All language subtitles for The X-Files s01e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,207 --> 00:00:09,376 Are you going to leave this up all year? 2 00:00:09,418 --> 00:00:12,129 Yup. All year. 3 00:00:12,170 --> 00:00:14,250 Since you always made us take the Christmas tree down 4 00:00:14,274 --> 00:00:17,759 the day after Christmas, I'm making up for lost time. 5 00:00:17,801 --> 00:00:20,804 If your idea of a good time is to pick up dried pine needles, 6 00:00:20,845 --> 00:00:22,473 treat yourself. 7 00:00:22,514 --> 00:00:26,602 As if he's an authority on having a good time. 8 00:00:26,644 --> 00:00:28,270 That's okay, Mom. I got that. 9 00:00:28,312 --> 00:00:30,147 Oh. Okay. 10 00:00:30,188 --> 00:00:31,148 Okay, Maggie, 11 00:00:31,189 --> 00:00:32,190 let's shove off. 12 00:00:32,232 --> 00:00:34,192 Oh. Okay. 13 00:00:34,234 --> 00:00:36,027 Well, thank you for having us. 14 00:00:36,069 --> 00:00:38,363 Dinner was delicious, as usual. 15 00:00:38,405 --> 00:00:39,781 Thanks, Mom. 16 00:00:42,660 --> 00:00:43,994 Good sailing, Ahab. 17 00:00:44,035 --> 00:00:47,747 Good night, Starbuck. 18 00:00:51,835 --> 00:00:53,671 How is work? Good? 19 00:00:53,712 --> 00:00:55,673 Yup. 20 00:00:55,714 --> 00:00:57,633 It's good. 21 00:00:57,675 --> 00:00:59,884 Well... 22 00:01:05,432 --> 00:01:06,808 Well, drive carefully. 23 00:01:06,850 --> 00:01:08,810 Uh-huh. 24 00:01:13,773 --> 00:01:15,233 Good night, Daddy. 25 00:01:23,867 --> 00:01:25,827 Here on Incredible Inventions, though, 26 00:01:25,869 --> 00:01:27,469 you're not going to spend $110.00 for it. 27 00:01:27,493 --> 00:01:28,706 You all know that. 28 00:01:28,747 --> 00:01:30,267 You're not even going to spend $100.00. 29 00:01:30,291 --> 00:01:32,501 There's an approximate one-month supply here 30 00:01:32,543 --> 00:01:35,086 and all you'll spend for this entire package 31 00:01:35,128 --> 00:01:38,882 is just $39.92. 32 00:01:45,389 --> 00:01:46,473 I was kind of interested 33 00:01:46,515 --> 00:01:47,849 that Allen was a blond... 34 00:01:49,142 --> 00:01:51,811 Dad? 35 00:01:53,897 --> 00:01:56,191 I thought you guys left. 36 00:01:58,485 --> 00:02:00,070 Where's Mom? 37 00:02:18,922 --> 00:02:20,758 Hello. 38 00:02:22,801 --> 00:02:24,844 Hello? 39 00:02:26,805 --> 00:02:28,766 Dana... 40 00:02:28,807 --> 00:02:30,892 Mom? 41 00:02:30,934 --> 00:02:33,144 What's the matter? 42 00:02:33,186 --> 00:02:36,898 We, um... 43 00:02:36,940 --> 00:02:39,901 we lost your dad. 44 00:02:39,943 --> 00:02:45,741 He had a... a massive coronary about an hour ago. 45 00:02:48,243 --> 00:02:49,869 He's gone. 46 00:04:01,608 --> 00:04:05,069 I swear, Christmas Day... 47 00:04:05,111 --> 00:04:08,990 my whole family's opening presents and all 48 00:04:09,032 --> 00:04:10,367 and I'm just sitting there 49 00:04:10,408 --> 00:04:13,161 in my own little world thinking 50 00:04:13,203 --> 00:04:14,996 "I just wish Jim were here." 51 00:04:15,038 --> 00:04:16,956 I know. 52 00:04:23,254 --> 00:04:26,758 Oh, man... busted. 53 00:04:28,218 --> 00:04:30,094 Yes, sir? 54 00:04:30,136 --> 00:04:31,930 Out of the vehicle, please. 55 00:04:31,971 --> 00:04:33,056 Sir, I'm sorry. 56 00:04:33,097 --> 00:04:35,099 We'll be on our way. 57 00:04:35,141 --> 00:04:37,977 I said, out of the vehicle. 58 00:04:48,988 --> 00:04:50,156 Keep your hands down. 59 00:04:53,660 --> 00:04:55,704 Let's see some I.D. 60 00:04:56,955 --> 00:04:59,583 No. Not till I see yours. 61 00:05:19,728 --> 00:05:21,772 Last time you were that engrossed, 62 00:05:21,813 --> 00:05:25,108 it turned out you were reading the adult video news. 63 00:05:25,149 --> 00:05:27,527 I didn't think you'd be in today. 64 00:05:27,569 --> 00:05:30,113 How are you, Dana? 65 00:05:30,154 --> 00:05:32,156 "Dana." 66 00:05:32,198 --> 00:05:33,491 I'm fine. 67 00:05:33,533 --> 00:05:34,743 Thank you. 68 00:05:34,785 --> 00:05:36,286 What are you working on? 69 00:05:36,327 --> 00:05:39,122 Two days ago, a couple was kidnapped 70 00:05:39,163 --> 00:05:40,958 at Jackson University. 71 00:05:40,999 --> 00:05:44,002 Elizabeth Hawley and James Summers... both 19. 72 00:05:44,043 --> 00:05:48,089 Last year, another couple was kidnapped to the day. 73 00:05:48,131 --> 00:05:51,175 Except that abduction occurred at Duke University. 74 00:05:51,217 --> 00:05:54,345 One week later, they found both students' bodies dead. 75 00:05:54,387 --> 00:05:57,390 They were kept alive, tortured during that period. 76 00:05:57,432 --> 00:05:58,892 No arrests were ever made. 77 00:05:58,934 --> 00:06:01,019 Police believed it to be a one-time offender. 