34,242
You are right. Your anger is right.
Your pain is right.
1444
02:30:34,826 --> 02:30:36,077
Then why do you appear
in front of me..
1445
02:30:36,244 --> 02:30:37,996
..and kill me every second?
1446
02:30:39,247 --> 02:30:40,999
I can't take it anymore.
1447
02:30:43,668 --> 02:30:46,004
If you hate me that
much kill me at once!
1448
02:30:46,504 --> 02:30:47,756
Kill me!
1449
02:30:53,803 --> 02:30:57,390
It would've been far better if
I had died in the accident.
1450
02:30:59,768 --> 02:31:03,605
Why did you save me?
Why did you save me?
1451
02:31:04,647 --> 02:31:07,984
That's the reason.. That's
the reason I am..
1452
02:31:28,004 --> 02:31:33,385
Amrita, look at me once.
1453
02:31:40,517 --> 02:31:42,811
Look into my eyes just once, Amrita.
1454
02:31:48,024 --> 02:31:52,821
I look like a murderer
to you, right?
1455
02:31:54,948 --> 02:31:56,783
I look like a bad fellow
to you, right?
1456
02:32:00,620 --> 02:32:02,122
But the same eyes made you believe
that I am a good guy..
1457
02:32:02,288 --> 02:32:04,666
..and you held my hand and
took me to your home..
1458
02:32:04,791 --> 02:32:06,042
..when we were kids.
1459
02:32:08,003 --> 02:32:09,671
The same eyes after I saved
your life in Delhi..
1460
02:32:09,796 --> 02:32:12,382
..made you follow me.
1461
02:32:14,384 --> 02:32:15,885
Now the same eyes say
I am an evil guy..
1462
02:32:16,052 --> 02:32:17,303
..that I am a murderer.
1463
02:32:21,141 --> 02:32:22,392
What's true?
1464
02:32:25,395 --> 02:32:27,188
What we see with our eyes
and hear with our ears..
1465
02:32:27,313 --> 02:32:29,107
..is not true, Amrita.
1466
02:32:30,191 --> 02:32:31,443
Everything's an illusion.
1467
02:32:33,111 --> 02:32:35,947
We need to see something
with the heart, Amrita.
1468
02:32:37,991 --> 02:32:41,161
Close your eyes just once and
judge me with your heart.
1469
02:32:42,871 --> 02:32:44,122
Just once.
1470
02:33:20,784 --> 02:33:47,435
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1471
02:33:50,689 --> 02:33:55,610
"What's truth? What's a dream?"
1472
02:33:55,902 --> 02:34:03,827
"Who can tell one the difference?"
1473
02:34:06,079 --> 02:34:11,126
"The blanket of illusion
that covers you.."
1474
02:34:11,292 --> 02:34:19,384
"..would never show you
the ray of light."
1475
02:34:22,012 --> 02:34:33,023
"I can't convince my heart."
1476
02:34:33,148 --> 02:34:42,407
"A journey in the dark is
always directionless."
1477
02:34:42,574 --> 02:34:49,205
"You have to come out of the
whirlpool of nightmares."
1478
02:34:50,582 --> 02:34:57,964
"Can 't you hear the call
of a beautiful future?"
1479
02:35:53,770 --> 02:36:03,655
"Moonlight is not the fire
surrounding the moon."
1480
02:36:03,822 --> 02:36:08,618
"It's not true. It's an illusion."
1481
02:36:08,827 --> 02:36:13,790
"We won't abhor the moonlight
for no fault of it."
1482
02:36:13,957 --> 02:36:21,297
"How can it give you evidence
to prove its innocence?"
1483
02:36:21,506 --> 02:36:29,514
"You need to have faith
in a few things in life."
1484
02:36:30,056 --> 02:36:40,775
"I can't convince my heart."
1485
02:36:40,942 --> 02:36:50,994
"A journey in the dark is
always directionless."
1486
02:37:33,328 --> 02:37:38,124
"lf you live in the past.."
1487
02:37:38,583 --> 02:37:43,129
"..you cannot enjoy the future."
1488
02:37:43,296 --> 02:37:47,717
"Who can control the rise of waves?"
1489
02:37:48,218 --> 02:37:53,139
"Who can clear the doubts
engraved in your mind?"
1490
02:37:53,264 --> 02:38:00,647
"No matter however
hard the past is.."
1491
02:38:00,939 --> 02:38:08,655
"..you 've to find out a way
for the sake of your future."
1492
02:38:26,297 --> 02:38:28,967
Long live Machcha Srinu!
1493
02:38:29,134 --> 02:38:31,469
Long live Machcha Srinu!
1494
02:38:31,594 --> 02:38:34,431
Long live Machcha..
- l, Machcha Srinu, swear on God..
1495
02:38:34,556 --> 02:38:40,103
..as a spotless home minister..
1496
02:38:41,229 --> 02:38:44,399
I am planning to take such
a pledge in assembly..
1497
02:38:44,566 --> 02:38:48,945
..but someone put a finger in
my path. What's the result!
1498
02:38:49,487 --> 02:38:51,489
I am left with such rehearsals
in front of the mirror.
1499
02:38:52,115 --> 02:38:57,662
Who turned my plan upside down?
- It's me.
1500
02:39:00,373 --> 02:39:02,625
Who are you?
- Sit down.
1501
02:39:03,335 --> 02:39:07,213
In my house you are asking
me to sit down? Security!
1502
02:39:07,380 --> 02:39:10,675
There's no security.
I sent everyone away.
1503
02:39:10,842 --> 02:39:13,553
Where are you? Security!
- Where's Kaizar?
1504
02:39:16,264 --> 02:39:17,515
What did you say?
