Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,769 --> 00:03:42,688
Early reports indicated
that the wrecked plane
2
00:03:42,700 --> 00:03:45,460
has been located just below
the summit of Bald Mountain,
3
00:03:45,478 --> 00:03:47,218
and rescue parties have been formed
4
00:03:47,220 --> 00:03:49,225
and planted to
the site of the disaster.
5
00:03:49,420 --> 00:03:53,275
The airliner was on a routine flight
from Calcutta to Paris.
6
00:03:57,640 --> 00:03:59,235
So far there's been no report
7
00:03:59,245 --> 00:04:01,558
on the possibility of survivors.
8
00:04:13,153 --> 00:04:16,356
- I thought you'd never get here.
- It's a long drive.
9
00:04:17,468 --> 00:04:19,442
Which is Bald Mountain?
10
00:04:20,250 --> 00:04:21,862
There. Why?
11
00:04:23,020 --> 00:04:24,770
There's a plane wrecked on it somewhere.
12
00:04:24,780 --> 00:04:25,824
Really?
13
00:04:26,200 --> 00:04:27,962
Come, we'll have lunch.
14
00:04:29,202 --> 00:04:30,654
Good afternoon, sir.
15
00:04:30,754 --> 00:04:32,509
He's mr. Magnus, he owns the hotel.
16
00:04:32,510 --> 00:04:34,074
- Charmed.
- Welcome to --, sir.
17
00:04:34,078 --> 00:04:36,645
Will you put the mademoiselle's luggage
in my car and bring me the bill?
18
00:04:36,780 --> 00:04:38,612
Right away, sir.
19
00:04:41,860 --> 00:04:44,612
It's wonderful of you to drive
all the way up here for me.
20
00:04:44,760 --> 00:04:48,729
- You're so considerate.
- Expecially under the circumstances.
21
00:04:50,440 --> 00:04:54,227
- Am I too early or too late?
- What does that mean?
22
00:04:54,620 --> 00:04:58,424
I've seen that look
before. Many times. Haven't I?
23
00:04:58,724 --> 00:05:00,749
If you're going to be jealous
of every man I have to talk too..
24
00:05:00,755 --> 00:05:02,756
I'm too old to be jealous.
25
00:05:03,005 --> 00:05:05,781
Anyhow, it will make it easier
for me to say goodbye.
26
00:05:05,940 --> 00:05:08,742
When I get tired of
you and your... habits.
27
00:05:09,459 --> 00:05:11,959
I will say goodbye someday, you know?
28
00:05:12,375 --> 00:05:14,581
Maybe you'd like it to be now?
29
00:05:15,875 --> 00:05:17,913
I'd rather surprise you.
30
00:05:55,718 --> 00:05:58,382
You there. Boy.
31
00:06:07,670 --> 00:06:09,544
You amused mademoiselle
very much during her stay.
32
00:06:09,545 --> 00:06:11,721
She wants to thank you for it.
33
00:06:16,720 --> 00:06:18,937
You didn't say thank you.
34
00:06:19,586 --> 00:06:21,898
Aren't you going to thank mademoiselle?
35
00:06:23,675 --> 00:06:25,075
Thank you.
36
00:06:54,178 --> 00:06:57,518
- Well, Zachary.
- Oh, good afternoon, Marie.
37
00:06:57,520 --> 00:07:00,373
So you're back, are you.
And with all the family, too.
38
00:07:00,375 --> 00:07:03,375
- And all in good health.
- You'll give me the wool's spin,
39
00:07:03,390 --> 00:07:06,243
and we'll share the --, like the last year?
- All right.
40
00:07:06,290 --> 00:07:08,003
Oh, and don't forget my roof.
41
00:07:08,165 --> 00:07:10,005
The snowes are coming
and the shingles are cracked.
42
00:07:10,010 --> 00:07:12,734
You promised to fix it.
- I'll come and fix it.
43
00:07:12,750 --> 00:07:15,661
Come Saturday. And stay over.
44
00:07:15,678 --> 00:07:17,868
We can go to church together on Sunday.
45
00:07:17,875 --> 00:07:21,089
- I don't know about that.
- You can have the best bed.
46
00:07:21,120 --> 00:07:23,307
I've got a bed of my own.
47
00:07:23,600 --> 00:07:25,354
A man your age got to...
48
00:07:25,405 --> 00:07:27,623
sleep -- once in a while. Do you good.
49
00:07:27,630 --> 00:07:29,985
I wish you wouldn't keep talking like that.
50
00:07:30,140 --> 00:07:33,746
I guess it's no secret
that I'm -- to you, Zachary.
51
00:07:33,840 --> 00:07:35,922
I'm -- to you,
and everybody knows it.
52
00:07:35,940 --> 00:07:37,226
Well, I don't see how they can help you
53
00:07:37,232 --> 00:07:39,301
-- you keep
shouting about it all the time.
54
00:07:39,428 --> 00:07:41,549
Well, I have never -- to say out loud.
55
00:07:41,650 --> 00:07:44,439
It's been five years
since I became a widow.
56
00:07:44,790 --> 00:07:46,320
And I'm very good in being a wife
57
00:07:46,350 --> 00:07:49,220
but I'm not too good at waiting.
Better get me while I'm willing.
58
00:07:50,030 --> 00:07:52,835
- And I'm willing.
- I...
59
00:07:53,400 --> 00:07:55,299
You know I have
my brother to look after.
60
00:07:55,300 --> 00:07:59,300
You can not keep on being father
and mother to him all your life.
61
00:07:59,820 --> 00:08:02,699
And in case you wondered about it,
you're not getting any better looking
62
00:08:02,700 --> 00:08:03,900
as the years go by.
63
00:08:03,910 --> 00:08:06,612
I don't know why I waste
my time with you, anyhow.
64
00:08:08,180 --> 00:08:12,034
- Will you or won't you, Zachary Teller?
- Well, I ...
65
00:08:12,240 --> 00:08:15,447
I don't know about marr--I don't know
about getting married
66
00:08:15,450 --> 00:08:16,893
and things like that.
67
00:08:16,900 --> 00:08:19,200
I'll teach you everything there is to know.
68
00:08:19,270 --> 00:08:22,253
- It's not going to take forever, either.
- I don't know.
69
00:08:24,680 --> 00:08:28,854
Somebody's coming. I never saw as
so many cars as today.
70
00:08:30,077 --> 00:08:31,922
Don't forget about my roof!
71
00:08:47,620 --> 00:08:50,860
Got a whole series of pictures.
Fairly clear.
72
00:08:50,870 --> 00:08:56,277
NSG for survivors.
I went in at 15.000, it was below me,
73
00:08:56,278 --> 00:08:59,832
but I say the other two -- 12.000 feet.
74
00:08:59,940 --> 00:09:01,100
Hello, Zach.
75
00:09:01,417 --> 00:09:02,885
What's going on?
76
00:09:02,900 --> 00:09:05,210
An aeroplane crashed
on the mountains last night.
77
00:09:05,212 --> 00:09:07,408
One of those big ones, with passengers.
78
00:09:07,410 --> 00:09:10,980
- It's all smashed up, everybody dead.
- Dead, all dead.
79
00:09:10,990 --> 00:09:13,351
It came all the way from India, they say.
80
00:09:13,371 --> 00:09:16,568
Imagine that coming all the way from India
crashing here.
81
00:09:16,570 --> 00:09:18,404
Imagine that.
82
00:09:18,680 --> 00:09:20,086
Nothing there.
83
00:09:20,178 --> 00:09:23,380
All the way up there's nothing.
Must have happened on the other side.
84
00:09:23,390 --> 00:09:26,570
- That's what they say.
- They located it from the air.
85
00:09:26,570 --> 00:09:30,015
- Dead, all dead.
- Hello, crash wagon.
86
00:09:30,037 --> 00:09:33,247
Hello, crash wagon. Do you read me? Over.
87
00:09:33,255 --> 00:09:34,417
What's all this?
88
00:09:34,420 --> 00:09:36,600
Well, there a whole lot of men here
from the airplane for you.
89
00:09:36,602 --> 00:09:38,552
Most have moved at
the school-house, having a meeting.
90
00:09:38,579 --> 00:09:39,675
At the school-house.
91
00:09:39,703 --> 00:09:42,487
They're getting up a rescue party
to climb them out.
92
00:09:42,488 --> 00:09:45,353
- Why if there's no one alive?
- Bring back the mail.
93
00:09:45,375 --> 00:09:47,822
You know, important letters
and all like that.
94
00:09:53,936 --> 00:09:55,241
Whoever belongs to these sheeps,
95
00:09:55,250 --> 00:09:57,529
will you please
get them out of here? Please.
96
00:09:57,940 --> 00:10:00,927
- They are mine. I'm moving them.
- I'll help you, Zach.
97
00:10:01,830 --> 00:10:03,067
Thank you.
98
00:10:03,810 --> 00:10:06,665
Search plane gives a negative on survivors.
99
00:10:06,675 --> 00:10:09,733
- I say again. Negative.
- Let me talk to them.
100
00:10:09,940 --> 00:10:13,590
Enlargements of the photos give us
quite a lot of details along the crest,
101
00:10:13,600 --> 00:10:16,215
at least 12 passenger thrown out on impact
102
00:10:16,220 --> 00:10:19,028
and four bodies visible
in the tail section.
103
00:10:19,040 --> 00:10:21,706
More coming on this. Over.
104
00:10:23,460 --> 00:10:25,532
CWU to emergency.
105
00:10:25,850 --> 00:10:28,037
We've organized the rescue party.
106
00:10:28,110 --> 00:10:30,965
We'll leave here this afternoon,
in about an hour.
107
00:10:31,285 --> 00:10:36,721
We'll go as far as the glacier.
The actual climb will start in the morning.
108
00:10:37,700 --> 00:10:41,684
Emergency to CWU.
Understood. Over and out.
109
00:10:43,403 --> 00:10:44,731
Zachary!
110
00:10:46,531 --> 00:10:48,489
A plane crashed on the mountains,
you heard about it?
111
00:10:48,491 --> 00:10:51,161
I know, the phoned the hotel,
they want volunteers for a rescue party.
112
00:10:51,170 --> 00:10:52,849
They're having a meeting
in the school-house.
