Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,087 --> 00:00:03,788
Ni enostavno opisati,
kdaj bo konec no�ne more.
2
00:00:04,397 --> 00:00:07,067
Odgovore je te�ko najti.
3
00:00:08,098 --> 00:00:09,770
V mojem primeru..
4
00:00:10,525 --> 00:00:12,041
se je vse za�elo z nevihto.
5
00:00:20,664 --> 00:00:23,182
Fantje, fantje.. poglejte ven.
6
00:00:23,259 --> 00:00:26,538
Megla je povsod.
�e nosu ne vidi�.
7
00:00:26,625 --> 00:00:28,266
Zelo �udno je.
8
00:00:29,299 --> 00:00:30,911
Kaj vam je?
9
00:00:38,101 --> 00:00:40,093
Huda ura je zunaj.
10
00:00:40,372 --> 00:00:42,687
Ne vidi� konca ladje.
11
00:00:43,442 --> 00:00:45,296
Se lahko potopimo, kapitan?
12
00:00:46,195 --> 00:00:48,889
Da.
Pri�ni po�iljati na� polo�aj.
13
00:00:48,962 --> 00:00:51,404
Moram najti na�in,
da se temu izognem.
14
00:00:54,426 --> 00:00:57,262
Potrebujem malo sve�ega zraka.
Vedeli smo, kak�no bo vreme.
15
00:00:57,302 --> 00:00:58,586
Ja?
- Sve� zrak?
16
00:00:58,623 --> 00:01:00,576
Da, sve� zrak.
17
00:01:00,606 --> 00:01:03,259
To je huje kot Bungee Jumping.
- Kako misli�, Bungee Jumping?
18
00:01:03,356 --> 00:01:04,656
Pa rada ska�e�.
19
00:01:04,724 --> 00:01:07,035
Ampak to je preve�.
- Nikoli dovolj, kajne?
20
00:01:07,271 --> 00:01:09,614
V dveh tednih je to preve�.
Imam glavobol.
21
00:01:15,380 --> 00:01:16,900
Nobenega odgovora.
22
00:01:17,823 --> 00:01:19,488
Ni� ne dobim na 16.
23
00:01:19,651 --> 00:01:21,239
Hej, Stack?
- Kaj?
24
00:01:21,673 --> 00:01:23,304
Poglej.
25
00:01:27,344 --> 00:01:28,988
�akajte.
Veste kaj potrebujem?
26
00:01:29,350 --> 00:01:30,953
Potrebujete skupinsko sliko.
27
00:01:31,052 --> 00:01:32,785
Ali ne bi vpra�al "X" ..
28
00:01:32,824 --> 00:01:34,800
Vidi�? Ta ima smisel za humor.
Dajte pripravite se.
29
00:01:35,140 --> 00:01:36,555
Na tri,.. pripravljeni?
1...
30
00:01:36,576 --> 00:01:38,383
Kaj je to?
31
00:01:38,415 --> 00:01:41,396
dva, tri.
32
00:02:09,946 --> 00:02:10,946
Karen.
33
00:02:11,547 --> 00:02:13,910
Sr�ek, si v redu?
- Frost.
34
00:02:15,057 --> 00:02:17,122
Da. Imam velik glavobol.
35
00:02:17,163 --> 00:02:18,805
Kaj za vraga se je zgodilo?
36
00:02:18,806 --> 00:02:19,806
Lindsey.
37
00:02:22,395 --> 00:02:24,831
No. Pre�iveli smo nevihto.
38
00:02:27,055 --> 00:02:29,205
Nevihto?
- Kje smo?
39
00:02:43,011 --> 00:02:45,263
Kap. Kje se nahajamo?
40
00:02:45,350 --> 00:02:46,949
Kako dale� smo od San Juan?
41
00:02:47,822 --> 00:02:51,205
Neurje je po�kodovalo motor.
Nimamo elektrike in radarja.
42
00:02:51,619 --> 00:02:53,744
Ni�. �e barometer je �el.
43
00:02:54,023 --> 00:02:57,014
Ne vem, kaj se dogaja.
- Hvala.
44
00:03:00,810 --> 00:03:02,514
Hej, Kap.
45
00:03:04,381 --> 00:03:07,889
Da?
- Polni smo vode.
46
00:03:10,287 --> 00:03:13,973
No, preglej motor,
verjetno je elektrika.
47
00:03:15,458 --> 00:03:17,211
Rezervoar je fu�.
48
00:03:17,212 --> 00:03:20,666
Morska voda je vdrla,
ne da se ustaviti.
49
00:03:21,286 --> 00:03:22,906
Barometer je tudi odpovedal.
50
00:03:24,029 --> 00:03:26,114
Stack. Naj ostane med nama?
51
00:03:27,126 --> 00:03:28,705
Da, gospod.
52
00:03:38,683 --> 00:03:40,192
Kopno!
53
00:03:46,305 --> 00:03:47,995
Hvala Bogu.
54
00:03:48,246 --> 00:03:49,788
Kateri otok je to?
55
00:03:52,564 --> 00:03:56,557
Ve� kaj? Na milje okrog,
ne bi smelo biti kopnega.
56
00:03:58,474 --> 00:04:00,019
Morda nas je
neurje odneslo s smeri.
57
00:04:00,156 --> 00:04:01,964
Ste prepri�ani,
da veste, kje smo?
58
00:04:02,614 --> 00:04:04,312
Te�ko je re�i,
brez instrumentov.
59
00:04:04,593 --> 00:04:06,152
Instrumenti ne delajo?
60
00:04:10,395 --> 00:04:14,216
Rekel je, te�ko!
Ne pa nemogo�e.
61
00:04:15,566 --> 00:04:17,428
Stack se trudi popraviti motor.
62
00:04:17,640 --> 00:04:19,283
Ja, Stack?
- Da, gospod.
63
00:04:21,538 --> 00:04:24,078
Navsezadnje se zdi,
da nas plima nosi do otoka.
64
00:04:24,604 --> 00:04:26,675
Kon�no dobra novica.
65
00:04:31,977 --> 00:04:33,600
Sidro je zapelo.
66
00:04:34,022 --> 00:04:35,725
Upam, da bo vzdr�alo.
67
00:04:38,882 --> 00:04:41,385
Vzamete Zodiak
in pojdite na kopno?
68
00:04:41,613 --> 00:04:42,946
Da!
- Da!
69
00:04:43,024 --> 00:04:44,056
Med ostalimi stvarmi...
70
00:04:44,067 --> 00:04:46,356
se bomo oskrbeli tudi z vodo.
71
00:04:46,943 --> 00:04:49,189
Brez nje ne gremo nikamor.
72
00:04:49,411 --> 00:04:51,929
Mogo�e bomo tam
preko na�li vodno �rpalko.
73
00:04:52,229 --> 00:04:54,982
Pri tabornikih sem se nau�il.
Nikamor ne hodi nepripravljen.
74
00:05:01,683 --> 00:05:03,483
Frost!
75
00:05:03,769 --> 00:05:06,151
Da?
- Pridi sem. Nekaj sem videla.
76
00:05:06,353 --> 00:05:07,913
Kaj?
77
00:05:08,553 --> 00:05:10,754
Kot kaj? Kaj?
- Prav tam. V vodi.
78
00:05:11,755 --> 00:05:14,210
Kako je izgledalo?
- Ne vem. Veliko.
79
00:05:14,888 --> 00:05:16,428
Kot kit?
- Ne.
80
00:05:16,453 --> 00:05:18,143
Mogo�e je bil morski pes.
- Ne.
81
00:05:22,007 --> 00:05:23,884
Ve� kaj?
Jaz bom ostala tukaj.
82
00:05:23,885 --> 00:05:25,285
Karen!
83
00:05:25,310 --> 00:05:26,845
Kaj?
- Samo..
84
00:05:26,964 --> 00:05:28,457
Po�akaj. Ne! Ne! Srce.
85
00:05:28,464 --> 00:05:30,257
Nora no� je bila. Vse bo dobro.