78 00:06:01,060 --> 00:06:03,271 But now it appears to be a serial incident. 79 00:06:03,313 --> 00:06:05,565 Anyway... if he holds true to form, 80 00:06:05,607 --> 00:06:08,693 we have five days to find those kids. 81 00:06:08,735 --> 00:06:10,988 That's a grim deadline. 82 00:06:11,029 --> 00:06:13,615 Here's another grim deadline. 83 00:06:14,992 --> 00:06:18,369 In one week, Luther Lee Boggs will take a seat 84 00:06:18,411 --> 00:06:20,789 in the North Carolina gas chamber. 85 00:06:20,831 --> 00:06:22,916 How is he related? 86 00:06:22,958 --> 00:06:25,502 He claims to have information relating to the kidnapping. 87 00:06:25,543 --> 00:06:26,743 He described Hawley's bracelet 88 00:06:26,767 --> 00:06:29,047 down to the last detail. 89 00:06:29,088 --> 00:06:30,808 This is information that only family members 90 00:06:30,832 --> 00:06:32,042 could have known. 91 00:06:33,176 --> 00:06:34,761 Or the kidnapper. 92 00:06:34,803 --> 00:06:39,182 Boggs feels that if his talents help save these kids, 93 00:06:39,223 --> 00:06:42,143 then his sentence should be reduced to life in prison. 94 00:06:42,185 --> 00:06:43,561 His "talents"? 95 00:06:43,603 --> 00:06:45,563 He claims to have obtained this information 96 00:06:45,605 --> 00:06:49,150 through psychic transmissions. 97 00:06:50,652 --> 00:06:53,738 Mulder, do I detect a hint of skepticism? 98 00:06:53,780 --> 00:06:55,406 Perhaps. 99 00:06:55,448 --> 00:06:58,242 Boggs has been there before... 100 00:06:58,284 --> 00:06:59,536 in the chamber. 101 00:06:59,577 --> 00:07:01,454 My profile helped send him there. 102 00:07:01,496 --> 00:07:02,664 He was actually 103 00:07:02,706 --> 00:07:03,957 strapped to the chair 104 00:07:03,999 --> 00:07:06,376 before receiving an executive stay. 105 00:07:06,417 --> 00:07:08,252 He claims that this experience 106 00:07:08,294 --> 00:07:12,465 activated in him the ability to channel spirits and demons. 107 00:07:12,507 --> 00:07:14,051 I believe in psychic ability 108 00:07:14,092 --> 00:07:15,176 without a doubt, 109 00:07:15,218 --> 00:07:17,178 but not in this case. 110 00:07:17,220 --> 00:07:18,805 Not Boggs. 111 00:07:18,847 --> 00:07:20,181 So you believe that Boggs 112 00:07:20,223 --> 00:07:22,976 is orchestrating the kidnapping from the inside. 113 00:07:23,018 --> 00:07:25,520 A scam to save his life? 114 00:07:28,231 --> 00:07:31,109 At the age of six, Luther Boggs 115 00:07:31,150 --> 00:07:33,862 slaughtered every pet animal in his housing project. 116 00:07:33,904 --> 00:07:35,279 When he was 30, 117 00:07:35,321 --> 00:07:38,282 he strangled five family members over Thanksgiving dinner 118 00:07:38,324 --> 00:07:40,201 and then sat down to watch the fourth quarter 119 00:07:40,243 --> 00:07:42,037 of the Detroit-Green Bay game. 120 00:07:43,329 --> 00:07:45,874 Some killers are products of society. 121 00:07:45,916 --> 00:07:49,210 Some act out past abuses. 122 00:07:49,252 --> 00:07:53,214 Boggs kills because he likes it. 123 00:07:53,256 --> 00:07:56,927 And they've requested you speak with him? 124 00:07:56,968 --> 00:08:00,221 Actually, he's requested to speak to me. 125 00:08:00,263 --> 00:08:01,431 Why you? 126 00:08:01,472 --> 00:08:03,266 He read my profile on him 127 00:08:03,307 --> 00:08:05,060 and he feels like I'm the only one 128 00:08:05,102 --> 00:08:07,729 who truly understands what he is. 129 00:08:07,771 --> 00:08:10,398 Anyway, I leave for Raleigh this afternoon. 130 00:08:10,440 --> 00:08:11,775 I'll go with you. 131 00:08:13,735 --> 00:08:15,946 The funeral is at noon. 132 00:08:15,987 --> 00:08:20,241 I think you should take some time. 133 00:08:20,283 --> 00:08:22,243 I need to work. 134 00:08:22,285 --> 00:08:24,913 I'm sorry about your father. 135 00:08:29,542 --> 00:08:31,502 I'll see you later. 136 00:08:31,544 --> 00:08:33,004 Okay. 137 00:09:09,540 --> 00:09:11,126 As a captain, 138 00:09:11,168 --> 00:09:12,710 he was entitled to burial in Arlington 139 00:09:12,752 --> 00:09:14,295 with full ceremony. 140 00:09:16,631 --> 00:09:19,300 This is exactly the way he wanted it. 141 00:09:21,260 --> 00:09:22,929 Just the family. 142 00:09:37,610 --> 00:09:39,154 This song was playing 143 00:09:39,196 --> 00:09:42,824 when his ship returned from the Cuban Blockade. 144 00:09:42,866 --> 00:09:47,328 He marched right off, up to me... 145 00:09:47,370 --> 00:09:48,621 and he proposed. 