All language subtitles for Wild.River.1960.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,422 --> 00:02:06,967 We got out of the car and got swept down the stream. 2 00:02:07,510 --> 00:02:09,094 We caught on a tree, 3 00:02:09,637 --> 00:02:11,847 and my father-in-law 4 00:02:13,265 --> 00:02:16,560 lost his footing and asked me to grab the girl. 5 00:02:16,936 --> 00:02:21,982 I grabber her, but slipped, and the little girl went. 6 00:02:23,067 --> 00:02:26,320 Shortly after that the little boy he went, 7 00:02:28,322 --> 00:02:33,494 and soon after that my wife, father-in-law and the baby, 8 00:02:34,119 --> 00:02:35,120 they went too. 9 00:02:36,372 --> 00:02:40,000 The three children that were lost, 10 00:02:40,251 --> 00:02:45,297 their ages, the oldest was six, and the middle one was four 11 00:02:45,506 --> 00:02:47,174 and the baby was three. 12 00:02:47,758 --> 00:02:52,721 They haven't found the baby and the oldest boy yet. 13 00:02:53,556 --> 00:02:57,309 The little girl we have and that's all. 14 00:02:58,644 --> 00:03:00,855 To stop the devastation, the waste, 15 00:03:01,480 --> 00:03:04,358 the loss of life caused by the Tennessee River at flood, 16 00:03:05,317 --> 00:03:09,822 the Congress of the United States, on May 18th 1933, 17 00:03:10,197 --> 00:03:14,994 created a vast new agency called The Tennessee Valley Authority, 18 00:03:15,244 --> 00:03:17,413 or TVA, 19 00:03:17,830 --> 00:03:23,002 and authorised it to build a series of dams along the river. 20 00:03:25,379 --> 00:03:27,923 At the same time, the Tennessee Valley authority 21 00:03:28,132 --> 00:03:31,260 had to buy all the land along the shore of the river 22 00:03:31,552 --> 00:03:33,762 and all its islands. 23 00:03:34,555 --> 00:03:38,058 Some people had lived on this land for generations. 24 00:03:39,059 --> 00:03:43,314 Some people refused to sell, under any persuasion whatsoever. 25 00:03:43,939 --> 00:03:45,149 Garthville. 26 00:04:16,388 --> 00:04:19,141 Hi, I'm Chuck Glover. 27 00:04:19,809 --> 00:04:22,686 I'm Betty Jackson. I was Mr. Biggs secretary. 28 00:04:23,395 --> 00:04:24,855 Do I inherit you, too? 29 00:04:25,356 --> 00:04:29,109 I don't know. Mr. Biggs left so suddenly he didn't say. 30 00:04:30,027 --> 00:04:31,529 You're inherited. 31 00:04:32,488 --> 00:04:34,949 What desk should I use? 32 00:04:35,908 --> 00:04:37,910 That was Mr. Biggs desk. 33 00:04:38,327 --> 00:04:39,578 Thank you. 34 00:04:42,331 --> 00:04:43,541 What's the matter? 35 00:04:44,500 --> 00:04:46,502 I thought they'd send an older man. 36 00:04:46,710 --> 00:04:49,672 No, they sent a younger one. Shall we get to work? 37 00:04:50,005 --> 00:04:51,841 I'll get the folder on Garth Island. 38 00:04:53,717 --> 00:04:56,595 Getting the old lady off Garth is difficult. 39 00:04:57,221 --> 00:05:01,392 You're the third one they've sent to try. 40 00:05:02,059 --> 00:05:04,228 Ella Garth versus Washington. 41 00:05:05,187 --> 00:05:07,940 Poor old Mr. Biggs was disgusted when he quit. 42 00:05:08,649 --> 00:05:09,942 I'll bet he was. 43 00:05:10,151 --> 00:05:14,029 Maybe, it could be he went about it the wrong way. 44 00:05:14,321 --> 00:05:17,158 That man did everything anybody could do. 45 00:05:17,366 --> 00:05:20,870 He begged and pleaded with her, but she won't budge an inch. 46 00:05:21,787 --> 00:05:26,458 That's the American way of life. Rugged individualism is our heritage. 47 00:05:27,168 --> 00:05:30,296 3000 people sell, and Ella Garth won't sell. 48 00:05:31,505 --> 00:05:35,217 We applaud that spirit, we admire it, we believe in it, 49 00:05:35,426 --> 00:05:37,845 but we must get her out of there. 50 00:05:40,723 --> 00:05:42,057 The dam is finished 51 00:05:42,641 --> 00:05:46,353 and once they close those gates and the water starts to rise... 52 00:05:49,064 --> 00:05:52,151 Well, we've not only got to get her out of there, 53 00:05:52,359 --> 00:05:56,280 but we must get the land cleared, the houses and trees down... 54 00:05:56,739 --> 00:05:58,532 Be careful! 55 00:05:58,908 --> 00:06:00,910 I guess I'm not telling you anything new. 56 00:06:01,702 --> 00:06:06,707 Betty, how would you go about getting her off the island? 57 00:06:07,124 --> 00:06:08,667 I'd let her drown. 58 00:06:11,128 --> 00:06:12,671 That's one way. 59 00:06:13,130 --> 00:06:14,548 How many...? 60 00:06:16,133 --> 00:06:18,052 Is that the island? 61 00:06:18,260 --> 00:06:21,847 Everyone of them bought up except that one. 62 00:06:22,348 --> 00:06:24,183 How many Garth's live there? 63 00:06:24,391 --> 00:06:27,728 There's many, but that old women, she's it. 64 00:06:27,937 --> 00:06:30,314 They've been told the island will be flooded? 65 00:06:30,523 --> 00:06:32,650 About a million times. 66 00:06:36,445 --> 00:06:39,365 I guess I'll go out and talk to her. 67 00:06:39,949 --> 00:06:41,659 You do that. 68 00:06:42,743 --> 00:06:46,622 It's not that I think I can talk any better than the others, 69 00:06:47,748 --> 00:06:52,711 but I think we often underestimate the intelligence of people. 70 00:06:53,587 --> 00:06:56,048 We can talk to them and they'll listen. 71 00:06:57,675 --> 00:06:59,093 Well... 72 00:07:00,094 --> 00:07:01,387 Well, what? 73 00:07:02,179 --> 00:07:04,181 Let's see how you feel in a few days. 74 00:07:10,020 --> 00:07:11,772 I'm off to see the Mayor. 75 00:07:12,690 --> 00:07:14,692 He's in charge of clearing the land. 76 00:07:16,360 --> 00:07:17,611 Wish me luck. 77 00:07:19,113 --> 00:07:21,782 Have your cards and stamps in your hands. 78 00:07:30,875 --> 00:07:33,836 -I'm sorry I'm late. -We've been waiting, Mr. Davis. 79 00:07:34,044 --> 00:07:36,297 Could you tell me where I'd find the Mayor? 80 00:07:36,964 --> 00:07:38,674 In the barber shop. 81 00:07:42,970 --> 00:07:44,430 Is the Mayor still in there? 82 00:07:44,680 --> 00:07:46,265 Yeah, sure. 83 00:07:54,940 --> 00:07:55,941 Mayor Maynard? 84 00:07:56,150 --> 00:07:57,485 Be with you in just a minute. 85 00:07:59,945 --> 00:08:01,155 All right. 86 00:08:03,157 --> 00:08:07,453 The only way to get her off the island is to get a U.S. Marshal. 87 00:08:07,828 --> 00:08:10,414 Except, we can't use force. 88 00:08:11,457 --> 00:08:13,125 We're having trouble enough in Washington. 89 00:08:13,167 --> 00:08:16,837 Some Senators are solidly opposed to these dams. 90 00:08:17,046 --> 00:08:20,758 -Tom, how long are you going to be? -I'll cut your hair tomorrow. 91 00:08:21,550 --> 00:08:24,345 We've got to get those Garths off the island. 92 00:08:24,553 --> 00:08:25,638 Bottled it Friday. 93 00:08:25,846 --> 00:08:30,601 With no dispossess, no marshals, and no bad publicity in the papers. 94 00:08:30,893 --> 00:08:32,061 You'll never do it. 95 00:08:32,645 --> 00:08:33,896 I'll do it. 96 00:08:34,605 --> 00:08:37,525 I mean, I'll try to do it. 97 00:08:39,026 --> 00:08:40,694 There must be some way, don't you think? 98 00:08:53,541 --> 00:08:54,708 Stay where you are. 99 00:08:59,713 --> 00:09:01,799 There'll be 20 feet of water there. 100 00:09:02,424 --> 00:09:04,260 We're a little behind schedule, 101 00:09:04,635 --> 00:09:07,596 but we'll make it before the winter rains. 102 00:09:08,264 --> 00:09:10,850 Why don't you get more men? 103 00:09:11,433 --> 00:09:12,810 Can't. Unless we use coloured. 104 00:09:13,727 --> 00:09:14,895 Well? 105 00:09:15,146 --> 00:09:17,231 Use coloured and the whites would quit. 106 00:09:19,191 --> 00:09:21,443 For a minute there I forgot where I was. 107 00:09:54,393 --> 00:09:55,686 Here we are. 108 00:09:58,063 --> 00:09:59,356 There's the island. 109 00:10:19,418 --> 00:10:20,794 It looks deserted. 110 00:10:21,629 --> 00:10:25,424 It's not. They're there. They know you're here. 111 00:10:26,801 --> 00:10:27,843 I suppose that means me. 112 00:10:28,052 --> 00:10:29,804 T.V.A. KEEP OFF 113 00:10:30,012 --> 00:10:31,222 Nobody else. 114 00:10:33,599 --> 00:10:34,850 Well. 115 00:10:36,685 --> 00:10:37,895 Here I go. 116 00:10:38,395 --> 00:10:39,647 Good luck. 117 00:10:40,815 --> 00:10:42,399 After all what can they do to me? 118 00:10:44,527 --> 00:10:46,111 Just pull yourself over. 119 00:11:05,631 --> 00:11:07,091 And let me know how you come out. 120 00:11:08,050 --> 00:11:09,343 I will. 121 00:12:23,250 --> 00:12:24,585 Hi, men. 122 00:12:28,631 --> 00:12:30,049 -Who's that? -I don't know. 123 00:13:20,891 --> 00:13:24,728 Good afternoon. I'm from the TVA. 124 00:13:27,189 --> 00:13:28,357 And... 125 00:13:46,500 --> 00:13:49,378 I saw your sign, unfortunately I had to disregard it. 126 00:14:02,141 --> 00:14:03,309 I'd like to talk to you. 127 00:14:08,397 --> 00:14:10,065 Would you give me a few minutes? 128 00:14:12,026 --> 00:14:13,569 If I was you I'd go now. 129 00:14:19,533 --> 00:14:21,327 Would you give speak to me? 130 00:14:22,912 --> 00:14:24,038 I have a problem. 131 00:14:25,414 --> 00:14:30,503 We've just built this big dam down the river, 132 00:14:31,212 --> 00:14:34,256 and pretty soon this whole place will be water. 133 00:14:35,341 --> 00:14:36,759 Everywhere it's going to be water. 134 00:14:36,967 --> 00:14:38,302 That's wonderful. 