86
00:05:30,266 --> 00:05:33,021
Ne verjame� mi.
- Karen, res ne �eli� z ladje?
87
00:05:33,290 --> 00:05:34,915
Ja, toda ...
- �akaj, �akaj.
88
00:05:35,152 --> 00:05:36,789
Zakaj ne bi tu ostali obe?
Obe.
89
00:05:37,009 --> 00:05:38,562
Ne. Jaz grem z vami fantje.
90
00:05:38,509 --> 00:05:41,040
Pes mi �e ne bo prepre�il, da
ne bi �utila peska pod stopali.
91
00:05:41,209 --> 00:05:43,095
Prav. Prav.
Bom jaz ostal z njo.
92
00:05:44,352 --> 00:05:46,952
Ne. Ti pojdi.
Z menoj bo vse v redu.
93
00:05:52,404 --> 00:05:55,701
Naj kar ostane.
Vsako roko potrebujem.
94
00:05:56,702 --> 00:05:59,146
Vsi gredo. Vse bo �lo.
95
00:05:59,453 --> 00:06:01,290
Ljubim te.
Pazi nase.
96
00:06:02,424 --> 00:06:03,956
Hitro se vrnem.
97
00:06:04,800 --> 00:06:06,363
Bodi previden.
98
00:06:19,492 --> 00:06:22,535
Ve� kaj je to?
To je signalna pi�tola.
99
00:06:28,030 --> 00:06:29,661
Napolni�.
100
00:06:31,253 --> 00:06:34,276
Zapre�. Potegne� napenjalo.
101
00:06:34,563 --> 00:06:37,081
Iztegne� roko
nad glavo in ustreli�.
102
00:06:37,082 --> 00:06:38,682
Razumem.
103
00:06:38,917 --> 00:06:41,983
Zasvetila bo raketa.
Vedeli bomo, da si v te�avah.
104
00:06:44,107 --> 00:06:46,072
Kaj pa �e boste vi v te�avah?
105
00:06:47,862 --> 00:06:53,427
No .. vrnili se bomo v
najkraj�em mo�nem �asu.
106
00:06:53,960 --> 00:06:55,631
Takoj, ko bo mo�no.
107
00:07:33,300 --> 00:07:34,936
To mi je v�e�.
108
00:07:34,906 --> 00:07:37,288
Dovolj imam plovbe.
Dovolj imam plovbe.
109
00:07:39,531 --> 00:07:41,825
Fantje, kar nadaljujte...
- Hej, Romeo.
110
00:07:42,123 --> 00:07:43,692
Nekaj ur.
111
00:07:44,819 --> 00:07:46,408
Daj no.
- Pusti me tu.
112
00:07:46,479 --> 00:07:48,029
Daj no, vstani.
113
00:08:23,730 --> 00:08:28,279
Ne pozabite, kod smo �li.
Vidite tisti hrib?
114
00:08:28,526 --> 00:08:30,117
To je va�e delo.
115
00:08:39,896 --> 00:08:41,523
...da vidimo,
kaj se dogaja tukaj.
116
00:08:44,826 --> 00:08:45,826
Hej, Stack?
117
00:08:45,827 --> 00:08:46,971
Da?
118
00:08:47,046 --> 00:08:49,458
Pojdi gor in poglej
kam moramo iti.
119
00:08:49,567 --> 00:08:51,153
V redu, Kapitan.
120
00:09:02,032 --> 00:09:04,012
Vidim, zakaj smo ostali.
121
00:09:05,724 --> 00:09:08,315
Stack je koristen.
Veliko pomaga...
122
00:09:08,385 --> 00:09:10,035
v takih primerih.
123
00:09:10,542 --> 00:09:12,082
Fantasti�no.
124
00:09:13,193 --> 00:09:15,379
Od va�ih naporov sem �ejen.
125
00:09:16,786 --> 00:09:18,415
Kam za vraga je �el?
126
00:09:21,246 --> 00:09:24,032
Hvala.
- V redu je.
127
00:09:31,236 --> 00:09:33,458
Tam je izhod.
128
00:09:41,327 --> 00:09:44,804
Tam so neke ptice.
129
00:09:44,895 --> 00:09:48,251
Po�akaj!
- To je dober znak.
130
00:09:48,905 --> 00:09:51,420
�ivali se obi�ajno
dr�ijo ob vodi.
131
00:09:51,874 --> 00:09:56,097
Hej, Stack. Pridi.
Gremo dalje.
132
00:10:00,735 --> 00:10:02,242
Signal!
133
00:10:03,068 --> 00:10:04,639
Kaj?
134
00:10:05,460 --> 00:10:07,013
Signal!
135
00:10:14,514 --> 00:10:15,514
Snack!
136
00:10:17,426 --> 00:10:18,965
Oh, moj Bog!
137
00:10:23,966 --> 00:10:24,966
Snaaack!
138
00:10:31,581 --> 00:10:33,123
Oh, sranje!
139
00:10:37,280 --> 00:10:39,076
Po�akaj!
140
00:10:40,977 --> 00:10:42,677
Lindsey!
141
00:10:44,878 --> 00:10:46,278
Lindsey!
142
00:10:55,779 --> 00:10:57,279
Lindsey!
143
00:11:14,738 --> 00:11:16,422
Ne more kar oditi.
144
00:11:18,120 --> 00:11:19,784
Kaj?
145
00:11:21,498 --> 00:11:23,998
Kaj za vraga je to?
146
00:11:27,872 --> 00:11:29,505
Sranje!
147
00:11:38,371 --> 00:11:39,968
Be�ite!
148
00:11:41,069 --> 00:11:42,069
Be�ite!
149
00:11:49,657 --> 00:11:51,688
Dajmo, fantje.
Poskusimo ostati skupaj.
150
00:11:51,765 --> 00:11:53,497
Pohiti.
- Gremo!
151
00:11:55,354 --> 00:11:57,142
Kam zdaj?
152
00:12:10,258 --> 00:12:11,838
Kje je?
153
00:12:12,343 --> 00:12:13,907
Kje je ladja?
154
00:12:15,712 --> 00:12:17,146
Zodiaka tudi ni.
155
00:12:17,446 --> 00:12:19,036
To�no tukaj je bil!
- Ne.
156
00:12:20,953 --> 00:12:24,163
Ostanite mirni? Smo v d�ungli,
potem, ko smo videli jajc ...
157
00:12:24,285 --> 00:12:25,836
Otok moramo zapustiti!
158
00:12:25,906 --> 00:12:27,969
Pomiri se?
- Karen je odpeljala ladjo!
159
00:12:28,279 --> 00:12:30,069
Karen ni odpeljala ladje!
160
00:12:30,147 --> 00:12:31,856
Morda se je sidro sprostilo.
161
00:12:33,394 --> 00:12:35,072
Signal.
- Kaj?
162
00:12:35,202 --> 00:12:38,205
Signal!
Stack je kri�al tam zgoraj,...
163
00:12:38,283 --> 00:12:40,016
signal!
164
00:12:45,404 --> 00:12:48,404
Tu smo izpostavljeni.
Gremo do gozda.
165
00:12:48,472 --> 00:12:49,997
Da, pojdimo do gozda.
Moramo iti.
166
00:12:50,014 --> 00:12:51,906
�akaj! �akaj!
- Ladje ni tukaj.
167
00:12:52,599 --> 00:12:54,147
Pridite!
168
00:12:55,179 --> 00:12:56,763
Gremo!
169
00:13:08,436 --> 00:13:10,993
Zgleda primeren kraj za bivanje.
170
00:13:11,267 --> 00:13:12,802
Kaj pa tvoj prijatelj?
171
00:13:12,889 --> 00:13:14,560
Draga..
- Ne kli�i me sedaj tako.
172
00:13:14,840 --> 00:13:16,481
Pomirita se.
- Zapustiti smo morali obalo.
173
00:13:16,501 --> 00:13:17,719
Kaj po�nemo tukaj?
Ne bi smel zapustiti obale...
