Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:03:46,883 --> 00:03:48,376
Hi.
3
00:03:48,716 --> 00:03:51,204
- What have you got there?
- A car.
4
00:03:51,883 --> 00:03:55,165
- Is it for your son?
- No.
5
00:03:55,299 --> 00:03:58,712
- Your nephew?
- No.
6
00:04:00,466 --> 00:04:02,172
Who is it for then?
7
00:04:06,924 --> 00:04:08,666
- Good afternoon.
- Good afternoon.
8
00:05:26,466 --> 00:05:30,211
I was speechless.
How can she be so rude?
9
00:05:30,799 --> 00:05:34,875
Some people just shouldn't
be playing bridge.
10
00:05:35,883 --> 00:05:37,210
Right.
11
00:05:38,591 --> 00:05:41,079
At least not when there's
alcohol involved.
12
00:05:41,174 --> 00:05:42,324
True.
13
00:05:42,674 --> 00:05:45,210
Bridge and booze
simply don't mix.
14
00:05:46,383 --> 00:05:49,085
You have to be able
to handle it.
15
00:05:49,883 --> 00:05:53,663
- I can handle it.
- Of course you can.
16
00:05:59,674 --> 00:06:00,918
Is Mordur in?
17
00:06:01,591 --> 00:06:03,333
Dad, it's for you.
18
00:06:04,216 --> 00:06:05,543
I'm coming.
19
00:06:07,216 --> 00:06:10,882
Stop it, guys.
Go finish your dinner.
20
00:06:10,883 --> 00:06:12,033
Hi.
21
00:06:13,883 --> 00:06:16,205
I'll be ready in a moment.
22
00:06:17,174 --> 00:06:19,959
Why don't you go
and get things ready.
23
00:06:46,758 --> 00:06:50,668
I'm moving the M-10's
out of the ambush
24
00:06:51,049 --> 00:06:53,419
and firing at the Panthers.
25
00:06:54,174 --> 00:06:57,172
Why don't you use the M-18's,
the Hell Cats?
26
00:06:57,466 --> 00:07:01,542
- Makes no difference.
- They're faster, you know.
27
00:07:01,924 --> 00:07:04,377
Yes, but I'm coming out of
the forest.
28
00:07:06,966 --> 00:07:08,672
What is it, Tumi?
29
00:07:10,299 --> 00:07:11,792
Can I play too?
30
00:07:11,883 --> 00:07:13,920
No, this isn't for kids.
You know that.
31
00:07:13,966 --> 00:07:15,459
But you promised.
32
00:07:15,549 --> 00:07:17,872
Maybe some other time.
33
00:07:23,549 --> 00:07:25,291
Are you serious?
34
00:07:25,341 --> 00:07:27,711
Was he shagging your mother,
just like that?
35
00:07:27,758 --> 00:07:31,123
Yeah. On the kitchen table.
36
00:07:35,633 --> 00:07:39,461
I had a similar experience
when I was a kid.
37
00:07:39,924 --> 00:07:44,581
Mom took us to the Canary Islands
just after she split up with Dad.
38
00:07:44,674 --> 00:07:49,047
She was a total party animal.
Went to the disco
39
00:07:49,091 --> 00:07:50,916
almost every night.
40
00:07:50,966 --> 00:07:54,129
My brother and I were basically
on our own the whole time.
41
00:07:55,258 --> 00:07:57,462
One morning...
42
00:08:00,924 --> 00:08:07,288
I woke up and there was this
big dude hammering my mother.
43
00:08:08,008 --> 00:08:13,542
My heart started thumping
and I just wanted to die.
44
00:08:13,591 --> 00:08:18,663
I still get this flash-back
whenever I see her.
45
00:08:18,758 --> 00:08:23,130
The memory is just tattooed
on my soul
46
00:08:24,633 --> 00:08:26,623
and I can't shake it off.
47
00:08:28,591 --> 00:08:32,288
- You could try hypnosis.
- What?
48
00:08:32,341 --> 00:08:35,374
You could go to a hypnotist.
49
00:08:35,424 --> 00:08:40,128
He just kind of enters your brain
50
00:08:40,174 --> 00:08:43,338
and deletes all the bad memories.
51
00:08:43,383 --> 00:08:45,420
- Yeah, right.
- I've tried it.
52
00:08:47,591 --> 00:08:49,795
And did it work?
53
00:08:53,591 --> 00:08:55,048
No.
54
00:09:00,549 --> 00:09:02,374
Exactly.
55
00:09:02,424 --> 00:09:04,995
What are you bullshitting about?
56
00:09:06,049 --> 00:09:08,004
What a moron.
57
00:09:09,799 --> 00:09:11,873
You're a moron!
58
00:09:14,091 --> 00:09:16,081
We simply need to get some space.
59
00:09:16,174 --> 00:09:19,291
One has to trespass a battlefield
just to go to the toilet.
60
00:09:19,341 --> 00:09:22,671
It's impossible to develop
a relationship this way.
61
00:09:22,716 --> 00:09:26,662
Since when have you become
interested in developing a relationship?
62
00:09:26,716 --> 00:09:30,580
Come on, Fjóla.
You're being cruel.
63
00:09:31,299 --> 00:09:34,250
Try to put yourself in my shoes.
64
00:10:02,133 --> 00:10:04,170
You're not supposed to touch that.
65
00:10:28,591 --> 00:10:30,877
Don't get me wrong, Fúsi.
66
00:10:31,799 --> 00:10:36,503
I'm all for honoring the memory
of historic battles and all that
67
00:10:36,591 --> 00:10:43,998
but I wonder if you should be dealing
more with battles of daily life.
68
00:10:44,633 --> 00:10:49,870
- Do you know what I mean?
- Not sure.
69
00:10:51,216 --> 00:10:53,704
What I meant to say is
70
00:10:53,758 --> 00:10:57,621
that the internet is
a magnificent thing.
71
00:11:00,216 --> 00:11:03,961
You can practically just
download the chicks.
72
00:11:04,591 --> 00:11:08,715
You sure couldn't pull tricks
like that in my heyday.
73
00:11:10,633 --> 00:11:16,463
You just log onto a chat room,
finding millions of lost souls
74
00:11:16,508 --> 00:11:20,169
dying to chat and this
often leads to something.
75
00:11:20,216 --> 00:11:23,664
There are multiple cases
of people finding their
76
00:11:23,716 --> 00:11:25,706
soul mates online.
77
00:11:25,758 --> 00:11:28,625
Sealing their vows, even.
78
00:11:30,633 --> 00:11:33,630
But even if it doesn't lead you
all the way to the altar,
79
00:11:33,674 --> 00:11:37,122
it's a nice way to get
a taste of life.
80
00:11:37,174 --> 00:11:40,705
Have your cake and eat it too.
81
00:11:41,299 --> 00:11:43,254
What's going on here?
82
00:11:43,299 --> 00:11:48,419
We're just chatting...
about war and peace.
83
00:11:48,466 --> 00:11:52,709
Where were you when the war
ended? Can you remember?
84
00:11:52,758 --> 00:11:54,380
Heavens no.
85
00:11:54,424 --> 00:11:56,331
But I clearly remember where
I was when I heard the news
86
00:11:56,466 --> 00:11:57,793
about the death of..