135 00:14:39,553 --> 00:14:40,429 What's your name? 136 00:14:40,638 --> 00:14:41,806 Barbara Ann. 137 00:14:42,848 --> 00:14:44,058 I'm five years old. 138 00:14:44,391 --> 00:14:45,226 You're what? 139 00:14:45,434 --> 00:14:46,435 Five years old. 140 00:14:46,727 --> 00:14:49,063 You're not five. You're at least six. 141 00:14:49,563 --> 00:14:51,273 No, I'm only five. 142 00:14:51,857 --> 00:14:52,566 Barbara Ann! 143 00:14:52,942 --> 00:14:54,068 Yes, Mama? 144 00:14:58,989 --> 00:15:02,993 Barbara Ann, where are the men working? 145 00:15:03,244 --> 00:15:04,495 Barbara Ann, come in here. 146 00:15:04,912 --> 00:15:05,996 Yes, Mama. 147 00:15:10,125 --> 00:15:12,837 Uncle Hamilton and Uncle Cal are by the stream. 148 00:15:51,125 --> 00:15:53,335 You mean, you get catfish bigger than that? 149 00:15:53,544 --> 00:15:55,171 Some are bigger, some are smaller. 150 00:16:00,342 --> 00:16:01,635 Well... 151 00:16:03,137 --> 00:16:04,889 about what I came to discuss... 152 00:16:05,097 --> 00:16:07,683 Why don't you get out of here? We don't want any trouble. 153 00:16:08,726 --> 00:16:09,518 Trouble? 154 00:16:09,727 --> 00:16:11,270 You're from the Government, ain't you? 155 00:16:11,270 --> 00:16:12,521 Yes. 156 00:16:12,730 --> 00:16:14,023 Go on about your business. 157 00:16:16,066 --> 00:16:17,693 My business is with you. 158 00:16:18,736 --> 00:16:20,404 Ma said we wasn't to talk to you. 159 00:16:21,030 --> 00:16:21,989 You have to talk to me. 160 00:16:22,198 --> 00:16:23,282 We do? 161 00:16:25,576 --> 00:16:29,747 Look, you know as well as I know that you must leave here. 162 00:16:30,706 --> 00:16:35,503 TVA has offered you a fair price and a new place just as good. 163 00:16:36,670 --> 00:16:39,256 What have you got against a new place? 164 00:16:40,257 --> 00:16:41,300 Too much work. 165 00:16:42,134 --> 00:16:43,302 You work here, don't you? 166 00:16:43,719 --> 00:16:44,637 No, sir. 167 00:16:44,845 --> 00:16:46,013 Who does? 168 00:16:48,808 --> 00:16:50,893 You don't do any work at all? 169 00:16:52,186 --> 00:16:53,395 How do you manage that? 170 00:16:54,688 --> 00:16:55,940 Just never started. 171 00:16:59,610 --> 00:17:01,946 Ma owns this property and she ain't gonna sell it. 172 00:17:04,573 --> 00:17:08,202 Certainly I can understand how a senile old woman 173 00:17:08,410 --> 00:17:11,622 would be sentimental about a place and not want to leave. 174 00:17:11,956 --> 00:17:13,958 Perhaps, she doesn't understand what it's all about. 175 00:17:13,999 --> 00:17:15,709 Ma understands everything. 176 00:17:16,085 --> 00:17:19,839 If she understands, then what is she doing? These floods... 177 00:17:20,047 --> 00:17:21,632 Ma knows about the floods. 178 00:17:21,841 --> 00:17:23,050 Then I really don't understand! 179 00:17:23,259 --> 00:17:27,054 Now, you just quiet down. We ain't stupid. 180 00:17:27,346 --> 00:17:28,514 I didn't say you were. 181 00:17:28,722 --> 00:17:31,809 -Been reading your mind. -Mister, Ma ain't selling. 182 00:17:32,393 --> 00:17:36,647 It's up to you to make her sell. Are you all afraid of her? 183 00:17:37,356 --> 00:17:38,607 Joe John. 184 00:17:41,110 --> 00:17:42,862 Don't say nothing against Ma. 185 00:17:43,529 --> 00:17:45,239 What am I saying against her? 186 00:17:47,783 --> 00:17:48,784 I'm saying that 187 00:17:50,077 --> 00:17:53,706 if your mother is senile it's up to you 188 00:17:54,123 --> 00:17:56,000 to make her understand she has to leave. 189 00:17:57,084 --> 00:17:58,210 Ma ain't gonna. 190 00:17:58,627 --> 00:18:00,796 She is gonna. You know that. 191 00:18:01,505 --> 00:18:02,840 Joe John. 192 00:18:03,132 --> 00:18:05,217 Mister, you'd better go now. 193 00:18:06,927 --> 00:18:09,763 Not until I talk to your mother. 194 00:18:10,806 --> 00:18:13,392 Come on, take me up there. What's so funny? 195 00:18:14,310 --> 00:18:15,603 What's senile? 196 00:18:16,896 --> 00:18:17,980 Crazy. 197 00:18:18,731 --> 00:18:19,607 He says Ma is crazy? 198 00:18:19,815 --> 00:18:22,151 I never saw so many men afraid of one... 199 00:18:22,359 --> 00:18:23,235 What are you doing? 200 00:18:23,444 --> 00:18:26,280 Hey, hey. Let me go! Let go of me! 201 00:18:47,343 --> 00:18:51,055 -Wake up, Mr. Penner. -What time is it, Mrs. Riggs? 202 00:18:51,263 --> 00:18:53,808 October, and you haven't got a job yet. 203 00:18:57,311 --> 00:19:01,065 Want to buy a duck? I'll sell Goo-Goo cheap. 204 00:19:04,860 --> 00:19:06,070 I've been swimming. 205 00:19:17,748 --> 00:19:21,126 Hello, Glover? You sure got her off in a hurry. 206 00:19:21,335 --> 00:19:23,003 Now start getting the land cleared. 207 00:19:23,546 --> 00:19:25,214 What do you mean I got her off? 208 00:19:26,757 --> 00:19:27,550 What's holding you up? 209 00:19:27,967 --> 00:19:31,053 I've been here one half day. 210 00:19:33,722 --> 00:19:37,184 Yes. There's a possibility that Biggs was right, 211 00:19:37,393 --> 00:19:39,562 the only way to get her off may be by force. 212 00:19:39,854 --> 00:19:41,105 We can't use force. 213 00:19:41,355 --> 00:19:44,692 What? I'm sorry. I can't hear you. 214 00:19:45,359 --> 00:19:48,195 A couple of senators have got their teeth into us. 215 00:19:48,404 --> 00:19:51,031 They'll use any incident to destroy us. 216 00:19:51,407 --> 00:19:55,536 I know that. I'll call you in a couple of days. 217 00:19:57,371 --> 00:19:59,206 Right. Goodbye. 218 00:20:01,125 --> 00:20:02,293 You wanted to see me? 219 00:20:03,294 --> 00:20:07,214 Too bad about this afternoon. Old Joe John is unpredictable. 220 00:20:08,883 --> 00:20:09,884 What do you want? 221 00:20:10,134 --> 00:20:12,219 Ma says you got an apology coming to you. 222 00:20:13,137 --> 00:20:15,097 She's sorry about what happened. 223 00:20:15,639 --> 00:20:19,310 Cal and Joe John are sorry. Carol, she's sorry, too. 224 00:20:20,019 --> 00:20:22,646 And me, I'm all busted up about it. 225 00:20:25,816 --> 00:20:27,860 If you come tomorrow, Ma will talk to you. 226 00:20:32,490 --> 00:20:35,868 You better hang them up, they'll get crinkled down there. 227 00:20:37,077 --> 00:20:37,786 What time? 228 00:20:37,995 --> 00:20:40,122 Any time. We don't go no place. 229 00:20:50,591 --> 00:20:54,136 The say that President Roosevelt has a new government, you know. 230 00:20:55,387 --> 00:20:58,224 It's called the New Deal. What do you think of that? 231 00:20:58,474 --> 00:21:01,435 You know anything about Mr. Roosevelt, son? 232 00:21:02,353 --> 00:21:03,354 Yes ma'am. 233 00:21:03,562 --> 00:21:07,399 I tell you Mr. Roosevelt is gonna flood this island. 234 00:21:07,858 --> 00:21:09,401 Yes, sir. 235 00:21:09,610 --> 00:21:13,447 He's going to take the best land in these parts 236 00:21:13,656 --> 00:21:17,284 and put it right smack under the Tennessee river. 237 00:21:18,160 --> 00:21:22,915 You know these politicians, they gotta get the votes. 238 00:21:23,249 --> 00:21:26,752 Yes, they gotta get the votes somehow. 239 00:21:28,796 --> 00:21:33,968 So the President, he sits up there in that big White House, 240 00:21:34,218 --> 00:21:39,390 and says, "This country is just going to the dogs." 241 00:21:40,766 --> 00:21:45,938 And the only way he can figure to do anything to stop it 242 00:21:46,522 --> 00:21:49,275 is to put my island under water. 243 00:21:50,359 --> 00:21:51,861 What do you think of that? 244 00:21:53,696 --> 00:21:55,114 I'm telling you this 245 00:21:57,032 --> 00:22:00,411 because our friend, 246 00:22:01,036 --> 00:22:05,291 in this end cabin here sneaked off last night. 247 00:22:06,667 --> 00:22:10,462 Yes, sir. He just slipped out with his family, 248 00:22:10,671 --> 00:22:12,923 in the middle of the night. 249 00:22:15,342 --> 00:22:17,511 I ain't blaming him. 250 00:22:19,180 --> 00:22:21,432 I ain't blaming him 251 00:22:21,640 --> 00:22:25,519 because nobody wants to be put under water permanent. 252 00:22:27,313 --> 00:22:30,441 But I'm telling you all right now, 253 00:22:31,775 --> 00:22:35,696 don't go sneaking off in the middle of the night. 254 00:22:39,366 --> 00:22:43,162 Any of you want to go? Any of you want to leave? 255 00:22:45,122 --> 00:22:47,708 The ferry is down there waiting for you 256 00:22:47,917 --> 00:22:50,920 just any time you want to go. 257 00:22:51,879 --> 00:22:53,797 Nobody keeping you here. 258 00:22:55,966 --> 00:22:57,134 Hi. 259 00:22:59,887 --> 00:23:04,058 You go off and join the government. 260 00:23:06,185 --> 00:23:10,272 I understand they're gonna put you on relief. 261 00:23:12,024 --> 00:23:16,987 Now you just go and get yourselves relieved 262 00:23:17,863 --> 00:23:19,782 any time you want. 263 00:23:21,116 --> 00:23:22,451 Me, I ain't going. 264 00:23:25,663 --> 00:23:26,914 Sam. 265 00:23:28,582 --> 00:23:29,375 Yes, Mrs. Ella? 266 00:23:29,667 --> 00:23:32,711 How's "Old Blue" running these days? 267 00:23:32,920 --> 00:23:34,088 He's all right, Mrs. Ella. 268 00:23:35,464 --> 00:23:39,009 I decided I gonna buy "Old Blue", Sam. 269 00:23:40,594 --> 00:23:41,512 What's that? 270 00:23:42,138 --> 00:23:45,641 You heard me, I said I want to buy "Old Blue". 271 00:23:46,433 --> 00:23:47,810 How much you want for him? 272 00:23:49,145 --> 00:23:50,563 I wouldn't want to sell "Old Blue". 