All language subtitles for The X-Files s01e23

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,328 --> 00:00:46,329 Here, let me do it. 2 00:00:49,332 --> 00:00:51,084 Put your number in, then your card. 3 00:00:51,126 --> 00:00:54,295 What's your number, Roland? 4 00:00:54,337 --> 00:00:56,255 Three-fifteen. 5 00:01:02,137 --> 00:01:04,305 See how easy it is? 6 00:01:10,812 --> 00:01:13,690 Engine efficiency: 94%. 7 00:01:13,731 --> 00:01:15,150 We need more. 8 00:01:15,192 --> 00:01:17,360 How's the back pressure holding? 9 00:01:17,401 --> 00:01:19,237 What do you think? It's climbing. 10 00:01:19,278 --> 00:01:21,114 Increase the blade inclination. 11 00:01:21,156 --> 00:01:23,533 I said increase the blade inclination! 12 00:01:23,574 --> 00:01:26,119 Inclination of the blade is pi over nine. 13 00:01:26,161 --> 00:01:27,620 We've reached maximum velocity. 14 00:01:27,662 --> 00:01:29,330 No! 15 00:01:29,372 --> 00:01:30,915 Let it go! 16 00:01:30,957 --> 00:01:32,375 It will work. 17 00:01:32,416 --> 00:01:34,002 It's just going to destroy itself! 18 00:01:34,044 --> 00:01:35,712 I'm not going to do that. 19 00:01:35,753 --> 00:01:38,173 It's not going to destroy itself. 20 00:01:38,215 --> 00:01:39,924 Come on! We're almost there! 21 00:01:39,966 --> 00:01:41,646 There's something wrong with our equations. 22 00:01:41,670 --> 00:01:43,136 - What happened? - Nothing. 23 00:01:43,178 --> 00:01:45,013 Because Surnow pulled the plug. 24 00:01:45,055 --> 00:01:48,225 I'm just protecting the baby... and four years of work, Frank. 25 00:01:48,266 --> 00:01:51,352 Four years of work that's going to add up to zilch. 26 00:01:51,394 --> 00:01:53,437 Because, unless we show some progress, 27 00:01:53,479 --> 00:01:55,982 they're going to pull the plug on us, Ron. 28 00:01:59,194 --> 00:02:00,361 He's right, you know. 29 00:02:00,403 --> 00:02:01,963 You should have continued with the test. 30 00:02:01,988 --> 00:02:03,308 Somebody's going to crack mach 15, 31 00:02:03,332 --> 00:02:05,366 and I want that someone to be us. 32 00:02:05,408 --> 00:02:07,368 And I'm not going to jeopardize everything 33 00:02:07,410 --> 00:02:08,786 just because you two guys 34 00:02:08,828 --> 00:02:11,039 can't wait to see your name in print. 35 00:02:11,081 --> 00:02:13,750 It's the print that gets the money, Ron. 36 00:02:13,791 --> 00:02:16,377 If you want to go down in flames together, fine. 37 00:02:16,419 --> 00:02:17,670 You go ahead. 38 00:02:17,712 --> 00:02:20,048 I'm going to do the math. 39 00:02:23,593 --> 00:02:25,469 Good night, Dr. Keats. 40 00:03:13,476 --> 00:03:15,394 What the hell? 41 00:03:19,107 --> 00:03:20,358 Roland. 42 00:03:20,399 --> 00:03:21,859 Open the door. 43 00:03:24,362 --> 00:03:26,447 Open the door! 44 00:03:26,489 --> 00:03:30,160 Roland, I want you to listen to me very carefully. 45 00:03:30,201 --> 00:03:31,869 We have to open this door, Roland. 46 00:03:31,911 --> 00:03:33,454 Stop typing! 47 00:03:33,496 --> 00:03:35,165 Roland! 48 00:03:50,513 --> 00:03:53,975 Roland! Open the door! 49 00:03:54,017 --> 00:03:55,434 What are you doing?! 50 00:03:56,519 --> 00:03:58,021 Open the door! 51 00:03:59,689 --> 00:04:02,441 Roland, hit "escape." Are you listening? 52 00:06:02,270 --> 00:06:04,314 - How was the wedding? - You mean the part 53 00:06:04,355 --> 00:06:06,607 where the groom passed out or the dog bit the drummer? 54 00:06:06,649 --> 00:06:08,109 Did you catch the bouquet? 55 00:06:08,151 --> 00:06:09,610 Maybe. 56 00:06:09,652 --> 00:06:10,987 So, is that what you couldn't 57 00:06:11,028 --> 00:06:12,696 talk to me about over the phone? 58 00:06:12,738 --> 00:06:16,117 The project that everyone says doesn't exist does exist. 59 00:06:16,159 --> 00:06:17,618 The Icarus Project? 60 00:06:17,660 --> 00:06:20,288 The next generation in jet engine design. 61 00:06:20,330 --> 00:06:22,623 Capable of doubling current supersonic speeds 62 00:06:22,665 --> 00:06:26,002 using half the fuel... at least in theory. 63 00:06:26,043 --> 00:06:29,630 And Ronald Surnow was an aeronautical scientist 64 00:06:29,672 --> 00:06:31,632 who worked on it here at the university. 65 00:06:31,674 --> 00:06:33,926 - Yes. - How close are they? 66 00:06:33,968 --> 00:06:35,845 I'm not sure, but Surnow's the second scientist 67 00:06:35,886 --> 00:06:38,681 on the team to die in the last six months. 68 00:06:38,722 --> 00:06:41,225 Okay, but how is this an X File? 69 00:06:41,267 --> 00:06:42,935 Mulder, you don't think 70 00:06:42,977 --> 00:06:45,146 this has anything to do with UFO technology? 71 00:06:45,188 --> 00:06:46,948 There's something unexplainable here, Scully, 72 00:06:46,972 --> 00:06:49,058 but it's certainly not unidentifiable. 73 00:06:54,989 --> 00:06:56,324 Keats? 