All language subtitles for The.Three.Faces.of.Eve.1957.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,056 --> 00:01:41,267 This is a true story. 2 00:01:41,351 --> 00:01:45,480 How often have you seen that statement at the beginning of a picture? 3 00:01:45,564 --> 00:01:49,150 It sometimes means that there was a man named Napoleon... 4 00:01:49,234 --> 00:01:52,862 but that any similarity between what he did in life... 5 00:01:52,946 --> 00:01:56,866 and what he's going to do in this movie is strictly miraculous. 6 00:01:58,202 --> 00:02:00,661 Well, this is a true story... 7 00:02:00,746 --> 00:02:04,832 about a sweet, rather baffled young housewife... 8 00:02:04,917 --> 00:02:08,878 who, in 1951, in her hometown in Georgia... 9 00:02:08,962 --> 00:02:14,091 suddenly frightened her husband by behaving very unlike herself. 10 00:02:14,176 --> 00:02:16,135 Well, there's nothing unique in that. 11 00:02:16,220 --> 00:02:19,680 We all have moods. We all have a secret yen... 12 00:02:19,765 --> 00:02:24,268 to behave like somebody we particularly admire. 13 00:02:24,353 --> 00:02:26,604 In fact, a modern writer has said... 14 00:02:26,688 --> 00:02:29,607 that inside every fat man... 15 00:02:29,691 --> 00:02:32,068 a thin man is struggling to get out. 16 00:02:32,903 --> 00:02:36,489 Well, in a literal and terrifying sense... 17 00:02:36,573 --> 00:02:39,492 inside this demure young woman... 18 00:02:39,576 --> 00:02:42,286 two very vivid and different personalities... 19 00:02:42,371 --> 00:02:46,833 were battling for the mastery of her character. 20 00:02:46,917 --> 00:02:51,379 She was, in fact, a case of what is called multiple personality... 21 00:02:51,463 --> 00:02:54,924 something that all psychiatrists have read about... 22 00:02:55,008 --> 00:02:57,468 and very few have ever seen... 23 00:02:57,553 --> 00:03:01,222 certainly not Dr. Thigpen and Dr. Cleckley... 24 00:03:01,306 --> 00:03:03,683 of the Medical College of Georgia... 25 00:03:03,767 --> 00:03:05,893 who one day were confronted with a woman... 26 00:03:05,978 --> 00:03:10,439 who had one personality more than Dr. Jekyll. 27 00:03:10,524 --> 00:03:12,525 Now, their account of the case was delivered... 28 00:03:12,609 --> 00:03:16,112 to the American Psychiatric Association in 1953... 29 00:03:16,196 --> 00:03:21,200 and it's already a classic of psychiatric literature. 30 00:03:21,285 --> 00:03:24,036 So this movie needed no help... 31 00:03:24,121 --> 00:03:26,706 from the imagination of a fiction writer. 32 00:03:26,790 --> 00:03:30,251 The truth itself was fabulous enough... 33 00:03:30,335 --> 00:03:32,837 and all the episodes you're going to see... 34 00:03:32,921 --> 00:03:37,758 happened to this girl whom they call Eve White... 35 00:03:37,843 --> 00:03:41,679 and much of the dialogue is taken from the clinical record... 36 00:03:41,763 --> 00:03:45,141 of the doctor that we call Dr. Luther. 37 00:03:50,647 --> 00:03:54,025 The date is August 20, 1951. 38 00:04:21,053 --> 00:04:23,888 - You all right? - Yeah, I'm all right. 39 00:04:25,140 --> 00:04:27,058 Come in. 40 00:04:31,188 --> 00:04:33,606 - Mrs. White? - Yes, ma'am. 41 00:04:33,690 --> 00:04:35,816 - Dr. Luther? - Yes? 42 00:04:35,901 --> 00:04:39,570 Mrs. White is here, the lady Dr. Watkins wrote you about. 43 00:04:39,655 --> 00:04:42,531 - Ask her to come in, will you? - Yes, Doctor. 44 00:04:42,616 --> 00:04:44,951 Will you come in, please? 45 00:04:50,415 --> 00:04:53,459 - How do you do, Mrs. White? - How do you do? 46 00:04:53,543 --> 00:04:56,629 - Come in. Sit here, will you? - Thank you. 47 00:04:56,713 --> 00:04:58,714 Mr. White. 48 00:04:58,799 --> 00:05:00,800 Let's see. 49 00:05:02,260 --> 00:05:04,261 Thank you. 50 00:05:06,515 --> 00:05:11,143 Dr. Watkins is a very old friend of mine. How long have you known him? 51 00:05:11,228 --> 00:05:13,896 He's the doctor we go to. 52 00:05:13,981 --> 00:05:17,441 He's a very able man, very able. 53 00:05:18,986 --> 00:05:22,989 Let's see. He says you've been troubled with very bad headaches. 54 00:05:23,073 --> 00:05:25,783 Yes, sir. Terrible ones. 55 00:05:25,867 --> 00:05:28,744 - And some sort of spells? - Yes, sir. 56 00:05:29,663 --> 00:05:32,331 What kind of spell? 57 00:05:32,416 --> 00:05:35,251 Why, I don't know. I'm not exactly sure. 58 00:05:36,670 --> 00:05:39,463 Well, what happens when you have one? 59 00:05:39,548 --> 00:05:43,384 Is it what they say, amnesia? 60 00:05:43,468 --> 00:05:46,679 Well, amnesia means "loss of memory." Is that what happens to you? 61 00:05:48,306 --> 00:05:51,517 Yes, I guess that's it. 62 00:05:51,601 --> 00:05:55,604 - How often does this happen? - Sometimes twice a week now. 63 00:05:56,523 --> 00:05:59,734 - And the headaches, what about them? - Same thing. 64 00:05:59,818 --> 00:06:02,445 - They happen at the same time? - Yes, sir. 65 00:06:03,655 --> 00:06:05,573 First I get this terrible headache... 66 00:06:05,657 --> 00:06:08,159 and then I get this spell. 67 00:06:08,243 --> 00:06:12,538 Now, when you say spell, do you mean you faint or anything like that? 68 00:06:12,622 --> 00:06:14,540 No, sir. It's not like faintin'. 69 00:06:14,624 --> 00:06:16,876 It's more like... 70 00:06:18,253 --> 00:06:20,463 Well, it's like the other day. 71 00:06:20,547 --> 00:06:24,216 I was playin' out in the backyard with Bonnie... 72 00:06:24,301 --> 00:06:27,219 and all of a sudden I got this splittin' headache... 73 00:06:27,304 --> 00:06:29,847 and then the next thing I knew... 74 00:06:29,931 --> 00:06:33,893 I mean, the next thing I was conscious of, it was the next mornin'. 75 00:06:33,977 --> 00:06:37,396 - Who's Bonnie? - That's my little girl. 76 00:06:37,481 --> 00:06:40,066 - How old is she? - She's four and a half. 77 00:06:40,150 --> 00:06:42,902 - Your only child? - Yes, sir. 78 00:06:42,986 --> 00:06:45,196 I lost another baby about four months ago. 79 00:06:45,989 --> 00:06:47,531 I see. 80 00:06:49,284 --> 00:06:53,537 And you have no recollection at all of what happened... 81 00:06:53,622 --> 00:06:55,831 where you were or what you did between the time... 82 00:06:55,916 --> 00:06:59,001 you were playing in the backyard with Bonnie and the next morning? 83 00:07:01,254 --> 00:07:03,589 No, sir, I don't. 84 00:07:06,093 --> 00:07:08,135 Were you at home at the time? 85 00:07:08,220 --> 00:07:10,471 I was there as soon as I come home from work. 86 00:07:10,555 --> 00:07:11,972 Yes? 87 00:07:13,767 --> 00:07:17,228 I didn't see much different in her. 88 00:07:18,438 --> 00:07:21,023 Well, did you see any difference? 89 00:07:22,859 --> 00:07:24,026 I guess not... 90 00:07:24,111 --> 00:07:27,696 nothing you could say was really different. 91 00:07:31,493 --> 00:07:33,702 For several weeks, Mrs. White was greatly helped 92 00:07:33,787 --> 00:07:35,913 by the psychiatric treatment. 93 00:07:35,997 --> 00:07:38,958 She had fewer headaches, and they were less severe. 94 00:07:39,042 --> 00:07:40,960 She had no more blackout spells... 95 00:07:41,044 --> 00:07:43,129 at least none that she was aware of... 96 00:07:43,213 --> 00:07:46,465 but not quite a year later, several things happened... 97 00:07:46,550 --> 00:07:50,010 that showed her to be in urgent need of help. 98 00:07:50,095 --> 00:07:53,180 The first alarm was sounded around noontime of a spring day... 99 00:07:53,265 --> 00:07:55,349 in 1952. 100 00:08:00,063 --> 00:08:02,481 Anybody home? 101 00:08:02,566 --> 00:08:05,734 Hey. Just a minute while I hang out the wash. 102 00:08:15,871 --> 00:08:17,997 - Where's Bonnie? - Here I am. 103 00:08:18,081 --> 00:08:22,209 - Hi, sugar. - I'm wearing Mommy's shoes. 104 00:08:22,294 --> 00:08:24,753 Mommy will tan your britches if she finds you. 105 00:08:24,838 --> 00:08:26,964 This one hurts. 106 00:08:30,552 --> 00:08:33,262 - Where'd you get these? - They're Mommy's. 107 00:08:35,182 --> 00:08:36,390 Where'd she get 'em? 108 00:08:36,474 --> 00:08:40,102 The postman brought them today with her dresses. 109 00:08:40,187 --> 00:08:42,688 - What dresses? - On the bed. 110 00:08:44,608 --> 00:08:46,108 Evie? 111 00:08:46,985 --> 00:08:49,028 - Let me have that. - No, I want to wear them! 112 00:08:49,112 --> 00:08:51,363 Mommy said I could! 113 00:08:51,448 --> 00:08:53,490 Mommy! Mommy! Mommy! 114 00:09:21,394 --> 00:09:23,646 What's the idea of all this? 115 00:09:24,481 --> 00:09:27,233 Well, didn't you buy 'em? 116 00:09:27,317 --> 00:09:31,111 What do you mean, didn't I buy 'em? Didn't you? 117 00:09:31,196 --> 00:09:35,157 No, I thought you did. I thought it was sweet, but I... 118 00:09:37,577 --> 00:09:39,662 It's got your name on it. 119 00:09:39,746 --> 00:09:42,373 You know I wouldn't buy anything like that, Ralph. 120 00:09:42,457 --> 00:09:46,585 - $218. - That's what I mean, that costs that much. 121 00:09:46,670 --> 00:09:50,089 - Where'd they get your name? - I don't know. I thought you did it. 122 00:09:50,173 --> 00:09:52,925 I mean, I thought you bought 'em for me... 123 00:09:53,009 --> 00:09:54,927 but I was gonna make you take 'em back... 124 00:09:55,011 --> 00:09:57,596 because I knew it was too much. 125 00:09:57,681 --> 00:10:00,015 Well, I'll say it's too much. 126 00:10:01,393 --> 00:10:03,310 You had me scared there for a minute. 127 00:10:03,395 --> 00:10:07,481 I guess they just must have made some kind of mistake, that's all. 128 00:10:07,565 --> 00:10:09,942 Well, I'll call 'em. 129 00:10:24,791 --> 00:10:26,292 Is this the Beehive store? 130 00:10:26,376 --> 00:10:28,919 Yes, sir. Is there anything I can do for you? 131 00:10:29,004 --> 00:10:31,380 - Is this Miss Effie? - Who is this? 132 00:10:31,464 --> 00:10:33,007 This is Ralph White, Miss Effie. 133 00:10:33,091 --> 00:10:34,800 For goodness sakes, Ralph, 134 00:10:34,884 --> 00:10:37,511 I thought you and Evie would be on your way to Hollywood by now. 135 00:10:37,595 --> 00:10:40,931 - Hollywood? - With all those pretty things Evie bought. 136 00:10:41,016 --> 00:10:42,433 You ought to be mighty proud of her... 137 00:10:42,517 --> 00:10:45,311 the way she looks in those dresses, especially that lilac one. 138 00:10:45,395 --> 00:10:46,812 I said to Mr. Gilmore... 139 00:10:46,896 --> 00:10:49,940 I'm bringing them all back, Miss Effie, this afternoon. 140 00:10:57,073 --> 00:10:58,699 Bonnie? 141 00:11:00,452 --> 00:11:02,619 Come on in, honey, and wash your hands. 142 00:11:02,704 --> 00:11:05,497 Not yet. Tell her not to come in yet. 143 00:11:05,582 --> 00:11:08,667 - Well, what's the matter? - Tell her I'll call her. 144 00:11:10,795 --> 00:11:14,423 Never mind, honey. I'll call you when we're ready. 145 00:11:14,507 --> 00:11:16,508 Shut that door. 146 00:11:18,094 --> 00:11:19,678 Hurry up! 147 00:11:24,934 --> 00:11:26,435 Come here. 148 00:11:27,520 --> 00:11:29,730 Will you come here? 149 00:11:37,072 --> 00:11:39,948 I got a good mind to slap your face. 150 00:11:40,033 --> 00:11:41,283 What did they say? 151 00:11:41,368 --> 00:11:43,494 What kind of dope do you think I am anyway? 152 00:11:43,578 --> 00:11:45,913 - I don't know what you're talkin' about. - Will you stop that lying? 153 00:11:45,997 --> 00:11:47,414 What did you think I was gonna do? 154 00:11:47,499 --> 00:11:50,334 Nothing? Let you get away with it? 218 bucks! 155 00:11:50,418 --> 00:11:54,129 - Ralph, I didn't buy 'em. - You mean Miss Effie Blanford's a liar? 156 00:11:56,007 --> 00:11:58,550 - She said I bought 'em? - She didn't say nothing else. 157 00:11:58,635 --> 00:12:00,552 I don't see how she could 'cause I didn't. 158 00:12:00,637 --> 00:12:02,388 You mean to tell me you didn't go into the Beehive 159 00:12:02,472 --> 00:12:04,390 and try on those dresses for Miss Effie? 160 00:12:04,474 --> 00:12:06,392 I haven't been to the Beehive in months. 