1505
02:39:20,185 --> 02:39:22,854
Kaizar? Who is he?
1506
02:39:27,067 --> 02:39:32,030
You mean the guy who kidnaps
and extorts money?
1507
02:39:32,655 --> 02:39:36,159
You know him, brother? Tell
me if you know him.
1508
02:39:36,534 --> 02:39:39,079
I have been searching for him.
1509
02:39:39,746 --> 02:39:43,333
That criminal must die and I
must become home minister.
1510
02:39:43,458 --> 02:39:47,128
And brother, are you from
the police department?
1511
02:39:47,253 --> 02:39:48,505
I am not from any department.
1512
02:39:49,547 --> 02:39:53,259
I came here to kill Kaizar.
Tell me where I will get him.
1513
02:39:53,385 --> 02:39:54,719
I don't know.
1514
02:40:03,311 --> 02:40:05,855
I swear on my brother I don't
know anything about it.
1515
02:40:06,147 --> 02:40:07,607
Stop! He's Kaizar.
1516
02:40:07,774 --> 02:40:12,237
He gives me direction on this
phone and I do what he says.
1517
02:40:12,529 --> 02:40:15,740
Like in the movies. Other
than that I don 't know..
1518
02:40:15,907 --> 02:40:20,995
..anything about him I swear.
You can check it.
1519
02:40:21,162 --> 02:40:23,957
But damn phone.. There's
a minor problem.
1520
02:40:24,833 --> 02:40:27,335
It can take only incoming calls,
no outgoing calls.
1521
02:40:27,502 --> 02:40:29,504
It's his personal number.
1522
02:40:30,171 --> 02:40:33,842
It rings, but his number
isn't displayed.
1523
02:40:37,846 --> 02:40:40,807
Oh God! I entered the bathroom? Ok.
1524
02:40:41,307 --> 02:40:45,770
Not just with me, but you messed with
Kaizar as well. You are dead now.
1525
02:40:47,439 --> 02:40:50,150
Oh God! Why don't you
give me a call, Kaizar?
1526
02:40:50,316 --> 02:40:52,694
Come out.
- I won 't come out.
1527
02:40:53,361 --> 02:40:56,281
Kid, listen to me.
I am saying it now.
1528
02:40:57,115 --> 02:41:02,287
I know everything about that
Kaizar, but I won 't tell you.
1529
02:41:02,454 --> 02:41:04,080
Do whatever you can do.
1530
02:41:06,458 --> 02:41:08,293
The urine is coming this
way even before I peed..
1531
02:41:08,460 --> 02:41:11,171
..but it smells different.
1532
02:41:12,964 --> 02:41:16,343
What's this?
- Petrol. - So what?
1533
02:41:16,509 --> 02:41:19,596
It can burn you, foolish Srinu.
1534
02:41:22,474 --> 02:41:24,934
You get tensed for
no reason, brother.
1535
02:41:25,060 --> 02:41:27,645
I went inside to have a leak.
1536
02:41:28,480 --> 02:41:30,190
Let's go now.
- Where?
1537
02:41:30,482 --> 02:41:33,485
You said you know Kaizar very well.
- When did I say that?
1538
02:41:36,071 --> 02:41:39,824
Kaizar's kidnap of an MLA
has created a sensation..
1539
02:41:40,283 --> 02:41:42,494
Long live Machcha Srinu!
1540
02:41:44,996 --> 02:41:48,333
Security guards were chained
in Machcha Srinu 's house..
1541
02:41:48,500 --> 02:41:50,960
..before he was kidnapped..
1542
02:42:00,261 --> 02:42:04,057
Nagarjuna Sagar Dam
is overflowing with..
1543
02:42:07,227 --> 02:42:08,520
Where am I?
1544
02:42:16,152 --> 02:42:17,404
Hey!
1545
02:42:17,946 --> 02:42:20,907
Ajay Shashtri! What's this!
1546
02:42:21,157 --> 02:42:26,454
You and that kid together
kidnapped me?
1547
02:42:28,581 --> 02:42:31,042
An MLA like him doesn't
deserve to be in news.
1548
02:42:31,543 --> 02:42:33,378
How did this kidnap take place, sir?
1549
02:42:33,545 --> 02:42:34,879
I will tell you after asking
him once he's caught.
1550
02:42:35,255 --> 02:42:37,549
Our men have covered
the entire city.
1551
02:42:37,966 --> 02:42:40,468
We placed police officers
in all the check-posts.
1552
02:42:40,635 --> 02:42:43,888
And you kept me in your house
to guard it like a dog.
1553
02:42:44,055 --> 02:42:45,306
It's already been more
than 24 hours..
1554
02:42:45,473 --> 02:42:47,892
..since the kidnap took place. - We
will catch them as soon as possible.
1555
02:42:48,018 --> 02:42:51,354
You will catch me? You
have already caught me.
1556
02:42:51,563 --> 02:42:54,232
I will see your end. O God!
1557
02:42:54,399 --> 02:42:56,401
Isn 't there's anyone
who can save me?
1558
02:43:00,989 --> 02:43:03,992
Kaizar called me. Kaizar called me.
1559
02:43:04,159 --> 02:43:07,370
O lord! O lord! O lord!
1560
02:43:10,582 --> 02:43:12,292
Hello, Kaizar!
- Where are you?
1561
02:43:12,459 --> 02:43:14,878
First of all kill that special
officer Ajay Shashtri.
1562
02:43:15,003 --> 02:43:16,338
First of all tell me where you are.
1563
02:43:16,504 --> 02:43:18,423
I have been telling
you since so long..