146 00:09:53,001 --> 00:09:58,548 I know that you and Dad were... disappointed 147 00:09:58,589 --> 00:10:00,341 that I chose the path I'm on, 148 00:10:00,383 --> 00:10:01,342 instead of medicine 149 00:10:01,384 --> 00:10:03,427 but I need to know... 150 00:10:06,430 --> 00:10:09,350 Was he at all proud of me? 151 00:10:12,062 --> 00:10:13,354 He was your father. 152 00:10:26,993 --> 00:10:31,414 The soul of Luther Boggs 153 00:10:31,455 --> 00:10:35,334 drowns in Hell's sea of fire. 154 00:10:41,091 --> 00:10:43,093 We have him now. 155 00:10:43,134 --> 00:10:44,385 We? 156 00:10:44,427 --> 00:10:47,889 You mean the souls of your victims? 157 00:10:52,435 --> 00:10:53,519 The dead. 158 00:10:54,604 --> 00:10:56,480 The living. 159 00:10:57,481 --> 00:10:59,609 All souls are connected. 160 00:10:59,650 --> 00:11:02,237 And you're the conduit? 161 00:11:07,867 --> 00:11:11,370 Uh, Dana... 162 00:11:12,872 --> 00:11:15,333 Fox... 163 00:11:15,374 --> 00:11:18,628 please understand that from here 164 00:11:18,669 --> 00:11:21,631 we can return to the past. 165 00:11:21,672 --> 00:11:23,633 We can see the present. 166 00:11:23,674 --> 00:11:26,303 We can know the future. 167 00:11:26,344 --> 00:11:28,930 From here? 168 00:11:28,972 --> 00:11:31,308 Where exactly are you? 169 00:11:40,566 --> 00:11:46,656 Mr. Boggs must be made redemptive 170 00:11:46,697 --> 00:11:49,033 for his transgressions. 171 00:11:49,075 --> 00:11:51,953 That's exactly what the state of North Carolina 172 00:11:51,995 --> 00:11:53,913 intends to do next week. 173 00:11:57,959 --> 00:11:59,377 Uh-uh. 174 00:12:00,419 --> 00:12:02,546 Let's deal. 175 00:12:02,588 --> 00:12:05,466 Boggs' life for the kids. 176 00:12:05,508 --> 00:12:07,302 You know what I'm saying? 177 00:12:07,344 --> 00:12:10,930 First you've got to prove you're telling the truth. 178 00:12:16,686 --> 00:12:19,438 Don't get me wrong, Luther. 179 00:12:20,564 --> 00:12:22,566 I want to believe. 180 00:12:33,619 --> 00:12:34,996 Oh! 181 00:12:36,373 --> 00:12:37,498 Oh! 182 00:12:37,540 --> 00:12:38,708 God! 183 00:12:38,749 --> 00:12:39,709 No. 184 00:12:39,750 --> 00:12:41,419 Must stop. 185 00:12:41,460 --> 00:12:42,503 Stop. Stop. Stop. 186 00:12:42,545 --> 00:12:43,921 Stop! 187 00:12:43,963 --> 00:12:45,340 Pain! 188 00:12:46,549 --> 00:12:48,551 Pain. Terrible pain. 189 00:12:48,592 --> 00:12:51,929 Um, the boy. 190 00:12:51,971 --> 00:12:55,516 Uh, Jim. 191 00:12:55,558 --> 00:12:59,103 Uh, he's tied with twine. 192 00:12:59,145 --> 00:13:01,272 Uh, packing twine. 193 00:13:10,365 --> 00:13:14,785 He whips them with a coat hanger, 194 00:13:14,827 --> 00:13:16,495 a wire coat hanger. 195 00:13:18,581 --> 00:13:20,208 Oh. 196 00:13:32,470 --> 00:13:33,637 Dark place. 197 00:13:35,765 --> 00:13:37,475 Cold. 198 00:13:40,603 --> 00:13:41,854 A cellar. 199 00:13:44,648 --> 00:13:46,317 Warehouse, condemned. 200 00:13:51,197 --> 00:13:57,287 An angel of stone. 201 00:13:58,246 --> 00:14:00,581 Waterfall. 202 00:14:00,623 --> 00:14:02,541 Water falling. 203 00:14:04,312 --> 00:14:05,312 That's not a waterfall. 204 00:14:05,336 --> 00:14:07,546 Not water. 205 00:14:09,673 --> 00:14:11,468 They're there. 206 00:14:16,639 --> 00:14:18,015 Oh, God. 207 00:14:18,057 --> 00:14:19,600 I got to go. 208 00:14:19,642 --> 00:14:21,685 I got to go. 209 00:14:21,727 --> 00:14:25,022 I... got to go. 210 00:14:37,535 --> 00:14:42,290 I tore this off my New York Knicks t-shirt. 211 00:14:42,332 --> 00:14:45,584 It has nothing to do with the crime. 212 00:15:21,162 --> 00:15:23,914 Did you get my message, Starbuck? 213 00:15:29,712 --> 00:15:31,172 Thanks a lot. 214 00:15:31,214 --> 00:15:33,632 Scully, what's wrong? 215 00:15:35,718 --> 00:15:38,262 Did Boggs say something to you? 216 00:15:38,304 --> 00:15:40,473 No. 217 00:15:40,515 --> 00:15:43,184 It's my father. 218 00:15:43,226 --> 00:15:44,685 I'm sorry. I'm sorry. 219 00:15:44,727 --> 00:15:46,187 That's all right. 220 00:15:46,229 --> 00:15:50,608 Why don't you go back to the motel. 221 00:15:50,649 --> 00:15:52,276 We've exposed Boggs as a fraud. 222 00:15:52,318 --> 00:15:54,695 Boggs is not what he claims to be. 223 00:15:54,737 --> 00:15:56,697 He may be orchestrating the kidnapping. 224 00:15:56,739 --> 00:15:58,282 Now he knows we're on to him, 225 00:15:58,324 --> 00:16:00,368 he doesn't have a chance with this charade. 226 00:16:00,410 --> 00:16:02,290 I'm going to wait around here for a couple hours 227 00:16:02,314 --> 00:16:03,704 and try to interrogate him. 228 00:16:03,746 --> 00:16:06,749 Hopefully, he'll tell me where the kids are. 229 00:16:31,941 --> 00:16:34,026 Water falling. 230 00:16:35,486 --> 00:16:36,779 It's not a waterfall. 