All language subtitles for The Carpetbaggers (1964) 150 min.George Peppard,Alan Ladd,Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,724 --> 00:02:31,683 Every generation has its modern carpetbaggers, 2 00:02:31,728 --> 00:02:34,390 its adventurers who gamble everything 3 00:02:34,430 --> 00:02:37,627 to stand head and shoulders above other men. 4 00:02:37,667 --> 00:02:39,931 Among them could be a creative giant, 5 00:02:39,969 --> 00:02:42,233 a do-gooder, a tyrant or a plunderer, 6 00:02:42,305 --> 00:02:44,500 a man who leaves his personal brand 7 00:02:44,540 --> 00:02:46,906 on everything and everyone he touches. 8 00:02:46,943 --> 00:02:49,036 I guess in the past generation 9 00:02:49,078 --> 00:02:53,139 it could have been someone like the fictional and fabulous 10 00:02:53,182 --> 00:02:54,376 Jonas Cord, Jr.-- 11 00:02:54,417 --> 00:02:57,181 the best or the worst, depending on how much 12 00:02:57,220 --> 00:02:59,381 you imagine he might have hurt you 13 00:02:59,422 --> 00:03:01,913 or how much you believed he helped you. 14 00:03:01,958 --> 00:03:05,291 The legend of Jonas spanned almost two decades 15 00:03:05,328 --> 00:03:08,491 and it began that April morning in the 1920s 16 00:03:08,531 --> 00:03:10,999 in the sky over the Nevada desert. 17 00:03:11,034 --> 00:03:12,501 There it is, Jonas! 18 00:03:12,535 --> 00:03:14,765 We hit it right on the nose! 19 00:03:20,910 --> 00:03:23,538 Let me take the stick for a while. 20 00:03:23,579 --> 00:03:24,739 You can't fly. 21 00:03:24,781 --> 00:03:27,614 I've been watching you. It's simple. 22 00:03:27,650 --> 00:03:29,413 You pull it back and you go up. 23 00:03:29,452 --> 00:03:31,545 You push it forward and you go down. 24 00:03:31,587 --> 00:03:36,422 Okay, it's yours, but be careful. 25 00:03:43,466 --> 00:03:44,899 You're gonna kill us! 26 00:03:48,337 --> 00:03:51,170 Get your hands the hell off that stick, kid! 27 00:03:51,207 --> 00:03:52,174 That felt good. 28 00:03:52,208 --> 00:03:53,903 I'm going to try it again. 29 00:03:53,943 --> 00:03:55,911 Not with me in it. 30 00:03:55,945 --> 00:03:58,277 Well, then get out-- it's my plane. 31 00:04:12,562 --> 00:04:13,756 Look out! 32 00:04:20,570 --> 00:04:22,435 Take her, Joe. Land it. 33 00:05:10,553 --> 00:05:12,077 Hey, Nevada! 34 00:05:12,121 --> 00:05:13,349 Where's your horse? 35 00:05:13,389 --> 00:05:15,880 Still running from that dive you made. 36 00:05:17,226 --> 00:05:19,456 What the hell is that pilot trying to prove? 37 00:05:19,495 --> 00:05:24,523 Joe? He's a first-class flyer. 38 00:05:24,567 --> 00:05:26,432 He does have a tendency to get airsick. 39 00:05:26,469 --> 00:05:29,097 Somebody should take the plane away from him. 40 00:05:29,138 --> 00:05:30,867 It�s not his-- it's mine. 41 00:05:30,907 --> 00:05:33,535 Huh. You can't fly. 42 00:05:33,576 --> 00:05:35,510 I just did. 43 00:05:36,512 --> 00:05:38,537 I might have known it. 44 00:05:38,581 --> 00:05:41,106 All right, what did the rig cost you? 45 00:05:41,150 --> 00:05:44,210 Nothing. I picked it up in an all-night poker game 46 00:05:44,253 --> 00:05:47,086 from an unlucky card player named Buzz Dalton. 47 00:05:47,123 --> 00:05:50,217 Now, he could fly this through the hole in a doughnut. 48 00:05:50,259 --> 00:05:52,227 You know, your father didn't like the way you handled it. 49 00:05:52,328 --> 00:05:56,492 My father didn't like the way God handled the creation. 50 00:05:56,532 --> 00:05:58,227 You scared the pinto beans 51 00:05:58,334 --> 00:06:00,802 out of every Mexican in the factory. 52 00:06:02,738 --> 00:06:06,174 Nevada, who told the old man about me and the girl? 53 00:06:06,275 --> 00:06:08,766 The newspapers. 