161 00:12:07,936 --> 00:12:10,979 Sometimes I don't know whether you're crazy or you think I am. 162 00:12:11,064 --> 00:12:13,857 - They gonna take 'em back? - You're not kidding they'll take them back. 163 00:12:13,942 --> 00:12:15,859 - I'll pack them up for you. - No, I'll do it. 164 00:12:15,944 --> 00:12:18,612 - You better let me. - You heard me. I said I'd do it! 165 00:12:45,849 --> 00:12:47,850 I'm hungry, Mommy! 166 00:12:52,939 --> 00:12:54,523 Evie! 167 00:12:57,026 --> 00:12:59,778 I got you. It's all right, baby. 168 00:12:59,863 --> 00:13:02,614 It's all right, honey. It's all right. 169 00:13:06,411 --> 00:13:09,621 You'll be all right. It's all right. 170 00:13:12,041 --> 00:13:14,334 It's all right, honey. 171 00:13:17,464 --> 00:13:19,381 Don't get up. 172 00:13:22,302 --> 00:13:24,595 I'll kill you, you get up. 173 00:13:39,277 --> 00:13:41,987 - I didn't do it. - But I saw her. 174 00:13:42,071 --> 00:13:44,114 I didn't do it, I tell you. 175 00:13:44,199 --> 00:13:46,867 How can she say a thing like that when I saw her with my own eyes? 176 00:13:46,951 --> 00:13:49,411 If I hadn't been there, I don't know what she'd have done. 177 00:13:49,496 --> 00:13:52,039 - You mean you don't remember doing it. - I didn't do it. 178 00:13:52,123 --> 00:13:53,999 I suppose you didn't buy those clothes either. 179 00:13:54,083 --> 00:13:55,959 I'd die before I'd hurt Bonnie. 180 00:13:56,044 --> 00:13:59,505 Why do you suppose Ralph says things like that if they're not true? 181 00:13:59,589 --> 00:14:02,299 - I love her too much. - How about you loved her so much... 182 00:14:02,383 --> 00:14:04,551 you wouldn't come home from Atlanta last month? 183 00:14:04,636 --> 00:14:08,388 She went up to Atlanta to visit her cousin for five days and then wouldn't come home. 184 00:14:08,473 --> 00:14:11,433 She was having too big a time. And then when I went up to get her... 185 00:14:11,518 --> 00:14:14,019 she cussed me out and said she never would come home. 186 00:14:14,103 --> 00:14:16,021 How about how much you loved her then? 187 00:14:16,105 --> 00:14:18,232 Will you let me talk to her alone for a few minutes? 188 00:14:18,316 --> 00:14:20,692 She wouldn't come home to me or to Bonnie. 189 00:14:20,777 --> 00:14:22,444 We'll just be a few minutes. 190 00:14:30,787 --> 00:14:33,539 You didn't answer my question, Mrs. White. 191 00:14:33,623 --> 00:14:36,166 That's not true, what he said. 192 00:14:36,251 --> 00:14:38,001 What's not true? 193 00:14:38,586 --> 00:14:41,713 I haven't been to Atlanta in nearly a year. 194 00:14:41,798 --> 00:14:43,590 Well, that's what I mean. 195 00:14:43,675 --> 00:14:47,386 Why do you think he says things like that if they're not true? 196 00:14:47,470 --> 00:14:48,887 I don't know. 197 00:14:48,972 --> 00:14:51,765 He'd have to have some reason to do it, don't you think? 198 00:14:51,849 --> 00:14:53,058 Yes, sir, I suppose so. 199 00:14:53,142 --> 00:14:55,978 Have you thought what that reason might be? 200 00:14:56,813 --> 00:14:59,314 - I thought of one. - What was that? 201 00:15:00,733 --> 00:15:03,527 Maybe he wants to get Bonnie away from me. 202 00:15:04,320 --> 00:15:07,698 - You mean, by divorce? - No, sir, maybe not that... 203 00:15:08,992 --> 00:15:12,744 but maybe he can make me believe I'm losing my mind. 204 00:15:14,205 --> 00:15:16,164 Is that what you think he's trying to do? 205 00:15:16,249 --> 00:15:20,836 I don't know what else it could be, the way he tells it. Am I? 206 00:15:21,504 --> 00:15:23,297 I find no evidence of it. 207 00:15:23,798 --> 00:15:25,299 But you're not positive? 208 00:15:25,383 --> 00:15:28,677 Well, I couldn't be positive of anything this quickly... 209 00:15:28,761 --> 00:15:31,471 but the fact you may be having spells of amnesia... 210 00:15:31,556 --> 00:15:33,890 doesn't mean that you're, what you call, "losing your mind." 211 00:15:33,975 --> 00:15:34,975 Doesn't mean that at all. 212 00:15:37,270 --> 00:15:39,354 It's no use... 213 00:15:39,439 --> 00:15:41,106 'cause I am. 214 00:15:41,190 --> 00:15:43,734 You don't wanna tell me, but I know it now. 215 00:15:44,694 --> 00:15:46,528 How do you know it, Mrs. White? 216 00:15:48,990 --> 00:15:51,575 Because now I'm hearing voices too. 217 00:16:00,877 --> 00:16:03,128 What kind of voices? 218 00:16:03,212 --> 00:16:07,215 Just one voice, but that's what that means, doesn't it? 219 00:16:07,300 --> 00:16:10,218 - How long has this been going on? - For months. 220 00:16:10,303 --> 00:16:13,221 Why didn't you tell me this before? 221 00:16:13,306 --> 00:16:17,517 - What does this voice say to you? - She tells me to do things. 222 00:16:18,061 --> 00:16:19,895 A woman's voice? 223 00:16:19,979 --> 00:16:22,814 - Can you recognize it in any way? - No, sir. 224 00:16:23,941 --> 00:16:25,776 It sounds familiar sometimes... 225 00:16:25,860 --> 00:16:28,195 but I don't really recognize it. 226 00:16:29,238 --> 00:16:31,031 What does this voice tell you to do? 227 00:16:33,576 --> 00:16:35,327 To do things like... 228 00:16:36,537 --> 00:16:38,747 leave Ralph... 229 00:16:38,831 --> 00:16:40,791 take Bonnie and run away. 230 00:16:40,875 --> 00:16:43,418 All kind of terrible things like that. 231 00:16:44,754 --> 00:16:47,130 That is what it means, isn't it? 232 00:16:48,424 --> 00:16:52,094 - No, not in your case. - But that's what everybody says. 233 00:16:52,553 --> 00:16:54,680 And in most cases, they'd be right. 234 00:16:54,764 --> 00:16:57,933 It's a serious manifestation, the hearing of voices... 235 00:16:58,017 --> 00:17:00,977 but the difference in your case is this... 236 00:17:01,062 --> 00:17:03,605 You've been frightened by this voice... 237 00:17:03,690 --> 00:17:06,650 because you recognize it as a symptom of illness. 238 00:17:06,734 --> 00:17:09,444 People who are actually losing their minds... 239 00:17:09,529 --> 00:17:12,572 rarely find anything extraordinary about the hearing of voices. 240 00:17:12,657 --> 00:17:14,658 They almost invariably assume... 241 00:17:14,742 --> 00:17:17,994 it's some sort of extra privilege that they enjoy... 242 00:17:18,079 --> 00:17:20,163 like personal radio reception... 243 00:17:21,624 --> 00:17:23,083 or built- in radar. 244 00:17:23,167 --> 00:17:25,544 Yeah, but what if sometimes... 245 00:17:26,421 --> 00:17:28,797 it sounds like my own voice? 246 00:17:29,966 --> 00:17:33,927 Your own voice? Doesn't make any difference. 247 00:17:34,262 --> 00:17:36,263 Yes, it does. 248 00:17:36,347 --> 00:17:39,349 You just don't wanna tell me, but it does. I... 249 00:17:56,617 --> 00:17:58,285 Mrs. White? 250 00:18:06,461 --> 00:18:07,836 Hi. 251 00:18:10,298 --> 00:18:11,673 Feeling better now? 252 00:18:13,301 --> 00:18:14,760 I feel fine. 253 00:18:20,308 --> 00:18:21,892 What was it, a headache? 254 00:18:22,268 --> 00:18:23,769 No. 255 00:18:23,853 --> 00:18:26,855 I didn't have no headache. She had one, but I didn't. 256 00:18:28,316 --> 00:18:29,483 She? 257 00:18:29,567 --> 00:18:32,360 Hey, you got a nice place around here. 258 00:18:34,030 --> 00:18:37,157 She always gets those headaches when I wanna come out. 259 00:18:37,241 --> 00:18:39,409 I think she's a real dope, don't you? 260 00:18:40,870 --> 00:18:43,538 - Who are you talking about? - Eve White. 261 00:18:45,416 --> 00:18:49,753 These hose! They're nylon, and I'm allergic to nylon. 262 00:18:49,837 --> 00:18:52,756 I think I'll take 'em off. You don't mind, do you? 263 00:18:53,758 --> 00:18:55,759 If you like. 264 00:18:57,720 --> 00:18:59,930 I think you better turn around, though. 265 00:19:00,014 --> 00:19:03,683 You're kind of cute, but I don't think I know you that well. 266 00:19:10,608 --> 00:19:13,026 Maybe sometime, though, huh? 267 00:19:13,110 --> 00:19:15,403 Hey, you like to go dancin'? 268 00:19:16,155 --> 00:19:19,616 - Sometimes. - Would you like to go dancin' with me? 269 00:19:19,700 --> 00:19:21,910 Okay, you can turn around now. 270 00:19:25,289 --> 00:19:28,500 - So, you're not Eve White? - I certainly am not. 271 00:19:28,584 --> 00:19:32,420 Hey, maybe one night this week. You can tell your wife you gotta see a patient. 272 00:19:32,505 --> 00:19:35,507 - And do what? - And go dancin'. 273 00:19:35,591 --> 00:19:37,968 I bet you're a real cute dancer. 274 00:19:39,136 --> 00:19:41,513 I doubt if my wife would agree with you about that... 275 00:19:41,597 --> 00:19:44,683 but getting back to the point, if you're not Eve White, who are you? 276 00:19:44,767 --> 00:19:47,060 Now, what you trying to do, kid me? 277 00:19:48,646 --> 00:19:51,064 Seems more likely you're trying to kid me. 278 00:19:52,608 --> 00:19:55,402 I'm Eve Black. You know that. 279 00:19:55,486 --> 00:19:57,571 You mean that was your maiden name. 280 00:19:57,655 --> 00:20:01,074 That's still my name. I ain't never been married. 281 00:20:01,158 --> 00:20:03,326 That's for laughs, gettin' married. 282 00:20:03,411 --> 00:20:05,662 - What about Ralph? - Come on now, Doc. 283 00:20:05,746 --> 00:20:08,623 You don't think I'd marry a jerk like that. 284 00:20:08,708 --> 00:20:11,418 Then Bonnie isn't your child? 285 00:20:11,502 --> 00:20:14,379 Not while I'm in my right mind she isn't. 286 00:20:16,757 --> 00:20:18,884 Boy! What fat books. 287 00:20:24,015 --> 00:20:26,266 Hey! This radio working? 288 00:20:34,901 --> 00:20:36,610 You've got a back door to your office. 289 00:20:36,694 --> 00:20:38,987 We could get out of here without him seeing us. 290 00:20:39,071 --> 00:20:41,031 Will you excuse me for a moment? 291 00:20:41,115 --> 00:20:42,532 You're not gonna tell him, are you? 292 00:20:42,617 --> 00:20:45,160 No, no. I'll be right back. You wait here. 293 00:20:45,244 --> 00:20:47,203 It's up too high. 294 00:21:01,135 --> 00:21:03,094 Excuse me. I'll be right back. 295 00:21:05,723 --> 00:21:07,307 Is that her? 296 00:21:13,022 --> 00:21:15,523 Have you ever had a case of multiple personality? 297 00:21:15,608 --> 00:21:16,691 No. 298 00:21:16,776 --> 00:21:19,235 Do you think you'd recognize one if you saw one? 299 00:21:19,320 --> 00:21:21,947 I don't know. I'm not so sure. 300 00:21:22,031 --> 00:21:26,284 But I can tell you this... I'll bet you I can spot a fake as far as I can see one. 301 00:21:26,369 --> 00:21:29,746 - Whom do you suspect? - Mrs. White. Mrs. Eve White. 302 00:21:29,830 --> 00:21:32,207 That dreary little woman from across the river? 303 00:21:32,333 --> 00:21:33,792 That's the one. 304 00:21:43,886 --> 00:21:46,012 Everything all right? 305 00:21:48,432 --> 00:21:52,435 Hi! You got your buddy with you, huh? 306 00:21:52,520 --> 00:21:54,980 - May I turn this off? - Sure. 307 00:21:55,064 --> 00:21:57,232 What'd I do, scare you? 308 00:21:57,817 --> 00:22:00,819 - You remember Dr. Day? - Sure. Hi. 309 00:22:00,903 --> 00:22:04,072 - How are you, Mrs. White? - That's what you think. 310 00:22:04,156 --> 00:22:06,783 This is Miss Eve Black, Doctor. 311 00:22:06,867 --> 00:22:08,910 How do you do, Miss Black? 312 00:22:08,995 --> 00:22:10,829 How do you do? 313 00:22:11,497 --> 00:22:13,164 You don't mind talking to both of us, do you? 314 00:22:13,249 --> 00:22:14,290 Oh, no. 315 00:22:14,375 --> 00:22:16,334 The more there are, the better I like 'em. 316 00:22:16,419 --> 00:22:18,378 And you say you are not Mrs. White now? 317 00:22:19,422 --> 00:22:20,922 Okay, you wanna hear it again? 318 00:22:21,007 --> 00:22:23,967 I'm not Mrs. White. My name is Eve Black. 319 00:22:24,051 --> 00:22:26,594 Then how does it happen that you remember meeting me? 320 00:22:27,096 --> 00:22:29,347 Because I know everything that happens to her. 321 00:22:29,432 --> 00:22:32,851 She don't know anything about me, but I know everything about her... 322 00:22:32,935 --> 00:22:34,519 everything I want to, anyway. 323 00:22:34,603 --> 00:22:38,273 There's some things about her I'm not interested in, like that jug head out there. 