113
00:10:52,870 --> 00:10:55,148
Listen, if they want people,
you can ask them to take me.
114
00:10:55,250 --> 00:10:56,916
Oh, Chris, they want
only the best climbers-
115
00:10:56,920 --> 00:10:58,192
You can ask, can't you?
116
00:10:58,210 --> 00:10:59,143
It's important to me.
117
00:10:59,152 --> 00:11:00,705
I have to be something,
I'm tired to be nothing.
118
00:11:00,720 --> 00:11:02,288
Now go ahead, ask.
119
00:11:04,073 --> 00:11:05,913
- Excuse me, mister, please...
- Sorry, I'm busy.
120
00:11:05,920 --> 00:11:08,050
- It's about the climbing party.
- Thanks, but, uh...
121
00:11:08,135 --> 00:11:09,371
You better look after your sheeps.
122
00:11:09,380 --> 00:11:11,756
Leave the mountains and
the people will know about it.
123
00:11:14,130 --> 00:11:16,646
Maybe you don't know it, but
he climbed the mountain
124
00:11:16,648 --> 00:11:17,854
when he was 12 years old.
125
00:11:17,855 --> 00:11:19,997
- 12 years old.
- He and his father.
126
00:11:20,015 --> 00:11:21,608
They were the first to climb the mountain.
127
00:11:21,615 --> 00:11:23,240
He's the only one that climbed it alone.
128
00:11:23,240 --> 00:11:24,494
The only.
129
00:11:24,770 --> 00:11:26,729
He's Zachary Teller?
130
00:11:27,439 --> 00:11:28,794
You've heard about me?
131
00:11:28,878 --> 00:11:33,402
Yes, dumb as I am I've heard
of you. Come with me.
132
00:11:51,570 --> 00:11:52,657
The main climbing party will leave
133
00:11:52,660 --> 00:11:54,866
as soon as the rest of our
equipment gets here.
134
00:11:55,074 --> 00:11:57,024
By night -- will be on the glacial here...
135
00:11:57,050 --> 00:11:59,479
and that will give us all--.
136
00:11:59,479 --> 00:12:01,267
Is anything all with that, Servoz?
137
00:12:01,468 --> 00:12:05,351
I told you, --, I don't like the route
this time of the year.
138
00:12:08,120 --> 00:12:10,465
Oh, you there, Zachary Teller.
Come up here.
139
00:12:13,260 --> 00:12:17,021
We thinking of climbing the north face.
How big of risk is it?
140
00:12:17,465 --> 00:12:21,822
- The north face this time of the year?
- I told them, it's a big risk.
141
00:12:21,860 --> 00:12:23,987
Well, it's been done, and in a single day.
142
00:12:24,035 --> 00:12:26,085
You've done it in a day in your time,
haven't you?
143
00:12:26,105 --> 00:12:28,318
Well, it was the summer time,
it's fall now,
144
00:12:28,320 --> 00:12:30,019
so it's winter up there already.
145
00:12:30,020 --> 00:12:32,345
Everything above 8.000 feets
is snow and ice,
146
00:12:32,345 --> 00:12:34,714
except on the south face.
147
00:12:35,440 --> 00:12:38,703
We can go up that way.
It's almost straight out.
148
00:12:38,720 --> 00:12:40,788
Straight out is best sometimes.
149
00:12:40,795 --> 00:12:42,984
We have to carry up some flies,
a stretcher, radio,
150
00:12:42,988 --> 00:12:45,808
even a doctor in case
someone left alive up there.
151
00:12:46,068 --> 00:12:48,269
Well, how about it?
152
00:12:48,868 --> 00:12:51,183
I'll take you, as far as possible.
153
00:12:51,185 --> 00:12:52,509
Well, how far is that?
154
00:12:52,580 --> 00:12:55,539
Suppose we get to a place and I
say go on and you say no.
155
00:12:56,770 --> 00:12:59,831
When I say "turn back",
there's no use going further.
156
00:12:59,845 --> 00:13:01,471
Well, that's not good enough.
157
00:13:01,480 --> 00:13:03,726
What about you?
How about you taking us up?
158
00:13:03,735 --> 00:13:07,405
- I don't climb anymore.
- You still talk, though.
159
00:13:07,420 --> 00:13:09,738
- Too much, maybe.
- I think too much.
160
00:13:09,749 --> 00:13:12,855
For a man who won't get his behind
off the ground, a lot too much.
161
00:13:15,130 --> 00:13:17,596
I just came to ask
you a question, Nicholas.
162
00:13:17,610 --> 00:13:20,178
You want to lead them up the mountain,
you'll need man.
163
00:13:20,180 --> 00:13:23,096
My brother would like to go with you.
164
00:13:24,968 --> 00:13:28,184
If you go with, Zachary, I'll follow you.
165
00:13:28,900 --> 00:13:30,687
That's no answer.
166
00:13:33,420 --> 00:13:37,068
I'm sorry, Zachary.
You come with us.
167
00:13:37,680 --> 00:13:41,030
I don't climb anymore,
you know that, Nicholas.
168
00:13:48,570 --> 00:13:52,090
- I never read it about him.
- Why won't he climb?
169
00:13:52,100 --> 00:13:54,210
Is he some sort of coward?
170
00:13:54,655 --> 00:13:56,905
I'll call him back and you can ask him.
171
00:13:56,955 --> 00:13:59,027
Why did he stop climbing?
172
00:14:00,210 --> 00:14:05,246
He fell from the mountain three times.
Each time was worse than the time before.
173
00:14:05,850 --> 00:14:08,266
The last time a man was killed.
174
00:14:09,250 --> 00:14:12,687
He has an idea about the mountain now
and he won't go near it.
175
00:14:14,120 --> 00:14:16,620
He has an idea
the mountain doesn't want him.
176
00:14:17,138 --> 00:14:19,693
Do you have any ideas like that?
177
00:14:20,480 --> 00:14:21,988
No.
178
00:14:22,685 --> 00:14:24,407
We'll -- the north face.
179
00:14:27,210 --> 00:14:30,300
- Servoz said no.
- You know what it is.
180
00:14:30,310 --> 00:14:32,978
- That time you...
- Two men died that day on that climb.
181
00:14:32,985 --> 00:14:35,550
- I was right not go any further.
- Is not for you to make that decision
182
00:14:35,940 --> 00:14:39,068
when you were with Nicholas.
- Now he holds it against me.
183
00:14:39,068 --> 00:14:40,898
And you won't do anything about it.
184
00:14:40,905 --> 00:14:43,006
Once it meant something
to be your brother...
185
00:14:43,010 --> 00:14:44,939
but not anymore.
186
00:18:15,530 --> 00:18:18,231
They're going up to the first peak
on this side with radio equipment
187
00:18:18,232 --> 00:18:20,871
so they can keep in touch
with Servoz on the glacial.
188
00:18:24,820 --> 00:18:27,392
They're going up the north face after all.
189
00:18:28,300 --> 00:18:29,668
It's a good thing
you're not going with them.
190
00:18:29,680 --> 00:18:31,888
I don't know why you wanted to go anyway.
191
00:18:31,900 --> 00:18:34,908
I had a reason. It doesn't matter now.
192
00:18:35,560 --> 00:18:37,310
More dead in the mountains.
193
00:18:37,310 --> 00:18:41,339
Nothing to do with us anymore.
In the old days you'd have been in charge.
194
00:18:41,360 --> 00:18:45,050
- I don't need Servoz --.
- And getting good money for it too.
195
00:18:45,051 --> 00:18:48,963
Not for that. You don't take money
for a thing like that.
196
00:18:52,890 --> 00:18:54,290
Here it is.
197
00:18:54,810 --> 00:18:56,813
I knew I'd remember seeing it.
198
00:18:56,980 --> 00:18:59,680
Calcutta, India.
199
00:19:00,025 --> 00:19:02,602
That's where the plane came from, they say.
200
00:19:03,395 --> 00:19:05,889
And here it is,
in the geography book.
201
00:19:08,238 --> 00:19:10,377
They've got funny looking houses.
202
00:19:10,745 --> 00:19:13,013
And those trees grow where it's hot.
203
00:19:13,020 --> 00:19:16,179
- Palm trees.
- Palm trees, that's right.
204
00:19:16,738 --> 00:19:21,788
You imagine? That plane coming
all the way from there and ending up here.
205
00:19:23,150 --> 00:19:24,755
Must be a long way off.
206
00:19:24,765 --> 00:19:26,993
Yeah, about 4.000 miles.
207
00:19:27,000 --> 00:19:28,920
4.000 miles.
208
00:19:30,100 --> 00:19:33,757
And there's only two miles
from here to the village. Imagine.
209
00:19:33,760 --> 00:19:35,593
The other end of the Earth.
210
00:19:40,005 --> 00:19:43,107
I used to teach you how to read this book
before to head to school.
211
00:19:43,110 --> 00:19:46,098
- You didn't teach me much.
- I didn't know much.
212
00:19:46,100 --> 00:19:48,205
Was 14 years old when I went to work.
213
00:19:48,270 --> 00:19:51,201
I was already a grown man
by the time you were born and momma died.
214
00:19:51,210 --> 00:19:54,070
There wasn't much time to learn anything.
215
00:19:55,610 --> 00:19:59,042
Oh, I'm sick of hearing about how you took
care of me and raise me up.
216
00:19:59,098 --> 00:20:01,839
I didn't ask to be born and
I didn't ask you to raise me up.
217
00:20:02,520 --> 00:20:04,464
What's the matter,
is something bothering you?
218
00:20:04,489 --> 00:20:06,239
I don't like being poor.
219
00:20:06,241 --> 00:20:08,181
And I don't like taking orders
from people that call me boy
220
00:20:08,182 --> 00:20:11,705
and think because they give me a tip
it makes up of whatever feeling --.
221
00:20:11,740 --> 00:20:13,565
I don't like being laughed at.
222
00:20:13,855 --> 00:20:15,467
I never laughed at you.
223
00:20:15,625 --> 00:20:17,225
You're to blame for it.
224
00:20:17,525 --> 00:20:20,589
We used to have money and
it meant something being your brother.
225
00:20:21,200 --> 00:20:23,970
When I was a guide you used
to take people on the mountain.