87
00:11:57,883 --> 00:11:59,079
What's his name again?...
88
00:11:59,133 --> 00:12:01,668
- Kennedy?
- What?
89
00:12:01,716 --> 00:12:03,706
- Kennedy?
- No, not him.
90
00:12:03,758 --> 00:12:06,328
- John Lennon?
- No, I'm talking about...
91
00:12:09,049 --> 00:12:11,668
- Kurt.
- Kurt?
92
00:12:11,716 --> 00:12:13,671
Yes, Kurt Cowbrain.
93
00:12:13,716 --> 00:12:16,205
I remember I was doing
Svanas' hair
94
00:12:16,258 --> 00:12:19,753
when you rushed in, Fúsi,
pale as a sheet and said:
95
00:12:19,799 --> 00:12:23,081
Kurt Cowbrain is dead.
He shot himself in the head.
96
00:12:23,133 --> 00:12:26,712
What a shock I got.
I'll just never forget.
97
00:12:33,341 --> 00:12:38,413
Hey, what's up with Fúsi's hair?
Are we talking sex hair, or what?
98
00:12:39,008 --> 00:12:42,254
- I doubt he's ever dipped his wick.
- Gross!
99
00:12:42,341 --> 00:12:44,882
He'd need to have one
humongous boner
100
00:12:44,883 --> 00:12:47,631
to penetrate through all that fat.
101
00:12:49,466 --> 00:12:51,503
This is actually quite interesting.
102
00:12:51,549 --> 00:12:52,876
Fúsi!
103
00:12:57,883 --> 00:12:59,459
Give it back.
104
00:12:59,591 --> 00:13:02,162
We were just wondering,
how fatsos like yourself
105
00:13:02,258 --> 00:13:04,331
go about fucking?
106
00:13:04,424 --> 00:13:06,379
You're not a virgin, are you?
107
00:13:14,383 --> 00:13:16,338
Come on, Elvar.
108
00:13:16,424 --> 00:13:18,995
Where's the sense of humor?
109
00:13:22,299 --> 00:13:24,290
What's up with him?
110
00:13:34,633 --> 00:13:36,789
Welcome, Fúsi.
111
00:13:38,174 --> 00:13:40,579
- Same as usual?
- Yes, please.
112
00:13:55,966 --> 00:13:58,252
- Is that Fúsi, the one and only?
- Yes.
113
00:13:58,299 --> 00:14:00,041
Fúsi, my man.
114
00:14:00,133 --> 00:14:04,173
- What are you up to tonight?
- You know, the usual.
115
00:14:04,216 --> 00:14:09,880
You wild bastard.
Are we talking some heavy duty shit
116
00:14:09,924 --> 00:14:12,164
to stir things up a bit?
117
00:14:12,216 --> 00:14:13,543
Yes, please.
118
00:14:13,799 --> 00:14:17,212
Hit me, baby.
Your wish is my command.
119
00:14:32,924 --> 00:14:36,420
A special treat for you
and your work mates.
120
00:14:42,383 --> 00:14:45,416
- Happy birthday, Fúsi.
- Thanks.
121
00:14:46,549 --> 00:14:47,959
Open it.
122
00:15:00,883 --> 00:15:02,033
There's more.
123
00:15:07,549 --> 00:15:08,876
Read it.
124
00:15:13,174 --> 00:15:14,584
What's this?
125
00:15:14,674 --> 00:15:15,953
A gift certificate.
126
00:15:16,049 --> 00:15:18,087
For a line dancing course.
127
00:15:18,174 --> 00:15:22,250
It wouldn't hurt you to be
a bit more outgoing, you know.
128
00:15:22,341 --> 00:15:23,371
Meet other people.
129
00:15:23,466 --> 00:15:26,380
It's scientifically proven
that dance stimulates
130
00:15:26,424 --> 00:15:29,209
endorphin production
in your brain.
131
00:15:29,258 --> 00:15:30,252
What's that?
132
00:15:30,299 --> 00:15:33,629
Endorphin?
It's the happy-enzyme, man!
133
00:15:34,091 --> 00:15:35,667
Put it on.
134
00:15:39,716 --> 00:15:43,295
Yeehah! Now we're talking.
135
00:15:55,508 --> 00:16:01,207
Fúsi!
Come here for a minute.
136
00:16:03,758 --> 00:16:06,958
- Let's go to my office.
- What?
137
00:16:07,299 --> 00:16:12,252
Just a quick word.
It's better to do it in private.
138
00:16:21,216 --> 00:16:25,162
It has come to my attention
that you are being bullied.
139
00:16:25,216 --> 00:16:29,079
- Is it true?
- No, I wouldn't say so.
140
00:16:29,633 --> 00:16:32,121
- Are you sure?
- Yes.
141
00:16:32,799 --> 00:16:39,045
There must be some truth to it,
since it's been brought up.
142
00:16:39,799 --> 00:16:41,209
No.
143
00:16:42,758 --> 00:16:44,582
Are you sure about that?
144
00:16:46,008 --> 00:16:48,626
A little teasing, maybe.
145
00:16:49,591 --> 00:16:51,996
But that's just normal
between guys.
146
00:16:52,049 --> 00:16:53,874
Nothing unusual.
147
00:16:59,883 --> 00:17:02,453
- Hi.
- Hi.
148
00:17:05,258 --> 00:17:07,248
I locked myself out.
149
00:17:11,508 --> 00:17:13,000
Where's your dad?
150
00:17:14,049 --> 00:17:15,708
I don't know.
151
00:17:20,216 --> 00:17:23,084
- Would you like some cake?
- Yes, please.
152
00:18:05,132 --> 00:18:08,664
- Is this Ken?
- No, it's an Action-Man.
153
00:18:11,883 --> 00:18:13,672
Do you have any Barbie dolls?
154
00:18:14,341 --> 00:18:15,715
No.
155
00:18:16,966 --> 00:18:20,248
- Don't you have any girls' toys?
- No.
156
00:18:23,257 --> 00:18:25,248
What's this?
157
00:18:25,799 --> 00:18:30,421
It's a miniature model of
the battlefield of El Alamein.
158
00:18:31,216 --> 00:18:32,922
What's that?
159
00:18:33,716 --> 00:18:38,290
It's a legendary
World War ll battle.
160
00:18:38,924 --> 00:18:41,673
What's so special about it?
161
00:18:41,757 --> 00:18:47,790
It was the first time that the Allies
managed to beat the Nazis.
162
00:18:47,882 --> 00:18:54,246
See there, up on the hill?
That's Rommel, leading his men.
163
00:18:55,966 --> 00:18:59,213
- What country is this in?
- Egypt.
164
00:18:59,966 --> 00:19:04,919
I see. I kind of recognized
the houses.
165
00:19:08,757 --> 00:19:10,878
It's great, isn't it?
166
00:19:16,049 --> 00:19:18,585
Hera dear, you mustn't go about
losing your keys like that.
167
00:19:18,674 --> 00:19:20,878
Don't worry, we just had
some cake and milk
168
00:19:20,924 --> 00:19:24,337
- and hung out.
- Milk? Did you have milk?
169
00:19:25,258 --> 00:19:26,408
Yes.
170
00:19:27,341 --> 00:19:28,881
But you know you're allergic.
171
00:19:28,924 --> 00:19:31,128
Why did you have milk
when you know you shouldn't?