324 00:22:38,941 --> 00:22:40,900 Mr. White, she means. 325 00:22:40,985 --> 00:22:44,195 And the thing is, she don't really even care anything about him. 326 00:22:44,280 --> 00:22:46,906 She just tells herself she does 'cause she thinks she ought to. 327 00:22:46,991 --> 00:22:50,243 - And don't think I never told her so too. - What did you tell her? 328 00:22:50,327 --> 00:22:52,120 Leave the so- and- so. 329 00:22:52,204 --> 00:22:55,123 Take the kid if she wants her and beat it. What can he do about it? 330 00:22:55,207 --> 00:22:58,209 - How did you tell her? - I yelled at her. 331 00:22:58,294 --> 00:23:02,505 I don't know whether she heard me or not, but I really hollered at her. 332 00:23:02,590 --> 00:23:05,216 Boy, I can tell you, though, I'm gonna fix his wagon. 333 00:23:05,301 --> 00:23:07,969 I ain't gonna go through the rest of my life with that creep. 334 00:23:08,429 --> 00:23:10,847 And you say that Bonnie's not your child. 335 00:23:10,931 --> 00:23:15,310 Now, Doctor, how could I have a child if I'm not even married? 336 00:23:15,394 --> 00:23:17,854 You trying to insinuate something? 337 00:23:19,440 --> 00:23:22,025 You mean, Ralph never made love to you? 338 00:23:22,109 --> 00:23:24,402 Boy, I'd like to see him try! 339 00:23:25,362 --> 00:23:28,073 Where were you then when Bonnie was born? 340 00:23:28,157 --> 00:23:32,077 It looks like to me that's your problem, Doctor, not mine. 341 00:23:32,161 --> 00:23:34,829 Don't you have any fans in this office? It's hot in here. 342 00:23:34,914 --> 00:23:37,999 - How are you gonna fix Ralph's wagon? - You really wanna know? 343 00:23:38,084 --> 00:23:39,501 I do, indeed. 344 00:23:39,585 --> 00:23:42,337 I'm gonna come out, and I'm gonna stay out. 345 00:23:44,673 --> 00:23:46,341 Were you ever on a stage, Miss Black? 346 00:23:47,009 --> 00:23:49,177 No, not exactly on a stage... 347 00:23:49,261 --> 00:23:51,846 but I sung in nightclubs, a lot of them. 348 00:23:51,931 --> 00:23:54,516 - Where? - Well, across the river's one. 349 00:23:54,600 --> 00:23:58,186 - The Big Apple. You ever been there? - No, I'm afraid I haven't. 350 00:23:59,522 --> 00:24:01,856 They're crazy about me at the Big Apple. 351 00:24:01,941 --> 00:24:06,069 Every time I go in there, they ask me to stand up and sing. 352 00:24:06,153 --> 00:24:08,780 Of course, I have to be in the mood to do it, though. 353 00:24:08,864 --> 00:24:12,367 - What kind of mood? - I have to have a couple snorts first. 354 00:24:14,370 --> 00:24:17,831 Can you "come out," as you call it, whenever you want to? 355 00:24:17,915 --> 00:24:20,750 No. I wish I could, but I can't. 356 00:24:20,835 --> 00:24:23,002 Sometimes I can, but sometimes I can't. 357 00:24:23,087 --> 00:24:25,255 But I tell you one thing, though, it's getting easier... 358 00:24:25,339 --> 00:24:27,674 'cause she's getting weaker and I'm getting stronger... 359 00:24:27,758 --> 00:24:31,219 and one of these days, just like I tell you, I'm gonna come out and stay out. 360 00:24:31,303 --> 00:24:32,804 Just you wait and see. 361 00:24:33,222 --> 00:24:35,974 And can you retire, go back in when you want to? 362 00:24:36,058 --> 00:24:39,060 Sure. You know what I done one night? 363 00:24:40,187 --> 00:24:42,188 One night, Ralph had to go to Savannah... 364 00:24:42,273 --> 00:24:45,150 so I went over to the Big Apple and I got kind of gassed up. 365 00:24:45,234 --> 00:24:49,404 You know what I done the next morning? I let her have the hangover. 366 00:24:51,866 --> 00:24:53,158 She's faking. 367 00:24:53,242 --> 00:24:57,078 - Boy, you should have seen her face! - Listen, Mrs. White... 368 00:24:57,746 --> 00:25:00,165 I regret to have to say this... 369 00:25:00,249 --> 00:25:01,666 but I... 370 00:25:10,634 --> 00:25:12,302 Hello, Doctor. 371 00:25:13,012 --> 00:25:14,429 Mrs. White? 372 00:25:23,272 --> 00:25:25,607 On May the 17th, 1952... 373 00:25:25,983 --> 00:25:28,568 Mrs. White was admitted to the psychiatric section... 374 00:25:28,652 --> 00:25:32,947 of the university hospital for observation and treatment. 375 00:25:33,032 --> 00:25:35,366 During the first week, her behavior was excellent... 376 00:25:35,451 --> 00:25:37,785 and there was nothing uneven about it... 377 00:25:37,870 --> 00:25:40,413 but Dr. Luther still could not decide... 378 00:25:40,497 --> 00:25:44,584 when, or even if, to confront her with the knowledge... 379 00:25:44,668 --> 00:25:47,212 of the personality that she had suppressed. 380 00:25:47,296 --> 00:25:50,215 "Love took up the glass of time... 381 00:25:50,299 --> 00:25:53,509 "and turned it in his glowing hands. 382 00:25:53,594 --> 00:25:56,054 "Every moment lightly shaken... 383 00:25:56,138 --> 00:25:58,973 "ran itself in golden sands. 384 00:25:59,642 --> 00:26:02,477 "Love took up the harp of life... 385 00:26:02,561 --> 00:26:05,104 "and smote on all the chords with might... 386 00:26:05,648 --> 00:26:08,233 "smote the chord of self... 387 00:26:08,317 --> 00:26:12,153 "that, trembling, passed in music out of sight." 388 00:26:13,697 --> 00:26:16,324 That's beautiful. I've never heard it before. 389 00:26:18,827 --> 00:26:22,664 I don't really understand what it means. I just like to read it anyway. 390 00:26:23,207 --> 00:26:25,917 It doesn't have to mean anything in particular, just so you feel it. 391 00:26:26,001 --> 00:26:28,002 Good morning. 392 00:26:28,629 --> 00:26:31,047 Would you like to read this one? 393 00:26:33,884 --> 00:26:36,010 "Dear beauteous death..." 394 00:26:38,430 --> 00:26:40,682 - Good morning, Doctor. - Morning. 395 00:26:40,766 --> 00:26:43,393 - Good morning, Doctor. - How's it going? 396 00:26:43,936 --> 00:26:45,770 I feel much better, thank you. 397 00:26:45,854 --> 00:26:48,106 She looks better too, don't you think? 398 00:26:48,190 --> 00:26:51,067 - Yes, she really does. - See you later, Mrs. White. 399 00:26:51,151 --> 00:26:53,069 - Thank you. - I'll be in the office, Doctor. 400 00:26:53,153 --> 00:26:54,654 Thanks, Lenny. 401 00:26:56,198 --> 00:26:58,449 - Heard from Ralph? - Yes, sir. 402 00:26:58,534 --> 00:27:02,620 - He came by for a few minutes yesterday. - What about Bonnie? 403 00:27:03,872 --> 00:27:06,749 She's back with my mother and father now. 404 00:27:09,086 --> 00:27:11,337 Tell me something, Mrs. White. 405 00:27:12,256 --> 00:27:16,301 Would you say that your marriage, speaking of it as a whole... 406 00:27:16,385 --> 00:27:18,553 has been a happy one? 407 00:27:21,056 --> 00:27:22,515 No, sir. 408 00:27:24,893 --> 00:27:27,729 Well, some of it, but not as a whole. 409 00:27:29,064 --> 00:27:31,024 Don't you love Ralph? 410 00:27:34,069 --> 00:27:35,570 Yes, sir. 411 00:27:36,280 --> 00:27:39,741 Then why do you think it hasn't been a happy marriage? 412 00:27:40,826 --> 00:27:42,410 I don't know. 413 00:27:44,330 --> 00:27:47,749 I guess I just haven't been able to make him happy. 414 00:27:49,251 --> 00:27:52,920 I don't know what it is I do that irritates him so much, but I do. 415 00:27:55,507 --> 00:27:58,676 Well, tell me something else. 416 00:27:58,761 --> 00:28:02,764 Have you ever had the feeling that somewhere... 417 00:28:02,848 --> 00:28:05,516 deep down inside you... 418 00:28:05,601 --> 00:28:08,978 there might be somebody you couldn't quite reach... 419 00:28:09,063 --> 00:28:12,231 but that you nevertheless knew was there? 420 00:28:16,278 --> 00:28:20,740 No, sir. I don't know what you're talking about. 421 00:28:32,211 --> 00:28:34,962 - Good night, Doctor. - Good night, Madge. 422 00:28:37,257 --> 00:28:38,633 Hey. 423 00:28:42,471 --> 00:28:44,472 Come here a minute. 424 00:28:50,396 --> 00:28:53,314 Come on. I ain't gonna bite ya. 425 00:29:00,906 --> 00:29:03,324 - Got a cigarette? - Sure. 426 00:29:16,588 --> 00:29:18,965 - Thank you. - It's all right. 427 00:29:21,343 --> 00:29:22,885 Why don't you come in for a minute? 428 00:29:23,512 --> 00:29:26,222 - Well, no, no. You know the rules. - Come on. 429 00:29:27,975 --> 00:29:30,017 I got a poem for you. 430 00:29:33,188 --> 00:29:34,564 Come on. 431 00:29:39,653 --> 00:29:41,487 I can't stay long. No. 432 00:29:43,157 --> 00:29:44,907 It's a limerick. 433 00:29:53,125 --> 00:29:54,584 Chicken! 434 00:30:07,681 --> 00:30:10,057 - Dr. Luther? - Yes? 435 00:30:10,142 --> 00:30:13,144 - It's about Mrs. White. - Yes? 436 00:30:13,228 --> 00:30:16,898 That lady's a whole lot healthier than you think she is, Doctor. 437 00:30:22,404 --> 00:30:24,864 Can you control your emergence? 438 00:30:26,950 --> 00:30:30,369 - Says which? - I want you not to come out... 439 00:30:30,454 --> 00:30:32,246 even if you can. 440 00:30:33,457 --> 00:30:35,708 I'm tired of this place. 441 00:30:37,044 --> 00:30:39,504 - It's a nuthouse, ain't it? - No, it's a hospital. 442 00:30:39,588 --> 00:30:42,757 You don't see any bars or anything like that, do you? 443 00:30:44,510 --> 00:30:45,968 Is she crazy? 444 00:30:46,595 --> 00:30:50,348 No, but it's quite possible you can drive her crazy if you don't behave yourself. 445 00:30:50,432 --> 00:30:54,018 Why? I don't know what I have to do with it. 446 00:30:54,102 --> 00:30:56,771 I haven't got anything to do with her. 447 00:30:59,441 --> 00:31:02,443 You're wasting your time with that. I'm a doctor. 448 00:31:05,072 --> 00:31:07,198 - You're cute, you know that? - Listen, Eve... 449 00:31:07,282 --> 00:31:11,327 Hey, look, why don't you and I go out and have some fun? I can slip on somethin'. 450 00:31:11,411 --> 00:31:14,789 Do you wanna be shut up in one of these places for life... 451 00:31:14,873 --> 00:31:16,457 one with bars? 452 00:31:17,292 --> 00:31:19,210 - What do you mean? - I mean simply this... 453 00:31:19,294 --> 00:31:22,630 If you try anything like that, if you get into any trouble at all... 454 00:31:22,714 --> 00:31:24,966 it'll be Mrs. White that'll be adjudged crazy... 455 00:31:25,050 --> 00:31:26,801 but both of you'll be locked up. 456 00:31:26,885 --> 00:31:28,761 Well, why, if I'm all right? 457 00:31:28,845 --> 00:31:33,099 You're not gonna be subdivided by any court or board I've heard of yet. 458 00:31:33,183 --> 00:31:35,351 Where Mrs. White goes, you go... 459 00:31:35,435 --> 00:31:36,727 and that means into an asylum 460 00:31:36,812 --> 00:31:38,938 if you misbehave and Mrs. White has to be committed. 461 00:31:39,022 --> 00:31:42,692 An asylum, with locked doors and bars and straitjackets! 462 00:31:42,776 --> 00:31:44,527 Now, is that clear? 463 00:31:45,362 --> 00:31:46,779 I guess so. 464 00:31:47,489 --> 00:31:49,824 Well, it had better be... 465 00:31:49,908 --> 00:31:52,326 because that'd be the end of it for you too. 466 00:31:52,411 --> 00:31:55,329 No more dancing. No more... snorts. 467 00:31:56,582 --> 00:31:58,666 No more anything ever! 468 00:32:03,505 --> 00:32:07,300 Even if I don't come out, what do you figure to do about it? 469 00:32:08,176 --> 00:32:10,303 I don't know. I'm not sure. 470 00:32:12,264 --> 00:32:14,181 Nobody knows too much about this... 471 00:32:14,266 --> 00:32:17,476 because there haven't been too many such cases... 472 00:32:18,270 --> 00:32:20,396 but for a starter... 473 00:32:21,857 --> 00:32:24,900 I think I'd like to tell Eve White about you. 474 00:32:24,985 --> 00:32:27,194 What do you wanna do that for? 475 00:32:28,405 --> 00:32:32,325 - Do you object? - Well, won't that worry her even more? 476 00:32:32,409 --> 00:32:35,244 I thought you didn't care what happened to her. 477 00:32:35,329 --> 00:32:39,457 Well, I don't really, but, I mean, you know, if she worries anymore... 478 00:32:39,541 --> 00:32:41,792 ain't she liable to go crazy anyway? 479 00:32:41,877 --> 00:32:44,086 I'm afraid that is a possibility... 480 00:32:44,171 --> 00:32:47,673 but that's a chance I think we're gonna have to take. 481 00:32:47,758 --> 00:32:51,802 If we're ever gonna reunite these two personalities, to put it simply... 