Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,792 --> 00:00:04,260
If Mickey Mantle
had this much water pressure,
2
00:00:04,328 --> 00:00:05,995
he'd have hit 60 before Maris.
3
00:00:06,046 --> 00:00:10,100
After that, all you can talk
about is baseball and plumbing?
4
00:00:10,167 --> 00:00:11,885
Mm. Oh.
5
00:00:11,969 --> 00:00:13,937
Oh, this game's
going extra innings.
6
00:00:14,004 --> 00:00:15,522
You think you can knock it
out of the park?
7
00:00:15,606 --> 00:00:17,023
- Oh, I know I can.
- Oh, yeah?
8
00:00:17,108 --> 00:00:19,109
Oh, yeah.
9
00:00:19,176 --> 00:00:21,694
[Laughter]
10
00:00:21,779 --> 00:00:22,896
[Shudders]
11
00:00:22,980 --> 00:00:24,481
You okay?
12
00:00:24,532 --> 00:00:26,015
Yeah, that was weird.
I just got a chill.
13
00:00:26,066 --> 00:00:28,651
Did you get your flu shot?
There's a bug going around.
14
00:00:28,702 --> 00:00:30,653
I haven't been sick since 1996.
15
00:00:30,704 --> 00:00:32,455
Now, come on, I'm up to bat,
16
00:00:32,523 --> 00:00:33,706
- and you--
- You feel hot.
17
00:00:33,791 --> 00:00:34,991
You look hot.
18
00:00:35,042 --> 00:00:36,409
Well, this game's rained out.
19
00:00:36,494 --> 00:00:38,244
- I'm taking your temperature.
- Oh, honey.
20
00:00:38,329 --> 00:00:40,196
No, please, come on.
We can play through this.
21
00:00:40,247 --> 00:00:41,548
All right?
Come on, batter up.
22
00:00:41,632 --> 00:00:43,466
Open up.
23
00:00:44,835 --> 00:00:46,503
Colony collapse, Neal.
24
00:00:46,554 --> 00:00:47,837
That's what we're dealing with
here.
25
00:00:47,888 --> 00:00:50,089
Apis mellifera are dying off
26
00:00:50,174 --> 00:00:51,424
in terrifying proportions.
27
00:00:51,509 --> 00:00:53,226
Timmy Nolan Park.
28
00:00:53,310 --> 00:00:54,978
People for the awareness
of near earth objects,
29
00:00:55,045 --> 00:00:57,597
and now the plight
of the honeybees.
30
00:00:57,681 --> 00:01:00,984
Our nation's agriculture
depends on these drones.
31
00:01:01,051 --> 00:01:04,270
Without pollination,
there's no strawberries,
32
00:01:04,355 --> 00:01:06,773
- no almonds--
- No grapes?
33
00:01:06,857 --> 00:01:08,608
Is this about wine?
34
00:01:08,692 --> 00:01:10,493
Maybe.
You have room for three hives.
35
00:01:10,561 --> 00:01:12,829
That's three more beehives
than I want on my terrace.
36
00:01:12,896 --> 00:01:16,566
I mean, is beekeeping
even legal in New York?
37
00:01:16,617 --> 00:01:17,834
Across all five boroughs.
38
00:01:17,901 --> 00:01:19,402
I mean, where's the danger?
39
00:01:19,453 --> 00:01:23,239
Swarms spring to mind.
40
00:01:23,290 --> 00:01:26,409
Although a hive would be
a decent hiding spot
41
00:01:26,460 --> 00:01:28,578
for contraband.
42
00:01:28,629 --> 00:01:29,579
And an excellent
business opportunity.
43
00:01:29,630 --> 00:01:30,880
Pollen, propolis, and honey
44
00:01:30,931 --> 00:01:33,082
have been known
for their healing properties
45
00:01:33,133 --> 00:01:34,300
since Ancient Greece.
46
00:01:34,385 --> 00:01:36,719
And Cleopatra bathed
47
00:01:36,770 --> 00:01:38,388
in milk and honey,
and, take it from me,
48
00:01:38,439 --> 00:01:40,023
what it did
for my undercarriage--
49
00:01:40,090 --> 00:01:42,025
Okay. Start with one hive.
50
00:01:42,092 --> 00:01:43,776
See you later.
51
00:01:47,198 --> 00:01:50,066
[Horns honking]
52
00:01:50,117 --> 00:01:52,402
Probably just allergies.
53
00:01:52,453 --> 00:01:54,737
All those trees
dropping pollen everywhere.
54
00:01:54,788 --> 00:01:56,906
I do love how leafy
this neighborhood is.
55
00:01:56,957 --> 00:01:58,291
What is Neal doing here?
56
00:01:58,375 --> 00:02:00,326
Does he have a tracker on you?
57
00:02:00,411 --> 00:02:01,611
Told him
I was walking you to work.
58
00:02:01,662 --> 00:02:02,743
- Morning, Peter.
- Morning.
59
00:02:02,746 --> 00:02:04,247
- Elizabeth.
- Morning.
60
00:02:04,298 --> 00:02:05,381
Want me to carry that for you?
61
00:02:05,449 --> 00:02:06,416
- You're casing her art.
- What?
62
00:02:06,467 --> 00:02:07,550
You're casing my art?
63
00:02:07,618 --> 00:02:09,385
Please.
You guys qualify
64
00:02:09,453 --> 00:02:11,087
- for the friends and family plan.
- I don't know what that means.
65
00:02:11,138 --> 00:02:12,805
Speaking of families...
66
00:02:12,890 --> 00:02:14,507
Oh, yeah, that's unbelievable.
67
00:02:14,592 --> 00:02:16,125
Figure your kid's dead...
68
00:02:16,176 --> 00:02:18,561
Then after 15 years, Patrick
shows up at the front door.
69
00:02:18,629 --> 00:02:21,014
How does a 14-year-old
evade an international manhunt?
70
00:02:21,098 --> 00:02:22,732
When was the last time
you saw him?
71
00:02:22,799 --> 00:02:24,350
The summer
before my junior year.
72
00:02:24,435 --> 00:02:27,687
Oh, I fell in love with Europe.
73
00:02:27,771 --> 00:02:29,906
We were going to museums
in every city,
74
00:02:29,973 --> 00:02:32,025
and it was one of the best
tutoring jobs I ever had.
75
00:02:32,109 --> 00:02:34,944
But then he ran away from
boarding school in Switzerland,
76
00:02:34,995 --> 00:02:35,828
and I never heard
from him again.
77
00:02:35,913 --> 00:02:37,153
Must be nice to have a father
78
00:02:37,197 --> 00:02:38,748
who welcomes you home
with old masters.
79
00:02:38,815 --> 00:02:41,096
He wanted a lot of new pieces
before the homecoming party.
80
00:02:41,151 --> 00:02:43,169
Oh, well,
it will be nice to see him
81
00:02:43,254 --> 00:02:46,005
and William,
and, wow, Bea was just a baby.
82
00:02:46,090 --> 00:02:47,924
- And of course Stanton.
- Who's Stanton?
83
00:02:47,991 --> 00:02:49,542
The butler.
He was kind of the glue
84
00:02:49,627 --> 00:02:51,878
- that kept the family together.
- Just one butler?
85
00:02:51,962 --> 00:02:55,298
- Very frugal for gazillionaires.
- Okay, I'm leaving.
86
00:02:55,349 --> 00:02:56,849
Hey, by the way,
I'm gonna be putting alarms
87
00:02:56,934 --> 00:02:58,217
on the art.
88
00:02:58,302 --> 00:03:01,888
Mm.
89
00:03:01,972 --> 00:03:03,473
- Aw.
- No.
90
00:03:03,524 --> 00:03:05,975
- Just one.
- What's going on?
91
00:03:06,026 --> 00:03:07,610
- You sick?
- Come on.
92
00:03:07,678 --> 00:03:08,811
The Mortensen
Real Estate scandal's
93
00:03:08,862 --> 00:03:10,780
not gonna solve itself.
94
00:03:10,847 --> 00:03:13,149
I wish it would.
95
00:03:19,740 --> 00:03:22,325
[Doorbell rings]
96
00:03:23,860 --> 00:03:25,995
Mrs. Burke.
Do come in.
97
00:03:26,046 --> 00:03:27,497
Stanton, you still
can call me Elizabeth.
98
00:03:27,548 --> 00:03:32,168
Unfortunately, I cannot.
99
00:03:32,219 --> 00:03:34,470
Good day.
100
00:03:38,509 --> 00:03:40,560
Dad, you can't fire him.
101
00:03:40,644 --> 00:03:42,679
I'm telling you it's a violation
of labor rights.
102
00:03:42,730 --> 00:03:44,764
Bea, when you have graduated
from Harvard Law,
103
00:03:44,848 --> 00:03:46,716
we'll continue
this conversation.
104
00:03:46,767 --> 00:03:48,985
But Stanton didn't do it.
105
00:03:49,052 --> 00:03:50,820
- Elizabeth.
- William.
106
00:03:50,887 --> 00:03:52,655
- Is this a good time?
- Of course.
107
00:03:52,723 --> 00:03:54,056
This is my daughter Bea.
108
00:03:54,108 --> 00:03:55,391
I met you when you were a baby.
109
00:03:55,442 --> 00:03:56,892
Mm, I've heard the stories.
110
00:03:56,944 --> 00:03:59,912
And I'm not going
to law school.
111
00:03:59,997 --> 00:04:01,914
Elizabeth, my apologies.
