Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:17,520 --> 00:00:21,308
[Birds squawking]
3
00:00:21,440 --> 00:00:26,468
[thundering]
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,314
[ creaking ]
5
00:01:27,320 --> 00:01:31,233
[foghorn]
6
00:04:31,760 --> 00:04:35,548
[p.a. system.:
foreign language]
7
00:04:42,000 --> 00:04:44,116
[p.a. continues]
8
00:04:47,440 --> 00:04:50,512
attention, please,
the economic andsocialcouncil...
9
00:04:50,640 --> 00:04:52,790
willconvene
in fiive minutes.
10
00:05:01,440 --> 00:05:05,956
[p.a. system.:
foreign language]
11
00:05:11,240 --> 00:05:15,028
[p.a. continues]
12
00:05:22,480 --> 00:05:24,994
- bonjour, bernard.
- good day, sir.
13
00:05:26,440 --> 00:05:29,398
- good day, mr ambassador.
- [ russian ]
14
00:05:29,520 --> 00:05:31,715
- how do you do, ma'am ?
- [ german ]
15
00:05:31,840 --> 00:05:35,389
- [ gavel pounding ]
- order, order.
this emergency meeting...
16
00:05:35,520 --> 00:05:38,751
ofthe international
rescue aid society is now in session.
17
00:05:38,880 --> 00:05:42,668
delegates, you have been summoned
from all corners ofthe globe...
18
00:05:42,800 --> 00:05:46,918
because we have reason to believe
that someone is in distress.
19
00:05:47,040 --> 00:05:49,554
asyou know,
oursociety...
20
00:05:49,680 --> 00:05:52,592
hasneverfiailed
to answera callfiorhelp.
21
00:05:52,720 --> 00:05:54,836
- here, here.
- [cheering]
22
00:05:54,960 --> 00:05:58,669
we will face the portrait ofthe
beloved founder ofour society,
23
00:05:58,800 --> 00:06:02,031
euripidesmouse.
24
00:06:02,160 --> 00:06:05,550
delegates,
hands overhearts.
25
00:07:17,920 --> 00:07:21,629
mouse scouts,
bring in the bottle.
26
00:07:21,760 --> 00:07:24,832
[creaking]
27
00:07:24,960 --> 00:07:28,999
[lndistinct chatter]
28
00:07:29,120 --> 00:07:32,999
mr bernard,
ifyou please.
29
00:07:37,920 --> 00:07:40,673
uh, coming through,
pardon me.
30
00:07:40,800 --> 00:07:42,916
have a care there.
31
00:07:43,040 --> 00:07:44,837
- [laughing]
- i'm, i'm--
32
00:07:44,960 --> 00:07:47,474
i'm sorry.
excuse me, sir.
33
00:07:47,600 --> 00:07:49,716
- whoops !
- egad !
34
00:07:49,840 --> 00:07:51,990
[laughing]
35
00:07:52,120 --> 00:07:54,236
delegates,
this is no time for levity.
36
00:07:54,360 --> 00:07:56,874
serious business,
you know, serious business.
37
00:08:03,400 --> 00:08:06,153
[ sighing ]
now what ?
38
00:08:06,280 --> 00:08:10,319
sir, there... uh...
are 1 3 steps on this ladder.
39
00:08:10,440 --> 00:08:13,193
oh, superstitious nonsense.
40
00:08:19,600 --> 00:08:23,309
[ grunting ]
41
00:08:26,640 --> 00:08:29,029
[ grunting ]
42
00:08:29,160 --> 00:08:31,594
what next ?
43
00:08:31,720 --> 00:08:34,712
oh, uh, sorry, sir.
44
00:08:34,840 --> 00:08:38,196
i'll have it out
in a jiffy, sir.
45
00:08:42,880 --> 00:08:44,711
[applause]
46
00:08:50,200 --> 00:08:52,634
ahem. ahem.
47
00:08:55,960 --> 00:08:58,713
hmm, most diffiicult
to decipher.
48
00:08:58,840 --> 00:09:00,956
i can't make it out.
49
00:09:07,800 --> 00:09:10,872
terrible trouble.''
50
00:09:11,000 --> 00:09:14,356
oh, dear,
it's all watered out.
51
00:09:18,920 --> 00:09:22,708
penny ?
morningside orphanage ?
52
00:09:22,840 --> 00:09:25,513
dash it all, it's not
much to go on, is it ?
53
00:09:25,640 --> 00:09:28,552
oh, that poor little girl.
54
00:09:28,680 --> 00:09:32,559
oh, mr chairman, please,
please, may i have...
55
00:09:32,680 --> 00:09:34,477
thisassignment ?
56
00:09:34,600 --> 00:09:38,309
you ? miss bianca ?
[ chuckling ]
57
00:09:38,440 --> 00:09:41,876
dearlady, it'sabsolutely
withoutprecedent.
58
00:09:42,000 --> 00:09:45,436
i mean, it's not like the old
days when it was a man's world.
59
00:09:45,560 --> 00:09:49,951
however, lsuppose
there has to be a fiirst time.
60
00:09:51,320 --> 00:09:53,311
mr chairman, sir,
61
00:09:53,440 --> 00:09:56,273
i don't think
miss bianca should go.
62
00:09:56,400 --> 00:10:00,154
lt couldbe dangerous.
lmean, anything...
63
00:10:00,280 --> 00:10:02,077
couldhappen to her.
64
00:10:02,200 --> 00:10:06,751
you see, dear lady, before
ourjanitor interrupted,
65
00:10:06,880 --> 00:10:09,189
ahem...
i was about to suggest...
66
00:10:09,320 --> 00:10:11,959
that you should have
a co-agent go with you.
67
00:10:12,080 --> 00:10:15,390
gentlemen,
who will volunteer ?
68
00:10:15,520 --> 00:10:18,557
why, gentlemen,
69
00:10:18,680 --> 00:10:22,753
this is indeed a most
diffiicult decision to make.
70
00:10:27,280 --> 00:10:29,999
lchoose...
mrBernard...
71
00:10:30,120 --> 00:10:33,669
to be myco-agent.
72
00:10:33,800 --> 00:10:37,918
m-me ? oh, that's
really very, uh--
73
00:10:38,040 --> 00:10:41,953
see, i'm a--
i'm only a-- a janitor.
74
00:10:42,080 --> 00:10:45,709
oh, come on, we'll be
a great team together.
75
00:10:45,840 --> 00:10:47,671
oh, come on.
76
00:10:47,800 --> 00:10:49,756
Bravo ! Bravo !
77
00:10:49,880 --> 00:10:53,190
[cheering]
78
00:10:53,320 --> 00:10:56,073
ajanitor and a lady ?
ho, ho, good heavens,
79
00:10:56,200 --> 00:10:58,555
bless my soul.
tsk-tsk-tsk.
80
00:11:20,240 --> 00:11:22,515
morningside
orphanage ?
81
00:11:22,640 --> 00:11:24,995
here, here it is.
82
00:11:25,120 --> 00:11:29,671
three blocks down and,
uh... four blocks over.
83
00:11:29,800 --> 00:11:32,598
why don't we take
the short cut through the zoo ?
84
00:11:32,720 --> 00:11:36,156
gee, miss bianca,
i, uh--
85
00:11:36,280 --> 00:11:38,191
i don't know. i mean...
it's... you know--
86
00:11:38,320 --> 00:11:41,676
- lt couldbe risky.
- oh, come on.
remember our pledge ?
87
00:11:44,720 --> 00:11:47,109
never fail to do
what's right.''
88
00:11:48,560 --> 00:11:52,030
all right... duty calls.
89
00:11:59,880 --> 00:12:02,189
[lndistinctsounds]
90
00:12:08,720 --> 00:12:11,792
mr bernard, maybe
we better go back.
91
00:12:11,920 --> 00:12:15,310
it's so dark in there.
92
00:12:15,440 --> 00:12:17,874
dark ?
93
00:12:18,000 --> 00:12:20,116
who's afraid ofthe dark ?
94
00:12:20,240 --> 00:12:23,437
look, you stay here.
95
00:12:23,560 --> 00:12:25,551
i'll check it out.
96
00:12:25,680 --> 00:12:30,037
[lndistinctsounds]
97
00:12:34,640 --> 00:12:37,074
[lndistinctsounds]
98
00:12:37,200 --> 00:12:38,918
[growling]
99
00:12:39,040 --> 00:12:41,873
aaah !
100
00:12:42,000 --> 00:12:44,309
wait for me !
101
00:13:02,000 --> 00:13:04,434
[ panting ]
how--
102
00:13:04,560 --> 00:13:09,236
how about trying
the three blocks down
and four blocks over ?