74 00:06:56,366 --> 00:06:57,492 There. 75 00:06:57,534 --> 00:06:58,617 Dr. Keats? 76 00:06:59,743 --> 00:07:01,662 We're with the FBI. 77 00:07:01,704 --> 00:07:03,581 I'm Agent Mulder. This is Agent Scully. 78 00:07:03,622 --> 00:07:06,376 We understand you discovered Dr. Surnow this morning. 79 00:07:06,417 --> 00:07:08,586 What was left of him. 80 00:07:10,713 --> 00:07:13,674 How do you suppose he became trapped in the wind tunnel? 81 00:07:13,716 --> 00:07:15,134 Someone must have shut him in. 82 00:07:15,176 --> 00:07:17,512 The door can only be opened or locked from in there. 83 00:07:17,554 --> 00:07:18,929 By computer? 84 00:07:18,971 --> 00:07:20,598 We've already been through this with the police. 85 00:07:20,639 --> 00:07:22,183 How many times do we have to rehash it? 86 00:07:22,225 --> 00:07:24,310 Another member of your team died a short time ago. 87 00:07:24,352 --> 00:07:25,936 - Isn't that correct? - Yes. 88 00:07:25,978 --> 00:07:27,938 Arthur Grable. 89 00:07:27,980 --> 00:07:30,400 He was killed in an automobile accident 90 00:07:30,441 --> 00:07:31,692 in November. 91 00:07:31,734 --> 00:07:32,735 I'm Frank Nollette. 92 00:07:32,776 --> 00:07:34,529 I'm also on the project. 93 00:07:34,571 --> 00:07:36,697 Are you certain it was an accident? 94 00:07:36,739 --> 00:07:38,533 What are you driving at? 95 00:07:39,576 --> 00:07:40,910 Your work seems to be 96 00:07:40,951 --> 00:07:42,703 a perfect target for industrial espionage. 97 00:07:44,747 --> 00:07:46,624 Who wrote this? 98 00:07:52,213 --> 00:07:54,798 Ron was working on it when I left. 99 00:07:54,840 --> 00:07:56,175 You see, the handwriting here 100 00:07:56,217 --> 00:07:57,718 doesn't seem to match 101 00:07:57,760 --> 00:07:59,678 any of the other handwriting on the board. 102 00:08:00,763 --> 00:08:02,640 It isn't mine. 103 00:08:05,809 --> 00:08:08,145 What about Roland Fuller? 104 00:08:08,187 --> 00:08:11,608 Uh... Roland's the, uh... janitor. 105 00:08:11,649 --> 00:08:13,109 Well, according to the police report, 106 00:08:13,150 --> 00:08:15,570 he was the only other person here last night. 107 00:08:15,612 --> 00:08:16,737 Roland didn't do that. 108 00:08:16,779 --> 00:08:18,739 How do you know? 109 00:08:18,781 --> 00:08:20,199 Let's just say 110 00:08:20,241 --> 00:08:23,453 Roland isn't exactly a rocket scientist. 111 00:08:35,256 --> 00:08:36,715 Here. 112 00:08:39,594 --> 00:08:41,471 "Tracy." 113 00:08:42,805 --> 00:08:43,847 With stars. 114 00:08:43,889 --> 00:08:46,767 Roland. 115 00:08:46,809 --> 00:08:49,395 There are some people here who would like to talk with you. 116 00:08:50,813 --> 00:08:52,482 Uh-oh. 117 00:08:53,816 --> 00:08:55,485 I went off the paper. 118 00:08:56,611 --> 00:08:57,778 Sorry. 119 00:08:57,820 --> 00:08:59,196 That's all right, Roland. 120 00:08:59,238 --> 00:09:01,073 Tracy? 121 00:09:01,115 --> 00:09:03,784 Would you like to come help me in the TV room? 122 00:09:03,826 --> 00:09:05,620 Okay. 123 00:09:05,662 --> 00:09:06,829 Thank you. 124 00:09:06,870 --> 00:09:08,623 Hi, Roland. 125 00:09:08,665 --> 00:09:09,832 You mind if we sit down? 126 00:09:09,873 --> 00:09:11,292 Eh... 127 00:09:11,334 --> 00:09:13,419 Thanks. 128 00:09:13,461 --> 00:09:15,101 You mind if we ask you a couple questions? 129 00:09:18,048 --> 00:09:19,883 Do you remember working last night? 130 00:09:19,925 --> 00:09:22,052 Uh-huh. 131 00:09:22,094 --> 00:09:24,221 Do you remember seeing anything unusual? 132 00:09:24,263 --> 00:09:26,765 Seeing any strangers? 133 00:09:29,519 --> 00:09:32,730 Did, um... did Dr. Surnow 134 00:09:32,771 --> 00:09:36,693 or Dr. Keats or Dr. Nollette do anything unusual? 135 00:09:36,734 --> 00:09:39,111 Nope. 136 00:09:44,867 --> 00:09:46,202 You must like stars. 137 00:09:46,243 --> 00:09:48,829 One hundred and forty-seven. 138 00:09:48,871 --> 00:09:50,665 Sorry? 139 00:09:50,707 --> 00:09:53,125 Stars. 140 00:09:59,882 --> 00:10:01,800 You like numbers, too, huh? 141 00:10:18,901 --> 00:10:20,570 Roland, let me help you. 142 00:10:20,611 --> 00:10:22,863 One, two, 143 00:10:22,905 --> 00:10:28,118 three, four, five, 144 00:10:28,160 --> 00:10:30,705 - six, seven... - Roland? 145 00:10:30,747 --> 00:10:31,872 Is everything okay? 146 00:10:31,914 --> 00:10:33,708 ...eight, nine... 147 00:10:33,750 --> 00:10:34,875 Roland, are you all right? 148 00:10:34,917 --> 00:10:37,754 ...ten, eleven, 149 00:10:37,795 --> 00:10:39,463 twelve, thirteen... 150 00:10:39,505 --> 00:10:40,715 What happened? 151 00:10:40,757 --> 00:10:44,885 What did you say to upset him so? 152 00:10:44,927 --> 00:10:46,637 ...sixteen, seventeen... 153 00:10:51,350 --> 00:10:52,602 It's definitely the work 154 00:10:52,643 --> 00:10:54,478 of a fourth and distinct individual. 