273 00:23:50,771 --> 00:23:52,982 I didn't ask if you wanted to sell him. 274 00:23:54,608 --> 00:23:56,026 I say I'm gonna buy him. 275 00:23:58,404 --> 00:24:03,117 I gonna give you... I'll give you 15 dollars for him. 276 00:24:05,119 --> 00:24:07,913 What's the matter? He ain't worth more than that. 277 00:24:08,581 --> 00:24:09,790 No. 278 00:24:11,333 --> 00:24:13,210 He ain't worth nothing, but I ain't selling him. 279 00:24:13,586 --> 00:24:15,921 You gotta sell him because I'm going to buy him. 280 00:24:16,839 --> 00:24:20,342 How am I gonna buy him unless you sell him? 281 00:24:20,926 --> 00:24:22,470 I don't know, but I ain't gonna sell him. 282 00:24:22,845 --> 00:24:24,805 Sam Johnson, You is selling him. 283 00:24:25,264 --> 00:24:26,474 No I ain't gonna. 284 00:24:27,141 --> 00:24:30,644 "Old Blue" is mine and I ain't gonna sell him even to you. 285 00:24:32,897 --> 00:24:34,273 You ain't got no right to make me. 286 00:24:40,029 --> 00:24:41,614 That's true, Sam. 287 00:24:42,781 --> 00:24:46,202 And come to think of it, I don't have the right. 288 00:24:55,544 --> 00:24:59,757 You see, young man, Sam and me, we don't sell. 289 00:25:01,509 --> 00:25:03,511 Sam don't sell his dog 290 00:25:04,470 --> 00:25:08,849 and I don't sell my land that I've poured my heart's blood into. 291 00:25:13,938 --> 00:25:15,481 Joe John. 292 00:25:37,920 --> 00:25:41,215 Joe John is real sorry for what he done yesterday. 293 00:25:42,550 --> 00:25:43,634 Ain't you, son? 294 00:25:45,928 --> 00:25:47,471 That's all right, Joe John. 295 00:25:53,811 --> 00:25:55,020 Mrs. Garth, 296 00:25:58,357 --> 00:26:00,234 sometimes it happens 297 00:26:01,318 --> 00:26:05,447 we can't remain true to our beliefs without hurting many people, 298 00:26:06,949 --> 00:26:09,160 and I'm afraid this is one of those times. 299 00:26:10,911 --> 00:26:13,622 You're the only person who hasn't sold here. 300 00:26:13,914 --> 00:26:15,916 That's all right with me. 301 00:26:17,710 --> 00:26:18,335 Granma. 302 00:26:18,544 --> 00:26:19,670 Yes, Carol? 303 00:26:21,380 --> 00:26:23,132 What? 304 00:26:26,385 --> 00:26:27,636 Nothing. 305 00:26:30,931 --> 00:26:34,935 Young man, do you know anything at all about land? 306 00:26:36,145 --> 00:26:39,190 I believe so, that's why I was sent down here. 307 00:26:40,608 --> 00:26:44,987 When you go back to the ferry pick up a handful of soil. 308 00:26:45,988 --> 00:26:47,198 That's real bottom. 309 00:26:47,615 --> 00:26:51,160 Thousands of tonnes of it are being washed away every year. 310 00:26:52,661 --> 00:26:57,291 Mrs. Garth, you don't love the land. You love your land. 311 00:26:58,042 --> 00:27:00,669 You know the Tennessee River is a killer. 312 00:27:01,003 --> 00:27:03,797 Year after year it's taken many lives. 313 00:27:04,256 --> 00:27:07,843 Isn't it plain common sense to want to harness it? 314 00:27:08,844 --> 00:27:10,221 You know what that will mean? 315 00:27:11,013 --> 00:27:15,643 Today, 98 of the people in this valley have no electricity. 316 00:27:16,477 --> 00:27:18,437 The dam will bring them the electricity. 317 00:27:19,021 --> 00:27:22,900 I expect that's what you call progress, isn't it? 318 00:27:24,568 --> 00:27:26,070 No, sir. I don't. 319 00:27:27,613 --> 00:27:32,785 Taking away peoples souls, putting electricity in place of them 320 00:27:33,118 --> 00:27:36,288 ain't progress. Not the way I see it. 321 00:27:36,497 --> 00:27:41,168 We're not doing that. We're giving them a chance to have a soul. 322 00:27:42,378 --> 00:27:45,923 And it isn't just this dam. It's dam after dam after dam. 323 00:27:46,382 --> 00:27:48,300 We aim to tame this whole river. 324 00:27:49,844 --> 00:27:54,890 You do? I like things running wild. Like nature meant. 325 00:27:55,391 --> 00:27:59,979 There's already enough dams locking things up, taming them, 326 00:28:00,896 --> 00:28:05,276 making them go against their natural wants and needs. 327 00:28:06,443 --> 00:28:11,031 I'm against dams of any kind. 328 00:28:18,581 --> 00:28:22,668 You can get me off by force, I reckon. 329 00:28:24,170 --> 00:28:28,966 It won't take much force, but it will take some. 330 00:28:33,012 --> 00:28:36,557 That's the only way you'll ever get me off here, 331 00:28:37,600 --> 00:28:40,394 because I ain't going against nature 332 00:28:42,271 --> 00:28:47,026 and I ain't crawling for no damn government. 333 00:28:50,988 --> 00:28:54,033 Mrs. Garth, we don't want to put you off by force. 334 00:29:01,999 --> 00:29:03,292 What's going to happen to you? 335 00:29:04,543 --> 00:29:05,794 Me? 336 00:29:07,004 --> 00:29:08,255 I'll show you. 337 00:29:09,673 --> 00:29:13,135 If you come with me, I'll show you. 338 00:29:41,288 --> 00:29:42,498 Now, read it out. 339 00:29:44,750 --> 00:29:49,004 "Woodbridge Garth, born 1839, died 1889". 340 00:29:51,590 --> 00:29:52,758 Now that one. 341 00:29:55,052 --> 00:29:58,597 "Ella Garth, born 1853, died..." 342 00:30:02,393 --> 00:30:07,231 I stay right here in this land. 343 00:30:09,567 --> 00:30:12,820 The water would never come up this far, would it? 344 00:30:15,823 --> 00:30:17,366 Young man, 345 00:30:18,534 --> 00:30:22,872 my husband come down this river 346 00:30:23,205 --> 00:30:25,416 in a flat bottom boat 347 00:30:27,293 --> 00:30:29,420 when he was nothing but a boy. 348 00:30:32,298 --> 00:30:37,178 There wasn't even a road anywhere then. 349 00:30:39,513 --> 00:30:42,433 He was looking for an island. 350 00:30:44,393 --> 00:30:47,271 And he took this one. 351 00:30:48,898 --> 00:30:52,151 That near field there 352 00:30:52,443 --> 00:30:55,779 was all trees, you know. 353 00:30:57,114 --> 00:31:01,285 That one down there nothing but a damn swamp. 354 00:31:02,912 --> 00:31:04,872 He cleared it. 355 00:31:06,749 --> 00:31:11,003 He drained the fields, he cleaned the brush, 356 00:31:11,962 --> 00:31:14,423 he cut down them trees. 357 00:31:15,341 --> 00:31:20,054 He worked himself to death just to make these fields 358 00:31:22,139 --> 00:31:25,684 and he told me never to get off, 359 00:31:27,102 --> 00:31:28,687 and I ain't. 360 00:31:33,943 --> 00:31:35,110 I ain't. 361 00:31:49,959 --> 00:31:51,794 I'm getting a little tired. 362 00:31:55,339 --> 00:31:57,007 Goodbye. 363 00:32:20,823 --> 00:32:24,285 Why haven't you gotten her off? You know what's coming. 364 00:32:25,619 --> 00:32:29,665 Don't look to me. I was born here. I know what she's talking about. 365 00:32:31,000 --> 00:32:34,086 You've gotta believe it, if she has to leave, it'll kill her. 366 00:32:34,545 --> 00:32:37,339 People don't die as easy as that. 367 00:32:38,007 --> 00:32:39,508 There's some people like that. 368 00:32:40,551 --> 00:32:44,054 We'll get her a nice house with a radio, a modern kitchen. 369 00:32:45,764 --> 00:32:47,016 You don't know her. 370 00:32:49,560 --> 00:32:53,647 You love her, don't you? And you're afraid of her. 371 00:32:57,902 --> 00:32:59,236 Not really. 372 00:33:03,365 --> 00:33:07,661 I think if anyone has a chance of reaching her, it would be you. 373 00:33:16,420 --> 00:33:17,588 Was that your little girl? 374 00:33:19,840 --> 00:33:21,342 I have a little boy, too. 375 00:33:22,885 --> 00:33:24,720 One of those men isn't your husband? 376 00:33:25,137 --> 00:33:26,472 My uncles. 377 00:33:27,973 --> 00:33:29,225 Where's your husband? 378 00:33:33,103 --> 00:33:34,522 I'm sorry. 379 00:33:37,566 --> 00:33:39,235 How long have you lived here with here? 380 00:33:40,152 --> 00:33:41,612 Since my husband died. 381 00:33:43,948 --> 00:33:48,953 We lived on the other bank, in a white house. Did you see it? 382 00:33:49,995 --> 00:33:51,455 Yes, I did. Yeah. 383 00:33:53,541 --> 00:33:56,335 Well, when he died, 384 00:33:58,379 --> 00:34:00,005 I just locked the door 385 00:34:01,257 --> 00:34:05,553 and took my two babies and come over here to Granma. 386 00:34:07,179 --> 00:34:08,764 How old were you when he died? 387 00:34:09,140 --> 00:34:10,182 Nineteen. 388 00:34:10,391 --> 00:34:13,310 Nineteen? And you have two children. 389 00:34:14,979 --> 00:34:16,856 I plain gave up. 390 00:34:18,983 --> 00:34:21,235 But Granma doesn't believe in giving up. 391 00:34:21,735 --> 00:34:23,404 Yes, I kind of gathered that. 392 00:34:24,780 --> 00:34:27,032 She gave me her savings 393 00:34:28,284 --> 00:34:30,703 and sent me off to Jennings college 394 00:34:32,538 --> 00:34:33,789 to better myself. 395 00:34:38,210 --> 00:34:40,963 I tried it a whole year, but I just couldn't concentrate. 396 00:34:43,716 --> 00:34:45,342 So I came back. 397 00:34:48,554 --> 00:34:50,764 And I've been here ever since. 398 00:34:57,104 --> 00:35:00,816 Certainly you have a fellow somebody who cares. 399 00:35:01,525 --> 00:35:03,152 Yes, I've got a fellow. 400 00:35:03,527 --> 00:35:04,778 Well, then? 401 00:35:04,987 --> 00:35:06,489 What's that supposed to mean? 402 00:35:08,324 --> 00:35:10,242 If you do have a fellow... 403 00:35:10,451 --> 00:35:12,328 Yeah, a fellow solves everything. 404 00:35:15,915 --> 00:35:17,625 I gather you don't care too much about him. 405 00:35:19,001 --> 00:35:20,252 I'm going to marry him. 406 00:35:20,961 --> 00:35:22,296 But you don't love him? 407 00:35:26,550 --> 00:35:27,885 My children... 