174
00:13:17,737 --> 00:13:19,598
Kaj je to?
- Ne moremo se vrniti nazaj.
175
00:13:19,720 --> 00:13:21,334
Kapitan in zdaj?
176
00:13:22,070 --> 00:13:25,034
Poglejte...
Vem, da smo obpluli Haiti.
177
00:13:26,133 --> 00:13:29,044
Ne moremo biti dale�
od San Juana. - San Juana?
178
00:13:29,279 --> 00:13:31,333
Nisem videla,
da bom sre�ala te stvore...
179
00:13:31,404 --> 00:13:33,448
na poti v Portoriko.
- Prosim.
180
00:13:33,545 --> 00:13:36,004
Kaj? Kaj?
To je vse njegova krivda.
181
00:13:36,037 --> 00:13:38,612
�e se kaj se dogaja...
- To je sranje, prav?
182
00:13:40,942 --> 00:13:42,464
Pomiri se, Lindsay.
183
00:13:42,565 --> 00:13:44,196
Ostani tu. Ne odhajaj.
184
00:13:44,544 --> 00:13:47,175
... prvi prostor. Verjetno
je gumenjak nekje blizu.
185
00:13:47,363 --> 00:13:49,201
Dajte se pomirit.
186
00:13:55,811 --> 00:13:57,544
No�, to je vse.
187
00:14:00,332 --> 00:14:01,858
Ostani tukaj z Lindsay.
188
00:14:02,175 --> 00:14:05,372
Kapitan in jaz greva poiskat
stvora, ki je odnesla Stacka.
189
00:14:05,518 --> 00:14:06,886
Ne. Ne. Skupaj moramo ostati.
190
00:14:06,941 --> 00:14:09,969
Ne. Vemo, da je tam nekje.
Ne �elim, da se Lindsay kaj zgodi.
191
00:14:21,116 --> 00:14:22,658
Si v redu?
- Da.
192
00:14:22,735 --> 00:14:24,403
�e se ne vrnete?
- Bomo se.
193
00:14:24,561 --> 00:14:26,305
Zberita drva za ogenj.
194
00:14:26,362 --> 00:14:27,923
Ko bo tema,
bomo potrebovali ogenj.
195
00:14:28,204 --> 00:14:29,862
Ne mislim prespati
no�i na tem kraju.
196
00:14:29,863 --> 00:14:30,863
Lindsay.
197
00:14:31,710 --> 00:14:34,583
Se spomni�, ko sem si na
smu�anju zlomil gle�enj?
198
00:14:34,798 --> 00:14:36,913
Si mi pomagala priti do
vrha gore?
199
00:14:38,107 --> 00:14:39,942
Ja, spomnim se trenutkov.
200
00:14:40,237 --> 00:14:42,012
Zdaj smo ponovno na tej gori.
201
00:14:46,782 --> 00:14:48,354
Pridem nazaj.
202
00:15:12,878 --> 00:15:14,680
Lahko bi mi pomagal?
203
00:15:17,085 --> 00:15:18,585
Frost.
204
00:15:18,986 --> 00:15:20,769
Oprosti, kaj sem rekla.
205
00:15:22,946 --> 00:15:27,349
Kaj?
- Da je to tvoja krivda.
206
00:15:27,407 --> 00:15:29,093
Ni to tvoja krivda.
207
00:15:30,509 --> 00:15:32,813
Ali v ve�ini ni tvoja krivda.
208
00:15:36,616 --> 00:15:38,137
Barometer ni bil zlomljen.
209
00:15:39,514 --> 00:15:41,081
Kaj?
210
00:15:42,165 --> 00:15:45,141
Barometer na ladji
ni pravilno deloval.
211
00:15:45,993 --> 00:15:48,257
Frost,
malo bolj bo� moral pojasniti.
212
00:15:48,283 --> 00:15:51,984
�ival, ki je pobrala Stacka je �ivela v
zgodnjem obdobju tega planeta...
213
00:15:52,063 --> 00:15:53,793
ko je bila raven kisika visoka.
214
00:15:54,505 --> 00:15:57,005
Dovolj visoka, da �ivijo
�ivali te velikosti.
215
00:15:58,331 --> 00:16:00,034
Ali ve�je.
216
00:16:19,313 --> 00:16:21,893
Cole to je tyrannosaurus.
217
00:16:28,413 --> 00:16:30,181
Frost, domov bi rada �la.
218
00:16:31,961 --> 00:16:34,457
Ve� drv potrebujemo.
219
00:16:40,542 --> 00:16:44,462
Kaj misli�?
- Zakaj ne bi �la okrog?
220
00:16:54,466 --> 00:16:55,790
Kako dolgo pozna� Frosta?
221
00:16:57,206 --> 00:16:59,667
Petnajst let.
- �e dolgo sta prijatelja.
222
00:17:00,421 --> 00:17:02,018
Delava skupaj.
223
00:17:03,003 --> 00:17:04,527
Hotel sem, da ve�...
224
00:17:05,573 --> 00:17:09,913
�e se vrnemo...
ve�... v Key West...
225
00:17:11,058 --> 00:17:15,131
bi mi lahko pla�ali nekoliko ve�?
226
00:17:16,527 --> 00:17:18,134
Veliko sre�e.
227
00:17:38,434 --> 00:17:40,064
Tam preko.
228
00:18:19,540 --> 00:18:21,165
Cole, poglej to!
229
00:18:27,109 --> 00:18:29,373
Cole, poglej to!
230
00:18:36,908 --> 00:18:38,881
Si videl?
To je neverjetno.
231
00:18:41,037 --> 00:18:42,905
Skrbelo me je,
da ne bo odletel pro�.
232
00:18:43,679 --> 00:18:45,265
Sme�no.
233
00:18:45,908 --> 00:18:48,945
Bolje bo,
da se vrneva pred mrakom.
234
00:18:51,243 --> 00:18:52,828
Imam.
235
00:19:00,576 --> 00:19:03,272
Hej,.. poglej Cole,
.. teren je �ist.
236
00:19:05,498 --> 00:19:07,044
Sve�e meso.
237
00:19:08,988 --> 00:19:10,818
Lahko bi �el!
- Grem. -Pojdi.
238
00:19:10,841 --> 00:19:12,481
Pojdi, pojdi.
239
00:19:19,144 --> 00:19:21,196
Pohiti. Pohiti.
240
00:19:34,810 --> 00:19:36,427
Odre�i kos.
241
00:19:36,798 --> 00:19:38,356
O, Bog.
242
00:19:43,654 --> 00:19:45,376
Poberiva se od tod!
243
00:19:49,835 --> 00:19:51,908
Za menoj Kapitan!
244
00:19:59,696 --> 00:20:01,646
Sranje!
245
00:20:16,288 --> 00:20:17,835
Sem!
246
00:20:30,697 --> 00:20:32,027
Skrijte se. Dol. Dol.
247
00:20:49,759 --> 00:20:53,209
Kam,.. kam je �el?
248
00:20:54,176 --> 00:20:55,813
Morda se je skril?
249
00:20:57,535 --> 00:20:59,181
Ne, ne. Morda se je skril!
250
00:20:59,203 --> 00:21:01,623
Ne, ne. Pridite.
Lind ostani tukaj.
251
00:21:08,208 --> 00:21:10,541
Kaj �e je enostavno od�el?
252
00:21:13,210 --> 00:21:16,035
O, moj Bog.
-Kaj je ta kraj?
253
00:21:17,149 --> 00:21:18,975
Kje smo?
254
00:21:34,369 --> 00:21:36,099
Kak�en je na�rt, �ef?
255
00:21:38,787 --> 00:21:41,916
Poskrbeti moramo,
da bo gorel ogenj.
256
00:21:43,114 --> 00:21:45,032
Zjutraj pa bomo poiskali Karen.
257
00:21:45,721 --> 00:21:48,973
Tako sem la�en..
Jedel bom dinozavra.
258
00:21:52,705 --> 00:21:54,731
Ne verjamem, da bomo
lahko tukaj vzdr�ali.