482 00:32:51,887 --> 00:32:54,972 I'd say the first logical step to take in that direction... 483 00:32:55,057 --> 00:32:57,642 would be to introduce them to each other, wouldn't you? 484 00:32:57,726 --> 00:32:59,226 Introduce 'em? 485 00:33:00,479 --> 00:33:02,897 Doc, you flip me, you really do. 486 00:33:04,483 --> 00:33:08,235 I don't have to put on much. Let's go on out and have a little fun. 487 00:33:08,320 --> 00:33:10,154 Mrs. White. 488 00:33:15,410 --> 00:33:17,411 I don't underst... 489 00:33:23,794 --> 00:33:26,087 I had another one, hadn't I? 490 00:33:27,130 --> 00:33:28,798 A little one. 491 00:33:33,303 --> 00:33:35,388 I was hopin'... 492 00:33:41,436 --> 00:33:43,521 I think I'd better tell you as well as I can... 493 00:33:43,605 --> 00:33:45,856 just what the situation is. 494 00:33:47,818 --> 00:33:51,487 Have you ever heard of multiple personality? 495 00:33:57,994 --> 00:33:59,912 Now all Dr. Luther had to do... 496 00:33:59,996 --> 00:34:02,123 was to explain the situation to Ralph. 497 00:34:02,207 --> 00:34:04,125 How are you, Ralph? 498 00:34:04,209 --> 00:34:07,670 - Good morning, sir. How's Evie? - Much better now. 499 00:34:08,505 --> 00:34:10,297 Have you found out yet what's the matter with her? 500 00:34:10,382 --> 00:34:13,384 That's what I wanted to talk to you about. Sit down, will you? 501 00:34:23,186 --> 00:34:25,312 It's a very unusual case... 502 00:34:25,981 --> 00:34:28,983 one of the rarest, in fact, in the history of psychiatry. 503 00:34:29,067 --> 00:34:32,778 - You don't say. - Mrs. White's problem... 504 00:34:32,863 --> 00:34:36,615 is what is called multiple personality. 505 00:34:37,492 --> 00:34:40,286 - Yes, sir. - Have you ever heard of that? 506 00:34:41,329 --> 00:34:43,706 No, sir. I can't say as I ever have. 507 00:34:43,790 --> 00:34:46,667 Well, what actually happens is this... 508 00:34:46,752 --> 00:34:49,420 At some point in the past... 509 00:34:49,504 --> 00:34:52,339 apparently when she was a little girl... 510 00:34:52,424 --> 00:34:55,676 her personality became divided... 511 00:34:56,803 --> 00:34:58,804 into two different personalities. 512 00:34:59,848 --> 00:35:02,808 In effect, she's now two different women... 513 00:35:03,727 --> 00:35:06,061 entirely different in character. 514 00:35:08,899 --> 00:35:11,233 To be more specific about it... 515 00:35:12,277 --> 00:35:15,404 the girl you married, Bonnie's mother... 516 00:35:15,489 --> 00:35:18,699 sweet, quiet girl you fell in love with, that's one of the women. 517 00:35:20,202 --> 00:35:24,413 The other is the one that scared Bonnie, the one who bought all the clothes... 518 00:35:24,498 --> 00:35:26,665 the one that had that row with you in Atlanta. 519 00:35:26,750 --> 00:35:28,959 You know those headaches and blackout spells? 520 00:35:29,044 --> 00:35:30,044 Yes, sir. 521 00:35:30,128 --> 00:35:33,631 Well, that was when this other woman... 522 00:35:33,715 --> 00:35:36,592 the one who calls herself Eve Black... 523 00:35:36,676 --> 00:35:38,594 was trying to get out. 524 00:35:39,638 --> 00:35:40,971 Out of where? 525 00:35:43,350 --> 00:35:46,310 Out of the body... Your wife's body. 526 00:35:46,394 --> 00:35:48,562 Well, how do you like that? 527 00:35:50,690 --> 00:35:53,359 But what I want you to understand... 528 00:35:53,443 --> 00:35:58,364 is that this is an actual mental condition with Mrs. White. 529 00:35:58,448 --> 00:36:00,908 It isn't pretending or faking. 530 00:36:00,992 --> 00:36:02,827 She can't help it. 531 00:36:03,662 --> 00:36:06,664 But that doesn't mean she's psychotic... 532 00:36:06,748 --> 00:36:08,207 crazy. 533 00:36:10,001 --> 00:36:11,961 Do you understand? 534 00:36:13,296 --> 00:36:14,588 No, sir. 535 00:36:19,094 --> 00:36:22,513 Well, let's see if I can put it to you in another way. 536 00:36:25,684 --> 00:36:29,019 In the first place, no one has actually ever defined the personality... 537 00:36:29,104 --> 00:36:31,772 as a psychopathological... 538 00:36:37,112 --> 00:36:39,780 - I think you better come with me. - Yes, sir. 539 00:36:52,335 --> 00:36:53,544 Come in. 540 00:36:55,589 --> 00:36:57,715 You've got company this morning. 541 00:36:57,799 --> 00:36:59,300 Hello, honey. 542 00:37:00,343 --> 00:37:01,635 Hi. 543 00:37:02,888 --> 00:37:05,306 - How's Bonnie? - She's all right. 544 00:37:06,308 --> 00:37:10,102 I asked Ralph to come in so that I could explain the situation to him... 545 00:37:10,186 --> 00:37:13,022 so he'll understand when you leave here. 546 00:37:14,065 --> 00:37:16,901 You know who he is, don't you? 547 00:37:16,985 --> 00:37:19,403 - You mean Ralph? - Who is he? 548 00:37:20,989 --> 00:37:22,990 Well, he's my husband, of course. 549 00:37:23,617 --> 00:37:26,118 And you're the mother of his child, aren't you? 550 00:37:26,202 --> 00:37:27,494 Of course. 551 00:37:28,747 --> 00:37:31,582 You're Mrs. White? That's your name? 552 00:37:31,666 --> 00:37:34,793 - Yes, sir. - All right, now. May I speak with Eve Black? 553 00:37:37,923 --> 00:37:39,381 Of course. 554 00:37:40,550 --> 00:37:42,217 Eve Black? 555 00:37:52,687 --> 00:37:53,896 Spit! 556 00:37:53,980 --> 00:37:56,190 - You know who this is? - I sure do. 557 00:37:56,274 --> 00:37:58,692 - Now just a minute there. - Your husband? 558 00:37:58,777 --> 00:38:01,946 If I have told you once, I have told you 10,000 times... 559 00:38:02,030 --> 00:38:03,906 I ain't got no husband! 560 00:38:03,990 --> 00:38:07,785 And if I was gonna have one, it wouldn't be no lead bottom like Ralph White there. 561 00:38:07,869 --> 00:38:10,955 - What'd you have to tell him for anyway? - Bonnie isn't your child? 562 00:38:11,039 --> 00:38:12,957 She's her child, and you know it. 563 00:38:13,041 --> 00:38:16,126 - I got a good mind to slap your face! - I'd like to see you try! 564 00:38:16,211 --> 00:38:18,337 - You ain't foolin' me! - Now, don't get angry. 565 00:38:18,421 --> 00:38:21,090 Just talk to her and watch her, and don't use your temper. 566 00:38:21,174 --> 00:38:23,092 Use your sense about it. 567 00:38:23,176 --> 00:38:25,344 May I speak to Mrs. White? 568 00:38:25,428 --> 00:38:29,139 You sure can, and don't ever bring me back while that pea- picker's here. 569 00:38:29,224 --> 00:38:30,724 Mrs. White? 570 00:38:43,488 --> 00:38:45,948 - Did I go out again? - Just for a few minutes. 571 00:38:46,741 --> 00:38:48,826 - Evie? - Eve Black? 572 00:38:55,750 --> 00:38:58,252 I told you I wasn't gonna talk to him again. 573 00:38:58,336 --> 00:38:59,920 Mrs. White? 574 00:39:10,724 --> 00:39:13,183 After she'd been in the hospital for two weeks... 575 00:39:13,268 --> 00:39:16,353 Dr. Luther and Dr. Day were satisfied... 576 00:39:16,438 --> 00:39:19,940 that whether she behaved as Eve White or Eve Black... 577 00:39:20,025 --> 00:39:23,694 she would do no harm to herself or to others. 578 00:39:23,778 --> 00:39:26,739 So, on the 30th of May, 1952... 579 00:39:26,823 --> 00:39:28,699 they discharged her. 580 00:39:29,659 --> 00:39:32,536 During those two weeks, Ralph had left their daughter Bonnie... 581 00:39:32,620 --> 00:39:35,414 with the grandparents and found for himself a better job... 582 00:39:35,498 --> 00:39:37,624 in Jacksonville, Florida... 583 00:39:37,709 --> 00:39:40,544 but Mrs. White was not to go with him... 584 00:39:40,628 --> 00:39:42,546 for, on the advice of Dr. Luther... 585 00:39:42,630 --> 00:39:45,758 she decided to stay in town in a furnished room... 586 00:39:45,842 --> 00:39:48,510 for further and more regular treatment. 587 00:39:48,595 --> 00:39:50,512 This decision caused a separation... 588 00:39:50,597 --> 00:39:53,348 that was to have unexpected consequences. 589 00:39:54,726 --> 00:39:57,019 I might as well get started, I guess. 590 00:39:57,103 --> 00:40:01,106 - Ralph, I'm awful sorry. - That's all right. You couldn't help it. 591 00:40:01,900 --> 00:40:04,151 Breaking up everything like this. 592 00:40:04,235 --> 00:40:06,820 Well, he can get you well, can't he? 593 00:40:07,697 --> 00:40:10,574 - I hope so. - Didn't he say? 594 00:40:10,658 --> 00:40:13,035 - No. - Didn't he say anything? 595 00:40:14,370 --> 00:40:16,663 He said he'd do the best he could. 596 00:40:16,748 --> 00:40:19,708 That's about the only thing he could do... 597 00:40:19,793 --> 00:40:21,710 and maybe... 598 00:40:21,795 --> 00:40:24,254 Well, I think he will, honey. 599 00:40:26,299 --> 00:40:29,093 They don't like to promise too much, you know? 600 00:40:29,177 --> 00:40:32,054 - You really think so? - Sure. You know how some of 'em are. 601 00:40:32,138 --> 00:40:34,056 They like to make a big thing out of it... 602 00:40:34,140 --> 00:40:36,183 so's they'll look better when they knock it off. 603 00:40:38,019 --> 00:40:41,814 The only trouble, though, I sure am gonna miss Bonnie. 604 00:40:41,898 --> 00:40:44,983 Well, she's okay. Your folks will take care of her all right. 605 00:40:45,068 --> 00:40:47,402 You don't have to worry about her. 606 00:40:47,487 --> 00:40:50,656 Yeah, but if I don't get well, I might never see her again. 607 00:40:50,740 --> 00:40:53,617 Now, stop that, will ya? Of course you're gonna see her again... 608 00:40:53,701 --> 00:40:55,619 'cause you are gonna get well. 609 00:40:55,703 --> 00:40:59,790 I mean, you ain't really crazy, you know. He told me that hisself. 610 00:40:59,874 --> 00:41:02,584 I mean, I asked him confidentially, and he said no. 611 00:41:02,669 --> 00:41:05,087 He said there wasn't a thing in the world the matter with you... 612 00:41:05,171 --> 00:41:07,256 except this multiplied personality... 613 00:41:07,340 --> 00:41:09,716 and that ain't anywhere near crazy. 614 00:41:09,801 --> 00:41:13,470 Now, he told me that hisself. You gonna stop worrying now? 615 00:41:14,472 --> 00:41:17,933 - I'll try. - You do that, and you'll be all right. 616 00:41:21,563 --> 00:41:23,522 Good- bye, honey. 617 00:41:24,816 --> 00:41:26,984 I'll send you some more money on Saturday. 618 00:41:27,068 --> 00:41:30,154 You don't have to do that. I'm gonna get a job. 619 00:41:30,238 --> 00:41:33,240 Well, that would help, but I'll still send you some money. 620 00:41:37,412 --> 00:41:39,913 You take care of yourself, ya hear? 621 00:42:18,745 --> 00:42:21,830 - I feel like singing. - So, what's stopping you? 622 00:42:21,915 --> 00:42:23,874 All right! 623 00:42:23,958 --> 00:42:25,876 Hey! Do you know "Hold Me"? 624 00:42:25,960 --> 00:42:28,587 You got it, pretty woman. Okay, fellas, "Hold Me." 625 00:42:28,671 --> 00:42:31,548 - Stand back, big daddy. - One, two. 626 00:43:30,900 --> 00:43:34,194 Wait a minute. Wait a minute. I forgot my shoes. 627 00:43:34,279 --> 00:43:35,946 Thank you. 628 00:43:36,948 --> 00:43:39,616 - Let's get out of here. - No. I'm thirsty. I want a drink. 629 00:43:39,701 --> 00:43:42,619 - I'll get us a bottle on the way. - On the way where? 630 00:43:42,704 --> 00:43:44,955 Hey, how about a snort, tall, dark and ugly? 631 00:43:45,039 --> 00:43:47,916 - I'll find a place. - What are you talking about? 632 00:43:48,001 --> 00:43:50,127 This place is fine. I like it. 633 00:43:50,211 --> 00:43:53,755 Look, I gotta be back to the post by 1:00. Let's go. 634 00:43:53,840 --> 00:43:56,717 Are you crazy or something? I'm not going anyplace with you. 635 00:43:56,801 --> 00:43:58,719 I don't know what you're talking about. 636 00:43:58,803 --> 00:44:00,721 Don't give me any of that stuff, baby. 637 00:44:00,805 --> 00:44:03,015 I didn't buy you all these drinks for nothing. 638 00:44:03,099 --> 00:44:05,517 All right, I'll go with you some other time, okay? 639 00:44:05,601 --> 00:44:08,645 Oh, no, you won't. You're going with me now if you don't want some of this. 640 00:44:08,730 --> 00:44:12,524 - Stop it. That hurts. Let me go. - How 'bout that? 641 00:44:12,608 --> 00:44:16,611 - See what I mean? - You hurt me. I don't like to get hurt. 642 00:44:16,696 --> 00:44:20,073 You know how much I shelled out on you already? Eight bucks worth. 