54 00:06:08,811 --> 00:06:10,369 You had a pretty big spread. 55 00:06:10,413 --> 00:06:12,108 Ah, it was a grandstand play. 56 00:06:12,148 --> 00:06:13,513 She didn't want to die. 57 00:06:13,549 --> 00:06:15,517 Came close to it. 58 00:06:15,551 --> 00:06:17,485 Look, the longer we keep the old man waiting 59 00:06:17,520 --> 00:06:18,612 the more he's like a mule 60 00:06:18,654 --> 00:06:19,814 with a burr under his tail. 61 00:06:19,855 --> 00:06:20,879 Now come on, let's go. 62 00:06:32,235 --> 00:06:34,533 Another ounce ought to make it about 3:00. 63 00:06:34,570 --> 00:06:36,162 Is that all you've got to say 64 00:06:36,205 --> 00:06:38,400 after ruining half a day's production 65 00:06:38,441 --> 00:06:41,410 with another one of your crazy stunts? 66 00:06:41,444 --> 00:06:44,004 Your message said to get down here in a hurry. 67 00:06:44,046 --> 00:06:45,206 Not through the roof. 68 00:06:45,248 --> 00:06:46,442 Two more feet and everything 69 00:06:46,482 --> 00:06:47,449 within three miles 70 00:06:47,483 --> 00:06:49,212 of this powder keg would have vanished. 71 00:06:49,252 --> 00:06:52,517 Yeah. Yeah, I gave that some thought. 72 00:06:52,555 --> 00:06:55,615 Why the hell didn't you get out of that hotel room 73 00:06:55,658 --> 00:06:57,216 when McAllister told you? 74 00:06:57,260 --> 00:06:59,387 'Cause the girl tried to kill herself. 75 00:06:59,428 --> 00:07:00,952 I couldn't leave her alone. 76 00:07:00,997 --> 00:07:03,158 You didn't have to go to the hospital 77 00:07:03,199 --> 00:07:05,565 and to make a small story on page ten 78 00:07:05,601 --> 00:07:07,159 into page-one headlines. 79 00:07:07,236 --> 00:07:10,728 Well, it would've read worse if I tried to hide. 80 00:07:15,211 --> 00:07:17,008 Well, what did you do 81 00:07:17,046 --> 00:07:20,538 that made the girl want to take her life? 82 00:07:20,583 --> 00:07:22,642 A pretty ordinary thing. 83 00:07:22,685 --> 00:07:26,177 I told her there wouldn't be any wedding. 84 00:07:26,222 --> 00:07:28,520 And if you had any brains... 85 00:07:28,557 --> 00:07:29,683 Brains? 86 00:07:29,725 --> 00:07:30,692 Right now. 87 00:07:30,726 --> 00:07:32,956 Right now, sitting in my conference room 88 00:07:32,995 --> 00:07:36,021 there's a pair of vultures waiting to pick my pockets 89 00:07:36,065 --> 00:07:38,761 for $30,000 or they'll sue for breach of promise 90 00:07:38,801 --> 00:07:40,200 and who knows what else? 91 00:07:40,236 --> 00:07:41,965 Tell them to go ahead. 92 00:07:42,004 --> 00:07:43,699 Watch the price drop. 93 00:07:43,739 --> 00:07:45,400 This is the fourth girl in a year 94 00:07:45,441 --> 00:07:46,703 that you've been in trouble with. 95 00:07:46,742 --> 00:07:50,178 Are you angry or... jealous? 96 00:07:50,212 --> 00:07:51,543 Disgusted. 97 00:07:51,580 --> 00:07:55,880 A son with everything-- name, money, business-- 98 00:07:55,918 --> 00:07:57,010 and he runs around 99 00:07:57,053 --> 00:07:58,543 like some homeless moron. 100 00:07:58,587 --> 00:08:00,885 Now, where do you think you're going? 101 00:08:00,923 --> 00:08:02,288 Back to Los Angeles. 102 00:08:02,325 --> 00:08:04,987 You don't need me to make up your mind. 103 00:08:05,027 --> 00:08:08,485 You're either going to pay him off, or you're not. 104 00:08:08,531 --> 00:08:11,159 Besides, I got a date. 105 00:08:11,233 --> 00:08:14,691 What are you trying to prove? 106 00:08:14,737 --> 00:08:16,568 That you're a man? 107 00:08:16,605 --> 00:08:21,304 Well, a man is judged by what's in his head... 108 00:08:21,344 --> 00:08:22,936 not in his bed. 109 00:08:24,480 --> 00:08:27,040 You dried-up, impotent old man. 110 00:08:27,083 --> 00:08:29,916 You ought to be glad somebody in this family 111 00:08:29,952 --> 00:08:31,442 still has what it takes. 