1564
02:43:18,590 --> 02:43:21,051
..that he is not a police officer,
but he's a very dangerous guy.
1565
02:43:21,301 --> 02:43:24,679
Kill him first. Kill him.
- Tell me where you are.
1566
02:43:24,846 --> 02:43:28,475
That officer and that
kid kidnapped me..
1567
02:43:28,600 --> 02:43:30,977
..and chained me in his house.
1568
02:43:31,102 --> 02:43:33,480
I am sending my man there.
- Alright.
1569
02:43:33,605 --> 02:43:37,233
That Shastri and that kid
had completely ruined..
1570
02:43:37,359 --> 02:43:40,070
..your plan to make
me the home minister.
1571
02:43:40,445 --> 02:43:42,655
That's why kill both of them first.
1572
02:43:42,781 --> 02:43:44,324
Then kill that home minister.
1573
02:43:44,866 --> 02:43:47,452
And then I would become the home
minister. - It's disconnected.
1574
02:44:13,103 --> 02:44:14,354
Yes.
1575
02:44:15,730 --> 02:44:21,695
I am also Kaizar's man. I came
for Machcha Srinu. But how?
1576
02:44:25,448 --> 02:44:27,283
I told you that Amrita is being
attacked on road no. 7..
1577
02:44:27,409 --> 02:44:29,786
..but you reached road
no. 30 directly..
1578
02:44:29,911 --> 02:44:32,497
..at the site of the second attack.
1579
02:44:33,248 --> 02:44:36,042
Even I didn 't know that fact
when I made you that call.
1580
02:44:36,167 --> 02:44:37,794
But you reached that spot.
1581
02:44:38,586 --> 02:44:41,047
That's means you already
knew the attack-plan.
1582
02:44:41,506 --> 02:44:45,093
I made Machcha Srinu believe that
he is kept in your house..
1583
02:44:45,218 --> 02:44:47,846
Kaizar called him and
you came here for him.
1584
02:44:48,763 --> 02:44:51,808
Who is Kaizar? Where will I get him?
1585
02:44:51,933 --> 02:44:54,394
If I had known that I would've
killed him by now.
1586
02:44:54,936 --> 02:44:57,897
Don't fake such sincere words.
Come to the point.
1587
02:44:58,023 --> 02:44:59,858
You don't know about my sincerity.
1588
02:45:01,359 --> 02:45:03,570
Ever since my childhood
I wanted to become..
1589
02:45:03,695 --> 02:45:05,530
..a police officer and my blood
boiled at the sight of injustice.
1590
02:45:06,322 --> 02:45:07,574
Even though I didn't have
any money I studied hard..
1591
02:45:07,741 --> 02:45:09,200
..and eventually became
a police officer.
1592
02:45:09,367 --> 02:45:11,077
I did my duty sincerely. I
never bowed down my head..
1593
02:45:11,202 --> 02:45:13,580
..in front of anyone. I have
been an inspiration..
1594
02:45:13,705 --> 02:45:14,956
..for every police officer
wherever I worked..
1595
02:45:15,123 --> 02:45:16,416
..and won people's faith.
1596
02:45:16,958 --> 02:45:18,585
After they appointed me to catch
Kaizar I searched him..
1597
02:45:18,710 --> 02:45:22,339
..in Delhi and Bihar day and night,
but I didn 't get him.
1598
02:45:23,214 --> 02:45:26,259
But I destroyed his network
at every place.
1599
02:45:27,677 --> 02:45:30,347
Kaizar knows everyone's
breaking points.
1600
02:45:31,556 --> 02:45:33,558
Without killing me he killed
everyone in my team..
1601
02:45:33,725 --> 02:45:37,854
..and still I didn 't give
up the hope to kill him.
1602
02:45:38,813 --> 02:45:41,107
But he has his men in the police
department, politics..
1603
02:45:41,232 --> 02:45:43,068
..even in the ordinary public.
1604
02:45:44,277 --> 02:45:45,570
What could I have done alone?
1605
02:45:49,366 --> 02:45:53,036
What I have done is wrong.
Don't leave me.
1606
02:45:53,328 --> 02:45:56,122
Now if the public knows
that I am a traitor..
1607
02:45:56,247 --> 02:45:59,876
..public's trust in the police
and the sincerity..
1608
02:46:00,001 --> 02:46:03,046
..of the honest officers will
be shattered. So kill me.
1609
02:46:05,674 --> 02:46:08,635
If I die half his network
will be destroyed.
1610
02:46:09,302 --> 02:46:10,679
Let me die sincerely.
1611
02:46:33,201 --> 02:46:34,452
Run away.
1612
02:46:47,048 --> 02:46:49,926
Special officer Ajay
Shastri was killed..
1613
02:46:50,051 --> 02:46:53,221
..in a bomb blast in his home.
1614
02:47:09,362 --> 02:47:13,283
Brother, he's giving us
losses from every side.
1615
02:47:14,284 --> 02:47:16,619
Show him what Kaizar is.
1616
02:47:20,874 --> 02:47:27,672
Move aside. Special officer Ajay
Shastri had kidnapped me.
1617
02:47:28,298 --> 02:47:31,801
Right now I am coming here
directly from his house.
1618
02:47:32,969 --> 02:47:36,806
What's the matter? Are you all
shocked? I was also shocked.
1619
02:47:36,973 --> 02:47:39,100
Sir. Sir..
- Don't interrupt. Let me speak out.
1620
02:47:39,267 --> 02:47:42,854
Kaizar, that officer and
the home minister..
1621
02:47:42,979 --> 02:47:46,649
All of them together tried to crush
me. - Sir. Sir, look there.
1622
02:47:46,775 --> 02:47:49,194
What shall I see!