643 00:44:20,158 --> 00:44:23,660 When I spend eight bucks on a chick, I don't just go home with the morning paper. 644 00:44:23,745 --> 00:44:27,706 You understand me? So let's not have any more arguments about it. 645 00:44:37,592 --> 00:44:39,676 What's the matter with you? 646 00:44:54,192 --> 00:44:56,276 What kind of a gag is this? 647 00:44:57,111 --> 00:44:59,196 Maybe she's sick. 648 00:45:01,074 --> 00:45:03,158 Hey, look, honey, I... 649 00:45:05,536 --> 00:45:07,871 Ah, for the love of... 650 00:45:12,043 --> 00:45:15,128 We missed you Sunday. Where were you? 651 00:45:15,213 --> 00:45:17,339 I went up on the bus to see Bonnie. 652 00:45:17,423 --> 00:45:20,133 I'll bet she was glad to see you. 653 00:45:22,178 --> 00:45:24,471 - Ralph? - Hi, Eve. 654 00:45:29,060 --> 00:45:32,562 - Why didn't you let me know? - I wanted to surprise you. 655 00:45:35,233 --> 00:45:36,983 Mr. Foxx, would you excuse us, please? 656 00:45:37,068 --> 00:45:38,652 Certainly, ma'am. 657 00:45:46,494 --> 00:45:48,662 Sit down, won't you? 658 00:45:55,378 --> 00:45:57,504 Do you know why I come up here? 659 00:45:57,588 --> 00:45:59,923 I want you to come back with me. 660 00:46:00,007 --> 00:46:02,300 I can't do that, Ralph. I'm not well yet. 661 00:46:02,385 --> 00:46:06,680 - Who says you ain't? - Dr. Luther. I know it's true. 662 00:46:06,764 --> 00:46:08,932 I think it's even worse now. 663 00:46:09,016 --> 00:46:13,478 Is he the one who told you to go out to the Big Apple every night? 664 00:46:13,563 --> 00:46:16,565 Well, that's what I mean, Ralph. I didn't know about it. 665 00:46:16,649 --> 00:46:18,942 Thought I wouldn't find out about it, huh? 666 00:46:19,026 --> 00:46:20,193 I didn't know about it. 667 00:46:20,278 --> 00:46:22,446 What do you mean, you didn't know about it? 668 00:46:22,530 --> 00:46:26,032 You knew enough to go out there and get ginned up. You was well enough for that. 669 00:46:26,117 --> 00:46:28,034 A fella I know saw you out there twice... 670 00:46:28,119 --> 00:46:31,288 tight as a tick and dancin', throwing your dress up, you didn't care how far! 671 00:46:31,372 --> 00:46:33,540 Dr. Luther explained all that to you. 672 00:46:33,624 --> 00:46:35,542 He even showed you. You told me so yourself. 673 00:46:35,626 --> 00:46:40,172 Look, I don't know which one of you is foolin', you or him, but somebody is. 674 00:46:40,256 --> 00:46:43,091 'Cause you know what I've been doin'? I've been askin' people about it. 675 00:46:43,176 --> 00:46:45,635 I asked two doctors about it. You know what they said? 676 00:46:45,720 --> 00:46:48,472 They said it looked to them like somebody was kiddin' somebody. 677 00:46:48,556 --> 00:46:51,266 Well, Ralph, it is somethin'. Believe me, it is. 678 00:46:51,350 --> 00:46:53,518 Okay, then let it be somethin' in Jacksonville then. 679 00:46:53,603 --> 00:46:56,021 Now, where are your bags? Let's get out of here. 680 00:46:56,105 --> 00:46:58,023 If I don't check out of Dixie Motel by 10:00... 681 00:46:58,107 --> 00:47:00,025 they'll charge me for another six hours. 682 00:47:00,109 --> 00:47:02,319 Ralph, I won't leave here until I'm well again... 683 00:47:02,403 --> 00:47:04,321 not till I have Bonnie back with me. 684 00:47:04,405 --> 00:47:06,865 We'll get Bonnie. We'll go up there and take her with us. 685 00:47:06,949 --> 00:47:09,826 I'm not gonna be alone with her, not till I'm well. 686 00:47:09,911 --> 00:47:11,912 What do you mean, you're not gonna be alone with her? 687 00:47:11,996 --> 00:47:14,873 She tried to hurt Bonnie once before. She scared her. 688 00:47:14,957 --> 00:47:18,543 Will you cut that out? I'm sick of it! I don't wanna hear any more about it. 689 00:47:18,628 --> 00:47:21,463 Ralph, please, won't you just talk to Dr. Luther, just for a few minutes? 690 00:47:21,547 --> 00:47:24,758 - No. I already talked to two regular doctors. - Then I'm not going! 691 00:47:26,093 --> 00:47:29,846 You know what you need? You need a darn good whippin', that's what you need... 692 00:47:29,931 --> 00:47:32,140 knock some of that nuttiness out of you. 693 00:47:32,225 --> 00:47:34,684 I'm not going, and that's all there is to it. 694 00:47:34,769 --> 00:47:37,729 I suppose you'd rather stay around here and go to that Big Apple. 695 00:47:37,813 --> 00:47:41,441 Not until Dr. Luther tells me I can leave. 696 00:47:41,526 --> 00:47:44,110 And what if I don't want you by then? 697 00:47:45,196 --> 00:47:49,699 Well, I can't help it. I'm not gonna leave here, not until I'm well. 698 00:47:50,910 --> 00:47:53,328 You don't wanna see Bonnie again? 699 00:47:55,289 --> 00:47:57,207 Not until I'm well, no. 700 00:47:57,291 --> 00:47:59,709 I wouldn't count on it then either, if I were you. 701 00:47:59,794 --> 00:48:03,547 If you think I'm gonna have people laughing at me, you got another thing coming. 702 00:48:03,631 --> 00:48:05,549 If you were really crazy, it'd be different, 703 00:48:05,633 --> 00:48:07,551 but not this multiplied thing. 704 00:48:07,635 --> 00:48:11,263 So you don't come with me now, that's all there is to it. You understand? 705 00:48:13,307 --> 00:48:15,141 I can't help it, Ralph. 706 00:48:16,185 --> 00:48:18,728 Okay, if that's the way you want it. 707 00:49:02,398 --> 00:49:03,940 Come in. 708 00:49:19,415 --> 00:49:20,540 Hi. 709 00:49:22,126 --> 00:49:23,501 Where did you get that dress? 710 00:49:24,795 --> 00:49:26,504 Do you like it? 711 00:49:30,259 --> 00:49:33,595 - Did you buy that yourself? - It's got a lot of skirt, see? 712 00:49:38,100 --> 00:49:40,310 I never saw that dress before. 713 00:49:40,394 --> 00:49:42,646 Because you've been away. 714 00:49:42,730 --> 00:49:47,067 - Why don't you fix me one of them drinks? - You kiddin'? 715 00:49:47,652 --> 00:49:50,028 Well, don't you wanna give me one? 716 00:49:50,946 --> 00:49:52,906 Why, I never seen you take a drink before. 717 00:49:53,741 --> 00:49:56,201 Honey, there are a lot of things you never seen me do before. 718 00:49:56,285 --> 00:49:57,952 That's no sign I don't do 'em. 719 00:49:59,413 --> 00:50:01,706 Are you gonna fix me one or not? 720 00:50:06,337 --> 00:50:09,005 It don't look like to me you're awful glad to see me... 721 00:50:09,090 --> 00:50:11,466 after comin' up all this way too. 722 00:50:14,887 --> 00:50:16,388 Straight. 723 00:50:26,982 --> 00:50:28,942 You ain't foolin' me, you know. 724 00:50:29,026 --> 00:50:31,820 - I don't know what you talkin' about. - I know what you're tryin' to do. 725 00:50:31,904 --> 00:50:33,113 What? 726 00:50:41,914 --> 00:50:44,457 You're tryin' to make me think you're that other one. 727 00:50:45,793 --> 00:50:48,461 - What other one? - You know what I mean. 728 00:50:49,338 --> 00:50:53,133 You mean, you don't even know your own wife when you see her? 729 00:50:53,217 --> 00:50:54,884 You ain't Evie. 730 00:50:56,470 --> 00:50:58,346 You think not? 731 00:50:58,889 --> 00:51:01,558 I never seen Evie do a thing like that in my whole life before. 732 00:51:02,977 --> 00:51:06,146 - You don't like it? - That ain't the question. 733 00:51:11,318 --> 00:51:12,610 Come here. 734 00:51:14,947 --> 00:51:16,990 Come on. Sit down. 735 00:51:18,659 --> 00:51:20,827 Come on. I'm not gonna bite ya. 736 00:51:30,546 --> 00:51:32,714 You know, you're real cute. 737 00:51:32,798 --> 00:51:37,051 - What are you up to? - Well, I'm not up to a thing. 738 00:51:37,136 --> 00:51:40,430 I just said you're real cute. Is anything wrong with that? 739 00:51:40,514 --> 00:51:41,556 No, but I... 740 00:51:42,016 --> 00:51:44,726 You know, I didn't used to go for you... 741 00:51:45,394 --> 00:51:47,395 but you must be getting cuter these days... 742 00:51:47,480 --> 00:51:50,064 'cause you sure look cute to me now. 743 00:51:53,903 --> 00:51:55,695 Are you really... 744 00:51:55,780 --> 00:51:57,697 Really what? 745 00:52:01,744 --> 00:52:04,996 I'll be doggone if I ever saw anything like this in my whole life. 746 00:52:06,582 --> 00:52:08,541 You ain't mad, are you? 747 00:52:12,713 --> 00:52:13,838 No, I guess not. 748 00:52:15,341 --> 00:52:18,259 You know what you ought to do? 749 00:52:18,344 --> 00:52:20,261 What? 750 00:52:20,346 --> 00:52:24,390 I think you ought to ask me to go to Jacksonville with you. 751 00:52:25,935 --> 00:52:29,187 - I don't think so. - Well, you asked her. 752 00:52:29,271 --> 00:52:31,940 I know, but I don't know if this is the same thing or not. 753 00:52:32,399 --> 00:52:35,443 You wanted her to go with you, didn't you? 754 00:52:45,120 --> 00:52:48,039 Whoa, boy. You work faster than I thought you did. 755 00:52:48,123 --> 00:52:50,375 You'd better be careful, or I'm gonna tell your wife on you. 756 00:52:50,459 --> 00:52:52,627 What do you mean, my wife? You are my wife. 757 00:52:52,711 --> 00:52:55,547 That's not what you said a few minutes ago. 758 00:52:59,677 --> 00:53:01,803 You really wanna go to Jacksonville with me? 759 00:53:01,887 --> 00:53:04,556 Maybe, only not tonight, I can't. 760 00:53:04,640 --> 00:53:05,849 Why not tonight? 761 00:53:05,933 --> 00:53:09,352 'Cause I haven't got anything to wear to Jacksonville. 762 00:53:10,271 --> 00:53:12,522 We could stop by the place and pick up some things. 763 00:53:12,606 --> 00:53:14,566 Them old tacky things? 764 00:53:15,442 --> 00:53:18,361 This is the only really nice dress I got. 765 00:53:18,445 --> 00:53:21,030 It's gettin' kind of old. 766 00:53:21,115 --> 00:53:24,450 Besides, I can't go to Jacksonville with just one dress... 767 00:53:25,119 --> 00:53:26,786 even if it was new. 768 00:53:28,122 --> 00:53:30,540 If I buy you a dress, will you go to Jacksonville with me? 769 00:53:30,624 --> 00:53:32,917 Maybe, if you buy me a pretty one. 770 00:53:33,711 --> 00:53:37,755 - Will you go now? - I can't. The stores ain't open now. 771 00:53:37,840 --> 00:53:42,343 - Don't you trust me? - Sure. I just want the dress first. 772 00:53:43,596 --> 00:53:46,264 Okay. Give us a little kiss. 773 00:53:46,348 --> 00:53:48,349 Does that mean you're gonna buy me something? 774 00:53:48,434 --> 00:53:50,059 I told you I would, didn't I? 775 00:53:50,144 --> 00:53:52,312 Okay, but just a little one. 776 00:53:55,858 --> 00:53:57,734 Hey! Is that what you call a little one? 777 00:53:57,818 --> 00:53:59,819 - Hey. - What? 778 00:54:00,654 --> 00:54:02,030 Come here. 779 00:54:03,657 --> 00:54:06,910 I think we'd better get started, don't you? 780 00:54:06,994 --> 00:54:09,162 I'll wait for you in the car. 781 00:54:12,249 --> 00:54:14,459 Don't take too long, though. 782 00:54:37,524 --> 00:54:39,817 Won't you even sit close to me? 783 00:54:41,445 --> 00:54:44,072 Not until you buy me something pretty. 784 00:55:54,351 --> 00:55:57,603 - You didn't have to wait up for me. - Shut that door. 785 00:56:05,446 --> 00:56:07,947 All I was doin' was just dancin'. 786 00:56:08,824 --> 00:56:10,283 Come here. 787 00:56:12,202 --> 00:56:13,745 Come here! 788 00:56:19,835 --> 00:56:21,836 You ain't mad, are you? 789 00:56:46,445 --> 00:56:48,029 Dear God. 790 00:56:57,081 --> 00:56:59,624 No use trying to kid ourselves. We're losing. 791 00:56:59,708 --> 00:57:01,417 This woman is in worse condition today 792 00:57:01,502 --> 00:57:03,753 than when she walked into this office two years ago. 793 00:57:03,837 --> 00:57:05,713 The divorce, you mean? 794 00:57:06,840 --> 00:57:08,758 No, it's more than that. 795 00:57:08,842 --> 00:57:11,844 I don't believe the divorce actually affected her seriously. 796 00:57:12,304 --> 00:57:15,473 Bonnie is the only thing with her, not Ralph or marriage... 797 00:57:16,016 --> 00:57:17,892 and that's the discouraging part of it. 798 00:57:19,103 --> 00:57:21,145 The truth is, neither Eve Black... 