Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,450
We're coming for you.
We're coming. Nikki!
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:31,000 --> 00:00:35,479
One, two, three.
One, two, three.
4
00:00:35,480 --> 00:00:40,349
- One, two, three.
- Good. Go, come on!
5
00:00:40,350 --> 00:00:42,799
Slip.
Two, three.
6
00:00:42,800 --> 00:00:44,510
One, two, three.
7
00:00:48,420 --> 00:00:50,429
Car's outside, Naomi.
8
00:00:50,430 --> 00:00:52,659
Come on, I've got ten minutes left.
9
00:00:52,660 --> 00:00:53,999
Come on.
10
00:00:54,000 --> 00:00:56,640
You're saved by the bell. Uh-huh.
11
00:01:05,960 --> 00:01:07,880
- Thank you, sir.
- Thank you.
12
00:01:27,600 --> 00:01:29,680
I rang you earlier...
13
00:01:30,490 --> 00:01:31,889
Yeah.
I was at the gym.
14
00:01:31,890 --> 00:01:33,299
How's that going?
15
00:01:33,300 --> 00:01:36,480
Fine.
You?
16
00:01:37,500 --> 00:01:40,279
Good. Better than her, anyway.
17
00:01:40,280 --> 00:01:42,860
Yeah.
Who's in charge?
18
00:01:49,340 --> 00:01:50,640
You in charge?
19
00:01:51,300 --> 00:01:52,600
Guv?
20
00:01:59,100 --> 00:02:02,990
I'm DI Silva
I'm Jack Hodgson, forensics.
21
00:02:04,340 --> 00:02:06,569
Nice to meet you, Jack Hodgson.
22
00:02:06,570 --> 00:02:09,180
Nice to meet you too, Naomi Silva.
23
00:02:17,940 --> 00:02:19,770
Hey.
24
00:02:20,150 --> 00:02:23,099
Her name's Karen Sawyers.
Local estate agent.
25
00:02:23,100 --> 00:02:25,450
The cleaner found her first
thing this morning.
26
00:02:26,100 --> 00:02:29,219
So, how long do you think
she's been lying here?
27
00:02:29,220 --> 00:02:32,950
Very rough estimate?
8 to 12 hours.
28
00:02:34,220 --> 00:02:36,709
We've got significant facial
bruising.
29
00:02:36,710 --> 00:02:40,219
Her bottom lip has been split
and her front tooth is missing.
30
00:02:40,220 --> 00:02:42,979
The gum damage suggests it's
a recent injury.
31
00:02:42,980 --> 00:02:46,139
Significant bruising around
her left bicep, too.
32
00:02:46,140 --> 00:02:49,949
So, it's possible she was
grabbed from behind,
33
00:02:49,950 --> 00:02:52,699
held tight.
Two stab wounds to the back and
34
00:02:52,700 --> 00:02:55,979
multiple stab wounds to the chest
and abdomen.
35
00:02:55,980 --> 00:02:59,619
We have several through
and through wounds to the arms.
36
00:02:59,620 --> 00:03:03,500
So she might have been trying to
protect her stomach.
37
00:03:05,860 --> 00:03:08,259
I think she could have been
pregnant.
38
00:03:08,260 --> 00:03:11,140
PM will tell us more.
39
00:03:36,880 --> 00:03:41,010
Silent Witness
Season 21 - Episode 03
40
00:03:41,540 --> 00:03:44,540
"Duty of Candour"
Part 1 of 2
41
00:03:47,880 --> 00:03:50,860
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
42
00:03:58,980 --> 00:04:02,579
Hey. So, we've got blood
on the kitchen doors.
43
00:04:02,580 --> 00:04:05,569
We've got blood on the gate.
Neither was secured.
44
00:04:05,570 --> 00:04:07,379
So our man left in a hurry.
45
00:04:07,380 --> 00:04:09,669
Probably, but if you're heading out
that way,
46
00:04:09,670 --> 00:04:12,859
why make a detour through here?
47
00:04:12,860 --> 00:04:16,070
- Look, he wanted to hide something.
- Exactly.
48
00:04:16,460 --> 00:04:18,369
Be a decent place
to dump a knife.
49
00:04:18,370 --> 00:04:19,670
Yup.
50
00:04:28,780 --> 00:04:30,080
Or a phone.
51
00:04:34,500 --> 00:04:36,630
Whose phone is this?
52
00:04:37,640 --> 00:04:40,080
- Peter Sawyers.
- That's her husband.
53
00:04:40,420 --> 00:04:42,620
And he hasn't showed up for work
this morning.
54
00:04:42,940 --> 00:04:44,850
What was my last call?
55
00:04:46,220 --> 00:04:49,950
Alice Sawyers.
Call logged at 9:30pm.
56
00:04:50,300 --> 00:04:52,389
Around our estimated time of death.
57
00:04:52,390 --> 00:04:54,979
Could be his sister, could be
his mother.
58
00:04:54,980 --> 00:04:57,020
- Thank you, Jack.
- You're welcome.
59
00:06:28,860 --> 00:06:31,139
Chest wounds are 3cm wide,
60
00:06:31,140 --> 00:06:32,960
they match those on her back,
but...
61
00:06:33,500 --> 00:06:34,800
Yeah.
62
00:06:35,410 --> 00:06:37,750
They're considerably deeper.
63
00:06:38,060 --> 00:06:41,349
So, perhaps she was stabbed in the
back whilst upright,
64
00:06:41,350 --> 00:06:43,009
but the chest wounds
were inflicted
65
00:06:43,010 --> 00:06:44,319
when she was on the floor?
66
00:06:44,320 --> 00:06:46,360
Knife handle impacted
on her chest.
67
00:06:47,500 --> 00:06:49,159
Maybe her attacker
had more purchase
68
00:06:49,160 --> 00:06:50,780
once she was on the floor,
69
00:06:51,380 --> 00:06:53,550
could deliver the blows with
more power.
70
00:06:54,020 --> 00:06:55,470
Plenty of them.
71
00:06:56,060 --> 00:07:00,080
Six in total,
tightly packed together.
72
00:07:13,220 --> 00:07:14,520
Thomas.
73
00:07:16,780 --> 00:07:18,080
What is it?
74
00:07:22,260 --> 00:07:23,950
Pregnant.
75
00:07:25,740 --> 00:07:28,630
Without oxygen, the foetus wouldn't
have survived long.
76
00:07:29,140 --> 00:07:31,810
So, mother and baby died pretty
much the same time.
77
00:07:34,320 --> 00:07:37,980
Right, let's get some sample
cells from the foetus.
78
00:07:41,340 --> 00:07:43,099
Sorry to interrupt.
79
00:07:43,100 --> 00:07:45,600
Thomas, you've got a visitor.
80
00:07:53,740 --> 00:07:55,330
Rosie!
81
00:08:00,260 --> 00:08:02,760
Hello, darling.
You all right?
82
00:08:03,080 --> 00:08:05,509
- Who brought you down?
- Mrs. Joseph.
83
00:08:05,510 --> 00:08:08,419
- Our next door neighbour.
- Right. Conrad was...
84
00:08:08,420 --> 00:08:10,419
He had to go to the
hospital with Mum.
85
00:08:10,420 --> 00:08:12,670
- The hospital?
- They tried calling you.
86
00:08:13,060 --> 00:08:14,360
God!
87
00:08:16,820 --> 00:08:18,479
Did they say what was wrong?
88
00:08:18,480 --> 00:08:22,220
- Pro... clampsea...?
- Pre-eclampsia?
89
00:08:23,520 --> 00:08:25,570
Mm-hmm. But I've got no idea what
that means.
90
00:08:27,900 --> 00:08:29,860
Bunny.
91
00:08:30,900 --> 00:08:35,479
You mustn't worry.
Everything's going to be fine.
92
00:08:35,480 --> 00:08:36,819
Mum's in hospital,
93
00:08:36,820 --> 00:08:39,679
she's getting the treatment
she and the baby need.
94
00:08:39,680 --> 00:08:42,919
They're always ultra
cautious about these things, yeah?
95
00:08:42,920 --> 00:08:45,359
Must be pretty serious, though.
96
00:08:45,360 --> 00:08:47,969
Conrad was saying how she
might have to stay in hospital
97
00:08:47,970 --> 00:08:49,689
- for three weeks
- Three weeks?