- The investigation is going on..
1623
02:47:49,319 --> 02:47:52,655
A few hours ago Ajay Shastri's
house was bombed..
1624
02:47:52,822 --> 02:47:56,451
..in which he was killed. A
video clipping related to..
1625
02:47:56,576 --> 02:48:02,957
..Ajay Shastri's murder
that we got just now.
1626
02:48:03,124 --> 02:48:06,836
Hello, Kaizar! First of all kill
that special officer Ajay Shastri.
1627
02:48:08,588 --> 02:48:10,215
I have been telling
you since so long..
1628
02:48:10,340 --> 02:48:13,218
..that he is not a police officer,
but he's a very dangerous guy.
1629
02:48:14,386 --> 02:48:16,638
Kill him! Kill him!
1630
02:48:17,972 --> 02:48:20,266
Kill him! Kill him!
1631
02:48:20,392 --> 02:48:26,481
Dammit! They slashed the first
portion and last portion..
1632
02:48:26,606 --> 02:48:31,653
..and are telecasting
only 'kill him' part.
1633
02:48:35,490 --> 02:48:37,742
Where is he? Where is he?
1634
02:48:37,867 --> 02:48:42,205
Stop. Tell me who you are.
1635
02:48:45,375 --> 02:48:46,626
What's this!
1636
02:48:49,379 --> 02:48:53,967
Why did the person I didn't
want to see again..
1637
02:48:54,134 --> 02:48:59,764
..ever since my childhood
has entered my life again?
1638
02:49:03,393 --> 02:49:06,479
Why did I fall in love
with him again?
1639
02:49:11,067 --> 02:49:14,237
My eyes say he is not a good person.
1640
02:49:15,321 --> 02:49:18,408
My heart says he is
not a bad person.
1641
02:49:19,409 --> 02:49:21,870
Whom shall I believe, aunt?
- Truth.
1642
02:49:23,538 --> 02:49:27,792
You must believe the truth that
he hasn't killed your parents.
1643
02:49:31,671 --> 02:49:35,300
Your parents took him to your
house and fed him once..
1644
02:49:35,425 --> 02:49:39,054
..and to payback that debt
he has been thinking of..
1645
02:49:39,179 --> 02:49:41,556
..your happiness since
last 13 years..
1646
02:49:41,681 --> 02:49:44,809
..and today to save your life
he is risking his life.
1647
02:49:45,435 --> 02:49:49,147
I won't believe that such a person
can take someone's life.
1648
02:49:50,940 --> 02:49:52,901
I made an enquiry about him.
1649
02:49:53,443 --> 02:49:56,905
You don 't know this but
he saved your life.
1650
02:49:57,947 --> 02:50:00,450
He came to this house
only to save you.
1651
02:50:01,076 --> 02:50:07,457
He saved me as well. He is a
good person. I believe it.
1652
02:50:08,375 --> 02:50:11,252
Deep down you too know that
he is a good person.
1653
02:50:11,961 --> 02:50:13,213
Have faith in your heart.
1654
02:50:33,650 --> 02:50:34,901
Call him.
1655
02:50:39,155 --> 02:50:41,616
As per the police records there
are number of Kaizar's men..
1656
02:50:41,741 --> 02:50:42,992
..in this area Dhoolpeta.
1657
02:50:43,618 --> 02:50:46,162
Even if you go there now
you can't find them out.
1658
02:50:47,247 --> 02:50:51,292
They all stand united. Even
policemen couldn't break in.
1659
02:50:51,751 --> 02:50:54,129
Some time ago we heard that
Kaizar has some contacts..
1660
02:50:54,254 --> 02:50:56,840
..with a bar. You might get
some clue if you go there..
1661
02:50:57,007 --> 02:50:58,258
7th pub!
1662
02:51:42,052 --> 02:51:47,349
"I am ready even if it's night,
even if it's daytime."
1663
02:51:47,974 --> 02:51:53,355
"I am ready even if it's class,
even if it's mass."
1664
02:51:59,402 --> 02:52:05,450
"I will never turn you down, honey."
1665
02:52:05,575 --> 02:52:10,830
"Forget it, girl. You will
regret it if you touch me."
1666
02:52:10,997 --> 02:52:13,541
"Forget it, girl."
1667
02:52:16,836 --> 02:52:22,342
"Forget it, girl. You won't
be able to control yourself."
1668
02:52:22,467 --> 02:52:24,928
"Forget it, girl."
1669
02:52:28,014 --> 02:52:33,144
"I am ready even if it's night,
even if it's daytime."
1670
02:52:33,436 --> 02:52:38,900
"I am ready even if it's night,
even if it's daytime."
1671
02:52:39,359 --> 02:52:44,614
"I am ready even if it's class,
even if it's mass."
1672
02:52:46,449 --> 02:53:17,981
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1673
02:53:19,649 --> 02:53:24,946
"He is invincible."
1674
02:53:25,572 --> 02:53:30,910
"If he punches you would
float in air."
1675
02:53:31,161 --> 02:53:36,416
"He's fear for enemies. There's
fire in his eyes."
1676
02:53:36,916 --> 02:53:42,297
"Fighting him is inviting death.
He is most courageous."
1677
02:53:42,422 --> 02:53:47,344
"I am unconquerable.
I am invincible."
1678
02:53:47,594 --> 02:53:51,014
"I will hit you with an arrow."
1679
02:53:51,181 --> 02:53:53,850
"Stop there. Stop there, baby."
1680
02:53:54,017 --> 02:53:59,564
"Come to me, my dear. I will
lay my hands on you."
1681
02:53:59,689 --> 02:54:02,150
"Come to me, my dear."