799 00:57:21,230 --> 00:57:24,065 nor Mrs. White is a satisfactory solution. 800 00:57:24,149 --> 00:57:28,486 Neither of them is really qualified to fill the role of wife, mother... 801 00:57:29,238 --> 00:57:32,323 or even a responsible human being. 802 00:57:32,407 --> 00:57:34,617 A victory for either would be disastrous... 803 00:57:34,701 --> 00:57:36,702 no solution whatever. 804 00:57:37,996 --> 00:57:40,414 And as for memories... 805 00:57:40,499 --> 00:57:42,458 infancy, childhood... 806 00:57:43,585 --> 00:57:44,919 Perhaps I should say childhoods... 807 00:57:45,003 --> 00:57:47,547 because she says she's been coming out since she was six... 808 00:57:48,382 --> 00:57:51,884 An empty, almost abnormally normal history. 809 00:57:52,302 --> 00:57:54,971 Some patients are really so inconsiderate. 810 00:57:55,055 --> 00:57:56,681 They are, indeed. 811 00:57:57,516 --> 00:58:00,893 It wouldn't have hurt her to have had some sort of dreadful, shocking experience... 812 00:58:00,978 --> 00:58:04,856 when she was little, something rather nasty she saw in the attic. 813 00:58:09,069 --> 00:58:10,736 - Yes? - Miss Black is here. 814 00:58:11,530 --> 00:58:12,613 Miss Black? 815 00:58:12,698 --> 00:58:16,617 - Miss Eve Black. - Tell him I'm all decked out for him. 816 00:58:16,702 --> 00:58:20,746 She's all dressed up for you, very pretty, with flowers in her hair. 817 00:58:20,831 --> 00:58:23,583 Miss Eve Black in person. 818 00:58:23,667 --> 00:58:25,001 Wanna try hypnosis again? 819 00:58:25,085 --> 00:58:26,919 You mean keep punting and wait for a fumble? 820 00:58:29,840 --> 00:58:33,509 - How do you do, Miss Black? - Well, both docs. 821 00:58:33,594 --> 00:58:35,928 You gonna protect him against me? 822 00:58:36,013 --> 00:58:39,223 The way you look this morning, I'm not so sure he'd want me to. 823 00:58:39,308 --> 00:58:40,683 Well, say, 824 00:58:40,767 --> 00:58:43,394 you look pretty sharp yourself, you know that? 825 00:58:43,478 --> 00:58:45,605 She's your patient, Doctor. 826 00:58:45,689 --> 00:58:48,608 I'm much too old for that sort of thing. 827 00:58:50,611 --> 00:58:54,030 He's pretty cute sometimes, don't ya think? 828 00:58:54,114 --> 00:58:57,408 He's a living doll. Will you come in? 829 00:58:57,492 --> 00:59:00,369 Maybe I'd like him better than I do you. 830 00:59:08,170 --> 00:59:12,423 - What's the idea of all this? - I wouldn't let her come back. 831 00:59:12,507 --> 00:59:15,635 - Why not? - 'Cause something's wrong. 832 00:59:16,970 --> 00:59:20,765 - You think so? - Well, she tried to kill herself last night. 833 00:59:24,770 --> 00:59:27,230 Something's wrong somewhere. 834 00:59:33,111 --> 00:59:36,948 - How did she try to kill herself? - With a razor blade. 835 00:59:37,032 --> 00:59:40,409 She's feeling awfully low, and when I got what she had in her mind... 836 00:59:40,494 --> 00:59:42,411 it near about scared me half to death. 837 00:59:42,496 --> 00:59:46,082 Because if somebody didn't stop her, I'd be gone too, you know what I mean? 838 00:59:46,166 --> 00:59:47,250 Go on. 839 00:59:47,334 --> 00:59:49,460 Well, there wasn't anybody else there but me... 840 00:59:49,544 --> 00:59:53,673 so when she went in the bathroom and she locked the door, look. 841 00:59:57,010 --> 01:00:00,930 She made one slash, and then I got out, and I made her drop the blade... 842 01:00:01,014 --> 01:00:03,391 and I got it and threw it away. 843 01:00:03,475 --> 01:00:05,351 It was a close call. 844 01:00:07,688 --> 01:00:10,856 - Do you think she meant it? - I know she meant it. 845 01:00:11,942 --> 01:00:13,859 If it'd been me, I wouldn't have meant it. 846 01:00:13,944 --> 01:00:16,946 I might be trying to scare somebody or fool them or somethin'... 847 01:00:17,030 --> 01:00:19,949 but I wouldn't go that far, you know what I mean? 848 01:00:20,033 --> 01:00:22,952 - I understand. - But she was really leveling. 849 01:00:23,036 --> 01:00:26,622 She really was gonna kill herself if I hadn't stopped her. 850 01:00:31,044 --> 01:00:33,587 When you said there was something wrong somewhere... 851 01:00:35,382 --> 01:00:38,801 did you mean something more than the effort to kill herself? 852 01:00:38,885 --> 01:00:40,845 - I sure did. - What? 853 01:00:42,764 --> 01:00:45,933 Now I'm having blackout spells too. 854 01:00:47,144 --> 01:00:50,563 You mean, lapses of time when you don't remember what's happened? 855 01:00:50,647 --> 01:00:53,024 Let me tell you, it scares me too. 856 01:00:54,901 --> 01:00:57,611 - May I speak to Mrs. White? - Of course. 857 01:00:57,696 --> 01:00:59,405 Mrs. White? 858 01:01:10,917 --> 01:01:14,086 Eve Black tells me you were very low. 859 01:01:18,258 --> 01:01:19,884 Yes, I was. 860 01:01:22,012 --> 01:01:25,139 Would you mind going under hypnosis again? 861 01:01:26,850 --> 01:01:28,559 If you say so. 862 01:01:30,145 --> 01:01:33,731 All right. Now, relax... completely. 863 01:01:35,025 --> 01:01:36,942 When I count to three... 864 01:01:37,027 --> 01:01:40,196 you'll be in a deep hypnotic state. 865 01:01:40,280 --> 01:01:43,199 You understand? All right, now. 866 01:01:43,283 --> 01:01:45,242 One... 867 01:01:46,161 --> 01:01:48,287 Your eyelids are getting heavy... 868 01:01:50,082 --> 01:01:51,707 very heavy. 869 01:01:53,668 --> 01:01:55,044 Two... 870 01:01:57,297 --> 01:01:58,672 Relax. 871 01:02:03,678 --> 01:02:04,970 Three. 872 01:02:45,178 --> 01:02:46,804 Who are you? 873 01:02:49,015 --> 01:02:52,226 - Who do you think? - I have no idea. 874 01:03:09,494 --> 01:03:11,328 May I ask who you are? 875 01:03:12,539 --> 01:03:14,290 I don't know that either. 876 01:03:19,379 --> 01:03:22,381 - Would you excuse me for a minute? - Certainly. 877 01:03:37,189 --> 01:03:40,608 How's your heart? Can you take another one? 878 01:03:40,692 --> 01:03:42,902 - You're kidding? - Come on. 879 01:03:48,909 --> 01:03:50,826 Do you remember Dr. Day? 880 01:03:50,911 --> 01:03:53,037 - How do you do, Doctor? - How do you do? 881 01:03:53,121 --> 01:03:55,498 - Well, then you must be Doctor... - Luther. 882 01:03:55,582 --> 01:03:58,667 Luther. Yes, of course. I should have known. 883 01:03:58,752 --> 01:04:00,669 You mean, you have heard of me? 884 01:04:00,754 --> 01:04:03,464 Yes, through both Eve White and Eve Black. 885 01:04:03,548 --> 01:04:05,508 Not unfavorably, I trust. 886 01:04:05,592 --> 01:04:09,178 On the contrary, they think very highly of you, both of them. 887 01:04:09,262 --> 01:04:11,514 Are we to understand... 888 01:04:11,598 --> 01:04:13,724 This is a little awkward, but, 889 01:04:13,808 --> 01:04:17,186 are we to understand that you're no longer Mrs. White? 890 01:04:17,270 --> 01:04:18,687 No, I'm not. 891 01:04:18,772 --> 01:04:20,731 - Nor Eve Black? - No. 892 01:04:20,815 --> 01:04:23,317 Then may I ask what is your name? 893 01:04:24,486 --> 01:04:26,403 I don't know. 894 01:04:26,488 --> 01:04:29,281 Well, you do know Mrs. White and Miss Black, don't you? 895 01:04:29,366 --> 01:04:32,868 I know them in a way. I don't think I know them very well. 896 01:04:32,953 --> 01:04:35,037 You know they're... 897 01:04:36,081 --> 01:04:38,165 Yes, I understand that. 898 01:04:38,250 --> 01:04:41,460 It's a pretty bewildering thing too, isn't it? 899 01:04:41,545 --> 01:04:43,879 I should say you are well within your rights... 900 01:04:43,964 --> 01:04:46,632 in so describing the situation... 901 01:04:46,716 --> 01:04:51,428 and may I add, it seems to grow no less so with the passage of time. 902 01:04:51,513 --> 01:04:53,639 I wish I understood it better. 903 01:04:53,723 --> 01:04:55,766 How long... 904 01:04:55,850 --> 01:04:58,435 As I say, it's not easy to phrase these questions... 905 01:04:58,520 --> 01:05:01,063 without sounding like an idiot, but, 906 01:05:01,147 --> 01:05:03,232 how long have you, 907 01:05:03,316 --> 01:05:05,651 well, been around? 908 01:05:07,988 --> 01:05:11,949 I don't know, but I don't think it could have been very long. 909 01:05:12,993 --> 01:05:14,702 What do you know about Mrs. White? 910 01:05:14,786 --> 01:05:16,870 What about Jane? 911 01:05:20,834 --> 01:05:22,001 Jane who? 912 01:05:22,085 --> 01:05:24,003 No, I mean for my name. "Jane." 913 01:05:24,504 --> 01:05:27,590 - Well, why Jane? - Why not? 914 01:05:37,851 --> 01:05:40,853 So now Dr. Luther had three inadequate personalities... 915 01:05:40,937 --> 01:05:42,855 to complicate and confuse his search... 916 01:05:42,939 --> 01:05:45,316 for one stable and complete woman... 917 01:05:45,400 --> 01:05:49,612 all of whom continued to live, so to speak, their own separate lives. 918 01:05:49,696 --> 01:05:53,991 Which would it be, the rollicking and irresponsible playgirl? 919 01:05:54,075 --> 01:05:56,619 Hey, you cut that out! 920 01:05:56,703 --> 01:05:58,621 I don't even know your first name. 921 01:05:58,705 --> 01:06:00,623 Ernie. 922 01:06:00,707 --> 01:06:02,207 Ernie! 923 01:06:06,254 --> 01:06:08,088 The defeated wife? 924 01:06:08,173 --> 01:06:11,550 Hill Brothers. Hold for just a minute. 925 01:06:11,635 --> 01:06:14,553 - Hold just a moment. - Hill Brothers. 926 01:06:17,307 --> 01:06:20,768 - Hill Brothers. Thank you for waiting. - Hill Brothers. 927 01:06:26,232 --> 01:06:28,651 What? Well, just keep your britches on, sugar foot. 928 01:06:28,735 --> 01:06:30,653 I'll get your party for you. 929 01:06:30,737 --> 01:06:33,197 Let me figure out which one it is. 930 01:06:33,990 --> 01:06:36,408 Okay, that it? What? 931 01:06:36,493 --> 01:06:38,452 Well, who are you? 932 01:06:38,536 --> 01:06:40,496 Well, honey, you're not the right one. 933 01:06:40,580 --> 01:06:42,873 No, get off the line. You're not... 934 01:06:42,957 --> 01:06:46,460 Look, I don't care who you are. Blast off, Buster. 935 01:06:46,544 --> 01:06:49,755 Or the pleasant young woman who had no memory? 936 01:06:49,839 --> 01:06:52,299 What, in short, had nature in the first place... 937 01:06:52,384 --> 01:06:54,385 intended this woman to be? 938 01:07:00,141 --> 01:07:02,059 Not yet, Janey. 939 01:07:02,143 --> 01:07:04,144 What's the use, Earl? 940 01:07:06,064 --> 01:07:09,024 You did say you loved me, didn't you? 941 01:07:09,109 --> 01:07:10,776 Yes, I did. 942 01:07:12,278 --> 01:07:14,530 Well, then, is it fair to say you love me... 943 01:07:14,614 --> 01:07:17,616 but can't marry me without telling me why not? 944 01:07:18,576 --> 01:07:21,620 I just can't. I know it isn't fair. I just can't. 945 01:07:21,705 --> 01:07:23,622 What is it, honey? 946 01:07:23,707 --> 01:07:26,291 Because I'm not gonna let you get away with anything like this. 947 01:07:26,376 --> 01:07:28,544 This means too much to me. You've got to tell me. 948 01:07:28,628 --> 01:07:32,589 Please, Earl, just don't ask me anymore. Please? 949 01:07:32,674 --> 01:07:35,634 I'm sorry, Janey, I've got to. 950 01:07:35,719 --> 01:07:39,638 I... I can't give you up without even knowing what's the matter. 951 01:07:44,769 --> 01:07:47,312 All right, then. I'll tell you. 952 01:07:49,107 --> 01:07:52,359 Did you read in the newspaper about a month ago... 953 01:07:52,444 --> 01:07:55,195 about a multiple personality case... 954 01:07:55,989 --> 01:07:59,324 a woman that has three personalities? 955 01:07:59,409 --> 01:08:02,202 - In the Chronicle? - Yes, that's the one. 956 01:08:02,287 --> 01:08:05,998 - Yeah, I read it. What about it? - I'm that woman. 957 01:08:07,834 --> 01:08:09,918 You're the... 958 01:08:10,003 --> 01:08:11,837 That's right. 959 01:08:15,508 --> 01:08:18,010 But you sound all right. 960 01:08:18,094 --> 01:08:20,929 - Do I? - You sound fine. 961 01:08:22,098 --> 01:08:24,558 Well, maybe I do... 962 01:08:24,642 --> 01:08:26,977 but not the other two. 963 01:08:28,062 --> 01:08:30,105 Other two? 964 01:08:30,190 --> 01:08:32,608 Sure. There are two others, you know... 965 01:08:32,692 --> 01:08:35,152 and they're very different from me... 966 01:08:35,236 --> 01:08:38,489 and I don't even ever know when they're coming out. 967 01:08:40,200 --> 01:08:42,201 Holy Moses. 