112 00:08:31,487 --> 00:08:33,955 otherwise, that so-called wife of yours, Rina, 113 00:08:33,989 --> 00:08:37,254 might think there was something wrong with all of us Cords. 114 00:08:44,900 --> 00:08:46,231 Jonas? 115 00:08:48,437 --> 00:08:49,768 Jo... 116 00:08:59,115 --> 00:09:03,074 Age 48. Survivors, wife Rina Marlowe Cord and Jonas Cord, Jr. 117 00:09:03,119 --> 00:09:05,417 Cause of death, encephalic embolism. 118 00:09:05,454 --> 00:09:08,355 That's medical for ''blood clot on the brain.'' 119 00:09:08,391 --> 00:09:10,655 Will you accept it or do you want an autopsy? 120 00:09:10,693 --> 00:09:12,251 Can you put down heart attack? 121 00:09:12,294 --> 00:09:13,955 I'm afraid I can't do that. 122 00:09:13,996 --> 00:09:15,930 Then keep it confidential. 123 00:09:15,965 --> 00:09:19,332 I'll make the public announcement my own way. 124 00:09:19,368 --> 00:09:21,962 It�s your privilege. 125 00:09:22,004 --> 00:09:23,699 I'll file it 126 00:09:23,739 --> 00:09:25,536 and have my girl send you copies. 127 00:09:35,217 --> 00:09:36,275 The German contracts. 128 00:09:36,318 --> 00:09:38,183 They're supposed to be signed tomorrow. 129 00:09:38,287 --> 00:09:39,379 Who's going to do it? 130 00:09:39,422 --> 00:09:40,719 I am. 131 00:09:40,756 --> 00:09:45,056 Denby, I said I am. 132 00:09:45,094 --> 00:09:47,688 You don't need McAllister's permission. 133 00:09:47,730 --> 00:09:49,425 Yes, Junior. 134 00:09:52,568 --> 00:09:55,093 And don't you ever call me Junior again. 135 00:09:58,574 --> 00:10:00,542 Oh. Those people outside. 136 00:10:00,576 --> 00:10:02,441 Give them $5,000, get a release 137 00:10:02,478 --> 00:10:03,604 and kick them out. 138 00:10:03,646 --> 00:10:05,375 Suppose, suppose they won't take it? 139 00:10:05,414 --> 00:10:07,541 Denby, their mother knows she sent that girl 140 00:10:07,583 --> 00:10:09,744 to trap me into marriage, and I can prove it. 141 00:10:09,785 --> 00:10:12,219 Yes, Junior, uh, Jonas. 142 00:10:12,254 --> 00:10:13,778 Give the news to the factory help. 143 00:10:13,823 --> 00:10:15,814 Tell them they get the rest of the week off, 144 00:10:15,858 --> 00:10:17,325 a five percent increase in wages, 145 00:10:17,359 --> 00:10:19,554 and see to it they attend the funeral to a man. 146 00:10:19,595 --> 00:10:20,857 Got it? 147 00:10:20,896 --> 00:10:23,126 Yes, Jonas. 148 00:10:24,800 --> 00:10:26,233 Five percent increase? 149 00:10:26,268 --> 00:10:27,530 But why? 150 00:10:27,570 --> 00:10:29,629 Because next week I'm going to ask them 151 00:10:29,672 --> 00:10:30,696 to work 20�/� harder. 152 00:10:30,739 --> 00:10:33,230 Yes, Jonas. 153 00:10:33,275 --> 00:10:34,469 Good-bye. 154 00:10:40,082 --> 00:10:42,073 I drew up your father's will. 155 00:10:42,117 --> 00:10:44,585 He held 90�/� of the stock in his name 156 00:10:44,620 --> 00:10:45,780 and it's yours. 157 00:10:45,821 --> 00:10:47,584 You'd better get it probated right away. 158 00:10:48,624 --> 00:10:50,717 Looks like I'm going to need 159 00:10:50,759 --> 00:10:53,250 a personal consultant and lawyer-- 160 00:10:53,329 --> 00:10:54,990 someone like you, Mac. 161 00:10:55,030 --> 00:10:56,190 Full-time. 162 00:10:56,232 --> 00:10:58,257 A hundred thousand a year to start. 163 00:10:58,334 --> 00:11:00,802 Yes or no? 164 00:11:00,836 --> 00:11:04,897 How do you know you can afford to pay that kind of money? 165 00:11:04,940 --> 00:11:07,408 You're too smart to say yes if I can't. 166 00:11:10,579 --> 00:11:11,671 Well... 167 00:11:11,714 --> 00:11:13,682 Now, the first thing we'll have to do 168 00:11:13,716 --> 00:11:16,048 is call a meeting of the board of directors 169 00:11:16,085 --> 00:11:19,213 and have you officially elected president of the company. 