112
00:04:01,999 --> 00:04:04,667
Bea spends so much time
with her head stuck in novels
113
00:04:04,735 --> 00:04:06,736
that the realities of life
are all the harsher.
114
00:04:06,787 --> 00:04:09,005
Is it true about Stanton?
115
00:04:09,072 --> 00:04:10,957
- What happened?
- He leaked the truth
116
00:04:11,041 --> 00:04:12,458
about my health to the press.
117
00:04:12,543 --> 00:04:15,461
It was damaging to my business
and a personal betrayal.
118
00:04:15,546 --> 00:04:18,047
I'm really sorry to hear that.
119
00:04:18,098 --> 00:04:19,682
How are you?
120
00:04:19,750 --> 00:04:22,385
Well, blood sugar spikes
like the market,
121
00:04:22,436 --> 00:04:25,605
ticker's on Mile 24,
but screw the doctors.
122
00:04:25,689 --> 00:04:27,940
Now that Patrick's home,
I feel like I'm 40 again.
123
00:04:28,025 --> 00:04:29,609
And? How is he?
124
00:04:29,693 --> 00:04:32,779
Well, he's Patrick.
125
00:04:32,863 --> 00:04:36,282
As you know, art was
the only thing we had in common,
126
00:04:36,367 --> 00:04:38,601
and I'm still hoping
that's a way we can connect.
127
00:04:38,652 --> 00:04:42,071
Liz Mitchell.
I'm coming in.
128
00:04:42,122 --> 00:04:45,658
Patrick?
Wow.
129
00:04:45,743 --> 00:04:47,410
- You're taller.
- And lost the blue hair.
130
00:04:47,461 --> 00:04:48,661
I like this better.
131
00:04:48,746 --> 00:04:51,164
You are as beautiful as ever.
132
00:04:51,248 --> 00:04:55,168
Oh.
[Speaks Italian]
133
00:04:55,252 --> 00:05:00,056
Yeah, that got us kicked out
of the Accademia in Florence.
134
00:05:00,123 --> 00:05:01,290
Wow, you still have
your scar too.
135
00:05:01,341 --> 00:05:03,226
What was that name
of the horse again?
136
00:05:03,293 --> 00:05:04,477
- Cheval Chase.
- Yes.
137
00:05:04,561 --> 00:05:06,796
Threw me clear over the fence
at Stony Hill.
138
00:05:06,847 --> 00:05:09,599
Mm, and that was the first
time I thought I'd lost you.
139
00:05:09,650 --> 00:05:12,268
- I'm gonna go check on Bea.
- [Softly] Okay.
140
00:05:13,904 --> 00:05:15,605
All right, kid,
141
00:05:15,656 --> 00:05:19,025
I've got a lot of questions.
142
00:05:19,109 --> 00:05:22,161
After mom died, I begged dad
to let me stay in the city
143
00:05:22,196 --> 00:05:23,679
with him and Bea.
144
00:05:23,747 --> 00:05:25,965
I was so sad about your mom.
145
00:05:26,016 --> 00:05:29,802
Dad wanted me to go
to Le Rosey.
146
00:05:29,853 --> 00:05:31,971
- But I wasn't ready.
- Is that why you ran?
147
00:05:32,022 --> 00:05:33,856
I was tired
of living on his terms.
148
00:05:33,941 --> 00:05:35,725
You were just a kid.
149
00:05:35,809 --> 00:05:38,361
- How did you do it?
- Saved my allowance.
150
00:05:38,445 --> 00:05:41,981
On a ski day, I snowboarded
from Zermatt to Cervinia,
151
00:05:42,032 --> 00:05:43,483
sold my gear,
hopped on a train,
152
00:05:43,534 --> 00:05:44,700
and never looked back.
153
00:05:44,785 --> 00:05:47,203
You put your family
through hell.
154
00:05:47,287 --> 00:05:48,654
What made you come back?
155
00:05:48,705 --> 00:05:50,623
Dad.
156
00:05:50,690 --> 00:05:53,376
Rumors that he was sick
were all over the papers.
157
00:05:53,460 --> 00:05:55,711
I came back for him,
not for this life.
158
00:05:55,796 --> 00:05:58,864
He's trying.
159
00:05:58,916 --> 00:05:59,999
By buying me art?
160
00:06:00,050 --> 00:06:01,884
It's his way of bonding.
161
00:06:01,969 --> 00:06:03,503
- Let him.
- [Softly] Okay.
162
00:06:03,554 --> 00:06:05,638
Well, I remember your tastes.
163
00:06:05,705 --> 00:06:09,208
We have Dutch masters, baroque,
164
00:06:09,259 --> 00:06:10,676
abstract expressionists.
165
00:06:10,727 --> 00:06:12,845
That one.
166
00:06:12,896 --> 00:06:15,431
The Picasso.
167
00:06:15,516 --> 00:06:18,050
The Homme Au Cornet?
168
00:06:18,101 --> 00:06:21,404
I put this in as a joke.
169
00:06:21,488 --> 00:06:24,524
Do you remember
the Reina Sofia?
170
00:06:24,575 --> 00:06:27,026
You called Guernica
a bastard child
171
00:06:27,060 --> 00:06:28,894
of cubist-surrealist mentovem
172
00:06:28,946 --> 00:06:32,915
and accused Picasso
of crimes against beauty.
173
00:06:33,000 --> 00:06:34,867
I was a kid.
174
00:06:34,918 --> 00:06:37,170
Tastes change.
175
00:06:37,237 --> 00:06:38,171
You sure?
176
00:06:38,238 --> 00:06:41,707
Yeah. I love it.
177
00:06:41,758 --> 00:06:45,795
Well, I'll have the gallery
send it over.
178
00:06:53,971 --> 00:06:56,255
[Cell phone rings]
179
00:06:56,306 --> 00:06:58,808
Elizabeth.
How's Downton Abbey?
180
00:06:58,892 --> 00:07:00,359
I know this is gonna sound weird,
181
00:07:00,427 --> 00:07:03,813
but I don't think Patrick
Wolcott is Patrick Wolcott.
182
00:07:03,897 --> 00:07:05,865
It's his eyes.
They're the right color,
183
00:07:05,932 --> 00:07:08,067
but it doesn't feel like him.
184
00:07:08,118 --> 00:07:10,319
- You think he's an imposter?
- So it's possible.
185
00:07:10,404 --> 00:07:12,154
Yeah, missing rich kids
are a subset.
186
00:07:12,239 --> 00:07:13,739
You got your Patty Hearsts,
187
00:07:13,790 --> 00:07:16,742
your John Paul Gettys,
talented Mr. Ripleys.
188
00:07:16,793 --> 00:07:18,327
William Wolcott
is a perfect mark.
189
00:07:18,412 --> 00:07:20,713
A very sick,
emotionally fragile mark.
190
00:07:20,780 --> 00:07:22,081
Will you look into it?
191
00:07:22,132 --> 00:07:24,617
Yeah. I have
to run it by Peter, but...
192
00:07:24,668 --> 00:07:26,669
How he's holding up?
193
00:07:26,753 --> 00:07:28,087
I will find out.
194
00:07:30,007 --> 00:07:31,790
How are you feeling?
195
00:07:31,842 --> 00:07:33,426
Tip-top. Million bucks.
196
00:07:33,477 --> 00:07:35,678
Even if he is a ringer,
you're telling me
197
00:07:35,762 --> 00:07:38,514
William Wolcott
wouldn't know his own son?
198
00:07:38,599 --> 00:07:40,316
Emotion is
a con man's sweet spot.
199
00:07:40,400 --> 00:07:41,800
And I have good reason
to believe
200
00:07:41,852 --> 00:07:42,818
that that is not
the real Patrick.
201
00:07:42,903 --> 00:07:44,353
- Better be good.
- It is.
202
00:07:44,438 --> 00:07:45,638
- Better be damn good.
- It is.
203
00:07:45,689 --> 00:07:46,939
Hmm?
204
00:07:46,990 --> 00:07:50,326
Does your wife's intuition
count?
205
00:07:50,410 --> 00:07:52,078
- El called you?
- I did say you guys were
206
00:07:52,145 --> 00:07:53,412
on the friends and family plan.
207
00:07:53,480 --> 00:07:54,947
[Chuckles]
208
00:07:54,998 --> 00:07:57,867
Is this some elaborate ruse
to avoid the Mortensen case?
209
00:07:57,951 --> 00:08:00,086
Okay, that hurts my feelings,
because we're looking
210
00:08:00,153 --> 00:08:02,421
at potential identity theft,
fraud.
211
00:08:02,489 --> 00:08:04,040
A family's fortune is at stake,
212
00:08:04,124 --> 00:08:05,841
not to mention
the charitable foundation.
213
00:08:05,926 --> 00:08:07,376
Based on what?
214
00:08:07,461 --> 00:08:09,662
Pablo Picasso.
215
00:08:09,713 --> 00:08:12,465
Kid hated his work, and now he's
pushing Elizabeth to buy one.
216
00:08:12,516 --> 00:08:14,684
You want me to launch
into an investigation
217
00:08:14,768 --> 00:08:16,769
based on a Picasso snafu?
218
00:08:16,836 --> 00:08:21,140
Peter, this is like you
suddenly becoming a Red Sox fan.
219
00:08:21,191 --> 00:08:22,308
I'd have to be--
220
00:08:22,359 --> 00:08:24,143
I'm--you'd have to what?
221
00:08:24,194 --> 00:08:25,728
I'd have to be
a different person.