408 00:35:29,011 --> 00:35:30,596 Everything is so confused, I don't... 409 00:35:36,477 --> 00:35:38,521 I can't wait much longer, he's getting impatient. 410 00:35:40,689 --> 00:35:44,485 If you don't love him, I wouldn't marry him. 411 00:35:47,321 --> 00:35:48,739 You wouldn't? 412 00:35:54,036 --> 00:35:55,788 You're a real romantic, aren't you? 413 00:36:01,752 --> 00:36:03,295 I'll walk you to the ferry. 414 00:36:05,756 --> 00:36:07,049 Come on. 415 00:36:14,765 --> 00:36:17,852 You can't let a tough break ruin your whole life. 416 00:36:19,311 --> 00:36:20,646 I know you can't. 417 00:36:21,105 --> 00:36:22,648 Just like they say, 418 00:36:24,066 --> 00:36:26,735 you gotta snap out of it and take an interest in things. 419 00:36:27,862 --> 00:36:29,029 I know you do. 420 00:36:29,738 --> 00:36:32,158 The most dangerous erosion is not the land, 421 00:36:32,616 --> 00:36:35,035 but your capacity for living. 422 00:36:42,501 --> 00:36:43,919 What you looking at, Sam? 423 00:36:44,420 --> 00:36:46,046 Just measuring, Miss Carol. 424 00:36:55,097 --> 00:36:57,808 The water won't rise until they close the gates. 425 00:36:59,852 --> 00:37:01,228 How they get the electricity? 426 00:37:01,979 --> 00:37:07,067 Is it in the water all the time or do they squeeze it out somehow? 427 00:37:08,444 --> 00:37:11,071 No, Sam, it's the fall of the water. 428 00:37:11,780 --> 00:37:14,283 The force of water coming down the mountain. 429 00:37:15,618 --> 00:37:19,288 If you come down to the dam I'll show you, okay? 430 00:37:19,663 --> 00:37:20,831 Yes, sir. 431 00:37:21,290 --> 00:37:26,462 What will you all do when the water starts covering the island? 432 00:37:27,755 --> 00:37:31,133 -Let the white folks worry. -We all gonna drown? 433 00:37:32,218 --> 00:37:34,261 Of course not, but you've all got to get off. 434 00:37:34,929 --> 00:37:36,138 Who's gonna look after us? 435 00:37:36,514 --> 00:37:37,723 Who does that now? 436 00:37:38,182 --> 00:37:41,435 Mrs. Ella, she looks after us good. 437 00:37:42,061 --> 00:37:43,979 Wouldn't you rather look after yourselves? 438 00:37:48,984 --> 00:37:50,194 I've got an idea. 439 00:37:50,986 --> 00:37:54,281 Can all of you come down to the TVA office tomorrow? 440 00:37:54,490 --> 00:37:55,825 We can talk about it. 441 00:37:56,826 --> 00:37:58,452 Mrs. Ella won't like it. 442 00:38:00,788 --> 00:38:05,376 Think about it. I'll be in there all morning. 443 00:38:10,214 --> 00:38:13,759 I want to thank you, Mrs... I don't know your name. 444 00:38:15,219 --> 00:38:16,220 Carol. 445 00:38:16,428 --> 00:38:17,930 Okay, Carol. 446 00:38:19,598 --> 00:38:21,142 Don't worry. Everything will be all right. 447 00:38:24,311 --> 00:38:25,563 Will it? 448 00:38:26,021 --> 00:38:27,982 Sure. If we help a little. 449 00:38:28,691 --> 00:38:29,567 There we go! 450 00:38:48,669 --> 00:38:50,671 Do you mind if I come with you? 451 00:38:51,505 --> 00:38:52,756 No. 452 00:38:55,551 --> 00:38:56,802 Do you mind? 453 00:38:57,344 --> 00:38:58,637 Do you mind? 454 00:38:59,263 --> 00:39:00,639 No. 455 00:39:02,016 --> 00:39:04,101 I haven't talked to anyone in so long. 456 00:39:06,270 --> 00:39:07,480 I know. 457 00:39:16,405 --> 00:39:20,117 The current will carry us across. Slowly. 458 00:39:24,455 --> 00:39:25,706 Slowly. 459 00:39:37,176 --> 00:39:38,552 What's that song? 460 00:39:39,595 --> 00:39:41,222 It's just an old hymn. 461 00:39:45,726 --> 00:39:48,270 y:i 462 00:39:49,271 --> 00:39:52,775 y:i 463 00:39:54,652 --> 00:39:59,824 y:i 464 00:40:01,200 --> 00:40:04,787 y:i 465 00:40:06,997 --> 00:40:08,791 I think it might work. 466 00:40:11,377 --> 00:40:12,545 What? 467 00:40:13,212 --> 00:40:14,588 What you was talking about. 468 00:40:17,341 --> 00:40:19,760 Come with me? I want to show you something. 469 00:40:20,302 --> 00:40:21,470 Sure. 470 00:40:25,766 --> 00:40:27,101 Would you get me the key? 471 00:41:04,180 --> 00:41:05,764 Oh, my... 472 00:41:16,066 --> 00:41:17,860 You all right? 473 00:41:18,569 --> 00:41:19,778 I'm all right, thanks. 474 00:41:22,573 --> 00:41:23,824 This is...? 475 00:41:24,658 --> 00:41:26,744 is this the first time you've been back? 476 00:41:28,496 --> 00:41:30,247 My, oh my. 477 00:41:49,850 --> 00:41:53,938 I had someone straighten up a few weeks after, but since then... 478 00:43:26,822 --> 00:43:28,365 There's that river out there. 479 00:43:29,158 --> 00:43:30,409 Granma loves that river. 480 00:43:33,370 --> 00:43:38,542 Maybe she could come here, sit here and look at it. 481 00:43:40,920 --> 00:43:43,130 How come you never suggested it? 482 00:43:43,881 --> 00:43:45,299 I just thought of it. 483 00:43:45,508 --> 00:43:47,384 You never thought of it before? 484 00:43:49,720 --> 00:43:51,472 I never thought I'd come back. 485 00:43:55,559 --> 00:43:57,978 You really loved your husband, didn't you? 486 00:44:00,147 --> 00:44:01,482 Jim. 487 00:44:04,401 --> 00:44:05,945 Yeah. 488 00:44:12,368 --> 00:44:13,786 Yeah. 489 00:44:17,039 --> 00:44:18,916 Can I ask you something? 490 00:44:22,211 --> 00:44:24,213 When I told you about Walter... 491 00:44:24,421 --> 00:44:25,464 About who? 492 00:44:25,673 --> 00:44:28,509 Walter Clark. The man who wants to marry me. 493 00:44:30,177 --> 00:44:31,345 Yes? 494 00:44:33,139 --> 00:44:36,142 You said that I shouldn't 495 00:44:37,226 --> 00:44:39,353 marry him if I didn't love him. 496 00:44:41,063 --> 00:44:43,899 Yes, I said that, 497 00:44:44,775 --> 00:44:47,736 but as a sort of general rule. 498 00:44:49,864 --> 00:44:51,115 Is he a nice person? 499 00:44:51,615 --> 00:44:52,950 Yeah! 500 00:44:53,534 --> 00:44:54,952 Well... 501 00:44:55,786 --> 00:44:57,329 And I like him, 502 00:44:58,998 --> 00:45:00,374 but... 503 00:45:08,424 --> 00:45:13,095 Maybe I'd get to love him, after I was married to him awhile. 504 00:45:15,723 --> 00:45:17,183 You think it ever happens that way? 505 00:45:21,395 --> 00:45:22,563 No. 506 00:45:33,324 --> 00:45:37,912 If I married Walter, I could come here and live with the children. 507 00:45:40,498 --> 00:45:44,210 And then, maybe Granma come. 508 00:45:46,879 --> 00:45:50,800 But she won't, I know she won't, she'll never leave that island. 509 00:45:53,886 --> 00:45:55,513 I don't know what to do. 510 00:45:58,015 --> 00:46:00,100 I don't, I don't. 511 00:46:01,977 --> 00:46:03,604 I just don't know. 512 00:46:31,590 --> 00:46:32,800 It's getting dark out. 513 00:46:38,639 --> 00:46:39,807 Don't go. 514 00:46:40,641 --> 00:46:42,017 Please don't go. 515 00:46:48,858 --> 00:46:50,067 Don't go. 516 00:47:32,943 --> 00:47:37,865 y:i 517 00:47:39,116 --> 00:47:42,703 y:i 518 00:47:43,954 --> 00:47:49,126 y:i 519 00:47:49,919 --> 00:47:53,923 y:i 520 00:47:56,842 --> 00:48:01,055 I don't understand. You're behind on clearing the fields 521 00:48:01,263 --> 00:48:04,642 and yet, here you have 12 able-bodied men who want jobs. 522 00:48:04,850 --> 00:48:05,851 They want to work! 523 00:48:06,060 --> 00:48:07,686 -I also said... -Tom. 524 00:48:07,895 --> 00:48:09,063 Not now, Jack. 525 00:48:11,440 --> 00:48:15,236 I also said that we can't hire Negroes. The whites would quit. 526 00:48:15,736 --> 00:48:17,488 That's a chance we have to take. 527 00:48:17,696 --> 00:48:18,948 Let's go out back. 528 00:48:20,241 --> 00:48:23,619 You think if you take all the Negroes off the island 529 00:48:23,828 --> 00:48:27,915 the old lady will be stranded and will have to leave too? 530 00:48:28,499 --> 00:48:30,501 It might work out that way. 531 00:48:30,709 --> 00:48:35,297 You're heading into trouble with the townsfolk. Our customs is... 532 00:48:35,506 --> 00:48:37,383 Look, this is TVA. 533 00:48:38,425 --> 00:48:40,719 We're new, we don't have any customs yet. 534 00:48:42,221 --> 00:48:43,681 I'm going to hire those men 535 00:48:43,889 --> 00:48:47,476 and every man, black or white, gets paid the same. 536 00:48:47,685 --> 00:48:51,689 Mr. Glover, I predict your next visit will be from Mr. Moore. 537 00:48:52,189 --> 00:48:55,067 We'd like a few words. My name's Sy Moore. 538 00:48:58,737 --> 00:48:59,947 Mr. Moore... 539 00:49:02,032 --> 00:49:04,743 Come on in. What can I do for you? 540 00:49:04,952 --> 00:49:08,414 Thank you. Now Mr. Glover, we've come here to help you. 541 00:49:08,831 --> 00:49:11,625 -Mr. Todd is President of our bank. -Just fine. 542 00:49:12,042 --> 00:49:13,711 And Mr. Thompson, he's our undertaker, 543 00:49:13,919 --> 00:49:16,881 also runs a furniture store, very highly respected. 544 00:49:18,174 --> 00:49:19,800 I'm just a plain business man. 545 00:49:20,176 --> 00:49:21,677 Won't you sit down? 546 00:49:22,636 --> 00:49:25,598 I tell you this so you'll know who you're talking with. 547 00:49:26,348 --> 00:49:29,727 You might say we're the responsibles of the town. 548 00:49:30,186 --> 00:49:33,731 I see and you're here to tell me that 549 00:49:35,191 --> 00:49:40,362 if I hire Negroes the whites will quit, is that it? 550 00:49:40,905 --> 00:49:43,866 Why, not at all. What makes you think that? 551 00:49:45,784 --> 00:49:46,702 Sorry. 552 00:49:46,911 --> 00:49:48,954 Just have to keep them in separate gangs. 