170 00:11:19,255 --> 00:11:23,214 lf I own 90�/� of the stock, I just elected myself president. 171 00:11:23,325 --> 00:11:25,293 Make the happy announcement. 172 00:11:30,466 --> 00:11:32,229 Who owns the other 10�/�? 173 00:11:32,268 --> 00:11:34,395 Well, two-and-a-half percent each 174 00:11:34,436 --> 00:11:36,233 Rina Cord and Nevada Smith. 175 00:11:36,272 --> 00:11:39,400 Two percent each, Judge Samuel Haskell and Peter Carmac, 176 00:11:39,441 --> 00:11:41,739 president of the Industrial Bank of Reno, 177 00:11:41,777 --> 00:11:44,245 and one percent to your father's secretary, 178 00:11:44,280 --> 00:11:45,406 Eugene Denby. 179 00:11:45,447 --> 00:11:47,881 What's our cash position? 180 00:11:47,917 --> 00:11:49,646 Solvent, but thin. 181 00:11:49,685 --> 00:11:52,245 What do we need to be solid? 182 00:11:52,354 --> 00:11:54,117 Oh, about $200,000. 183 00:11:54,156 --> 00:11:55,646 What have you done about it? 184 00:11:55,691 --> 00:11:57,921 What makes you think I've done anything? 185 00:11:57,960 --> 00:11:59,257 You're here. My father wouldn't 186 00:11:59,328 --> 00:12:00,386 call you from Los Angeles 187 00:12:00,429 --> 00:12:02,192 just to settle with that girl's parents. 188 00:12:02,231 --> 00:12:04,495 He could have done that himself. 189 00:12:04,533 --> 00:12:08,367 I arranged a loan from Pioneer National Trust Company 190 00:12:08,404 --> 00:12:10,463 of Los Angeles for $300,000. 191 00:12:10,506 --> 00:12:11,768 Good. 192 00:12:11,807 --> 00:12:13,741 That'll give me enough money to buy out 193 00:12:13,776 --> 00:12:15,073 the minority stockholders, 194 00:12:15,110 --> 00:12:17,135 not counting Nevada and Rina, of course. 195 00:12:17,179 --> 00:12:18,806 What's the minority stock worth? 196 00:12:18,847 --> 00:12:21,338 Maybe $60,000. 197 00:12:21,383 --> 00:12:22,680 I want complete control. 198 00:12:22,718 --> 00:12:25,209 Offer the others... 25,000 for their stock. 199 00:12:25,287 --> 00:12:26,219 But Jo... 200 00:12:26,288 --> 00:12:27,550 They take it or leave it. 201 00:12:27,590 --> 00:12:30,218 Tell them I'm so young and inexperienced 202 00:12:30,292 --> 00:12:31,919 and have such wild ideas 203 00:12:31,961 --> 00:12:35,362 that in a year, the stock might only be worth ten. 204 00:12:35,397 --> 00:12:38,628 And after they take it, tell Denby he's through. 205 00:12:38,667 --> 00:12:40,726 He's too nervous to be honest. 206 00:12:40,769 --> 00:12:43,567 Suppose they turn it down. 207 00:12:43,606 --> 00:12:46,507 They won't, if you're a good enough actor. 208 00:12:48,611 --> 00:12:49,908 Well, is there anything else 209 00:12:49,945 --> 00:12:51,537 I should take care of, Counselor? 210 00:12:51,580 --> 00:12:53,980 Well, you might think over that German contract, 211 00:12:54,016 --> 00:12:55,813 the one you're going to sign tomorrow. 212 00:12:55,851 --> 00:12:58,183 Contract for what? 213 00:12:58,220 --> 00:13:00,415 Something to do with a new product. 214 00:13:00,456 --> 00:13:02,356 Plastics, I think he called it. 215 00:13:02,391 --> 00:13:04,018 Have Denby give you the file on it 216 00:13:04,059 --> 00:13:05,890 before you talk to him about his stock. 217 00:13:05,928 --> 00:13:08,453 Study it, and give me a breakdown tomorrow morning. 218 00:13:08,497 --> 00:13:09,794 All right. 219 00:13:09,832 --> 00:13:11,823 lf you'd prefer, I'll clean out that desk, 220 00:13:11,867 --> 00:13:13,494 take care of the personal things. 221 00:13:13,535 --> 00:13:16,504 Personal things? 