172
00:19:31,216 --> 00:19:34,546
- I just forgot.
- Well, come along then.
173
00:19:39,799 --> 00:19:41,505
- Bye.
- Bye.
174
00:19:46,299 --> 00:19:50,672
Let me do it.
You're running late.
175
00:19:50,716 --> 00:19:52,623
I already told you
I don't want to go.
176
00:19:52,674 --> 00:19:54,215
Don't be silly.
177
00:19:54,299 --> 00:19:57,214
Polish your shoes while I adjust
the button on your pants.
178
00:19:57,299 --> 00:19:59,206
I don't want dancing lessons.
179
00:19:59,257 --> 00:20:02,042
It won't kill you to give it a try.
180
00:20:02,132 --> 00:20:04,253
At least try one lesson before you quit.
181
00:20:04,341 --> 00:20:05,917
Then you'll at least know what
you're quitting.
182
00:20:06,007 --> 00:20:08,710
This has cost Rolf an arm and a leg.
183
00:20:08,758 --> 00:20:10,914
The least you can do
is to give it a try.
184
00:20:11,007 --> 00:20:13,922
Why doesn't Rolf go, since he's
so excited about it?
185
00:20:14,008 --> 00:20:15,915
Why are you sending him off
all spruced up like that?
186
00:20:15,966 --> 00:20:19,296
He should wear jeans. It's line
dancing, you know, cowboy stuff.
187
00:20:19,382 --> 00:20:21,420
Do you think I'd have my boy
wear cowboy pants?
188
00:20:21,466 --> 00:20:22,212
Why not?
189
00:20:22,299 --> 00:20:24,788
That's not a decent outfit
for a boy's first dance class.
190
00:20:24,882 --> 00:20:26,708
- Are you smoking in here?
- No, no.
191
00:20:26,758 --> 00:20:28,914
- Get out on the balcony, right now.
- Will do.
192
00:21:05,674 --> 00:21:08,423
Now let's get started, everyone.
193
00:21:09,341 --> 00:21:12,090
Make sure you have plenty of space
between you.
194
00:21:29,299 --> 00:21:32,297
Snow blizzards are
expected in the south
195
00:21:32,383 --> 00:21:34,788
and around the west coast ..
196
00:21:42,424 --> 00:21:45,872
What's up, Fúsi boy?
Driving around as usual?
197
00:21:45,966 --> 00:21:47,116
Yeah.
198
00:21:48,174 --> 00:21:52,120
I hear the weather is getting
pretty nasty, is that right?
199
00:21:52,174 --> 00:21:55,374
Yeah, it kind of looks like a storm,
right now.
200
00:21:55,424 --> 00:21:59,797
Well, they could drop an atom
bomb and I wouldn't notice
201
00:21:59,882 --> 00:22:01,873
all holed up in my
little studio bunker.
202
00:22:01,924 --> 00:22:03,879
But I was thinking of you earlier.
203
00:22:03,924 --> 00:22:05,998
This morning I was browsing
through the radio archives
204
00:22:06,091 --> 00:22:08,793
and came across this gem
205
00:22:08,882 --> 00:22:11,336
- I know this is right up your alley.
- Really?
206
00:22:11,424 --> 00:22:13,580
You bet. You'll love it.
207
00:22:13,674 --> 00:22:16,542
- Thanks a lot.
- Enjoy it, man.
208
00:23:12,549 --> 00:23:15,002
Excuse me.
Any chance of getting a lift?
209
00:23:15,049 --> 00:23:18,711
I live close by, but this storm
just freaks me out.
210
00:23:18,757 --> 00:23:20,131
Sure.
211
00:23:28,424 --> 00:23:31,043
Please say something, or I'll
take you for some kind of a pervert
212
00:23:31,091 --> 00:23:33,496
who lured me into his car to kill me.
213
00:23:36,924 --> 00:23:39,211
Did you have fun
at the dance class?
214
00:23:39,258 --> 00:23:40,999
It was alright.
215
00:23:41,799 --> 00:23:44,169
How do you know about
my dance class?
216
00:23:44,216 --> 00:23:47,249
Were you spying on me?
Are you a pervert?
217
00:23:47,341 --> 00:23:53,171
No, I just know because
I was supposed to be there too.
218
00:23:55,049 --> 00:23:56,874
Oh? Why didn't you come?
219
00:23:58,799 --> 00:24:00,671
I didn't feel like it.
220
00:24:01,591 --> 00:24:03,747
Why did you register then?
221
00:24:07,591 --> 00:24:10,423
It was a present from
Mom's boyfriend.
222
00:24:15,924 --> 00:24:18,882
You should come and give it a try.
It's not that bad.
223
00:24:18,883 --> 00:24:21,549
A bit corny, but it won't kill you.
224
00:24:21,633 --> 00:24:23,540
Come next week.
225
00:24:23,758 --> 00:24:26,791
I'll take care of you, since you
saved me from the storm.
226
00:24:27,341 --> 00:24:29,794
I can tell that you're no pervert.
227
00:24:39,757 --> 00:24:44,664
Thanks for the lift.
See you next week then, ok?
228
00:24:47,174 --> 00:24:48,418
Alright.
229
00:24:50,133 --> 00:24:52,206
Thanks for not killing me.
230
00:24:56,674 --> 00:24:58,297
You're welcome.
231
00:25:11,049 --> 00:25:13,205
What "AT" have you got?
232
00:25:13,258 --> 00:25:15,462
The Semovente's got 9.
233
00:25:16,383 --> 00:25:18,338
What about armor?
234
00:25:18,383 --> 00:25:21,629
Those are 3 and
the Sherman's got 4.
235
00:25:22,049 --> 00:25:24,289
I'll take the Sherman then.
236
00:25:25,216 --> 00:25:27,420
So, how was the dance class?
237
00:25:29,049 --> 00:25:31,585
- Fine.
- What did they teach you?
238
00:25:31,674 --> 00:25:32,788
To dance, of course.
239
00:25:32,882 --> 00:25:36,082
I'm aware of that.
But what steps?
240
00:25:36,508 --> 00:25:39,174
- I don't know.
- You don't know?
241
00:25:39,883 --> 00:25:42,501
You did go to the class,
didn't you?
242
00:25:42,549 --> 00:25:43,876
Yes.
243
00:25:43,924 --> 00:25:46,673
Then you must know
what steps you learned.
244
00:25:47,216 --> 00:25:50,546
We just did some, you know...
One step forward, two steps back.
245
00:25:50,591 --> 00:25:52,795
One step forward, two steps back?...
246
00:25:56,674 --> 00:26:01,746
I'm shooting three times so you'll
have to get a five or a six.
247
00:26:22,799 --> 00:26:24,873
Aren't you taking a shower, Fúsi?
248
00:26:27,758 --> 00:26:29,997
Don't you ever shower?
249
00:26:30,424 --> 00:26:33,920
- When was the last time you bathed?
- Last century?
250
00:26:35,424 --> 00:26:37,580
- We should give him a hand, guys.
- Come shower.
251
00:26:37,633 --> 00:26:39,588
Come on.
We'll help you.
252
00:26:40,216 --> 00:26:42,041
You need to bathe, Fúsi
In you go.
253
00:26:42,133 --> 00:26:43,673
You have to shower, man.