98
00:08:49,690 --> 00:08:51,259
Maybe more.
99
00:08:51,260 --> 00:08:52,729
Which is great, yeah?
100
00:08:52,730 --> 00:08:54,529
We'll get to spend some
time together, yeah?
101
00:08:54,530 --> 00:08:55,830
Me and you time?
102
00:08:56,300 --> 00:08:59,539
Having said that - right now
I'm in the middle of a PM.
103
00:08:59,540 --> 00:09:01,809
- PM?
- Sorry.
104
00:09:01,810 --> 00:09:03,660
Sorry.
A postmortem.
105
00:09:04,580 --> 00:09:07,419
Rosie, can you sit tight for a bit?
106
00:09:07,420 --> 00:09:09,269
You want me to stay in here?
107
00:09:09,270 --> 00:09:11,679
Yeah. I won't be long.
You must have some homework to do.
108
00:09:11,680 --> 00:09:13,299
It's the holidays, Dad.
109
00:09:13,300 --> 00:09:14,609
Yeah.
110
00:09:14,610 --> 00:09:18,509
So, just watch TV or
play on your phone
111
00:09:18,510 --> 00:09:20,519
and I'll be back as quick as
I possibly can.
112
00:09:20,520 --> 00:09:25,210
And, Rosie, can you...
try not to touch anything?
113
00:09:26,980 --> 00:09:28,680
Good girl.
114
00:09:30,940 --> 00:09:33,199
Do you think she had a name in mind?
115
00:09:33,200 --> 00:09:34,590
For the baby, I mean.
116
00:09:35,150 --> 00:09:36,459
Probably not.
117
00:09:36,460 --> 00:09:39,260
She was only, what,
four months along?
118
00:09:39,580 --> 00:09:43,129
I don't know. Julia decided
what we were going to call Rosie
119
00:09:43,130 --> 00:09:45,099
before we even started trying.
120
00:09:45,100 --> 00:09:47,779
- Is Rosie OK?
- Sure. She's fine.
121
00:09:47,780 --> 00:09:50,739
Little shaken up,
but she's a level-headed girl.
122
00:09:50,740 --> 00:09:52,500
Takes after her father.
123
00:09:58,260 --> 00:10:00,069
I don't understand.
What's going on?
124
00:10:00,070 --> 00:10:01,619
We just need to find your brother.
125
00:10:01,620 --> 00:10:03,629
I've told you,
I've no idea where Pete is.
126
00:10:03,630 --> 00:10:05,699
He rang you last night.
About 9:30.
127
00:10:05,700 --> 00:10:08,219
My phone was switched off.
I went to bed early.
128
00:10:08,220 --> 00:10:09,619
Did he leave a message?
129
00:10:09,620 --> 00:10:11,900
No.
Check my phone if you like.
130
00:10:12,620 --> 00:10:14,139
When last did you see him?
131
00:10:14,140 --> 00:10:16,599
He came round last week.
For my birthday.
132
00:10:16,600 --> 00:10:18,779
- How did he seem?
- Good.
133
00:10:18,780 --> 00:10:21,339
He and Karen had just celebrated
their tenth wedding anniversary,
134
00:10:21,340 --> 00:10:23,099
they were planning a trip away
together.
135
00:10:23,100 --> 00:10:24,629
No signs of any trouble
between them?
136
00:10:24,630 --> 00:10:26,539
None.
He doted on her.
137
00:10:26,540 --> 00:10:28,590
I sometimes worried
he loved her too much.
138
00:10:28,920 --> 00:10:30,979
Please,
tell me what's happening.
139
00:10:30,980 --> 00:10:32,550
What's he supposed
to have done?
140
00:11:46,460 --> 00:11:48,339
- It's a twinkle.
- Should I know what that is?
141
00:11:48,340 --> 00:11:49,820
A cosmetic diamond.
142
00:11:51,260 --> 00:11:54,210
So we've got a successful,
attractive woman,
143
00:11:54,660 --> 00:11:56,859
with a big house, a happy family.
144
00:11:56,860 --> 00:12:00,399
And then what?
An explosion of violence.
145
00:12:00,400 --> 00:12:03,059
- Does Sawyers have form?
- Not even a parking ticket.
146
00:12:03,060 --> 00:12:05,289
- History of mental illness?
- Not according to his sister.
147
00:12:05,290 --> 00:12:08,119
So, why would Pete Sawyers
deliberately
148
00:12:08,120 --> 00:12:09,859
pull the house down
on himself like this?
149
00:12:09,860 --> 00:12:11,469
Well, you will want to see this.
150
00:12:11,470 --> 00:12:13,659
I compared the foetal DNA
with the sample
151
00:12:13,660 --> 00:12:16,970
I took from Pete Sawyers' inhaler,
and they're not a match.
152
00:12:17,380 --> 00:12:20,050
Karen Sawyers was carrying
someone else's baby.
153
00:12:24,740 --> 00:12:26,339
Hi.
I'm Jane.
154
00:12:26,340 --> 00:12:27,949
- Morning.
- After you.
155
00:12:27,950 --> 00:12:29,299
Thank you.
156
00:12:29,300 --> 00:12:32,139
Mr. Laing will only be able to
spare you a few minutes.
157
00:12:32,140 --> 00:12:34,649
A&E's full,
we're running out of beds,
158
00:12:34,650 --> 00:12:36,859
and he has to chair
an emergency meeting at 12
159
00:12:36,860 --> 00:12:38,539
to review our
full capacity protocol.
160
00:12:38,540 --> 00:12:41,339
We're a whisker away
from Code Red.
161
00:12:41,340 --> 00:12:43,180
And it's only noon.
162
00:12:44,220 --> 00:12:46,670
So, another day in paradise.
163
00:12:47,700 --> 00:12:51,200
I'm sorry, but I can't help you.
Karen Sawyers is dead.
164
00:12:52,260 --> 00:12:54,969
I don't see how giving us
access to her medical records
165
00:12:54,970 --> 00:12:56,679
is a breach of anyone's privacy.
166
00:12:56,680 --> 00:12:58,989
I'm not sure her family would
agree with you.
167
00:12:58,990 --> 00:13:00,350
Have you spoken to them?
168
00:13:00,860 --> 00:13:04,259
Look, I just need to confirm
the dates of her appointments
169
00:13:04,260 --> 00:13:08,069
and check whether anyone accompanied
her to her pre-natal examinations.
170
00:13:08,070 --> 00:13:10,259
As hospital CEO,
my first duty
171
00:13:10,260 --> 00:13:11,759
is to our patients.
172
00:13:11,760 --> 00:13:14,379
Now, I'm not obliged to give you
access to her records
173
00:13:14,380 --> 00:13:17,889
and I certainly couldn't do so
without a valid DP2.
174
00:13:17,890 --> 00:13:19,759
Which is being faxed to you now,
175
00:13:19,760 --> 00:13:21,729
but you know how
these things are,
176
00:13:21,730 --> 00:13:24,779
it'll take several hours for it to
work its way through the system.
177
00:13:24,780 --> 00:13:26,080
Look...
178
00:13:27,060 --> 00:13:29,929
..all I'm asking for
is a little common sense,
179
00:13:29,930 --> 00:13:32,100
for you to use your discretion.
180
00:13:32,640 --> 00:13:34,499
The perpetrator
is still at large,
181
00:13:34,500 --> 00:13:36,370
probably armed and dangerous.
182
00:13:37,900 --> 00:13:42,450
I understand your predicament.
I really do.
183
00:13:43,140 --> 00:13:45,199
But without the
proper paperwork,
184
00:13:45,200 --> 00:13:47,750
I'm afraid my hands are tied.
185
00:13:54,740 --> 00:13:56,260
Rosie!
186
00:13:58,180 --> 00:13:59,899
I told you not to touch
anything.
187
00:13:59,900 --> 00:14:01,209
I was bored.
188
00:14:01,210 --> 00:14:03,259
Those are confidential files,
real cases.
189
00:14:03,260 --> 00:14:05,099
All right, all right.
190
00:14:05,100 --> 00:14:07,819
I don't mean to be cross,
but if you're going to be here,
191
00:14:07,820 --> 00:14:10,739
we need to establish some rules,
some boundaries.