1682
02:54:05,612 --> 02:54:11,076
"Forget it, girl. I'll knock
you down if you chase me."
1683
02:54:11,201 --> 02:54:13,703
"Forget it, girl."
1684
02:54:16,873 --> 02:54:21,878
"I am ready even if it's night,
even if it's daytime."
1685
02:54:22,212 --> 02:54:27,592
"I am ready even if it's night,
even if it's daytime."
1686
02:54:28,134 --> 02:54:33,431
"I am ready even if it's class,
even if it's mass."
1687
02:54:57,080 --> 02:55:01,876
"Will you come to me,
my beloved one?"
1688
02:55:02,252 --> 02:55:08,091
"I want to be with you tonight."
1689
02:55:08,508 --> 02:55:14,389
"Together we shall celebrate."
1690
02:55:14,681 --> 02:55:19,394
"Come into my arms."
1691
02:55:19,769 --> 02:55:31,322
"Will you come to me?
Will you come to me?"
1692
02:55:31,448 --> 02:55:36,911
"My beauty is a strong and
hot tea. Have it slowly."
1693
02:55:37,120 --> 02:55:42,375
"My waist is a toy. Play with
it the way you want to."
1694
02:55:42,667 --> 02:55:48,214
"Your aggression is a storm.
Show me its power."
1695
02:55:48,548 --> 02:55:53,636
"Your passion is a gun.
Shoot me with it."
1696
02:55:53,803 --> 02:55:58,975
"Are you finding it
hard to resist me?"
1697
02:55:59,142 --> 02:56:05,648
"Are you lusting for me, baby?"
1698
02:56:05,815 --> 02:56:11,071
"Come to me, dear. I
will fall on you."
1699
02:56:11,321 --> 02:56:13,740
"Come to me, dear."
1700
02:56:16,993 --> 02:56:22,540
"Forget it, girl. I don't need you."
1701
02:56:22,707 --> 02:56:25,168
"Forget it, girl."
1702
02:56:28,588 --> 02:56:33,510
"I am ready even if it's night,
even if it's daytime."
1703
02:56:33,843 --> 02:56:39,057
"I am ready even if it's night,
even if it's daytime."
1704
02:56:39,599 --> 02:56:45,063
"I am ready even if it's class,
even if it's mass."
1705
02:57:27,230 --> 02:57:28,606
Are the passports ready?
1706
02:57:28,898 --> 02:57:32,694
How longer will you do mimicry
and fool people?
1707
02:57:34,571 --> 02:57:38,283
To which country do
you want to escape..
1708
02:57:38,408 --> 02:57:40,785
..Kaizar alias Ajay Shastri?
1709
02:57:48,418 --> 02:57:50,378
He found it out.
1710
02:57:51,755 --> 02:57:54,090
He found it out!
1711
02:58:02,098 --> 02:58:04,851
He killed two officers
after coming here.
1712
02:58:05,310 --> 02:58:08,313
Now it's an open challenge to you.
1713
02:58:28,958 --> 02:58:30,210
Run away.
1714
02:58:58,738 --> 02:59:02,492
What! You think it's double-role?
It's single-role.
1715
02:59:02,742 --> 02:59:06,496
Kaizar is Ajay Shastri and
Ajay Shastri is Kaizar.
1716
02:59:08,581 --> 02:59:13,503
Get him killed somehow, or
else he might kill you..
1717
02:59:13,628 --> 02:59:16,548
..He who could kill Kaizar
isn't born yet.
1718
02:59:17,507 --> 02:59:20,468
Ever since childhood I wanted
to become a police officer.
1719
02:59:21,094 --> 02:59:24,222
I used to wear this uniform all the
times. I was obsessed with it.
1720
02:59:25,181 --> 02:59:27,100
I, who used to commit murders
for a rupee or two as a kid..
1721
02:59:27,267 --> 02:59:29,644
..have now changed my
name to Ajay Shastri..
1722
02:59:29,769 --> 02:59:32,147
..and with lot of planning
and lot of effort..
1723
02:59:32,272 --> 02:59:34,649
..and after paying bribes
to about hundred persons..
1724
02:59:34,774 --> 02:59:37,402
..and killing another hundred
I became a police officer.
1725
02:59:38,695 --> 02:59:43,408
I created Ajay Shastri
to save Kaizar.
1726
02:59:44,200 --> 02:59:48,413
He is a perfect police officer.
And I am a heinous criminal.
1727
02:59:48,538 --> 02:59:52,417
Ajay is obsessed with uniform.
Kaizar is obsessed with money.
1728
02:59:52,584 --> 02:59:56,588
Ajay wants people to like him.
Kaizar wants people to fear him.
1729
02:59:57,630 --> 03:00:02,552
I was leading two lives.
1730
03:00:02,719 --> 03:00:06,264
And he made me kill
one half of myself.
1731
03:00:08,475 --> 03:00:13,396
To save myself, to
make him a martyr..
1732
03:00:13,563 --> 03:00:17,192
..I had to kill Ajay Shastri.
1733
03:00:17,734 --> 03:00:21,154
I can 't wear that dress again.
I can't move out in it.
1734
03:00:23,073 --> 03:00:26,618
You know who is the reason
behind this? It's you.
1735
03:00:27,994 --> 03:00:36,252
Don 't worry about me. Just kill that
Ajay Shastri. Kill him. Kill him.
1736
03:00:36,753 --> 03:00:38,004
And I killed him.
1737
03:00:38,630 --> 03:00:42,842
I was caught due to a
small mistake of mine..
1738
03:00:42,967 --> 03:00:45,345
..while I was trying to save you.