155 00:10:54,520 --> 00:10:56,105 Dr. Surnow's, Dr. Keats' 156 00:10:56,146 --> 00:10:57,898 and Dr. Nollette's cursive standards 157 00:10:57,940 --> 00:10:59,942 don't match what you found on the white board. 158 00:10:59,983 --> 00:11:02,903 Will you do me a favor and try this? 159 00:11:02,945 --> 00:11:04,572 What is it? 160 00:11:04,614 --> 00:11:06,365 That's something Roland was doodling at the home. 161 00:11:06,407 --> 00:11:07,991 You don't really think that Roland... 162 00:11:08,033 --> 00:11:09,913 Besides Nollette and Keats, he's the only person 163 00:11:09,954 --> 00:11:11,474 we can prove was in the lab that night. 164 00:11:11,498 --> 00:11:12,913 Yes, but we're talking 165 00:11:12,955 --> 00:11:15,583 about a sophisticated fluid dynamics equation. 166 00:11:15,625 --> 00:11:17,918 Roland Fuller barely has an IQ of 70. 167 00:11:17,960 --> 00:11:19,754 Well, you saw his facility with mathematics. 168 00:11:19,796 --> 00:11:23,132 Don't some autistic individuals display unusual abilities? 169 00:11:23,173 --> 00:11:24,925 Yes, but even savants 170 00:11:24,967 --> 00:11:26,927 behave only as human calculators. 171 00:11:26,969 --> 00:11:29,597 I mean, they can perform certain functions, 172 00:11:29,639 --> 00:11:31,849 but they can't tell you the value of anything 173 00:11:31,890 --> 00:11:33,726 or even the meaning of a number. 174 00:11:33,768 --> 00:11:34,935 I hate to take sides, guys, 175 00:11:34,977 --> 00:11:36,312 but the bottom line is no. 176 00:11:36,353 --> 00:11:38,856 The terminal stroke on the six, 177 00:11:38,897 --> 00:11:40,941 the roof on the five... 178 00:11:40,983 --> 00:11:42,109 I'm sorry. 179 00:11:42,151 --> 00:11:43,778 He didn't write it. 180 00:14:07,170 --> 00:14:09,339 An organic object exposed to liquid nitrogen 181 00:14:09,381 --> 00:14:12,551 at minus 320 degrees will become frozen, 182 00:14:12,593 --> 00:14:14,511 exhibiting great tensile strength, 183 00:14:14,553 --> 00:14:18,015 but is vulnerable to stress from compression or impact. 184 00:14:18,098 --> 00:14:21,101 Now, I've seen this demonstrated on a fish before... 185 00:14:21,143 --> 00:14:22,937 I don't think they'll be performing 186 00:14:22,979 --> 00:14:25,063 this experiment on Beakman's World. 187 00:14:27,190 --> 00:14:29,318 Has this been dusted? 188 00:14:29,359 --> 00:14:30,569 Treat yourself. 189 00:14:30,611 --> 00:14:32,070 Thanks. 190 00:14:39,161 --> 00:14:41,622 Hey, Scully, look at these files. 191 00:14:41,664 --> 00:14:45,001 "KMAN" must be Keats. 192 00:14:45,042 --> 00:14:48,128 His file was turned off at 12:31 last night. 193 00:14:48,170 --> 00:14:50,840 But look. Someone else entered a file 194 00:14:50,881 --> 00:14:53,550 under the name "Arthur" after 12:31. 195 00:14:53,592 --> 00:14:56,386 And worked on it for nearly five hours. 196 00:14:56,428 --> 00:14:58,973 Well, it couldn't have been Keats. 197 00:14:59,015 --> 00:15:01,141 Judging from the rigor of the body, 198 00:15:01,183 --> 00:15:03,143 he was dead around 12:30. 199 00:15:03,185 --> 00:15:04,865 So you're saying that someone came in here, 200 00:15:04,889 --> 00:15:06,856 killed Keats, and then just did some work 201 00:15:06,897 --> 00:15:09,107 on an old Dr. Arthur Grable file? 202 00:15:12,611 --> 00:15:15,447 Well, I can't access the Arthur file. 203 00:15:15,489 --> 00:15:17,449 We're going to need the password. 204 00:15:19,201 --> 00:15:21,996 Try 15626. 205 00:15:32,381 --> 00:15:34,424 How did you know that that was...? 206 00:15:34,466 --> 00:15:36,176 This is Arthur Grable's work 207 00:15:36,218 --> 00:15:38,095 on the same fluid dynamics equations 208 00:15:38,136 --> 00:15:39,471 the others were working on. 209 00:15:39,513 --> 00:15:42,224 Look at all those entries. 210 00:15:44,220 --> 00:15:45,620 Someone has been continuing his work 211 00:15:45,644 --> 00:15:47,396 for the six months since he died. 212 00:15:48,856 --> 00:15:51,233 How did you know what the password was? 213 00:16:00,076 --> 00:16:03,120 Wave good-bye. Wave good-bye. 214 00:16:04,747 --> 00:16:06,832 Come on. We've got to go. 215 00:16:06,874 --> 00:16:09,126 Wave good-bye. Bye-bye. 216 00:16:10,460 --> 00:16:11,962 Wave good-bye. 217 00:16:16,092 --> 00:16:17,676 Roland? 218 00:16:21,680 --> 00:16:24,182 Why did you sleep in your clothes last night? 219 00:16:27,269 --> 00:16:29,063 Well, let's get you dressed. 220 00:16:29,105 --> 00:16:31,523 You have visitors. 221 00:16:40,282 --> 00:16:43,243 I'm not supposed to talk to them. 222 00:16:43,285 --> 00:16:45,495 Who told you that? 223 00:16:47,539 --> 00:16:49,666 Remember that talk we had 224 00:16:49,708 --> 00:16:52,628 about being shy? 225 00:16:52,669 --> 00:16:55,505 These are nice people, Roland. 