103
00:13:09,360 --> 00:13:11,874
what did you do
to make him so mad ?
104
00:13:14,280 --> 00:13:17,511
nothing, he'sjust
a grumpy old lion.
105
00:13:17,640 --> 00:13:21,076
but after all, waking him up
in the middle ofthe night--
106
00:13:21,200 --> 00:13:23,236
wouldn't you
be grumpy too ?
107
00:13:23,360 --> 00:13:26,158
i didn't wake him up
in the middle ofthe night.
108
00:13:26,280 --> 00:13:29,431
i was walking through,
banging into something.
109
00:13:53,320 --> 00:13:55,197
i'll, uh--
110
00:13:55,320 --> 00:13:57,356
i'll take a look around.
see what i can fiind.
111
00:14:09,840 --> 00:14:11,319
psst!
psst!
112
00:14:11,440 --> 00:14:15,638
psst ! miss bianca, over here,
i found something.
113
00:14:15,760 --> 00:14:18,194
these are
penny'sbelongings.
114
00:14:18,320 --> 00:14:22,313
good work.
now we're getting somewhere.
115
00:14:23,920 --> 00:14:27,310
[Bianca]
oh, look, the little girl's treasures.
116
00:14:27,440 --> 00:14:30,750
[Bernard]
Boy, the things kids collect.
117
00:14:30,880 --> 00:14:33,599
[Bianca]
doyou thinkshe couldbe
stillhere in the orphanage ?
118
00:14:37,360 --> 00:14:39,715
[Bianca]
maybeshe'sbeen adopted?
119
00:14:39,840 --> 00:14:42,832
[Bernard]
no, becauseshe wouldhave
taken these things with her.
120
00:14:42,960 --> 00:14:45,599
- mice !
- cat !
121
00:14:45,720 --> 00:14:48,154
now look here,
you two.
122
00:14:48,280 --> 00:14:50,396
lfifiolks fiindout
that mice movedin here,
123
00:14:50,520 --> 00:14:53,910
i'll get kicked out,
lose myjob.
124
00:14:54,040 --> 00:14:57,191
oh, don't worry,
mr cat.
125
00:14:57,320 --> 00:14:59,834
- we won't be here long.
- [ yawning ]
126
00:14:59,960 --> 00:15:02,872
i'm a mite too old
to be chasing mice.
127
00:15:03,000 --> 00:15:07,357
sir, could you tell us what happened
to a girl named penny ?
128
00:15:07,480 --> 00:15:10,199
well, i sure can.
129
00:15:10,320 --> 00:15:12,436
you ain't gonna
fiind her around here.
130
00:15:12,560 --> 00:15:15,028
the poor little thing
ran away.
131
00:15:15,160 --> 00:15:18,709
when was the last time
you saw penny ?
132
00:15:18,840 --> 00:15:22,116
was there anything unusual ?
try to remember.
133
00:15:22,240 --> 00:15:26,870
let's see now.
the last time i saw her...
134
00:15:27,000 --> 00:15:29,798
she wassitting overthere
on herbed.
135
00:15:29,920 --> 00:15:32,036
allalone.
136
00:15:32,160 --> 00:15:35,675
she lookedawfiulsad.
so laskedher,
137
00:15:35,800 --> 00:15:40,590
- what's wrong, penny honey ?
- nothing.
138
00:15:40,720 --> 00:15:43,188
oh, come on now.
come on, no secrets.
139
00:15:43,320 --> 00:15:46,392
you tell old rufus, huh ?
140
00:15:46,520 --> 00:15:50,877
well, it was adoption day
at the orphanage.
141
00:15:51,000 --> 00:15:53,753
- what happened ?
- a man and a lady came...
142
00:15:58,040 --> 00:16:01,476
she wasprettierthan me.
143
00:16:01,600 --> 00:16:04,558
oh, she couldn't be.
144
00:16:04,680 --> 00:16:07,752
you listen to me, darlin'.
145
00:16:07,880 --> 00:16:12,556
- you're something extra special.
- no, i'm not.
146
00:16:12,680 --> 00:16:15,478
why, someday a mama
and a papa'll come
to the orphanage...
147
00:16:15,600 --> 00:16:19,559
lookin' for a pretty girl
just like you.
148
00:16:19,680 --> 00:16:23,468
- honest ?
- l'llbet my whiskers on it.
149
00:16:23,600 --> 00:16:26,672
but... you got to believe it.
150
00:16:26,800 --> 00:16:31,237
keep the faith, sweetheart.
see that bluebird ?
151
00:16:31,360 --> 00:16:34,397
yes, ldo.
152
00:16:34,520 --> 00:16:38,911
well, fiaith isa bluebird
yousee firom afiar.
153
00:16:39,040 --> 00:16:43,352
lt's fiorrealandassure
as the fiirst eveningstar.
154
00:16:43,480 --> 00:16:46,040
you can't touch it
orbuy it or wrap it up tight,
155
00:16:46,160 --> 00:16:48,594
but it's there
just thesame,
156
00:16:48,720 --> 00:16:50,711
making things
turn out right.
157
00:16:50,840 --> 00:16:54,515
can't touch it or buy it
or wrap it up tight,
158
00:16:54,640 --> 00:16:56,631
but it's there
just the same,
159
00:16:56,760 --> 00:16:59,433
making things
turn out right.
160
00:16:59,560 --> 00:17:03,758
but whoever 'dopts me
has to 'dopt teddy too.
161
00:17:05,360 --> 00:17:09,273
oh, they'll love him.
he doesn't eat much, does he ?
162
00:17:09,400 --> 00:17:13,996
oh, here.
i brought you something.
163
00:17:15,720 --> 00:17:19,110
land of goshen !
catnip snaps.
164
00:17:19,240 --> 00:17:23,438
no ! they're
ginger-snaps !
165
00:17:23,560 --> 00:17:26,996
well, an old codger
like me...
166
00:17:27,120 --> 00:17:30,351
could use
a little ginger.
167
00:17:34,720 --> 00:17:36,597
we're not supposed
to do that.
168
00:17:36,720 --> 00:17:40,030
you can trust me.
169
00:17:40,160 --> 00:17:42,276
i won't
tattletale on you.
170
00:17:42,400 --> 00:17:45,870
i love you, rufus.
171
00:17:46,000 --> 00:17:47,718
[ purring ]
172
00:17:47,840 --> 00:17:51,435
gee, we better hurry.
we'll be late for supper.
173
00:17:56,120 --> 00:17:58,634
[rufius]
sheseemedhappyenough,
but the next thinglheard,
174
00:17:58,760 --> 00:18:00,591
penny wasgone.
175
00:18:00,720 --> 00:18:03,871
well, aren't the police
still looking for her ?
176
00:18:04,000 --> 00:18:07,310
no, no,
they gave up weeks ago.
177
00:18:07,440 --> 00:18:10,910
oh, this is terrible.
that poor little girl.
178
00:18:11,040 --> 00:18:14,669
i just can't believe
that penny would run away.
179
00:18:14,800 --> 00:18:17,598
mr rufus, please think.
there must be something.
180
00:18:17,720 --> 00:18:21,076
well, come to think of it...
181
00:18:21,200 --> 00:18:23,589
there was.
182
00:18:23,720 --> 00:18:27,508
no, no, it's nothing.
penny wouldn't get in with her.
183
00:18:27,640 --> 00:18:31,519
get in what ?
with who ?
184
00:18:31,640 --> 00:18:33,596
a weirdladytried
togive pennya ride,
185
00:18:33,720 --> 00:18:35,950
she wouldn 't have anything
to do with trashypeople.
186
00:18:36,080 --> 00:18:38,799
trashy people ?
who ?
187
00:18:38,920 --> 00:18:42,754
she and her partner run a sleazy
pawnshop down the street.
188
00:18:42,880 --> 00:18:46,270
miss bianca, we must
go down there and investigate.
189
00:18:46,400 --> 00:18:50,439
suit yourself, but you'd be
wastin' your time goin' down there.
190
00:18:50,560 --> 00:18:54,269
she could be in trouble.
we gotta fiind and help her.
191
00:18:54,400 --> 00:18:58,473
yeah, but
two little mice ?
192
00:18:58,600 --> 00:19:00,670
what--
what can you do ?
193
00:19:34,680 --> 00:19:36,910
[ticking]
194
00:19:49,040 --> 00:19:53,079
[ whispering ]
bernard, a child's book.
195
00:19:57,360 --> 00:20:00,989
- it's penny's.
- then she's got to be here.