1739
03:00:45,470 --> 03:00:46,888
You had killed him.
1740
03:00:51,142 --> 03:00:54,270
You were dying to see me.
1741
03:00:54,854 --> 03:00:57,357
I told you that you
would if you see me.
1742
03:00:57,899 --> 03:00:59,693
You saw me and you died.
1743
03:01:01,903 --> 03:01:05,323
He who destroyed my kingdom..
1744
03:01:05,490 --> 03:01:09,119
..that I had built brick by brick..
1745
03:01:16,167 --> 03:01:19,129
Hey, Amrita called for you.
- Amrita.
1746
03:01:19,504 --> 03:01:21,923
She wanted to meet you. I told
her where she would get you.
1747
03:01:26,803 --> 03:02:13,058
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1748
03:02:14,893 --> 03:02:17,979
Every person has a breaking point.
1749
03:02:19,647 --> 03:02:22,525
Your breaking point is coming
right in front of you.
1750
03:02:52,597 --> 03:02:54,307
Amrita.
1751
03:02:55,100 --> 03:02:56,893
Amrita, go away.
1752
03:02:59,270 --> 03:03:00,897
Go away.
1753
03:03:08,822 --> 03:05:30,130
UNIVERSAL
HHomeEntertainnment
1754
03:05:34,009 --> 03:05:35,593
If you want to see your
daughters alive..
1755
03:05:35,760 --> 03:05:38,471
..no one else other than you
should be in your house.
1756
03:05:38,930 --> 03:05:40,765
Your phone shouldn't be tapped.
1757
03:05:41,099 --> 03:05:42,350
100 crores.
1758
03:05:50,859 --> 03:05:53,194
I couldn 't give security
to my own daughters.
1759
03:05:54,446 --> 03:05:57,615
How can I give security to people!
1760
03:05:57,782 --> 03:05:59,868
That's why I am resigning my post.
1761
03:06:31,983 --> 03:06:35,695
I sent the amount you
asked for. Leave them.
1762
03:06:37,572 --> 03:06:39,574
I don 't feel like leaving them.
1763
03:06:43,578 --> 03:06:48,667
Kaizar, leave them.
- I knew that you would reach there.
1764
03:06:48,917 --> 03:06:52,462
Why do you love them so much?
- Leave them.
1765
03:06:52,671 --> 03:06:55,715
Just because I killed her
parents long time back..
1766
03:06:55,840 --> 03:06:59,469
..even though you are in
no way related to them..
1767
03:06:59,594 --> 03:07:03,598
..you are wandering to kill
me which is really great.
1768
03:07:05,016 --> 03:07:06,935
Kill me if you want to.
1769
03:07:09,104 --> 03:07:12,732
Kaizar decided how and
when you would die.
1770
03:07:14,609 --> 03:07:17,362
Shall we talk about their death now?
1771
03:07:18,613 --> 03:07:23,201
Son, I beg you. Take as
much money you want to..
1772
03:07:23,368 --> 03:07:27,580
..but please leave my kids.
- OK.
1773
03:07:28,790 --> 03:07:32,377
But I will leave one and
kill the other one.
1774
03:07:37,632 --> 03:07:39,634
Tell me whom I shall leave.
1775
03:07:43,805 --> 03:07:49,477
If you don't make a choice
by the time I count five..
1776
03:07:49,644 --> 03:07:51,604
..I'll kill both of them.
1777
03:07:53,523 --> 03:07:54,774
Dear.
1778
03:07:55,900 --> 03:07:59,904
One. - Kaizar.. - You can't
do anything right now.
1779
03:08:01,156 --> 03:08:02,407
Two.
1780
03:08:06,244 --> 03:08:07,495
Three.
1781
03:08:12,417 --> 03:08:13,668
Four.
1782
03:08:21,176 --> 03:08:24,095
Five. - Leave the kid.
1783
03:08:32,604 --> 03:08:34,064
He asked me to leave the kid.
1784
03:08:36,608 --> 03:08:39,194
I thought he would choose you.
- Sister.
1785
03:08:41,696 --> 03:08:47,869
Talk to him for the last time.
I would be very happy.
1786
03:08:52,374 --> 03:08:55,460
Hello!
- Amrita.
1787
03:08:56,628 --> 03:09:00,882
I'm sorry. - Amrita. - Please
don 't say anything.
1788
03:09:03,718 --> 03:09:08,682
Till now I couldn 't understand
you and hurt you.
1789
03:09:10,141 --> 03:09:15,063
And by the time I understood
you I am distanced from you.
1790
03:09:18,900 --> 03:09:20,151
She's..
1791
03:09:24,114 --> 03:09:27,367
And also I am not feeling
bad about it.
1792
03:09:28,993 --> 03:09:30,829
This is nothing compared
to the pain..
1793
03:09:30,995 --> 03:09:34,624
..that you bore for a mistake
that you haven't done.
1794
03:09:36,251 --> 03:09:42,424
I am really mad. I have
always been this way.
1795
03:09:43,425 --> 03:09:51,349
I have something in mind, but I
say something entire different.
1796
03:09:54,185 --> 03:09:57,230
I wanted to tell you something
since a long time.
1797
03:09:59,858 --> 03:10:06,614
I love you. I love you.
1798
03:10:46,571 --> 03:10:50,909
I don't want to die. I have
to watch Spiderman.
1799
03:10:51,076 --> 03:10:54,120
I have to study in Delhi. There
are a lot of things to do.
1800
03:11:22,607 --> 03:11:23,858
How is it?
1801
03:11:26,111 --> 03:11:30,448
It hurts when we lose
someone very close.
1802
03:11:36,788 --> 03:11:40,041
I want to see that expression
on your face.