226 00:17:05,557 --> 00:17:08,310 Hey, Roland, you got more shirts than I do. 227 00:17:08,351 --> 00:17:10,479 I think this one would look stylin' today. 228 00:17:10,520 --> 00:17:11,855 What do you think? 229 00:17:11,897 --> 00:17:12,898 The green one. 230 00:17:12,940 --> 00:17:13,941 Green one? 231 00:17:13,983 --> 00:17:15,275 Please. 232 00:17:16,986 --> 00:17:20,156 Mrs. Stodie, can I talk to you a second? 233 00:17:20,197 --> 00:17:21,573 See you later, Roland. 234 00:17:24,785 --> 00:17:26,787 This one? 235 00:17:26,829 --> 00:17:29,081 Here you go. 236 00:17:29,123 --> 00:17:31,333 So, do you like your job at the college, Roland? 237 00:17:31,374 --> 00:17:33,169 Yes. 238 00:17:33,210 --> 00:17:35,253 I hear you're very good at it. 239 00:17:37,339 --> 00:17:39,925 Do you remember how you got your job? 240 00:17:41,426 --> 00:17:43,720 A man talked to Mrs. Stodie. 241 00:17:43,762 --> 00:17:45,722 What man? 242 00:17:46,849 --> 00:17:48,851 Dr. Grable. 243 00:17:50,268 --> 00:17:52,104 Was Dr. Grable nice to you? 244 00:17:52,146 --> 00:17:54,356 Yes. 245 00:17:54,397 --> 00:17:56,358 When was the last time you spoke to him? 246 00:17:58,944 --> 00:18:01,321 Last week? 247 00:18:01,363 --> 00:18:03,949 Day before? 248 00:18:03,991 --> 00:18:06,618 Dr. Grable died. 249 00:18:10,372 --> 00:18:11,707 I'm sorry. 250 00:18:11,748 --> 00:18:13,458 Yes. 251 00:18:15,460 --> 00:18:17,921 People die. 252 00:18:17,963 --> 00:18:20,799 They go away, 253 00:18:20,841 --> 00:18:24,178 and they're not supposed to come back. 254 00:18:27,223 --> 00:18:28,390 Has Roland ever mentioned 255 00:18:28,431 --> 00:18:29,933 the name "Arthur"? 256 00:18:29,975 --> 00:18:31,434 That was Dr. Grable's first name, 257 00:18:31,476 --> 00:18:34,188 but we only called him Dr. Grable. 258 00:18:34,230 --> 00:18:36,940 I doubt Roland even knew his first name was Arthur. 259 00:18:36,982 --> 00:18:39,359 Mrs. Stodie, can I get a copy 260 00:18:39,401 --> 00:18:41,820 of Roland's file and past history? 261 00:18:41,862 --> 00:18:43,822 Our patients' histories are confidential. 262 00:18:43,864 --> 00:18:46,366 I understand, but I have grounds to obtain them, 263 00:18:46,408 --> 00:18:49,245 and the less time we have to spend in court, 264 00:18:49,286 --> 00:18:51,621 the more time we have to help Roland. 265 00:18:51,663 --> 00:18:54,041 Roland Fuller was hired by Arthur Grable. 266 00:18:54,083 --> 00:18:55,667 He went to the halfway house 267 00:18:55,709 --> 00:18:57,878 specifically to find a mentally challenged person. 268 00:18:57,920 --> 00:18:59,796 Are you suggesting that Arthur Grable 269 00:18:59,838 --> 00:19:01,715 hired Roland in order to use him? 270 00:19:03,425 --> 00:19:05,969 Then are you suggesting that Arthur Grable is not dead? 271 00:19:06,011 --> 00:19:07,679 Well, if he had intentions 272 00:19:07,721 --> 00:19:09,765 of killing Nollette, Keats and Surnow, 273 00:19:09,806 --> 00:19:12,392 why not set it up to appear the least likely suspect? 274 00:19:12,434 --> 00:19:16,396 Yeah, but by the look of this, he's hamburger. 275 00:19:16,438 --> 00:19:19,108 Maybe he staged it. 276 00:19:19,149 --> 00:19:21,568 That would explain why his work is continuing on 277 00:19:21,610 --> 00:19:24,404 six months after his "death." 278 00:19:24,446 --> 00:19:25,822 This obituary says 279 00:19:25,864 --> 00:19:27,616 that Arthur Grable was born in Seattle. 280 00:19:27,657 --> 00:19:29,576 His father was a big banker. 281 00:19:29,618 --> 00:19:31,828 His mother was active in a number of charities. 282 00:19:31,870 --> 00:19:33,413 Only child. 283 00:19:33,455 --> 00:19:35,624 Summa cum laude in physics. 284 00:19:35,665 --> 00:19:37,417 Doctoral and postdoctoral 285 00:19:37,459 --> 00:19:40,420 in aeronautical engineering at Harvey Mudd. 286 00:19:40,462 --> 00:19:43,215 Brilliant future, tragically cut short. 287 00:19:43,257 --> 00:19:46,093 Roland's also from Seattle. 288 00:19:46,135 --> 00:19:49,429 He spent most of his life at the Heritage halfway house. 289 00:19:49,471 --> 00:19:52,432 The identity of his parents has been sealed by the courts. 290 00:19:52,474 --> 00:19:54,434 There's very little information on Roland 291 00:19:54,476 --> 00:19:55,936 before the age of three. 292 00:19:55,978 --> 00:19:58,021 That's when he was put in the Heritage program. 293 00:19:58,063 --> 00:19:59,689 Does it say when he was born? 294 00:20:02,692 --> 00:20:04,736 July 15, 1952. 295 00:20:11,118 --> 00:20:13,329 That's also Arthur's birth date. 296 00:20:24,298 --> 00:20:26,091 Don't you wish you could fly? 297 00:20:26,133 --> 00:20:27,759 I can. 298 00:20:29,761 --> 00:20:31,471 When I dream. 