254
00:26:43,716 --> 00:26:45,090
- Let's get him clean.
- I've got him.
255
00:26:45,133 --> 00:26:47,668
In you go, you bastard.
Come on.
256
00:26:49,757 --> 00:26:51,167
Pull him.
257
00:26:52,049 --> 00:26:53,791
He needs a proper wash.
258
00:26:54,216 --> 00:26:55,709
- Take him.
- Look out.
259
00:27:30,424 --> 00:27:32,913
Hi. Do you want to come
play at my place?
260
00:27:34,883 --> 00:27:39,255
- Don't you have any friends around here?
- No, I'm new.
261
00:27:41,633 --> 00:27:44,168
Why don't you just come in
and play here?
262
00:27:44,508 --> 00:27:48,003
But you only have boy stuff.
263
00:27:48,049 --> 00:27:50,917
I want to play with my toys too,
you know.
264
00:27:54,882 --> 00:27:58,746
How come you're a grown-up,
but you don't have a wife?
265
00:28:01,424 --> 00:28:03,082
I don't know.
266
00:28:03,174 --> 00:28:06,705
- Don't you even have a girlfriend?
- No.
267
00:28:06,758 --> 00:28:10,668
- Have you never had a girlfriend?
- No
268
00:28:12,257 --> 00:28:14,331
Is it because you're so shy?
269
00:28:14,799 --> 00:28:16,790
I guess so.
270
00:28:19,466 --> 00:28:22,215
But you're not weird, are you?
271
00:28:23,633 --> 00:28:27,164
No, I don't think so.
272
00:28:27,632 --> 00:28:29,623
My dad thinks you are.
273
00:28:30,633 --> 00:28:32,006
He thinks I'm weird?
274
00:28:32,049 --> 00:28:34,881
Yeah. Total weirdo.
275
00:28:39,382 --> 00:28:42,416
But I don't think you're weird.
276
00:28:47,216 --> 00:28:51,044
- It really is an upper class sport.
- Indeed.
277
00:28:51,091 --> 00:28:55,037
But you can always find a way
to save up a bit. -That's true.
278
00:28:56,383 --> 00:28:59,167
Have you ever tried making
crème brulée?
279
00:28:59,216 --> 00:29:00,957
No, what's that?
280
00:29:01,049 --> 00:29:03,668
- It's a French dessert.
- Oh.
281
00:29:03,758 --> 00:29:06,211
I tried making it the other day,
- Yeah?
282
00:29:06,966 --> 00:29:10,545
But apparently you need
a blow torch to do it right.
283
00:29:10,591 --> 00:29:12,665
A blow torch?
284
00:29:12,758 --> 00:29:15,755
Yes. When it's out of the oven
you put sugar on top
285
00:29:15,883 --> 00:29:20,006
and burn it with a blow torch.
It's delicious.
286
00:29:20,049 --> 00:29:23,877
Do you know anyone
who has a blow torch?
287
00:29:23,966 --> 00:29:27,296
No. Don't you need a special
license to operate those things?
288
00:29:27,383 --> 00:29:29,254
No, I don't think so.
289
00:29:29,758 --> 00:29:32,709
- Fúsi?
- Yes.
290
00:29:32,799 --> 00:29:37,291
- Do you have a blow torch at work?
- Yes.
291
00:29:37,883 --> 00:29:39,790
Do you think Svana could
borrow it?
292
00:29:39,883 --> 00:29:44,670
She's going to make some
French dessert. -Sure.
293
00:29:46,174 --> 00:29:47,880
Where are you going?
294
00:29:47,966 --> 00:29:50,336
- Well, you know...
- What?
295
00:29:50,383 --> 00:29:51,875
Dance class.
296
00:29:51,924 --> 00:29:54,673
But I thought you quit?
297
00:29:54,758 --> 00:29:57,328
Well, I might as well
give it a chance.
298
00:29:57,424 --> 00:30:03,503
One, two, three, tap.
One, two, three and turn.
299
00:30:03,549 --> 00:30:06,547
To the side, close, side, tap
300
00:30:06,591 --> 00:30:09,542
To the side, close, side and turn.
301
00:30:09,591 --> 00:30:15,872
One, two, three, tap.
One, two, three, tap.
302
00:30:16,174 --> 00:30:17,453
Look.
303
00:30:17,549 --> 00:30:20,749
You've got to move to the
rhythm of the music.
304
00:30:20,799 --> 00:30:23,999
You can't just choose
your own beat.
305
00:30:24,049 --> 00:30:29,251
Let the music control
the rhythm of your movement.
306
00:30:29,341 --> 00:30:30,668
From the top.
307
00:30:30,758 --> 00:30:35,000
Ready! To the right,
and turn.
308
00:30:35,049 --> 00:30:40,797
One, two, three, tap.
One, two, three, tap.
309
00:30:46,341 --> 00:30:50,630
- Fancy doing something?
- Sure. Why not?
310
00:30:54,383 --> 00:30:56,005
Did you have something in mind?
311
00:30:57,299 --> 00:31:01,293
Not really.
I just don't feel like going home.
312
00:31:03,549 --> 00:31:05,255
- Welcome.
- Thanks.
313
00:31:05,341 --> 00:31:07,627
- Please have a seat.
- Thank you.
314
00:31:18,049 --> 00:31:19,246
It's cozy.
315
00:31:19,966 --> 00:31:21,921
- Here you go.
- Thank you.
316
00:31:21,966 --> 00:31:24,668
- The same as usual?
- Yes, please.
317
00:31:28,799 --> 00:31:30,422
Do you come here often?
318
00:31:30,507 --> 00:31:32,463
Every Friday.
319
00:31:34,549 --> 00:31:36,298
You mean like every week?
320
00:31:36,299 --> 00:31:40,127
Yeah. Unless I'm on duty.
321
00:31:42,174 --> 00:31:44,579
You must be an expert
on the menu.
322
00:31:45,216 --> 00:31:47,621
I always order the Pad Thai.
323
00:31:48,799 --> 00:31:50,078
Always the same?
324
00:31:50,424 --> 00:31:52,960
It's really good.
I recommend it.
325
00:31:54,508 --> 00:31:58,667
A treat on the house,
- Thank you.
326
00:31:58,716 --> 00:32:00,920
You're welcome.
327
00:32:19,549 --> 00:32:21,872
Would you like me to call in
a special request for you?
328
00:32:23,882 --> 00:32:25,375
Sure!
329
00:32:25,466 --> 00:32:30,206
I know the guy. He always
plays me a song.
330
00:32:30,966 --> 00:32:32,956
Ok. Cool.
331
00:32:34,341 --> 00:32:36,545
What's your favorite song?
332
00:32:42,174 --> 00:32:43,999
"Islands in the stream".
333
00:32:49,174 --> 00:32:50,797
Dolly Parton?
334
00:32:50,883 --> 00:32:56,713
Yes. Do you have a problem
with that? -No.
335
00:33:06,799 --> 00:33:08,873
It can take a while
to get through.
336
00:33:08,924 --> 00:33:11,495
- Radio 2, good evening.
- Good evening.
337
00:33:11,549 --> 00:33:14,749
Well, hello there.
If it isn't my friend Fúsi!
338
00:33:15,341 --> 00:33:17,711
I was starting to think that
you wouldn't check in tonight.