192
00:14:10,740 --> 00:14:12,709
You are 12 years old.
193
00:14:12,710 --> 00:14:14,379
- Well remembered.
- Rosie...
194
00:14:14,380 --> 00:14:16,499
Why can't you just take the day off?
You're the boss, right?
195
00:14:16,500 --> 00:14:18,379
- Because it's not that simple.
- Why not?
196
00:14:18,380 --> 00:14:20,999
Because I have responsibilities -
to my team, to the police...
197
00:14:21,000 --> 00:14:22,370
What about me?!
198
00:14:24,900 --> 00:14:27,370
Yes, what about you?
199
00:14:28,780 --> 00:14:31,200
I'm sorry, OK?
200
00:14:32,180 --> 00:14:34,499
I'll try and find some time
later this afternoon,
201
00:14:34,500 --> 00:14:38,130
and then maybe tomorrow we can
organise something a bit more fun.
202
00:14:39,100 --> 00:14:43,159
Must be someone you'd like to go
and see. What about... Janet?
203
00:14:43,160 --> 00:14:44,969
- Janine.
- Janine, exactly.
204
00:14:44,970 --> 00:14:46,330
Shall I call her mum?
205
00:14:47,500 --> 00:14:49,139
Whatever.
206
00:14:49,140 --> 00:14:51,650
CLARISSA: There are some interesting
diary entries here.
207
00:14:52,580 --> 00:14:55,650
Have you heard a single
word I've said?
208
00:14:57,140 --> 00:15:00,799
Yeah. Diaries, dates...
Yeah, got it.
209
00:15:00,800 --> 00:15:02,139
That'll be a no, then.
210
00:15:02,140 --> 00:15:04,979
I said that I found numerous
entries in Karen's diary
211
00:15:04,980 --> 00:15:07,409
for appointments at a local
cosmetic clinic.
212
00:15:07,410 --> 00:15:08,719
The tooth?
213
00:15:08,720 --> 00:15:10,699
Plus botox, fillers,
you name it.
214
00:15:10,700 --> 00:15:13,359
But there's no evidence
in her bank statements,
215
00:15:13,360 --> 00:15:14,949
or Pete's,
for that matter,
216
00:15:14,950 --> 00:15:17,949
of anyone ever having paid
for those procedures and treatments.
217
00:15:17,950 --> 00:15:20,259
All told they must have cost
hundreds of pounds,
218
00:15:20,260 --> 00:15:23,059
and that's not even accounting
for the cosmetic diamond.
219
00:15:23,060 --> 00:15:24,639
So, if she didn't pay for them...
220
00:15:24,640 --> 00:15:26,290
Maybe her lover did.
221
00:15:28,020 --> 00:15:29,320
I'll let Silva know.
222
00:15:32,540 --> 00:15:35,099
The first treatment
was on May 3rd.
223
00:15:35,100 --> 00:15:36,850
Fillers for Karen Sawyers.
224
00:15:39,860 --> 00:15:41,350
That's strange.
225
00:15:43,190 --> 00:15:46,349
The treatment
was never paid for.
The account is outstanding.
226
00:15:46,350 --> 00:15:48,559
Normally we're pretty hot on that
kind of thing.
227
00:15:48,560 --> 00:15:50,499
Try the next one.
July 14th.
228
00:15:50,500 --> 00:15:52,539
Yeah. Same thing.
Payment outstanding.
229
00:15:52,540 --> 00:15:54,470
Any idea why that might be?
230
00:15:54,780 --> 00:15:57,939
You'd have to speak
to Dr. Hayes about that.
231
00:15:57,940 --> 00:16:00,699
He was treating Mrs. Sawyers...
232
00:16:00,700 --> 00:16:03,099
- He's not here.
- Where is he?
233
00:16:03,100 --> 00:16:06,150
He left about half an hour ago.
Said he had to go home.
234
00:16:06,900 --> 00:16:08,780
You knew this woman?
235
00:16:09,420 --> 00:16:10,720
Yes.
236
00:16:11,220 --> 00:16:12,820
How did you know her?
237
00:16:16,820 --> 00:16:18,800
You bastard.
238
00:16:19,340 --> 00:16:22,380
You utter bastard.
239
00:16:22,780 --> 00:16:25,329
- You promised.
- It only lasted a few months.
240
00:16:25,330 --> 00:16:27,659
- Well, that's all right, then!
- And it ended a while back.
241
00:16:27,660 --> 00:16:29,570
- When?
- Three weeks ago.
242
00:16:31,100 --> 00:16:32,740
Who ended it?
243
00:16:33,860 --> 00:16:36,689
Who ended it, Adam?
244
00:16:36,690 --> 00:16:37,999
She did.
245
00:16:38,000 --> 00:16:40,980
Mum, can we eat now?
I'm starving.
246
00:16:47,140 --> 00:16:49,669
Hey, Jack. So,
I'll ask Hayes some questions,
247
00:16:49,670 --> 00:16:51,379
then I need you to
do the full number...
248
00:16:51,380 --> 00:16:52,989
computers, phones,
cameras.
249
00:16:52,990 --> 00:16:56,239
We need concrete evidence linking
Adam Hayes to our victim.
250
00:16:56,240 --> 00:16:57,879
So, I'll need you with me.
251
00:16:57,880 --> 00:16:59,970
It would be my pleasure.
252
00:17:02,180 --> 00:17:04,300
- Everything all right, Guv?
- Yep.
253
00:17:04,620 --> 00:17:06,950
Didn't need asking twice,
did he?
254
00:17:07,300 --> 00:17:08,739
What?
255
00:17:08,740 --> 00:17:12,200
Jack. Not normally this attentive
to the SIO.
256
00:17:14,820 --> 00:17:17,279
Karen Sawyers'
toxicology results.
257
00:17:17,280 --> 00:17:18,589
All pretty normal,
258
00:17:18,590 --> 00:17:21,250
except for very high
levels of Mifepristone.
259
00:17:22,540 --> 00:17:25,660
- She was planning to terminate the pregnancy.
- Yep.
260
00:17:46,820 --> 00:17:48,529
Mum...
261
00:17:48,530 --> 00:17:50,530
All my toys are broken!
262
00:17:57,020 --> 00:17:59,090
Adam?
263
00:17:59,650 --> 00:18:01,180
Adam Hayes?
264
00:18:08,100 --> 00:18:10,050
- She was my wife!
- My God!
265
00:18:11,560 --> 00:18:13,989
- What's wrong?
- Boys, get back.
266
00:18:13,990 --> 00:18:15,949
Get to my room.
Lock the door!
267
00:18:15,950 --> 00:18:17,250
Keep it locked!
268
00:18:24,900 --> 00:18:26,200
Police.
269
00:18:28,040 --> 00:18:29,750
There's a...
a man...
270
00:18:35,220 --> 00:18:37,070
Did you know
I worked at the Lyell?
271
00:18:38,660 --> 00:18:41,060
Did you ask for me
to be assigned to this case?
272
00:18:41,460 --> 00:18:43,149
No, I didn't, Jack.
273
00:18:43,150 --> 00:18:44,819
And I don't believe in fate,
either.
274
00:18:44,820 --> 00:18:46,500
So, don't get your hopes up.
275
00:18:48,980 --> 00:18:51,719
Stabbing reported at 46
Rostock Lane, Fanham.
276
00:18:51,720 --> 00:18:54,279
All units to respond.
277
00:18:54,280 --> 00:18:56,110
- Over.
- OK. Let's go.
278
00:18:59,780 --> 00:19:01,860
I loved her.
279
00:19:20,340 --> 00:19:21,999
OK, all right,
slow down, slow down,
280
00:19:22,000 --> 00:19:23,300
I think it's round here.
281
00:19:28,290 --> 00:19:30,769
That's him!
Peter Sawyers.
282
00:19:30,770 --> 00:19:32,070
Call it in.
283
00:20:42,780 --> 00:20:47,580
OK...
Breathe.
284
00:20:53,980 --> 00:20:56,710
This is not the answer.
We can sort things out.
285
00:20:57,180 --> 00:20:59,330
We know you're in a rough place.
286
00:20:59,860 --> 00:21:01,459
We want to help you.