553 00:49:49,497 --> 00:49:50,539 Keeping them... 554 00:49:50,748 --> 00:49:52,333 In separate gangs. 555 00:49:57,046 --> 00:49:59,882 All right. I will do that. 556 00:50:00,883 --> 00:50:02,635 We were sure you would. 557 00:50:02,927 --> 00:50:05,346 Now Mr. Glover, how much you planning to pay them? 558 00:50:06,013 --> 00:50:08,265 You're not planning to pay them the same as the whites? 559 00:50:09,099 --> 00:50:10,434 The jobs are the same. 560 00:50:10,643 --> 00:50:13,854 -You look like a reasonable man. -You do. 561 00:50:14,063 --> 00:50:17,066 So just think, after this project is over 562 00:50:17,274 --> 00:50:20,027 we can't go on paying them as much as the white man. 563 00:50:20,236 --> 00:50:22,446 Would ruin our whole economy. 564 00:50:24,198 --> 00:50:27,201 The Federal Government can't make such distinctions. 565 00:50:27,910 --> 00:50:31,455 Still, we prefer that you pay their usual wage. 566 00:50:31,872 --> 00:50:33,207 How much do the whites get? 567 00:50:33,916 --> 00:50:34,875 Five dollars a day. 568 00:50:35,626 --> 00:50:39,255 You surely don't intend to pay these darkies five dollars? 569 00:50:39,588 --> 00:50:42,091 I'll go out myself for five dollars a day. 570 00:50:42,591 --> 00:50:44,844 I'll get you the biggest, strongest 571 00:50:45,052 --> 00:50:47,847 best-looking bucks in this country for two dollars a day. 572 00:50:48,764 --> 00:50:51,684 We're all for the TVA and we want to help you, 573 00:50:51,892 --> 00:50:56,397 so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine. 574 00:50:57,398 --> 00:50:59,150 If I don't go along with you? 575 00:51:04,613 --> 00:51:07,408 As I said, we're the responsibles of this town, but... 576 00:51:07,616 --> 00:51:09,827 -There are other type of men here. -Yes there are. 577 00:51:10,035 --> 00:51:13,455 Men who aren't so responsible. We can control them only to a point. 578 00:51:13,831 --> 00:51:16,041 -Bailey's a good example. -He runs the gas station. 579 00:51:16,250 --> 00:51:18,711 He's a very good boy and he wanted to come too. 580 00:51:18,919 --> 00:51:21,714 In which case the conversation would've been different. 581 00:51:22,047 --> 00:51:25,634 We said to Bailey, "Let's go over and talk to him." 582 00:51:25,843 --> 00:51:28,053 -"Give him a chance". -And that was all right with him. 583 00:51:28,262 --> 00:51:29,930 We made it all right with him. 584 00:51:30,264 --> 00:51:33,767 -We want to help you, but Bailey... -Hard boy to reason with. 585 00:51:33,976 --> 00:51:35,144 Yes. he is. 586 00:51:35,394 --> 00:51:37,229 And there's a whole lot like him in this town. 587 00:51:38,439 --> 00:51:39,607 Really. 588 00:51:44,028 --> 00:51:46,405 We want you to know how we feel about it. 589 00:51:47,823 --> 00:51:52,328 I understand your feeling. I'd like to think it over. 590 00:52:02,213 --> 00:52:04,256 Betty, would you ask them to come in? 591 00:52:07,718 --> 00:52:09,053 You all come on in. 592 00:52:13,724 --> 00:52:14,892 I'll be right with you. 593 00:52:17,102 --> 00:52:18,312 Hi, Sam. 594 00:52:35,788 --> 00:52:37,122 Here we are, boys. 595 00:52:43,337 --> 00:52:47,341 Jerry, this ought to do for you and your family, 596 00:52:47,550 --> 00:52:50,136 until you find something of your own. 597 00:53:06,819 --> 00:53:09,530 Boy, oh boy, who ever thought of that? 598 00:53:18,247 --> 00:53:21,125 Yes, sir. We'd have trouble coming through mud tonight. 599 00:53:21,375 --> 00:53:22,543 I'll say. 600 00:53:25,129 --> 00:53:27,006 Goodnight, I'll see you in the morning. 601 00:53:49,487 --> 00:53:50,696 I've got them all jobs. 602 00:53:51,322 --> 00:53:53,365 They're leaving the island in the morning. 603 00:53:59,580 --> 00:54:00,748 Carol. 604 00:54:07,254 --> 00:54:10,758 It's beautiful here when it rains too. 605 00:54:12,092 --> 00:54:13,469 No wonder she doesn't want to leave. 606 00:54:15,304 --> 00:54:16,555 You're shivering. 607 00:54:17,932 --> 00:54:19,600 It's October. 608 00:54:21,352 --> 00:54:23,145 I hate to see the summer go. 609 00:54:25,189 --> 00:54:26,857 Look at the leaves falling. 610 00:54:39,495 --> 00:54:40,663 Chuck. 611 00:54:43,999 --> 00:54:46,168 Don't, don't, don't. 612 00:54:52,174 --> 00:54:55,094 I don't want to kid myself or you. 613 00:54:59,140 --> 00:55:02,101 I believe maybe I'm in love with you. 614 00:55:04,353 --> 00:55:06,438 I didn't think I'd ever fall in love again. 615 00:55:08,691 --> 00:55:13,154 Soon this business will be over and you'll be leaving. 616 00:55:14,780 --> 00:55:16,866 I've got to protect myself, Chuck. 617 00:55:19,660 --> 00:55:21,579 I feel like living again now, 618 00:55:23,914 --> 00:55:25,374 but I don't want to be hurt any more. 619 00:55:29,086 --> 00:55:30,462 Not by anybody. 620 00:55:32,381 --> 00:55:33,591 Yes. 621 00:55:36,260 --> 00:55:37,678 Do you want to come in? 622 00:55:40,556 --> 00:55:43,142 I've been working here all day, and you know what? 623 00:55:43,434 --> 00:55:46,228 I'm going to paint every room a different colour. Look. 624 00:55:48,689 --> 00:55:50,149 That's all Jim's stuff. 625 00:55:50,524 --> 00:55:51,942 Some boots 626 00:55:52,610 --> 00:55:54,904 and that old shotgun. 627 00:56:03,162 --> 00:56:04,705 I don't know what to do with it. 628 00:56:08,709 --> 00:56:12,463 Look, Chuck. Look at this sweater Granma knit. 629 00:56:12,796 --> 00:56:14,507 It looks like something she'd do. 630 00:56:17,927 --> 00:56:21,305 Stop walking around in front of me, would you? 631 00:56:21,514 --> 00:56:22,973 Don't walk in front of me. 632 00:56:26,310 --> 00:56:27,478 I'm sorry. 633 00:56:30,397 --> 00:56:31,774 I'd like a drink. 634 00:56:35,402 --> 00:56:36,654 I'll look. 635 00:57:10,729 --> 00:57:14,567 What's the matter? Stay still. 636 00:57:28,247 --> 00:57:29,498 Don't. 637 00:57:31,208 --> 00:57:32,585 Don't. 638 00:57:55,900 --> 00:57:57,151 I'm gonna go. 639 00:59:59,273 --> 01:00:00,900 Carol, 640 01:00:03,360 --> 01:00:06,864 did you know about this? 641 01:00:11,785 --> 01:00:12,786 I had hints. 642 01:00:12,995 --> 01:00:14,497 Hints? 643 01:00:20,669 --> 01:00:23,380 Carol, you remember that yellow cat we had? 644 01:00:25,674 --> 01:00:30,346 Come her season, we used to let her out at night. 645 01:00:31,347 --> 01:00:33,599 It was dawn when she'd come back. 646 01:00:37,186 --> 01:00:41,148 Now a cat is really quiet, 647 01:00:43,150 --> 01:00:46,070 but I could hear her at dawn, 648 01:00:47,112 --> 01:00:49,198 sneaking back into the house. 649 01:00:51,867 --> 01:00:53,035 I know I done wrong. 650 01:00:54,495 --> 01:00:56,747 I done wrong. I know it. 651 01:00:59,291 --> 01:01:01,252 How long has Jim been dead now? 652 01:01:03,587 --> 01:01:04,755 Three years. 653 01:01:05,047 --> 01:01:06,799 That's a long time. 654 01:01:08,634 --> 01:01:11,262 I remember when I was young. 655 01:01:12,429 --> 01:01:14,098 That's a long time. 656 01:01:16,142 --> 01:01:20,229 But I just can't understand going over to the enemy. 657 01:01:20,479 --> 01:01:22,481 He's right, you can't stay here any longer. 658 01:01:22,690 --> 01:01:25,860 Stop looking at me that way. People say you're crazy. 659 01:01:26,152 --> 01:01:28,571 I've fixed my house. We can take the children. 660 01:01:28,779 --> 01:01:29,989 We can't stay here any longer. 661 01:01:30,197 --> 01:01:31,615 Well, you better go too. 662 01:01:32,074 --> 01:01:33,868 I want you to go! Tonight! 663 01:01:34,451 --> 01:01:35,744 Go! 664 01:01:40,791 --> 01:01:43,043 All right, I'll go, but I'm not going far. 665 01:01:43,252 --> 01:01:46,797 I'm going over to my house and I'm going to wait for you. 666 01:01:47,965 --> 01:01:49,550 Jim Junior, Barbara Ann! 667 01:01:54,763 --> 01:01:56,432 Why are you sitting there? 668 01:01:58,350 --> 01:01:59,727 Just resting. 669 01:02:01,103 --> 01:02:03,522 Well, rest and then get going. 670 01:02:05,441 --> 01:02:08,110 I've changed my mind. I ain't going. 671 01:02:14,283 --> 01:02:15,493 Get up. 672 01:02:17,578 --> 01:02:18,871 Get up! 673 01:02:23,542 --> 01:02:27,713 Never did have no brains, did you, Sam? 674 01:02:30,341 --> 01:02:31,842 Don't you know what's coming? 675 01:02:32,802 --> 01:02:34,094 Yes, ma'am. 676 01:02:37,431 --> 01:02:40,810 You get going, Sam. I want you to go. 677 01:02:45,189 --> 01:02:46,482 I ain't going. 678 01:03:06,418 --> 01:03:08,003 The ferry pole. 679 01:03:13,592 --> 01:03:15,052 Granma. 680 01:03:18,055 --> 01:03:20,015 We better go get some groceries. 681 01:03:31,443 --> 01:03:34,113 Eight gallons at 18. 1.44 dollars. 682 01:03:34,780 --> 01:03:36,365 Bailey, how's Alice? 683 01:03:39,285 --> 01:03:41,203 Why, Carol, she's just fine. 684 01:03:42,621 --> 01:03:47,042 Do you two know each other? R.J. Bailey, Chuck Glover. 685 01:03:48,419 --> 01:03:49,545 You're Bailey? 686 01:03:50,129 --> 01:03:53,340 R.J. Bailey. No, I haven't had the pleasure. 687 01:03:54,133 --> 01:03:55,426 I'm happy to meet you. 688 01:03:59,763 --> 01:04:04,185 That's a nice ready-made family you've got, Mr. Glouver. 689 01:04:05,561 --> 01:04:06,854 Glover. 