226
00:20:23,990 --> 00:20:25,410
It's all over now.
227
00:20:25,500 --> 00:20:27,387
Just because that Englishman got killed.
228
00:20:27,420 --> 00:20:29,668
I don't see what difference
it makes, you both fell.
229
00:20:29,670 --> 00:20:31,983
You lived and he died,
it's all a matter of luck.
230
00:20:32,000 --> 00:20:36,321
I was the one who fell and
I pulled him with me. He was surprised.
231
00:20:37,160 --> 00:20:41,944
I remember. When I fell, I looked right
into his face, he looked so surprised.
232
00:20:41,950 --> 00:20:44,957
Imagine, me, Teller, falling like that.
233
00:20:44,960 --> 00:20:47,520
The last thing in the world
he would have expected.
234
00:20:47,778 --> 00:20:49,727
Me too, for that matter.
235
00:20:50,310 --> 00:20:52,001
I don't climb anymore.
236
00:20:52,310 --> 00:20:55,465
The mountain gave me his warning.
He doesn't want me.
237
00:20:55,900 --> 00:20:57,650
That's just an idea you got.
238
00:20:58,155 --> 00:21:00,033
You got caught in a rock slide
and of them hit you,
239
00:21:00,034 --> 00:21:02,834
and the truth of the matter is,
you don't remember what happened.
240
00:21:03,298 --> 00:21:06,518
The mountain warned me.
I don't climb anymore.
241
00:21:20,566 --> 00:21:22,049
Get out!
242
00:21:25,435 --> 00:21:27,721
They don't know any better, Chris.
243
00:21:27,735 --> 00:21:29,555
Those are the ones that lost their lambs.
244
00:21:29,560 --> 00:21:30,821
They're others hurt.
245
00:21:31,134 --> 00:21:33,003
I can't live like this anymore.
246
00:21:33,800 --> 00:21:35,478
Well, --?
247
00:21:35,888 --> 00:21:37,420
We need money.
248
00:21:38,350 --> 00:21:42,196
I got an idea. I went to see about it
this afternoon after I saw you.
249
00:21:42,420 --> 00:21:43,702
It can be arranged.
250
00:21:43,720 --> 00:21:45,510
- What?
- We can sell the house.
251
00:21:45,510 --> 00:21:47,010
I spoke to the people
at the hotel about it,
252
00:21:47,015 --> 00:21:49,009
they're opening up a new ski slope
below the first peak
253
00:21:49,010 --> 00:21:50,437
and they can use this place.
254
00:21:50,768 --> 00:21:53,619
Sell? You want to sell our house?
255
00:21:53,620 --> 00:21:55,898
- Sell it?
- What do you think I'm talking about?
256
00:21:55,900 --> 00:21:57,217
But you can't...
257
00:21:57,378 --> 00:22:00,397
But this is our house. We were born here.
258
00:22:00,400 --> 00:22:04,876
You and me. Our father, and his father...
259
00:22:05,740 --> 00:22:09,209
Look what it says. Placed here
by the hand of Jack Teller.
260
00:22:09,218 --> 00:22:12,334
1763. With the help of God.
261
00:22:12,515 --> 00:22:14,596
It's his house. He build it.
262
00:22:14,600 --> 00:22:17,172
It isn't ours to sell it...
- Listen!
263
00:22:17,320 --> 00:22:20,312
You're always reminding me about how
I was born and Mama died.
264
00:22:20,340 --> 00:22:23,368
And before she died, she said "His name
is Christopher, take care of him".
265
00:22:23,375 --> 00:22:25,364
- That's how it went.
- Then take care of me!
266
00:22:25,368 --> 00:22:28,100
Do what I say, sell the house, I have
to have your permission, Zachary,
267
00:22:28,103 --> 00:22:29,359
now give me your permission!
268
00:22:29,400 --> 00:22:31,102
No.
269
00:22:32,375 --> 00:22:34,397
What do you mean no?
270
00:22:38,243 --> 00:22:40,145
Maybe now you'll see I mean it.
271
00:22:40,425 --> 00:22:42,697
I mean it, I'm gonna sell the place.
272
00:22:42,873 --> 00:22:44,949
Takes a long time to sign the papers.
273
00:22:44,950 --> 00:22:46,557
A month, maybe less.
274
00:22:47,045 --> 00:22:49,096
- You'll change your mind.
- I won't change my mind!
275
00:22:49,115 --> 00:22:51,615
- Well, as long as we have time...
- You understand?
276
00:22:51,615 --> 00:22:54,019
- Do you realize I wanna sell the place?
- I understand.
277
00:22:54,020 --> 00:22:56,109
- And you say yes?
- I say no.
278
00:22:56,115 --> 00:22:58,568
- I'll ...!
- Don't do it, Chris.
279
00:23:00,000 --> 00:23:02,851
Don't ever hit me again.
280
00:23:07,902 --> 00:23:09,320
What are you going to do, Chris?
281
00:23:09,324 --> 00:23:11,371
I'm going down the village to get drunk.
282
00:23:11,380 --> 00:23:14,178
Christ, now, don't go get you drunk!
283
00:23:14,180 --> 00:23:15,313
Chris, listen.
284
00:23:15,895 --> 00:23:19,596
Don't, don't, don't go, Chris!
Christoph!
285
00:23:19,668 --> 00:23:21,218
Maybe we can talk some more, Chris!
286
00:23:21,220 --> 00:23:24,036
Maybe we can think of something! Chris!
287
00:23:26,110 --> 00:23:29,982
Chris, come back!
It's not good when you get drunk!
288
00:23:59,910 --> 00:24:01,443
I can't hear you!
289
00:24:04,470 --> 00:24:07,251
Servoz. Servoz is dead.
290
00:24:10,694 --> 00:24:13,997
Servoz... is dead?
291
00:24:15,268 --> 00:24:17,992
He's dead, Zachary. On the mountains.
They said so on the radio.
292
00:24:19,910 --> 00:24:23,472
The rescue party is coming down
with him now. Down the glacial.
293
00:24:24,140 --> 00:24:28,012
- Happened early this morning.
- Oh, Servoz.
294
00:24:29,080 --> 00:24:31,022
He was somebody.
295
00:24:31,140 --> 00:24:33,419
We often went up together.
He was a good man.
296
00:24:33,420 --> 00:24:36,268
Listen, they're bringing his body down now,
it said on the radio,
297
00:24:36,270 --> 00:24:37,853
you want to come with us to meet them?
298
00:24:37,855 --> 00:24:40,004
- How did it happen?
- I don't know, they didn't say.
299
00:24:40,010 --> 00:24:42,476
Do you want to come with us?
- I don't understand it.
300
00:24:42,510 --> 00:24:46,539
Man doesn't just fall, they were
roped together, I...
301
00:24:47,468 --> 00:24:48,957
Something must have happened.
302
00:24:48,960 --> 00:24:52,136
Well, you know Servoz did't want
to go up that way, everybody knew it.
303
00:24:52,236 --> 00:24:55,706
They'll be angry.
Maybe you better come with us.
304
00:25:10,201 --> 00:25:11,680
Zachary!
305
00:25:13,270 --> 00:25:14,810
Do they know what happened yet?
306
00:25:14,840 --> 00:25:16,985
Only that he fell into a --.
307
00:25:16,985 --> 00:25:19,485
His wife is taking it very bad.
308
00:25:20,030 --> 00:25:21,690
We'll go up there to meet them.
309
00:25:22,410 --> 00:25:24,251
Did you see my brother?
310
00:25:24,318 --> 00:25:26,992
He was at the cafe all night,
somebody said.
311
00:25:27,010 --> 00:25:29,048
- He's still there.
- Is he drinking?
312
00:25:29,220 --> 00:25:32,014
- He didn't go there to talk.
- I can send somebody for him, if you want.
313
00:25:32,020 --> 00:25:33,761
No, not if he's drinking.
314
00:26:00,470 --> 00:26:03,565
- They're nearly off the glacial
- I can see them.
315
00:26:10,260 --> 00:26:12,666
Watched them all morning
while they were climbing.
316
00:26:12,870 --> 00:26:15,002
Rocks falling all the time.
317
00:26:16,410 --> 00:26:18,214
You were right about that north face.
318
00:26:18,508 --> 00:26:20,758
Servoz didn't want to go that way.
319
00:26:21,105 --> 00:26:24,215
They had no other choice with all
that equipment to take up there.
320
00:26:24,280 --> 00:26:26,323
Maybe you saw how'd it happen?
321
00:26:28,300 --> 00:26:31,176
I would like to know how'd it happen.
322
00:26:50,938 --> 00:26:53,658
- How did it happen?
- It wasn't anybody's fault, Zachary.
323
00:26:53,660 --> 00:26:57,619
- I'm asking to him.
- Yes, you have the right to ask.
324
00:26:58,240 --> 00:27:00,689
We're up beyond the --, above the glacier.
325
00:27:00,690 --> 00:27:03,400
The level is off a little, a lot of --.
326
00:27:03,405 --> 00:27:06,682
- I know the place.
- We are crossing a snow bridge.
327
00:27:06,690 --> 00:27:09,206
Three men on a rope.
Servoz was leading.
328
00:27:09,260 --> 00:27:10,660
It broke under him.
329
00:27:11,690 --> 00:27:13,468
Who was second on the rope?
330
00:27:14,130 --> 00:27:18,298
I was. I was at the edge of the break
when I saw him fall, and I just had time
331
00:27:18,300 --> 00:27:21,085
to -- in my ice axe, but not enough.
332
00:27:21,175 --> 00:27:23,604
Some jerk on the rope
pulled me over the edge.
333
00:27:23,885 --> 00:27:25,365
I hung there with the axe.
334
00:27:25,380 --> 00:27:29,318
I was losing my grip.
The third man couldn't hold both of us.
335
00:27:30,115 --> 00:27:33,405
Servoz was below me, swinging back
and forth, and looking up.
336
00:27:33,750 --> 00:27:35,782
I guess he could say I was slipping
337
00:27:36,310 --> 00:27:37,710
and cut the rope.
338
00:27:52,010 --> 00:27:55,385
He knows what he wanted to know.
There's nothing to say.
339
00:27:56,550 --> 00:27:59,181
They were good friends, he and Servoz .