287
00:21:01,460 --> 00:21:02,760
It's OK.
288
00:21:04,540 --> 00:21:06,390
Would you like Alice to come?
289
00:21:06,700 --> 00:21:08,800
Would you like to talk to her, Pete?
290
00:21:09,380 --> 00:21:12,130
Want us to do that, Pete?
Shall we get her here, yeah?
291
00:21:13,060 --> 00:21:14,900
Pete?
Pete?
292
00:21:17,500 --> 00:21:19,920
C'mon, C'mon...
293
00:21:21,820 --> 00:21:23,750
You're all right.
Pete?
294
00:21:46,740 --> 00:21:48,100
You OK?
295
00:21:54,000 --> 00:21:55,300
Jack?
296
00:22:03,460 --> 00:22:05,860
- Ready?
- Sure.
297
00:23:02,300 --> 00:23:04,320
I didn't believe him at first.
298
00:23:06,020 --> 00:23:08,370
Thought it was some kind of
sick joke.
299
00:23:10,060 --> 00:23:12,860
He's been very
attentive of late.
300
00:23:14,780 --> 00:23:17,120
Presumably since she ended it.
301
00:23:18,780 --> 00:23:21,019
Did you have an inkling prior
to today that he
302
00:23:21,020 --> 00:23:23,389
was in a relationship with
Karen Sawyers?
303
00:23:23,390 --> 00:23:27,250
No.
I thought he loved me.
304
00:23:28,520 --> 00:23:30,100
Loved the boys.
305
00:23:42,140 --> 00:23:43,820
What do we have?
306
00:23:44,300 --> 00:23:47,219
Multiple stab wounds to the chest
and abdomen.
307
00:23:47,220 --> 00:23:49,700
Similar in width to Karen Sawyers'
injuries.
308
00:23:50,380 --> 00:23:52,350
He's taken a hell of a beating.
309
00:23:54,000 --> 00:23:56,290
Massive bruising to the face,
broken nose,
310
00:23:57,300 --> 00:23:58,900
a couple of damaged teeth.
311
00:24:01,220 --> 00:24:03,620
Something's been forced
right down his throat.
312
00:24:17,620 --> 00:24:19,630
Can't have helped his breathing.
313
00:24:20,300 --> 00:24:23,149
Though I strongly suspect that any
danger of suffocation
314
00:24:23,150 --> 00:24:25,350
was pretty much academic
by that point.
315
00:24:31,940 --> 00:24:35,010
"Hamilton Ashe".
Mean anything?
316
00:24:39,220 --> 00:24:42,979
Karen Sawyers was having a
termination at Hamilton Ashe Hospital.
317
00:24:42,980 --> 00:24:45,619
Antenatal scans have revealed
a foetal abnormality.
318
00:24:45,620 --> 00:24:47,449
She'd decided to terminate.
319
00:24:47,450 --> 00:24:50,309
We found this letter
in Adam Hayes' throat.
320
00:24:50,310 --> 00:24:52,209
It's from the hospital to her GP,
321
00:24:52,210 --> 00:24:55,069
confirming Karen's decision,
adding that discretion
322
00:24:55,070 --> 00:24:58,129
was required,
as the husband was unaware.
323
00:24:58,130 --> 00:24:59,909
But before the procedure is
complete,
324
00:24:59,910 --> 00:25:02,059
the husband finds out about the
affair, the pregnancy...
325
00:25:02,060 --> 00:25:03,809
Yeah.
And takes his revenge.
326
00:25:03,810 --> 00:25:06,329
The knife we recovered
had blood traces
327
00:25:06,330 --> 00:25:08,839
from Adam Hayes
and Karen Sawyers,
328
00:25:08,840 --> 00:25:11,340
but only Pete Sawyers' prints on the
handle.
329
00:25:11,740 --> 00:25:14,659
How did Pete Sawyers
get hold of the letter?
330
00:25:14,660 --> 00:25:17,709
Lucky me, I got to go through
the Sawyers' rubbish this morning.
331
00:25:17,710 --> 00:25:22,359
There was an empty A4 envelope
in it, addressed to Pete Sawyers.
332
00:25:22,360 --> 00:25:24,929
- Any DNA?
- No, self adhesive
333
00:25:24,930 --> 00:25:27,059
but it must have
got damaged in the post
334
00:25:27,060 --> 00:25:30,259
cos there's a small tear in it
at the bottom left hand corner.
335
00:25:30,260 --> 00:25:33,240
This letter was damaged
in the same place.
336
00:25:33,980 --> 00:25:35,959
Somebody mailed it
to Pete Sawyers?
337
00:25:35,960 --> 00:25:37,379
Looks that way.
338
00:25:37,380 --> 00:25:39,539
Adam Hayes could have done it.
339
00:25:39,540 --> 00:25:42,019
Maybe he was angry at her
for breaking it off?
340
00:25:42,020 --> 00:25:43,339
Or Hayes' wife?
341
00:25:43,340 --> 00:25:45,859
We only have her word for it that
she didn't know about the affair.
342
00:25:45,860 --> 00:25:48,429
But why would they have the letter
in the first place?
343
00:25:48,430 --> 00:25:51,939
Karen Sawyers is hardly likely
to have given it to Adam Hayes.
344
00:25:51,940 --> 00:25:54,449
Plus the Hayes' prints
aren't on the envelope.
345
00:25:54,450 --> 00:25:56,909
There are lots of others...
probably postal staff,
346
00:25:56,910 --> 00:25:58,310
but not theirs.
347
00:25:59,540 --> 00:26:03,560
Well, if they didn't send it to
Pete Sawyers, who did?
348
00:26:17,300 --> 00:26:18,890
Well, well, well.
349
00:26:19,540 --> 00:26:21,510
Good to see you, Jason.
350
00:26:22,620 --> 00:26:23,920
Likewise.
351
00:26:24,660 --> 00:26:25,990
You got it?
352
00:26:44,060 --> 00:26:46,670
Go on, then.
Have a line on the house.
353
00:26:47,380 --> 00:26:48,890
Seeing as you're here.
354
00:26:49,220 --> 00:26:50,720
No, thanks.
355
00:26:52,060 --> 00:26:54,680
You're no better than
the rest of us, you know.
356
00:26:59,420 --> 00:27:00,729
Hi Jason.
357
00:27:00,730 --> 00:27:03,100
I'm here waiting.
358
00:27:03,690 --> 00:27:05,110
Where are you?
359
00:27:06,120 --> 00:27:07,420
Anyway.
360
00:27:08,300 --> 00:27:10,429
Call me when you get this,
yeah?
361
00:27:10,430 --> 00:27:12,030
I love you.
362
00:27:25,700 --> 00:27:27,810
I spent the night with someone.
363
00:27:30,980 --> 00:27:33,180
I'll buy a hat, shall I?
364
00:27:34,100 --> 00:27:35,709
I don't mind talking to you.
365
00:27:35,710 --> 00:27:37,580
I enjoy it, even.
But...
366
00:27:38,010 --> 00:27:39,819
It isn't what you're here for.
367
00:27:39,820 --> 00:27:41,899
We both know
what's wrong with me.
368
00:27:41,900 --> 00:27:43,209
We gave it a name.
369
00:27:43,210 --> 00:27:47,499
I'm post-traumatic.
I was referred for EMDR.
370
00:27:47,500 --> 00:27:49,409
Eye Movement Desensitisation
371
00:27:49,410 --> 00:27:51,639
is just one element
of treatment.
372
00:27:51,640 --> 00:27:53,499
And this...
373
00:27:53,500 --> 00:27:55,370
This is the other part?
374
00:27:56,980 --> 00:28:00,109
We need to find a specific
moment of trauma
375
00:28:00,110 --> 00:28:01,480
to work from.
376
00:28:02,700 --> 00:28:04,780
15 hours in a box?
377
00:28:06,860 --> 00:28:09,350
A specific moment of trauma.
378
00:28:11,300 --> 00:28:14,110
We need to get very close
to your experience.
379
00:28:14,460 --> 00:28:17,270
From there,
we start to desensitize.
380
00:28:21,960 --> 00:28:24,349
You know, Hamilton
Ashe came up at work.
381
00:28:24,350 --> 00:28:28,119
And I felt stupidly embarrassed.