259
00:22:00,520 --> 00:22:02,446
Ne skrbi. Na�li bomo Karen.
260
00:22:05,727 --> 00:22:07,325
Upam.
261
00:22:10,265 --> 00:22:15,484
Tako sem utrujen,..tako sem..
lahko se ule�em...
262
00:23:30,198 --> 00:23:31,817
Dovolj jajc.
263
00:23:31,995 --> 00:23:33,962
Tako la�en sem, da bi lahko
pojedel konja z jezdecem.
264
00:23:42,302 --> 00:23:44,087
Kdo si ti?
265
00:23:44,915 --> 00:23:46,681
Oprosti gospod zaspanec.
266
00:23:46,985 --> 00:23:48,823
Zamudil si predstavljanje.
267
00:23:49,617 --> 00:23:51,822
Jude. Jude Jackson.
268
00:23:52,115 --> 00:23:54,990
To je Joe.
Ne govori veliko, ampak...
269
00:23:55,687 --> 00:23:57,496
zna poslu�at.
270
00:23:58,383 --> 00:24:00,051
Kje za vraga smo?
271
00:24:00,896 --> 00:24:03,309
Odgovor je vreden 64 dolarjev.
272
00:24:04,435 --> 00:24:06,895
Smo v �asovni luknji, �e me
razume�, kaj sem hotel povedati.
273
00:24:07,242 --> 00:24:09,254
�e niste nikoli sli�ali za to?
- Ne, ne.
274
00:24:10,324 --> 00:24:11,859
Niti v �oli letenja.
275
00:24:12,973 --> 00:24:14,596
Kako dolgo si �e tu?
276
00:24:14,860 --> 00:24:16,722
Eno leto,
dva meseca in enajst dni.
277
00:24:17,803 --> 00:24:19,699
Kak�no pre�tevanje, kaj?
278
00:24:22,442 --> 00:24:24,838
Hvala.
Povem vam eno stvar...
279
00:24:25,433 --> 00:24:27,459
...ni lahko pre�iveti tukaj.
280
00:24:28,495 --> 00:24:31,073
Pre�ivite dan brez
obroka, je kot ...
281
00:24:31,898 --> 00:24:34,354
da bi �el ven z nuno,
veste kaj mislim?
282
00:24:35,639 --> 00:24:38,482
To bi bilo super sre�anje!
283
00:24:44,008 --> 00:24:46,175
Tukaj ni veliko �ensk.
284
00:24:49,897 --> 00:24:51,122
Ena je bila.
285
00:24:52,429 --> 00:24:55,153
V te�kih trenutkih me ta tola�i.
286
00:24:58,352 --> 00:25:00,060
Ni dolgo vzdr�ala.
287
00:25:03,146 --> 00:25:05,211
Va�a skupina je pri�la z ladjo?
288
00:25:06,224 --> 00:25:09,009
Ladjo? Videl si ladjo?
289
00:25:11,580 --> 00:25:15,094
Ja, ladja je tukaj kot
velikono�no jajce za siroto.
290
00:25:15,295 --> 00:25:16,839
Kje?
291
00:25:17,646 --> 00:25:19,151
Malo te�ko je.
292
00:25:19,274 --> 00:25:20,776
Mi je vseeno, kako te�ko je.
293
00:25:20,926 --> 00:25:23,120
Moja �ena je na ladji
in jo moram najti.
294
00:25:25,481 --> 00:25:28,020
Lahko dobi� ladjo,
�e si dovolj hraber.
295
00:25:29,721 --> 00:25:31,295
Zame velja enako.
296
00:25:31,703 --> 00:25:33,765
Ampak ne morem
obljubiti, �e �e je tam.
297
00:25:34,603 --> 00:25:38,744
�e je ne vrnemo,
bo to samo igra.
298
00:25:41,484 --> 00:25:44,236
Lahko dobim eno?
299
00:25:45,701 --> 00:25:47,269
Gremo.
300
00:25:55,205 --> 00:25:58,145
Veste,
pre�ivetje je v vzdr�ljivosti.
301
00:25:58,732 --> 00:26:01,233
Ne morem verjeti,
da nimate s seboj oro�ja.
302
00:26:01,382 --> 00:26:03,022
Samo no�e?
303
00:26:03,393 --> 00:26:05,803
Saj ne gremo v vojno.
304
00:26:08,594 --> 00:26:10,543
�e enkrat povej.
305
00:26:50,647 --> 00:26:53,023
Na tem oto�kem
raju sem tu pristal.
306
00:26:53,715 --> 00:26:55,499
Zlomil sem si roko pri padcu.
307
00:26:59,604 --> 00:27:02,796
Zgoraj sem visel kot bo�i�ni
okrasek, dokler me ni na�el.
308
00:27:04,457 --> 00:27:06,286
Tu sem spoznal Joe.
309
00:28:11,841 --> 00:28:14,281
Tu je zbrano vse,
iz celega otoka.
310
00:28:15,122 --> 00:28:17,311
Kot neki majhen muzej.
311
00:28:22,040 --> 00:28:23,627
Sranje!
312
00:28:23,672 --> 00:28:26,586
Oh, to je Conrad.
Conrad ... vsi.
313
00:28:32,480 --> 00:28:34,077
Zdravo.
314
00:28:36,265 --> 00:28:41,105
Od kod ste?
- Kaj? Jaz sem iz Manhattna.
315
00:28:41,652 --> 00:28:46,647
Katero leto? - Ja, tudi
jaz sem mislil, da sem nor.
316
00:28:47,977 --> 00:28:50,061
On mogo�e je. Jaz pa z njim.
317
00:28:51,103 --> 00:28:53,670
Conrad je bil kapitan
ladje "Connemora."
318
00:28:53,950 --> 00:28:55,663
Bili stel na krovu Connemora?
319
00:28:56,169 --> 00:28:57,963
Ja, odli�na ladja.
320
00:28:59,632 --> 00:29:03,802
Pogre�ana od 1955.
321
00:29:05,266 --> 00:29:06,990
Tu je �e 54 let?
322
00:29:07,168 --> 00:29:11,142
Deset let in 311 dni.
323
00:29:15,424 --> 00:29:17,026
Vonja�? Vonja�?
324
00:29:17,298 --> 00:29:21,366
Je to nafta?
- Pa se spravi na tla.
325
00:29:22,376 --> 00:29:24,996
Conrad dobro pozna otok.
Bolje, kot bi ga jaz.
326
00:29:26,002 --> 00:29:27,729
Bi jih vodil �ez?
327
00:29:32,949 --> 00:29:35,578
Odli�no. Le kam nas bo
vodil ta stari norec...?
328
00:29:38,085 --> 00:29:40,699
Mogo�e le ni tako nor,
kot misli�.
329
00:30:02,559 --> 00:30:04,361
Torej Jude, kjer je na�a ladja?
330
00:30:04,541 --> 00:30:07,301
Tam kjer je vse ostalo.
Doli na obali.
331
00:30:07,859 --> 00:30:09,592
Nisem vedel,
da so ljudje na njej.
332
00:30:12,160 --> 00:30:15,793
�e imata �oln,
zakaj �e nista zapustila otok?
333
00:30:15,947 --> 00:30:18,097
To je nemogo�e.
334
00:30:18,615 --> 00:30:20,165
Verjemi mi, posku�al sem...
335
00:30:20,201 --> 00:30:21,792
in skoraj postal prigrizek...
336
00:30:21,810 --> 00:30:23,513
stvorov, ki �ivijo v globinah.
337
00:30:25,649 --> 00:30:26,942
Po�akaj trenutek, kaj?
338
00:30:30,694 --> 00:30:32,258
Tam je.
339
00:30:47,201 --> 00:30:48,823
Nekaj me bega.
340
00:30:49,236 --> 00:30:50,959
Kako pravi�, letel si z TBL?
341
00:30:51,280 --> 00:30:53,555
TBL ma��evalec. Let 19.
342
00:30:54,359 --> 00:30:58,142
Pozna� vse posadke Flight 19,
ki so izginili leta 1945?