222 00:13:18,574 --> 00:13:21,304 He was an impersonal man. 223 00:13:21,343 --> 00:13:23,834 The contents of this desk... 224 00:13:23,879 --> 00:13:27,076 you could never tell he once had a wife who had his son. 225 00:13:28,517 --> 00:13:31,748 Your father was a very remarkable man, Jonas. 226 00:13:31,787 --> 00:13:33,914 My father was a greedy, selfish, 227 00:13:33,956 --> 00:13:36,186 insensitive, unsympathetic drunk. 228 00:13:36,225 --> 00:13:39,251 How he got as far as he did, I'll never know. 229 00:13:47,770 --> 00:13:49,567 It was a present from my mother. 230 00:13:51,774 --> 00:13:54,641 Have the plane ready, tomorrow morning, 6:00 a.m. 231 00:13:54,677 --> 00:13:56,167 Airplane? 232 00:13:56,211 --> 00:13:58,736 We're flying to Los Angeles to get the money. 233 00:13:58,781 --> 00:14:00,646 What about your father's funeral? 234 00:14:00,683 --> 00:14:01,877 Don't worry. 235 00:14:01,917 --> 00:14:03,714 I wouldn't miss that for anything. 236 00:14:06,668 --> 00:14:08,329 Welcome home, Mr. Jonas. 237 00:14:08,370 --> 00:14:10,395 Thank you, Jedediah. 238 00:14:12,140 --> 00:14:13,664 My father's dead. 239 00:14:13,709 --> 00:14:14,676 I know. 240 00:14:14,710 --> 00:14:16,143 Mr. Denby called. 241 00:14:16,178 --> 00:14:18,578 I'm deeply sorry, Mr. Jonas. 242 00:14:18,614 --> 00:14:20,081 Anyone else know? 243 00:14:20,115 --> 00:14:24,313 I didn't think it was my position to tell them. 244 00:14:24,353 --> 00:14:27,117 Mrs. Cord is in her room. 245 00:14:38,100 --> 00:14:41,695 Louise, bring in my robe. 246 00:14:53,048 --> 00:14:54,481 Jonas! 247 00:14:54,516 --> 00:14:55,505 Hi. 248 00:14:55,550 --> 00:14:57,381 Where's Louise? 249 00:14:57,419 --> 00:14:58,477 Downstairs. 250 00:14:58,520 --> 00:15:00,886 Your father wouldn't like this. 251 00:15:00,922 --> 00:15:02,287 He'll never know. 252 00:15:02,324 --> 00:15:04,087 He will if I tell him. 253 00:15:04,126 --> 00:15:05,184 You won't. 254 00:15:05,294 --> 00:15:07,091 You seem pretty sure of yourself. 255 00:15:07,129 --> 00:15:08,391 I am. 256 00:15:09,464 --> 00:15:11,955 Jonas, stop that... 257 00:15:12,000 --> 00:15:13,729 What do you think you're...? 258 00:15:13,769 --> 00:15:15,737 Have you gone out of your mind? 259 00:15:15,771 --> 00:15:18,001 Don't you know at any minute now, 260 00:15:18,040 --> 00:15:20,440 he could come walking in that door? 261 00:15:20,475 --> 00:15:23,808 No, he won't. 262 00:15:23,845 --> 00:15:25,403 He won't? 263 00:15:25,447 --> 00:15:29,679 Mrs. Cord, your dearly beloved husband is dead. 264 00:15:33,021 --> 00:15:35,387 He had a stroke. 265 00:15:40,562 --> 00:15:44,828 He died about... 2:30 this afternoon. 266 00:15:52,007 --> 00:15:54,168 I better get dressed. 267 00:15:54,209 --> 00:15:56,643 Uh-uh. 268 00:15:58,480 --> 00:15:59,742 I'm not finished. 269 00:15:59,781 --> 00:16:01,578 What is there to finish? 270 00:16:01,616 --> 00:16:03,049 You and me. 271 00:16:03,085 --> 00:16:05,610 Didn't we start out together? 272 00:16:05,654 --> 00:16:08,589 Didn't I bring you home to show my father my girl? 273 00:16:08,623 --> 00:16:09,590 The only girl? 274 00:16:09,624 --> 00:16:10,921 Oh, Jonas... 275 00:16:10,959 --> 00:16:12,927 Didn't I hold your hand like a schoolboy? 276 00:16:12,961 --> 00:16:15,725 Never once touching you below the neck or above the knee. 277 00:16:15,764 --> 00:16:16,822 And in five minutes, 278 00:16:16,865 --> 00:16:18,560 didn't a coarse, middle-aged rum pot 279 00:16:18,600 --> 00:16:20,693 take you away from me and straight up to bed? 280 00:16:20,736 --> 00:16:21,725 Oh, Jonas, please... 281 00:16:21,770 --> 00:16:22,896 Now, how did that happen? 282 00:16:22,938 --> 00:16:24,132 What'd he tell you about me? 283 00:16:24,172 --> 00:16:25,139 Jonas, please... 