222
00:08:25,812 --> 00:08:28,064
- Thank you.
- It's hot in here.
223
00:08:28,148 --> 00:08:29,428
Yeah,
you really don't look good.
224
00:08:29,483 --> 00:08:31,517
- You should go home.
- I'm not going home.
225
00:08:31,568 --> 00:08:34,954
I'm not sick.
I've never gone home sick.
226
00:08:35,021 --> 00:08:36,489
You're gonna have to give me
more than Picasso.
227
00:08:36,540 --> 00:08:38,524
Also suspicious--
Mr. Wolcott fired his butler
228
00:08:38,575 --> 00:08:39,992
of over 30 years.
229
00:08:40,043 --> 00:08:41,994
- Good help is hard to find.
- Or he was set up.
230
00:08:42,045 --> 00:08:43,329
The smart move is to jettison
231
00:08:43,380 --> 00:08:45,864
anyone who intimately knew
the real Patrick.
232
00:08:45,916 --> 00:08:47,800
We'd need a DNA test.
233
00:08:47,867 --> 00:08:51,203
His father hasn't ordered one.
234
00:08:51,254 --> 00:08:52,972
But Elizabeth could grab a hair
when she's over there.
235
00:08:53,039 --> 00:08:55,039
Okay, I'm not sending
my wife in as a secret agent.
236
00:08:55,058 --> 00:08:57,176
- So send me in.
- How?
237
00:08:57,227 --> 00:08:58,210
The Wolcotts need a new butler.
238
00:08:58,261 --> 00:08:59,562
- I can buttle.
- Buttle?
239
00:08:59,646 --> 00:09:02,481
Yeah, it's a verb.
240
00:09:02,549 --> 00:09:06,885
Neal Caffrey at your service.
241
00:09:06,937 --> 00:09:08,367
[Rock music]
242
00:09:08,487 --> 00:09:18,080
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
243
00:09:22,749 --> 00:09:24,750
I don't air dirty laundry.
244
00:09:24,801 --> 00:09:26,686
I see that it's cleaned.
245
00:09:26,753 --> 00:09:28,804
I did not speak with the press.
246
00:09:28,889 --> 00:09:32,257
Ah.
Oh, thank you.
247
00:09:32,309 --> 00:09:33,592
Yes.
Would you like one?
248
00:09:33,643 --> 00:09:36,428
Excuse me.
249
00:09:36,480 --> 00:09:39,315
One pours from the right.
250
00:09:39,399 --> 00:09:42,818
Always from the right.
May I?
251
00:09:42,903 --> 00:09:44,303
- Are you feeling warm, sir?
- I am.
252
00:09:44,321 --> 00:09:45,905
But I've got my own, thanks.
253
00:09:45,956 --> 00:09:48,908
Stanton,
you're not under investigation,
254
00:09:48,959 --> 00:09:50,993
but we do have questions
about Patrick.
255
00:09:51,078 --> 00:09:53,662
Do you have any reason
to believe this isn't him?
256
00:09:53,747 --> 00:09:55,831
He's grown, of course.
257
00:09:55,916 --> 00:09:58,134
But the mannerisms...
258
00:09:58,218 --> 00:10:01,337
If it isn't,
he's a brilliant study.
259
00:10:01,421 --> 00:10:04,974
If he is a fraud,
you could have exposed him.
260
00:10:07,094 --> 00:10:08,310
He might have sabotaged you.
261
00:10:08,395 --> 00:10:10,796
We need physical evidence.
262
00:10:10,847 --> 00:10:13,265
A DNA mismatch would prove
263
00:10:13,316 --> 00:10:14,683
he isn't a Wolcott.
264
00:10:14,768 --> 00:10:16,135
Thanks to Elizabeth's
recommendation,
265
00:10:16,186 --> 00:10:20,239
William hired me
as your replacement.
266
00:10:20,306 --> 00:10:22,441
Excuse me.
You?
267
00:10:22,492 --> 00:10:24,360
Rhett Carlyle, domestic artist.
268
00:10:24,444 --> 00:10:26,779
He buttled in a castle
in Hampshire.
269
00:10:26,830 --> 00:10:27,980
It's a verb.
270
00:10:28,031 --> 00:10:30,332
I am aware.
271
00:10:30,417 --> 00:10:32,317
How long did you work
in Hampshire?
272
00:10:32,369 --> 00:10:34,153
Till he was caught
with a princess.
273
00:10:34,204 --> 00:10:36,122
Suspected.
Never caught.
274
00:10:36,173 --> 00:10:39,508
But the evidence
was overwhelming.
275
00:10:39,593 --> 00:10:41,127
I didn't steal the silverware.
276
00:10:41,178 --> 00:10:42,499
There is more
to private service
277
00:10:42,546 --> 00:10:45,131
than consorting
with the landed gentry.
278
00:10:45,182 --> 00:10:48,667
In addition to scheduling
valet and chauffeur duties,
279
00:10:48,718 --> 00:10:51,170
one needs to develop
an acute sense of observation.
280
00:10:51,221 --> 00:10:52,938
You wear your Oxfords
with a luster, not a shine,
281
00:10:53,006 --> 00:10:54,557
lattice-laced.
282
00:10:54,641 --> 00:10:55,941
Carpal tunnel in your wrist,
283
00:10:56,009 --> 00:10:58,277
probably from years
of pouring from the right.
284
00:10:58,344 --> 00:11:03,032
- And, Peter--Peter.
- Yes.
285
00:11:03,116 --> 00:11:05,017
Muscle fatigue, dry lips,
286
00:11:05,068 --> 00:11:06,535
watery eyes, nausea--
287
00:11:06,620 --> 00:11:09,405
I am a brilliant study,
and this man has the flu,
288
00:11:09,489 --> 00:11:12,408
so you might want
to keep your distance.
289
00:11:12,492 --> 00:11:15,861
My life's work has been
protecting that family.
290
00:11:15,912 --> 00:11:17,830
I want that to matter.
291
00:11:17,881 --> 00:11:20,800
Then tell me
everything I need to know
292
00:11:20,867 --> 00:11:23,586
about taking care
of the Wolcotts.
293
00:11:29,926 --> 00:11:32,094
Carlyle.
294
00:11:34,214 --> 00:11:35,547
Chauncey's ready for his walk.
295
00:11:35,599 --> 00:11:37,549
Thank you, Miss Bea.
296
00:11:37,601 --> 00:11:40,402
There's a reading of Frannyand Zooey at the 92nd Street Y.
297
00:11:40,487 --> 00:11:43,388
I managed to secure you
two tickets.
298
00:11:43,440 --> 00:11:45,491
Mid-century American fiction.
299
00:11:45,558 --> 00:11:49,228
My weakness.
300
00:11:49,279 --> 00:11:50,395
Come on, Chauncey.
301
00:11:50,447 --> 00:11:53,415
- Hey, Bea.
- Hey, Patrick.
302
00:11:54,835 --> 00:11:55,751
Say hi, Chaunce.
303
00:11:55,836 --> 00:11:57,402
[Chauncey barks]
304
00:11:59,005 --> 00:12:00,572
How was your ride?
305
00:12:00,624 --> 00:12:02,758
Every morning there's
something else I remember
306
00:12:02,843 --> 00:12:05,244
- about this city.
- May I take your helmet, sir?
307
00:12:05,295 --> 00:12:07,263
No, I am gonna fix the strap.
308
00:12:07,347 --> 00:12:08,547
May I take your jacket?
309
00:12:08,598 --> 00:12:11,050
No, I got it.
310
00:12:11,101 --> 00:12:13,435
You must be thirsty.
311
00:12:16,139 --> 00:12:18,257
My father thinks people
need servants.
312
00:12:18,308 --> 00:12:20,592
I don't.
I can take care of myself.
313
00:12:20,644 --> 00:12:22,478
Of course.
314
00:12:35,458 --> 00:12:38,878
Mr. Wolcott, the Times,Herald, and Guardian
315
00:12:38,945 --> 00:12:40,266
all open
to the financial section,
316
00:12:40,280 --> 00:12:41,664
and your Amaranth toast
317
00:12:41,748 --> 00:12:43,048
with almond butter's
in the dining room.
318
00:12:43,116 --> 00:12:46,635
My blood sugar
and I thank you, Carlyle.
319
00:12:46,720 --> 00:12:48,804
- Elizabeth, good morning.
- Good morning, William.
320
00:12:48,889 --> 00:12:49,722
- Carlyle.
- Good morning, Mrs. Burke.
321
00:12:49,789 --> 00:12:51,840
Carlyle is wonderful.
322
00:12:51,925 --> 00:12:53,342
- Where did you get him?
- Oh, he actually worked
323
00:12:53,426 --> 00:12:55,144
for a family
that I'm very close to.
324
00:12:55,228 --> 00:12:56,562
The Picasso's
coming this morning,
325
00:12:56,629 --> 00:12:57,897
and I have a De La Tour
to show you.
326
00:12:57,964 --> 00:13:00,065
Let's have a look.
327
00:13:00,133 --> 00:13:02,985
Nice uniform, slick.
328
00:13:05,822 --> 00:13:09,808
The family hired a team
of private investigators...
329
00:13:13,446 --> 00:13:16,481
worked with Interpol--
330
00:13:16,533 --> 00:13:19,835
Hey, Peter,
you try acetaminophen?
331
00:13:19,920 --> 00:13:21,086
Ibuprofen?
332
00:13:21,154 --> 00:13:23,205
The daytime stuff,
the nighttime stuff?