299 00:20:33,556 --> 00:20:36,726 People can do anything in a dream, you know. 300 00:20:38,728 --> 00:20:40,730 Once... 301 00:20:40,772 --> 00:20:45,485 one time, I had a dream we were married 302 00:20:45,527 --> 00:20:47,696 and lived in a house. 303 00:20:49,781 --> 00:20:52,784 Do you have dreams, Roland? 304 00:21:02,419 --> 00:21:04,963 You can tell me. 305 00:21:05,005 --> 00:21:06,798 Roland? 306 00:21:06,840 --> 00:21:09,467 Who's Arthur? 307 00:21:19,936 --> 00:21:22,731 I'm sorry, Roland. 308 00:21:22,772 --> 00:21:25,525 I'm sorry. 309 00:21:30,780 --> 00:21:32,449 Roland! 310 00:21:36,036 --> 00:21:38,538 Roland? 311 00:21:38,580 --> 00:21:40,498 Go away! 312 00:21:44,627 --> 00:21:46,922 Roland, what's the matter? 313 00:21:46,963 --> 00:21:48,590 Go away! 314 00:21:48,631 --> 00:21:51,551 I don't want to hurt you! 315 00:21:51,593 --> 00:21:54,846 Go away! 316 00:21:59,101 --> 00:22:01,437 Go away. 317 00:22:05,190 --> 00:22:06,942 Is that you? 318 00:22:06,983 --> 00:22:08,235 Yes. 319 00:22:08,277 --> 00:22:09,236 Cool do. 320 00:22:09,278 --> 00:22:11,571 What's the story here? 321 00:22:14,491 --> 00:22:18,787 Um... a quantum physics professor of mine 322 00:22:18,828 --> 00:22:20,872 at Harvey Mudd flunked me. 323 00:22:20,914 --> 00:22:24,376 He challenged the tenets of one of my theories... 324 00:22:24,418 --> 00:22:26,669 a theory I later published in Nature. 325 00:22:26,711 --> 00:22:29,506 Anyway, to get back at him 326 00:22:29,547 --> 00:22:33,969 one afternoon, we decided to take his car apart 327 00:22:34,010 --> 00:22:35,762 and put it back together again in his office 328 00:22:35,804 --> 00:22:37,097 and left it running. 329 00:22:37,139 --> 00:22:39,099 Hmm, an egghead classic. 330 00:22:39,141 --> 00:22:40,976 It was Arthur Grable's idea. 331 00:22:41,017 --> 00:22:43,479 Is that Arthur Grable there, sitting on the chair? 332 00:22:43,520 --> 00:22:44,604 Yeah. 333 00:22:44,646 --> 00:22:46,606 Was he a practical joker? 334 00:22:46,648 --> 00:22:47,857 Atop of all his brilliance 335 00:22:47,899 --> 00:22:50,902 he had a genius for executing elaborate schemes. 336 00:22:50,944 --> 00:22:53,613 Could he be making it seem like a man with a 70 IQ 337 00:22:53,655 --> 00:22:57,075 is gaining access to and operating 338 00:22:57,117 --> 00:22:58,452 his old computer files? 339 00:22:58,494 --> 00:23:03,039 Arthur would still have to be alive. 340 00:23:03,081 --> 00:23:04,624 Could he have faked his own death? 341 00:23:04,666 --> 00:23:06,626 - No. - The police report 342 00:23:06,668 --> 00:23:08,628 on the auto accident that killed Arthur Grable 343 00:23:08,670 --> 00:23:10,339 is woefully incomplete. 344 00:23:10,380 --> 00:23:13,216 It was a dry road surface, no mechanical problems found. 345 00:23:13,258 --> 00:23:15,093 The body was never admitted to a county morgue 346 00:23:15,135 --> 00:23:16,594 and there was no funeral. 347 00:23:18,347 --> 00:23:21,891 If, uh, you are trying to suggest 348 00:23:21,933 --> 00:23:25,228 that Arthur Grable killed Surnow and Keats 349 00:23:25,270 --> 00:23:28,606 and is after me next, you're way off. 350 00:23:30,108 --> 00:23:32,652 Art could not have done the murders. 351 00:23:32,694 --> 00:23:34,154 How can you be so certain? 352 00:23:37,740 --> 00:23:39,742 This is Arthur Grable. 353 00:23:39,784 --> 00:23:42,704 Because of the massive internal damage to his body 354 00:23:42,745 --> 00:23:46,542 caused by the car accident, we could only preserve the head. 355 00:23:46,583 --> 00:23:49,127 Wouldn't your client find it somewhat inconvenient 356 00:23:49,169 --> 00:23:51,171 to be thawed out in the future, only to discover 357 00:23:51,213 --> 00:23:52,839 he had no functional mobility? 358 00:23:52,881 --> 00:23:55,925 We believe that, by the time science figures a way 359 00:23:55,967 --> 00:23:57,677 to revive our clients... 360 00:23:57,719 --> 00:24:00,389 You'll also know how to clone new bodies for them. 361 00:24:00,430 --> 00:24:01,723 Exactly. 362 00:24:01,764 --> 00:24:03,683 This technology is progressing faster 363 00:24:03,725 --> 00:24:05,394 than anyone thought possible. 364 00:24:05,435 --> 00:24:07,396 Ask anyone here at the university. 365 00:24:07,437 --> 00:24:10,399 So, while for us, the passing of each second 366 00:24:10,440 --> 00:24:12,401 brings our bodies closer to death, 367 00:24:12,442 --> 00:24:14,694 for our clients, it brings them closer to life. 368 00:24:18,740 --> 00:24:20,534 These fluctuations in temperature... 369 00:24:20,576 --> 00:24:22,702 - do they happen often? - No. We've had some problems 370 00:24:22,744 --> 00:24:24,621 with Dr. Grable's capsule, and our technicians 371 00:24:24,662 --> 00:24:26,302 have checked it for possible malfunctions, 372 00:24:26,326 --> 00:24:27,707 but they've found nothing. 