690 01:04:19,116 --> 01:04:23,621 -Did I read that right? Carol Garth? -I saw her, too. 691 01:04:23,829 --> 01:04:25,956 You think Walter knows somebody's getting in his nest? 692 01:04:26,165 --> 01:04:29,251 -I heard he knew about it. -What do you expect he'll do? 693 01:04:32,129 --> 01:04:37,218 He's so scared of what Carol thinks of him he might not do anything. 694 01:04:37,843 --> 01:04:41,263 He might appreciate a little help in the situation. 695 01:04:42,515 --> 01:04:45,810 As for those jobs, that gentleman is handing out... 696 01:05:05,287 --> 01:05:06,831 We had a hard day. 697 01:05:08,457 --> 01:05:10,459 Give him his supper and put him to bed. 698 01:05:13,212 --> 01:05:16,048 What's the matter? Afraid you're getting in too deep? 699 01:05:18,968 --> 01:05:21,762 I don't want you to marry me. Do you feel better? 700 01:05:23,514 --> 01:05:25,182 That is it. 701 01:05:25,933 --> 01:05:28,894 I understand how you men have to watch every step. 702 01:05:29,186 --> 01:05:32,648 You can't be caught saying anything permanent sounding. 703 01:05:33,858 --> 01:05:37,194 I'm not out to tie you down. You don't have to say you love me. 704 01:05:39,655 --> 01:05:41,574 Now will you come in? 705 01:05:43,242 --> 01:05:47,580 It's just that I've been taking a good look at myself... 706 01:05:47,788 --> 01:05:50,457 And you decided that you're not the marrying type. 707 01:05:50,875 --> 01:05:51,876 No, no, it's not... 708 01:05:52,084 --> 01:05:54,837 You've got so much to do before you settle down. 709 01:05:55,045 --> 01:05:56,755 Don't, please. 710 01:05:56,964 --> 01:05:58,465 Besides... 711 01:06:00,092 --> 01:06:01,427 let's tell the truth. 712 01:06:03,637 --> 01:06:06,015 We're different people, aren't we? 713 01:06:07,558 --> 01:06:11,520 You're... I don't know. Everything different. 714 01:06:18,152 --> 01:06:20,154 Do you ever need anybody? 715 01:06:27,995 --> 01:06:29,413 Shut up. 716 01:06:33,459 --> 01:06:34,627 Come here. 717 01:06:36,795 --> 01:06:38,172 Don't. 718 01:06:47,765 --> 01:06:48,974 Chuck... 719 01:06:51,936 --> 01:06:53,521 The children. 720 01:06:53,896 --> 01:06:56,190 Hold still, hold still. 721 01:06:57,483 --> 01:06:59,944 Anyway now it's wonderful. 722 01:07:01,278 --> 01:07:04,657 You can't get enough of me right now, can you? Tell me! 723 01:07:05,074 --> 01:07:07,326 I can't get enough of you. 724 01:07:15,292 --> 01:07:16,919 Let's put the kids to bed. 725 01:07:20,881 --> 01:07:22,550 Let's put the kids to bed. 726 01:07:32,560 --> 01:07:35,354 Jim Junior. Wake up, honey. 727 01:07:37,773 --> 01:07:38,941 Hi, Jimmy. 728 01:07:43,612 --> 01:07:46,615 Little rabbit, little white rabbit... 729 01:07:47,741 --> 01:07:49,660 Wake up. 730 01:07:50,578 --> 01:07:52,371 Chuck, will you carry me in? 731 01:07:52,663 --> 01:07:53,873 Yes. 732 01:08:00,337 --> 01:08:01,547 Jimmy! 733 01:08:04,758 --> 01:08:06,385 You love me, don't you? 734 01:08:23,068 --> 01:08:24,528 Walter, what are you doing here? 735 01:08:26,280 --> 01:08:27,823 I came to help you clean up. 736 01:08:30,034 --> 01:08:33,496 Aren't you going to introduce me to Mr. Glover? 737 01:08:33,913 --> 01:08:35,498 I'm Walter Clark. 738 01:08:35,706 --> 01:08:39,251 I brought in some eggs, milk, bread and coffee for breakfast. 739 01:08:39,460 --> 01:08:40,544 You didn't have anything. 740 01:08:40,753 --> 01:08:42,463 Oh, we... 741 01:08:42,755 --> 01:08:45,674 You see, Mr. Glover, she doesn't even thank me. 742 01:08:46,425 --> 01:08:50,179 but it's natural to take care of the girl one is courting. 743 01:08:52,139 --> 01:08:54,975 Get those kids to bed. They look tired. 744 01:08:55,184 --> 01:08:56,560 They slept in the car. 745 01:08:56,936 --> 01:08:58,562 They look tired. 746 01:09:00,940 --> 01:09:03,192 Will you sleep with me, Chuck? 747 01:09:20,417 --> 01:09:22,253 You going back to town? 748 01:09:24,421 --> 01:09:25,798 Yes. 749 01:09:26,382 --> 01:09:30,469 Would you drive me in? I'll leave my car here for her. 750 01:09:33,848 --> 01:09:35,224 Do you mind? 751 01:09:35,850 --> 01:09:37,059 No, not at all. 752 01:09:37,393 --> 01:09:41,397 Well, say goodbye and let's go. 753 01:09:47,236 --> 01:09:48,404 Goodnight. 754 01:09:49,363 --> 01:09:50,698 Goodnight. 755 01:09:52,616 --> 01:09:54,702 You rest too, Carol. You look tired. 756 01:09:58,455 --> 01:10:00,833 Once this Garth business is over, will you be leaving here? 757 01:10:03,752 --> 01:10:05,880 It ought to be over pretty soon, oughtn't it? 758 01:10:06,213 --> 01:10:07,631 It has to be. 759 01:10:08,757 --> 01:10:10,259 That's right. It has to be. 760 01:10:11,886 --> 01:10:15,389 You just drive me to your hotel. I'll walk from there. 761 01:10:17,183 --> 01:10:18,934 You do have my thought by now? 762 01:10:21,187 --> 01:10:22,521 I have your thought. 763 01:10:35,659 --> 01:10:37,620 You eat your cereal. 764 01:11:01,727 --> 01:11:02,812 Well... 765 01:11:05,272 --> 01:11:06,982 Which did you say your room was? 766 01:11:07,441 --> 01:11:09,109 I didn't say, but it's next to the end. 767 01:11:09,318 --> 01:11:10,820 You left your light on. 768 01:11:12,947 --> 01:11:17,618 Goodnight. And I want to pay you a compliment. 769 01:11:17,827 --> 01:11:20,621 Carol could do worse. 770 01:11:31,799 --> 01:11:34,552 Tonight, we open the jolly festivities, 771 01:11:34,927 --> 01:11:37,596 by singing the praises of dear old Redville". 772 01:11:46,438 --> 01:11:47,857 What's the matter? 773 01:11:48,858 --> 01:11:50,067 Don't go up there. 774 01:11:57,074 --> 01:11:58,242 How many are there? 775 01:11:58,784 --> 01:12:00,161 Just one. He wants to see you... 776 01:12:00,369 --> 01:12:01,704 Go on home. 777 01:12:30,858 --> 01:12:32,151 Turn on the light. 778 01:12:40,326 --> 01:12:41,827 There's only one of you. 779 01:12:43,454 --> 01:12:46,081 I didn't figure I needed anyone else. 780 01:12:48,000 --> 01:12:49,168 What do you want? 781 01:12:51,295 --> 01:12:54,840 Remember my name, R.J. Bailey, I run that gas station. 782 01:12:55,049 --> 01:12:56,217 Yeah, I remember. 783 01:12:57,968 --> 01:13:01,430 I also work 400 acres of cotton just outside of town. 784 01:13:02,306 --> 01:13:05,768 I'd have visited you sooner, but we're harvesting. 785 01:13:11,732 --> 01:13:16,278 Yesterday one of my best hands, Ben, a real nice boy, 786 01:13:16,570 --> 01:13:20,324 ran off and joined your workers. Five dollars a day. 787 01:13:21,492 --> 01:13:25,246 When I heard about it, I went into the house and got a stick 788 01:13:26,288 --> 01:13:30,084 about so long and about that thick, 789 01:13:30,501 --> 01:13:32,378 and I went to where he was working. 790 01:13:33,212 --> 01:13:36,090 I didn't get out of the car, I didn't want to shame him, 791 01:13:36,549 --> 01:13:39,510 I said to him, "Ben, get in the car." 792 01:13:40,261 --> 01:13:43,848 When we got home, I took him into the barn and beat him. 793 01:13:45,432 --> 01:13:49,728 He's all right now. I mean, he's thinking is all right now. 794 01:13:50,271 --> 01:13:52,982 He couldn't work yesterday or today. 795 01:13:53,649 --> 01:13:55,901 Had to hire another boy to do his job for two days. 796 01:13:58,237 --> 01:14:02,074 So I figure you owe me what I had to pay that extra. 797 01:14:02,867 --> 01:14:06,078 Two times two dollars a day, four dollars. 798 01:14:08,873 --> 01:14:12,251 Yeah, Mr. Glover, you owe me four dollars. 799 01:14:16,922 --> 01:14:18,382 I don't see it that way. 800 01:14:22,136 --> 01:14:24,138 You need some time to think it over. 801 01:14:24,555 --> 01:14:26,098 I don't need it. 802 01:14:29,351 --> 01:14:31,979 You think it over. Do you want one? 803 01:14:37,651 --> 01:14:39,320 You see, Mr. Glover, 804 01:14:41,572 --> 01:14:45,201 if you keep stealing our best field hands at five dollars, 805 01:14:45,743 --> 01:14:47,786 you're gonna be dealing with my friends too. 806 01:14:56,670 --> 01:14:58,506 What's keeping you here? 807 01:15:02,218 --> 01:15:06,680 They tell me you're here to get an old woman off an island. 808 01:15:09,517 --> 01:15:11,268 There's nothing to that. 809 01:15:11,560 --> 01:15:13,604 I'll go and get her off tomorrow. 810 01:15:14,104 --> 01:15:19,235 I'll go down and pack her up. Wouldn't you like me to? 811 01:15:19,819 --> 01:15:21,612 I want you to mind your own business. 812 01:15:27,451 --> 01:15:30,037 I figured since you've been mixing in mine, 813 01:15:30,246 --> 01:15:34,333 that you wouldn't mind if just I mixed in yours. 814 01:15:36,001 --> 01:15:38,212 But you're like me, Mr. Glover. You do mind. 815 01:15:42,341 --> 01:15:45,052 Well, how about it? Four dollars? 816 01:15:46,303 --> 01:15:47,471 No. 817 01:15:49,974 --> 01:15:54,019 If you don't give it to me, I'm going to take it away from you. 818 01:15:55,146 --> 01:15:56,313 You may have some trouble. 819 01:16:15,416 --> 01:16:16,625 Oh, man... 820 01:16:18,335 --> 01:16:19,628 Good night, Sully. 821 01:16:22,965 --> 01:16:24,675 Was you there, Charlie? 822 01:16:24,884 --> 01:16:27,595 Then the air was full of hamburger meat. 823 01:16:37,062 --> 01:16:40,941 Our friend in Number 3 needs change for this ten. 824 01:16:43,235 --> 01:16:44,487 I think I have it. 825 01:16:46,739 --> 01:16:49,533 I think you'll get your girl all right, Walter. 826 01:16:50,534 --> 01:16:54,455 And I think our friend upstairs will be leaving town soon. 827 01:16:56,332 --> 01:16:57,917 This is his change. 