333
00:13:23,290 --> 00:13:24,206
What about the pink stuff?
334
00:13:24,291 --> 00:13:26,158
[Gags]
335
00:13:40,023 --> 00:13:43,225
Okay.
336
00:13:44,611 --> 00:13:47,396
[Telephone rings]
337
00:13:47,480 --> 00:13:50,115
- Peter Burke.
- Yeah, stay in there.
338
00:13:50,183 --> 00:13:51,650
- You're kicking me out?
- No!
339
00:13:51,701 --> 00:13:53,569
No, no, no,
just--just taking
340
00:13:53,653 --> 00:13:55,120
the appropriate
medical precautions.
341
00:13:55,188 --> 00:13:56,688
Okay.
342
00:13:56,740 --> 00:13:58,707
You can see the map, right?
343
00:13:58,792 --> 00:14:00,576
Everything's good?
344
00:14:00,660 --> 00:14:03,028
Patrick got out of Germany
on a barge.
345
00:14:03,079 --> 00:14:04,463
The family paid a ton in tips.
346
00:14:04,530 --> 00:14:06,465
Most of them happened
right after he ran from school.
347
00:14:06,532 --> 00:14:09,385
He was first spotted
at the train station in--
348
00:14:09,469 --> 00:14:11,703
[vomits]
349
00:14:11,755 --> 00:14:13,339
Dusseldorf.
350
00:14:13,390 --> 00:14:15,374
Peter, go home.
351
00:14:15,425 --> 00:14:16,842
We got this.
Okay?
352
00:14:16,893 --> 00:14:18,260
Caffrey is doing his thing.
353
00:14:18,345 --> 00:14:19,544
Go home.
354
00:14:19,596 --> 00:14:21,680
Oh, I got my tie.
355
00:14:50,377 --> 00:14:52,011
Nothing.
356
00:14:52,078 --> 00:14:54,213
[Blows]
357
00:14:58,601 --> 00:14:59,852
[Cell phone rings]
358
00:14:59,919 --> 00:15:02,021
And it's the bottom
of the eighth inning...
359
00:15:02,088 --> 00:15:03,856
- Neal, hey.
- You sound terrible.
360
00:15:03,923 --> 00:15:05,474
Where are you?
361
00:15:05,558 --> 00:15:09,561
I'm working from home.
362
00:15:09,612 --> 00:15:11,447
Mr. "No Sick Days"
went home.
363
00:15:11,531 --> 00:15:14,199
Did you get the evidence?
364
00:15:14,267 --> 00:15:16,652
It's gonna be harder
than we thought.
365
00:15:16,736 --> 00:15:19,204
I dusted Patrick's glass.
He wiped it.
366
00:15:19,272 --> 00:15:20,956
- You sure about that?
- Yeah.
367
00:15:21,041 --> 00:15:22,908
Hairbrush is clean.
Toothbrush...
368
00:15:22,959 --> 00:15:25,544
and razor are sanitized.
369
00:15:25,611 --> 00:15:26,995
The surfaces are spotless.
370
00:15:27,080 --> 00:15:28,747
Either this guy's
a total neat freak...
371
00:15:28,798 --> 00:15:30,549
Or he has a reason to be living
372
00:15:30,616 --> 00:15:33,785
without leaving a...
trace.
373
00:15:33,837 --> 00:15:36,221
Is he this careful
all over the house?
374
00:15:36,289 --> 00:15:38,590
Yeah, he wouldn't even hand me
his bike helmet.
375
00:15:38,641 --> 00:15:40,592
He's careful.
376
00:15:40,643 --> 00:15:41,844
I think Elizabeth's right.
377
00:15:41,928 --> 00:15:44,313
Yeah.
She usually is.
378
00:15:44,397 --> 00:15:45,647
[Footsteps approaching]
379
00:15:45,732 --> 00:15:47,349
- I gotta go.
- He onto you?
380
00:15:47,434 --> 00:15:48,851
[Dial tone]
Mm.
381
00:15:50,403 --> 00:15:51,904
It looks great, you guys.
382
00:15:51,971 --> 00:15:55,274
Thank you so much.
383
00:16:09,172 --> 00:16:10,289
[Gasps]
384
00:16:10,340 --> 00:16:11,823
Sorry, Liz.
385
00:16:11,875 --> 00:16:13,542
Didn't mean to scare you.
386
00:16:13,626 --> 00:16:16,661
It's okay.
I was just admiring the Picasso.
387
00:16:16,713 --> 00:16:20,382
Remember those guards
who threatened to call
388
00:16:20,467 --> 00:16:25,354
the Policia when my manifesto
against cubism got too loud?
389
00:16:25,438 --> 00:16:28,390
And I used every Spanish word
I knew just to charm them.
390
00:16:28,475 --> 00:16:30,976
You promised that we would go
to a bullfight
391
00:16:31,027 --> 00:16:33,112
if I kept my mouth shut,
which was a lie.
392
00:16:33,179 --> 00:16:38,233
But we did go to Tapas
at Casa del Abuelo,
393
00:16:38,318 --> 00:16:40,319
and you let me have a cana,
which was sent over
394
00:16:40,370 --> 00:16:42,020
by that matador
who took a shine to you.
395
00:16:42,071 --> 00:16:43,956
Antonio.
396
00:16:44,023 --> 00:16:46,525
Paco.
397
00:16:46,576 --> 00:16:48,911
It all came back to me.
398
00:16:48,995 --> 00:16:51,580
Eventually.
399
00:16:56,719 --> 00:16:58,804
[Knock at door]
400
00:16:58,871 --> 00:17:00,756
Sir?
401
00:17:03,259 --> 00:17:04,343
- Miss Bea?
- Would you mind
402
00:17:04,394 --> 00:17:05,644
keeping it down a little bit?
403
00:17:05,711 --> 00:17:07,262
I'm working
on a genealogy project.
404
00:17:07,347 --> 00:17:09,765
Apologies.
405
00:17:09,849 --> 00:17:13,385
I mistook it for snooping.
406
00:17:13,436 --> 00:17:16,605
Seems we have
a pot-kettle situation.
407
00:17:16,689 --> 00:17:18,607
No comment.
408
00:17:22,695 --> 00:17:23,862
Find anything interesting?
409
00:17:23,913 --> 00:17:25,897
Um, travel journal.
410
00:17:25,949 --> 00:17:28,233
Fairly informative.
411
00:17:30,587 --> 00:17:33,088
You know, I grew up hearing
412
00:17:33,173 --> 00:17:36,074
all about my brother,
and now that he's actually here,
413
00:17:36,125 --> 00:17:39,845
he's only told me things
I already know.
414
00:17:39,912 --> 00:17:41,296
Maybe you could ask
about his travels.
415
00:17:41,381 --> 00:17:44,716
It doesn't seem like
he really wants to talk to me.
416
00:17:46,219 --> 00:17:47,469
I'm sorry, Miss Bea.
417
00:17:47,554 --> 00:17:49,521
And now Stanton's fired,
418
00:17:49,589 --> 00:17:51,423
and dad's really sick.
419
00:17:51,474 --> 00:17:53,108
Soon he'll be gone too.
420
00:17:53,193 --> 00:17:56,395
And then it'll just be
me and Patrick.
421
00:17:56,446 --> 00:17:59,698
And you don't want to be left
with someone you don't know.
422
00:17:59,765 --> 00:18:01,316
[Footsteps approaching]
423
00:18:09,042 --> 00:18:11,493
Why are you in here?
424
00:18:11,578 --> 00:18:13,912
I thought you could wear this
to dinner tonight, sir.
425
00:18:13,963 --> 00:18:16,615
Tell my father no matter
how many designer coats
426
00:18:16,666 --> 00:18:18,333
he crams in my closet,
427
00:18:18,418 --> 00:18:21,420
I'm not wearing one.
428
00:18:25,174 --> 00:18:29,344
May I ask, how does a teenager
evade an international search?
429
00:18:31,464 --> 00:18:33,515
Doctored
my dorm mates' passports,
430
00:18:33,600 --> 00:18:35,800
used 'em to cross borders,
and then traded 'em
431
00:18:35,852 --> 00:18:37,152
when I needed supplies.
432
00:18:37,237 --> 00:18:39,488
Bartered to conserve cash.
Clever.
433
00:18:39,572 --> 00:18:41,823
Colored contacts,
a baseball cap.
434
00:18:41,908 --> 00:18:43,775
Switched up your accents
and avoided Portofino in July?
435
00:18:43,826 --> 00:18:45,944
Santorini was more my style.
436
00:18:49,148 --> 00:18:52,701
- Is that your journal?
- Tales of my travels.
437
00:18:52,785 --> 00:18:55,654
Looks like it got wet.
438
00:18:55,705 --> 00:18:57,005
Dropped it in the Aegean.
439
00:18:57,090 --> 00:19:00,509
Ah.
440
00:19:00,593 --> 00:19:02,127
You're lucky, sir.
441
00:19:02,178 --> 00:19:03,795
- Why's that?
- After all this,
442
00:19:03,846 --> 00:19:06,498
your father will take you back.
443
00:19:06,549 --> 00:19:08,183
Why not put on a jacket,
444
00:19:08,268 --> 00:19:10,335
make the old man happy?
445
00:19:10,386 --> 00:19:12,471
Carlyle,
you are something else.
446
00:19:22,839 --> 00:19:24,585
Enjoy your dinner.
447
00:19:33,588 --> 00:19:35,519
'Cause I got your print.