1803
03:11:40,542 --> 03:11:42,460
I won't leave you no matter
wherever you are.
1804
03:11:44,379 --> 03:11:46,297
I won't leave you no matter
wherever you are.
1805
03:11:46,464 --> 03:11:49,759
But how? You have to reach me first.
1806
03:11:51,386 --> 03:11:53,930
Ok, come here. I am giving
you 12 hours time.
1807
03:11:54,097 --> 03:11:55,598
Catch me if you can by that time.
1808
03:11:56,141 --> 03:11:59,769
But if you delay coming
here even by one second..
1809
03:11:59,894 --> 03:12:01,771
..I would kill her as well.
1810
03:12:03,648 --> 03:12:06,735
I am giving you the
same 12 hours time.
1811
03:12:08,653 --> 03:12:11,031
If you want to live longer..
1812
03:12:11,156 --> 03:12:17,829
..Ieave Amrita and run
as far as you can.
1813
03:12:17,954 --> 03:12:22,709
Because I'd kill you wherever
you are after 12 hours.
1814
03:12:25,545 --> 03:12:28,923
He says he would come here. Let him
come. Let him come. Let him come.
1815
03:12:31,259 --> 03:12:34,179
He asked me to leave you
and run as far as I can.
1816
03:12:35,180 --> 03:12:36,890
Let him come. Let him
come. Let him come.
1817
03:12:37,015 --> 03:12:38,725
And where would he go now?
1818
03:12:38,850 --> 03:12:41,019
Where's the house of the kid
who was killed after kidnap?
1819
03:12:41,686 --> 03:12:46,733
Dhoolpeta. - Whoever goes
there never comes out.
1820
03:12:46,941 --> 03:12:49,194
He's going to the right place.
1821
03:12:49,944 --> 03:12:53,573
He must feel like death would
be better than life..
1822
03:13:16,930 --> 03:13:21,142
I want Kaizar and Kaizar's men.
1823
03:13:22,352 --> 03:13:24,270
I won 't leave anyone.
- I am Kaizar's man.
1824
03:13:24,437 --> 03:13:25,689
What can you do?
1825
03:13:28,775 --> 03:13:32,028
We are all Kaizar's men. Come.
1826
03:13:55,719 --> 03:13:58,722
They killed him. I can see it.
1827
03:13:59,305 --> 03:14:02,350
I told my men not to kill him,
but they didn't listen to me.
1828
03:14:03,059 --> 03:14:05,020
They killed him. They had slain him.
1829
03:14:05,228 --> 03:14:08,023
I could see it. It's clearly
visible to me.
1830
03:14:10,567 --> 03:14:13,653
What shall we do now, brother?
- Run away.
1831
03:14:15,905 --> 03:14:18,950
Run away.
- Hey, what did you say!
1832
03:14:19,325 --> 03:14:21,119
What did you say! What did you say!
1833
03:14:21,244 --> 03:14:23,079
Say again. Come on, say again.
1834
03:14:23,246 --> 03:14:27,083
What did you say?
- I too saw it.
1835
03:14:27,250 --> 03:14:31,338
What?
- I too saw your death.
1836
03:14:39,679 --> 03:14:44,517
Kill me, but I saw your death.
1837
03:14:49,356 --> 03:14:51,191
We don't know anything about Kaizar.
1838
03:14:51,358 --> 03:14:53,276
He tells us to kill and we
just follow his orders.
1839
03:15:06,539 --> 03:15:08,583
We really don 't know who Kaizar is.
1840
03:15:08,833 --> 03:15:10,210
We just kidnap the targets
when he calls us.
1841
03:15:10,627 --> 03:15:11,878
Whom do you hand over the
targets after kidnapping?
1842
03:15:12,045 --> 03:15:13,296
We hand them over to
Narsingh of 7th pub..
1843
03:15:13,463 --> 03:15:14,756
..and then money is deposited
in our account.
1844
03:15:14,923 --> 03:15:16,341
We don't know what
happens after that.
1845
03:15:16,883 --> 03:15:18,134
We kill when he asks us to kill.
1846
03:15:18,301 --> 03:15:20,845
How many persons did you
kidnap till now? - 30.
1847
03:15:21,012 --> 03:15:23,431
And many did you kill among them?
- 20.
1848
03:15:23,932 --> 03:15:27,018
No. No. No.
1849
03:15:35,860 --> 03:15:39,322
I am sorry, brother. I won't repeat
it. Forgive me, brother.
1850
03:15:39,489 --> 03:15:41,324
How much do you get
for one kidnapping?
1851
03:15:41,449 --> 03:15:42,701
500 rupees, sir.
1852
03:15:44,869 --> 03:15:46,121
Forgive me, brother.
1853
03:15:46,413 --> 03:15:48,581
Do you believe in God?
- Yes, I do, brother.
1854
03:15:48,748 --> 03:15:51,960
After you reach heaven
ask him to forgive you.
1855
03:15:52,127 --> 03:15:55,213
No. No. No.
1856
03:15:57,841 --> 03:15:59,884
I didn't get the call till now.
1857
03:16:00,927 --> 03:16:02,178
Give me the phone.
Give me the phone.
1858
03:16:06,433 --> 03:16:08,768
Hello!
- Run away.
1859
03:16:12,439 --> 03:16:15,608
People were scared of
Kaizar till now..
1860
03:16:15,775 --> 03:16:19,404
..but from now onwards people
should be scared of..
1861
03:16:19,529 --> 03:16:22,323
..calling themselves Kaizar's men.
1862
03:16:28,288 --> 03:16:31,124
Where will he go? Where
will he go from here?