373 00:24:27,749 --> 00:24:30,544 Is it possible the brain is causing the fluctuation? 374 00:24:30,586 --> 00:24:33,171 No, but we are looking for the explanation. 375 00:24:33,213 --> 00:24:35,090 The patient's in no danger. 376 00:24:35,131 --> 00:24:36,716 He remains perfectly preserved 377 00:24:36,758 --> 00:24:39,719 as long as there's liquid nitrogen in the capsule. 378 00:24:39,761 --> 00:24:42,722 May we take a look at Arthur Grable's records? 379 00:24:48,228 --> 00:24:49,854 Thank you. 380 00:24:51,940 --> 00:24:54,401 Dr. Barrington, 381 00:24:54,443 --> 00:24:57,362 in your conception of future medical science, 382 00:24:57,404 --> 00:24:58,738 what requirements will exist 383 00:24:58,780 --> 00:25:00,616 to be an organ or tissue donor? 384 00:25:00,657 --> 00:25:02,097 Same requirements as there are today. 385 00:25:02,121 --> 00:25:03,577 Compatible genetic makeup. 386 00:25:03,619 --> 00:25:05,995 It's best if the donor is related. 387 00:25:08,873 --> 00:25:10,250 Mulder... 388 00:25:13,295 --> 00:25:16,756 Arthur Grable put down only one donor. 389 00:25:16,798 --> 00:25:19,968 Roland Fuller and Arthur Grable had the same birthday. 390 00:25:20,009 --> 00:25:23,054 I think they're twins. 391 00:25:26,308 --> 00:25:27,767 Older or younger? 392 00:25:27,809 --> 00:25:29,269 Same age, 393 00:25:29,311 --> 00:25:31,647 just less hairy and with better eyesight. 394 00:25:31,688 --> 00:25:33,565 Got you, and the moustache? 395 00:25:33,607 --> 00:25:35,525 No. Lose the whole beard. 396 00:25:40,822 --> 00:25:42,699 Next? 397 00:25:42,740 --> 00:25:44,075 Close-cropped hair 398 00:25:44,117 --> 00:25:46,077 with a slightly receding widow's peak. 399 00:25:51,749 --> 00:25:53,335 Lose the glasses. 400 00:25:56,838 --> 00:25:58,465 That's Roland. 401 00:25:58,507 --> 00:26:00,049 Give or take a few pounds. 402 00:26:07,890 --> 00:26:10,268 Tell me about your dreams, Roland. 403 00:26:16,899 --> 00:26:20,320 It's all right. I won't tell anybody. 404 00:26:24,907 --> 00:26:27,869 You know, I had a dream last night. 405 00:26:29,871 --> 00:26:32,749 I dreamt I was swimming in this pool 406 00:26:32,790 --> 00:26:36,670 and I could see my father underwater, 407 00:26:36,712 --> 00:26:40,256 but when I dove down, the water stung my eyes. 408 00:26:41,883 --> 00:26:46,680 Then there was another man at the pool, watching me. 409 00:26:46,722 --> 00:26:49,015 He upset me. 410 00:26:49,057 --> 00:26:54,563 He was asking me questions I didn't want to answer 411 00:26:54,604 --> 00:26:56,856 and I had to leave. 412 00:26:56,898 --> 00:26:59,401 I couldn't find my father. 413 00:27:05,907 --> 00:27:09,285 I can't tell you my dreams. 414 00:27:09,327 --> 00:27:11,204 Why not? 415 00:27:16,125 --> 00:27:17,835 Bad. 416 00:27:20,004 --> 00:27:23,883 Your dreams are bad, Roland, 417 00:27:23,925 --> 00:27:25,968 not you. 418 00:27:26,010 --> 00:27:28,930 You're a good person. 419 00:27:33,976 --> 00:27:35,853 I hit Tracy. 420 00:27:39,941 --> 00:27:42,652 Your dreams make you hit Tracy? 421 00:28:13,015 --> 00:28:15,017 You know how to work this toy, Roland? 422 00:28:17,479 --> 00:28:19,481 Here. 423 00:28:39,000 --> 00:28:41,878 You see, the way you work that toy 424 00:28:41,919 --> 00:28:45,674 is like what's happening to you. 425 00:28:47,884 --> 00:28:49,927 You're the spaceship, Roland, 426 00:28:51,429 --> 00:28:54,056 and your dreams are the controls. 427 00:28:59,437 --> 00:29:01,857 Who...? 428 00:29:01,898 --> 00:29:04,942 Who runs the controls? 429 00:29:10,072 --> 00:29:12,534 Have you seen this man recently? 430 00:29:19,833 --> 00:29:23,002 Come on, Arthur, we have to say bye-bye to Roland. 431 00:29:23,044 --> 00:29:25,296 Bye. 432 00:29:30,968 --> 00:29:32,011 Roland. 433 00:29:32,053 --> 00:29:34,013 Roland. 434 00:29:34,055 --> 00:29:37,016 Roland, stop. 435 00:29:37,058 --> 00:29:38,393 Roland! 436 00:29:42,856 --> 00:29:43,857 Roland. 437 00:29:48,570 --> 00:29:50,029 Roland. 438 00:29:50,071 --> 00:29:52,240 We need to arrange to keep Roland under observation. 439 00:29:56,077 --> 00:29:57,203 Roland. 440 00:29:59,997 --> 00:30:01,624 - He's trying to get away. - Roland. 441 00:30:01,666 --> 00:30:03,501 Roland. 442 00:30:03,543 --> 00:30:06,003 Roland! 443 00:30:07,088 --> 00:30:09,257 Roland! 444 00:30:09,298 --> 00:30:13,052 Roland! Roland! 445 00:30:14,262 --> 00:30:16,264 Roland! 446 00:30:23,980 --> 00:30:26,524 Nollette's gone. 447 00:30:26,566 --> 00:30:28,902 We should arrange a security guard to find him. 448 00:30:28,944 --> 00:30:31,362 Mulder, no one's going to provide you with anything 449 00:30:31,404 --> 00:30:32,948 once you explain your theory 450 00:30:32,989 --> 00:30:35,324 on how Roland Fuller is capable of these murders. 451 00:30:35,366 --> 00:30:39,161 You've got a brother, don't you, Scully? 