448
00:19:44,122 --> 00:19:45,322
Honey, herbal tea.
449
00:19:45,406 --> 00:19:47,073
- [Grunts]
- Okay.
450
00:19:47,125 --> 00:19:48,909
And I got ginger.
451
00:19:48,960 --> 00:19:50,276
And oscillococcinum.
452
00:19:50,328 --> 00:19:52,245
- Mm-mm.
- Mm-hmm.
453
00:19:52,296 --> 00:19:53,914
I don't eat things
that I can't say.
454
00:19:53,965 --> 00:19:55,248
[Grunts]
455
00:19:55,316 --> 00:19:57,751
At least tell us
how you lifted the cuff link
456
00:19:57,819 --> 00:20:00,170
while I eat things I can't say.
457
00:20:02,623 --> 00:20:03,974
PDA.
458
00:20:04,058 --> 00:20:05,809
Public display of affection?
459
00:20:05,893 --> 00:20:06,726
Elizabeth, can I use
your jacket?
460
00:20:06,794 --> 00:20:07,761
Sure.
461
00:20:07,812 --> 00:20:10,263
I'm not sure I like this.
462
00:20:11,516 --> 00:20:15,134
Clip this to your left sleeve.
463
00:20:15,186 --> 00:20:16,653
This is not going to work.
464
00:20:16,737 --> 00:20:18,137
Oh, it's gonna work.
465
00:20:18,189 --> 00:20:19,105
I'm gonna steal something
right off your wrist.
466
00:20:19,157 --> 00:20:20,824
- Watch.
- Oh, I'm watching.
467
00:20:20,908 --> 00:20:23,810
Proximity manipulation.
468
00:20:23,861 --> 00:20:25,996
Diversion technique.
469
00:20:26,080 --> 00:20:27,447
Attention control.
470
00:20:27,498 --> 00:20:29,699
Proximity, diversion,
attention.
471
00:20:29,784 --> 00:20:33,170
PDA.
472
00:20:33,254 --> 00:20:36,006
It's still there.
473
00:20:36,090 --> 00:20:37,874
[Gasps]
From your other wrist.
474
00:20:37,959 --> 00:20:39,543
I even told you
what I was gonna steal.
475
00:20:39,627 --> 00:20:41,160
Wristwatch.
476
00:20:41,212 --> 00:20:43,296
Ugh.
You have a gentle touch.
477
00:20:43,347 --> 00:20:44,831
Oh, oh, that's enough.
478
00:20:44,882 --> 00:20:45,999
[Cell phone rings]
479
00:20:46,050 --> 00:20:48,768
[Groans]
480
00:20:48,836 --> 00:20:50,270
Hey, Jones.
481
00:20:50,337 --> 00:20:51,938
Oh, better.
482
00:20:52,006 --> 00:20:55,675
Got it.
Thanks.
483
00:20:55,726 --> 00:20:58,177
Well, do you have a magic trick
that can turn bad news
484
00:20:58,229 --> 00:20:59,362
- into good news?
- Why, what's up?
485
00:20:59,447 --> 00:21:01,398
The prints on the cuff link
486
00:21:01,482 --> 00:21:04,317
were perfect,
except they belong to a person
487
00:21:04,368 --> 00:21:06,152
who's never committed a crime.
488
00:21:06,204 --> 00:21:07,988
And it wasn't common
to fingerprint kids
489
00:21:08,039 --> 00:21:09,406
when Patrick was younger,
so he's not in the database.
490
00:21:09,490 --> 00:21:11,625
I could send it to Quantico
491
00:21:11,692 --> 00:21:13,410
for a mitochondrial DNA test.
492
00:21:13,494 --> 00:21:16,029
That takes too long.
I can get some actual DNA,
493
00:21:16,080 --> 00:21:17,414
and we can run the test here.
494
00:21:17,498 --> 00:21:20,300
Return the cuff link
and try my technique.
495
00:21:20,367 --> 00:21:22,035
G.A.F.
496
00:21:22,086 --> 00:21:25,371
- G.A.F.
- Grab a fork.
497
00:21:25,423 --> 00:21:27,641
Grab--
literally steal the silverware.
498
00:21:27,708 --> 00:21:29,042
You're a cliche.
499
00:21:29,093 --> 00:21:30,727
Get over it.
500
00:21:30,811 --> 00:21:32,429
He's grumpy when he's sick.
501
00:21:32,513 --> 00:21:35,232
- Lean back.
- Ohh.
502
00:21:35,316 --> 00:21:37,100
[Horn honks]
503
00:21:40,104 --> 00:21:43,156
[Bees buzzing]
504
00:21:45,526 --> 00:21:46,826
[Door shuts]
505
00:21:46,894 --> 00:21:49,529
- Hey, what's up?
- Oh, hey. Yeah.
506
00:21:49,580 --> 00:21:50,664
How's life on Golden Pond?
507
00:21:50,731 --> 00:21:52,332
Oh.
508
00:21:52,399 --> 00:21:54,451
And I see you opened
the Brunello.
509
00:21:54,535 --> 00:21:58,171
Oh, yeah, I saved you--
510
00:21:58,238 --> 00:22:00,457
- Enjoy.
- Thanks.
511
00:22:00,541 --> 00:22:01,958
[Loud buzzing]
512
00:22:02,043 --> 00:22:03,293
Moz.
513
00:22:03,377 --> 00:22:06,179
Oh, for once I'm not
the only one in the room
514
00:22:06,246 --> 00:22:09,082
- with a buzz.
- It's loud for one hive.
515
00:22:09,133 --> 00:22:10,600
I may have acquired three.
516
00:22:10,685 --> 00:22:13,853
Skinny Gianetta got nabbed,
so his wife put out feelers.
517
00:22:13,921 --> 00:22:15,755
So in addition to me
being undercover as a butler
518
00:22:15,806 --> 00:22:16,973
and taking care of Peter,
519
00:22:17,058 --> 00:22:19,225
I'm now the guardian
of orphan bees.
520
00:22:19,277 --> 00:22:20,694
What ails the Suit?
521
00:22:20,761 --> 00:22:23,596
It's that flu
that's going around.
522
00:22:23,648 --> 00:22:25,765
That's perfect.
523
00:22:25,816 --> 00:22:28,285
It seems fitting
that a man of his persuasion
524
00:22:28,369 --> 00:22:32,105
should be my Guinea pig.
525
00:22:32,156 --> 00:22:35,625
18 amino acids packed
into an antimicrobial,
526
00:22:35,710 --> 00:22:38,295
flavonoid-filled,
honey-based tonic
527
00:22:38,379 --> 00:22:40,130
that will rid you
of your symptoms
528
00:22:40,214 --> 00:22:42,749
and also cure warts,
elevate your mood,
529
00:22:42,800 --> 00:22:45,752
and enhance performance.
530
00:22:47,305 --> 00:22:49,288
Thank me later.
[Gags]
531
00:22:49,340 --> 00:22:51,958
- Or don't.
Both: Don't.
532
00:22:52,009 --> 00:22:54,427
[Grunts]
533
00:22:54,478 --> 00:22:55,762
I'm supposed to drink this?
534
00:22:55,813 --> 00:22:58,815
One now,
the second in two hours,
535
00:22:58,899 --> 00:23:00,800
and the third within four hours
of the first.
536
00:23:00,851 --> 00:23:03,320
Oh, I must be crazy
to even consider this.
537
00:23:03,404 --> 00:23:04,571
Could you feel any worse?
538
00:23:04,638 --> 00:23:06,690
Probably not.
539
00:23:10,945 --> 00:23:12,362
I got to get to the Wolcotts.
540
00:23:12,446 --> 00:23:14,030
Feel better, Peter.
541
00:23:14,115 --> 00:23:16,833
I'll stay here and observe.
542
00:23:16,917 --> 00:23:18,668
Observe what?
What's gonna happen?
543
00:23:18,753 --> 00:23:23,340
Well, the first 15 minutes--
well, let's see.
544
00:23:23,424 --> 00:23:25,491
[Horns honking]
545
00:23:26,677 --> 00:23:27,544
[Bell chimes]
546
00:23:31,048 --> 00:23:33,850
- Well, it's going to happen.
- Dad, it's not what I want.
547
00:23:33,934 --> 00:23:35,518
It's what I want.
Consider that.
548
00:23:35,603 --> 00:23:40,023
My attorney is sending it over.
549
00:23:40,107 --> 00:23:41,858
- May I take your cup?
- No.
550
00:23:45,146 --> 00:23:46,112
No.
551
00:23:49,316 --> 00:23:51,184
So this conversation's over.
552
00:23:51,235 --> 00:23:52,652
In my mind it is.
553
00:23:52,703 --> 00:23:55,655
Let's talk
about something else.
554
00:23:55,706 --> 00:23:59,075
Did you know that Picasso used
to burn his own work for warmth?
555
00:23:59,160 --> 00:24:01,161
That's right.
He did.
556
00:24:01,212 --> 00:24:04,631
[Doorbell rings]
557
00:24:04,698 --> 00:24:06,800
Sir.
558
00:24:10,171 --> 00:24:12,705
Oh, this was a mistake.
559
00:24:12,757 --> 00:24:15,642
It was supposed to go
to the business manager.
560
00:24:15,709 --> 00:24:18,094
Here you go.
561
00:24:24,268 --> 00:24:27,070
- Thank you.
- Good afternoon.
562
00:24:30,491 --> 00:24:33,026
Time for vial number two.