343
00:30:58,421 --> 00:31:00,723
Ja, 2 tedna prej,
preden sem dopolnil 26 let.
344
00:31:01,062 --> 00:31:03,775
Na�rtoval sem veliko
zabavo, ob vrnitvi v bazo.
345
00:31:07,162 --> 00:31:08,681
Po�akaj trenutek.
346
00:31:08,779 --> 00:31:10,811
Ti si letel z 19 in on
je bil na Connemora.
347
00:31:11,183 --> 00:31:12,766
To�no.
348
00:31:14,236 --> 00:31:15,478
Kaj?
349
00:31:15,537 --> 00:31:19,592
Potovali smo skozi nekaj,
za kar mislimo, da je fantazija.
350
00:31:21,411 --> 00:31:23,714
Znano kot hudi�ev trikotnik.
351
00:31:24,124 --> 00:31:26,542
Po�akaj, �li smo
skozi Bermudski trikotnik?
352
00:31:26,690 --> 00:31:29,124
Mislil sem, da tega ni.
Bolj so ugibanja.
353
00:31:29,222 --> 00:31:31,346
Prijatelj. Imamo dinozavre.
354
00:31:34,158 --> 00:31:36,780
Let 19. Connemora.
355
00:31:37,091 --> 00:31:38,937
Oboje je dokazano,
da sta izginila.
356
00:31:40,567 --> 00:31:44,525
�li smo skozi neka druga vrata.
Skozi nekaj!
357
00:31:48,175 --> 00:31:50,441
Gremo. Zgubljamo �as.
358
00:31:50,897 --> 00:31:52,442
Najdimo Karen.
-S tem?
359
00:31:52,477 --> 00:31:55,966
Zgleda obupno.
Kako ve�, �e �e plava?
360
00:31:56,538 --> 00:31:59,283
Bomo izvedeli.
Verjemi mi.
361
00:32:02,170 --> 00:32:03,702
Pridi.
362
00:33:46,977 --> 00:33:48,492
Daj mi roko!
363
00:33:49,317 --> 00:33:51,275
Kaj je to?
364
00:33:52,411 --> 00:33:53,964
Daj ga!
365
00:33:58,560 --> 00:34:00,700
Tam je.
- Daj no!
366
00:34:01,434 --> 00:34:03,849
Daj mi roko.
- Daj no.
367
00:34:06,404 --> 00:34:07,919
Pomagaj mu.
368
00:34:08,259 --> 00:34:10,946
Primi!
- Daj mi roko!
369
00:34:11,682 --> 00:34:13,454
Daj no.
- Spravite ga ven.
370
00:34:13,903 --> 00:34:15,659
Kaj vraga je to?
371
00:34:16,337 --> 00:34:18,279
Dragi.
- Kaj je bilo to?
372
00:34:23,385 --> 00:34:25,186
Gremo od tod.
373
00:34:25,368 --> 00:34:28,580
Kaj je bilo to?
- Si v redu? Si v redu?
374
00:34:31,865 --> 00:34:34,055
Dobro sem! Dobro sem.
- Bo� lahko nadaljeval?
375
00:34:36,215 --> 00:34:37,841
Gremo.
376
00:34:38,314 --> 00:34:40,519
Ni bi dali prijatelju
minuto �asa za po�itek?
377
00:34:40,587 --> 00:34:42,840
Zakaj?
- Dobro je.
378
00:34:43,030 --> 00:34:44,655
On je dobro, kajne?
- Da.
379
00:34:44,691 --> 00:34:46,200
Moramo poiskat mojo �eno
380
00:34:46,299 --> 00:34:47,788
in se prepri�ati,
da je na varnem.
381
00:34:47,867 --> 00:34:49,415
Gremo.
382
00:34:52,395 --> 00:34:53,929
Gremo od tod.
383
00:35:23,492 --> 00:35:26,097
Oh, moj Bog.
384
00:35:29,327 --> 00:35:31,949
Tu nekje se bomo nastanili.
- Dobro.
385
00:35:32,341 --> 00:35:34,124
Obdr�ali bomo samo najnujnej�e.
386
00:35:34,375 --> 00:35:36,081
To pomeni,
da je na�a ladja tu nekje.
387
00:35:36,161 --> 00:35:37,695
Lahko bi bila.
388
00:35:37,795 --> 00:35:40,393
Samo zapre� o�i
in vse bo izginilo.
389
00:35:40,523 --> 00:35:42,313
Prav.
- Gremo.
390
00:35:56,455 --> 00:35:57,811
Kdo so to?
391
00:35:57,910 --> 00:36:01,799
Nemci. Ne verjamem, da vedo,
da so dobili brco v rit.
392
00:36:03,812 --> 00:36:06,733
Na tem delu otoka so,
odkar so prispeli.
393
00:36:07,988 --> 00:36:09,551
Spusti me!
394
00:36:10,694 --> 00:36:12,194
Karen.
395
00:36:13,495 --> 00:36:15,056
Spusti me!
396
00:36:15,667 --> 00:36:18,056
Pomiri se.
Napraviti moramo na�rt, kajne?
397
00:36:18,098 --> 00:36:20,318
Na nek na�in jo bomo dobili.
398
00:36:21,639 --> 00:36:24,043
Pusti me.
- Conrad ve za skrivno pot...
399
00:36:24,362 --> 00:36:26,169
do skladi��a streliva.
400
00:36:28,511 --> 00:36:30,399
Tvojo �eno bomo dobili nazaj.
401
00:36:31,079 --> 00:36:32,956
Gremo.
- Prav.
402
00:36:52,738 --> 00:36:55,033
He. Ali kdo
potrebuje sok za grgljanje?
403
00:36:55,194 --> 00:36:56,884
Dobra ideja.
- Previdno.
404
00:36:59,428 --> 00:37:00,928
Tu.
405
00:37:17,729 --> 00:37:20,905
Kaj dela�?
- Potrebujemo svetlobo.
406
00:37:21,249 --> 00:37:23,285
Razen, �e �eli� hoditi v temi.
407
00:37:24,176 --> 00:37:25,745
Ne bom �la not.
408
00:37:25,787 --> 00:37:28,802
Poglej, prijatelj pravi,
da v to jamo hodijo Nemci.
409
00:37:28,828 --> 00:37:30,968
Torej lahko gre� z
nami ali ostane� tu.
410
00:37:31,411 --> 00:37:33,011
Vendar ostane� sama.
411
00:37:34,873 --> 00:37:37,508
Vsi dr�i glave dol
in bodite tiho.
412
00:38:07,787 --> 00:38:09,749
Tega je okrog veliko.
413
00:38:12,913 --> 00:38:14,877
Vse je dobro.
Pridi.
414
00:38:34,107 --> 00:38:36,127
Netopir.
415
00:40:13,516 --> 00:40:15,653
�e se bomo neopazno izmaknili...
416
00:40:15,984 --> 00:40:17,524
ne bo potrebna diverzija.
417
00:40:17,779 --> 00:40:19,875
Saj vidi� kako hodijo sem.
418
00:40:26,392 --> 00:40:27,970
Greva.
419
00:40:37,314 --> 00:40:38,786
Poglejte kaj bomo storili...
420
00:40:38,885 --> 00:40:40,489
Conrad in jaz bova od zunaj...
421
00:40:40,575 --> 00:40:42,081
pritegnila pozornost.
422
00:40:42,342 --> 00:40:44,378
Ostali pridite sem...
423
00:40:44,959 --> 00:40:47,390
in ko bo ona na varnem,
pograbite pu�ke..
424
00:40:47,470 --> 00:40:50,002
preostalih vojakov.
425
00:40:50,313 --> 00:40:53,467
Imam idejo.
Ostal bom z Conrad in Jude...
426
00:40:53,831 --> 00:40:56,780
in �e se bom lahko
vzpel na mojo ladjo...
427
00:40:57,936 --> 00:41:00,586
jo lahko pripravim,
da takoj odplujemo.