196
00:20:01,120 --> 00:20:04,271
cuckoo ! cuckoo !
197
00:20:04,400 --> 00:20:06,994
[laughing]
198
00:20:07,120 --> 00:20:09,839
what's so funny ?
199
00:20:09,960 --> 00:20:12,758
yourtail.
[chuckling]
200
00:20:12,880 --> 00:20:15,553
here, let me
help you fiix it.
201
00:20:16,400 --> 00:20:20,996
[ ringing ]
202
00:20:24,880 --> 00:20:27,599
[ringing]
203
00:20:27,720 --> 00:20:30,188
who could be ringing
at this time ofthe night ?
204
00:20:31,440 --> 00:20:34,034
madame medusa's
pawnshop boutique.
205
00:20:34,160 --> 00:20:35,878
- hello, boss ?
- snoops !
206
00:20:36,000 --> 00:20:38,798
don't tell me.
let me guess.
207
00:20:38,920 --> 00:20:43,038
you found it. ha-ha-ha !
you've found the diamond !
208
00:20:43,160 --> 00:20:46,630
- [snoopslndistinct]
- give you time ?
209
00:20:46,760 --> 00:20:48,796
you bungler !
210
00:20:48,920 --> 00:20:53,357
you have been down there
fiorthree months.
211
00:20:53,480 --> 00:20:56,074
- [snoopslndistinct]
- bottles ?
212
00:20:56,200 --> 00:20:58,156
what bottles ?
213
00:20:58,280 --> 00:21:01,431
you caught penny...
214
00:21:01,560 --> 00:21:04,233
sending messages
in bottles !
215
00:21:04,360 --> 00:21:08,273
you blundering fiool!
can'tyou control...
216
00:21:08,400 --> 00:21:10,152
a little girl ?
217
00:21:10,280 --> 00:21:11,918
shut up !
218
00:21:12,040 --> 00:21:15,589
i am taking the next flight
down to devil's bayou.
219
00:21:20,040 --> 00:21:23,749
this is terrible.
we've got to go with her.
220
00:21:23,880 --> 00:21:26,075
yeah, come on,
in the suitcase.
221
00:21:32,520 --> 00:21:35,273
[ sighing ]
bumbling boob !
222
00:21:35,400 --> 00:21:38,472
he fiouls up everything.
223
00:21:38,600 --> 00:21:42,354
leave him fiora fiew weeks
andhah--
224
00:21:48,800 --> 00:21:52,873
oh, why won't this
stupid thing close ?
225
00:21:53,960 --> 00:21:57,350
[grunting]
226
00:22:16,320 --> 00:22:20,791
[engine revving]
227
00:22:31,840 --> 00:22:36,197
[ honking ]
out of my way, you road hog !
228
00:22:36,320 --> 00:22:38,356
[ screeching ]
229
00:22:58,760 --> 00:23:01,638
[p.a. system]
please report fiorflight 614.
230
00:23:01,760 --> 00:23:06,276
hurry, miss bianca.
medusa could be at
the devil's bayou by now.
231
00:23:06,400 --> 00:23:08,755
[ panting ]
i'm sorry,
232
00:23:08,880 --> 00:23:11,997
but a lady does have
to pack a few things, you know ?
233
00:23:12,120 --> 00:23:15,829
[p.a. system]
willmrjenkinsreport
to the ticket counter, please ?
234
00:23:30,720 --> 00:23:32,756
allpassengers,
please report...
235
00:23:32,880 --> 00:23:36,270
fiorflight 614
nowdeparting.
236
00:24:05,840 --> 00:24:08,957
flight leaves 6:45.
237
00:24:09,080 --> 00:24:11,548
[Bernard]
oh no, we missedthe flight!
238
00:24:11,680 --> 00:24:14,194
miss bianca,
ifyou hadn't--
239
00:24:14,320 --> 00:24:17,949
you worry too much.
flights are always late.
240
00:24:18,080 --> 00:24:20,833
[radio]
albatross flight 13 to tower.
241
00:24:20,960 --> 00:24:23,520
- albatross 13.
- what did i tell you ?
242
00:24:23,640 --> 00:24:25,471
we are lucky, mr bernard.
243
00:24:25,600 --> 00:24:28,353
luck ? flight 1 3 ?
244
00:24:28,480 --> 00:24:31,552
maybe we'd better
take the train.
245
00:24:31,680 --> 00:24:33,477
[radio]
wake up !
246
00:24:33,600 --> 00:24:35,636
dad-dratit !
somebodyanswerdown there.
247
00:24:35,760 --> 00:24:37,716
get ofifithe dime!
hello ! hello !
248
00:24:37,840 --> 00:24:39,671
lsanybody
down there ?
249
00:24:39,800 --> 00:24:42,519
uh, hello ?
250
00:24:42,640 --> 00:24:47,031
- whereyou been,
you lazy knucklehead?
- wejust got here, sir.
251
00:24:47,160 --> 00:24:51,312
- see, my co-agent insisted
on packing her, uh--
- [helicopter]
252
00:24:51,440 --> 00:24:53,795
look, bud, am lclearto land?
trafifiic is thicker--
253
00:24:53,920 --> 00:24:55,990
[helicopter]
254
00:24:56,120 --> 00:24:58,076
wow! dad-blast!
255
00:24:58,200 --> 00:25:00,475
you dirty roadhog !
crazy--
256
00:25:00,600 --> 00:25:04,070
look, what is--
[louder]
stupidlugheaded--
257
00:25:04,200 --> 00:25:08,716
- what is he saying ?
- i wouldn't dare repeat it.
258
00:25:08,840 --> 00:25:11,115
then give him
the permission to land.
259
00:25:13,200 --> 00:25:16,476
captain, you have
our permission to land.
260
00:25:16,600 --> 00:25:18,795
lt'sabout time, bud!
261
00:25:18,920 --> 00:25:22,196
look ! look !
there he is.
262
00:25:22,320 --> 00:25:26,108
[Bianca]
doesn 't he flybeautifiully ?
263
00:25:26,240 --> 00:25:29,437
and you wanted to take
the train, you 'fraidy cat.
264
00:25:29,560 --> 00:25:33,155
'fraidy cat ?
it wasjust that, uh--
265
00:25:33,280 --> 00:25:35,111
i like trains.
266
00:25:35,240 --> 00:25:38,152
lmean they
serve roquefiort.
267
00:25:38,280 --> 00:25:40,077
[ gasping ]
pull up ! pull up !
268
00:25:44,440 --> 00:25:46,271
[ skidding ]
269
00:25:46,400 --> 00:25:49,472
[screeching]
270
00:25:49,600 --> 00:25:52,319
[ screeching ]
271
00:26:03,320 --> 00:26:05,595
are you hurt, sir ?
272
00:26:09,720 --> 00:26:13,679
oh, great.
come on,
273
00:26:13,800 --> 00:26:16,553
we'regonna
take the train.
274
00:26:16,680 --> 00:26:19,478
- [ whispering ]
play it safe.
- train ? safe ?
275
00:26:19,600 --> 00:26:23,388
listen here, buster.
i'm as fiit as a fiiddle.
276
00:26:23,520 --> 00:26:25,954
and you look
simply wonderful, captain.
277
00:26:26,080 --> 00:26:28,913
shucks, just call me
orville, little lady.
278
00:26:29,040 --> 00:26:33,238
all right, all right.
it's most important
we get to devil's bayou.
279
00:26:33,360 --> 00:26:36,750
you just keep
your shirt on.
280
00:26:36,880 --> 00:26:40,236
flight 1 3 hits the wild
blue yonder in 5 minutes.
281
00:26:47,480 --> 00:26:49,311
eight, nine,
ten, eleven,
282
00:26:50,440 --> 00:26:52,271
twelve,
oh no.
283
00:26:52,400 --> 00:26:56,109
there are 1 3 steps
on this ramp.
284
00:26:56,240 --> 00:26:59,789
well, why don't
you jump the last one ?
285
00:27:02,880 --> 00:27:05,952
this is your captain speaking.
286
00:27:06,080 --> 00:27:09,709
welcome aboard, folks.
fasten your seat belts.
no smoking.
287
00:27:13,680 --> 00:27:15,477
[ chuckling ]
288
00:27:15,600 --> 00:27:18,353
miss bianca, be sure
it's fastened good and tight.
289
00:27:18,480 --> 00:27:21,233
i can't.
it'll wrinkle my dress.
290
00:27:21,360 --> 00:27:23,794
say, bud,
read the checklist to me.
291
00:27:23,920 --> 00:27:29,074
- uh, oh, yeah. goggles down.
- check.