563
00:24:33,077 --> 00:24:34,778
Where'd Mozzie go?
564
00:24:34,862 --> 00:24:37,030
He needed to check
on his queen.
565
00:24:37,081 --> 00:24:39,065
Assuming he meant bee,
566
00:24:39,116 --> 00:24:41,835
- but with him...
- You never know.
567
00:24:44,622 --> 00:24:47,707
- Ugh.
- This came for you.
568
00:24:47,758 --> 00:24:49,793
I can't open it.
It's for William Wolcott.
569
00:24:49,877 --> 00:24:51,761
But it's addressed
to Peter Burke.
570
00:24:51,846 --> 00:24:55,248
You know, I think your wife
571
00:24:55,299 --> 00:24:58,251
had to open it for you
because you're extremely sick.
572
00:24:58,302 --> 00:25:04,023
Besides, no one will ever know.
573
00:25:04,091 --> 00:25:05,591
We can just reseal it.
574
00:25:05,643 --> 00:25:07,110
Neal's a very bad influence
on you.
575
00:25:07,194 --> 00:25:11,731
[Chuckles]
576
00:25:11,782 --> 00:25:14,234
- Oh, yes.
- Wow. That was perfect.
577
00:25:14,285 --> 00:25:16,736
- Mm-hmm.
- Neal found out
578
00:25:16,787 --> 00:25:18,955
what Patrick's after--
a trust fund.
579
00:25:19,039 --> 00:25:21,541
He was supposed to inherit it
when he was 21.
580
00:25:21,608 --> 00:25:25,495
They're redoing
the paperwork today.
581
00:25:25,579 --> 00:25:27,580
- $40 million.
- Yeah.
582
00:25:27,631 --> 00:25:29,391
Honey, if he gets that,
he's gonna disappear.
583
00:25:29,449 --> 00:25:30,750
William's heart
can't take that.
584
00:25:30,801 --> 00:25:32,285
I got to let him know
what's going on.
585
00:25:32,336 --> 00:25:35,171
No.
Bring William to the FBI.
586
00:25:35,256 --> 00:25:36,923
I want to talk to him.
587
00:25:36,974 --> 00:25:39,259
I'm not sure
what this Patrick is capable of.
588
00:25:39,310 --> 00:25:40,677
He could be dangerous.
589
00:25:40,761 --> 00:25:43,096
Babe, look, this is
a hard conversation to have
590
00:25:43,147 --> 00:25:45,315
with a father, and it needs
to come from a friend.
591
00:25:45,399 --> 00:25:46,599
Besides, you need
to take it easy.
592
00:25:46,650 --> 00:25:48,101
No, I don't want
to take it easy.
593
00:25:48,152 --> 00:25:49,819
- I feel better.
- Well, that's great.
594
00:25:49,904 --> 00:25:52,355
I'll let you know how it goes
at the Wolcotts', okay?
595
00:25:52,439 --> 00:25:56,826
Besides, I want you
to lay down.
596
00:26:00,030 --> 00:26:00,980
[Horns honking]
597
00:26:01,031 --> 00:26:03,116
William, I'm not trying
598
00:26:03,167 --> 00:26:04,317
to upset you.
599
00:26:04,368 --> 00:26:06,119
Being married to an FBI agent
600
00:26:06,170 --> 00:26:07,370
has made you cynical.
601
00:26:07,454 --> 00:26:08,694
It's time
for your Insulin, sir.
602
00:26:08,706 --> 00:26:10,757
This has nothing
to do with Peter, okay?
603
00:26:10,824 --> 00:26:12,425
- I was fooled too.
- I'm offended, Elizabeth!
604
00:26:12,492 --> 00:26:13,843
The whole house can hear you.
605
00:26:13,928 --> 00:26:16,048
- This is ridiculous.
- Patrick should have no problem
606
00:26:16,096 --> 00:26:18,798
- consenting to a blood test.
- You don't believe me?
607
00:26:18,849 --> 00:26:21,500
Fine.
Draw the blood right now.
608
00:26:21,552 --> 00:26:22,712
I don't need this, Patrick.
609
00:26:22,720 --> 00:26:24,604
She does.
610
00:26:24,671 --> 00:26:28,892
How many others
think you're a fool?
611
00:26:28,976 --> 00:26:31,227
I won't stick a needle
into my own son.
612
00:26:31,312 --> 00:26:33,846
Okay.
613
00:26:33,898 --> 00:26:36,566
I'll do it.
614
00:26:45,159 --> 00:26:48,294
There.
615
00:26:48,362 --> 00:26:49,733
Test it.
616
00:27:02,249 --> 00:27:04,418
The house is equidistant
from the avenues,
617
00:27:04,555 --> 00:27:06,035
but we don't want him
to get that far.
618
00:27:06,056 --> 00:27:07,840
Entry and exit points
619
00:27:07,892 --> 00:27:09,726
of the Wolcott residence,
upper windows too.
620
00:27:09,810 --> 00:27:11,811
We're gonna have three agents
by the utility van,
621
00:27:11,878 --> 00:27:13,646
- two more undercover--
- Three more.
622
00:27:15,816 --> 00:27:18,351
Look, Peter,
you're a biohazard.
623
00:27:18,402 --> 00:27:20,320
I'm on the mend.
624
00:27:20,387 --> 00:27:21,654
I swear.
625
00:27:21,722 --> 00:27:23,690
And after this--
626
00:27:23,741 --> 00:27:25,057
What is it?
627
00:27:25,109 --> 00:27:26,192
I don't know.
628
00:27:26,243 --> 00:27:28,778
- Mozzie gave it to me.
- Oh, God.
629
00:27:32,333 --> 00:27:33,750
[Grunts]
630
00:27:33,834 --> 00:27:35,835
It works.
631
00:27:35,902 --> 00:27:39,088
I'm in on this bust.
My wife is in there.
632
00:27:41,074 --> 00:27:43,509
When it all goes down,
we'll move in for the arrest.
633
00:27:43,577 --> 00:27:45,845
Good boy.
Come on, Chauncey.
634
00:27:45,912 --> 00:27:48,414
It looks like
Mozzie's tincture's working.
635
00:27:48,465 --> 00:27:49,766
I'm coming off the DL.
636
00:27:49,850 --> 00:27:52,435
Baseball.
Disabled list.
637
00:27:52,519 --> 00:27:54,220
Did you check out the lab
they used to test the blood?
638
00:27:54,271 --> 00:27:55,605
It's reputable.
639
00:27:55,689 --> 00:27:59,225
I put an agent there
in case Patrick tried anything.
640
00:27:59,276 --> 00:28:01,361
William had the sample
picked up from the house.
641
00:28:01,428 --> 00:28:03,780
I sealed it and handed it
to the technician myself.
642
00:28:03,864 --> 00:28:05,732
So Patrick
didn't tamper with it.
643
00:28:05,783 --> 00:28:07,463
No, but I'm sure
he has something planned
644
00:28:07,484 --> 00:28:09,152
when the DNA comes back
a mismatch.
645
00:28:09,236 --> 00:28:11,287
I want to know what it is.
Audio.
646
00:28:11,372 --> 00:28:14,157
Check one, two.
647
00:28:14,241 --> 00:28:17,276
[In earpiece]
Check one, two.
648
00:28:17,328 --> 00:28:19,445
I'll keep an eye on Elizabeth.
649
00:28:19,496 --> 00:28:21,748
Come on, Chaunce.
Come on.
650
00:28:21,799 --> 00:28:24,384
That's a good boy.
651
00:28:28,555 --> 00:28:29,973
Everything all right, Miss Bea?
652
00:28:30,057 --> 00:28:33,810
The blood tests are back.
653
00:28:33,894 --> 00:28:37,063
What we have here, Carlyle,
is a real moment of truth.
654
00:28:39,099 --> 00:28:41,434
Everyone, I have news,
655
00:28:41,485 --> 00:28:42,602
and you need to hear it.
656
00:28:42,653 --> 00:28:44,404
You've all been working
very hard
657
00:28:44,471 --> 00:28:46,522
to prepare for the party
on Sunday,
658
00:28:46,607 --> 00:28:48,408
but there's been
a change of plans.
659
00:28:48,475 --> 00:28:52,578
The celebration
will now take place tomorrow.
660
00:28:52,646 --> 00:28:55,147
I don't want to wait
any longer to welcome home
661
00:28:55,199 --> 00:28:58,701
my son.
662
00:28:58,786 --> 00:29:00,370
- I'm so glad to be back.
- Aw.
663
00:29:00,454 --> 00:29:02,872
I shouldn't have put you
through this.
664
00:29:02,956 --> 00:29:06,158
- The DNA was a match.
- Also I want to thank Elizabeth
665
00:29:06,210 --> 00:29:07,794
for all that she's done.
666
00:29:07,845 --> 00:29:10,496
Today is her last day.
667
00:29:10,547 --> 00:29:11,931
William, I'm sorry.
668
00:29:11,998 --> 00:29:13,933
You know I was just thinking
of you and Bea.
669
00:29:14,000 --> 00:29:16,886
The days I have left
with my son are numbered.
670
00:29:16,970 --> 00:29:18,438
Forcing him to do this,
671
00:29:18,505 --> 00:29:20,807
he could have walked
out the door,
672
00:29:20,858 --> 00:29:22,341
and it would have been
your fault.
673
00:29:22,393 --> 00:29:25,478
I'll send your check.
674
00:29:28,014 --> 00:29:30,783
What did I do?