428
00:41:00,666 --> 00:41:02,733
Po�akaj, po�akaj!
Kak�na diverzija?
429
00:41:04,775 --> 00:41:06,766
Nekaj, kar se bo videlo.
430
00:41:09,065 --> 00:41:11,003
Prav, samo bodi previden?
431
00:41:11,057 --> 00:41:12,581
Hvala.
432
00:41:18,954 --> 00:41:20,735
Gremo do Karen.
433
00:42:23,775 --> 00:42:27,167
Kapitan,
ostani tu in opazuj �oln.
434
00:42:29,379 --> 00:42:31,332
Takoj se vrneva.
435
00:42:40,177 --> 00:42:42,962
Kaj naj narediva s temi
nem�kimi barabami, Conny?
436
00:42:43,309 --> 00:42:45,080
Nimamo oro�ja.
437
00:42:47,328 --> 00:42:51,083
Rabiva nekaj ...
da bodo vsi zaposleni.
438
00:42:51,525 --> 00:42:54,044
In to nama daje mo�nost,
da poskrbiva zase,
439
00:42:54,448 --> 00:42:56,090
�e si me razumel.
440
00:42:58,687 --> 00:43:00,851
Kako je s tvojo nogo?
441
00:43:01,935 --> 00:43:05,862
S kak�no bi lahko �e plesal.
442
00:43:06,740 --> 00:43:08,761
Bi rad zabavo?
Pridi.
443
00:43:09,760 --> 00:43:11,318
Jezus.
444
00:43:40,881 --> 00:43:42,649
Kar pojdi, Conny.
445
00:43:42,938 --> 00:43:44,857
Takoj bom za teboj,...
446
00:43:45,020 --> 00:43:47,358
ko bodo nekoga sre�ali.
Ve� kaj mislim?
447
00:43:54,461 --> 00:43:56,076
Kaj �aka�?
448
00:45:44,708 --> 00:45:46,295
Lukas!
449
00:46:16,997 --> 00:46:20,234
Na tem otoku sem predolgo �ivel,
da bi sedaj izgubil prilo�nost.
450
00:46:20,711 --> 00:46:24,757
Zdaj sva sama.
Naj se pobijejo med seboj.
451
00:46:53,394 --> 00:46:54,971
Gremo.
452
00:47:00,964 --> 00:47:02,807
To ni dobra ideja.
453
00:47:17,327 --> 00:47:20,579
Hej, kaj delata?
454
00:48:03,593 --> 00:48:05,771
Odpeljala sta mojo ladjo.
455
00:48:05,988 --> 00:48:08,318
Stop. Lonza! Nehaj.
456
00:48:08,609 --> 00:48:12,075
Tecite.
Vzela sta mojo ladjo.
457
00:48:15,726 --> 00:48:17,260
Gremo.
458
00:48:17,459 --> 00:48:19,019
Odpeljala sta ladjo.
459
00:48:20,162 --> 00:48:21,804
Vzela sta ladjo.
460
00:48:37,957 --> 00:48:42,339
Hej! Kaj delata?
461
00:48:43,918 --> 00:48:45,417
Hej!
462
00:48:45,633 --> 00:48:47,549
Pridita nazaj!
463
00:48:53,098 --> 00:48:55,074
Mi bi lahko �li!
464
00:48:55,987 --> 00:48:58,663
Vrnita se!
465
00:48:58,930 --> 00:49:01,105
Vrnita se!
466
00:49:30,040 --> 00:49:31,599
Pridi.
467
00:49:37,976 --> 00:49:39,673
Stoj.
468
00:50:01,857 --> 00:50:04,530
Stojte. Nehajte.
469
00:50:04,731 --> 00:50:06,531
Hitreje.
470
00:50:07,632 --> 00:50:09,132
Zabiti Ameri�ani.
471
00:50:17,163 --> 00:50:19,488
Samo kri je.
Samo kri.
472
00:50:20,295 --> 00:50:25,130
Hej, fantje, to ni kri.
473
00:50:32,722 --> 00:50:35,729
Hej, ..hej,.. �e se �e dere�
na nas, kar �e ne pomeni,...
474
00:50:35,730 --> 00:50:38,730
da te razumemo,
ti �vabska baraba.
475
00:50:45,126 --> 00:50:48,197
Malo govorim angle�ko.
476
00:50:48,745 --> 00:50:52,849
Jaz pa govorim zelo malo
nem�ko, da se razumemo.
477
00:50:53,578 --> 00:50:55,078
Touche
478
00:50:55,920 --> 00:50:57,593
Ti govori� zelo dobro.
479
00:50:59,022 --> 00:51:01,943
�eprav sem �vabska baraba?
480
00:51:03,099 --> 00:51:06,947
Tri leta pred vojno sem �tudiral
na univerzi v Cambridgu...
481
00:51:07,963 --> 00:51:11,821
Veste, vojna se je
�e davno kon�ala?
482
00:51:12,342 --> 00:51:14,713
Kako misli�, da je vojne konec?
483
00:51:19,639 --> 00:51:23,354
Poslu�ajte!
Sem ste pri�li s podmornico?
484
00:51:24,048 --> 00:51:25,872
Jaz in mnogi drugi ...
485
00:51:26,420 --> 00:51:28,579
ki so kon�ali na tem pokopali��u.
486
00:51:28,824 --> 00:51:34,935
Poslu�ajte! �e vedno
vas lahko odpeljem od tod.
487
00:51:37,919 --> 00:51:39,683
Kaj pa govori�?
488
00:51:42,419 --> 00:51:44,335
Umaknite se.
489
00:51:53,134 --> 00:51:56,418
Conrad je rekel,
da je tu nafta..
490
00:51:56,603 --> 00:52:00,038
in da pot starega
T-Rexa vodi do tja.
491
00:52:00,619 --> 00:52:04,084
Torej ... �e najdemo,
T-Rex ...
492
00:52:04,482 --> 00:52:08,191
obstaja mo�nost,
da lahko zapustimo otok.
493
00:52:10,562 --> 00:52:14,210
Vendar, delati moramo skupaj.
494
00:52:23,209 --> 00:52:26,579
Prvo.
Moramo kon�ati delo.
495
00:53:40,497 --> 00:53:42,004
Kam gre�?
496
00:53:42,139 --> 00:53:46,487
Vrnem se. Ostani tu.
Ostani na varnem.
497
00:53:47,551 --> 00:53:49,151
Kaj pa ti?
498
00:53:49,893 --> 00:53:51,298
Bom se vrnil.
499
00:53:53,973 --> 00:53:55,736
Ne pojdi.
500
00:54:04,128 --> 00:54:06,712
Zelo nevaren je tisti,
ki ste ga videli.
501
00:54:06,834 --> 00:54:09,330
Imenovali smo ga Kriegsnarbe.
502
00:54:09,664 --> 00:54:11,541
Pomeni "brazgotina".
503
00:54:13,353 --> 00:54:15,207
Veliko se bori.
504
00:54:17,280 --> 00:54:21,020
In ve� kot polovica
otoka je njegovo ozemlje.
505
00:54:24,881 --> 00:54:28,043
Za njega moramo
posebej poskrbeli.
506
00:54:28,440 --> 00:54:30,834
Pazi zadaj.
507
00:54:47,152 --> 00:54:49,250
Hej! Hej. Nafta.
508
00:55:04,754 --> 00:55:06,733
Zander, Zander.
509
00:55:09,353 --> 00:55:11,151
Nafta.
510
00:55:12,126 --> 00:55:14,498
Hej, hej, Frost.
511
00:55:30,886 --> 00:55:32,644
In �e gremo tja gor?
512
00:55:32,780 --> 00:55:34,149
Zelo hiter je.
Preve�.
513
00:55:52,167 --> 00:55:54,028
Oh, ja,.. to je dobro.
514
00:56:03,174 --> 00:56:04,616
Sranje.
515
00:56:04,686 --> 00:56:06,176
Gremo. Gremo.
516
00:56:06,778 --> 00:56:08,564
Gremo.