292
00:27:29,200 --> 00:27:31,919
- wing flaps down.
- check.
293
00:27:32,040 --> 00:27:35,032
- tail feathers.
- double-check.
294
00:27:38,040 --> 00:27:40,873
try, try again.''
295
00:27:41,000 --> 00:27:43,309
andhere wego !
296
00:27:48,680 --> 00:27:50,477
[ panting ]
297
00:27:50,600 --> 00:27:52,636
sure wish we would have
taken the train !
298
00:27:52,760 --> 00:27:56,912
[ panting ]
299
00:28:06,160 --> 00:28:08,913
ooh, i just love takeoffs.
300
00:28:20,400 --> 00:28:23,198
[Bianca]
captain, you flybeautifiully.
301
00:28:23,320 --> 00:28:25,550
lt'sjust like being
on a roller-scooter.
302
00:28:26,920 --> 00:28:30,310
[tyres screeching]
303
00:28:30,440 --> 00:28:33,671
hejust went
through a red light.
304
00:28:33,800 --> 00:28:35,791
oh, i do that
all the time, darling.
305
00:28:35,920 --> 00:28:38,957
now come on,
stop worrying.
306
00:30:36,240 --> 00:30:38,037
listen to this.
307
00:30:52,000 --> 00:30:55,515
planned with care and--''
308
00:31:04,120 --> 00:31:06,076
good night,
bianca.
309
00:31:17,800 --> 00:31:20,997
[Birds squawking]
310
00:32:04,520 --> 00:32:07,876
[medusa]
penny! penny ?
311
00:32:09,160 --> 00:32:11,833
penny, answerme!
312
00:32:11,960 --> 00:32:14,076
penny!
313
00:32:22,360 --> 00:32:24,794
snoops !
snoops, get down here !
314
00:32:24,920 --> 00:32:28,117
what's happening, medusa ?
what's going on ?
315
00:32:28,320 --> 00:32:31,710
that little brat
has escaped again !
316
00:32:31,800 --> 00:32:36,430
nero, brutus,
bring her back, boys !
317
00:32:43,920 --> 00:32:48,118
[ engine revving ]
318
00:32:54,520 --> 00:32:57,159
oh, why won't
it start ?
319
00:32:57,280 --> 00:32:59,510
snoops !
what's wrong ?
320
00:32:59,640 --> 00:33:02,074
what's--
i don't know !
321
00:33:02,200 --> 00:33:04,794
- lt was working
goodyesterday.
- oh, shut up.
322
00:33:04,920 --> 00:33:08,799
send up flares !
light up the swamp...
323
00:33:08,920 --> 00:33:11,036
so i can fiind her.
324
00:33:25,480 --> 00:33:29,712
[ chuckling ]
well, folks, we'll be landing
at devil's bayou in a minute.
325
00:33:29,840 --> 00:33:32,400
yourcrewthanksyou
fiorflyingalbatrossair--
326
00:33:32,520 --> 00:33:34,556
[whistling]
327
00:33:34,680 --> 00:33:36,955
- what in the--
- [ exploding ]
328
00:33:41,600 --> 00:33:45,639
sufferin' sassafras !
my rudder's on fiire !
329
00:33:47,120 --> 00:33:49,588
bail out !
bail out !
330
00:33:50,640 --> 00:33:53,279
help !
331
00:33:53,400 --> 00:33:56,119
- bernard !
- [exploding]
332
00:34:00,680 --> 00:34:02,955
mayday !
mayday !
333
00:34:06,960 --> 00:34:09,952
[exploding, popping]
334
00:34:13,080 --> 00:34:17,437
bufferin' catfiish !
what on earth ?
335
00:34:17,560 --> 00:34:20,757
luke ! luke !
wake up !
336
00:34:23,600 --> 00:34:26,672
luke!
get down here !
337
00:34:32,440 --> 00:34:35,989
- it's orville !
- oh, that orville.
338
00:34:36,120 --> 00:34:38,918
no, luke, no !
he's in trouble !
339
00:34:39,040 --> 00:34:42,077
- you get down here right now !
- i'm a-comin' !
340
00:34:44,800 --> 00:34:47,598
[ skidding ]
341
00:34:49,720 --> 00:34:53,998
[ chuckling ]
wow-wee !
342
00:34:54,120 --> 00:34:57,635
this new batch
really packs a wallop.
343
00:34:57,760 --> 00:34:59,990
ahhh !
344
00:35:00,120 --> 00:35:01,951
[Bernard]
look out below!
345
00:35:07,040 --> 00:35:08,837
ohh !
346
00:35:11,160 --> 00:35:13,628
oh, tsk, tsk,
what a shame.
347
00:35:13,760 --> 00:35:15,637
here, honey,
let me help you.
348
00:35:18,640 --> 00:35:22,918
cousin, you look like you
could use a swig ofthis.
349
00:35:23,040 --> 00:35:26,999
it's good for
what ails ya.
350
00:35:29,440 --> 00:35:33,319
there, where
you folks from, anyway ?
351
00:35:34,960 --> 00:35:38,236
we're--
[ clearing throat ]
352
00:35:38,360 --> 00:35:40,430
[ whispering ]
we're from new york.
353
00:35:40,560 --> 00:35:42,232
[orville]
nowstandback, fiolks.
354
00:35:42,360 --> 00:35:44,590
i ain't gonna hang around
this creepy place long.
355
00:35:44,720 --> 00:35:47,154
clear the runway !
356
00:35:53,600 --> 00:35:55,989
[ coughing ]
357
00:36:00,720 --> 00:36:03,678
great balls offiire !
358
00:36:04,680 --> 00:36:08,150
[ panting ]
359
00:36:11,800 --> 00:36:14,712
ooo-ooo !
aah-aah !
360
00:36:14,840 --> 00:36:16,990
ooo !
[ squawk ]
361
00:36:17,120 --> 00:36:20,749
[squawking]
362
00:36:20,880 --> 00:36:24,953
holy smoke ! why don't you
watch where you're going ?
363
00:36:25,080 --> 00:36:26,911
[ coughing ]
364
00:37:11,600 --> 00:37:14,353
bernard, it's that
terrible medusa !
365
00:37:16,080 --> 00:37:19,755
i'd like to give her a few whacks
with my rolling pin.
366
00:37:19,880 --> 00:37:23,555
we swamp folks would like
to run her out ofour bayou.
367
00:37:23,680 --> 00:37:25,796
- [lndistinct noise]
- hold it ! hold it !
368
00:37:25,920 --> 00:37:27,717
somebody's comin'
this way !
369
00:37:37,440 --> 00:37:40,716
why'd you have to go
and spoil everything ?
370
00:37:40,840 --> 00:37:44,719
nero, don't you dare
get my teddy bear wet.
371
00:37:46,240 --> 00:37:49,630
oh, it's that
poor little young'un.
372
00:37:49,760 --> 00:37:51,876
she's tried
to run away again.
373
00:37:52,000 --> 00:37:55,709
it's penny !
oh, how terrible.
374
00:37:59,840 --> 00:38:04,197
hurry ! we've got to fiind out
where they're taking her !
375
00:38:08,880 --> 00:38:12,634
you need a boat.
evinrude's got
the fastest boat here !
376
00:38:12,760 --> 00:38:14,990
evinrude !
wake up !
377
00:38:15,120 --> 00:38:17,680
- startyourengine, boy!
- [ buzzing ]
378
00:38:20,320 --> 00:38:24,472
sendevinrude back
assoon asyou needhelp.
379
00:38:24,600 --> 00:38:27,034
i'll round up
the neighbours !
380
00:38:32,920 --> 00:38:35,992
faster !
evinrude, faster !
381
00:38:43,600 --> 00:38:46,194
[ coughing ]
you stop that, brutus !
382
00:38:53,080 --> 00:38:55,992
this fog is awful.
you can't see a thing.
383
00:39:01,720 --> 00:39:04,757
slow down,
evinrude.
384
00:39:06,600 --> 00:39:10,878
- [ panting ]
- they got to be
around here somewhere.
385
00:39:11,000 --> 00:39:14,709
[ panting ]
386
00:39:14,840 --> 00:39:18,833
oh, dear,
we've lost them.
387
00:39:18,960 --> 00:39:22,032
jehoshaphat !
388
00:39:23,400 --> 00:39:25,994
hang on !
hard aport, evinrude !
389
00:39:28,360 --> 00:39:31,033
help !
we're gonna--
390
00:39:36,680 --> 00:39:40,309
help !
bernard !
391
00:39:40,440 --> 00:39:42,874
bianca !