675
00:29:36,457 --> 00:29:40,192
Oh.
Well, I'm fired,
676
00:29:40,244 --> 00:29:42,027
and you don't have
to be a butler anymore.
677
00:29:42,079 --> 00:29:44,247
I can't just leave.
678
00:29:44,331 --> 00:29:49,669
Maybe I'll see how French
that maid really is.
679
00:29:49,720 --> 00:29:52,371
Liz.
I tried to talk to my father,
680
00:29:52,423 --> 00:29:53,473
but you know how stubborn he is.
681
00:29:53,540 --> 00:29:54,924
Well, he's upset with me,
682
00:29:55,008 --> 00:29:56,175
and I can understand that.
683
00:29:56,226 --> 00:29:57,343
I already took Chauncey
on his walk.
684
00:29:57,394 --> 00:30:00,096
Oh.
Well, I heard him coughing.
685
00:30:00,180 --> 00:30:01,264
I'm gonna take him to the vet.
686
00:30:01,348 --> 00:30:02,932
Well, if he's not feeling well,
687
00:30:03,016 --> 00:30:04,049
- he shouldn't walk.
- It's not far.
688
00:30:04,101 --> 00:30:05,551
It is if he can't breathe.
689
00:30:05,602 --> 00:30:07,737
Don't worry.
I'll drive them.
690
00:30:07,821 --> 00:30:09,572
I'll get the car.
691
00:30:09,656 --> 00:30:11,657
Good day, Mrs. Burke.
692
00:30:11,725 --> 00:30:15,078
Take care, Patrick.
693
00:30:15,162 --> 00:30:17,280
You too, Liz.
694
00:30:31,845 --> 00:30:32,762
[Chauncey whimpers]
695
00:30:32,846 --> 00:30:34,380
Wait here,
696
00:30:34,431 --> 00:30:35,414
and don't move the car.
697
00:30:35,466 --> 00:30:37,467
Yes, sir.
698
00:30:47,611 --> 00:30:49,595
[Beep, line ringing]
699
00:30:49,646 --> 00:30:50,696
[Cell phone ringing]
700
00:30:50,764 --> 00:30:53,065
Hey, Peter.
Patrick hates the dog.
701
00:30:53,117 --> 00:30:54,066
Now he's bringing it
to the vet.
702
00:30:54,118 --> 00:30:55,535
I heard.
You're wired.
703
00:30:55,602 --> 00:30:57,737
You've gone from My Man Godfrey
to Ace Ventura.
704
00:30:57,788 --> 00:30:59,389
I'm telling you,
he's got another move.
705
00:30:59,439 --> 00:31:02,542
Neal, recon only.
706
00:31:02,609 --> 00:31:04,610
You find anything,
you pull me in.
707
00:31:04,661 --> 00:31:06,913
You got it.
708
00:31:38,979 --> 00:31:40,863
- Hey.
- Hey.
709
00:31:40,948 --> 00:31:43,115
I feel good.
Really good.
710
00:31:43,167 --> 00:31:45,368
Great.
You and the Wolcotts' dog.
711
00:31:45,452 --> 00:31:47,086
Patrick went to the vet
for himself.
712
00:31:47,153 --> 00:31:48,788
I watched the tech
remove something from his arm
713
00:31:48,839 --> 00:31:50,173
- right here.
- Plastic?
714
00:31:50,257 --> 00:31:51,674
- Yeah.
- Look like a vein?
715
00:31:51,758 --> 00:31:53,876
I don't know.
It was about 2/3 this size.
716
00:31:53,961 --> 00:31:55,595
That's a Penrose drain.
717
00:31:55,662 --> 00:31:56,822
There was a case in Florida--
718
00:31:56,830 --> 00:31:58,681
a guy implanted one
719
00:31:58,765 --> 00:32:00,499
to fool a DNA test.
720
00:32:00,551 --> 00:32:01,601
Filled
with someone else's blood?
721
00:32:01,668 --> 00:32:02,969
Yeah.
722
00:32:03,020 --> 00:32:04,341
That's why Patrick
drew his own.
723
00:32:04,388 --> 00:32:05,888
This blood was fresh.
724
00:32:05,973 --> 00:32:09,141
Which means 48 hours ago
725
00:32:09,193 --> 00:32:11,394
the real Patrick Wolcott
was alive.
726
00:32:11,478 --> 00:32:12,645
And in New York.
727
00:32:12,696 --> 00:32:14,136
You know, we're kind of good
at this.
728
00:32:14,147 --> 00:32:16,365
What?
729
00:32:16,450 --> 00:32:19,068
William's signing over
the trust fund tomorrow.
730
00:32:19,152 --> 00:32:24,290
And once fake Patrick
gets what he wants...
731
00:32:24,357 --> 00:32:26,492
he won't have any reason to keep
the real Patrick around.
732
00:32:26,543 --> 00:32:27,693
No.
733
00:32:36,122 --> 00:32:37,162
We pulled in the vet tech.
734
00:32:37,191 --> 00:32:39,776
Of course he denies
implanting a Penrose drain.
735
00:32:39,861 --> 00:32:41,927
We searched the property.
No signs of the tubing.
736
00:32:42,047 --> 00:32:44,447
We're holding him on suspicion
so he can't tip Patrick off?
737
00:32:44,532 --> 00:32:46,199
You better believe it.
738
00:32:46,267 --> 00:32:48,902
Well, we won't get a warrant
for another DNA testing
739
00:32:48,953 --> 00:32:50,203
without permission
from the family.
740
00:32:50,271 --> 00:32:52,122
Why don't we just grab
the bastard
741
00:32:52,206 --> 00:32:53,646
and tell him we know
about the drain?
742
00:32:53,658 --> 00:32:54,979
Tempting,
but we have no leverage.
743
00:32:54,992 --> 00:32:56,459
So let's get some leverage.
744
00:32:56,544 --> 00:32:59,329
- How do we do that?
- Hmm.
745
00:32:59,413 --> 00:33:01,381
Picasso.
746
00:33:01,448 --> 00:33:03,800
Yeah, yeah, Picasso.
747
00:33:06,120 --> 00:33:08,555
All right, our imposter
learned everything he could
748
00:33:08,622 --> 00:33:09,973
about Patrick's life.
749
00:33:10,057 --> 00:33:11,817
But he didn't know
Elizabeth's Picasso story,
750
00:33:11,859 --> 00:33:12,776
which proves
he doesn't know everything.
751
00:33:12,860 --> 00:33:13,944
Yeah, and he doesn't know
752
00:33:14,028 --> 00:33:14,945
what he doesn't know.
753
00:33:15,029 --> 00:33:16,313
We need to ask him
754
00:33:16,397 --> 00:33:19,032
something that he thinks
only the real Patrick
755
00:33:19,099 --> 00:33:20,767
- knows the answer to.
- And give him a reason
756
00:33:20,818 --> 00:33:22,152
to get that answer.
757
00:33:22,236 --> 00:33:24,204
Elizabeth asks him
about Picasso--
758
00:33:24,271 --> 00:33:27,707
the next morning
he knows everything.
759
00:33:27,775 --> 00:33:29,576
The bike rides.
760
00:33:29,627 --> 00:33:32,245
He goes on one every morning.
It's always for an hour.
761
00:33:32,296 --> 00:33:33,713
That's got to be
how he's keeping Patrick alive.
762
00:33:33,781 --> 00:33:34,948
And how he got
the Picasso story.
763
00:33:34,999 --> 00:33:37,550
- And the blood.
- Jones, get a radius
764
00:33:37,618 --> 00:33:39,753
set up in op--
car, bike, foot, whatever.
765
00:33:39,804 --> 00:33:42,088
Make sure we stay on him
wherever he goes.
766
00:33:42,139 --> 00:33:44,474
Gotcha.
767
00:33:44,558 --> 00:33:46,793
Patrick was gone for 15 years.
768
00:33:46,844 --> 00:33:48,728
He probably didn't meet
the imposter right away.
769
00:33:48,796 --> 00:33:51,130
The first time he was spotted
after he ran away
770
00:33:51,182 --> 00:33:52,465
from boarding school
was at Dusseldorf.
771
00:33:52,516 --> 00:33:54,567
And that's where Leo Kovak
comes in.
772
00:33:54,635 --> 00:33:56,186
Who is Leo Kovak?
773
00:33:56,270 --> 00:33:59,022
He's the reason fake Patrick
has to get the answer.
774
00:33:59,106 --> 00:34:01,274
Who is Leo Kovak?
775
00:34:01,325 --> 00:34:02,809
I'm Leo Kovak?
776
00:34:02,860 --> 00:34:05,996
You are a very angry Croatian.
777
00:34:06,080 --> 00:34:07,814
You work for the Von Kesslers,
778
00:34:07,865 --> 00:34:10,000
and you want to know what the
hell happened in Dusseldorf.
779
00:34:10,084 --> 00:34:11,484
What happened in Dusseldorf?
780
00:34:11,535 --> 00:34:13,870
It's--it's got to be
more convincing.
781
00:34:13,955 --> 00:34:16,423
- What happened in Dusseldorf?
- Nothing.
782
00:34:16,490 --> 00:34:17,841
But Patrick doesn't know that.
783
00:34:17,925 --> 00:34:19,492
Croatians invented neckties,
784
00:34:19,543 --> 00:34:20,961
and I'm sure you've got
something in your closet
785
00:34:21,012 --> 00:34:22,012
that screams enraged Balkan.
786
00:34:22,096 --> 00:34:23,713
I can't do Croatian.