452 00:30:39,203 --> 00:30:41,748 Yeah, I've got an older one and a younger one. 453 00:30:41,790 --> 00:30:43,750 Well, have you ever thought about calling one of them 454 00:30:43,792 --> 00:30:45,952 all day long, and then all of a sudden the phone rings, 455 00:30:45,976 --> 00:30:47,462 and it's one of them calling you? 456 00:30:47,503 --> 00:30:49,263 Does this pitch somehow end with a way for me 457 00:30:49,305 --> 00:30:50,625 to lower my long distance charges? 458 00:30:50,649 --> 00:30:52,133 I believe in psychic connections, 459 00:30:52,174 --> 00:30:55,094 and evidence suggests that it's stronger between family members, 460 00:30:55,136 --> 00:30:57,096 strongest of all between twin siblings 461 00:30:57,138 --> 00:30:58,514 that shared the same womb. 462 00:30:58,556 --> 00:31:02,101 Okay, maybe, but in this case 463 00:31:02,143 --> 00:31:04,103 one sibling has closer ties to a frozen Fudgsicle 464 00:31:04,145 --> 00:31:05,605 than he does to his own brother. 465 00:31:05,647 --> 00:31:07,148 Arthur Grable is not dead. 466 00:31:07,189 --> 00:31:09,191 He's in a state of consciousness 467 00:31:09,233 --> 00:31:12,028 that no human has ever returned from. 468 00:31:12,069 --> 00:31:14,572 And what if that state allows one to develop psychic ability 469 00:31:14,614 --> 00:31:16,115 to a potential that the conscious mind 470 00:31:16,157 --> 00:31:18,117 is too preoccupied to explore 471 00:31:18,159 --> 00:31:19,535 or believe in? 472 00:31:19,577 --> 00:31:21,457 He could use that ability to control his brother 473 00:31:21,481 --> 00:31:23,122 to kill those scientists. 474 00:31:23,164 --> 00:31:26,501 But why? He's been working with these colleagues for years. 475 00:31:26,542 --> 00:31:28,878 Well, that's a question that only Dr. Nollette can answer. 476 00:31:30,171 --> 00:31:32,048 Okay, let's go. 477 00:31:32,089 --> 00:31:34,133 I have to call my brother. 478 00:31:35,969 --> 00:31:38,095 We've got to find Nollette. 479 00:31:40,181 --> 00:31:42,642 Let's talk to Campus Security. 480 00:31:42,684 --> 00:31:43,643 We go this way? 481 00:31:43,685 --> 00:31:45,687 No, we go left. 482 00:32:07,917 --> 00:32:11,880 Well, wherever you are, Arthur, 483 00:32:11,921 --> 00:32:16,425 I'm sure you'll appreciate this. 484 00:34:12,583 --> 00:34:15,003 Arthur and Roland Grable. 485 00:34:15,044 --> 00:34:18,089 Born at Puget Presbyterian to Mr. and Mrs. Lewis Grable 486 00:34:18,131 --> 00:34:20,466 on July 15, 1952. 487 00:34:20,508 --> 00:34:24,137 Arthur was four minutes older than Roland. 488 00:34:24,179 --> 00:34:25,721 Identical twins. 489 00:34:25,763 --> 00:34:27,807 Which means that they're the result 490 00:34:27,849 --> 00:34:32,812 of a single egg fertilized by a single sperm. 491 00:34:32,854 --> 00:34:35,314 I've read studies which suggest that, 492 00:34:35,355 --> 00:34:37,525 in some cases, the identical twin arises 493 00:34:37,566 --> 00:34:39,318 very early in the embryonic stage 494 00:34:39,360 --> 00:34:40,528 when a mutation in one cell 495 00:34:40,569 --> 00:34:41,821 is rejected by the other cells 496 00:34:41,863 --> 00:34:43,198 as foreign. 497 00:34:43,239 --> 00:34:44,559 So, then, maybe Roland's condition 498 00:34:44,583 --> 00:34:46,366 is the result of a damaged chromosome 499 00:34:46,408 --> 00:34:48,577 rejected by one of Arthur's cells? 500 00:34:48,619 --> 00:34:50,538 In a way, that would explain Arthur's genius 501 00:34:50,579 --> 00:34:52,999 and Roland's strange mathematical gift. 502 00:34:53,041 --> 00:34:55,210 In a way. 503 00:34:57,212 --> 00:34:58,587 Agent Scully. 504 00:34:58,629 --> 00:35:01,174 This is Larry Barrington at the Avalon Foundation. 505 00:35:01,216 --> 00:35:03,342 We've, uh, got a situation here. 506 00:35:03,384 --> 00:35:04,385 Uh-huh. 507 00:35:04,426 --> 00:35:08,181 Last night we had a break-in at the facility. 508 00:35:08,223 --> 00:35:09,557 That's right, yeah. 509 00:35:09,598 --> 00:35:12,185 It's Arthur Grable's storage unit. 510 00:35:12,227 --> 00:35:14,229 His internal thermostat's been compromised. 511 00:35:14,270 --> 00:35:15,521 Was there any tissue damage? 512 00:35:15,563 --> 00:35:17,273 We're trying to assess that now. 513 00:35:17,314 --> 00:35:19,358 The temperature's still rising. 514 00:35:19,400 --> 00:35:20,359 Something's blocking our access 515 00:35:20,401 --> 00:35:22,361 to the cooling program. 516 00:35:24,822 --> 00:35:27,575 Someone tampered with Arthur Grable's capsule. 517 00:35:27,616 --> 00:35:29,911 They're attempting to stabilize it now. 518 00:35:30,995 --> 00:35:33,622 Nollette. 519 00:36:29,470 --> 00:36:31,388 What is it? 520 00:37:01,669 --> 00:37:05,923 "If I have seen further than other men, 521 00:37:05,965 --> 00:37:12,138 it's because I have stood on the shoulders of giants." 