339
00:33:17,757 --> 00:33:19,629
I just got held up.
340
00:33:19,716 --> 00:33:21,588
What mischief were you
up to, bad boy?
341
00:33:21,632 --> 00:33:24,203
I went out for dinner.
342
00:33:24,299 --> 00:33:26,918
- At Thai Style, I presume?
- Yes.
343
00:33:27,049 --> 00:33:30,664
You can't top that. What can I
do for you tonight, maestro?
344
00:33:30,716 --> 00:33:33,584
Well, I wanted to request a song.
345
00:33:33,674 --> 00:33:37,964
What else is new? Let's go REAL
heavy. Bring it on, man. Shoot.
346
00:33:41,049 --> 00:33:43,123
It's "Islands in the stream".
347
00:33:43,799 --> 00:33:46,086
- Dolly Parton?
- Yeah.
348
00:33:46,466 --> 00:33:51,502
- Are you fucking with my brain, Fúsi?
- Actually, I'm not.
349
00:33:52,758 --> 00:33:54,499
You've got to be kidding me.
350
00:33:54,549 --> 00:33:56,919
What's gotten into
the heavy metal dude?
351
00:33:56,966 --> 00:34:00,794
- Well, actually it's not for me.
- Oh?
352
00:34:00,883 --> 00:34:03,288
It's for a girl.
353
00:34:03,341 --> 00:34:08,875
That's my boy! Scoring chicks
left, right and center?
354
00:34:08,966 --> 00:34:10,542
No.
355
00:34:10,591 --> 00:34:13,542
You know I'll do anything
for you, Fúsi.
356
00:34:13,591 --> 00:34:15,795
The song is ready to play.
357
00:34:15,883 --> 00:34:17,126
Thank you.
358
00:34:17,216 --> 00:34:19,123
And thanks for a good show.
359
00:34:19,216 --> 00:34:21,372
I should thank you, maestro.
360
00:35:18,216 --> 00:35:20,965
Would you like to come in
for some tea?
361
00:35:22,341 --> 00:35:24,545
I don't drink tea.
362
00:35:26,133 --> 00:35:30,126
- Coffee?
- No thanks, I'm good.
363
00:35:31,883 --> 00:35:35,378
Well, it was worth a try.
364
00:36:33,883 --> 00:36:35,079
Hi.
365
00:36:35,883 --> 00:36:39,378
- Do you have milk?
- What?
366
00:36:40,633 --> 00:36:45,870
I wouldn't say no to a glass of milk,
if you have some.
367
00:36:50,174 --> 00:36:51,667
Where do you work?
368
00:36:52,549 --> 00:36:57,883
- Ground service.
- What?
369
00:36:57,924 --> 00:36:59,796
Loading and unloading airplanes.
370
00:36:59,883 --> 00:37:02,336
Wow. Do you get free tickets then?
371
00:37:03,299 --> 00:37:05,124
Are you going to take me on a trip?
372
00:37:05,174 --> 00:37:06,964
What?
373
00:37:07,049 --> 00:37:09,538
Maybe you can just sneak me
into the Duty Free.
374
00:37:09,591 --> 00:37:12,044
To me the transit area is even
more fun than going abroad.
375
00:37:12,091 --> 00:37:18,004
It's like you've started a journey
but everything has yet to happen.
376
00:37:21,258 --> 00:37:23,711
I've never been abroad.
377
00:37:23,799 --> 00:37:27,496
Really? I love traveling.
378
00:37:44,549 --> 00:37:46,172
Hey, you've got...
379
00:37:48,174 --> 00:37:50,129
Now Mom's going to freak out.
380
00:38:00,508 --> 00:38:03,624
- What do you do?
- Me?
381
00:38:04,633 --> 00:38:07,335
Well, actually, I work in
a flower shop.
382
00:38:07,424 --> 00:38:09,628
Is that why you've got
so many flowers?
383
00:38:09,674 --> 00:38:11,960
Yes. I love flowers.
384
00:38:40,674 --> 00:38:42,248
I'm impressed!
385
00:38:43,126 --> 00:38:46,089
It's a shame that you're
still single, dear.
386
00:38:46,424 --> 00:38:49,706
- Well, that could be changing.
- Really?
387
00:38:50,799 --> 00:38:51,877
Mom!
388
00:38:51,924 --> 00:38:57,293
Well someone came home quite late
last night. I wonder why.
389
00:38:57,341 --> 00:38:58,585
Mom!
390
00:39:05,341 --> 00:39:07,960
Hey, Fúsi...
391
00:39:10,091 --> 00:39:16,205
Listen. There's something
wrong with my car.
392
00:39:16,258 --> 00:39:17,205
Oh.
393
00:39:17,258 --> 00:39:20,504
Some damn hiccup in the engine.
394
00:39:20,549 --> 00:39:24,460
Could you maybe
check it out for me?
395
00:39:31,924 --> 00:39:35,870
I wanted to apologize for
what happened the other day.
396
00:39:36,883 --> 00:39:40,882
That shower prank
was way out of line.
397
00:39:40,883 --> 00:39:43,501
It was just supposed to be
a practical joke
398
00:39:43,591 --> 00:39:50,547
but it got way out of hand.
I'd like to apologize. -Alright.
399
00:39:52,549 --> 00:39:56,543
Listen. I'm throwing a party on
Saturday and I'd like you to come.
400
00:39:56,674 --> 00:39:58,712
We're going to start early
401
00:39:58,758 --> 00:40:02,703
play paint ball, have some nice food
and a few drinks.
402
00:40:03,174 --> 00:40:06,540
You should come.
We'll give you VIP treatment.
403
00:40:06,633 --> 00:40:08,422
How does it sound now?
404
00:40:10,633 --> 00:40:12,042
Fuck!
405
00:40:13,216 --> 00:40:16,996
Like a purring pussy.
You're a fucking genius, man.
406
00:40:19,216 --> 00:40:20,958
Thanks.
407
00:40:24,966 --> 00:40:27,289
- So see you on Saturday?
- I'll think about it.
408
00:40:27,341 --> 00:40:29,213
Come on. Be there!
409
00:40:30,508 --> 00:40:35,046
And we don't need to mention
the shower prank to the boss, do we?
410
00:40:35,091 --> 00:40:36,465
No.
411
00:40:57,716 --> 00:41:02,338
Oh boy. Sounds like you're
entering a heavy duty dating phase.
412
00:41:03,049 --> 00:41:04,874
No.
413
00:41:05,508 --> 00:41:07,664
She just asked me in
for a cup of tea.
414
00:41:08,133 --> 00:41:11,877
Offering tea to a person
of the opposite sex
415
00:41:11,924 --> 00:41:13,334
can only mean one thing.
416
00:41:13,424 --> 00:41:17,335
Everybody knows that.
It's an international standard.
417
00:41:17,424 --> 00:41:19,882
I sure don't envy you.
418
00:41:19,883 --> 00:41:21,624
The dating phase
419
00:41:21,674 --> 00:41:26,627
is the most nerve wracking hell
a man can get himself into.
420
00:41:26,716 --> 00:41:30,212
Inventing new surprises
all the time,
421
00:41:30,299 --> 00:41:33,463
constantly outsmarting yourself.
422
00:41:34,133 --> 00:41:38,126
I get exhausted
just thinking about it.