787
00:34:23,798 --> 00:34:25,432
I'm going Polish.
788
00:34:25,499 --> 00:34:28,051
Let's pick out that tie.
789
00:34:33,173 --> 00:34:37,176
Mr. Kovak is here to see you.
790
00:34:37,228 --> 00:34:39,345
I'm a friend
of the Von Kesslers.
791
00:34:39,397 --> 00:34:43,149
Of course.
The Von Kesslers.
792
00:34:43,200 --> 00:34:45,285
It's been a while
since Dusseldorf.
793
00:34:45,352 --> 00:34:48,655
Thank you, Carlyle.
794
00:34:52,793 --> 00:34:57,797
I followed you and your story
in the papers, Patrick.
795
00:34:59,834 --> 00:35:01,584
That's how we found you.
796
00:35:01,669 --> 00:35:03,887
I'm sorry.
Do I--
797
00:35:03,971 --> 00:35:07,173
You should be sorry
for what you did.
798
00:35:07,224 --> 00:35:10,093
- Sir, I don't understand.
- Don't play stupid.
799
00:35:10,177 --> 00:35:12,846
Don't start crying.
800
00:35:12,897 --> 00:35:16,266
The Von Kesslers pay me
to handle their problems.
801
00:35:18,569 --> 00:35:23,189
Is there any way I can pay
them for this inconvenience?
802
00:35:23,240 --> 00:35:26,159
You think you can put
a price on what you did?
803
00:35:26,226 --> 00:35:27,911
That money can make this
go away?
804
00:35:27,995 --> 00:35:31,164
No.
They want answers.
805
00:35:31,231 --> 00:35:33,232
[Footsteps]
806
00:35:33,284 --> 00:35:35,285
Compliments of the chef.
807
00:35:35,369 --> 00:35:37,420
Anything else, sir?
808
00:35:37,505 --> 00:35:40,373
A pen and something to write.
809
00:35:52,086 --> 00:35:55,388
Call me. We can make Dusseldorf
go away.
810
00:35:57,358 --> 00:36:01,194
But if you don't, I'll see you
at your party tonight.
811
00:36:01,261 --> 00:36:03,313
I'll show myself out.
812
00:36:08,536 --> 00:36:13,239
If I may, sir...
813
00:36:13,290 --> 00:36:16,576
that threat didn't sound hollow.
814
00:36:16,627 --> 00:36:19,629
I'm going for a bike ride.
815
00:36:19,713 --> 00:36:21,881
Enjoy the fresh air.
816
00:36:32,426 --> 00:36:35,428
He's exiting the park
at Morningside and 116th.
817
00:36:39,967 --> 00:36:40,850
I've got him.
818
00:36:46,640 --> 00:36:48,525
I wouldn't peg you
for a fed in this car.
819
00:36:48,609 --> 00:36:50,910
Perimeter is all set.
820
00:36:50,978 --> 00:36:53,246
We'll pinch Patrick
at the location.
821
00:36:53,313 --> 00:36:54,747
While we're waiting,
822
00:36:54,815 --> 00:36:57,951
may I...
823
00:37:02,823 --> 00:37:03,873
Thanks, Leo.
824
00:37:09,997 --> 00:37:11,931
North on Manhattan.
Handing off.
825
00:37:15,836 --> 00:37:16,886
[Engine turns over]
826
00:37:16,971 --> 00:37:19,722
[Revving]
827
00:37:19,807 --> 00:37:21,307
Listen to that!
828
00:37:30,317 --> 00:37:31,951
Hard turn, 114th.
829
00:37:36,356 --> 00:37:39,692
[Grunts]
830
00:37:39,743 --> 00:37:42,462
Agent down!
We lost the suspect!
831
00:37:43,914 --> 00:37:45,165
Neal, get out.
832
00:37:45,216 --> 00:37:48,367
I'm a butler.
I'm trained for this.
833
00:37:48,419 --> 00:37:50,587
[Tires screeching]
834
00:37:54,314 --> 00:37:55,115
Call an ambulance.
835
00:37:55,232 --> 00:37:58,364
All agents to First Avenue
and 114th street.
836
00:37:58,484 --> 00:38:01,019
Agent Burke and Caffrey
are en route.
837
00:38:01,070 --> 00:38:03,104
Team two has him.
West on 116th.
838
00:38:03,189 --> 00:38:05,357
This is 116th.
839
00:38:05,408 --> 00:38:06,858
Neal.
840
00:38:06,909 --> 00:38:08,026
[Tires screeching]
841
00:38:08,077 --> 00:38:10,278
- Neal.
- Don't look.
842
00:38:10,363 --> 00:38:14,399
I have to look.
I can't help it.
843
00:38:14,450 --> 00:38:17,586
There he goes.
844
00:38:21,123 --> 00:38:22,457
Lost sight of the suspect
845
00:38:22,541 --> 00:38:25,710
at the corner
of Morningside and 115th.
846
00:38:25,761 --> 00:38:28,763
That must be
some butler college.
847
00:38:36,222 --> 00:38:37,973
Where's he keeping Patrick?
848
00:38:38,057 --> 00:38:40,809
He was just here.
Got to be somewhere close.
849
00:38:40,893 --> 00:38:44,029
All right, we're gonna
have to go door to door.
850
00:38:44,096 --> 00:38:47,115
I want a team on this building,
down there,
851
00:38:47,199 --> 00:38:49,034
and a team across the street.
852
00:38:49,101 --> 00:38:50,201
Team two, let's go.
853
00:38:52,455 --> 00:38:55,206
- Hey, Peter.
- Yeah, what do you have?
854
00:38:57,960 --> 00:38:59,294
This may be a long shot,
855
00:38:59,378 --> 00:39:00,662
but Patrick said he dropped
856
00:39:00,746 --> 00:39:03,331
his travel journal
in the Aegean.
857
00:39:03,416 --> 00:39:06,334
Not exactly the Aegean,
but let's have a look.
858
00:39:20,099 --> 00:39:22,150
For the last time, Dusseldorf.
859
00:39:22,234 --> 00:39:24,469
- What the hell happened?
- Nothing happened
860
00:39:24,520 --> 00:39:26,404
- in Dusseldorf.
- The Von Kesslers are pissed,
861
00:39:26,472 --> 00:39:28,657
and this Kovaks guy
is coming after you.
862
00:39:28,741 --> 00:39:30,141
I don't know
any of these people.
863
00:39:30,192 --> 00:39:31,809
Okay, fine.
864
00:39:31,861 --> 00:39:32,861
Fine.
865
00:39:32,945 --> 00:39:34,863
We'll do this the hard way.
866
00:39:34,947 --> 00:39:37,615
The hard way is
what's gonna happen if you don't
867
00:39:37,667 --> 00:39:40,001
put that taser down.
Peter Burke, FBI.
868
00:39:40,086 --> 00:39:42,087
Cuff him.
869
00:39:44,340 --> 00:39:46,758
- I'm not a butler.
- Let's go.
870
00:39:53,683 --> 00:39:57,168
Everything's gonna be okay,
all right?
871
00:40:03,776 --> 00:40:07,362
- Patrick.
- Dad.
872
00:40:16,155 --> 00:40:19,357
I wanted him to be you so much,
873
00:40:19,408 --> 00:40:21,326
I let myself believe.
874
00:40:21,377 --> 00:40:23,962
I'm sorry.
875
00:40:24,029 --> 00:40:26,164
I'm sorry I let him
into our lives.
876
00:40:29,502 --> 00:40:31,469
Liz.
877
00:40:31,537 --> 00:40:34,055
Hi.
878
00:40:35,558 --> 00:40:37,926
Bea?
879
00:40:38,010 --> 00:40:39,594
You should know,
880
00:40:39,678 --> 00:40:41,730
I'm used
to being an only child.
881
00:41:02,201 --> 00:41:06,454
Patrick and Keith--
that's his real name--
882
00:41:06,539 --> 00:41:08,673
met on Santorini.
883
00:41:08,740 --> 00:41:10,908
People said they could pass
for brothers.
884
00:41:10,960 --> 00:41:13,044
When Patrick
decided to come home,
885
00:41:13,095 --> 00:41:15,430
Keith offered to come with him.
886
00:41:15,514 --> 00:41:17,748
He took Patrick hostage,
887
00:41:17,800 --> 00:41:19,100
read his journals.
888
00:41:19,185 --> 00:41:21,019
That man stole his life.
889
00:41:21,086 --> 00:41:22,470
And now he's got it back again.
890
00:41:22,555 --> 00:41:25,857
- Thanks to you.
- Thanks to us.
891
00:41:25,924 --> 00:41:27,192
Mm-hmm.
892
00:41:27,259 --> 00:41:30,645
Are you up for some...
some baseball?
893
00:41:30,729 --> 00:41:32,480
- A night game?
- Yeah.
894
00:41:32,565 --> 00:41:34,098
I figured we could pick up
where we left off.
895
00:41:34,150 --> 00:41:38,403
I could probably--
896
00:41:38,454 --> 00:41:39,954
Oh, no.
897
00:41:40,039 --> 00:41:41,272
Damn it.
898
00:41:41,323 --> 00:41:42,707
I'll call Mozzie.
899
00:41:42,774 --> 00:41:44,209
Wait, wait, wait, hold on.
900
00:41:44,276 --> 00:41:46,411
If you've had this flu already,
901
00:41:46,462 --> 00:41:48,408
I think we're safe.
902
00:41:50,868 --> 00:42:01,072
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.