231 00:16:43,661 --> 00:16:47,790 An angel of stone. 232 00:18:21,884 --> 00:18:23,802 It's Mulder. 233 00:18:29,392 --> 00:18:31,060 I just heard that Liz Hawley's family 234 00:18:31,101 --> 00:18:32,520 made a positive I.D. 235 00:18:32,562 --> 00:18:34,021 on the charm you found at the warehouse. 236 00:18:34,063 --> 00:18:35,943 The police are searching that place inch by inch 237 00:18:35,967 --> 00:18:37,885 but they haven't been able to find anything yet. 238 00:18:41,195 --> 00:18:43,864 I expected to find you at the crime scene. 239 00:18:43,906 --> 00:18:45,866 Did Boggs confess? 240 00:18:45,908 --> 00:18:51,872 No. No. It was five hours of Boggs's channeling. 241 00:18:51,914 --> 00:18:53,499 After three hours, 242 00:18:53,541 --> 00:18:55,710 I asked him to summon up the soul of Jimi Hendrix 243 00:18:55,752 --> 00:18:57,878 and requested "All Along the Watchtower." 244 00:18:57,920 --> 00:18:59,400 You know, the guy's been dead 20 years 245 00:18:59,424 --> 00:19:01,926 but he still hasn't lost his edge. 246 00:19:03,300 --> 00:19:05,762 I lied to the police about how I found the warehouse. 247 00:19:05,803 --> 00:19:10,600 I didn't notice any suspicious activity. 248 00:19:10,641 --> 00:19:11,892 Then how did you find it? 249 00:19:11,934 --> 00:19:14,895 It was where Boggs said it would be. 250 00:19:14,937 --> 00:19:17,898 Scully, I told you about Boggs. 251 00:19:17,940 --> 00:19:19,525 I didn't go looking for it! 252 00:19:19,567 --> 00:19:21,902 I came across an area that had landmarks he spoke of. 253 00:19:21,944 --> 00:19:23,112 That doesn't matter! 254 00:19:23,153 --> 00:19:24,905 That's exactly what Boggs wanted. 255 00:19:24,947 --> 00:19:26,267 He could have been setting you up. 256 00:19:26,291 --> 00:19:28,085 You could be dead right now. 257 00:19:31,036 --> 00:19:33,914 Why did you feel you had to lie on your police report? 258 00:19:35,750 --> 00:19:37,501 I thought it would be a better explanation 259 00:19:37,543 --> 00:19:39,002 under the circumstances. 260 00:19:39,044 --> 00:19:40,421 What you're really saying is 261 00:19:40,463 --> 00:19:41,863 that you didn't want to go on record 262 00:19:41,887 --> 00:19:43,424 admitting that you believed in Boggs. 263 00:19:43,466 --> 00:19:45,175 The Bureau would expect something like that 264 00:19:45,217 --> 00:19:46,302 from Spooky Mulder, 265 00:19:46,343 --> 00:19:48,887 but not Dana Scully. 266 00:19:51,474 --> 00:19:53,309 I thought that you would be pleased 267 00:19:53,350 --> 00:19:57,104 that I'd opened myself to extreme possibilities. 268 00:19:57,146 --> 00:19:58,731 Why now? 269 00:19:58,773 --> 00:20:01,567 After all we've seen, why Boggs? 270 00:20:07,030 --> 00:20:09,199 Does this have to do with your father? 271 00:20:12,035 --> 00:20:13,370 He said that he didn't approve 272 00:20:13,412 --> 00:20:14,955 of you becoming an FBI agent. 273 00:20:14,997 --> 00:20:17,625 If being on the job now makes you feel guilty 274 00:20:17,667 --> 00:20:20,002 or uncomfortable or uneasy, 275 00:20:20,043 --> 00:20:22,045 I think you should back away. 276 00:20:22,087 --> 00:20:25,174 Because if it's clouding your judgment, 277 00:20:25,215 --> 00:20:27,551 you're putting yourself in danger. 278 00:20:27,593 --> 00:20:30,262 I love this job. 279 00:20:30,304 --> 00:20:32,222 You love your father. 280 00:20:37,019 --> 00:20:38,061 Dana... 281 00:20:38,103 --> 00:20:41,357 open yourself up to extreme possibilities 282 00:20:41,398 --> 00:20:43,776 only when they're the truth. 283 00:20:43,818 --> 00:20:45,986 That goes for Luther Boggs... 284 00:20:46,028 --> 00:20:47,822 and your father. 285 00:20:50,324 --> 00:20:53,786 As for Luther Boggs, 286 00:20:53,828 --> 00:20:57,289 he's the greatest of lies. 287 00:20:57,331 --> 00:21:00,626 I know he's working with someone on the outside 288 00:21:00,668 --> 00:21:02,837 and they planted that evidence, 289 00:21:02,879 --> 00:21:05,715 and we have to be very careful about plotting our next move 290 00:21:05,756 --> 00:21:08,676 because he's planned five steps ahead. 291 00:21:08,718 --> 00:21:12,012 The only advantage we have is time. 292 00:21:19,311 --> 00:21:21,939 Scully, take a look at this. 293 00:21:21,980 --> 00:21:23,816 That's incredible. 294 00:21:23,858 --> 00:21:25,234 They found them? 295 00:21:25,275 --> 00:21:27,611 That's exactly what I want Boggs to think. 296 00:21:27,653 --> 00:21:28,863 I don't understand. 297 00:21:28,905 --> 00:21:30,656 Why didn't the police notify us? 298 00:21:30,698 --> 00:21:32,700 They haven't been found. The article is bogus. 