522 00:37:12,180 --> 00:37:15,724 No. 523 00:37:15,766 --> 00:37:18,560 This isn't yours. 524 00:37:18,602 --> 00:37:20,938 It's amazing. 525 00:37:20,980 --> 00:37:24,150 There's this body sitting there 526 00:37:24,192 --> 00:37:26,152 in front of me talking, 527 00:37:26,194 --> 00:37:30,739 but you're controlling it, Arthur. 528 00:37:30,781 --> 00:37:35,494 You took my work. 529 00:37:36,704 --> 00:37:38,706 What good was your work going to do you? 530 00:37:38,747 --> 00:37:41,500 You died before you could finish it, 531 00:37:41,542 --> 00:37:43,502 before you could publish it. 532 00:37:43,544 --> 00:37:45,796 It was mine! 533 00:37:45,838 --> 00:37:47,756 And a brilliant piece of work, too. 534 00:37:47,798 --> 00:37:49,925 When I saw the writing on the white board, 535 00:37:49,967 --> 00:37:52,220 I knew someone had found the key. 536 00:37:52,261 --> 00:37:54,513 Mach 15 was within our reach. 537 00:37:54,555 --> 00:37:56,807 Our futures were guaranteed. 538 00:37:56,849 --> 00:37:58,726 Ironic, isn't it? 539 00:37:58,767 --> 00:38:01,020 You did all the work 540 00:38:01,062 --> 00:38:03,522 and I get all the glory. 541 00:38:03,564 --> 00:38:05,524 No! 542 00:38:05,566 --> 00:38:08,361 Yes. 543 00:38:08,403 --> 00:38:10,529 Yes, Arthur. 544 00:38:10,571 --> 00:38:13,741 I was here working on the intake problem, 545 00:38:13,782 --> 00:38:17,536 moments away from a solution, when you attacked me. 546 00:38:17,578 --> 00:38:20,206 Fortunately I was carrying a gun. 547 00:38:20,248 --> 00:38:21,999 After the murder of my colleagues, 548 00:38:22,041 --> 00:38:23,959 who could blame me? 549 00:38:24,001 --> 00:38:25,544 No. 550 00:38:25,586 --> 00:38:27,422 Oh, that's, that's interesting. 551 00:38:29,424 --> 00:38:32,551 I've got it. 552 00:38:32,593 --> 00:38:35,971 That's it. 553 00:38:36,013 --> 00:38:37,765 I've got it. 554 00:39:37,492 --> 00:39:38,534 Arthur! 555 00:39:42,121 --> 00:39:45,124 Arthur, open the door! 556 00:39:47,293 --> 00:39:48,544 Arthur! 557 00:40:20,701 --> 00:40:23,662 Arthur, how do you stop this?! 558 00:40:23,704 --> 00:40:25,873 Tell me how! 559 00:40:25,914 --> 00:40:27,291 - Arthur! - Wait! 560 00:40:27,333 --> 00:40:30,586 Roland, we need you to help us. 561 00:40:30,627 --> 00:40:32,754 Please, we need you to help us 562 00:40:32,796 --> 00:40:34,340 to stop the machine. 563 00:40:34,382 --> 00:40:35,299 Bye, Roland. 564 00:40:35,341 --> 00:40:36,592 Arthur, say good-bye 565 00:40:36,633 --> 00:40:38,093 to your brother. 566 00:40:38,135 --> 00:40:39,636 Try to remember how. 567 00:40:42,223 --> 00:40:45,393 Roland, you've got to help him or he's going to die. 568 00:40:50,731 --> 00:40:52,774 Wave good-bye, Arthur. 569 00:41:11,835 --> 00:41:14,713 Come on, Roland. 570 00:41:14,755 --> 00:41:15,755 I can't remember. 571 00:41:56,464 --> 00:41:58,006 He'll be held 572 00:41:58,048 --> 00:42:00,759 in psychiatric custody for evaluation. 573 00:42:00,801 --> 00:42:03,220 Is he being charged with a crime? 574 00:42:03,262 --> 00:42:07,642 The D.A. hasn't made that determination yet. 575 00:42:07,683 --> 00:42:10,185 But we've recommended that he be remanded to your custody 576 00:42:10,227 --> 00:42:12,647 as soon as the court deems it appropriate. 577 00:42:12,688 --> 00:42:14,773 How could this happen? 578 00:42:14,815 --> 00:42:18,777 Roland never exhibited any violent tendencies. 579 00:42:18,819 --> 00:42:21,738 It's my belief that he wasn't acting under his own volition. 580 00:42:23,282 --> 00:42:24,575 What do you mean? 581 00:42:24,617 --> 00:42:26,160 This is the work of Arthur Grable, 582 00:42:26,201 --> 00:42:28,162 Roland's brother. 583 00:42:28,203 --> 00:42:29,622 It's a new theory of jet propulsion, 584 00:42:29,664 --> 00:42:31,666 unfinished at the time of his death. 585 00:42:31,707 --> 00:42:32,874 In the last two weeks 586 00:42:32,916 --> 00:42:35,461 Roland has completed the calculations. 587 00:42:35,503 --> 00:42:37,630 How? 588 00:42:37,672 --> 00:42:39,798 We're not sure, Mrs. Stodie. 589 00:42:39,840 --> 00:42:42,259 All we know is that Roland was somehow able 590 00:42:42,301 --> 00:42:44,428 to finish his brother's research. 591 00:43:02,279 --> 00:43:03,905 Roland? 592 00:43:08,285 --> 00:43:09,953 Where are you going? 593 00:43:13,874 --> 00:43:15,917 Roland, don't go. 594 00:43:15,959 --> 00:43:18,754 I have to. 595 00:43:18,795 --> 00:43:21,798 Okay. Bye. 596 00:43:23,551 --> 00:43:26,679 Tracy... 597 00:43:26,721 --> 00:43:29,056 wait. 598 00:43:43,195 --> 00:43:45,364 Keep my stars. 599 00:43:57,918 --> 00:44:00,295 I love you. 600 00:44:01,922 --> 00:44:04,341 Me, too. 41248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.