382
00:28:28,120 --> 00:28:29,779
You're still working?
383
00:28:29,780 --> 00:28:31,779
I thought we said that you
were going to...
384
00:28:31,780 --> 00:28:33,230
I said I'd think about it.
385
00:28:34,540 --> 00:28:36,989
A lot of evidence suggests
that returning to work,
386
00:28:36,990 --> 00:28:39,230
to routine,
is good for trauma.
387
00:28:39,740 --> 00:28:41,730
Your job isn't routine.
388
00:28:42,041 --> 00:28:44,579
Or lacking in additional trauma.
389
00:28:44,580 --> 00:28:47,520
What does work give you, Nikki?
390
00:28:49,340 --> 00:28:52,650
I need it, I suppose.
391
00:28:53,740 --> 00:28:56,929
Like I said,
I feel useless.
392
00:28:56,930 --> 00:28:59,100
At work I'm useful.
393
00:29:00,260 --> 00:29:01,779
I can help people.
394
00:29:01,780 --> 00:29:06,140
Without answers people can
stumble around in darkness.
395
00:29:07,570 --> 00:29:09,579
The answers aren't always
comfortable,
396
00:29:09,580 --> 00:29:11,659
but they bring some light.
397
00:29:11,660 --> 00:29:14,890
They save people from that darkness.
398
00:29:15,420 --> 00:29:17,720
But nobody saved you.
399
00:29:18,940 --> 00:29:20,640
From the darkness.
400
00:29:23,220 --> 00:29:25,300
They did everything they could.
401
00:29:26,180 --> 00:29:27,800
And they failed.
402
00:29:40,980 --> 00:29:43,160
You said Jack is angry with you.
403
00:29:48,180 --> 00:29:49,950
Did I?
404
00:29:53,700 --> 00:29:55,450
He's suffering, too.
405
00:29:57,460 --> 00:29:59,570
But it didn't happen to him.
406
00:30:01,020 --> 00:30:03,139
I have my PTSD.
407
00:30:03,140 --> 00:30:06,180
He doesn't get to call
it some fancy name.
408
00:30:09,540 --> 00:30:14,139
Isn't something like this meant to
bind us, bring us together?
409
00:30:14,140 --> 00:30:16,210
- But instead...
- You want his forgiveness?
410
00:30:17,820 --> 00:30:20,210
I want him to look me in the eye.
411
00:30:27,900 --> 00:30:30,040
I was trapped.
412
00:30:32,900 --> 00:30:34,200
I was dying.
413
00:30:36,660 --> 00:30:38,550
Alone in the dark.
414
00:30:41,980 --> 00:30:44,020
I'm never getting out of there.
415
00:30:48,100 --> 00:30:49,850
I'm dead.
416
00:30:59,460 --> 00:31:02,540
I think that's a strong place
to start.
417
00:31:07,740 --> 00:31:09,280
Yeah.
418
00:31:11,100 --> 00:31:13,059
OK.
419
00:31:13,060 --> 00:31:14,720
All right, bye.
420
00:31:19,340 --> 00:31:20,760
All on your lonesome, Jack?
421
00:31:21,610 --> 00:31:23,519
Yeah. Clarissa is out
to dinner with Max,
422
00:31:23,520 --> 00:31:25,539
Thomas is playing
happy families,
423
00:31:25,540 --> 00:31:27,290
and Nikki...
424
00:31:27,800 --> 00:31:30,510
Well, actually, I have no idea
what Nikki does these days.
425
00:31:33,210 --> 00:31:35,180
Hmm. Looks like we're
both at a loose end.
426
00:31:46,300 --> 00:31:48,450
I know I could do with a drink.
427
00:31:59,820 --> 00:32:02,220
- Beer?
- Thanks
428
00:32:10,380 --> 00:32:11,750
Rough day?
429
00:32:13,460 --> 00:32:16,190
Yep.
Pretty rough.
430
00:32:20,440 --> 00:32:23,790
- That's my cousin.
- Yeah?
431
00:32:24,180 --> 00:32:27,470
He was a talented amateur,
boxed for Hackney Swifts.
432
00:32:27,860 --> 00:32:29,469
He could have gone pro,
433
00:32:29,470 --> 00:32:32,079
if circumstances had been
different, but...
434
00:32:32,080 --> 00:32:34,089
We used to spar together when
I was younger.
435
00:32:34,090 --> 00:32:37,839
He'll tell you he was better than
me, but I was just letting him win.
436
00:32:37,840 --> 00:32:39,490
Bet you were.
437
00:32:42,860 --> 00:32:44,320
How about you?
438
00:32:45,230 --> 00:32:47,180
Family? Brothers? Sisters?
439
00:32:50,340 --> 00:32:51,770
I got a brother.
440
00:32:53,780 --> 00:32:55,120
Oh. What does he do?
441
00:33:03,620 --> 00:33:04,920
Another time.
442
00:33:06,660 --> 00:33:07,960
OK.
443
00:33:10,100 --> 00:33:12,540
Well, chin-chin!
444
00:33:13,460 --> 00:33:14,769
Chin-chin!
445
00:33:14,770 --> 00:33:17,529
West Africa's finest snack.
446
00:33:17,530 --> 00:33:19,819
- All right.
- Wait, wait, wait.
447
00:33:19,820 --> 00:33:22,680
You got to choose the most
attractive looking one.
448
00:33:23,390 --> 00:33:24,690
You for real?
449
00:33:27,580 --> 00:33:30,169
You're sure you don't mind?
It's really kind of you.
450
00:33:30,170 --> 00:33:31,699
Of course.
That's no problem.
451
00:33:31,700 --> 00:33:33,859
Right. I'll call you
as soon as I'm done.
452
00:33:33,860 --> 00:33:36,090
- Keep your phone on.
- Sure.
453
00:33:36,700 --> 00:33:38,110
- Bye, Bunny.
- Bye.
454
00:33:40,060 --> 00:33:41,740
- Thanks again.
- See you later.
455
00:33:43,700 --> 00:33:45,000
Shit!
456
00:33:48,900 --> 00:33:52,339
You're in an obnoxiously
good mood this morning.
457
00:33:52,340 --> 00:33:54,270
Why do you think that is?
458
00:33:54,580 --> 00:33:56,379
Dinner went well?
459
00:33:56,380 --> 00:33:58,659
Dessert went better.
460
00:33:58,660 --> 00:34:00,380
Spare me the details...
461
00:34:02,700 --> 00:34:04,950
I've got something for you.
462
00:34:06,340 --> 00:34:07,860
What you got?
463
00:34:09,720 --> 00:34:12,609
Karen Sawyers
was pretty diligent
464
00:34:12,610 --> 00:34:15,619
about deleting e-mails,
texts, tweets...
465
00:34:15,620 --> 00:34:17,289
But they're not permanently
deleted,
466
00:34:17,290 --> 00:34:19,139
just moved to the flash memory.
467
00:34:19,140 --> 00:34:21,450
And when I had a poke around...
468
00:34:26,380 --> 00:34:28,279
was sent to Karen Sawyers
exactly one week ago.
469
00:34:28,280 --> 00:34:31,039
- Legenda n�o traduzida -
470
00:34:31,040 --> 00:34:33,990
It threatens to send her husband
a copy of the hospital's letter,
471
00:34:34,300 --> 00:34:36,610
unless she coughs up 10 grand.
472
00:34:37,220 --> 00:34:40,489
Two days later,
she gets a follow up text,
473
00:34:40,490 --> 00:34:43,699
giving details of the drop location.
474
00:34:43,700 --> 00:34:45,909
A derelict warehouse
in Waltham Cross.
475
00:34:45,910 --> 00:34:47,669
- Did she respond to these messages?
- No.
476
00:34:47,670 --> 00:34:49,629
Did she withdraw any large
sums around this time?
477
00:34:49,630 --> 00:34:52,689
Not that we can see, no. She had the
money, she could have paid.
478
00:34:52,690 --> 00:34:54,529
Maybe she thought the sender
was bluffing,
479
00:34:54,530 --> 00:34:56,779
or maybe she just didn't want
to play ball.
480
00:34:56,780 --> 00:34:58,679
Either way, a week later
481
00:34:58,680 --> 00:35:00,860
the blackmailer carried
out their threat.