340
00:28:08,585 --> 00:28:11,347
- You radioed in?
- We got a full report.
341
00:28:11,350 --> 00:28:13,145
We're packing, ready to leave.
342
00:28:13,320 --> 00:28:15,809
They ordered us to abandon
and search for the plane.
343
00:28:16,620 --> 00:28:20,160
I thought they would.
This is a tough one to lose.
344
00:28:20,200 --> 00:28:22,496
No signs of live, no survivors.
345
00:28:23,690 --> 00:28:25,707
The plane'll still be there
next year.
346
00:28:27,160 --> 00:28:30,838
Wasn't right from the start.
We're close to winter.
347
00:28:32,540 --> 00:28:34,758
We'll come back in the spring.
348
00:28:51,308 --> 00:28:53,527
Servoz ...
349
00:29:25,750 --> 00:29:26,850
Where were you?
350
00:29:27,880 --> 00:29:29,776
-- to Servoz.
351
00:29:30,710 --> 00:29:34,943
- You've heard about it?
- Yes, I did. You want something to eat?
352
00:29:39,730 --> 00:29:40,908
Here.
353
00:29:41,310 --> 00:29:44,987
Zachary, take a look at this.
You know what that is?
354
00:29:47,980 --> 00:29:50,523
It's a picture. -- stupid.
355
00:29:50,625 --> 00:29:54,688
Oh, listen, don't be mad about last night,
forget about last night.
356
00:29:55,110 --> 00:29:56,590
This is important.
357
00:29:58,040 --> 00:30:00,160
This was taken from a plane
that -- the mountain.
358
00:30:00,220 --> 00:30:02,179
It's the wreckage
of the plane that crashed.
359
00:30:02,470 --> 00:30:05,474
Look.
Look, you can even see the bodies.
360
00:30:06,280 --> 00:30:10,479
- Thirty feet higher and they --.
- I know that place of the mountain.
361
00:30:10,800 --> 00:30:11,994
I thought you would.
362
00:30:13,349 --> 00:30:14,716
Don't you think Servoz
would have done better
363
00:30:14,720 --> 00:30:16,485
by taking the mountain's south face?
364
00:30:16,950 --> 00:30:19,703
They were carrying too much gear
to go up that side.
365
00:30:19,705 --> 00:30:22,016
You climbed
the south face eight times.
366
00:30:22,380 --> 00:30:24,380
Could have been climbed
at this time of year?
367
00:30:26,050 --> 00:30:29,113
The rock would still be alright,
without too much ice.
368
00:30:29,140 --> 00:30:30,833
It could be done, then.
369
00:30:31,534 --> 00:30:33,357
Is it possible to reach
the wreckage of the plane?
370
00:30:33,370 --> 00:30:37,247
I don't think so. Otherwise
those people wouldn't have given up.
371
00:30:37,300 --> 00:30:40,175
If anybody could get them up there,
it would be Servoz.
372
00:30:41,810 --> 00:30:45,639
I wasn't thinking about Servoz.
I was thinking about you and me.
373
00:30:48,200 --> 00:30:50,100
What do you mean, you and me?
374
00:30:50,110 --> 00:30:52,188
Well, we could get up there,
just the two of us.
375
00:30:52,240 --> 00:30:53,848
We could reach the wreckage alright.
376
00:30:53,850 --> 00:30:56,942
As long as we didn't take more gear
than we actually need for a climb.
377
00:30:58,250 --> 00:31:00,210
But why would anybody want to go up there?
378
00:31:00,215 --> 00:31:04,950
There's nothing there but corpses and
broken things, mail...
379
00:31:05,510 --> 00:31:09,196
It will all be there next year, they'll
send another party up in the spring.
380
00:31:09,200 --> 00:31:11,007
You remember I wanted to go up with Servoz.
381
00:31:11,018 --> 00:31:12,939
And those people at the airfield,
why do you think they were so anxious
382
00:31:12,940 --> 00:31:14,230
about getting up there right away?
383
00:31:14,230 --> 00:31:16,330
Everybody in the hotel
was talking about it.
384
00:31:16,670 --> 00:31:18,615
- The plane was carrying gold.
- Gold?
385
00:31:18,620 --> 00:31:22,428
Gold, a whole -- of gold for England.
A whole lot of it, somebody said.
386
00:31:22,520 --> 00:31:25,123
You mustn't believe everything you hear.
387
00:31:25,470 --> 00:31:26,702
Think about the passengers.
388
00:31:26,710 --> 00:31:29,393
Even if the plane wasn't carrying gold,
think about the passengers.
389
00:31:29,430 --> 00:31:30,609
Everyone of them
must had money with them,
390
00:31:30,615 --> 00:31:32,770
you have to be rich
to travel in an airplane.
391
00:31:33,870 --> 00:31:36,357
What's it to us -- ?
392
00:31:36,390 --> 00:31:38,430
We could take it from them.
393
00:31:41,520 --> 00:31:44,607
- Take money from dead?
- What good is it to them?
394
00:31:44,620 --> 00:31:45,905
What could they buy with it?
395
00:31:45,910 --> 00:31:47,377
By next spring there won't be
anything left of it.
396
00:31:47,385 --> 00:31:49,515
The snow and ice
will have destroyed everything.
397
00:31:49,540 --> 00:31:52,140
We can't let all that money
just lie there until it's lost.
398
00:31:52,210 --> 00:31:54,240
-- -- .
399
00:31:54,375 --> 00:31:56,694
If we don't go up and get it all,
somebody else will.
400
00:31:56,710 --> 00:32:00,547
All that stuff up there doesn't belong
to anybody, Zachary, is just there.
401
00:32:01,450 --> 00:32:02,947
Let it stay there.
402
00:32:03,620 --> 00:32:06,011
If we got that money,
we wouldn't have to sell the house.
403
00:32:06,655 --> 00:32:08,874
You could even fix it up
the way you've always wanted to.
404
00:32:08,880 --> 00:32:12,601
You can build a new stable, you have
more sheep, 50 or 100 head, maybe.
405
00:32:15,700 --> 00:32:17,215
I won't go up there.
406
00:32:17,220 --> 00:32:19,114
Look, do you think
I'd ask you to take me up there
407
00:32:19,120 --> 00:32:20,985
if I didn't trust you?
408
00:32:22,830 --> 00:32:24,764
You are sweating.
409
00:32:26,030 --> 00:32:30,661
Thinkin of the dead man's money
is making you sweat.
410
00:32:32,890 --> 00:32:34,617
I blame myself.
411
00:32:36,290 --> 00:32:39,003
It's my fault for you been like this.
412
00:32:39,370 --> 00:32:42,983
Somewhere I must have done
something wrong for you to be like this.
413
00:32:44,800 --> 00:32:47,386
You're not going to take me up there?
414
00:32:51,495 --> 00:32:54,018
I haven't climbed in 10 years.
415
00:32:54,940 --> 00:32:58,364
That in itself would be enough
for a man that gets old.
416
00:32:58,420 --> 00:33:01,859
And besides, my hands are not
as strong as I were.
417
00:33:01,900 --> 00:33:06,655
And the mountain is against me.
That would be enough.
418
00:33:07,010 --> 00:33:10,201
There's all that,
but there's one thing more.
419
00:33:10,370 --> 00:33:12,571
The most important thing.
420
00:33:13,260 --> 00:33:15,623
It isn't right.
421
00:33:16,800 --> 00:33:21,053
Isn't there anything inside you
that tells you that it isn't right?
422
00:33:22,640 --> 00:33:25,500
You want me to take you up
to the top of the mountain
423
00:33:25,683 --> 00:33:30,262
within the sight of God, so you can
pick up pockets of some dead people?
424
00:33:31,115 --> 00:33:32,918
Does money means that much to you?
425
00:33:32,920 --> 00:33:35,484
I'd do worse than that
to get out of here.
426
00:33:54,130 --> 00:33:57,289
Take the house. It's yours.
427
00:33:58,407 --> 00:34:01,697
Sell it.
Whatever you get for it is yours.
428
00:34:01,700 --> 00:34:04,468
Draw whatever papers you have to have
and I'll sign it.
429
00:34:05,120 --> 00:34:08,384
- You'll have to be satisfied with that.
- It isn't enough!
430
00:34:08,970 --> 00:34:11,771
Don't you understand it that it
isn't enough? Now listen to me!
431
00:34:12,597 --> 00:34:15,624
You and I have worked hard all of our lives
and we've got nothing to show for it.
432
00:34:15,760 --> 00:34:17,228
Up there, a half a day's climb from here,
433
00:34:17,230 --> 00:34:19,478
there is more money
than you ever saw before.
434
00:34:19,570 --> 00:34:21,919
How can you sleep with all
that money just waiting up there?
435
00:34:21,920 --> 00:34:24,650
I can sleep because I don't want it.
436
00:35:09,570 --> 00:35:11,798
- What are you doing?
- I'm getting out the climbing gear.
437
00:35:11,799 --> 00:35:12,996
What does that look like I'm doing?
438
00:35:13,145 --> 00:35:15,123
I told you I wouldn't go
up there with you.
439
00:35:15,130 --> 00:35:16,086
I heard you.
440
00:35:16,098 --> 00:35:18,537
Alright, you won't go. I'll go alone.
441
00:35:18,770 --> 00:35:21,991
God protect you, you've gone mad!
You can't go alone!
442
00:35:22,030 --> 00:35:24,200
Even with me it wouldn't be sure!
443
00:35:24,218 --> 00:35:27,213
It took me 12 years
to learn the right way up!
444
00:35:27,385 --> 00:35:29,924
What do you think,
it's like climbing stairs?
445
00:35:30,500 --> 00:35:32,635
Listen. Listen, boy.
446
00:35:33,545 --> 00:35:36,144
Once I climbed alone.
Only once. It was summer,
447
00:35:36,145 --> 00:35:38,808
20 years ago,
when I never got tired.
448
00:35:38,840 --> 00:35:41,894
A dozen times before I got down I gave up.
449
00:35:42,010 --> 00:35:45,464
- I was lucky to get down a life.
- Maybe I'll be lucky.
450
00:35:46,950 --> 00:35:49,402
Don't think I don't know
what you're trying to do.