299 00:21:32,742 --> 00:21:34,618 The Carolinian made this one up just for us. 300 00:21:34,660 --> 00:21:36,286 Only six people know about it. 301 00:21:36,328 --> 00:21:39,039 Later on today, Boggs gets his weekly phone privileges. 302 00:21:39,081 --> 00:21:41,124 Hopefully, he'll call his accomplice 303 00:21:41,166 --> 00:21:43,001 to find out what happened. 304 00:21:56,974 --> 00:21:59,017 Phone privilege is in two hours. 305 00:22:22,583 --> 00:22:24,376 Go. 306 00:22:31,759 --> 00:22:32,760 Turn off that phone. 307 00:22:33,803 --> 00:22:34,804 Turn it off. 308 00:22:34,845 --> 00:22:36,973 Mulder, it's you. 309 00:22:44,146 --> 00:22:45,147 Mulder. 310 00:22:45,188 --> 00:22:47,566 How come you don't believe me? 311 00:22:48,442 --> 00:22:50,820 Agent Scully does. 312 00:22:50,861 --> 00:22:53,489 She believes me. 313 00:22:53,530 --> 00:22:57,284 Agent Scully believes what we all believe... 314 00:22:57,326 --> 00:22:59,161 that you have the kids. 315 00:22:59,202 --> 00:23:00,913 Now, where are they? 316 00:23:07,169 --> 00:23:09,630 Mulder, even if he is setting us up 317 00:23:09,672 --> 00:23:12,591 we have to follow, because in three days... 318 00:23:12,633 --> 00:23:14,969 Liz Hawley and Jim Summers will be dead. 319 00:23:15,011 --> 00:23:17,596 And then, a day later, our only connection to the case 320 00:23:17,638 --> 00:23:21,141 will be pulling up a chair at the gas chamber. 321 00:23:21,183 --> 00:23:23,101 We have to deal. 322 00:23:28,398 --> 00:23:30,150 The kidnapper is aroused 323 00:23:30,192 --> 00:23:32,194 by the prospect of becoming a killer. 324 00:23:32,235 --> 00:23:33,821 What's the name? 325 00:23:35,447 --> 00:23:37,074 Can't see... 326 00:23:37,115 --> 00:23:38,450 male... 327 00:23:38,492 --> 00:23:40,036 Describe him. 328 00:23:41,453 --> 00:23:43,455 Small... 329 00:23:43,497 --> 00:23:45,958 thin... 330 00:23:46,000 --> 00:23:49,169 late 20s... 331 00:23:49,211 --> 00:23:50,754 skull... 332 00:23:50,796 --> 00:23:52,965 human skull... 333 00:23:53,007 --> 00:23:55,467 silver gray... 334 00:23:55,509 --> 00:23:57,260 his eyes... 335 00:23:57,302 --> 00:24:00,180 cold... very cold... 336 00:24:00,222 --> 00:24:03,893 staring at Elizabeth... 337 00:24:03,934 --> 00:24:07,396 God, he's got the wire... 338 00:24:07,437 --> 00:24:08,814 No... 339 00:24:08,856 --> 00:24:11,859 please... no. 340 00:24:17,823 --> 00:24:19,742 Where is he? 341 00:24:21,284 --> 00:24:23,620 He's over... 342 00:24:23,662 --> 00:24:25,205 over... 343 00:24:25,247 --> 00:24:26,582 by the window... 344 00:24:26,623 --> 00:24:28,792 holding back his... 345 00:24:28,834 --> 00:24:32,546 holding back his thoughts of killing us... 346 00:24:34,506 --> 00:24:36,174 waiting... 347 00:24:37,760 --> 00:24:41,221 there's a small boathouse on Lake Jordan. 348 00:24:41,263 --> 00:24:42,973 You got that? 349 00:24:46,977 --> 00:24:49,312 Mulder... 350 00:24:49,354 --> 00:24:53,233 don't go near the white cross. 351 00:24:53,275 --> 00:24:56,528 We see you down... 352 00:24:56,570 --> 00:25:01,658 and your blood spills on the white cross. 353 00:25:14,755 --> 00:25:16,757 No, no, no...! 354 00:25:27,309 --> 00:25:29,061 Anything? 355 00:25:32,314 --> 00:25:33,857 Sweep the docks! 356 00:25:33,899 --> 00:25:35,275 Got it! 357 00:25:55,731 --> 00:25:56,731 Federal agent! 358 00:25:56,755 --> 00:25:58,590 Aah! 359 00:25:58,632 --> 00:26:00,300 Mulder! 360 00:26:07,390 --> 00:26:10,102 We need an ambulance! 361 00:26:10,144 --> 00:26:12,229 Officer down! 362 00:26:37,997 --> 00:26:39,357 - Coming through! - What do we got? 363 00:26:39,381 --> 00:26:40,941 It's a through-and-through, upper femur. 364 00:26:40,966 --> 00:26:42,126 Can't palpate a radial pulse. 365 00:26:43,345 --> 00:26:44,585 Okay, I want a BP on him, stat. 366 00:26:44,609 --> 00:26:46,346 Let's get him on the gurney. 367 00:26:46,388 --> 00:26:48,849 Blood pressure is 67 on palpation. 368 00:26:48,891 --> 00:26:51,018 Okay, tighten and screen him for six. 369 00:26:51,060 --> 00:26:53,353 I want two liters of normal saline in now 370 00:26:53,395 --> 00:26:55,731 and give him two units of O-neg after the typing. 371 00:26:55,772 --> 00:26:57,315 Let's transfer now. 372 00:26:58,901 --> 00:27:00,110 No. 373 00:27:02,821 --> 00:27:03,989 No. 374 00:27:07,617 --> 00:27:08,785 No. 375 00:27:18,003 --> 00:27:21,423 Lucas Jackson Henry, 28. 376 00:27:21,464 --> 00:27:24,009 Did some time at Angola in Louisiana 377 00:27:24,051 --> 00:27:26,303 for sexual assault, narcotics... 378 00:27:26,344 --> 00:27:27,804 nothing big, really. 