392
00:40:13,520 --> 00:40:16,592
come on, evinrude !
give it all you got !
393
00:40:16,720 --> 00:40:19,996
[Bianca]
keep trying, evinrude !
394
00:40:20,120 --> 00:40:23,829
[ panting, gasping ]
395
00:40:23,960 --> 00:40:28,636
poor evinrude,
your carburettor
is all pooped out.
396
00:40:28,840 --> 00:40:30,956
bring her right on in, boys.
397
00:40:31,080 --> 00:40:33,753
[ chuckling ]
come on.
398
00:40:33,880 --> 00:40:38,237
so you tried to run away.
didn't work, did it ?
399
00:40:38,360 --> 00:40:42,194
put me down,
brutus !
400
00:40:43,400 --> 00:40:45,231
creepy old dragon.
401
00:40:45,360 --> 00:40:47,476
nice work, good boys.
402
00:40:49,240 --> 00:40:54,189
steady, boys !
d-d-down, boys ! heel, heel !
403
00:40:54,320 --> 00:40:59,474
there, there, teddy.
i won't let them do
that to you again.
404
00:40:59,600 --> 00:41:01,636
don't cry.
405
00:41:01,760 --> 00:41:04,638
now, teddy, teddy.
poor teddy.
406
00:41:04,760 --> 00:41:07,593
all she ever thinks about
is that simple bear.
407
00:41:07,720 --> 00:41:10,712
you behave or i'll let
nero and brutus have
your old teddy bear.
408
00:41:10,840 --> 00:41:14,549
you will not. besides,
i'm not scared ofthem...
409
00:41:14,680 --> 00:41:16,955
like you are,
mr snoops !
410
00:41:17,080 --> 00:41:21,551
don't you sass me !
boys, take this naughty
girl to her room.
411
00:41:23,840 --> 00:41:27,628
i can go by myself.
thankyou !
412
00:41:31,800 --> 00:41:33,950
[popping sounds]
413
00:41:40,640 --> 00:41:45,316
stick around, evinrude.
we'll signal ifwe need ya.
414
00:41:45,440 --> 00:41:48,193
look out !
here she comes !
415
00:42:00,240 --> 00:42:03,152
where is she ?
where is she ?
416
00:42:04,240 --> 00:42:06,390
where is she ?
oh, i sent her up to her room.
417
00:42:06,480 --> 00:42:11,156
why did you let her escape ?
what is your alibi this time, nitwit ?
418
00:42:11,280 --> 00:42:14,078
nitwit ?
don't blame me.
419
00:42:14,200 --> 00:42:17,715
those leather-headed lizards ofyours,
they're supposed to patrol the island.
420
00:42:17,840 --> 00:42:20,434
they let her get away.
421
00:42:20,560 --> 00:42:23,074
ha !
422
00:42:23,200 --> 00:42:25,794
my precious pets !
423
00:42:25,920 --> 00:42:29,435
we know who caught
that ungrateful brat,
424
00:42:29,560 --> 00:42:31,391
don't we, hmm ?
425
00:42:31,520 --> 00:42:34,876
[snoops]
lt wasyouridea to use
a little girlfiorthis caper.
426
00:42:35,000 --> 00:42:37,389
lfiyou'd
left it to me--
427
00:42:37,520 --> 00:42:39,750
[medusa]
snoops! you're not thinking.
428
00:42:39,880 --> 00:42:43,589
[snoops]
lknow, she's the onlyonesmall
enough to squeeze down the hole.
429
00:42:43,720 --> 00:42:48,111
[medusa]
yes, but whycan't
she fiindmybig diamond?
430
00:42:48,240 --> 00:42:51,994
[snoops]
ldon't know, butjust lookat
these beauties she brought up.
431
00:42:52,120 --> 00:42:54,076
they'll sell for
a lot ofcold cash.
432
00:42:54,200 --> 00:42:58,318
[snoops]
owww! l wishyou
wouldn 't do that!
433
00:42:58,440 --> 00:43:02,149
she's insane, utterly mad.
434
00:43:02,280 --> 00:43:04,077
i want that diamond.
435
00:43:08,920 --> 00:43:11,673
you didn't leave the girl
down in the cave long enough.
436
00:43:11,800 --> 00:43:14,598
she won't take orders.
437
00:43:14,720 --> 00:43:19,032
you are too soft.
438
00:43:19,160 --> 00:43:21,913
the water was rising
and the tide was coming in.
439
00:43:22,040 --> 00:43:25,794
all she did down there was fuss
about her teddy getting wet.
440
00:43:25,920 --> 00:43:29,356
snoops,
you don't have a way...
441
00:43:29,480 --> 00:43:31,357
with children.
442
00:43:31,480 --> 00:43:34,790
you must gain
their confiidence,
443
00:43:34,920 --> 00:43:36,956
make them like you.
444
00:43:37,080 --> 00:43:39,913
yeah ?
how do you do that ?
445
00:43:40,040 --> 00:43:42,713
you force them
to like you, idiot !
446
00:43:42,840 --> 00:43:47,516
at the next low tide
i'm going to put her down there,
447
00:43:47,640 --> 00:43:51,030
myself,
and keep her there...
448
00:43:51,160 --> 00:43:53,549
until she fiinds it.
449
00:43:53,680 --> 00:43:56,148
it is as simple as that.
450
00:43:56,280 --> 00:43:59,636
oh, simple as that,
is it ?
451
00:43:59,760 --> 00:44:02,399
well, you're the boss, boss.
452
00:44:02,520 --> 00:44:06,035
yes.
453
00:44:06,160 --> 00:44:09,118
now, come along,
petsy-poos.
454
00:44:09,240 --> 00:44:11,993
we gotta get penny
out of here tonight.
455
00:44:26,920 --> 00:44:31,596
- uh-oh, bianca !
they smell your perfume.
- oh, dear.
456
00:44:50,360 --> 00:44:52,157
aaah !
457
00:45:02,920 --> 00:45:05,912
- oh no !
- Bianca !
458
00:45:06,040 --> 00:45:10,079
-aaah !
- letgo, you bigbullies.
459
00:45:20,560 --> 00:45:22,755
[ panting ]
460
00:46:42,920 --> 00:46:44,876
[medusa]
Brutus! nero !
461
00:46:45,000 --> 00:46:48,675
stop that infernal racket !
i mean, now !
462
00:46:51,560 --> 00:46:54,632
[ screaming ]
snoops ! snoops !
463
00:46:54,760 --> 00:46:58,673
a mouse !
oh, kill it ! kill it !
464
00:46:58,800 --> 00:47:01,837
[medusa]
run, snoops, killit !
465
00:47:04,840 --> 00:47:07,434
[medusa]
there'sanotherone!
466
00:47:30,680 --> 00:47:33,399
oh, what is wrong
with this thing ?
467
00:47:33,520 --> 00:47:36,592
[clicking]
468
00:47:38,480 --> 00:47:40,914
snoops!
what's wrong ?
469
00:47:41,040 --> 00:47:42,519
- i don't--
- [gunshot]
470
00:47:53,040 --> 00:47:54,837
evinrude, over here !
471
00:48:09,880 --> 00:48:11,757
are you all right, dear ?
472
00:48:11,880 --> 00:48:14,474
she tried to kill us,
473
00:48:14,600 --> 00:48:17,398
that... that terrible woman !
474
00:48:17,520 --> 00:48:21,035
oh, if i was only
a ten-foot mouse, i'd show her !
475
00:48:21,160 --> 00:48:24,072
it's-- it's no use, bianca.
476
00:48:24,200 --> 00:48:27,636
maybe rufus the cat
was right.
477
00:48:27,760 --> 00:48:30,991
what can two little mice do ?
478
00:48:39,120 --> 00:48:41,953
but, bernard,
the society's counting on us.
479
00:48:42,080 --> 00:48:43,877
we can't quit now.
480
00:48:44,000 --> 00:48:46,753
oh, and that little girl,
481
00:48:46,880 --> 00:48:50,111
we'vejust
got to rescue her!
482
00:48:57,440 --> 00:48:59,237
penny, dear?
483
00:48:59,360 --> 00:49:03,672
auntie medusa
wants to talk toyou.
484
00:49:04,560 --> 00:49:06,915
high tide or not,
485
00:49:07,040 --> 00:49:10,828
that little brat is going
to fiind me that diamond...
486
00:49:10,960 --> 00:49:14,350
tomorrow... or else !
487
00:49:14,480 --> 00:49:18,473
- [knocking]
- come in. come in.
488
00:49:18,600 --> 00:49:21,592
did you wanna see me,
ma'am ?