451
00:35:49,768 --> 00:35:52,363
You still think you'll get me
to go with you, don't you?
452
00:35:52,580 --> 00:35:56,534
You think I'll worry because you go alone.
Go ahead.
453
00:36:17,860 --> 00:36:19,915
If it was summer
I'd give you a chance up there,
454
00:36:19,920 --> 00:36:21,834
some kind of a chance.
455
00:36:22,220 --> 00:36:23,753
But not now.
456
00:36:23,790 --> 00:36:25,897
You'd never get past the first --.
457
00:36:25,898 --> 00:36:28,558
- You'll break your neck.
- I don't care.
458
00:36:28,850 --> 00:36:32,194
You understand that?
I don't care if I break my neck.
459
00:36:32,195 --> 00:36:34,813
It's all right for you to go on
living like this, you're finished.
460
00:36:34,814 --> 00:36:36,407
You don't know anything better.
461
00:36:37,150 --> 00:36:40,028
I know what I want.
It's on top of that mountain.
462
00:36:40,032 --> 00:36:42,170
It's the only chance I've ever had
and I'm going up there to get it,
463
00:36:42,178 --> 00:36:44,877
even if I have to crawl, now
will you leave me alone?
464
00:37:14,430 --> 00:37:16,270
No, not that -- .
465
00:37:16,505 --> 00:37:19,492
It's too old, I don't trust her anymore.
466
00:37:20,900 --> 00:37:23,071
We'll use the silk --.
467
00:37:23,080 --> 00:37:24,505
Silk calls its strength.
468
00:37:24,545 --> 00:37:26,666
In my room under the bed.
469
00:37:28,950 --> 00:37:30,533
You said "we"?
470
00:37:32,050 --> 00:37:35,867
I can't let you go alone.
I guess you knew that all the time.
471
00:37:36,140 --> 00:37:38,330
Believe me, Zachary,
you won't be sorry fo this.
472
00:37:38,340 --> 00:37:39,940
I'm sorry already.
473
00:37:40,188 --> 00:37:43,282
- Oh, if you'll going to be like that-
- I'll take you up the mountain.
474
00:37:44,133 --> 00:37:46,352
And I don't like you for this.
475
00:37:48,221 --> 00:37:49,969
You might as well know it.
476
00:37:49,970 --> 00:37:53,556
That what you getting me to do,
I don't like you for it.
477
00:37:55,810 --> 00:37:57,730
Go on, get the ropes.
478
00:38:16,666 --> 00:38:18,342
Take care of your equipment.
479
00:38:18,620 --> 00:38:22,096
- Lose anything else, but not the axe.
- Some things I know.
480
00:38:22,770 --> 00:38:24,488
I don't take chances on the mountain.
481
00:38:24,489 --> 00:38:27,868
I treat everybody who goes with me
the same, like they didn't know anything.
482
00:38:29,220 --> 00:38:31,063
Don't trust that too far.
483
00:38:31,350 --> 00:38:34,152
Use it only if
I get into trouble or something.
484
00:38:36,499 --> 00:38:38,404
You gave me the second best rope.
485
00:38:39,255 --> 00:38:40,898
You'll be on the end of my rope.
486
00:38:40,900 --> 00:38:43,701
Something goes wrong,
I'll be on the end of yours.
487
00:38:43,850 --> 00:38:45,428
Wanna change?
488
00:39:03,181 --> 00:39:04,634
Come on, let's move.
489
00:39:04,690 --> 00:39:07,725
Take it easy. It will be a long day.
490
00:39:30,281 --> 00:39:32,317
I thought it'd be easy to get this far.
491
00:39:32,575 --> 00:39:35,653
You hurry. Everybody hurries
when they first start.
492
00:39:35,660 --> 00:39:37,910
You sure we'll reach the base
of the mountain by 08:00?
493
00:39:37,915 --> 00:39:38,950
I'm sure.
494
00:39:38,960 --> 00:39:40,333
I think you're wrong.
495
00:40:24,100 --> 00:40:27,399
I still can't see the mountain.
Are you sure we're going right?
496
00:40:27,400 --> 00:40:30,016
I'm sure. You'll see it soon enough.
497
00:40:31,812 --> 00:40:34,396
We can always go back, Chris,
it's not too late.
498
00:40:34,650 --> 00:40:36,450
You go back if you want.
499
00:40:37,070 --> 00:40:38,620
I can't let you go on alone.
500
00:40:38,660 --> 00:40:42,779
Then move. Get moving.
I wanna get to the mountain.
501
00:41:59,790 --> 00:42:01,588
- No.
- Eat it, whether you want it or not.
502
00:42:05,385 --> 00:42:07,385
There is the south face.
503
00:42:07,875 --> 00:42:09,295
You sure that's the best way?
504
00:42:09,300 --> 00:42:10,800
It's the only way.
505
00:42:11,210 --> 00:42:12,489
But is it safe?
506
00:42:12,856 --> 00:42:15,801
- Want turn back?
- No.
507
00:42:16,568 --> 00:42:20,631
- How do we go?
- Over there, that up. Almost straight up.
508
00:42:21,170 --> 00:42:24,495
We cross the snow ledge.
-- on the left a little more.
509
00:42:24,505 --> 00:42:26,925
Up above 30 feet to the chimney.
510
00:42:27,520 --> 00:42:30,849
We'll use the pit arm there.
After that we'll rest a little.
511
00:42:30,860 --> 00:42:32,760
How long will it take it to reach the top?
512
00:42:33,075 --> 00:42:35,350
If everything goes well,
four or five hours.
513
00:42:36,160 --> 00:42:39,904
Now here, you show me
how you're going to be --. Here.
514
00:42:42,510 --> 00:42:45,977
I'll always want our body --,
you'll be -- looks easy, you understand?
515
00:42:54,928 --> 00:42:58,268
That's good, that's good.
Now, when we're using pit arms,
516
00:42:58,302 --> 00:43:01,960
when the -- gets shallow, I want
a rock to --. You understand?
517
00:43:02,120 --> 00:43:04,179
- Are you ready?
- I'm ready.
518
00:44:26,185 --> 00:44:29,474
- You ready? Shall I come up?
- Come up.
519
00:45:08,275 --> 00:45:11,223
- All right so far.
- Yes.
520
00:45:11,800 --> 00:45:13,383
Which way from here?
521
00:45:18,740 --> 00:45:20,223
Looks tough.
522
00:45:20,860 --> 00:45:23,309
It's where I fell with the English man.
523
00:45:23,856 --> 00:45:26,571
- No other way?
- No.
524
00:45:27,514 --> 00:45:29,314
It's all dead smooth.
525
00:45:30,602 --> 00:45:32,060
I know.
526
00:45:35,745 --> 00:45:37,414
You're afraid.
527
00:45:38,480 --> 00:45:39,993
Yes.
528
00:45:41,378 --> 00:45:46,195
- You don't wanna give up, do you?
- No. I'm just afraid.
529
00:45:46,200 --> 00:45:48,926
Not more than usual.
This is a bad place.
530
00:45:49,485 --> 00:45:51,004
And there'll be others.
531
00:45:52,245 --> 00:45:54,066
Can you find holes, do you think?
532
00:47:38,750 --> 00:47:40,405
Maybe there's a better way.
533
00:47:41,670 --> 00:47:43,074
No.
534
00:47:43,420 --> 00:47:45,810
I don't want you to pulling me down,
like you did...
535
00:47:54,202 --> 00:47:56,285
Untie yourself if you want to.
536
00:47:56,286 --> 00:47:57,692
Let go of the rope.
537
00:47:57,900 --> 00:47:59,966
If I'll do, I'll have to cross alone.
538
00:48:00,830 --> 00:48:02,419
Yes.
539
00:48:02,700 --> 00:48:04,171
No.
540
00:48:04,300 --> 00:48:06,306
Either we -- or we don't.
541
00:48:07,970 --> 00:48:09,721
I'm going on now.
542
00:48:39,110 --> 00:48:40,610
You alright?
543
00:48:42,448 --> 00:48:45,470
Don't talk to me. Not right now.
544
00:50:18,825 --> 00:50:23,623
- Chris, can you see?
- Yes.
545
00:50:24,470 --> 00:50:26,370
Off my left hand,
546
00:50:26,945 --> 00:50:30,242
there should be a -- crack,
5 or 6 inches long.
547
00:50:31,170 --> 00:50:32,570
I see it.
548
00:50:33,110 --> 00:50:35,096
How far above my hand?
549
00:50:35,948 --> 00:50:37,874
About 10 inches.
550
00:50:40,385 --> 00:50:41,503
Fine.
551
00:50:50,145 --> 00:50:52,597
Anything above my right hand?
552
00:50:52,610 --> 00:50:55,016
About 6 inches, there's an -- rock.
553
00:50:56,895 --> 00:51:01,189
I'm gonna try for it.
-- on the rope.
554
00:51:02,135 --> 00:51:04,035
I have to move my left foot.
555
00:51:04,420 --> 00:51:06,041
That's your best hold.
556
00:51:06,440 --> 00:51:08,572
I know it better than you.
557
00:52:31,535 --> 00:52:33,115
Are you alright?
558
00:52:35,010 --> 00:52:37,035
Let me get my breathe.
559
00:52:47,913 --> 00:52:51,842
Alright.
Send up the packs.
560
00:53:08,395 --> 00:53:10,861
Okay, -- away.
561
00:53:58,233 --> 00:54:00,285
Alright, you come up now.
562
00:54:30,875 --> 00:54:32,146
What's the matter?
563
00:54:32,970 --> 00:54:35,268
It's the last part.
564
00:54:35,425 --> 00:54:39,024
Even with the rope
I never thought I could do it.
565
00:54:46,880 --> 00:54:48,792
Which way from here?
566
00:55:04,530 --> 00:55:08,737
The chimney. You never looked at it,
it's full of ice.
567
00:55:09,200 --> 00:55:11,398
It always is,
except in summer.
568
00:55:12,005 --> 00:55:14,109
Then is running with water.
569
00:55:14,627 --> 00:55:18,147
The ice is better. We just have
to be very careful.
570
00:55:18,186 --> 00:55:21,116
Servoz knew what he was doing
going up the other side.
571
00:55:21,942 --> 00:55:23,860
Servoz is dead.