968 01:08:43,870 --> 01:08:45,788 So that's all there is to it. 969 01:08:45,872 --> 01:08:48,832 Oh, no, it isn't, not by a long shot. 970 01:08:50,126 --> 01:08:52,169 What I mean is... 971 01:08:52,253 --> 01:08:54,421 that doesn't scare me. 972 01:08:55,215 --> 01:08:57,174 I feel just exactly the same... 973 01:08:57,258 --> 01:08:59,593 exactly as I felt before. 974 01:09:00,762 --> 01:09:04,264 I love you just exactly the same... 975 01:09:05,892 --> 01:09:07,893 maybe even more. 976 01:09:09,145 --> 01:09:12,189 Whatever it is, we can handle it together. 977 01:09:13,900 --> 01:09:16,819 Earl, don't you understand? 978 01:09:16,903 --> 01:09:20,322 It's not you marrying me. 979 01:09:20,406 --> 01:09:23,075 It's me marrying anybody. 980 01:09:25,203 --> 01:09:27,329 I'm sick. I am mentally sick... 981 01:09:27,413 --> 01:09:30,082 and I cannot marry anybody ever. 982 01:09:37,131 --> 01:09:41,134 Then on the afternoon of September 17, 1953... 983 01:09:41,219 --> 01:09:44,888 Mrs. White came to the office for her regular treatment... 984 01:09:44,973 --> 01:09:47,391 and died there. 985 01:09:51,896 --> 01:09:53,856 How are you, Mrs. White? 986 01:09:54,816 --> 01:09:57,067 I don't feel very well. 987 01:09:59,654 --> 01:10:02,739 Let's go inside and talk it over, shall we? 988 01:10:14,836 --> 01:10:18,797 - You look tired. - Yes, I'm very tired. 989 01:10:19,799 --> 01:10:22,050 I seem to be tired all the time now. 990 01:10:22,135 --> 01:10:26,054 Has the lively Miss Black been keeping you out late? 991 01:10:26,139 --> 01:10:28,390 Yes, I guess so. 992 01:10:28,474 --> 01:10:30,976 Anyway, I seem to be forgettin' more than ever now. 993 01:10:31,060 --> 01:10:33,812 Well, that could also be Jane, you know. 994 01:10:34,981 --> 01:10:37,399 Yes, I know. 995 01:10:37,483 --> 01:10:40,027 What do you think of Jane? 996 01:10:41,029 --> 01:10:43,989 Well, from what you've told me... 997 01:10:44,073 --> 01:10:46,575 I hope she'll be the one. 998 01:10:46,659 --> 01:10:49,494 - The one to what? - To live. 999 01:10:51,372 --> 01:10:53,749 Is that what you think is going to happen... 1000 01:10:53,833 --> 01:10:56,627 that two of you will eventually disappear? 1001 01:10:56,711 --> 01:10:58,337 Don't you? 1002 01:10:59,672 --> 01:11:01,715 Well, I have thought so at times. 1003 01:11:04,636 --> 01:11:07,346 Well, that's what I think... 1004 01:11:07,430 --> 01:11:10,015 and I think it'll be Jane... 1005 01:11:10,099 --> 01:11:12,392 at least, I hope so. 1006 01:11:14,270 --> 01:11:17,189 Did you go up Sunday to see Bonnie? 1007 01:11:17,273 --> 01:11:19,566 - Yes, sir. - Did you have fun with her? 1008 01:11:20,276 --> 01:11:22,152 I did for a while. 1009 01:11:23,071 --> 01:11:25,197 Then I forgot for a while. 1010 01:11:25,949 --> 01:11:28,700 Then I came back again before I left. 1011 01:11:30,203 --> 01:11:33,372 When... When I was saying good- bye to Bonnie... 1012 01:11:34,374 --> 01:11:36,249 she said to me... 1013 01:11:36,334 --> 01:11:38,293 "Don't come back that other way, Mommy. 1014 01:11:38,378 --> 01:11:40,295 "I don't like that other way." 1015 01:11:40,380 --> 01:11:43,632 - Eve Black? - I guess when I was up there last month... 1016 01:11:43,716 --> 01:11:45,634 she must have come out... 1017 01:11:45,718 --> 01:11:48,261 and she must have been cross with Bonnie... 1018 01:11:48,346 --> 01:11:49,805 or slapped her or somethin'. 1019 01:11:49,889 --> 01:11:51,640 But then she said... 1020 01:11:51,724 --> 01:11:54,726 "Come back this way, Mommy, the way you are now," 1021 01:11:55,353 --> 01:11:57,479 so I knew that it must have been Jane... 1022 01:11:57,563 --> 01:12:02,067 that came out this time when I forgot, and she was sweet to Bonnie. 1023 01:12:03,987 --> 01:12:07,489 But then when Papa was driving me out of the yard... 1024 01:12:09,242 --> 01:12:13,829 I got the strangest feeling that I wasn't never gonna see her again... 1025 01:12:15,081 --> 01:12:17,374 that this was the last time. 1026 01:12:19,252 --> 01:12:22,921 And I wanted to jump out of that truck and go hug her... 1027 01:12:23,756 --> 01:12:27,009 and try to explain to her and try to tell her. 1028 01:12:30,555 --> 01:12:34,307 But I don't know. How do you explain to a little girl? 1029 01:12:35,226 --> 01:12:37,811 How do you make her understand that her real mommy... 1030 01:12:37,895 --> 01:12:39,896 isn't ever coming back... 1031 01:12:40,857 --> 01:12:43,942 but another woman who just looks like her? 1032 01:12:45,528 --> 01:12:48,071 Why do you think you'll be one of the ones to go? 1033 01:12:50,575 --> 01:12:53,285 Just the way I feel, I guess. 1034 01:12:53,369 --> 01:12:56,455 I don't really mind, not anymore. 1035 01:12:57,498 --> 01:12:59,791 I'm not fit for her now. 1036 01:13:00,418 --> 01:13:03,503 I'm not fit for anything, really. I know that. 1037 01:13:04,797 --> 01:13:06,798 But if it's Jane, if... 1038 01:13:07,633 --> 01:13:09,801 if she'll just understand... 1039 01:13:09,886 --> 01:13:14,056 how much a little girl needs love and understanding... 1040 01:13:14,140 --> 01:13:16,558 then I won't mind dying... 1041 01:13:16,642 --> 01:13:19,561 you know, if she'll just take good care of her for me. 1042 01:13:21,439 --> 01:13:22,981 May I speak to Jane now, please? 1043 01:13:23,858 --> 01:13:25,734 Yes, sir. 1044 01:13:25,818 --> 01:13:27,444 Jane? 1045 01:13:35,495 --> 01:13:39,331 Good morning. 1046 01:13:41,667 --> 01:13:44,336 It was me that came out on Sunday... 1047 01:13:45,838 --> 01:13:48,465 and while I was there... 1048 01:13:49,801 --> 01:13:53,261 a curious thing happened that I think you might be interested in. 1049 01:13:53,346 --> 01:13:55,013 What was that? 1050 01:13:57,350 --> 01:13:58,809 Well... 1051 01:14:01,854 --> 01:14:03,647 Well, it was this: 1052 01:14:04,857 --> 01:14:07,609 Bonnie and her mother were out in the backyard. 1053 01:14:07,693 --> 01:14:11,446 They were playing ball, you know, bouncing a ball back and forth. 1054 01:14:11,531 --> 01:14:13,949 Now, you ready? All right. 1055 01:14:14,033 --> 01:14:15,700 Here it comes. 1056 01:14:16,536 --> 01:14:18,620 Very good. 1057 01:14:18,704 --> 01:14:20,664 Do it again, Mommy. 1058 01:14:23,543 --> 01:14:25,502 Okay. Here we go. 1059 01:14:30,216 --> 01:14:32,175 Look, it's under the house. 1060 01:14:32,260 --> 01:14:34,845 That's all right, honey. I'll get it. 1061 01:14:49,277 --> 01:14:52,529 You wait here, darling. Mother will get it for you. 1062 01:14:56,075 --> 01:14:57,951 Can you see it? 1063 01:15:14,302 --> 01:15:18,096 Then when I got under there, a strange thing happened. 1064 01:15:39,327 --> 01:15:42,078 Suddenly I was littler. 1065 01:15:42,163 --> 01:15:45,457 I was a little girl under the house. 1066 01:15:45,541 --> 01:15:47,792 I could smell the odor of fresh earth... 1067 01:15:47,877 --> 01:15:49,794 like a long time ago... 1068 01:15:49,879 --> 01:15:51,880 and morning glories... 1069 01:15:51,964 --> 01:15:55,759 though there are no morning glories growing around there now. 1070 01:16:01,057 --> 01:16:05,060 And you still can't remember anything at all about your childhood? 1071 01:16:05,144 --> 01:16:07,062 No, not even of being a child. 1072 01:16:07,146 --> 01:16:09,898 Do you think Eve White might be able to remember something about it? 1073 01:16:09,982 --> 01:16:12,067 - I have no idea. - May I speak with her, please? 1074 01:16:12,151 --> 01:16:14,319 - Of course. - Mrs. White? 1075 01:16:18,157 --> 01:16:21,576 Jane tells me that when she came out up there on Sunday... 1076 01:16:21,661 --> 01:16:24,579 when you were playing catch with Bonnie... 1077 01:16:24,664 --> 01:16:28,458 the ball rolled under the house, and she went under after it. 1078 01:16:30,169 --> 01:16:32,087 And when she got under there... 1079 01:16:32,171 --> 01:16:34,965 she had a feeling of being very small... 1080 01:16:35,049 --> 01:16:37,050 a child... 1081 01:16:37,134 --> 01:16:41,805 a very curious and somehow frightening feeling, as if she'd been there before. 1082 01:16:41,889 --> 01:16:44,891 Now, this had some meaning for her. 1083 01:16:46,435 --> 01:16:49,271 Can you remember when you were very little... 1084 01:16:49,355 --> 01:16:52,065 any experience like that of any kind? 1085 01:16:56,279 --> 01:16:57,862 No, sir. 1086 01:16:58,823 --> 01:17:02,826 Will you think back to when you were, say, five or six or seven years old... 1087 01:17:02,910 --> 01:17:04,703 something like that? 1088 01:17:07,707 --> 01:17:10,667 No, sir. I can't remember anything like that under the house. 1089 01:17:11,919 --> 01:17:14,629 Perhaps under hypnosis. Would you mind? 1090 01:17:15,631 --> 01:17:17,674 No, sir, I don't mind. 1091 01:17:17,758 --> 01:17:21,344 All right, then. Will you close your eyes, please? Relax. 1092 01:17:23,055 --> 01:17:24,723 One... 1093 01:17:28,394 --> 01:17:30,061 two... 1094 01:17:34,150 --> 01:17:35,817 three. 1095 01:17:37,987 --> 01:17:41,823 Now, I want you to think back to when you were five years old... 1096 01:17:41,907 --> 01:17:46,369 just a little girl on the farm, a very little girl... 1097 01:17:47,079 --> 01:17:50,081 playing around the house in the backyard. 1098 01:17:51,709 --> 01:17:54,711 Sometimes you play under the house, don't you? 1099 01:17:56,422 --> 01:17:57,922 Yes, sir. 1100 01:17:58,841 --> 01:18:01,801 Did you ever go under the house for a ball? 1101 01:18:04,513 --> 01:18:06,348 I don't remember. 1102 01:18:06,432 --> 01:18:10,685 - Was it dark under the house? - Yes, sir, very dark. 1103 01:18:10,770 --> 01:18:13,938 - Did it scare you? - No, sir. 1104 01:18:15,441 --> 01:18:19,361 All right. Now you're six... six years old... 1105 01:18:21,113 --> 01:18:23,615 still playing around the house... 1106 01:18:23,699 --> 01:18:25,658 in the backyard. 1107 01:18:29,663 --> 01:18:32,457 Do you still go under the house sometimes? 1108 01:18:34,502 --> 01:18:35,794 Yes. 1109 01:18:37,088 --> 01:18:40,340 Now, can you remember one particular time... 1110 01:18:42,218 --> 01:18:45,178 when something happened to you when you were under there? 1111 01:18:45,262 --> 01:18:46,763 She took... 1112 01:18:47,598 --> 01:18:49,766 I don't want to, please. 1113 01:18:50,893 --> 01:18:53,228 Did a ball go under the house? 1114 01:18:54,647 --> 01:18:56,523 I want my cup. 1115 01:18:57,650 --> 01:19:01,111 Florence, give me my blue china cup! 1116 01:19:01,195 --> 01:19:02,654 I want my cup. 1117 01:19:03,948 --> 01:19:05,698 I don't want to. 1118 01:19:06,826 --> 01:19:10,453 I don't like all those flowers. Please, I don't want to. 1119 01:19:12,415 --> 01:19:15,875 Mama, please, I don't want to. There's too many people. 1120 01:19:16,877 --> 01:19:19,879 Please, Mama, don't make me! 1121 01:19:19,964 --> 01:19:22,006 Mama, please don't make... 1122 01:19:32,768 --> 01:19:35,562 - Mrs. White? - What were you doing to her? 1123 01:19:36,522 --> 01:19:39,232 - Eve? - Of course. What are you tryin' to get at? 1124 01:19:39,692 --> 01:19:41,568 I'll tell you what I'm trying to get at. 1125 01:19:41,652 --> 01:19:44,070 I'm interested in something that Jane told me... 1126 01:19:44,155 --> 01:19:46,948 about being under the house, your mother's house... 1127 01:19:47,032 --> 01:19:49,367 probably when you were about six years old. 1128 01:19:49,493 --> 01:19:53,163 It upset Mrs. White very much. Can you remember what it was? 1129 01:19:53,247 --> 01:19:55,665 No, I didn't pay much attention to anything in those days. 1130 01:19:55,749 --> 01:19:58,751 - You came out then, didn't you? - Yeah... 1131 01:19:58,836 --> 01:20:01,754 but only when I wanted to do something she didn't want to do. 1132 01:20:01,839 --> 01:20:05,884 Didn't she ever tell you about all those lickings she got for things she didn't do? 1133 01:20:07,219 --> 01:20:09,471 What are you doing out here now? I didn't call you. 1134 01:20:12,850 --> 01:20:15,894 Well, I don't know. I just had to, I guess. 