379 00:27:27,846 --> 00:27:30,057 His personal history includes being witness 380 00:27:30,099 --> 00:27:31,391 to an auto accident 381 00:27:31,433 --> 00:27:33,233 in which his high school sweetheart was killed 382 00:27:33,257 --> 00:27:35,562 and his mother decapitated. 383 00:27:35,604 --> 00:27:37,564 The seven-year anniversary 384 00:27:37,606 --> 00:27:40,400 of that accident is in three days. 385 00:27:40,442 --> 00:27:41,693 He's reliving it. 386 00:27:46,489 --> 00:27:48,450 That would explain the deadline. 387 00:27:48,491 --> 00:27:50,119 The most important element we found 388 00:27:50,160 --> 00:27:51,870 is there's substantial suspicion 389 00:27:51,912 --> 00:27:54,664 that Luther Lee Boggs' last five murders 390 00:27:54,706 --> 00:27:56,416 were committed with a partner. 391 00:27:56,458 --> 00:27:58,335 Now, the police up in Durham say 392 00:27:58,376 --> 00:28:00,420 they could never prove it in court 393 00:28:00,462 --> 00:28:03,381 but they know that partner was Lucas Henry. 394 00:28:11,932 --> 00:28:14,101 You set us up. 395 00:28:14,143 --> 00:28:16,270 You're in on this with Lucas Henry. 396 00:28:16,312 --> 00:28:17,896 This was a trap for Mulder 397 00:28:17,938 --> 00:28:20,023 because he helped put you away. 398 00:28:20,065 --> 00:28:22,734 Well, I came here to tell you 399 00:28:22,776 --> 00:28:25,737 that if he dies because of what you've done, 400 00:28:25,779 --> 00:28:27,281 four days from now, 401 00:28:27,323 --> 00:28:29,032 nobody will stop me from being the one 402 00:28:29,074 --> 00:28:31,618 that will throw the switch and gas you out of this life 403 00:28:31,660 --> 00:28:33,870 for good, you son of a bitch! 404 00:28:36,332 --> 00:28:37,833 Dana... 405 00:28:37,874 --> 00:28:39,835 you're the one that believed me. 406 00:28:39,876 --> 00:28:43,380 No... 407 00:28:43,421 --> 00:28:48,051 no, I do not believe you! 408 00:28:48,093 --> 00:28:50,553 If you don't believe me, 409 00:28:50,595 --> 00:28:52,430 maybe you'll believe yourself. 410 00:29:03,692 --> 00:29:08,989 There was that one time, when I was 14, 411 00:29:09,031 --> 00:29:10,740 and my parents had gone to bed 412 00:29:10,782 --> 00:29:14,411 and I snuck downstairs all alone. 413 00:29:14,452 --> 00:29:16,496 Got one of my mom's cigarettes 414 00:29:16,538 --> 00:29:19,291 and went out onto the porch in the dark. 415 00:29:19,333 --> 00:29:22,502 I was so scared. 416 00:29:22,544 --> 00:29:25,088 My heart was beating. 417 00:29:25,130 --> 00:29:27,757 I mean, they would've killed me if they knew. 418 00:29:27,799 --> 00:29:32,679 But I was so excited. 419 00:29:32,721 --> 00:29:36,433 Not 'cause of the cigarette... I mean, it was gross, but... 420 00:29:36,474 --> 00:29:40,354 because I wasn't supposed to. 421 00:29:42,189 --> 00:29:47,152 That could be a moment from any kid's life. 422 00:29:47,194 --> 00:29:49,529 I know what you want 423 00:29:49,571 --> 00:29:53,533 and I know who you want to talk to. 424 00:29:53,575 --> 00:29:57,037 Why don't you just go ahead and ask me. 425 00:29:59,581 --> 00:30:02,959 I'll believe you... 426 00:30:03,001 --> 00:30:04,544 if you let m... 427 00:30:04,586 --> 00:30:07,547 me talk to him. 428 00:30:40,038 --> 00:30:42,624 Starbuck... 429 00:30:57,139 --> 00:31:00,058 No, no, no! 430 00:31:00,100 --> 00:31:05,855 Nobody talks to anybody until I get a deal. 431 00:31:07,857 --> 00:31:13,238 Don't underestimate my fear of dying 432 00:31:13,280 --> 00:31:18,785 and don't downplay my terror of going back to that chair. 433 00:31:18,827 --> 00:31:21,830 I know my hell's going to be 434 00:31:21,871 --> 00:31:25,125 to go on back to that chair over and over again 435 00:31:25,167 --> 00:31:26,543 for all of time, 436 00:31:26,584 --> 00:31:30,422 but in this life... my one and only life... 437 00:31:30,464 --> 00:31:33,133 I don't ever want to go back again. 438 00:31:33,175 --> 00:31:34,884 Ever! 439 00:31:36,845 --> 00:31:40,682 The last time I went to death's door 440 00:31:40,723 --> 00:31:42,434 and looked inside 441 00:31:42,476 --> 00:31:45,479 I had never talked to a minister before 442 00:31:45,521 --> 00:31:49,691 in my life, ever, until that day 443 00:31:49,732 --> 00:31:54,654 and he said, "He who doth not love 444 00:31:54,696 --> 00:31:57,449 "remains in death. 