1863
03:16:32,459 --> 03:16:36,129
Pub. There's our money in the pub.
1864
03:16:37,589 --> 03:16:40,216
Brother, go there and kill
him and bring our money.
1865
03:16:40,383 --> 03:16:41,885
Go. Go. Go. Go.
1866
03:16:42,218 --> 03:16:45,930
Brother, you don't go there.
Come back. Come back.
1867
03:16:46,181 --> 03:16:47,432
Send Ramala.
1868
03:16:47,599 --> 03:16:48,850
Are you scared?
1869
03:16:50,393 --> 03:16:53,646
Are you afraid that he would
kill your brother?
1870
03:16:55,023 --> 03:16:58,443
Brother, go. You go there.
1871
03:16:59,069 --> 03:17:01,237
Kill him and then call me.
1872
03:17:01,988 --> 03:17:03,490
She will understand
what my brother is.
1873
03:17:03,990 --> 03:17:05,825
You made a mistake.
1874
03:17:06,451 --> 03:17:09,871
You made a mistake by sending
your brother there.
1875
03:17:14,000 --> 03:17:15,251
Narsingh.
1876
03:17:18,797 --> 03:17:20,256
I want Kaizar.
1877
03:17:21,591 --> 03:17:22,842
Kaizar.
1878
03:17:37,941 --> 03:17:39,818
We don 't know who he is.
1879
03:17:39,984 --> 03:17:43,530
His money is here. You can
take it if you want to.
1880
03:18:11,141 --> 03:18:12,475
Phone. Phone.
1881
03:18:14,144 --> 03:18:17,522
Yes, tell me.. - Sir, I am
calling from ICICI bank..
1882
03:18:17,689 --> 03:18:19,941
Do you want credit cards
or personal loans?
1883
03:18:20,108 --> 03:18:22,152
Come. Come. Come. You
come here in person.
1884
03:18:22,318 --> 03:18:23,820
I'll give you something else.
1885
03:18:45,383 --> 03:18:47,302
Yes, brother. Did you kill him?
1886
03:18:49,012 --> 03:18:54,976
Who's there on the line? Your
brother or my husband?
1887
03:18:57,354 --> 03:19:00,106
Every person has a breaking point.
1888
03:19:00,982 --> 03:19:02,734
You too have one.
1889
03:19:03,777 --> 03:19:07,197
No. No. No.
1890
03:19:07,906 --> 03:19:10,992
Don't hurt my brother. Let's
stop this game here.
1891
03:19:11,785 --> 03:19:15,080
You give me my brother and my
identity. I'll hand her over to you.
1892
03:20:15,265 --> 03:20:18,018
Hey, you are great.
1893
03:20:18,727 --> 03:20:20,854
You are the first one
to remind Kaizar..
1894
03:20:21,021 --> 03:20:22,939
..that he has a breaking point.
1895
03:20:23,565 --> 03:20:27,152
Kaizar shouldn 't have
a breaking point..
1896
03:20:27,569 --> 03:20:28,820
..and if he has one..
1897
03:20:44,169 --> 03:20:46,546
Kaizar doesn't have a weak point.
1898
03:20:49,174 --> 03:20:51,301
He doesn't have one.
1899
03:20:53,053 --> 03:20:55,972
Kaizar doesn't bow his head
in front of anyone.
1900
03:20:56,639 --> 03:21:01,102
I called you here to
show you my power.
1901
03:21:01,603 --> 03:21:03,855
Hey!
1902
03:21:06,608 --> 03:21:07,984
Hey!
1903
03:21:08,777 --> 03:21:11,029
I killed your Amrita.
1904
03:21:14,282 --> 03:21:15,909
I killed her.
1905
03:21:25,627 --> 03:21:27,796
When I can kill my brother..
1906
03:21:27,962 --> 03:21:30,924
..what makes you think I
would leave your Amrita.
1907
03:21:32,467 --> 03:21:34,302
I killed her.
1908
03:21:40,392 --> 03:21:41,643
Yes.
1909
03:22:31,985 --> 03:22:35,447
You won't get such an easy death.
1910
03:22:40,035 --> 03:22:44,122
When you will be slain
I want to see..
1911
03:22:44,289 --> 03:22:49,169
..every single drop of blood
spilling out of your body. Slay him.
1912
03:22:55,925 --> 03:27:11,723
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1913
03:27:27,072 --> 03:27:28,323
No.
1914
03:28:25,296 --> 03:28:26,548
No. No.
1915
03:28:30,385 --> 03:28:31,636
Amrita isn't dead.
1916
03:28:32,762 --> 03:28:34,514
Amrita isn't dead.
Amrita isn't dead.
1917
03:28:39,019 --> 03:28:40,395
She isn 't dead. She isn't dead.
1918
03:28:49,154 --> 03:28:53,241
But she is about to die.
1919
03:29:09,841 --> 03:29:11,634
Where is she? Where is she?
1920
03:29:12,177 --> 03:29:13,595
Where is she?
1921
03:29:16,014 --> 03:29:17,265
I won't tell you.
1922
03:29:28,860 --> 03:29:30,320
Amrita!
1923
03:29:35,116 --> 03:29:38,828
You can't find her.
- Amrita!
1924
03:30:17,325 --> 03:30:18,743
Where is she?
1925
03:30:22,372 --> 03:30:23,623
Where is she?
1926
03:30:41,182 --> 03:30:42,434
I'll tell you.
1927
03:30:43,685 --> 03:30:44,936
I'll tell you.
1928
03:31:00,160 --> 03:32:34,546
UNIVERSAL
Home Entertainnment
1929
03:32:44,472 --> 03:34:00,799
Shall we have a coffee?
143726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.