284 00:16:25,173 --> 00:16:26,197 What'd he say? 285 00:16:26,308 --> 00:16:27,707 He said you were too young. 286 00:16:27,743 --> 00:16:29,142 And I don't-don't remember. 287 00:16:29,177 --> 00:16:31,111 Well... 288 00:16:31,146 --> 00:16:33,944 I'm not too young now. 289 00:16:33,982 --> 00:16:37,383 I'm the master, the head of the house. 290 00:16:39,187 --> 00:16:41,712 And I've stood in line long enough for you. 291 00:16:44,192 --> 00:16:46,217 You wouldn't dare. 292 00:16:50,832 --> 00:16:52,561 I'll scream. The servant... 293 00:16:52,601 --> 00:16:54,831 Will think you're screaming with grief. 294 00:17:08,817 --> 00:17:10,409 Oh, Jonas... 295 00:17:10,452 --> 00:17:12,181 Oh, Jonas, Jonas, Jonas... 296 00:17:12,254 --> 00:17:13,482 You want me, Rina? 297 00:17:13,522 --> 00:17:14,614 Oh, yes. 298 00:17:14,656 --> 00:17:15,782 Why now? 299 00:17:15,824 --> 00:17:17,519 Oh, I've always wanted you. 300 00:17:17,559 --> 00:17:19,026 I've always wanted you. 301 00:17:19,060 --> 00:17:20,618 But you chose my father? 302 00:17:20,662 --> 00:17:22,653 I chose money. I didn't have any. 303 00:17:22,697 --> 00:17:25,188 Oh, Jonas, what difference does it make? 304 00:17:25,233 --> 00:17:27,133 We can do anything we want now. 305 00:17:27,169 --> 00:17:30,935 I'm yours any way you want me. 306 00:17:30,972 --> 00:17:33,440 Oh, love me, Jonas. 307 00:17:33,475 --> 00:17:35,102 Love me, love me, love me. 308 00:17:35,143 --> 00:17:36,201 What for? 309 00:17:36,311 --> 00:17:37,573 You know you want me 310 00:17:37,612 --> 00:17:40,410 more than anything in the world. 311 00:17:40,449 --> 00:17:42,474 I just wanted to see how far you'd go 312 00:17:42,517 --> 00:17:44,610 before your late husband was cold. 313 00:17:44,653 --> 00:17:46,348 I'd go further than you'd ever dare. 314 00:17:46,388 --> 00:17:47,719 You'd grab at anything now. 315 00:17:47,756 --> 00:17:49,155 Oh, Jonas, you lost me once. 316 00:17:49,191 --> 00:17:50,715 Don't do it again. 317 00:17:52,794 --> 00:17:56,195 The day I take you is when you've got everything you want-- 318 00:17:56,231 --> 00:17:57,698 when you're happy-- 319 00:17:57,732 --> 00:18:00,792 when you have nothing to gain and everything to lose. 320 00:18:00,836 --> 00:18:02,531 You're afraid, scared you can't make it. 321 00:18:02,571 --> 00:18:05,005 Afraid you're not half the man that your father was. 322 00:18:05,040 --> 00:18:07,065 And you're not, you never could be! 323 00:18:07,108 --> 00:18:08,632 You're not a man! 324 00:18:08,677 --> 00:18:11,510 You're just a scared little boy, 325 00:18:11,546 --> 00:18:13,411 a scared little boy! 326 00:18:13,448 --> 00:18:14,608 Junior! 327 00:18:14,649 --> 00:18:16,640 Junior! 328 00:18:16,685 --> 00:18:18,516 Junior! 329 00:18:21,323 --> 00:18:22,381 Good afternoon. 330 00:18:22,424 --> 00:18:23,755 Why, Mr. McAllister, 331 00:18:23,792 --> 00:18:25,191 we thought you were in Nevada. 332 00:18:25,293 --> 00:18:28,091 I was, four hours ago. 333 00:18:28,129 --> 00:18:29,721 Mr. Moroni in? 334 00:18:29,764 --> 00:18:32,130 Oh, I'm sure he is, but I'm supposed to say I'll see. 335 00:18:32,167 --> 00:18:33,634 I'll see. 336 00:18:38,840 --> 00:18:41,809 lf Denby looked like that, he'd still be working for me. 337 00:18:41,843 --> 00:18:43,572 I thought the loan was being made 338 00:18:43,612 --> 00:18:45,045 to the Cord Chemical Company. 339 00:18:45,080 --> 00:18:46,980 Well, Jonas... 340 00:18:47,015 --> 00:18:49,609 A good banker looks through the company, to the man behind it. 341 00:18:49,651 --> 00:18:50,948 My experience is limited, 342 00:18:50,986 --> 00:18:53,216 but it's still backed by adequate collateral. 