482
00:35:01,780 --> 00:35:04,859
Sorry. Carry on.
Don't mind me.
483
00:35:04,860 --> 00:35:07,869
Can we trace the phone the
texts were sent from?
484
00:35:07,870 --> 00:35:09,809
They were sent from a pay-as-you-go
phone
485
00:35:09,810 --> 00:35:11,539
that dropped off the grid three days
ago.
486
00:35:11,540 --> 00:35:14,069
So we pulled the phone's call
and message logs,
487
00:35:14,070 --> 00:35:17,299
but it looks like it was only used
to send these two messages.
488
00:35:17,300 --> 00:35:20,739
However, geographical mapping shows
that both times the phone was used
489
00:35:20,740 --> 00:35:23,139
within half a mile
of the drop location.
490
00:35:23,140 --> 00:35:25,149
Great!
Let's check out the drop-site.
491
00:35:25,150 --> 00:35:27,769
Presumably the blackmailer chose
the location specifically,
492
00:35:27,770 --> 00:35:30,089
- knows the area well, perhaps.
- My thoughts exactly.
493
00:35:30,090 --> 00:35:32,290
Where did the blackmailer
get the letter from?
494
00:35:33,500 --> 00:35:35,400
Can you pull the letter
up on screen?
495
00:35:37,350 --> 00:35:39,219
The hospital obviously
had a copy.
496
00:35:39,220 --> 00:35:40,819
So did her GP.
497
00:35:40,820 --> 00:35:42,679
Karen may have been sent
the letter too,
498
00:35:42,680 --> 00:35:44,820
but that's not what we're
looking at here.
499
00:35:45,500 --> 00:35:47,479
This document is a draft copy.
500
00:35:47,480 --> 00:35:49,960
It isn't signed by the consultant
or the midwife.
501
00:35:51,140 --> 00:35:53,379
So,
this must have been printed off
502
00:35:53,380 --> 00:35:56,269
before the letters to Karen
and her GP were sent out.
503
00:35:56,270 --> 00:35:59,149
Yeah.
By someone who had direct access
504
00:35:59,150 --> 00:36:01,030
to Karen Sawyers' medical files.
505
00:36:01,680 --> 00:36:03,989
OK. You guys check
out the drop site.
506
00:36:03,990 --> 00:36:07,160
Will you come with me to Hamilton
Ashe hospital to speak to Mr. Laing?
507
00:36:08,030 --> 00:36:10,560
- Yeah.
- Yeah.
508
00:36:35,770 --> 00:36:38,569
Walburton Engineering
Eglood Road.
509
00:36:38,570 --> 00:36:41,430
Empty oil drum.
By 7pm.
510
00:36:41,840 --> 00:36:43,950
Court One, 15 minutes,
Mr. Farrell.
511
00:36:53,530 --> 00:36:55,589
I don't dispute that my client
has been absent
512
00:36:55,590 --> 00:36:57,319
from his children's lives,
513
00:36:57,320 --> 00:37:00,710
but that was by necessity,
not by design.
514
00:37:01,020 --> 00:37:05,019
His ex-wife frequently altered
arrangements without consulting him,
515
00:37:05,020 --> 00:37:07,820
and when he was allowed
in the family home...
516
00:37:08,620 --> 00:37:12,680
Well, the atmosphere was toxic.
517
00:37:13,260 --> 00:37:16,269
So, for the good of the children,
my client took a step back.
518
00:37:16,270 --> 00:37:17,870
That's bullshit!
519
00:37:19,940 --> 00:37:22,809
It was never my client's
intention
520
00:37:22,810 --> 00:37:24,750
to give up on his children.
521
00:37:25,140 --> 00:37:29,059
And given the stable home
he can provide them with,
522
00:37:29,060 --> 00:37:32,690
it is our belief that joint custody
523
00:37:33,260 --> 00:37:36,380
is the very least my client
deserves.
524
00:37:39,380 --> 00:37:41,309
To the best of your knowledge,
525
00:37:41,310 --> 00:37:43,209
has anyone had
unauthorised access
526
00:37:43,210 --> 00:37:45,429
to this hospital's
confidential medical files?
527
00:37:45,430 --> 00:37:48,549
I've said I don't think it's
appropriate for me to comment
528
00:37:48,550 --> 00:37:50,779
without a member of the Trust's
legal team present.
529
00:37:50,780 --> 00:37:54,260
It's a criminal offence to obstruct
the police in the execution of their duties.
530
00:37:54,620 --> 00:37:56,529
And if you withhold vital
evidence from us,
531
00:37:56,530 --> 00:37:58,839
then you will be charged with
perverting the course of justice.
532
00:37:58,840 --> 00:38:00,140
All right!
533
00:38:00,780 --> 00:38:02,419
You've made your point.
534
00:38:02,420 --> 00:38:03,720
Jane!
535
00:38:09,700 --> 00:38:12,159
Can you cancel
the Departmental Heads meeting?
536
00:38:12,160 --> 00:38:14,240
We'll have to re-schedule.
Somehow.
537
00:38:14,650 --> 00:38:16,019
Of course.
538
00:38:16,020 --> 00:38:19,180
Jane!
The door, please.
539
00:38:29,620 --> 00:38:33,090
A few weeks ago, we had a fairly
sizeable data breach.
540
00:38:33,700 --> 00:38:37,059
A cyber hacker calling himself
Splinter
541
00:38:37,060 --> 00:38:38,889
managed to penetrate
our systems and
542
00:38:38,890 --> 00:38:42,960
- and downloaded patient files.
- How?
543
00:38:43,370 --> 00:38:45,829
He e-mailed our
Patient Liaison Service
544
00:38:45,830 --> 00:38:47,139
with a bogus enquiry.
545
00:38:47,140 --> 00:38:49,699
A member of the team
opened the e-mail
546
00:38:49,700 --> 00:38:51,949
and the malware started to download.
547
00:38:51,950 --> 00:38:54,569
Our digital defences should
have detected it,
548
00:38:54,570 --> 00:38:56,659
but these things are changing
all the time.
549
00:38:56,660 --> 00:38:58,450
How many patients are affected?
550
00:38:58,860 --> 00:39:00,400
Hard to tell.
551
00:39:01,540 --> 00:39:04,020
Up to 30,000.
552
00:39:07,020 --> 00:39:08,420
People's notes,
553
00:39:09,130 --> 00:39:11,539
the treatments they were taking,
the drugs they were on?
554
00:39:11,540 --> 00:39:12,840
Yes.
555
00:39:14,320 --> 00:39:16,470
You said he was called Splinter?
556
00:39:16,940 --> 00:39:20,829
Yes.
Shortly after the breach,
557
00:39:20,830 --> 00:39:22,870
he e-mailed me directly.
558
00:39:23,420 --> 00:39:28,129
Alerted me to the theft, and
included samples of the stolen files
559
00:39:28,130 --> 00:39:31,189
and demanded £100,000.
Said if we didn't comply,
560
00:39:31,190 --> 00:39:33,769
he'd put all the files
in the public domain.
561
00:39:33,770 --> 00:39:35,079
What did you do?
562
00:39:35,080 --> 00:39:37,089
I refused to pay, of course.
563
00:39:37,090 --> 00:39:39,539
- Have you still got the e-mail?
- No.
564
00:39:39,540 --> 00:39:42,949
We deleted it and our IT people
removed it from the server.
565
00:39:42,950 --> 00:39:44,649
And he hasn't been
in touch since?
566
00:39:44,650 --> 00:39:46,659
No, not a thing.
567
00:39:46,660 --> 00:39:48,779
And you never considered
reporting it?
568
00:39:48,780 --> 00:39:50,439
I thought it was an empty threat.
569
00:39:50,440 --> 00:39:52,109
I didn't want to alarm
people unnecess...
570
00:39:52,110 --> 00:39:54,809
You have a duty of candour
to your patients,
571
00:39:54,810 --> 00:39:56,119
to your staff...
572
00:39:56,120 --> 00:39:59,179
I had the reputation of the hospital
to consider, the Trust.
573
00:39:59,180 --> 00:40:02,410
What you did was both stupid
and illegal.
574
00:40:03,260 --> 00:40:06,080
And has cost three people
their lives.