517
00:56:33,742 --> 00:56:36,171
Prav, gremo!
518
00:56:57,359 --> 00:56:59,001
Gremo! Gremo!
519
00:57:03,748 --> 00:57:05,533
Hitro. Hitro.
520
00:57:25,421 --> 00:57:27,324
In kaj zdaj, Kapitan?
521
00:57:28,524 --> 00:57:30,076
Zdaj ...
522
00:57:32,267 --> 00:57:33,855
Zdaj ...
523
00:57:35,156 --> 00:57:36,846
Zdaj ...
524
00:57:37,468 --> 00:57:42,541
Zdaj pride na
vrsto najnevarnej�i del.
525
00:57:48,047 --> 00:57:49,571
Prav.
526
00:57:59,366 --> 00:58:01,950
O�itno je to naprava za
destilirani alkohol.
527
00:58:02,286 --> 00:58:03,927
Ni nekaj.
528
00:58:04,445 --> 00:58:08,371
Pravzaprav, ogrevamo nafto,
da lo�imo komponente.
529
00:58:08,517 --> 00:58:10,675
Plin in bencin med ostalim.
530
00:58:13,507 --> 00:58:17,307
Bencin ... Diesel.
531
00:58:17,537 --> 00:58:19,938
Surovo nafto vlijemo sem.
532
00:58:20,079 --> 00:58:21,891
Teoreti�no se uporablja toplota.
533
00:58:22,166 --> 00:58:27,880
Olje, destiliramo in
potuje skozi bakrene cevi...
534
00:58:28,733 --> 00:58:30,983
sem, ... sem...
535
00:58:31,744 --> 00:58:34,084
do kon�a v rezervoar za hlajenje.
536
00:58:36,730 --> 00:58:41,047
Seveda, �e ne bomo kontrolirati
temperature, se lahko...
537
00:58:41,175 --> 00:58:45,186
Moram povedati, kaj se zgodi,
�e se olje pregreje ...
538
00:58:46,709 --> 00:58:48,322
To�no.
539
00:58:49,569 --> 00:58:52,184
Torej tej zadevi moramo
omogo�iti veliko prostora.
540
00:58:52,305 --> 00:58:55,804
Predlagam, da delamo v
izmenah. Za�nemo takoj.
541
00:58:55,805 --> 00:58:56,805
Izberite partnerja.
542
00:58:57,871 --> 00:59:00,674
Vse je pripravljeno.
- Lonza.
543
00:59:00,701 --> 00:59:02,287
Dru�ba.
544
00:59:02,952 --> 00:59:04,485
Dru�ba.
545
00:59:10,436 --> 00:59:12,534
Te stvari smo prinesli iz tabora ...
546
00:59:12,779 --> 00:59:16,736
in sedaj smo v celoti
vse izpostavili. Prav vse.
547
00:59:18,920 --> 00:59:21,870
Mogo�e ..., mogo�e
bi �el k ostalim...
548
00:59:22,021 --> 00:59:24,991
vsaj dokler, se ne
prepri�am, da deluje.
549
00:59:28,652 --> 00:59:30,628
Skupaj nam bo uspelo.
550
00:59:55,831 --> 00:59:57,369
Vau.
551
00:59:57,540 --> 00:59:59,238
Ja, vau.
552
01:01:06,865 --> 01:01:08,441
Prav.
553
01:01:09,205 --> 01:01:10,969
Ima� �ast.
554
01:01:17,476 --> 01:01:19,240
Naj nam Bog pomaga.
555
01:01:23,966 --> 01:01:25,513
Ja.
556
01:01:40,717 --> 01:01:46,282
Z glasbo je vse lep�e tudi,
�e si dolgo na morju.
557
01:01:56,492 --> 01:01:59,381
Kaj je vse potrebno, da bi
podmornico usposobili?
558
01:02:00,748 --> 01:02:05,651
Zahteva veliko galunov
tak�ne nafte, kot za generator ...
559
01:02:08,811 --> 01:02:12,034
Recimo, da imamo dovolj goriva.
560
01:02:13,907 --> 01:02:15,766
Nekaj preprostih popravil.
561
01:02:20,639 --> 01:02:24,773
Sode� po luni bo plima �ez
dva tedna dovolj visoka.
562
01:02:28,122 --> 01:02:30,767
Bomo poskusili
odpluti s podmornico?
563
01:02:33,751 --> 01:02:36,822
Zaenkrat je to
najbolj�a mo�nost.
564
01:02:41,083 --> 01:02:42,725
Prvi� ...
565
01:02:43,759 --> 01:02:47,588
imamo velik problem.
566
01:02:50,784 --> 01:02:52,535
Tega nisem rekel?
567
01:02:53,916 --> 01:02:56,565
Razumem.
Je �e dobro.
568
01:03:22,344 --> 01:03:24,653
Zakaj ne ulovimo
T-Rexa tako, kot ostale �ivali?
569
01:03:24,806 --> 01:03:26,328
Smo poskusili.
570
01:03:26,514 --> 01:03:30,086
Na�e oro�je ni u�inkovito.
Predvsem z varne razdalje ne.
571
01:03:30,454 --> 01:03:33,493
Ranjen je �e bolj nevaren.
572
01:03:34,587 --> 01:03:37,150
Moramo ga ubiti.
573
01:03:38,010 --> 01:03:40,230
Veliko preglavic nam dela.
574
01:03:53,828 --> 01:03:55,448
Ali ve�?
575
01:03:56,870 --> 01:03:59,270
Imam idejo.
576
01:04:01,303 --> 01:04:04,297
Ko sem bil otrok, je moj o�e
uporabljal pripomo�ke 80-ih.
577
01:04:04,298 --> 01:04:06,298
Veste za ognjemet.
578
01:04:06,409 --> 01:04:08,994
Uporabljal se je
pri lovu na jelene.
579
01:04:09,662 --> 01:04:12,459
Vem, da je lov naT-Rexa
veliko bolj nevaren, kot lov ...
580
01:04:12,612 --> 01:04:16,689
na jelena.
Vendar lahko uporabimo...
581
01:04:16,963 --> 01:04:21,450
smodnik, dimne, razstrelivo.
Samo da je velik hrup.
582
01:04:21,471 --> 01:04:23,034
Imeli bi nekaj mo�nosti.
583
01:04:23,267 --> 01:04:25,789
To so primitivni nasveti
primitivne znanosti.
584
01:04:26,368 --> 01:04:28,715
Ti so be�ali v prepad.
585
01:04:29,218 --> 01:04:31,069
Ista stvar.
586
01:04:31,426 --> 01:04:35,075
Uporabiti eksploziv za
vodenje T-Rexa.
587
01:04:35,733 --> 01:04:39,653
Nekaj nafte moramo
vzeti iz rezervoarja, na pla�i.
588
01:04:40,063 --> 01:04:44,136
Glede na to kako velik je ta
otok, lahko gre kaj narobe?
589
01:04:44,888 --> 01:04:47,926
Moramo imeti sre�o, natan�nost.
590
01:04:48,528 --> 01:04:53,060
Ampak, �e nam uspe, bomo
imeli dostop do nafte.
591
01:04:53,729 --> 01:04:56,890
Obstaja samo en problem.
Kako bomo T-Rexa zvabili od tam?
592
01:04:57,169 --> 01:04:58,691
Prav ima.
593
01:04:58,935 --> 01:05:02,402
Ko uporabljate eksploziv,
da ga dobite iz brloga...
594
01:05:03,313 --> 01:05:05,442
v�gimo olje.
595
01:05:07,024 --> 01:05:08,775
Ne bo vzdr�al.
596
01:05:10,945 --> 01:05:12,835
Res.
597
01:05:15,451 --> 01:05:17,761
Jaz bom poskrbel za to.
598
01:05:42,425 --> 01:05:44,584
Pridi dolgonoga nadloga.
599
01:06:01,699 --> 01:06:03,267
Zdaj!
600
01:07:04,692 --> 01:07:06,260
Hej!
601
01:07:14,208 --> 01:07:17,277
Hej, pridi!