489
00:49:21,720 --> 00:49:25,793
yes, my dear.
don't beso shy.
490
00:49:25,920 --> 00:49:29,674
now, lamgoing to let
bygonesbe bygones.
491
00:49:29,800 --> 00:49:33,793
do you know what would make
auntie medusa very happy ?
492
00:49:33,920 --> 00:49:37,879
yes. you want me
to fiind that diamond.
493
00:49:38,000 --> 00:49:40,355
that's right, dear.
494
00:49:40,480 --> 00:49:44,109
but i tried as hard
as i could... honest !
495
00:49:44,240 --> 00:49:46,310
ofcourse you have,
496
00:49:46,440 --> 00:49:49,830
but we must try harder,
mustn't we ?
497
00:49:49,960 --> 00:49:54,033
then please, will you take me
back to the orphanage...
498
00:49:54,160 --> 00:49:57,675
- likeyoupromised?
- penny, don't you like it here ?
499
00:49:57,800 --> 00:50:00,872
a big, beautiful boat
all to yourself !
500
00:50:01,000 --> 00:50:04,549
but if i don't get back
to the orphanage...
501
00:50:04,680 --> 00:50:06,796
i'll never get 'dopted.
502
00:50:06,920 --> 00:50:08,911
adopted ?
503
00:50:09,040 --> 00:50:11,270
what makes you think
anyone would want...
504
00:50:11,400 --> 00:50:15,075
a homely little girl
likeyou ?
505
00:52:27,520 --> 00:52:29,795
good night, teddy.
506
00:52:29,920 --> 00:52:32,229
sleep tight.
507
00:52:32,360 --> 00:52:35,875
oh, we almost forgot
to say our prayers.
508
00:52:37,120 --> 00:52:38,917
please bless...
509
00:52:39,040 --> 00:52:42,635
rufiusand teddy...
510
00:52:42,760 --> 00:52:44,671
and all the kids
at the orphanage:
511
00:52:44,800 --> 00:52:48,873
jennifer, bobby,
mary,julie.
512
00:52:49,000 --> 00:52:52,754
andplease letsomeone
fiindmybottle.
there'sa message in it.
513
00:52:52,880 --> 00:52:56,555
because running away
isn't working. amen.
514
00:52:56,680 --> 00:52:59,513
don't worry, teddy.
515
00:52:59,640 --> 00:53:03,076
we'll be...
[ sniffiing ]
516
00:53:03,200 --> 00:53:05,077
all right.
517
00:53:07,000 --> 00:53:09,150
[snififiing]
518
00:53:13,040 --> 00:53:16,669
penny ? penny ?
519
00:53:18,920 --> 00:53:20,558
yes ?
520
00:53:20,640 --> 00:53:24,394
penny, dear, now don't cry.
we are here to help you.
521
00:53:24,520 --> 00:53:29,150
wait. hi !
where'd you come from ?
522
00:53:29,280 --> 00:53:32,397
we found the bottle
with your message and
we've come to rescue you.
523
00:53:32,520 --> 00:53:37,310
did you hear that, teddy ?
our bottle worked !
524
00:53:37,440 --> 00:53:40,238
didn't you bring
somebody big with you ?
525
00:53:40,360 --> 00:53:45,070
- like thepolice ?
- no, there'sjust the two of us.
526
00:53:45,200 --> 00:53:48,670
but ifthe three of us
worked together, and
we have a little faith--
527
00:53:48,800 --> 00:53:51,598
that's what rufus said !
528
00:53:51,720 --> 00:53:54,359
faith makes things
turn out right.
529
00:53:54,480 --> 00:53:58,268
i know it's late but we have
to escape tonight... right now.
530
00:53:58,400 --> 00:54:01,676
but i just got caught
by brutus and nero.
531
00:54:01,800 --> 00:54:04,030
look what they did
to my pants !
532
00:54:04,160 --> 00:54:07,232
yeah, and they're still down there
guarding the gangplank.
533
00:54:07,360 --> 00:54:09,430
oh, those vicious monsters !
534
00:54:09,560 --> 00:54:11,676
they ought to be
locked up in a cage.
535
00:54:11,800 --> 00:54:14,109
i know !
i know !
536
00:54:14,240 --> 00:54:16,037
c'mon, i'll show ya.
537
00:54:17,120 --> 00:54:19,554
see there ?
the elevator.
538
00:54:19,680 --> 00:54:21,796
[Bianca]
lt'saperfect cage, penny.
539
00:54:24,840 --> 00:54:27,752
great idea.
540
00:54:27,880 --> 00:54:30,633
now, what can we use
for bait ?
541
00:54:30,760 --> 00:54:32,557
they'll eat anything.
542
00:54:32,680 --> 00:54:34,796
yeah, i know.
543
00:54:34,920 --> 00:54:36,990
i've got it...
my perfume !
544
00:54:37,120 --> 00:54:39,953
remember ?
they followed the scent
right into the elevator !
545
00:54:40,080 --> 00:54:42,719
and i'll slam the door.
546
00:54:42,840 --> 00:54:45,308
and will that make
medusa mad !
547
00:54:45,440 --> 00:54:47,715
brutus, nero !
548
00:54:47,840 --> 00:54:50,673
did you let that
little brat escape again ?
549
00:54:50,800 --> 00:54:52,677
you're too soft !
550
00:54:52,800 --> 00:54:54,916
wap ! wap !
551
00:54:55,040 --> 00:54:57,110
ha-ha-ha-ha.
penny, that's not bad.
552
00:54:58,480 --> 00:55:02,109
that's exactly like medusa.
553
00:55:02,240 --> 00:55:05,391
track her down, boys !
bring her back !
554
00:55:05,520 --> 00:55:08,592
we'll be so far ahead,
they'll never catch us.
555
00:55:08,720 --> 00:55:12,190
wait a minute.
she might catch us...
556
00:55:14,880 --> 00:55:16,791
i've always wanted
to drive it.
557
00:55:16,920 --> 00:55:19,275
vroom-vroom !
vroom-vroom !
558
00:55:19,400 --> 00:55:22,198
what if medusa wakes up
while we're starting it ?
we're in trouble.
559
00:55:22,320 --> 00:55:25,915
we've gotta stall 'em
somehow.
560
00:55:26,040 --> 00:55:28,998
how about mr snoops'
fiireworks ?
561
00:55:29,120 --> 00:55:32,749
we'll shoot 'em off
in her bedroom.
that'll keep her busy.
562
00:55:32,880 --> 00:55:35,713
oh, bernard,
it's so exciting.
563
00:55:35,840 --> 00:55:38,593
perfume, crocs,
swamp-mobile !
564
00:55:38,720 --> 00:55:40,950
it'sjust got to work !
565
00:55:41,080 --> 00:55:43,071
it's our only chance.
566
00:55:43,200 --> 00:55:45,156
but we're
gonna need help.
567
00:55:45,280 --> 00:55:48,955
[medusa]
snoops, get down here !
568
00:55:49,080 --> 00:55:52,231
what's up, medusa ?
what's going on ?
569
00:55:54,840 --> 00:55:56,637
[medusa]
oh, shut up !
570
00:55:56,760 --> 00:56:00,514
- high tide ornot--
- i bet those two
are up to something.
571
00:56:00,640 --> 00:56:04,474
i don't wanna go down
in that awful black hole again.
572
00:56:04,600 --> 00:56:08,513
don't worry about that.
you must hurry and get dressed.
573
00:56:08,640 --> 00:56:10,915
c'mon.
we haven't got much time.
574
00:56:11,040 --> 00:56:14,430
evinrude, up here.
575
00:56:16,160 --> 00:56:19,550
we need help.
go get ellie mae.
576
00:56:19,680 --> 00:56:21,477
andhurry!
577
00:57:12,560 --> 00:57:14,755
[cheering]
578
00:57:14,880 --> 00:57:17,997
areyou readyto help rescue
that littleyoung'un ?
579
00:57:18,120 --> 00:57:20,918
- sure enough !
- hallelujah !
580
00:57:21,040 --> 00:57:23,349
- luke!
- [ snoring ]
581
00:57:23,480 --> 00:57:25,789
on your feet,
you lazy critter !
582
00:57:25,920 --> 00:57:28,673
ooo-ahh !
shucks, ellie mae,
583
00:57:32,080 --> 00:57:35,789
dag-nabit !
let's cut out thejawin'
and get a-goin' !
584
00:57:35,920 --> 00:57:38,753
hee-hee. when ol' gramps
gets head-up,
585
00:57:38,880 --> 00:57:41,235
his nose gets
plumb out ofjoint.