575
00:40:10,100 --> 00:40:13,139
I'm going to need that
computer from Patient Liaison.
576
00:40:13,140 --> 00:40:15,530
And your full co-operation.
577
00:40:20,780 --> 00:40:23,979
So, how long have you been working
with DI Silva?
578
00:40:23,980 --> 00:40:25,610
About six months or so.
579
00:40:26,920 --> 00:40:28,779
What do you make of her?
580
00:40:28,780 --> 00:40:31,549
I'd say her bark
is as bad as her bite.
581
00:40:31,550 --> 00:40:33,819
Not that I'd say that to her face,
of course.
582
00:40:33,820 --> 00:40:36,460
Your secret's safe with me.
583
00:40:41,100 --> 00:40:42,779
Broken.
584
00:40:42,780 --> 00:40:44,620
Handy.
585
00:40:47,300 --> 00:40:49,110
- After you.
- Thank you.
586
00:41:52,740 --> 00:41:54,040
Walters!
587
00:41:59,900 --> 00:42:01,200
Camera.
588
00:42:03,500 --> 00:42:06,739
So, we checked the tapes
from the night Karen Sawyers
589
00:42:06,740 --> 00:42:09,219
was supposed to pay the ransom.
590
00:42:09,220 --> 00:42:11,500
She never turned up,
591
00:42:11,820 --> 00:42:16,740
but just before 8:00pm,
this guy does.
592
00:42:17,940 --> 00:42:21,970
He takes care to stay in the shadows
for as long as possible,
593
00:42:22,780 --> 00:42:24,839
then heads towards the warehouse.
594
00:42:24,840 --> 00:42:27,170
OK?
Ten minutes later...
595
00:42:29,700 --> 00:42:31,270
..he's back.
596
00:42:31,780 --> 00:42:35,749
Walking away from the scene
empty handed.
597
00:42:35,750 --> 00:42:38,170
And presumably
pretty pissed off.
598
00:42:38,980 --> 00:42:41,019
What do we know about this
Splinter?
599
00:42:41,020 --> 00:42:43,619
He's been linked to
a number of cyber scams,
600
00:42:43,620 --> 00:42:46,119
but has never been
definitively identified.
601
00:42:46,120 --> 00:42:47,879
He began with sextortion,
602
00:42:47,880 --> 00:42:49,779
then hacked an infidelity
website,
603
00:42:49,780 --> 00:42:53,099
before moving on to phone companies,
broadcasters and banks.
604
00:42:53,100 --> 00:42:56,539
He's a 21st century highwayman.
605
00:42:56,540 --> 00:43:00,299
Data theft and extortion are his
stock in trade.
606
00:43:00,300 --> 00:43:01,759
Stealing secrets.
607
00:43:01,760 --> 00:43:03,710
I suppose we've
all got something to hide.
608
00:43:04,800 --> 00:43:07,359
I'll get our data
forensic boys onto it.
609
00:43:07,360 --> 00:43:09,319
Though they're pretty
overrun at the moment.
610
00:43:09,320 --> 00:43:11,620
I've got a better idea.
611
00:43:20,660 --> 00:43:22,169
Didn't think you'd be able
612
00:43:22,170 --> 00:43:23,829
to stay away after last night.
613
00:43:23,830 --> 00:43:26,019
Fancy another nibble, do you?
614
00:43:26,020 --> 00:43:30,130
Max, you're on speakerphone,
and I'm with the police.
615
00:43:31,040 --> 00:43:33,460
Of course.
Sorry.
616
00:43:35,120 --> 00:43:36,570
What can I do for you?
617
00:43:42,140 --> 00:43:44,050
Have you seen my bag, Shelley?
618
00:43:44,860 --> 00:43:46,419
- Sorry?
- My gym bag.
619
00:43:46,420 --> 00:43:47,720
I had it yesterday.
620
00:43:48,030 --> 00:43:49,849
What about the trial?
621
00:43:49,850 --> 00:43:51,299
They settled.
622
00:43:51,300 --> 00:43:53,750
Even still,
shouldn't you be in chambers?
623
00:43:58,700 --> 00:44:01,690
Jason!
What's going on?
624
00:44:02,340 --> 00:44:04,129
You come home in the middle
of the night.
625
00:44:04,130 --> 00:44:07,280
You're gone again before we even
get the chance to talk.
626
00:44:09,460 --> 00:44:10,910
You're scaring me.
627
00:44:19,020 --> 00:44:21,970
You know you can talk to me
about anything, don't you?
628
00:44:22,860 --> 00:44:24,480
Anything at all.
629
00:44:27,100 --> 00:44:30,050
It's fine.
Trust me.
630
00:44:31,420 --> 00:44:33,670
Everything's going to be just fine.
631
00:44:49,060 --> 00:44:51,609
What exactly are you suggesting,
Ms. Glennister?
632
00:44:51,610 --> 00:44:54,419
Let's go public about the breach,
issue an apology
633
00:44:54,420 --> 00:44:55,929
and then try and rectify
the situation.
634
00:44:55,930 --> 00:44:58,579
What would that achieve?
Panic.
635
00:44:58,580 --> 00:45:01,659
- Groundless panic.
- It's hardly groundless.
636
00:45:01,660 --> 00:45:06,159
We should let the police
investigation run its course
637
00:45:06,160 --> 00:45:08,339
before making a decision.
638
00:45:08,340 --> 00:45:11,250
If the perpetrator is our cyber
hacker,
639
00:45:12,620 --> 00:45:16,869
and if he's caught,
and the hacked files recovered,
640
00:45:16,870 --> 00:45:18,869
then we may not need to go public
641
00:45:18,870 --> 00:45:21,420
and damage the reputation
of this hospital.
642
00:45:22,220 --> 00:45:25,629
Is it damage to the hospital
you're worried about, Simon?
643
00:45:25,630 --> 00:45:27,239
Or damage to your career?
644
00:45:27,240 --> 00:45:31,109
Because if it's the latter,
let me be straight with you.
645
00:45:31,110 --> 00:45:34,109
Tomorrow there will be
an extraordinary meeting
646
00:45:34,110 --> 00:45:37,699
of the Trust board, at which your
suspension will be discussed.
647
00:45:37,700 --> 00:45:39,979
- I just...
- I need to report the matter
648
00:45:39,980 --> 00:45:42,039
to the Information
Commissioner's Office,
649
00:45:42,040 --> 00:45:44,039
and we also need to
liaise with the police
650
00:45:44,040 --> 00:45:46,299
about possible criminal charges.
651
00:45:46,300 --> 00:45:48,520
I mean, for God's sake, Simon,
652
00:45:49,080 --> 00:45:51,470
why didn't you bring
this to me sooner?!
653
00:47:20,900 --> 00:47:23,739
All good hackers use
obfuscation techniques
654
00:47:23,740 --> 00:47:25,490
to conceal their IP addresses.
655
00:47:25,860 --> 00:47:27,659
Meaning...?
656
00:47:27,660 --> 00:47:29,499
They ping their activity
around numerous
657
00:47:29,500 --> 00:47:30,839
international servers,
658
00:47:30,840 --> 00:47:33,379
usually routing via countries
which are hard to police,
659
00:47:33,380 --> 00:47:35,619
like Russia and Serbia.
660
00:47:35,620 --> 00:47:37,349
Throw in the fact
that they also use
661
00:47:37,350 --> 00:47:39,259
sophisticated
encryption programmes,
662
00:47:39,260 --> 00:47:41,169
and you are going to be
pissing in the wind trying
663
00:47:41,170 --> 00:47:42,999
to track them via
traffic analysis.
664
00:47:43,000 --> 00:47:44,300
Any good news?
665
00:47:45,580 --> 00:47:49,749
The good news is that we have the
computer from Hamilton Ashe
666
00:47:49,750 --> 00:47:52,180
that let the malware
into the hospital system.
667
00:47:53,220 --> 00:47:56,539
Each malware programme has its own
unique digital make up.
668
00:47:56,540 --> 00:47:59,269
This one goes by the name Imprimo.
669
00:47:59,270 --> 00:48:01,489
If you can work out which UK users
670
00:48:01,490 --> 00:48:04,159
have purchased this specific
Malware programme via the Dark Web
671
00:48:04,160 --> 00:48:07,069
- or other covert spaces...