572
00:55:24,420 --> 00:55:26,071
Aren't we going to rest?
573
00:55:30,220 --> 00:55:32,085
Snowstorm rising.
574
00:55:32,230 --> 00:55:34,928
- If it catches us here ...
- Maybe we can wait it out.
575
00:55:34,930 --> 00:55:38,601
- No, we gotta keep moving.
- I'm tired.
576
00:55:38,626 --> 00:55:40,677
You get rest while I'm going up.
577
00:56:16,038 --> 00:56:18,766
Much easy at first.
When it starts to widen out,
578
00:56:18,766 --> 00:56:21,327
I'll use the pit arms.
Watch for them on your way out.
579
00:56:21,410 --> 00:56:26,090
But don't trust them too much, because
the rock is -- by the ice and the snow.
580
00:56:26,380 --> 00:56:29,935
About 100 feet up, I have to cross
the crack. That's the difficult part.
581
00:56:30,040 --> 00:56:32,870
Now, you must be ready
to pull the rope tight when I tell you.
582
00:56:33,639 --> 00:56:36,442
Start with your left foot otherwise
you won't come out right, you understand?
583
00:56:36,520 --> 00:56:37,768
I understand.
584
00:59:25,545 --> 00:59:27,154
Pull the rope tight.
585
00:59:38,824 --> 00:59:40,501
Are you alright?
586
00:59:41,875 --> 00:59:45,673
- Where are you?
- I'm almost up.
587
00:59:48,000 --> 00:59:51,428
How much rope is left?
- I can't hear you.
588
00:59:52,950 --> 00:59:54,974
How much rope is left?
589
00:59:56,634 --> 00:59:58,227
None.
590
00:59:59,804 --> 01:00:02,106
Come up about 15 feet.
591
01:00:02,525 --> 01:00:05,693
- Fifteen feet?
- Yes.
592
01:01:14,837 --> 01:01:16,764
Gimme some slack.
593
01:01:30,575 --> 01:01:32,029
Hold tight.
594
01:01:41,390 --> 01:01:44,291
Don't move now. Hold me.
595
01:03:04,572 --> 01:03:05,706
Slack.
596
01:03:24,520 --> 01:03:25,558
Tight!
597
01:04:35,538 --> 01:04:37,381
Alright, your turn now.
598
01:04:37,832 --> 01:04:39,042
Come up.
599
01:04:42,380 --> 01:04:45,431
- I said come up.
- Alright.
600
01:05:51,030 --> 01:05:54,000
Wait! Wait, don't pull on the rope.
601
01:05:54,140 --> 01:05:56,043
It's caught on on my left arm.
602
01:05:59,580 --> 01:06:01,799
All right. Pull!
603
01:06:03,360 --> 01:06:04,352
Have you got me?
604
01:06:05,000 --> 01:06:07,522
- Have you got me?
- I've got you.
605
01:06:07,560 --> 01:06:09,015
Pull!
606
01:06:22,061 --> 01:06:23,654
Give me some slack.
607
01:06:28,900 --> 01:06:30,044
Where are you now?
608
01:06:33,364 --> 01:06:35,249
I'm below
the second pin.
609
01:06:41,550 --> 01:06:42,950
I can't reach it.
610
01:06:43,620 --> 01:06:44,842
Don't say that.
611
01:06:45,835 --> 01:06:48,784
Try hard, you're almost there now.
612
01:06:48,785 --> 01:06:52,485
My hands are frozen.
I can't hold on.
613
01:06:52,967 --> 01:06:54,319
I'm getting a cramp.
614
01:06:54,330 --> 01:06:57,563
Don't tell me that. Try hard.
615
01:07:20,580 --> 01:07:21,889
Give me some slack.
616
01:07:28,490 --> 01:07:32,690
- Wait! Wait! The rope is caught.
- Where?
617
01:07:32,750 --> 01:07:34,517
Above the third pitch on.
618
01:07:36,465 --> 01:07:37,762
Give me some slack.
619
01:07:38,665 --> 01:07:40,648
I said give me some slack!
620
01:07:41,450 --> 01:07:43,993
Is it safe?
--.
621
01:07:44,040 --> 01:07:46,472
I'm safe, go ahead!
622
01:08:07,975 --> 01:08:09,385
Chris!
623
01:08:10,795 --> 01:08:12,722
Chris, are you hurt?
624
01:08:13,680 --> 01:08:16,051
Chris, can you hear me?
625
01:08:16,990 --> 01:08:18,519
I can't move.
626
01:08:19,780 --> 01:08:22,532
Get a hold, any kind of hold.
627
01:08:37,530 --> 01:08:39,391
Have you got a hold?
628
01:08:39,525 --> 01:08:41,263
I can't climb.
629
01:08:41,700 --> 01:08:43,127
I can't.
630
01:08:49,725 --> 01:08:53,221
Chris, I'm going to pull you up.
631
01:08:53,463 --> 01:08:56,115
You can't. It's impossible.
632
01:08:56,368 --> 01:08:58,008
I'm going to pull you up.
633
01:08:58,950 --> 01:09:00,561
Help me wherever you can.
634
01:09:46,233 --> 01:09:47,290
One more.
635
01:10:55,210 --> 01:10:59,097
When you shooked out the rope,
the vibration caught me.
636
01:10:59,948 --> 01:11:03,109
I moved. I hadn't expected it.
637
01:11:03,420 --> 01:11:05,728
My pack pulled me over backwards.
638
01:11:06,960 --> 01:11:08,887
We've got to get out
of the wind. Come on.
639
01:11:19,352 --> 01:11:22,078
I want to go back down. Do you hear me?
640
01:11:22,360 --> 01:11:25,206
Let's go back. You can lower me down.
641
01:11:26,741 --> 01:11:29,803
- It won't be easy.
- You can lower me down, Zachary.
642
01:11:31,104 --> 01:11:32,164
All right.
643
01:11:34,128 --> 01:11:36,983
- Its' too bad.
- What do you mean it's too bad?
644
01:11:36,985 --> 01:11:40,005
Chris, the worst is over.
645
01:11:40,665 --> 01:11:42,932
It's easier from here all up.
646
01:11:43,160 --> 01:11:45,480
We could be at the top by noon.
647
01:11:45,485 --> 01:11:47,253
You're lying to make me go further.
648
01:11:47,265 --> 01:11:49,352
I don't lie, you know that.
649
01:11:51,266 --> 01:11:53,425
Do whatever you want to, but...
650
01:11:53,610 --> 01:11:57,297
after we've come this far,
we're over the worst --.
651
01:11:57,368 --> 01:12:00,648
It seems too bad not to go on,
it was a good climb.
652
01:12:00,660 --> 01:12:02,619
Something to be proud of.
653
01:12:04,946 --> 01:12:07,748
Look, look at that, you've hurt yourself.
654
01:12:07,750 --> 01:12:09,198
You couldn't be able
to help me from now on.
655
01:12:09,225 --> 01:12:12,535
I can help you. I can pull you up
as a dead weight if I have.
656
01:12:12,537 --> 01:12:15,982
You're just saying that
without thinking, like you always do.
657
01:12:16,060 --> 01:12:18,719
I'm saying it and I mean it.
658
01:12:21,030 --> 01:12:23,785
- Can we make the top by noon?
- Yes.
659
01:12:23,800 --> 01:12:27,560
- And -- me back down
- Yes.
660
01:12:28,261 --> 01:12:29,607
Well, then we'll go on.
661
01:12:30,060 --> 01:12:32,357
It's something to be proud of, allright?
662
01:12:33,141 --> 01:12:34,738
It's a good climb, and...
663
01:12:35,100 --> 01:12:38,800
It's a first too! It's never been done
before this time of the year!
664
01:12:38,920 --> 01:12:41,225
And we did it together! You and me!
665
01:12:41,590 --> 01:12:44,327
Something we can remember all our lives.
666
01:12:51,660 --> 01:12:54,587
Something to be remembered all our lives.
667
01:14:17,260 --> 01:14:18,838
We made it.
668
01:14:19,623 --> 01:14:23,843
It's just a walk from here.
It was a good climb.
669
01:14:25,379 --> 01:14:27,138
It can't be far from here.
670
01:14:27,870 --> 01:14:29,920
Probably on the other side of that ridge.
671
01:14:29,945 --> 01:14:33,144
- What? What are you talking about?
- The wreck of the plane.
672
01:14:33,690 --> 01:14:35,814
Wreck..of the pla-
673
01:14:36,190 --> 01:14:38,368
Oh, the wreck of the plane. Oh.
674
01:14:38,375 --> 01:14:41,136
That's why we came up here,
I...I forgotten.
675
01:14:41,136 --> 01:14:42,846
You forgotten about it?
676
01:14:42,910 --> 01:14:45,108
Why do you think I'll risk my neck
coming all the way up here?
677
01:14:45,110 --> 01:14:46,899
Well, I just forgot about it, that's all.
678
01:14:46,902 --> 01:14:49,953
I just thought about the climb
-- started...
679
01:14:50,050 --> 01:14:54,918
somehow it seemed important for we
to get here, I don't know why now.
680
01:14:54,942 --> 01:14:58,326
I know why it's important to me.
Come on, I'll show you.
681
01:15:15,220 --> 01:15:17,614
There it is!
I knew we'ld find it!
682
01:15:39,040 --> 01:15:42,088
Stop it! Leave them alone!
683
01:16:08,048 --> 01:16:12,244
God forgive you.
And me for bringing you up there.
684
01:16:31,780 --> 01:16:36,768
Not bad. I told you. --, they all
have exactly the same things:
685
01:16:36,830 --> 01:16:39,306
Watches on their wrist,
rings on their fingers,
686
01:16:39,310 --> 01:16:42,609
money in the pockets.
It bothers you first, but,
687
01:16:42,910 --> 01:16:46,233
after a wihle they're not people anymore.
They're just things.
688
01:16:46,278 --> 01:16:48,205
It's almost time to go back down.
689
01:16:48,210 --> 01:16:50,207
- I'm not ready yet.
- Haven't you got enough?
690
01:16:50,340 --> 01:16:52,926
This is just junk compared
to what's inside the plane.
691
01:16:54,025 --> 01:16:55,470
What do you think you're doing?