423
00:41:42,883 --> 00:41:46,330
But I mean, there's
no use giving up.
424
00:41:46,924 --> 00:41:49,495
You've just got to
roll up your sleeves
425
00:41:49,549 --> 00:41:52,879
A man's got to do
what a man's got to do.
426
00:42:48,049 --> 00:42:49,459
Please.
427
00:42:56,966 --> 00:43:01,339
I was thinking about a trip abroad.
428
00:43:01,424 --> 00:43:07,587
Right. We mostly do charter deals,
but we also offer city tours
429
00:43:07,633 --> 00:43:10,584
ski trips, biking tours...
430
00:43:10,674 --> 00:43:14,502
Maybe some place warm and sunny.
431
00:43:14,591 --> 00:43:16,581
Sure.
432
00:43:36,924 --> 00:43:38,168
Hello!
433
00:43:40,299 --> 00:43:41,875
I'm in the back.
434
00:43:51,091 --> 00:43:53,377
- Good afternoon.
- Good afternoon.
435
00:43:54,674 --> 00:43:57,874
I'm looking for Sjöfn.
436
00:43:58,466 --> 00:44:02,211
So you're looking for Sjöfn?
Well, she's not here.
437
00:44:04,799 --> 00:44:07,003
Is she off today?
438
00:44:10,216 --> 00:44:14,541
Well, maybe that's
the best way of putting it.
439
00:44:16,883 --> 00:44:19,252
Do you know when she'll be back?
440
00:44:20,091 --> 00:44:22,081
She won't be back.
441
00:45:08,883 --> 00:45:10,589
What are you doing here?
442
00:45:11,549 --> 00:45:17,498
Well, I went to the flower shop
and they told me that you...
443
00:45:17,591 --> 00:45:20,624
Mind your own business.
444
00:45:43,883 --> 00:45:46,169
Why don't you just go, Fúsi?
445
00:45:47,508 --> 00:45:51,252
I'm sorry. I didn't realize
you'd be so upset.
446
00:45:52,758 --> 00:45:55,127
I don't care where you work.
447
00:45:56,258 --> 00:45:58,497
It's not important to me.
448
00:46:10,091 --> 00:46:12,330
- Egypt?
- Yes.
449
00:46:13,091 --> 00:46:16,124
You said you liked traveling
so I..
450
00:46:16,216 --> 00:46:18,455
You're unbelievable.
451
00:46:25,758 --> 00:46:28,044
Why are you inviting me to Egypt?
452
00:46:28,091 --> 00:46:29,370
Because...
453
00:46:31,091 --> 00:46:33,377
I thought it would make you happy.
454
00:46:33,466 --> 00:46:35,919
Of course it would make me happy.
455
00:46:39,883 --> 00:46:42,418
But I'm just worried that
there's a misunderstanding.
456
00:46:43,799 --> 00:46:49,713
I think you're a wonderfully
nice guy but that's all.
457
00:46:50,924 --> 00:46:52,583
You know that, don't you?
458
00:46:55,049 --> 00:46:56,755
Yes.
459
00:47:00,174 --> 00:47:02,378
But still you want to invite me
to Egypt?
460
00:47:03,008 --> 00:47:06,455
That was the idea.
461
00:47:12,924 --> 00:47:15,495
Did you book one or two rooms?
462
00:47:18,883 --> 00:47:20,340
I'm not sure.
463
00:47:24,049 --> 00:47:28,505
I'm pretty sure that I booked
two rooms.
464
00:47:32,049 --> 00:47:34,502
If not, I'll just change it.
465
00:47:45,591 --> 00:47:49,715
I'm sorry, Fúsi.
I didn't mean to...
466
00:47:53,674 --> 00:47:54,824
Sorry.
467
00:49:42,091 --> 00:49:45,752
- Fúsi. Drink up, man!
- Cheers.
468
00:49:45,799 --> 00:49:47,505
- Cheers.
- Yes!
469
00:49:55,216 --> 00:49:58,130
Hey guys! We have a guest.
470
00:49:58,424 --> 00:50:00,331
Give her a warm welcome.
471
00:50:02,049 --> 00:50:03,590
Hello.
472
00:50:20,799 --> 00:50:22,873
Take a look at that, Fúsi
473
00:50:25,674 --> 00:50:27,546
Some piece of meat!
474
00:50:28,299 --> 00:50:29,922
Check her out.
475
00:51:20,383 --> 00:51:21,626
No, thanks.
476
00:51:21,716 --> 00:51:26,254
Hey, I've paid this beauty queen
to break your seal.
477
00:51:26,883 --> 00:51:28,044
No, thanks.
478
00:51:28,091 --> 00:51:29,418
- Go fuck her.
- No, thanks.
479
00:51:29,508 --> 00:51:35,006
You're my guest, and I've spent
a fortune for you to fuck that pussy.
480
00:51:35,133 --> 00:51:37,419
Where's the gratitude?
481
00:51:37,466 --> 00:51:39,255
I'll get going.
482
00:51:39,883 --> 00:51:42,549
You're not going
fucking anywhere..
483
00:51:42,591 --> 00:51:44,131
Take him to the room.
484
00:51:47,716 --> 00:51:49,422
Hey! Hold him down.
485
00:51:57,383 --> 00:51:58,959
Shit. Fúsi!
486
00:51:59,049 --> 00:52:00,423
Cool it, man.
487
00:52:15,341 --> 00:52:16,668
Fúsi.
488
00:52:19,133 --> 00:52:22,794
Fúsi, dear.
You'll be late for work.
489
00:52:23,299 --> 00:52:24,958
I'm not going.
490
00:52:25,049 --> 00:52:27,881
- Are you ill?
- Yeah.
491
00:52:27,924 --> 00:52:31,254
- Do you want me to call you in sick?
- Yeah.
492
00:52:44,466 --> 00:52:46,670
- Hi.
- Hi.
493
00:52:47,133 --> 00:52:49,088
Would you like to play?
494
00:52:49,133 --> 00:52:50,755
No, not now.
495
00:52:51,633 --> 00:52:54,168
- Why not?
- Because.
496
00:52:59,216 --> 00:53:03,044
- Where are you going?
- For a ride.
497
00:53:03,091 --> 00:53:04,584
Can I come too?
498
00:53:06,174 --> 00:53:07,418
Sure.
499
00:53:22,174 --> 00:53:23,336
Look at that.
500
00:53:26,091 --> 00:53:27,880
Look, it's nice, isn't it?
501
00:53:32,591 --> 00:53:34,380
I want to go back home?
502
00:54:11,758 --> 00:54:13,629
Where did you take her,
you fucking pervert?
503
00:54:13,674 --> 00:54:14,622
We just went for a short drive.
504
00:54:14,716 --> 00:54:17,086
A drive? Are you completely
out of your mind?
505
00:54:17,133 --> 00:54:20,047
- Are you a fucking idiot?
- Now calm down.
506
00:54:20,091 --> 00:54:22,579
Don't you come anywhere
near my daughter again.
507
00:54:22,633 --> 00:54:24,209
I'm sorry.
508
00:54:24,674 --> 00:54:27,791
- You'd better come with us.
- What for?
509
00:54:27,883 --> 00:54:31,579
We just need to get a clearer
picture of what happened.