586
00:57:41,360 --> 00:57:43,237
take it easy, gramps.
587
00:57:43,360 --> 00:57:46,079
we gotta stay here 'til
evinrude brings us word
from them mice.
588
00:57:46,200 --> 00:57:48,589
if'n that bug
don't get here soon,
589
00:57:48,720 --> 00:57:50,995
they'll put that poor little girl
down the black hole again.
590
00:57:56,640 --> 00:57:58,915
all right,
you little brat.
591
00:57:59,040 --> 00:58:01,270
you are gonna go down
in that hole...
592
00:58:01,400 --> 00:58:04,472
andyou'regonna dig
tillyou fiindme the diamond.
593
00:58:04,600 --> 00:58:06,830
and no sassing me !
594
00:58:06,960 --> 00:58:08,757
[medusa]
uh-uh-uh, snoops!
595
00:58:08,880 --> 00:58:13,749
that is no way to speak
to our little miss penny.
596
00:58:15,200 --> 00:58:16,315
oh, okay, boss.
okay.
597
00:58:16,440 --> 00:58:18,874
now, my dear,
598
00:58:19,000 --> 00:58:22,310
you're going to fiind
the big, shiny diamond...
599
00:58:22,440 --> 00:58:26,558
foryour auntie medusa,
aren't you, hmm ?
600
00:58:26,680 --> 00:58:28,671
[penny]
teddy doesn 't like it down there.
601
00:58:28,800 --> 00:58:31,519
he's afraid,
aren't you, teddy ?
602
00:58:31,640 --> 00:58:35,155
ahh, tsk-tsk.
poor teddy.
603
00:58:35,280 --> 00:58:39,034
i'll just keep him up here
with me where he'll be safe.
604
00:58:39,160 --> 00:58:43,631
give me back my teddy bear !
he's mine ! he's mine !
605
00:58:47,720 --> 00:58:51,838
you get down there and
fiind the big diamond...
606
00:58:51,960 --> 00:58:55,111
oryou will never
see teddy again !
607
00:58:55,240 --> 00:58:58,755
all right.
all right.
608
00:58:58,880 --> 00:59:00,996
i'll go.
609
00:59:01,120 --> 00:59:04,271
[snoops]
Boss, you reallygot
a way with kids.
610
00:59:05,680 --> 00:59:08,638
don't worry, teddy,
i won't be gone long.
611
00:59:08,760 --> 00:59:10,796
l'llfiindherol'diamond!
612
00:59:13,080 --> 00:59:17,312
[waterdripping]
613
00:59:24,080 --> 00:59:27,516
oh, what a dreadful,
frightening place !
614
00:59:27,640 --> 00:59:31,076
yeah, it used to be
a pirate's cave.
615
00:59:31,200 --> 00:59:32,952
how do you know that,
penny ?
616
00:59:33,080 --> 00:59:36,231
- him !
-ah ! oh dear!
617
00:59:36,360 --> 00:59:40,512
c'mon, girls.
let's look for that diamond
so we can get out of here.
618
00:59:40,640 --> 00:59:42,437
i looked there already.
619
00:59:42,560 --> 00:59:45,677
medusa doesn 't want
those little ones.
620
00:59:45,800 --> 00:59:48,360
[rumbling sounds]
621
00:59:48,480 --> 00:59:51,552
wha-- what's--
what's that ?
622
00:59:51,680 --> 00:59:54,717
[watersloshing]
623
00:59:54,840 --> 00:59:56,717
[penny]
that's where
the watercomes in.
624
00:59:56,840 --> 00:59:59,798
ooo ! i'm afraid
to go over there.
625
00:59:59,920 --> 01:00:03,310
well, if i was a pirate,
626
01:00:03,440 --> 01:00:05,590
that'sjust where
i'd hide the devil's eye.
627
01:00:05,720 --> 01:00:10,157
i'll, uh, go over
and check it out.
628
01:00:15,680 --> 01:00:18,752
[loudrumbling
andsloshing]
629
01:00:21,120 --> 01:00:25,113
come--
come to think of it,
630
01:00:25,240 --> 01:00:27,231
if i was a pirate,
i wouldn't--
631
01:00:27,360 --> 01:00:29,351
i wouldn't hide
anything back there.
632
01:00:29,480 --> 01:00:33,996
bernard, look !
i can see something.
633
01:00:34,120 --> 01:00:36,839
- c'mon, let's see what it is.
- no, bianca.
634
01:00:36,960 --> 01:00:39,349
you stay here.
635
01:00:39,480 --> 01:00:43,553
i'll see if i can fiind
a safe way over.
636
01:00:46,320 --> 01:00:49,710
[rumblingandsloshing]
637
01:00:51,600 --> 01:00:53,556
aaah !
638
01:00:53,680 --> 01:00:55,591
- bianca !
- hang on !
639
01:00:55,720 --> 01:00:57,995
help !
640
01:00:58,120 --> 01:00:59,917
i'm coming.
641
01:01:01,680 --> 01:01:04,672
[medusa]
what areyou doing down there ?
642
01:01:04,800 --> 01:01:06,597
i'm looking !
643
01:01:06,720 --> 01:01:09,154
well, lookfiaster!
644
01:01:35,200 --> 01:01:36,349
wow !
645
01:01:36,480 --> 01:01:40,792
[tinkling sounds]
646
01:01:40,920 --> 01:01:44,037
penny, hold
your lantern up again.
647
01:01:47,520 --> 01:01:50,990
- holy mackerel ! that's it.
- the devil's eye !
648
01:01:51,120 --> 01:01:55,113
penny, we found it !
we found it !
649
01:01:55,240 --> 01:01:58,755
medusa, i found it !
650
01:01:58,880 --> 01:02:01,314
let me look.
let me look, medusa.
651
01:02:01,440 --> 01:02:03,590
back !
ah, good girl !
652
01:02:03,720 --> 01:02:05,790
good girl !
let's get it up here.
653
01:02:18,360 --> 01:02:22,672
[rumbling]
654
01:02:33,240 --> 01:02:36,596
[Bernard]
look, it won'tgo through.
655
01:02:36,720 --> 01:02:38,517
we can't get it out.
656
01:02:38,640 --> 01:02:41,154
[medusa]
what's takingso long ?
657
01:02:41,280 --> 01:02:43,077
it's stuck tight.
658
01:02:43,200 --> 01:02:46,829
stuck tight !
you get that diamond...
659
01:02:46,960 --> 01:02:50,589
oryou'llneversee
daylight again !
660
01:02:51,920 --> 01:02:54,309
[Bernard]
no, back, penny!
661
01:02:54,440 --> 01:02:57,477
[Bianca]
penny, you'llfiall!
662
01:02:57,600 --> 01:02:59,397
[ screaming ]
663
01:03:06,720 --> 01:03:09,757
[ coughing ]
664
01:03:13,600 --> 01:03:16,637
forget the diamond.
665
01:03:16,760 --> 01:03:18,671
let'sget out ofihere
befiore we drown !
666
01:03:24,560 --> 01:03:27,870
the water's coming in !
please pull me up.
667
01:03:28,000 --> 01:03:30,468
not until
you get the diamond !
668
01:03:30,600 --> 01:03:32,989
penny, the pirate's sword.
669
01:03:33,120 --> 01:03:35,111
use thesword!
670
01:03:37,840 --> 01:03:39,990
[ grunting ]
671
01:04:04,880 --> 01:04:07,235
[ bianca ]
penny ! penny, help !
672
01:04:20,640 --> 01:04:22,437
i've got it !
i've got it !
673
01:04:22,560 --> 01:04:25,597
hurry !
pull me up !
674
01:04:25,720 --> 01:04:28,837
faster !
faster !
675
01:04:28,960 --> 01:04:32,111
- i'm pulling as fast as i can.
- ahh-ha-ha-ha !
676
01:04:32,240 --> 01:04:34,879
at last !
677
01:04:35,000 --> 01:04:37,195
the devil's eye !
678
01:04:37,320 --> 01:04:40,551
at last!
heh-heh-heh-heh.
679
01:04:40,680 --> 01:04:43,752
it's worth millions !
ha-ha-ha-ha !
680
01:04:43,880 --> 01:04:47,156
mmm !
just look at it.
681
01:04:47,280 --> 01:04:49,794
filled with power...
682
01:04:49,960 --> 01:04:51,598
for its owner.
683
01:04:52,160 --> 01:04:55,232
let me look at it.
684
01:04:55,360 --> 01:04:57,794
i got-- hey, that wasn't
a very good look.
685
01:04:57,920 --> 01:05:00,388
- [ screaming ]
- But lknow
there's enough there...