343 00:18:53,255 --> 00:18:55,746 Here are the production estimates, Mr. Moroni. 344 00:18:55,790 --> 00:18:57,223 Very optimistic. 345 00:18:57,259 --> 00:18:59,227 How well do you know your business, Mr. Cord? 346 00:18:59,327 --> 00:19:01,727 Not as well as I will next month or next year. 347 00:19:01,763 --> 00:19:04,323 But this much I do know: Nothing stays the same. 348 00:19:04,366 --> 00:19:06,926 In the years to come, there'll be ways of making money 349 00:19:06,968 --> 00:19:08,959 that never existed in my father's time. 350 00:19:09,004 --> 00:19:11,905 I presume you're referring to this new product 351 00:19:11,940 --> 00:19:14,534 you're acquiring by the German contracts. 352 00:19:14,576 --> 00:19:16,168 That's part of it. 353 00:19:16,278 --> 00:19:18,769 And just how much do you know about plastics? 354 00:19:18,813 --> 00:19:22,374 I heard the word for the first time yesterday. 355 00:19:22,417 --> 00:19:25,443 And what makes you so sure it's worth anything? 356 00:19:25,487 --> 00:19:28,615 Eastman and Dupont's interest in the American rights. 357 00:19:28,657 --> 00:19:30,716 Anything they're that interested in 358 00:19:30,759 --> 00:19:32,488 has got to be worth something. 359 00:19:32,527 --> 00:19:34,995 And before you agreed to lend us the money 360 00:19:35,030 --> 00:19:37,157 you must have given it some thought. 361 00:19:37,198 --> 00:19:40,031 Well, buying an option and knowing what to do with it 362 00:19:40,068 --> 00:19:41,626 are vastly different matters. 363 00:19:41,670 --> 00:19:44,070 The day after the funeral, I'll be on the first ship to Germany 364 00:19:44,105 --> 00:19:45,834 to learn all there is to know about plastics. 365 00:19:45,874 --> 00:19:48,104 And while you're gone? 366 00:19:48,143 --> 00:19:51,374 Mr. McAllister has agreed to join us. 367 00:19:51,413 --> 00:19:53,404 He'll run the company. 368 00:19:57,619 --> 00:20:01,988 You will note that although the loan is for $300,000 369 00:20:02,023 --> 00:20:06,790 we are extending your credit to the maximum of $500,000. 370 00:20:06,828 --> 00:20:09,956 One of my banking principles, Mr. Cord. 371 00:20:09,998 --> 00:20:12,228 I don't believe in budgeting 372 00:20:12,300 --> 00:20:14,825 my clients too closely. 373 00:20:14,869 --> 00:20:17,133 Sometimes, a few dollars more 374 00:20:17,172 --> 00:20:21,006 makes the difference between success and failure. 375 00:20:21,042 --> 00:20:23,602 Or the difference between profit and loss 376 00:20:23,645 --> 00:20:25,203 on the loan to the bank. 377 00:20:27,616 --> 00:20:30,346 No strings on the additional money? 378 00:20:30,385 --> 00:20:33,252 Only my approval when you spend it. 379 00:20:33,355 --> 00:20:36,381 Thank you, Mr. Moroni. 380 00:20:36,424 --> 00:20:38,722 Now, would you gentlemen like to be my guests 381 00:20:38,760 --> 00:20:39,920 at dinner this evening? 382 00:20:39,961 --> 00:20:40,950 Well, unfortunately 383 00:20:40,996 --> 00:20:42,725 we're due back in Nevada tonight. 384 00:20:42,764 --> 00:20:44,061 Tonight? 385 00:20:44,099 --> 00:20:46,260 Well, the afternoon train has already left. 386 00:20:46,301 --> 00:20:47,268 I own my own plane. 387 00:20:47,335 --> 00:20:49,030 We'll be home at 9:00. 388 00:20:49,070 --> 00:20:51,766 9:00? Mr. Cord... 389 00:20:51,806 --> 00:20:54,172 you-you better fly carefully 390 00:20:54,209 --> 00:20:55,972 Mr. Cord. 391 00:20:56,011 --> 00:20:59,412 After all, we just gave you a lot of money. 392 00:20:59,447 --> 00:21:01,915 Well, if anything happens to us on the way down, 393 00:21:01,950 --> 00:21:03,474 just stop payment on the check. 