1135 01:20:16,896 --> 01:20:19,230 Do you remember anything about a blue china cup? 1136 01:20:20,191 --> 01:20:24,486 I don't remember anything about anything like that. How long is this gonna go on? 1137 01:20:24,570 --> 01:20:27,363 Until we find out what's the trouble, of course. 1138 01:20:28,908 --> 01:20:32,410 - How long do you think that's gonna be? - I have no idea. 1139 01:20:34,330 --> 01:20:36,706 You know what I think? 1140 01:20:36,790 --> 01:20:38,124 What? 1141 01:20:39,251 --> 01:20:42,337 I think I'm not having much fun anymore. 1142 01:20:42,421 --> 01:20:45,632 Well, you're still getting out, aren't you? 1143 01:20:45,716 --> 01:20:47,800 Not like I used to. 1144 01:20:49,011 --> 01:20:51,679 Is it Jane that's doing that to me? 1145 01:20:53,891 --> 01:20:56,559 I don't know. What do you think? 1146 01:20:59,897 --> 01:21:02,315 I wish I knew more about her. 1147 01:21:03,734 --> 01:21:06,528 What do you want to know about her? 1148 01:21:06,612 --> 01:21:08,488 I don't know. 1149 01:21:08,572 --> 01:21:11,699 It's not like it used to be when I knew all about Eve White... 1150 01:21:11,784 --> 01:21:15,453 and she didn't know anything about me, and there wasn't anybody else. 1151 01:21:15,538 --> 01:21:17,622 That's the way I liked it. 1152 01:21:18,290 --> 01:21:20,750 It's all changed now, hasn't it? 1153 01:21:22,002 --> 01:21:23,795 Now there's Jane. 1154 01:21:24,755 --> 01:21:26,172 Yeah. 1155 01:21:29,301 --> 01:21:31,010 Do you like her? 1156 01:21:31,971 --> 01:21:35,723 - Very much. - More than you do me? 1157 01:21:35,808 --> 01:21:39,185 I don't like anybody more than I do you, really. 1158 01:21:40,229 --> 01:21:44,190 You never would go out and have a good time with me, would you? 1159 01:21:45,025 --> 01:21:48,570 A psychiatrist can't go out with a patient. That's against the rules. 1160 01:21:51,365 --> 01:21:54,617 Would you go out with me if you wasn't a doctor? 1161 01:21:55,995 --> 01:21:58,079 Anytime you'd let me. 1162 01:22:04,003 --> 01:22:06,713 Does she know all about what I do? 1163 01:22:08,007 --> 01:22:09,799 She tell you? 1164 01:22:11,176 --> 01:22:12,885 When I ask her. 1165 01:22:13,345 --> 01:22:17,724 - Like about that sergeant? - Yeah, she told me about that. 1166 01:22:17,808 --> 01:22:21,561 That's what I mean. Having somebody running all the time telling on you. 1167 01:22:21,645 --> 01:22:24,063 Well, you tell me about Mrs. White, don't you? 1168 01:22:24,148 --> 01:22:26,482 Yeah, but she don't do anything. 1169 01:22:31,864 --> 01:22:34,407 - You know somethin', Doc? - What? 1170 01:22:36,994 --> 01:22:40,872 You remember that red dress, the low- cut one? 1171 01:22:42,041 --> 01:22:43,458 How could I forget it? 1172 01:22:46,712 --> 01:22:48,296 I want you to have it. 1173 01:22:50,549 --> 01:22:52,842 A low- cut dress for me? 1174 01:22:54,970 --> 01:22:57,555 I want you to have it if anything happens. 1175 01:22:59,391 --> 01:23:01,225 What do you mean, if anything happens? 1176 01:23:02,895 --> 01:23:04,979 Something's the matter. 1177 01:23:05,856 --> 01:23:09,233 I don't know what it is, but something's the matter. 1178 01:23:10,778 --> 01:23:13,404 You don't think we're ever gonna get well, do ya? 1179 01:23:14,615 --> 01:23:16,240 Of course I do. 1180 01:23:18,661 --> 01:23:20,119 Well, I don't. 1181 01:23:21,955 --> 01:23:24,540 I think we're gonna die, all of us. 1182 01:23:27,294 --> 01:23:28,920 Eve. 1183 01:23:31,298 --> 01:23:33,591 You didn't think I could cry, did you? 1184 01:23:34,051 --> 01:23:35,593 You never have before. 1185 01:23:41,850 --> 01:23:44,519 You know, I remember the first time I ever saw you. 1186 01:23:46,355 --> 01:23:48,731 You was the first one I ever said who I was... 1187 01:23:48,816 --> 01:23:50,858 first one ever knew me. 1188 01:23:53,570 --> 01:23:55,655 You liked that red dress, didn't you? 1189 01:23:56,240 --> 01:23:58,700 Very much, indeed. I think it's a beautiful dress. 1190 01:24:00,244 --> 01:24:02,453 Well, I want you to have it... 1191 01:24:02,955 --> 01:24:07,542 'cause you're the only one that knows what it's meant to me, the only one. 1192 01:24:08,794 --> 01:24:11,129 I know of nothing that's gonna happen to you... 1193 01:24:11,964 --> 01:24:14,841 but I do appreciate the dress, believe me. 1194 01:24:17,636 --> 01:24:19,762 Now may I speak to Jane? 1195 01:24:22,599 --> 01:24:24,267 Of course. 1196 01:24:24,351 --> 01:24:25,810 Jane? 1197 01:24:30,315 --> 01:24:32,191 Good- bye, Doc. 1198 01:24:33,610 --> 01:24:35,278 Good- bye, Eve. 1199 01:24:43,662 --> 01:24:44,996 Jane? 1200 01:24:48,041 --> 01:24:49,500 Yes? 1201 01:24:50,335 --> 01:24:52,503 What do you think she meant? 1202 01:24:55,549 --> 01:24:57,175 I don't know. 1203 01:24:57,968 --> 01:25:01,596 Have you remembered about that blue china cup or under the house? 1204 01:25:01,680 --> 01:25:03,765 - No. - Mrs. White? 1205 01:25:06,185 --> 01:25:07,602 No! 1206 01:25:09,062 --> 01:25:11,189 No! No! 1207 01:25:11,815 --> 01:25:14,609 No, Mama, I don't want to! 1208 01:25:14,693 --> 01:25:17,695 Mama, please don't make me! Please! 1209 01:25:17,821 --> 01:25:22,158 Please... Please... Please don't make me, Mama! Please! 1210 01:25:22,242 --> 01:25:25,787 - Jane? - Please... Mama! 1211 01:25:26,747 --> 01:25:29,624 What happened, Jane, under the house? 1212 01:25:29,708 --> 01:25:32,668 She made me kiss her! She made me kiss her! 1213 01:25:32,753 --> 01:25:35,671 I didn't want to! Mama, please! 1214 01:25:35,756 --> 01:25:42,929 - I'll beat you! - I'll beat you! 1215 01:25:43,013 --> 01:25:45,139 - I'll beat you! - Evie! 1216 01:25:45,224 --> 01:25:46,641 Evie? 1217 01:25:47,601 --> 01:25:49,644 Come on, sugar. Time to get your clothes on. 1218 01:25:49,728 --> 01:25:52,063 I'll be there in a minute, Mama. 1219 01:25:52,147 --> 01:25:55,024 Come on, Evie. I don't wanna come in there after you. 1220 01:25:55,108 --> 01:25:57,568 You come on this minute, you hear? 1221 01:26:01,490 --> 01:26:03,658 You got to kiss Grandma good- bye. 1222 01:26:03,742 --> 01:26:07,078 Then you won't miss her so much if you kiss her good- bye, sugar pie. 1223 01:26:07,162 --> 01:26:08,788 You know that. 1224 01:26:13,126 --> 01:26:15,628 Please don't make me. I don't want to. 1225 01:26:15,712 --> 01:26:17,630 - Papa. - Evie. Evie, darlin'. 1226 01:26:17,714 --> 01:26:20,550 - Don't let her make me. - Evie, now, you do like your mommy says. 1227 01:26:20,634 --> 01:26:22,844 - Come on, now. You give her to me. - You got to, honey. 1228 01:26:22,928 --> 01:26:24,637 - I don't want to! - Now, baby. I know, sugar. 1229 01:26:24,721 --> 01:26:27,014 - All you have to do is kiss her on the cheek. - Don't make me. 1230 01:26:27,099 --> 01:26:29,851 - Please. I don't want to. - Then you won't miss her so much. 1231 01:26:29,935 --> 01:26:32,687 - I don't want to, Mama! - Now, you got to kiss her good- bye. 1232 01:26:32,771 --> 01:26:34,897 - Please, Mama! - Then you won't miss her so much. 1233 01:26:34,982 --> 01:26:37,775 I don't want to. Please, Mama. 1234 01:26:37,860 --> 01:26:40,820 - Please! Please! I don't want to. - Come on, sugar. 1235 01:26:40,904 --> 01:26:42,738 Kiss her good- bye so you won't miss her so much. 1236 01:26:42,823 --> 01:26:44,657 Don't make me. Don't make me. 1237 01:26:55,377 --> 01:26:57,753 She didn't mean any wrong by it. 1238 01:26:59,715 --> 01:27:02,800 It's just the way people thought in those days, 1239 01:27:03,969 --> 01:27:05,845 that if you kissed the dead face... 1240 01:27:05,929 --> 01:27:09,473 it was a sweet good- bye, and you wouldn't miss her so much. 1241 01:27:10,726 --> 01:27:12,643 That's all she meant. 1242 01:27:14,313 --> 01:27:16,647 Do you think a great deal about death now? 1243 01:27:18,025 --> 01:27:19,191 No. 1244 01:27:20,319 --> 01:27:21,819 Just that... 1245 01:27:24,156 --> 01:27:27,700 "Life's a city full of straying streets... 1246 01:27:29,369 --> 01:27:32,747 "and death's the marketplace where each one meets." 1247 01:27:33,999 --> 01:27:36,542 Just that. Someday it'll happen. 1248 01:27:37,711 --> 01:27:39,837 Who wrote that, that poem? 1249 01:27:41,340 --> 01:27:43,257 Shakespeare, wasn't it? 1250 01:27:43,342 --> 01:27:46,218 - Where did you learn it? - In high school. 1251 01:27:47,054 --> 01:27:50,264 Mr. Montgomery recited it to us one day. 1252 01:27:50,349 --> 01:27:53,684 - Who was Mr. Montgomery? - The English teacher. 1253 01:27:59,733 --> 01:28:01,734 Who was your first teacher... 1254 01:28:01,818 --> 01:28:05,321 the very first, when you first started going to school? 1255 01:28:06,031 --> 01:28:11,285 - That was in Fortsville. Miss Bates. - And the second grade? 1256 01:28:19,419 --> 01:28:21,963 Miss Bates in the first grade... 1257 01:28:24,424 --> 01:28:27,343 Miss Griffith in the second grade... 1258 01:28:29,012 --> 01:28:32,640 Miss Stewart in the third grade... 1259 01:28:33,934 --> 01:28:36,102 and then we moved to Richmond... 1260 01:28:36,186 --> 01:28:40,022 and we had Miss Patterson in the fourth grade. 1261 01:28:40,107 --> 01:28:42,650 Do you remember all of 'em? 1262 01:28:42,734 --> 01:28:44,735 - May I say 'em? - Go on. 1263 01:28:45,737 --> 01:28:47,905 And in Richmond... 1264 01:28:47,990 --> 01:28:50,282 we lived on Fifth Street. 1265 01:28:51,660 --> 01:28:54,245 237 Fifth Street... 1266 01:28:55,080 --> 01:28:57,999 right next door to the Thompsons... 1267 01:28:58,083 --> 01:29:00,668 Rick and Mary Lou Thompson. 1268 01:29:01,628 --> 01:29:07,008 And Mr. Thompson worked at the railroad in the machine shop... 1269 01:29:07,092 --> 01:29:11,637 because I remember one Sunday he took us all down to look at the machines... 1270 01:29:11,722 --> 01:29:15,099 Rick and Mary Lou and Florence and myself. 1271 01:29:17,102 --> 01:29:19,854 Florence is my cousin. I remember! 1272 01:29:21,440 --> 01:29:23,816 May I speak to Mrs. White? 1273 01:29:25,277 --> 01:29:27,653 - Do you have to? - Mrs. White? 1274 01:29:38,081 --> 01:29:39,582 She's gone. 1275 01:29:40,459 --> 01:29:41,959 Eve? 1276 01:29:44,629 --> 01:29:47,381 - They're gone. - Eve Black? 1277 01:29:47,466 --> 01:29:50,217 They're gone, I tell you, both of them. 1278 01:29:51,636 --> 01:29:55,264 They're gone, and there's nobody else here but me. 1279 01:29:55,348 --> 01:29:57,975 I know it. I can feel it. 1280 01:29:59,728 --> 01:30:01,771 And I can remember. 1281 01:30:01,855 --> 01:30:04,273 I can remember everything. 1282 01:30:04,357 --> 01:30:07,026 Mama and Papa and Bonnie and... 1283 01:30:10,614 --> 01:30:12,531 I can remember. 1284 01:30:13,784 --> 01:30:17,078 I can remember. I can remember. 1285 01:30:19,372 --> 01:30:22,583 That was in the fall of 1953. 1286 01:30:22,667 --> 01:30:25,961 On September 17, 1955... 1287 01:30:26,046 --> 01:30:29,507 Dr. Luther received a special-delivery air-mail letter... 1288 01:30:29,633 --> 01:30:31,967 from Richmond, Virginia. 1289 01:30:39,726 --> 01:30:42,144 "Dear Dr. Luther... 1290 01:30:42,229 --> 01:30:45,022 "Do you remember what today is? 1291 01:30:45,107 --> 01:30:48,943 "It's the second anniversary of that day in your office... 1292 01:30:49,027 --> 01:30:53,948 "and still no more Eve White and no more Eve Black. 1293 01:30:54,032 --> 01:30:58,369 "That's why we decided it was safe at last to have Bonnie with us... 1294 01:30:59,579 --> 01:31:02,331 "and so here we all are... 1295 01:31:02,415 --> 01:31:04,959 "Earl and Bonnie and me... 1296 01:31:05,043 --> 01:31:07,545 "going home together."102776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.