510
00:54:32,216 --> 00:54:35,048
- But I didn't do anything.
- We'll see.
511
00:54:44,008 --> 00:54:45,998
Mind your head.
512
00:54:53,633 --> 00:54:58,788
Sometimes she drops by
and wants me to play with her.
513
00:55:01,091 --> 00:55:03,626
So, I've let her in and...
514
00:55:04,382 --> 00:55:07,878
- And played with her?
- Yes.
515
00:55:10,258 --> 00:55:13,209
And... what kind of games
do you play?
516
00:55:15,466 --> 00:55:16,627
What kind?
517
00:55:17,591 --> 00:55:20,672
What I'm trying to figure out
is whether these games
518
00:55:20,716 --> 00:55:22,623
might include indecent behavior
519
00:55:22,674 --> 00:55:28,043
or something that could be regarded
as improper interaction
520
00:55:28,091 --> 00:55:30,793
between an adult and a child.
521
00:55:34,549 --> 00:55:38,625
Usually, she wants to play
moms and dads,
522
00:55:39,758 --> 00:55:42,293
but that's not really my thing.
523
00:55:42,383 --> 00:55:45,167
So I've been suggesting games
524
00:55:45,216 --> 00:55:47,704
that are closer to
my personal interests.
525
00:55:48,758 --> 00:55:51,921
What interests are you referring to?
526
00:55:52,008 --> 00:55:54,543
Mostly World War ll.
527
00:55:55,258 --> 00:56:02,628
I see. So you've been playing
war games?
528
00:56:02,674 --> 00:56:03,871
Yes.
529
00:56:06,382 --> 00:56:08,539
And some moms and dads as well.
530
00:56:53,174 --> 00:56:55,793
Alright everyone,
let's get started.
531
00:56:55,882 --> 00:56:58,631
Find yourselves a good spot
on the floor.
532
00:56:58,674 --> 00:57:02,289
Try to make sure you have
enough space between you.
533
00:57:02,341 --> 00:57:05,882
You too, Fúsi.
Find a good spot.
534
00:57:05,883 --> 00:57:08,797
We'll start with a simple routine.
535
00:57:09,341 --> 00:57:14,294
Follow my lead.
Ready and...
536
00:57:20,299 --> 00:57:24,791
Fúsi! Follow the ladies
in front of you.
537
00:58:06,299 --> 00:58:08,089
Hey, look!
538
00:58:14,966 --> 00:58:17,289
- Can I try it?
- Sure.
539
00:58:26,549 --> 00:58:30,756
- Aron, come on in, dear.
- Why?
540
00:58:30,799 --> 00:58:35,089
- Because I want you to come in now.
- But why? I'm playing.
541
00:58:35,133 --> 00:58:37,881
- Just do as you're told.
- Damn!
542
01:00:41,049 --> 01:00:42,672
Don't open the door.
543
01:00:49,883 --> 01:00:52,169
- Are you alright?
- Leave me alone.
544
01:00:59,508 --> 01:01:00,881
How did you get in?
545
01:01:01,758 --> 01:01:03,380
I smashed a window.
546
01:01:06,633 --> 01:01:08,872
Just go, Fúsi.
Leave me alone.
547
01:01:19,924 --> 01:01:21,417
Go.
548
01:03:50,966 --> 01:03:53,798
What's up? Have you been down
with a flu?
549
01:03:53,883 --> 01:03:59,298
No. Or yes. I mean no.
550
01:04:00,299 --> 01:04:04,079
I wanted to check if I could
get some time off.
551
01:04:04,133 --> 01:04:06,088
I see.
552
01:04:08,383 --> 01:04:13,502
- For how long?
- I'm not really sure.
553
01:04:14,883 --> 01:04:17,585
You know you can tell me
if something is bothering you.
554
01:04:17,633 --> 01:04:20,879
- I know.
- And it's nothing like that?
555
01:04:20,924 --> 01:04:25,665
No. It's just for
personal reasons.
556
01:04:29,799 --> 01:04:32,466
It's hard for me to say no.
557
01:04:32,508 --> 01:04:35,459
You've already earned
a lot of unused vacation.
558
01:04:36,466 --> 01:04:39,417
You've hardly taken
a day off since you started.
559
01:05:32,466 --> 01:05:33,663
Sjöfn.
560
01:05:37,757 --> 01:05:39,748
You have to eat something.
561
01:05:44,591 --> 01:05:45,788
Sjöfn.
562
01:05:48,216 --> 01:05:50,883
Can't you come out for a minute?
563
01:05:54,758 --> 01:05:57,590
I made you some fried fish.
564
01:06:01,674 --> 01:06:03,795
Won't you at least have some?
565
01:06:14,716 --> 01:06:16,339
I've totally fucked up.
566
01:06:21,549 --> 01:06:24,915
I haven't shown up for work.
Not even called in.
567
01:06:27,549 --> 01:06:29,872
They've probably fired me
already.
568
01:06:55,091 --> 01:06:58,670
The basic rule here is that
people hold on to their jobs
569
01:06:58,716 --> 01:07:00,955
as long as they show up.
570
01:07:01,008 --> 01:07:06,127
If I had to verify every alibi,
I'd never get out of the office.
571
01:07:07,133 --> 01:07:11,754
But she's been suffering from
an illness. Depression.
572
01:07:13,091 --> 01:07:18,791
Depression is just
self-pity mixed with laziness.
573
01:07:18,883 --> 01:07:21,122
A really trendy cocktail
at the moment.
574
01:07:23,008 --> 01:07:26,089
Maybe I could take on her shifts?
575
01:07:27,008 --> 01:07:29,294
Until she's back on her feet.
576
01:07:29,341 --> 01:07:33,548
Well, it's not quite that simple.
People can't just wander
577
01:07:33,633 --> 01:07:35,753
in from the street and start
collecting garbage.
578
01:07:35,883 --> 01:07:39,711
If an employee gets ill,
we deal with it internally.
579
01:07:40,799 --> 01:07:46,499
But if this is really what
you want, then it's fine by me.
580
01:07:51,633 --> 01:07:53,872
Can I sign up for her shifts then?
581
01:07:54,341 --> 01:07:57,920
I've no idea.
I'm just the supervisor.
582
01:07:58,674 --> 01:08:01,245
You'd need to talk to the guys
at the office.
583
01:08:10,299 --> 01:08:11,449
Sjöfn.
584
01:08:21,591 --> 01:08:22,741
Sjöfn.
585
01:08:29,008 --> 01:08:30,998
I'd like to show you something.
586
01:09:49,549 --> 01:09:51,753
Everything will be just fine.
587
01:11:55,508 --> 01:11:58,589
Hey, new guy!
What's your name again?
588
01:12:00,216 --> 01:12:01,543
Fúsi.
589
01:12:02,216 --> 01:12:03,460
What?
590
01:12:05,257 --> 01:12:06,288
Fúsi.
591
01:12:06,341 --> 01:12:08,545
Foozy!
592
01:12:09,799 --> 01:12:11,790
We're going to watch a game
after work.
593
01:12:11,883 --> 01:12:14,715
Fulham-Aston Villa.
Will you join us?
594
01:12:24,216 --> 01:12:25,366
There you go, Fúsi.
595
01:12:38,008 --> 01:12:39,666
Great game.