828 01:16:59,210 --> 01:17:03,964 Take my four dollars and send him the best liquor you can find. 829 01:17:07,051 --> 01:17:08,219 He needs it. 830 01:17:13,265 --> 01:17:18,020 Okay, I am stubborn, but I can't get it out of my head 831 01:17:18,229 --> 01:17:21,482 that there isn't some way to reach that old woman. 832 01:17:22,399 --> 01:17:26,445 After all, people are human, I mean, people are human. 833 01:17:26,654 --> 01:17:28,489 I don't know if Ella Garth is. 834 01:17:28,697 --> 01:17:33,202 I don't care what you call her. She was born, she'll die, won't she? 835 01:17:36,497 --> 01:17:37,748 Mrs. Garth! 836 01:17:44,672 --> 01:17:45,589 Mrs. Garth! 837 01:17:47,633 --> 01:17:49,176 Mrs. Garth! 838 01:17:56,684 --> 01:17:57,852 Who's there? 839 01:17:58,936 --> 01:18:00,896 It's me, Chuck Glover. 840 01:18:02,231 --> 01:18:03,607 Who's that with you? 841 01:18:05,568 --> 01:18:07,987 That's my friend, Walter Clark. 842 01:18:11,115 --> 01:18:14,577 You've been drinking that corn liquor, ain't you? 843 01:18:15,661 --> 01:18:19,582 I acknowledge, I had a drink. 844 01:18:19,915 --> 01:18:22,042 It seems to me you can hardly stand up. 845 01:18:23,544 --> 01:18:27,548 Mrs. Garth, we've come here 846 01:18:29,258 --> 01:18:33,262 we want to talk to you as one human being to another. 847 01:18:36,223 --> 01:18:37,558 Walter. 848 01:18:40,394 --> 01:18:42,229 You better take this lunatic home. 849 01:18:42,605 --> 01:18:46,650 I'll take him home in a minute, but I want to say something. 850 01:18:47,818 --> 01:18:49,904 I understand you, Mrs. Garth. 851 01:18:51,614 --> 01:18:54,450 I know exactly what you're fighting for. 852 01:18:56,118 --> 01:18:59,288 It's your dignity. I know! 853 01:19:00,998 --> 01:19:02,166 I'm right? 854 01:19:04,502 --> 01:19:07,880 It's your everlasting, ever loving dignity. 855 01:19:10,466 --> 01:19:11,717 It's your dignity. 856 01:19:15,304 --> 01:19:17,389 That's it, it's your dignity. 857 01:19:22,478 --> 01:19:23,521 He's... 858 01:19:24,313 --> 01:19:26,273 Well, he sure is. 859 01:19:28,943 --> 01:19:31,529 He looks smaller than I thought. 860 01:19:35,533 --> 01:19:38,285 That's right. They're closing that dam Monday. 861 01:19:38,661 --> 01:19:42,081 You got two weeks to get that island levelled. 862 01:19:42,790 --> 01:19:44,625 We haven't got the old lady off yet. 863 01:19:45,084 --> 01:19:49,213 Have the U.S. Marshal put her off as soon as you can. 864 01:19:49,421 --> 01:19:51,382 -Or sooner. -Clear the land! 865 01:19:51,674 --> 01:19:54,426 But what about the bad publicity? 866 01:19:55,636 --> 01:19:58,472 There'll be worse publicity if she gets wet! 867 01:20:00,141 --> 01:20:02,685 Yeah. I'll get to it right away. 868 01:20:25,499 --> 01:20:27,168 Another cup of coffee? 869 01:20:39,930 --> 01:20:40,890 Mr. Glover! 870 01:20:41,724 --> 01:20:42,892 It's about Ma. 871 01:20:48,814 --> 01:20:50,816 This here is Mr. Armstrong, our lawyer. 872 01:20:51,025 --> 01:20:54,820 We feel that Mrs. Garth is no longer fit to handle her affairs. 873 01:20:55,029 --> 01:20:58,240 We'll declare her senile and sell the property ourselves. 874 01:20:58,449 --> 01:21:00,242 You said yourself she was incompetent. 875 01:21:00,451 --> 01:21:03,579 Anybody that stays when the water is rising, must be crazy. 876 01:21:03,996 --> 01:21:06,832 -The rest of us done got off. -And Joe John and Mattie. 877 01:21:07,041 --> 01:21:09,502 Under the law we can have her declared incompetent. 878 01:21:13,005 --> 01:21:15,216 I'd rather have her put off at gun point. 879 01:21:24,975 --> 01:21:26,894 I'll have the papers ready in the morning. 880 01:21:27,770 --> 01:21:31,398 I've known her since I was a boy. I hate to do this. 881 01:21:32,274 --> 01:21:33,442 You hate to do it? 882 01:21:34,068 --> 01:21:36,612 It all goes under the general heading of progress. 883 01:21:38,364 --> 01:21:39,865 Yeah, that's what they say. 884 01:21:40,574 --> 01:21:43,494 Heard you had trouble last night. Any complaints? 885 01:21:45,621 --> 01:21:48,332 All goes under the general heading of progress. 886 01:22:01,720 --> 01:22:02,930 Mrs. Garth? 887 01:22:12,439 --> 01:22:14,441 I apologise for the other night. 888 01:22:15,651 --> 01:22:17,695 First and only time I ever liked you. 889 01:22:28,664 --> 01:22:33,836 Mrs. Garth, Hamilton & Cal came to my office with a lawyer. 890 01:22:35,629 --> 01:22:37,548 They'll prove you're of unsound mind 891 01:22:37,756 --> 01:22:41,010 and unable to negotiate the sale of your property. 892 01:22:41,218 --> 01:22:42,470 Worthless! 893 01:22:43,679 --> 01:22:44,513 Can you hear me? 894 01:22:44,722 --> 01:22:46,557 They was always worthless! 895 01:22:49,018 --> 01:22:52,396 If they can prove it they can sell your land. 896 01:22:53,564 --> 01:22:56,442 This whole island will be flooded in two weeks. 897 01:22:56,984 --> 01:22:59,028 This house is coming down! 898 01:23:01,322 --> 01:23:03,782 You can't stay here any longer! 899 01:23:05,242 --> 01:23:06,494 Are you listening? 900 01:23:13,792 --> 01:23:16,545 Marshal Hogue has issued an order for your eviction 901 01:23:19,590 --> 01:23:24,220 and tomorrow it'll be executed. Come with me now. 902 01:23:26,722 --> 01:23:27,807 Mrs. Garth. 903 01:23:30,100 --> 01:23:31,560 What are you trying to prove? 904 01:23:56,710 --> 01:23:59,839 Sam, all this is going to be under water. 905 01:24:16,981 --> 01:24:20,651 I said a house with a porch. It's got to have a porch. 906 01:24:22,611 --> 01:24:24,071 So keep trying, will you? 907 01:24:26,574 --> 01:24:30,953 y:i 908 01:24:31,370 --> 01:24:35,249 y:i 909 01:24:35,624 --> 01:24:39,128 y:i 910 01:24:39,336 --> 01:24:44,008 y:i 911 01:24:44,967 --> 01:24:46,594 Jimmy learned a new one. 912 01:24:46,886 --> 01:24:47,720 Sing it for me. 913 01:24:48,053 --> 01:24:51,223 y:i 914 01:24:51,599 --> 01:24:54,393 y:i 915 01:24:54,810 --> 01:24:57,605 y:i 916 01:25:01,942 --> 01:25:02,985 Hi. 917 01:25:04,528 --> 01:25:05,446 Hello, Chuck! 918 01:25:05,654 --> 01:25:07,323 How is it? 919 01:25:10,201 --> 01:25:11,577 Okay. 920 01:25:11,785 --> 01:25:14,705 You look tired. What you been doing all day? 921 01:25:16,123 --> 01:25:18,125 Looking for a house with a porch. 922 01:25:21,128 --> 01:25:23,464 Good night, Chuck. 923 01:25:23,672 --> 01:25:24,840 Good night. 924 01:25:30,679 --> 01:25:32,640 Frances, just put them down for me. 925 01:25:33,307 --> 01:25:35,100 Get to bed, honey. 926 01:25:40,022 --> 01:25:42,233 When I first came down here I thought, 927 01:25:42,483 --> 01:25:46,028 "How can one person go against what's happening in the country?" 928 01:25:47,696 --> 01:25:51,158 There she's been, sitting there for 80 years 929 01:25:51,826 --> 01:25:54,203 and I was going to get her off in one day. 930 01:25:55,371 --> 01:25:59,333 I was even looking forward to it. Imagine. 931 01:26:04,088 --> 01:26:08,384 And now, I have to make sure I get her off alive. 932 01:26:12,429 --> 01:26:13,931 Goodnight, honey. 933 01:26:14,723 --> 01:26:15,891 Goodnight. 934 01:26:21,397 --> 01:26:23,065 You're becoming human, aren't you? 935 01:26:24,191 --> 01:26:26,360 I was always human, wasn't I? 936 01:26:44,211 --> 01:26:45,462 Then you'll be leaving soon. 937 01:26:47,840 --> 01:26:50,801 Not for a couple of weeks at least. 938 01:26:51,969 --> 01:26:54,930 I have to wait until the land is cleared first, 939 01:26:55,890 --> 01:26:57,266 and stuff like that. 940 01:26:59,935 --> 01:27:00,728 A couple of weeks? 941 01:27:01,645 --> 01:27:03,981 Maybe more, maybe a little longer. 942 01:27:05,483 --> 01:27:06,901 A little longer. 943 01:27:07,318 --> 01:27:09,361 I'm going now, Mrs. Carol. 944 01:27:10,070 --> 01:27:11,947 Good night, Frances. 945 01:27:12,448 --> 01:27:13,866 Good night, Frances. 946 01:27:14,074 --> 01:27:15,201 Here you are. 947 01:27:32,218 --> 01:27:33,385 Chuck. 948 01:27:34,011 --> 01:27:35,221 Yes, dear? 949 01:27:40,518 --> 01:27:41,769 I hate to say this. 950 01:27:43,145 --> 01:27:44,355 Say what? 951 01:27:46,690 --> 01:27:48,359 Something I hate to say. 952 01:27:49,610 --> 01:27:50,778 What? 953 01:27:59,245 --> 01:28:00,454 When you go, 954 01:28:03,958 --> 01:28:05,417 take me with you. 955 01:28:14,301 --> 01:28:17,471 One day soon, you're going to come to me 956 01:28:18,806 --> 01:28:20,015 and you're gonna say, 957 01:28:21,934 --> 01:28:23,352 "Carol, I have to go." 958 01:28:25,229 --> 01:28:29,567 And there won't be time to talk, or to think, or anything. 959 01:28:31,443 --> 01:28:33,737 And there'll be a car waiting, and then a plane 960 01:28:36,073 --> 01:28:38,200 and you'll say, "Carol, honey, I have to go." 961 01:28:40,619 --> 01:28:41,871 Isn't that right? 962 01:28:48,586 --> 01:28:49,879 Yes, that's right. 963 01:28:54,049 --> 01:28:55,384 Take me with you. 964 01:29:34,882 --> 01:29:38,677 Did I tell you what happened after you left with Walter? 965 01:29:40,221 --> 01:29:42,056 No. 966 01:29:47,061 --> 01:29:49,355 He came back here at the middle of the night 967 01:29:53,192 --> 01:29:55,528 and he nearly broke my heart. 