692
01:16:56,450 --> 01:16:58,907
By spring they'll be buried in the snow.
693
01:16:59,190 --> 01:17:02,165
They shouldn't be buried without
something to mark the place.
694
01:17:02,168 --> 01:17:04,880
You fool, you won't think
something like that.
695
01:17:05,205 --> 01:17:08,467
Then when a rescue party --
they'll know somebody's been here.
696
01:17:08,720 --> 01:17:11,278
But it's a cross, you're breaking a cr-
697
01:17:11,279 --> 01:17:12,821
Listen, Zachary.
698
01:17:13,120 --> 01:17:15,008
All your life you've been
climbing this mountain.
699
01:17:15,215 --> 01:17:18,810
Up and down, like a crazy man,
breaking your bones.
700
01:17:18,902 --> 01:17:21,480
Taking people where nobody
in their right mind would wanna go.
701
01:17:21,680 --> 01:17:24,649
Now for the first time in your life
when there's any reason to come up here,
702
01:17:24,732 --> 01:17:27,789
all you can think of doing is...
is putting two pieces of metal together
703
01:17:27,790 --> 01:17:29,905
and playing like a baby, I...
704
01:17:34,620 --> 01:17:36,912
Here, watch that for me.
705
01:18:14,024 --> 01:18:16,193
- Zachary!
- Don't worry, I won't leave without-
706
01:18:16,193 --> 01:18:17,506
In the plane back there!
707
01:18:17,590 --> 01:18:19,320
Something moved,
there's something in there.
708
01:18:19,321 --> 01:18:20,989
- The wind.
- No, no, no, I saw it.
709
01:18:21,080 --> 01:18:23,375
There's something back,
there's something moved.
710
01:18:59,020 --> 01:19:00,438
Zachary, what is it?
711
01:19:01,610 --> 01:19:04,166
It's a...bring my pack!
712
01:19:09,530 --> 01:19:11,530
Oh you must...be hurt bad.
713
01:19:11,530 --> 01:19:13,240
You..don't! Don't be afraid.
714
01:19:13,250 --> 01:19:17,062
It's all right. It's only me.
You...you're all right now.
715
01:19:17,320 --> 01:19:18,889
We'll get you out.
716
01:19:20,810 --> 01:19:22,768
I-I can't hear you.
717
01:19:25,512 --> 01:19:27,973
I...I could hear you that time alright,
718
01:19:28,060 --> 01:19:29,649
don't know what you said.
719
01:19:30,010 --> 01:19:33,820
Just be patient and...and
we'll take care of you, I-I promise...
720
01:19:38,460 --> 01:19:40,381
One of the passenger's still alive.
721
01:19:40,550 --> 01:19:44,915
She must have...crawled here
and cover herself up.
722
01:19:45,115 --> 01:19:47,842
-- anybody looking trough
a crash like this.
723
01:19:48,827 --> 01:19:51,523
She's probably dying.
Is she dying, Zachary?
724
01:19:51,536 --> 01:19:52,798
I don't know.
725
01:19:53,962 --> 01:19:55,509
She's dying.
726
01:19:58,153 --> 01:19:59,429
Look at that!
727
01:19:59,775 --> 01:20:03,642
Look at that, her nose it's a diamond!
A diamond, her nose.
728
01:20:03,884 --> 01:20:05,302
She's a Hindu.
729
01:20:05,530 --> 01:20:07,252
I heard they did that in India.
730
01:20:07,305 --> 01:20:09,064
It means a rich, important.
731
01:20:09,540 --> 01:20:12,025
That's a real diamond, you know that.
732
01:20:13,400 --> 01:20:16,107
- --.
- Get away, go, go away from her.
733
01:20:16,112 --> 01:20:17,823
She's dying anyway.
734
01:20:18,023 --> 01:20:20,109
We have to get back on the --
before it turns dark.
735
01:20:20,240 --> 01:20:23,020
No. No. We'll stay here tonight.
736
01:20:23,100 --> 01:20:25,135
We'll down in the morning,
maybe I can help her.
737
01:20:25,140 --> 01:20:27,499
- You wanted to leave, Zachary.
- Not now, not now,
738
01:20:27,500 --> 01:20:29,418
not while she's still alive.
739
01:20:30,130 --> 01:20:33,088
It's alright with me.
You give me more time.
740
01:20:48,220 --> 01:20:51,724
I...I know it hurts bad, but...
741
01:20:51,824 --> 01:20:53,232
you'll be alright.
742
01:20:53,340 --> 01:20:55,319
You'll be alright now.
743
01:20:57,360 --> 01:20:58,864
I don't understand.
744
01:21:03,135 --> 01:21:05,829
Oh, you're...trying to tell me
what happened?
745
01:21:06,695 --> 01:21:10,502
It must have been like the end of the world
when the plane crashed like that.
746
01:21:10,600 --> 01:21:14,733
And then...when you were left all alone
and no one came for so long.
747
01:21:15,110 --> 01:21:17,666
But you don't have to worry.
It's alright now.
748
01:21:17,810 --> 01:21:19,176
We'll take care of you.
749
01:21:22,747 --> 01:21:26,225
You...you...wondering were you are.
750
01:21:26,468 --> 01:21:30,520
Well, you're...on a...on a mountain.
751
01:21:31,840 --> 01:21:34,983
We had to climb.
We had to climb.
752
01:21:35,285 --> 01:21:36,985
The mountain.
753
01:21:40,710 --> 01:21:44,306
Everest! Yes, that's right. Everest.
754
01:21:44,310 --> 01:21:47,863
Like...in the Himalayas, we call it.
755
01:21:48,400 --> 01:21:50,699
But you don't have to worry,
I can get you down.
756
01:21:50,780 --> 01:21:52,709
I know how to get you down.
757
01:21:53,535 --> 01:21:57,035
Wish I knew how bad you are hurt, but...
758
01:21:57,360 --> 01:21:58,298
Here.
759
01:21:59,333 --> 01:22:01,552
Now, that's a good girl.
760
01:22:02,970 --> 01:22:06,139
You don't have to worry.
We'll take good care of you.
761
01:22:06,680 --> 01:22:09,601
Not too fast.
Not too fast.
762
01:23:39,934 --> 01:23:41,402
What do you want?
763
01:23:41,840 --> 01:23:44,697
- Don't scare me like that.
- What do you want?
764
01:23:45,405 --> 01:23:48,450
I'm just taking a look at her.
She's getting worse.
765
01:23:48,540 --> 01:23:51,932
She took a turn. She seemed to know
where she was a little while ago
766
01:23:51,940 --> 01:23:53,314
when she took a turn.
767
01:23:53,438 --> 01:23:56,584
She's dying.
I told you.
768
01:23:56,784 --> 01:23:57,906
You're foolish trying to save her,
769
01:23:57,910 --> 01:23:59,658
by morning she'll be
just like the rest of them,
770
01:23:59,670 --> 01:24:01,588
and it's allright with me,
it'll save trouble.
771
01:24:01,980 --> 01:24:04,338
- What do you mean?
- Nothing. Just talk.
772
01:24:04,390 --> 01:24:07,761
- Get away from her.
- All right.
773
01:24:08,738 --> 01:24:10,222
She's nothing to me.
774
01:24:30,310 --> 01:24:31,910
What do you think you're doing?
775
01:24:33,320 --> 01:24:35,456
Fixing a sled for the girl.
776
01:24:36,900 --> 01:24:39,209
She's -- dead, it makes no difference.
777
01:24:39,226 --> 01:24:42,171
She'll be alright, the doctor
in the town will give her something.
778
01:24:42,179 --> 01:24:44,423
-- she'll be alright.
779
01:24:44,582 --> 01:24:46,408
You still think
you'll take her down into town.
780
01:24:46,525 --> 01:24:48,394
- Of course.
- You can't.
781
01:24:48,395 --> 01:24:51,221
If we're seen, -- that'll give us away,
everybody -- we'll been up here.
782
01:24:51,410 --> 01:24:53,240
Can't you get it through your thick head?
783
01:24:53,716 --> 01:24:55,748
Listen to me. Do you think
anybody will believe
784
01:24:55,750 --> 01:24:57,550
we came all the way up here
just for the trip?
785
01:24:57,640 --> 01:24:59,430
The police will be after us,
they'll ask us questions,
786
01:24:59,430 --> 01:25:01,815
we'll be searched, arrested,
is that what you want?
787
01:25:01,940 --> 01:25:05,152
If we take that girl down into town,
we have to give away everything we got.
788
01:25:20,880 --> 01:25:22,970
It's time to start now.
789
01:25:23,760 --> 01:25:26,724
Down the mountain. We're going
down the mountain.
790
01:25:27,270 --> 01:25:30,260
But you'll be alright.
I know the way.
791
01:25:30,503 --> 01:25:32,638
We go by way of the glacial.
792
01:25:33,220 --> 01:25:37,385
And the glacial is frozen over
after a storm, and it's the safest
793
01:25:37,460 --> 01:25:41,021
and easiest way.
You'll be alright.
794
01:26:08,457 --> 01:26:10,426
Listen. We'll leave her here.
795
01:26:10,700 --> 01:26:13,280
- We leave her here, she'll die.
- She's going to die anyway.
796
01:26:13,320 --> 01:26:16,048
Maybe not, it won't be so bad
going down the glacial.
797
01:26:16,110 --> 01:26:17,783
We have to try it anyway.
798
01:26:19,903 --> 01:26:23,355
You'll be nice and warm. There.
799
01:26:24,940 --> 01:26:29,203
I have to cover your face,
becuase snow's so deep.
800
01:26:53,880 --> 01:26:55,930
You're breaking my arm.
801
01:27:15,608 --> 01:27:17,001
You quiet.
802
01:27:17,610 --> 01:27:19,745
Now you'll leave her alone.
803
01:28:27,622 --> 01:28:30,316
Zachary! Wait for me!
804
01:28:30,620 --> 01:28:32,618
Zachary, wait!
805
01:28:41,170 --> 01:28:42,536
Zachary!
806
01:28:44,780 --> 01:28:46,123
Wait!
807
01:28:50,036 --> 01:28:52,338
Zachary, wait!