445 00:31:57,491 --> 00:32:03,121 "And he who hates his brother is a murderer 446 00:32:03,163 --> 00:32:05,582 "and no murderer has eternal life 447 00:32:05,623 --> 00:32:07,543 abiding in him." 448 00:32:07,584 --> 00:32:13,673 My family, who I killed after their last meal 449 00:32:13,715 --> 00:32:17,677 was right there to watch me over mine 450 00:32:17,719 --> 00:32:22,474 and their fear 451 00:32:22,516 --> 00:32:24,684 and their horror 452 00:32:24,726 --> 00:32:28,938 that I made them feel when I killed them 453 00:32:28,980 --> 00:32:32,067 was injected into me 454 00:32:32,108 --> 00:32:34,694 and their collective fear alone 455 00:32:34,736 --> 00:32:37,655 was just one taste of Hell. 456 00:32:39,782 --> 00:32:43,953 And then I felt myself leave my body. 457 00:32:45,830 --> 00:32:48,542 I thought they had already killed me 458 00:32:48,584 --> 00:32:52,546 and I saw thousands 459 00:32:52,588 --> 00:32:55,715 of souls rushing into my body. 460 00:33:00,596 --> 00:33:08,186 It is a cold, dark place, Scully. 461 00:33:08,228 --> 00:33:11,814 Mulder's looking in on it right now. 462 00:33:11,856 --> 00:33:14,901 It may be a cold, dark place for you 463 00:33:14,943 --> 00:33:21,241 but it's not for Mulder and it's not for my father. 464 00:33:21,283 --> 00:33:25,537 I'm sure he'd like to tell you hisself 465 00:33:25,579 --> 00:33:28,748 but I'm not going to let him. 466 00:33:28,790 --> 00:33:32,252 Nobody speaks until you get me a deal. 467 00:33:32,294 --> 00:33:35,797 I don't believe you. 468 00:33:35,838 --> 00:33:38,758 Oh, well, there's plenty of room 469 00:33:38,800 --> 00:33:42,679 in that cold, dark place for liars, Scully. 470 00:33:42,720 --> 00:33:46,766 You go ahead and play it like you need to 471 00:33:46,808 --> 00:33:49,352 but I know you believe me. 472 00:33:49,394 --> 00:33:53,565 But if you need to convince a judge I'm in on it with Lucas, 473 00:33:53,607 --> 00:33:55,817 go ahead, 'cause either way... 474 00:33:55,858 --> 00:34:00,947 whether I'm running the show with Lucas or I'm channeling... 475 00:34:00,989 --> 00:34:05,076 no information's coming till I get a deal. 476 00:34:05,118 --> 00:34:08,079 I got nothing to lose. 477 00:34:11,082 --> 00:34:12,709 Guard! 478 00:34:14,877 --> 00:34:17,589 If I die... 479 00:34:17,631 --> 00:34:22,678 that boy goes to that cold, dark place. 480 00:34:49,871 --> 00:34:51,289 The governor and the supreme court 481 00:34:51,331 --> 00:34:52,832 of North Carolina do not intend 482 00:34:52,873 --> 00:34:54,834 to make a deal with a mass murderer. 483 00:34:54,875 --> 00:34:57,837 Especially one who I know is orchestrating 484 00:34:57,879 --> 00:34:59,255 a capital offense 485 00:34:59,297 --> 00:35:01,216 two days before his capital punishment. 486 00:35:01,257 --> 00:35:02,425 Yes, sir. 487 00:35:02,467 --> 00:35:03,926 The only thing Boggs will get from me 488 00:35:03,968 --> 00:35:05,512 is a timely death. 489 00:35:05,554 --> 00:35:08,306 It's an overdue one at that. 490 00:35:13,978 --> 00:35:15,855 We're running out of time. 491 00:35:15,897 --> 00:35:18,858 There's still no sign of Lucas Henry 492 00:35:18,900 --> 00:35:21,903 or Jim Summers. 493 00:35:21,944 --> 00:35:24,155 The Raleigh police said... 494 00:35:24,197 --> 00:35:27,200 No matter what, don't believe him. 495 00:35:29,118 --> 00:35:31,580 Boggs created this whole charade to get back at me 496 00:35:31,621 --> 00:35:33,873 for putting him on Death Row. 497 00:35:36,793 --> 00:35:39,921 You'd be the next best thing. 498 00:35:39,962 --> 00:35:42,840 Mulder, I never thought I'd say this... 499 00:35:44,342 --> 00:35:47,387 ...but what if there's another explanation? 500 00:35:47,429 --> 00:35:51,891 Don't... deal with him. 501 00:35:51,933 --> 00:35:54,185 He could be trying to claim you 502 00:35:54,227 --> 00:35:56,605 as his last victim. 503 00:36:13,121 --> 00:36:16,082 All right, Mr. Boggs... 504 00:36:16,124 --> 00:36:18,543 you got your deal. 505 00:36:24,466 --> 00:36:26,217 Thank you, ma'am. 506 00:36:27,677 --> 00:36:29,554 Thank you. 507 00:36:31,765 --> 00:36:34,016 All right, where are they? 508 00:36:42,818 --> 00:36:47,196 Uh... I... 509 00:36:47,238 --> 00:36:50,366 uh... 510 00:36:50,408 --> 00:36:55,622 I see, like, uh... 511 00:36:55,664 --> 00:36:58,958 uh, circles. 512 00:36:59,000 --> 00:37:00,376 Uh... 513 00:37:00,418 --> 00:37:04,631 I don't know, like... barrels. 514 00:37:04,673 --> 00:37:05,841 No. 515 00:37:05,882 --> 00:37:06,966 No, bigger. 516 00:37:07,008 --> 00:37:08,885 Like, uh... 517 00:37:08,926 --> 00:37:11,387 huge, uh... 518 00:37:11,429 --> 00:37:12,972 vats, uh... 519 00:37:13,014 --> 00:37:15,975 factory. 520 00:37:16,017 --> 00:37:18,978 Uh, condemned. 521 00:37:19,020 --> 00:37:25,234 The old, uh, Blue Devil Brewery 522 00:37:25,276 --> 00:37:27,987 up by Morrisville. 