968 01:29:55,736 --> 01:29:56,987 How? 969 01:30:00,449 --> 01:30:04,328 I kept saying to him, "Stop looking at me. 970 01:30:04,703 --> 01:30:07,748 I have nothing to give any man. 971 01:30:09,792 --> 01:30:11,544 Except if I love him." 972 01:30:14,046 --> 01:30:15,256 He kept saying, 973 01:30:16,131 --> 01:30:18,384 "He'll leave you after his job's done, 974 01:30:19,677 --> 01:30:21,554 but I'm forever. I'm forever." 975 01:30:21,762 --> 01:30:22,680 He's right. 976 01:30:29,687 --> 01:30:31,438 I wish you hadn't said that. 977 01:30:33,399 --> 01:30:35,067 Why did you say that? 978 01:30:37,653 --> 01:30:39,947 I know it's true, but why? 979 01:30:44,034 --> 01:30:46,662 I know it's true. 980 01:30:56,088 --> 01:30:57,381 I know. 981 01:31:23,240 --> 01:31:24,533 I'm leaving here, 982 01:31:25,534 --> 01:31:28,078 with or without you, but I want you to know something. 983 01:31:30,206 --> 01:31:31,457 I'd be a good wife for you. 984 01:31:32,374 --> 01:31:34,043 A damn good wife. 985 01:31:35,628 --> 01:31:38,797 I'm smart in some ways and I know what's good about you 986 01:31:39,006 --> 01:31:41,217 and what's bad and I'm not afraid to tell you. 987 01:31:43,886 --> 01:31:45,805 I have two children who love you. 988 01:31:47,890 --> 01:31:49,600 They love you and I love you. 989 01:31:51,852 --> 01:31:53,312 And you're not easy to love, 990 01:31:53,521 --> 01:31:55,356 but you do need someone. 991 01:31:57,942 --> 01:31:59,276 And I love you. 992 01:32:01,237 --> 01:32:03,113 I love you. 993 01:32:14,750 --> 01:32:16,126 It's stopped raining. 994 01:32:23,217 --> 01:32:27,096 Don't say anything. Don't. 995 01:32:28,639 --> 01:32:30,266 I'm afraid of what you might say. 996 01:32:33,394 --> 01:32:35,688 I don't know what to say. 997 01:32:39,066 --> 01:32:40,484 God, that says it all. 998 01:32:41,193 --> 01:32:42,528 That's not what I meant. 999 01:32:43,279 --> 01:32:47,158 It's what you really meant. It's what you are thinking. 1000 01:32:50,369 --> 01:32:53,539 I heard you. I asked you and you said "no." 1001 01:32:55,791 --> 01:32:57,126 I heard you. 1002 01:33:07,970 --> 01:33:09,138 Chuck. 1003 01:33:11,098 --> 01:33:12,224 Anything. 1004 01:33:13,058 --> 01:33:15,644 What do you want from me? 1005 01:33:16,353 --> 01:33:18,439 I'll do anything. 1006 01:33:21,317 --> 01:33:22,776 I'm sorry to break in here. 1007 01:33:22,985 --> 01:33:23,736 I told you... 1008 01:33:23,944 --> 01:33:25,488 I owe it to him. 1009 01:33:25,696 --> 01:33:28,449 Carol! What is it? 1010 01:33:29,283 --> 01:33:30,409 There are men coming. 1011 01:33:38,542 --> 01:33:40,211 Silence. 1012 01:33:43,672 --> 01:33:47,218 Turn off those lights. Alden, give me that rifle. 1013 01:33:57,686 --> 01:33:59,355 -Whose truck is this, Buddy? -Walter Clark. 1014 01:33:59,563 --> 01:34:00,815 Get out. 1015 01:34:10,282 --> 01:34:11,700 I don't know what's happening. 1016 01:34:15,287 --> 01:34:15,746 Mama! 1017 01:34:15,955 --> 01:34:17,790 I'm in here, honey. 1018 01:34:23,879 --> 01:34:25,631 I'd better pull down that shade. 1019 01:34:28,551 --> 01:34:29,385 Walter. 1020 01:34:30,886 --> 01:34:32,638 What happened? Are you all right? 1021 01:34:32,847 --> 01:34:34,890 Chuck! It's your old buddy, Bailey! 1022 01:34:37,810 --> 01:34:39,478 I've brought my friends along! 1023 01:34:39,687 --> 01:34:41,480 Got you all packed! 1024 01:34:47,653 --> 01:34:48,904 What are they doing with my car? 1025 01:34:48,988 --> 01:34:50,948 Excuse me, Barbara. Don't you dare go out there. 1026 01:34:50,990 --> 01:34:53,450 Got your ticket bought all the way to Washington! 1027 01:34:53,993 --> 01:34:57,496 Got you a travelling mate. How'd you like to go to Washington? 1028 01:35:01,542 --> 01:35:03,460 -What do you think? -They're just having fun. 1029 01:35:10,593 --> 01:35:12,052 Mommy! Mommy! 1030 01:35:24,982 --> 01:35:26,108 You go... 1031 01:35:33,908 --> 01:35:34,825 Did you see that? 1032 01:35:37,661 --> 01:35:40,080 What are you doing in my pickup! Get out of it! 1033 01:35:40,289 --> 01:35:43,209 Bailey, you damaged my house and you're paying for it! 1034 01:35:44,543 --> 01:35:47,671 -Time to go, Mr. Glover! -Bailey, you shot at me. 1035 01:35:47,880 --> 01:35:49,798 -I shot at the lamp. -You shot at me! 1036 01:35:50,174 --> 01:35:53,260 -Well, Mr. Glover. -Sure is nice to meet you. 1037 01:35:55,012 --> 01:35:58,224 -Sure has been fitting to meet you. -When are you going home? 1038 01:35:58,432 --> 01:36:00,392 -How's Eleanor up there. -Who's Eleanor? 1039 01:36:00,601 --> 01:36:02,269 Eleanor Roosevelt. 1040 01:36:02,686 --> 01:36:04,814 My pickup. You did! 1041 01:36:06,774 --> 01:36:08,067 I'll see you to the train. 1042 01:36:08,275 --> 01:36:09,401 Glover! 1043 01:36:16,534 --> 01:36:17,660 Watch it, Chuck. 1044 01:36:17,868 --> 01:36:18,911 Bailey. 1045 01:36:20,120 --> 01:36:21,956 There's no way to scare me out. 1046 01:36:22,748 --> 01:36:24,834 I came down here to do a job and... 1047 01:36:26,502 --> 01:36:27,628 Carol! 1048 01:36:30,965 --> 01:36:32,508 Muss him up! 1049 01:36:39,098 --> 01:36:41,684 What that matter with you? What are you doing? 1050 01:36:43,936 --> 01:36:44,687 No, no don't. 1051 01:36:44,895 --> 01:36:46,480 Let me go. 1052 01:36:49,358 --> 01:36:53,112 -Do you know what you just did? -Don't hit a woman. 1053 01:36:53,320 --> 01:36:55,698 I don't want a word out of you. 1054 01:36:57,408 --> 01:36:59,201 Time to go beddy-bye. 1055 01:37:01,662 --> 01:37:03,914 You just smacked a woman right on the ground. 1056 01:37:04,540 --> 01:37:07,501 Don't hit a woman. Don't hit a woman. 1057 01:37:07,710 --> 01:37:11,005 Who else is gonna say a word? Go on, another word. 1058 01:37:11,213 --> 01:37:13,549 I want to hear another word out of someone! 1059 01:37:14,008 --> 01:37:15,384 Just say one word. 1060 01:37:20,389 --> 01:37:22,349 -Sheriff. -How you getting along? 1061 01:37:24,727 --> 01:37:27,813 All right, I guess. A little tired. 1062 01:37:28,939 --> 01:37:30,941 Why don't you all go on home? 1063 01:37:49,627 --> 01:37:51,837 Anything I can do for you, Mrs. Carol? 1064 01:37:54,131 --> 01:37:56,133 Get off my place now. 1065 01:38:15,778 --> 01:38:16,862 You know... 1066 01:38:20,032 --> 01:38:23,285 I wish some day I could win maybe one fight. 1067 01:38:25,496 --> 01:38:27,081 You were wonderful up there. 1068 01:38:29,166 --> 01:38:31,293 I don't care if you ever win a fight. 1069 01:38:36,715 --> 01:38:37,550 Marry me? 1070 01:38:42,012 --> 01:38:44,974 I know I'll probably regret it. 1071 01:38:45,307 --> 01:38:47,852 I'm sure you'll regret it, but... 1072 01:38:51,021 --> 01:38:55,568 Get your hat, get a coat, wash up. All right? 1073 01:39:01,115 --> 01:39:02,199 All right. 1074 01:39:09,415 --> 01:39:14,170 "And now, by the authority invested in me by the State of Tennessee 1075 01:39:14,378 --> 01:39:18,591 as a Justice of Peace, I pronounce you man and wife. 1076 01:39:18,799 --> 01:39:21,927 What God has joined together let no man put asunder." 1077 01:39:26,223 --> 01:39:27,850 Five dollars, please. 1078 01:39:29,894 --> 01:39:31,520 Five dollars, please. 1079 01:40:29,537 --> 01:40:33,415 Anyway, it's got a porch. I hope she likes it. 1080 01:40:46,470 --> 01:40:51,475 "You have refused to vacate said property you are therefore, 1081 01:40:51,976 --> 01:40:55,938 hereby commanded to immediately and forthwith vacate 1082 01:40:56,230 --> 01:41:00,442 the real estate, buildings, outbuildings, 1083 01:41:00,651 --> 01:41:03,904 and the premises, designated as Tract 3, 4, 9, 6, 4, 7, 1084 01:41:04,155 --> 01:41:08,534 and this you'll in nowise fail to do under the penalty of the law. 1085 01:41:08,742 --> 01:41:11,245 Signed, Allan R. Nealy, District judge." 1086 01:41:12,621 --> 01:41:14,415 That's it. 1087 01:42:13,682 --> 01:42:15,810 What are you waiting for? 1088 01:43:31,218 --> 01:43:32,720 There she goes! 1089 01:44:02,583 --> 01:44:04,043 Well, this is it. 1090 01:45:21,120 --> 01:45:23,622 Granma, you look kind of tired. 1091 01:45:24,957 --> 01:45:27,042 Don't you want to go in and lie down? 1092 01:45:37,511 --> 01:45:38,345 Carol. 1093 01:45:38,554 --> 01:45:39,889 Yes, Granma. 1094 01:45:45,311 --> 01:45:48,022 I owe Frank Zachary 1095 01:45:49,064 --> 01:45:53,319 16 cents for two pounds of sugar. 1096 01:45:59,408 --> 01:46:01,243 You see that he gets it 1097 01:46:01,869 --> 01:46:03,871 next time you go in. 1098 01:46:09,210 --> 01:46:10,377 Yes, Granma. 1099 01:46:13,756 --> 01:46:15,966 That's all I owe. 1100 01:46:18,719 --> 01:46:20,221 Anybody. 1101 01:46:55,673 --> 01:46:56,715 Chuck! 1102 01:47:07,101 --> 01:47:08,769 Well, here she goes. 1103 01:47:11,105 --> 01:47:12,857 Granma just died. 1104 01:47:19,446 --> 01:47:22,658 You had it to do. There was nothing else you could've done. 1105 01:47:23,617 --> 01:47:25,286 It looks like we're ready to go. 1106 01:47:32,418 --> 01:47:33,586 Go ahead. 1107 01:47:35,212 --> 01:47:36,338 Yeah. 1108 01:47:38,090 --> 01:47:39,717 Okay, go ahead! 1109 01:48:14,668 --> 01:48:17,922 "Truly, truly, I say to you 1110 01:48:18,297 --> 01:48:21,383 she who believeth hath life eternal." 1111 01:48:52,706 --> 01:48:54,083 Barbara Ann! 79402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.