602
01:07:40,350 --> 01:07:41,859
Lindsay!
603
01:07:42,571 --> 01:07:44,248
Zdaj!
604
01:08:00,914 --> 01:08:02,618
Teci!
605
01:08:04,593 --> 01:08:06,109
Pobegni!
606
01:08:23,805 --> 01:08:25,357
Sem!
607
01:08:28,330 --> 01:08:31,022
Daj no!
- Ne!
608
01:09:38,692 --> 01:09:40,207
Hej.
609
01:09:41,406 --> 01:09:43,703
Vem, da si �eli� biti sama.
Ampak, hoditi okrog sama..
610
01:09:43,755 --> 01:09:46,030
je tukaj nevarno.
611
01:09:49,616 --> 01:09:53,175
Ob njem se nisem
po�utila osamljeno.
612
01:10:05,398 --> 01:10:08,439
Ne vem, samo..
613
01:10:08,562 --> 01:10:12,880
Ne morem verjeti, da ga ni ve�.
Zame ni nobenega smisla.
614
01:10:16,377 --> 01:10:18,231
To ni po�teno ...
615
01:10:21,222 --> 01:10:26,907
vendar nam je dal mo�nost,
Linds, kot je vedno hotel.
616
01:10:27,517 --> 01:10:30,101
Vsakdo ima tu te�ko delo,
617
01:10:30,497 --> 01:10:33,462
ki ga mora storiti.
Potrebujem te.
618
01:10:35,044 --> 01:10:36,989
Nisi sama.
619
01:10:45,995 --> 01:10:47,789
Po�akal te bom zunaj.
620
01:11:00,566 --> 01:11:03,242
Morali bomo
kopati, kopati in kopati.
621
01:11:03,363 --> 01:11:05,190
Morali bomo veliko kopati.
622
01:11:06,316 --> 01:11:12,579
Odstraniti moramo pesek
po celotni dol�ini podmornice.
623
01:11:16,228 --> 01:11:20,364
Rekel je, da bo kopal samo
da se vrne svojemu dekletu.
624
01:11:21,337 --> 01:11:27,322
�e izkopljemo dovolj globoko,
da bo voda pri�la pod njo...
625
01:11:27,387 --> 01:11:31,911
in plima jo bo potegnila
iz peska v morje.
626
01:11:32,061 --> 01:11:33,931
S pomo�jo motorja in
627
01:11:33,976 --> 01:11:36,406
praznih rezervoarjev za balast
ji bomo pomagali izpluti.
628
01:11:46,103 --> 01:11:50,731
Njegovo dekle ... ona ...
629
01:11:50,861 --> 01:11:53,842
bo zelo stara.
630
01:11:55,120 --> 01:11:57,430
Lahko je �e mrtva.
631
01:11:59,960 --> 01:12:02,696
Druga�en svet je tam,
kot tisti, ki ste ga zapustili.
632
01:12:06,663 --> 01:12:09,551
Imam �eno in otroka.
633
01:12:13,351 --> 01:12:16,149
Obstajajo velike skrivnosti, kapitan.
634
01:12:17,031 --> 01:12:20,072
Ne smemo zapraviti
prilo�nosti, ki nam je dana.
635
01:12:24,603 --> 01:12:26,498
Dobim druge �vabe?
636
01:12:59,102 --> 01:13:00,636
Da.
637
01:13:00,815 --> 01:13:02,348
Oh, moj Bog.
638
01:13:02,216 --> 01:13:05,310
Ok, mislim, da zmore�.
- Nekaj si se nau�il.
639
01:13:31,462 --> 01:13:33,031
Na. Na.
640
01:14:01,070 --> 01:14:02,598
Pridi.
641
01:14:43,700 --> 01:14:45,343
Bomo kon�ali pravo�asno?
642
01:14:47,197 --> 01:14:50,269
Ja. Mislim tako.
643
01:14:50,877 --> 01:14:55,425
Potrebujemo veliko
nafte, ko bomo izkopali...
644
01:14:55,440 --> 01:14:58,025
jarek do morja.
645
01:14:59,909 --> 01:15:04,659
Imamo samo eno prilo�nost,
ko izpraznimo balast.
646
01:15:10,528 --> 01:15:13,264
Sedaj ne rabimo skrbeti.
647
01:15:35,645 --> 01:15:38,371
Vse potreb��ine so.
Voda, hrana, vse.
648
01:15:38,444 --> 01:15:41,700
Ko izpraznimo balast,
ni poti nazaj.
649
01:15:41,968 --> 01:15:43,771
Sedaj je plima.
650
01:15:43,816 --> 01:15:45,650
Vendar, se �e prina�a gorivo.
651
01:15:45,747 --> 01:15:47,428
Moramo izpluti.
652
01:15:47,580 --> 01:15:49,985
Lahko samo upamo,
da bo dovolj goriva.
653
01:15:50,071 --> 01:15:52,174
Plima ne �aka, stari.
654
01:18:16,898 --> 01:18:20,738
Plima je narasla. Zdaj ali nikoli.
Potegnite iz peska.
655
01:18:21,004 --> 01:18:23,259
Odstrani balast.
Zdaj!
656
01:18:29,643 --> 01:18:30,737
�akajte.
657
01:18:34,812 --> 01:18:37,312
Po�akajte, po�akajte.
Ne �e sedaj.
658
01:18:41,160 --> 01:18:42,691
Lonza!
659
01:18:43,112 --> 01:18:44,698
Pridi.
660
01:18:50,166 --> 01:18:51,756
Lonza!
661
01:18:55,274 --> 01:18:57,191
Moramo v podmornico.
662
01:19:02,762 --> 01:19:04,297
Pojdita.
663
01:19:40,281 --> 01:19:42,285
Pri�gi motor.
664
01:20:13,511 --> 01:20:15,790
Premikamo se nazaj.
665
01:20:38,939 --> 01:20:42,009
Uspelo nam je!
666
01:20:48,181 --> 01:20:49,780
Kaj? Kaj pravi?
667
01:20:49,885 --> 01:20:51,963
Frost se morda ne bo vrnil.
668
01:20:51,983 --> 01:20:53,828
Mislim, da smo ga izgubili.
669
01:20:54,300 --> 01:20:58,392
Karen! Karen!
- Pred nekaj trenutki je bila tu.
670
01:21:27,258 --> 01:21:28,960
Frost.
671
01:21:31,605 --> 01:21:33,126
Hej.
672
01:21:35,132 --> 01:21:36,866
Si v redu?
673
01:21:37,503 --> 01:21:39,845
Prepozno je.
Od�li so.
674
01:21:44,897 --> 01:21:46,753
Zakaj nisi z njimi?
675
01:21:47,330 --> 01:21:49,307
Ne brez tebe.
676
01:22:04,442 --> 01:22:07,010
Nikoli ne bomo izvedeli,
�e je bil poskus izplutja...
677
01:22:07,032 --> 01:22:09,791
podmornice uspe�en.
678
01:22:11,161 --> 01:22:16,815
Mogo�e. Nekega dne. Ko bo
pri�el sem nekdo, tako kot mi.
679
01:22:17,211 --> 01:22:19,825
In se bomo vrnili domov.
680
01:22:22,247 --> 01:22:27,992
Medtem, �ivljenje te�e dalje.
�as mineva.
681
01:22:29,056 --> 01:22:33,312
Tudi na tem divjem kraju.
Pozabljenem od sveta,
682
01:22:33,920 --> 01:22:36,541
si lahko ustvari� dom.
683
01:22:40,018 --> 01:22:42,481
Tu se moja zgodba kon�a.
Zato sem jo zape�atil...
684
01:22:42,482 --> 01:22:45,082
in jo poslal usodi naproti.
685
01:22:45,672 --> 01:22:49,870
In �e se spomnim za�etka,
686
01:22:49,931 --> 01:22:52,395
nas je Bog
blagoslovil na tem potovanju.
687
01:22:53,217 --> 01:22:55,072
Frost Michaels.46034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.