596
01:12:46,299 --> 01:12:47,461
Mom!
597
01:12:55,174 --> 01:12:56,336
Mom!
598
01:12:59,466 --> 01:13:02,464
Hi Mom.
Are you ill?
599
01:13:03,091 --> 01:13:04,963
Rolf has left.
600
01:13:05,882 --> 01:13:08,336
He broke up with me.
601
01:13:09,049 --> 01:13:10,199
Oh.
602
01:13:10,299 --> 01:13:13,131
Opportunistic son of a bitch.
603
01:13:14,424 --> 01:13:17,292
He was never serious about us.
604
01:13:18,216 --> 01:13:20,372
Look at you.
605
01:13:21,507 --> 01:13:23,877
You smell like a garbage can.
606
01:13:25,299 --> 01:13:27,752
I'm taking shifts for Sjöfn
at the moment.
607
01:13:29,424 --> 01:13:35,871
Don't you deserve better than to chase
after a depressed garbage lady?
608
01:13:35,924 --> 01:13:38,294
- Mom!
- What was that tone?
609
01:13:38,591 --> 01:13:39,088
What?
610
01:13:39,132 --> 01:13:42,131
- Don't you talk to me in that tone.
- What tone?
611
01:13:42,132 --> 01:13:44,170
The tone you used just now.
612
01:13:44,257 --> 01:13:45,750
I wasn't using a tone.
613
01:13:45,799 --> 01:13:49,129
Yes you were.
And it was a nasty tone.
614
01:13:55,008 --> 01:13:59,131
You're becoming a real chef.
615
01:14:02,383 --> 01:14:05,131
I guess she doesn't cook much.
616
01:14:07,883 --> 01:14:10,169
Is she good at anything?
617
01:14:16,299 --> 01:14:19,214
You're not getting serious
with her, are you?
618
01:14:20,674 --> 01:14:24,253
You're not leaving me?
619
01:14:24,299 --> 01:14:26,622
We're just friends, Mom.
620
01:14:52,216 --> 01:14:53,792
You startled me.
Hi.
621
01:14:56,008 --> 01:14:57,381
What do you think?
622
01:15:00,133 --> 01:15:01,874
Isn't it great?
623
01:15:03,466 --> 01:15:04,627
Yes.
624
01:15:23,008 --> 01:15:26,752
A bit further.
We're almost there.
625
01:15:28,299 --> 01:15:29,496
Stop!
626
01:15:33,341 --> 01:15:34,620
It's here.
627
01:15:38,091 --> 01:15:39,714
That shed over there?
628
01:15:39,799 --> 01:15:41,754
That's not a shed.
629
01:15:41,799 --> 01:15:44,548
Don't you remember the candy store
that used to be here?
630
01:15:49,508 --> 01:15:52,624
Wouldn't this be the perfect
spot for a flower shop?
631
01:15:52,674 --> 01:15:55,163
At least the location is great.
632
01:15:58,924 --> 01:16:01,709
Of course it has to be
fixed up a little.
633
01:16:02,966 --> 01:16:05,917
Aren't you a handyman dude?
634
01:16:05,966 --> 01:16:08,798
Well, at least one can daydream.
That's free of charge.
635
01:16:20,883 --> 01:16:24,462
Fúsi, this is for you.
636
01:16:25,258 --> 01:16:27,248
A small farewell present.
637
01:18:17,883 --> 01:18:20,667
When will you be going to Egypt?
638
01:18:20,758 --> 01:18:22,167
At Easter.
639
01:18:23,758 --> 01:18:26,293
But I've actually given up
on the idea.
640
01:18:26,924 --> 01:18:29,756
Oh? Did you get a refund?
641
01:18:31,882 --> 01:18:33,956
I haven't really checked yet.
642
01:18:38,633 --> 01:18:40,457
Shouldn't we just go?
643
01:18:41,216 --> 01:18:42,922
Together?
644
01:18:46,883 --> 01:18:49,715
I thought you didn't like
the idea.
645
01:18:50,258 --> 01:18:51,501
But I do.
646
01:18:53,174 --> 01:18:55,497
I was thinking...
647
01:18:57,591 --> 01:19:02,331
would you like to
move in with me?
648
01:19:12,716 --> 01:19:14,374
Do you think it's a bad idea?
649
01:19:15,008 --> 01:19:16,630
No, not at all.
650
01:19:17,507 --> 01:19:19,747
I think it's a very good idea...
651
01:19:22,091 --> 01:19:24,046
when the right time comes.
652
01:19:27,174 --> 01:19:29,745
What do you mean by
"when the right time comes"?
653
01:19:34,341 --> 01:19:37,173
Well, there's also Mom
to think about.
654
01:19:40,674 --> 01:19:43,044
I was fifteen when I left home.
655
01:19:44,924 --> 01:19:47,164
I don't know what freak relationship
you have with your mother.
656
01:19:47,258 --> 01:19:49,711
But if you can't leave home
in your mid-forties
657
01:19:49,758 --> 01:19:53,004
then there's something
seriously wrong.
658
01:20:13,216 --> 01:20:15,005
Sjöfn, I'm sorry.
659
01:20:26,716 --> 01:20:32,049
I'm sorry but this came
quite unexpected.
660
01:20:39,091 --> 01:20:40,797
I am ready now.
661
01:21:46,174 --> 01:21:48,165
- Hi.
- Hi.
662
01:21:48,216 --> 01:21:49,673
Is Hera in?
663
01:21:49,966 --> 01:21:52,040
No, she's at her mother's.
664
01:21:54,799 --> 01:21:59,172
I'm moving out and I just wanted
to give her this stuff.
665
01:21:59,216 --> 01:22:00,590
I see.
666
01:22:01,716 --> 01:22:04,879
- Do you want me to take it for her?
- Sure.
667
01:22:06,799 --> 01:22:09,548
- Say hi to her.
- I will.
668
01:22:09,632 --> 01:22:11,753
- Bye.
- Goodbye.
669
01:22:12,716 --> 01:22:13,995
Listen...
670
01:22:18,716 --> 01:22:23,005
I'd like to apologize for
my behavior the other day.
671
01:22:24,007 --> 01:22:27,005
This has been a rough
period and...
672
01:22:27,049 --> 01:22:28,590
No worries.
673
01:22:33,674 --> 01:22:35,581
But thanks for the stuff.
674
01:23:10,924 --> 01:23:12,074
Fúsi!
675
01:23:13,882 --> 01:23:15,032
What?
676
01:23:15,632 --> 01:23:16,876
Come here a sec.
677
01:23:22,674 --> 01:23:24,665
I'm not ready.
678
01:23:25,966 --> 01:23:27,542
What do you mean?
679
01:23:33,382 --> 01:23:35,041
I can't go through with this.
680
01:23:35,133 --> 01:23:36,283
What?
681
01:23:41,882 --> 01:23:43,459
I made a mistake.
682
01:24:05,007 --> 01:24:09,001
- What do you want me to do?
- I don't know.
683
01:24:18,966 --> 01:24:21,336
Do you want me to take
my stuff back?
684
01:24:28,049 --> 01:24:29,246
I'm sorry.
685
01:24:32,632 --> 01:24:33,959
I'm sorry.
685
01:24:34,305 --> 01:24:40,842
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7h6gk
Help other users to choose the best subtitles
49166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.