808
01:31:40,832 --> 01:31:46,262
I'm sorry, Hindu lady. I know it hurts,
but it's the only way.
809
01:31:47,297 --> 01:31:49,140
Are you warm enough?
810
01:31:49,290 --> 01:31:51,550
Yes, you're alright.
811
01:31:51,586 --> 01:31:53,019
Now we'll go on.
812
01:35:11,292 --> 01:35:14,595
Zachary! Wait!
813
01:35:16,781 --> 01:35:20,893
Zachary, which way do I go?
How do I get to cross?
814
01:35:21,428 --> 01:35:23,187
I don't know.
815
01:35:23,304 --> 01:35:25,811
Zachary, for the love of God,
which way do I go?
816
01:35:25,815 --> 01:35:27,316
How do I get to cross?
817
01:35:27,892 --> 01:35:29,277
Is it this way?
818
01:35:30,770 --> 01:35:34,657
Tell me, is this the way?
At least tell me that!
819
01:35:35,220 --> 01:35:38,728
No. No, it's not safe that way.
820
01:35:38,737 --> 01:35:42,382
You're lying. You want me
to stay up here and die.
821
01:35:43,500 --> 01:35:44,917
I'm coming with you.
822
01:35:45,020 --> 01:35:46,044
No!
823
01:36:23,485 --> 01:36:24,958
We'll soon be there.
824
01:36:26,409 --> 01:36:27,877
Soon be there.
825
01:36:30,630 --> 01:36:32,208
You'll be warm.
826
01:36:32,220 --> 01:36:37,011
I'll light a fire and I'll close the door.
You'll be safe.
827
01:36:41,050 --> 01:36:43,193
You'll like it, here with us.
828
01:36:44,344 --> 01:36:49,399
Cause we don't have any elephants here,
the way that you do in India, but...
829
01:36:49,810 --> 01:36:54,210
we have marmots, we have --
830
01:36:54,229 --> 01:36:57,407
-- birds,
montensas and goats.
831
01:36:58,280 --> 01:37:02,412
Christopher shout a -- one day,
I don't know why.
832
01:37:04,670 --> 01:37:06,332
You know Christopher?
833
01:37:07,325 --> 01:37:12,297
He's my brother, fine brother.
834
01:37:15,025 --> 01:37:16,801
He's my friend.
835
01:37:19,421 --> 01:37:22,350
I brought him into the world,
my own two hands.
836
01:37:23,330 --> 01:37:25,810
I took care of him when he was little.
837
01:37:28,900 --> 01:37:30,732
But he died.
838
01:37:35,028 --> 01:37:36,988
Now I'm alone.
839
01:37:39,700 --> 01:37:43,703
Do you hear that? It's a dog bark.
840
01:37:44,620 --> 01:37:48,208
My dog. We must be almost there.
841
01:37:53,720 --> 01:37:55,673
We're almost there.
842
01:38:02,464 --> 01:38:05,025
So I said "Who is it?" and he said
"It's me, I've been upon the mountain."
843
01:38:05,025 --> 01:38:06,143
And I said "Well, what
have you got there?".
844
01:38:06,150 --> 01:38:08,161
He said "I've got a woman
from the wreck of the plane."
845
01:38:08,220 --> 01:38:09,989
He had brought her
all the way down by himself,
846
01:38:09,998 --> 01:38:12,417
so I hitched up my wagon there
and brought them down to the mayor's house
847
01:38:12,420 --> 01:38:14,359
because I knew the mayor
would know what to do.
848
01:38:26,770 --> 01:38:28,248
In behalf of our little town...
849
01:38:28,260 --> 01:38:30,675
Later we'll make speeches, where's
the woman who was brought down?
850
01:38:30,768 --> 01:38:32,377
Upstairs.
851
01:38:34,810 --> 01:38:36,702
Hey, you said on the phone that
you thought the woman would live.
852
01:38:36,705 --> 01:38:37,624
Do you still think so?
853
01:38:37,724 --> 01:38:39,524
- She'll recover.
- She'll recover.
854
01:38:39,540 --> 01:38:42,095
- Can she be moved?
- Well, if it's necessary.
855
01:38:42,460 --> 01:38:44,030
Don't worry, I want you to stay with her.
856
01:38:44,170 --> 01:38:45,309
I've arranged
you'll have everything you want
857
01:38:45,310 --> 01:38:46,494
at the hospital down in the city.
858
01:38:46,535 --> 01:38:47,759
If you're ready, we'll move her right now.
859
01:38:47,840 --> 01:38:49,310
I'll make the arrangements.
860
01:38:59,798 --> 01:39:01,781
Remember what you asked me once?
861
01:39:02,549 --> 01:39:04,117
I want to know what happened.
862
01:39:04,310 --> 01:39:06,544
He didn't tell us anything.
863
01:39:07,070 --> 01:39:09,322
You must tell what happened.
864
01:39:10,160 --> 01:39:13,710
You didn't go up there alone.
You're good, but not that good.
865
01:39:17,398 --> 01:39:19,416
My brother was with me.
866
01:39:19,583 --> 01:39:21,759
- Where is he now?
- He's dead.
867
01:39:24,530 --> 01:39:26,803
It happened on the way down a cravasse.
868
01:39:26,923 --> 01:39:29,150
Was crossing a snow bridge
and it broke.
869
01:39:29,210 --> 01:39:31,103
What are they talking about?
870
01:39:31,303 --> 01:39:34,647
Chris Teller got killed
on a cravasse coming down.
871
01:39:34,898 --> 01:39:36,633
After your brother was killed,
872
01:39:36,789 --> 01:39:39,352
you brought the woman down
the rest of the way by yourself?
873
01:39:40,680 --> 01:39:42,113
Must have been rough.
874
01:39:42,814 --> 01:39:44,657
She lived through it.
875
01:39:44,970 --> 01:39:46,568
Were there any
other survivors in the wreck?
876
01:39:46,630 --> 01:39:49,829
Watch it. Allright, get this end up.
877
01:39:50,180 --> 01:39:52,791
Carry on.
Take it easy.
878
01:39:57,680 --> 01:39:59,568
Goodbye, Hindu lady.
879
01:40:02,301 --> 01:40:05,512
Yes, yes, I'm very please to have met you.
880
01:40:05,587 --> 01:40:06,888
Goodbye.
881
01:40:12,410 --> 01:40:15,897
She's a...very beautiful girl, isn't she?
882
01:40:21,878 --> 01:40:24,447
Zachary,
one moment more, please.
883
01:40:27,635 --> 01:40:31,371
You understand I'll get all the details
in a few days after you get over this.
884
01:40:32,310 --> 01:40:34,933
There's one thing.
Something I have to know right now.
885
01:40:35,210 --> 01:40:37,836
About you and your brother.
You understand?
886
01:40:40,778 --> 01:40:43,180
You want to know why we went up there.
887
01:40:46,168 --> 01:40:49,055
It was my idea, I wanted to rob the plane.
888
01:40:49,430 --> 01:40:52,234
Nobody's gonna believe that, Zachary,
not after what you've--
889
01:40:52,260 --> 01:40:54,295
It's true. I wanted to rob the plane,
890
01:40:54,296 --> 01:40:59,357
I knew there would be money and things
and I wanted that for...
891
01:41:00,425 --> 01:41:03,695
buying sheep. Things like that.
892
01:41:06,900 --> 01:41:10,068
- What about your brother?
- No. No.
893
01:41:10,075 --> 01:41:12,370
He was against it. He begged me.
894
01:41:12,512 --> 01:41:15,260
You could see that, he...
895
01:41:15,282 --> 01:41:19,210
but I made him come with me
cause he was my brother.
896
01:41:21,079 --> 01:41:26,509
So we climbed the mountain
and we found the wreck.
897
01:41:27,486 --> 01:41:32,333
Then, while I was robbing
the plane, you know, ...
898
01:41:33,670 --> 01:41:36,811
my brother found that Hindu woman.
899
01:41:38,055 --> 01:41:41,900
Still alive and he helped her.
900
01:41:48,298 --> 01:41:55,121
And then...then, in the morning...
you came down the mountain?
901
01:41:56,431 --> 01:42:01,803
I didn't want to bring the lady
with us at first. Let her die.
902
01:42:01,890 --> 01:42:06,591
That's why I said, "If you let her die,
nobody will ever know we were up here."
903
01:42:08,670 --> 01:42:14,057
But my ...my brother
made me bring her with us.
904
01:42:15,717 --> 01:42:19,922
All the money and things that I took,
he made me put back,
905
01:42:19,925 --> 01:42:23,608
"It doesn't belong to you", he said.
906
01:42:29,423 --> 01:42:31,449
My brother said that.
907
01:42:33,620 --> 01:42:36,171
"Doesn't belong to you, Zachary."
908
01:42:42,044 --> 01:42:47,048
He brought the Hindu lady down,
he made me help him, and then,
909
01:42:47,165 --> 01:42:52,137
when the snow bridge broke, he fell, and...
910
01:42:54,131 --> 01:42:56,850
I came all along with the lady, that's all.
911
01:42:58,218 --> 01:43:02,689
- You saved her life, Zachary.
- No! My brother saved her life.
912
01:43:02,820 --> 01:43:05,164
You have to write that down, now, no?
913
01:43:06,201 --> 01:43:07,944
You write that down, yet.
914
01:43:08,445 --> 01:43:10,445
My brother saved her.
915
01:43:10,910 --> 01:43:12,991
Will you write that down?
916
01:43:15,360 --> 01:43:17,562
I'll write anything you say, Zachary.
917
01:43:17,613 --> 01:43:20,932
Well, then, write it down.
The way I told you.
918
01:43:24,320 --> 01:43:26,296
My brother was a good man.
919
01:43:28,020 --> 01:43:30,091
He's name was Christopher Teller!
920
01:43:32,044 --> 01:43:36,348
And he did it all.
It was his idea to save her.
921
01:44:26,805 --> 01:44:31,611
- Zachary, I never heard you lie before.
- Tell him, Father, tell him good.
922
01:44:31,837 --> 01:44:33,867
I'll expect you at -- Sunday.
923
01:44:33,872 --> 01:44:36,658
We'll be there. I'll make sure he is.
924
01:44:37,050 --> 01:44:39,327
But first he has to fix my roof.
72659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.