686
01:05:00,520 --> 01:05:03,592
- to cut it into
two equal shares.
- you idiot !
687
01:05:03,720 --> 01:05:06,234
cut up a perfect gem !
688
01:05:06,360 --> 01:05:09,352
and it's mine.
it's all mine !
689
01:05:09,480 --> 01:05:14,110
all yours ! halfof it is mine,
you double-crossing crook !
690
01:05:14,240 --> 01:05:18,028
- put me down, brutus.
- lt'smine. lt'sallmine.
691
01:05:18,160 --> 01:05:21,994
- [snoops]double-crosser!
- [medusa] cheappickpocket.
692
01:05:22,120 --> 01:05:25,749
- chiseller!
- cheap crook!
693
01:05:59,680 --> 01:06:01,591
[ gasping ]
694
01:06:01,720 --> 01:06:04,917
landsakes,
it'sevinrude.
695
01:06:05,040 --> 01:06:06,917
ol' ev sure is a mess.
696
01:06:07,040 --> 01:06:09,998
- where in tarnation
you been, boy ?
- what's happening ?
697
01:06:10,640 --> 01:06:12,756
- do they want us now ?
- where are they ?
698
01:06:12,880 --> 01:06:14,757
- they're on the boat ?
- speak up, boy.
699
01:06:14,880 --> 01:06:18,316
buck up ! we mustn't be
quitting now, must we ?
700
01:06:18,440 --> 01:06:20,237
[ sighing ]
701
01:06:20,360 --> 01:06:22,828
stand back !
702
01:06:22,960 --> 01:06:25,349
givepoorevinrude
some air.
703
01:06:25,480 --> 01:06:27,391
he's plumb tuckered out.
704
01:06:27,520 --> 01:06:29,715
here, son.
705
01:06:29,840 --> 01:06:31,751
this'llmake
a newbug outtaya.
706
01:06:31,880 --> 01:06:34,348
gulp ! gulp !
707
01:06:40,760 --> 01:06:43,672
- ya-hoo !
- yoo-hoo !
708
01:06:43,800 --> 01:06:46,075
[cheering]
709
01:06:46,200 --> 01:06:48,111
we're gonna have us
a rip-snortin' fiight.
710
01:06:51,800 --> 01:06:53,836
yip...pee !
711
01:06:53,960 --> 01:06:56,952
charge !
712
01:06:58,080 --> 01:07:00,469
where'd everybody go ?
713
01:07:27,120 --> 01:07:29,588
i don't need any help
from anybody !
714
01:07:30,640 --> 01:07:34,235
- charge !
- ya-hoo !
715
01:07:34,360 --> 01:07:38,239
[ indistinct yelling ]
716
01:07:41,720 --> 01:07:44,712
[snoops]
welsher! swindler! chiseler!
717
01:07:44,840 --> 01:07:47,991
shut up, snoops,
and don't move.
718
01:07:48,120 --> 01:07:52,079
lfieitherofiyou
tryto fiollowme,
719
01:07:52,200 --> 01:07:54,077
you'll get blasted !
720
01:07:54,200 --> 01:07:57,590
you give me my teddy bear.
you promised.
721
01:07:57,720 --> 01:08:00,757
teddy goes with me,
my dear.
722
01:08:00,880 --> 01:08:05,590
l've become
quite attachedto him.
723
01:08:05,720 --> 01:08:07,517
heh-heh-heh-heh !
724
01:08:07,640 --> 01:08:11,349
- yeow !
- [ gunshot ]
725
01:08:11,480 --> 01:08:14,392
ah ! my diamond !
my diamond !
726
01:08:23,400 --> 01:08:25,709
- charge !
- [ screaming ]
727
01:08:35,520 --> 01:08:37,511
[ whistling ]
728
01:08:43,560 --> 01:08:44,959
now !
729
01:08:47,040 --> 01:08:49,474
now ! now !
730
01:08:52,840 --> 01:08:54,956
[ engine sputtering ]
731
01:08:55,080 --> 01:08:57,594
[Bernard]
look out!
732
01:09:07,200 --> 01:09:10,272
oh, please start.
733
01:09:10,400 --> 01:09:12,197
advance the spark !
734
01:09:13,440 --> 01:09:15,510
not the horn !
the spark lever.
735
01:09:15,640 --> 01:09:17,949
digger, hold this.
736
01:09:18,080 --> 01:09:20,036
it's the doohickey
on the steering wheel.
737
01:09:30,160 --> 01:09:34,278
[medusa]
you! you andyour
infiernalfiireworks !
738
01:09:34,400 --> 01:09:36,516
you--
[ screaming ]
739
01:09:36,640 --> 01:09:38,278
you dunderhead !
740
01:09:40,640 --> 01:09:43,313
- we're not getting any gas.
- fill her up, luke.
741
01:09:43,440 --> 01:09:45,954
hurry... allofiit.
742
01:09:53,880 --> 01:09:57,429
[ screaming ]
743
01:10:27,840 --> 01:10:30,593
look out !
the riverboat !
744
01:10:44,800 --> 01:10:47,678
ha-ha-ha-ha !
745
01:10:47,800 --> 01:10:50,075
- we did it, bianca !
- hooray !
746
01:10:50,200 --> 01:10:52,998
bernard,
you're wonderful !
747
01:10:53,120 --> 01:10:57,318
- we did it !
- we sure showed
that medusa woman !
748
01:10:57,440 --> 01:11:00,591
there goes...
749
01:11:00,720 --> 01:11:03,439
my diamond !
[ sobbing ]
750
01:11:08,440 --> 01:11:12,319
andbecause ofia courageous
little girlnamedpenny,
751
01:11:12,440 --> 01:11:14,908
the world's largest diamond,
the devil's eye,
752
01:11:15,040 --> 01:11:17,474
isnowin
thesmithsonian lnstitute.
753
01:11:17,600 --> 01:11:20,319
But what's even
more important, fiolks,
754
01:11:20,440 --> 01:11:23,273
this little orphan's dream
has come true.
755
01:11:23,400 --> 01:11:25,470
todayshe'sbeingadopted.
756
01:11:25,600 --> 01:11:30,037
andhere she is with
hernewmotherandfiather.
757
01:11:38,400 --> 01:11:41,790
bernard, i am so happy
for penny.
758
01:11:41,920 --> 01:11:44,354
yes, uh, you might say
that penny, uh...
759
01:11:44,480 --> 01:11:46,277
brought us together.
760
01:11:46,400 --> 01:11:48,516
you are a darling.
761
01:11:48,640 --> 01:11:50,437
penny, you were
a brave little girl,
762
01:11:50,560 --> 01:11:52,551
to do what you did
all by yourself.
763
01:11:52,680 --> 01:11:54,875
i didn't do it
all by myself.
764
01:11:55,000 --> 01:11:58,834
two little mice from the
rescue aid society helped me.
765
01:11:58,960 --> 01:12:01,952
mice ?
rescue aid society ?
766
01:12:02,080 --> 01:12:05,834
yes, they rescued me.
could i say hello to them ?
767
01:12:05,960 --> 01:12:09,316
hello, bianca !
hi, bernard !
768
01:12:09,440 --> 01:12:12,910
- you can talk to
these little mice ?
- all the time.
769
01:12:13,040 --> 01:12:16,032
mice can talk like anybody.
didn't you know that ?
770
01:12:16,160 --> 01:12:19,550
[announcer]
well, ldidn 't.
But ldo now, penny.
771
01:12:19,680 --> 01:12:22,433
[applause]
772
01:12:27,360 --> 01:12:30,909
evinrude,
what are you doing here ?
773
01:12:31,040 --> 01:12:34,589
[ gasping ]
774
01:12:34,720 --> 01:12:38,599
it's another call for help.
775
01:12:38,720 --> 01:12:42,349
here. uh, you're gonna
need some volunteers.
776
01:12:42,480 --> 01:12:45,631
bu-- but, bianca--
777
01:12:45,760 --> 01:12:48,354
oh, bernard, adventure,
778
01:12:48,480 --> 01:12:52,029
thrills, intrigue,
travel, exotic places.
779
01:12:52,160 --> 01:12:54,276
oh, come on, darling,
let'sgo.
780
01:13:05,960 --> 01:13:07,996
sure wish we had
taken the train !
781
01:13:16,880 --> 01:13:18,916
yah-ho-ho-ho-hee !
782
01:13:31,520 --> 01:13:35,399
[ gasping ]
783
01:13:36,305 --> 01:13:42,170
Please rate this subtitle at www.osdb.link/qdfq
Help other users to choose the best subtitles56137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.