- That must be hundreds of people
672
00:48:07,070 --> 00:48:08,759
- thousands, even.
- So,
673
00:48:08,760 --> 00:48:12,579
you cross reference your findings
with your other big clue...
674
00:48:12,580 --> 00:48:14,449
his online alias.
675
00:48:14,450 --> 00:48:17,000
So, what happens when you
type in Splinter, then?
676
00:48:24,860 --> 00:48:26,400
I didn't say it was going
to be easy.
677
00:48:27,660 --> 00:48:30,359
It's not hypnosis,
there is no trance.
678
00:48:30,360 --> 00:48:32,609
Some studies suggest
679
00:48:32,610 --> 00:48:35,360
this replicates eye movements
during REM sleep...
680
00:48:36,070 --> 00:48:39,200
..when the brain is most able to
reprocess events.
681
00:48:43,700 --> 00:48:45,750
I just follow the light?
682
00:48:53,620 --> 00:48:57,039
You were trapped, Nikki.
683
00:48:57,040 --> 00:48:58,980
You open your eyes...
684
00:49:00,500 --> 00:49:02,070
..and it's dark.
685
00:49:03,580 --> 00:49:05,050
"I'm dead."
686
00:49:14,740 --> 00:49:16,210
I can't move.
687
00:49:19,020 --> 00:49:20,320
I push.
688
00:49:22,100 --> 00:49:23,680
I shout.
689
00:49:25,540 --> 00:49:26,840
But there's nothing.
690
00:49:27,340 --> 00:49:28,640
And you feel...?
691
00:49:31,420 --> 00:49:32,980
Enraged.
692
00:49:35,700 --> 00:49:37,060
Embarrassed.
693
00:49:39,700 --> 00:49:41,000
Stupid.
694
00:49:45,820 --> 00:49:47,120
You're in the dark.
695
00:49:48,780 --> 00:49:50,840
Jack is trying to help you,
696
00:49:51,620 --> 00:49:53,690
he's talking to you
on the phone.
697
00:49:55,820 --> 00:49:57,910
I said I could help them.
698
00:49:59,620 --> 00:50:01,560
Now everyone has to help me.
699
00:50:02,740 --> 00:50:04,590
And nobody can.
700
00:50:06,740 --> 00:50:09,910
Are you helpless, Nikki?
701
00:50:11,540 --> 00:50:13,390
A helpless girl?
702
00:50:15,100 --> 00:50:16,820
What does that bring up?
703
00:50:24,180 --> 00:50:26,380
Everyone is trying to talk to me.
704
00:50:27,900 --> 00:50:30,460
They keep saying
they want to help me.
705
00:50:32,540 --> 00:50:34,800
But it's not me that needs help.
706
00:50:35,780 --> 00:50:37,250
She's dead.
707
00:50:38,060 --> 00:50:39,880
She's in the box.
708
00:50:40,900 --> 00:50:42,779
Who?
You, Nikki?
709
00:50:42,780 --> 00:50:44,520
No, not me.
710
00:50:45,860 --> 00:50:47,210
Mum.
711
00:50:48,780 --> 00:50:50,450
My mother.
712
00:50:53,300 --> 00:50:55,530
You were 14
when she died.
713
00:50:57,700 --> 00:51:01,180
I don't want to talk about this,
I don't need to.
714
00:51:02,340 --> 00:51:04,310
Your mother's death came up.
715
00:51:05,900 --> 00:51:08,640
Trauma attaches to other trauma.
716
00:51:09,460 --> 00:51:12,379
That's why it's so potent,
it knows you very well.
717
00:51:12,380 --> 00:51:14,419
This is pointless, I want to stop.
718
00:51:14,420 --> 00:51:16,619
This isn't what you hoped for?
719
00:51:16,620 --> 00:51:19,059
It's not the fix you wanted.
720
00:51:19,060 --> 00:51:20,849
My patients come
in to me on a slab
721
00:51:20,850 --> 00:51:22,509
and I have to figure them out.
722
00:51:22,510 --> 00:51:25,979
You have a live one in front of you
and this is really all you've got?
723
00:51:25,980 --> 00:51:28,490
I don't want to leave this here,
Nikki.
724
00:51:29,050 --> 00:51:31,059
Right now you're very vulnerable.
725
00:51:31,060 --> 00:51:33,269
Please, Nikki, sit down.
726
00:51:33,270 --> 00:51:35,939
Do you know there's been a data
breach in the hospital?
727
00:51:35,940 --> 00:51:38,459
I only heard about it yesterday.
728
00:51:38,460 --> 00:51:41,719
So, I'm vulnerable in all
sorts of ways, aren't I?
729
00:51:41,720 --> 00:51:43,909
You're worried about
people knowing?
730
00:51:43,910 --> 00:51:46,750
Aren't you?
Shouldn't you be?
731
00:51:47,400 --> 00:51:48,980
All our secrets!
732
00:51:49,940 --> 00:51:53,109
I'm not a child any more.
And I'm not trapped any more.
733
00:51:53,110 --> 00:51:54,819
So, how is this helping?
734
00:51:54,820 --> 00:51:57,619
I think we're here
at cross-purposes, Nikki.
735
00:51:57,620 --> 00:52:01,499
You seem to be here to want
to prove I can't help you.
736
00:52:01,500 --> 00:52:03,539
And I'm here to see if I can.
737
00:52:03,540 --> 00:52:05,569
You're saying that
I can't go back to
738
00:52:05,570 --> 00:52:07,819
how things were
before it happened.
739
00:52:07,820 --> 00:52:10,020
You're saying that it's been there
for a long time.
740
00:52:10,660 --> 00:52:12,120
So, what,
741
00:52:13,110 --> 00:52:15,350
my condition is defeat?
742
00:52:16,140 --> 00:52:19,840
I can't make connections,
or can't keep them?
743
00:52:22,020 --> 00:52:23,320
Nikki...
744
00:53:01,020 --> 00:53:03,349
- How was that? Good day?
- Sure.
745
00:53:03,350 --> 00:53:06,069
Mum's feeling a bit better,
why don't we drop
in there now?
746
00:53:06,070 --> 00:53:08,829
I've got some flowers,
a card you can write.
747
00:53:08,830 --> 00:53:10,419
If you don't like the card,
we can get another.
748
00:53:10,420 --> 00:53:12,619
I just thought it might save
a bit of time, that's all.
749
00:53:12,620 --> 00:53:15,629
- Got somewhere to be?
- No. I didn't mean it like that.
750
00:53:15,630 --> 00:53:18,189
Anyway, I'm sure she's
keen to see you, so jump in.
751
00:53:18,190 --> 00:53:19,759
- I can walk.
- What?
752
00:53:19,760 --> 00:53:22,299
I said I can walk.
It's only five minutes away.
753
00:53:22,300 --> 00:53:25,939
I've got the car right here.
Come on, Ro, it's getting late.
754
00:53:25,940 --> 00:53:28,459
I can't have you
walking the streets, can I?
755
00:53:28,460 --> 00:53:31,059
I walk to school by myself
every day, Dad.
756
00:53:31,060 --> 00:53:33,769
I know you do. But even so,
I'm responsible for you,
757
00:53:33,770 --> 00:53:35,329
so I would like you to get
in the car and...
758
00:53:35,330 --> 00:53:36,730
Fine!
759
00:53:38,420 --> 00:53:40,420
I'm going to see Mum by myself,
though.
760
00:54:17,980 --> 00:54:19,400
Come out!
761
00:54:21,900 --> 00:54:24,690
Come out, you bastard!
762
00:55:13,060 --> 00:55:14,360
Come on!
763
00:55:54,100 --> 00:55:55,979
Hi, this is Jason Farrell.
764
00:55:55,980 --> 00:55:58,889
Sorry I can't take your call.
Please leave a message.
765
00:55:58,890 --> 00:56:03,509
Where are you?
Baby, look, I'm freaking out here.
766
00:56:03,510 --> 00:56:07,380
Please, Jason, just call me.
I'm still at the house.
767
00:56:08,900 --> 00:56:12,940
I'm not angry, OK? Just call me.
Please.
768
00:56:15,960 --> 00:56:18,940
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
769
00:56:19,305 --> 00:56:25,617
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
56956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.