523 00:37:28,029 --> 00:37:30,657 Oh, God, he's getting, uh... 524 00:37:30,699 --> 00:37:32,283 he's getting ready. 525 00:37:32,325 --> 00:37:33,493 He... 526 00:37:33,535 --> 00:37:34,703 he... 527 00:37:34,744 --> 00:37:36,996 he's getting ready to, um... 528 00:37:37,038 --> 00:37:38,998 um... 529 00:37:39,040 --> 00:37:42,585 he's getting ready to kill the d... 530 00:37:42,627 --> 00:37:44,212 Whew... 531 00:37:58,059 --> 00:38:00,687 Luther, if you really were psychic... 532 00:38:00,729 --> 00:38:03,022 I would've known you lied. 533 00:38:03,064 --> 00:38:06,401 That there never was a deal. 534 00:38:06,442 --> 00:38:09,529 I know you tried. 535 00:38:15,451 --> 00:38:16,994 Scully... 536 00:38:18,287 --> 00:38:20,623 Avoid the Devil. 537 00:38:20,665 --> 00:38:24,502 Don't follow Henry to the Devil. 538 00:38:24,544 --> 00:38:27,046 Leave that to me. 539 00:39:06,836 --> 00:39:08,170 Freeze! 540 00:39:08,212 --> 00:39:10,381 Federal agents! We're armed! 541 00:39:12,634 --> 00:39:14,176 Drop your weapon. 542 00:39:26,982 --> 00:39:28,608 There he is. 543 00:39:29,358 --> 00:39:30,944 - Hold on... - All right. 544 00:39:32,654 --> 00:39:34,071 ...get over here! 545 00:39:44,081 --> 00:39:45,166 Go! 546 00:39:48,586 --> 00:39:51,006 Oh, my God... 547 00:39:59,806 --> 00:40:01,098 Easy, easy... 548 00:40:29,210 --> 00:40:31,046 Over here! 549 00:40:32,213 --> 00:40:34,007 He fell down. 550 00:40:53,484 --> 00:40:56,112 You come to say good-bye? 551 00:40:58,447 --> 00:41:00,116 I believe... 552 00:41:03,160 --> 00:41:08,207 ...that if you had orchestrated this kidnapping, 553 00:41:08,249 --> 00:41:12,003 Lucas Henry would have 554 00:41:12,045 --> 00:41:14,630 been aware of the danger you warned me about. 555 00:41:14,672 --> 00:41:19,135 He never would have crossed that bridge. 556 00:41:21,846 --> 00:41:24,891 So you saved... 557 00:41:24,933 --> 00:41:27,184 Jim Summers' life. 558 00:41:31,647 --> 00:41:33,983 But you saved mine as well. 559 00:41:46,287 --> 00:41:49,874 You come for some unfinished business. 560 00:41:49,916 --> 00:41:53,753 You want your father's message. 561 00:41:56,297 --> 00:41:58,257 Not now. 562 00:41:58,299 --> 00:42:00,259 Be there tonight. 563 00:42:00,301 --> 00:42:03,262 My witness. 564 00:42:03,304 --> 00:42:07,725 And when they got me in that chair and they... 565 00:42:07,767 --> 00:42:10,394 open up that shield... 566 00:42:13,314 --> 00:42:15,357 ...you get your message. 567 00:43:25,094 --> 00:43:27,346 Our Father Who art in Heaven, 568 00:43:27,388 --> 00:43:29,140 hallowed be Thy name. 569 00:43:29,182 --> 00:43:30,391 Thy kingdom come, 570 00:43:30,432 --> 00:43:33,019 Thy will be done on earth as it is in Heaven... 571 00:43:33,061 --> 00:43:34,812 Would you like to make a statement? 572 00:43:34,854 --> 00:43:35,855 ...our daily bread, 573 00:43:35,897 --> 00:43:37,565 and forgive us our trespasses 574 00:43:37,606 --> 00:43:40,359 as we forgive those that trespass against us. 575 00:43:40,401 --> 00:43:43,738 And lead us not into temptation but deliver us from evil, 576 00:43:43,779 --> 00:43:47,825 for Thine is the kingdom, and the power and the glory 577 00:43:47,867 --> 00:43:51,204 forever and ever, Amen. 578 00:44:03,424 --> 00:44:05,342 I was considering Boggs. 579 00:44:06,427 --> 00:44:09,430 If he knew that I was your partner, 580 00:44:09,471 --> 00:44:12,600 he could have found out everything he knew about me. 581 00:44:12,641 --> 00:44:13,768 About my father. 582 00:44:13,809 --> 00:44:15,394 Scully... 583 00:44:15,436 --> 00:44:18,314 "Beyond the Sea" was playing at my parents' wedding. 584 00:44:18,355 --> 00:44:19,982 Visions of deceased loved ones 585 00:44:20,024 --> 00:44:22,068 are a common psychological phenomena. 586 00:44:22,110 --> 00:44:24,028 If he knew that my father had... 587 00:44:24,070 --> 00:44:25,863 Dana... 588 00:44:25,905 --> 00:44:28,407 after all you've seen, 589 00:44:28,449 --> 00:44:31,077 after all the evidence, 590 00:44:31,119 --> 00:44:33,746 why can't you believe? 591 00:44:40,836 --> 00:44:43,047 I'm afraid. 592 00:44:45,758 --> 00:44:48,094 I'm afraid to believe. 593 00:44:48,136 --> 00:44:51,430 You couldn't face that fear? 594 00:44:51,472 --> 00:44:53,474 Even if it meant never knowing 595 00:44:53,515 --> 00:44:56,311 what your father wanted to tell you? 596 00:44:59,480 --> 00:45:01,149 But I do know. 597 00:45:02,317 --> 00:45:04,193 How? 598 00:45:07,696 --> 00:45:09,907 He was my father. 39872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.