394 00:21:03,518 --> 00:21:05,486 You must live a terribly exciting life. 395 00:21:05,520 --> 00:21:07,010 -Oh... -What's your name? 396 00:21:07,055 --> 00:21:08,147 Lisa. 397 00:21:08,189 --> 00:21:10,555 Hey, Jonas! 398 00:21:10,592 --> 00:21:11,991 What a surprise. 399 00:21:12,027 --> 00:21:13,494 Hello, Buzz. 400 00:21:13,528 --> 00:21:15,189 Mr. Dalton, Mr. McAllister, Mr. Moroni. 401 00:21:15,230 --> 00:21:16,390 How are you? 402 00:21:16,431 --> 00:21:17,398 Mr. Dalton. 403 00:21:17,432 --> 00:21:18,399 Glad to meet you. 404 00:21:18,433 --> 00:21:19,400 Mr. Dalton is the pilot 405 00:21:19,434 --> 00:21:20,594 from whom I secured the plane. 406 00:21:20,635 --> 00:21:21,829 What are you doing here, Buzz? 407 00:21:21,870 --> 00:21:23,667 Trying to get a stake for another poker game? 408 00:21:23,705 --> 00:21:24,831 In a way. 409 00:21:24,873 --> 00:21:27,103 I've been trying to see Mr. Moroni. 410 00:21:27,142 --> 00:21:28,632 I got a mail contract. 411 00:21:28,677 --> 00:21:32,238 L.A. to Frisco, 12 months guaranteed at $10,000 a month. 412 00:21:32,347 --> 00:21:35,839 But I have to pass it up, unless I can find the dough 413 00:21:35,884 --> 00:21:38,216 to buy the three planes that I need. 414 00:21:38,253 --> 00:21:39,515 How much it cost? 415 00:21:39,554 --> 00:21:43,615 30,000. 20 for the planes, and 10 to keep them flying 416 00:21:43,658 --> 00:21:45,250 until the first check comes in. 417 00:21:45,360 --> 00:21:46,588 Are these the figures? 418 00:21:46,628 --> 00:21:48,152 Yeah, got it all worked out. 419 00:21:48,196 --> 00:21:49,686 I can net five grand a month 420 00:21:49,731 --> 00:21:51,494 after expenses and amortization. 421 00:21:51,533 --> 00:21:53,501 You got your money, on two conditions. 422 00:21:53,535 --> 00:21:55,560 I get 50�/� of the stock in your company 423 00:21:55,603 --> 00:21:57,503 and a chattel mortgage on your planes 424 00:21:57,539 --> 00:21:59,200 amortized over a 12-month period, 425 00:21:59,240 --> 00:22:01,834 both payable to Cord Chemicals. 426 00:22:01,876 --> 00:22:03,400 Partner... 427 00:22:03,445 --> 00:22:06,744 you now own a brand-new business. 428 00:22:06,781 --> 00:22:08,942 Mr. Moroni, would you be kind enough 429 00:22:08,983 --> 00:22:10,780 to arrange the details for me? 430 00:22:10,819 --> 00:22:12,047 Certainly, Mr. Cord. 431 00:22:12,087 --> 00:22:13,554 Make the loan for 50,000. 432 00:22:13,588 --> 00:22:15,715 Wait a minute. I only asked for 30. 433 00:22:15,757 --> 00:22:17,725 Yes, but I just learned something 434 00:22:17,759 --> 00:22:18,919 about good banking. 435 00:22:18,960 --> 00:22:20,825 An honest man always needs more 436 00:22:20,862 --> 00:22:21,920 than he asks for. 437 00:22:21,963 --> 00:22:23,988 Good luck, Buzz. 438 00:22:24,032 --> 00:22:25,863 Let's go, Mac. 439 00:22:25,900 --> 00:22:27,663 Hey, what do we call the company? 440 00:22:27,702 --> 00:22:28,691 International Airways. 441 00:22:28,737 --> 00:22:29,829 International? 442 00:22:29,871 --> 00:22:31,463 We're only going from L.A. to Frisco. 443 00:22:31,506 --> 00:22:34,134 This year. 444 00:22:34,175 --> 00:22:36,109 Next year, who knows? 445 00:22:56,464 --> 00:22:59,262 Watching you pack gives me travel fever. 446 00:22:59,334 --> 00:23:01,564 Take something for it. 447 00:23:01,603 --> 00:23:03,434 I'm going to. 448 00:23:03,471 --> 00:23:05,336 A powder, tonight. 449 00:23:05,373 --> 00:23:07,967 No need to. 450 00:23:08,009 --> 00:23:09,203 It�s your house now. 451 00:23:09,244 --> 00:23:10,905 He left it to you. 452 00:23:10,945 --> 00:23:12,139 I'm selling it. 453 00:23:12,180 --> 00:23:13,204 You are? 454 00:23:13,314 --> 00:23:16,306 Mm-hmm. To you. 455 00:23:16,351 --> 00:23:19,013 For $100,000. 456 00:23:20,989 --> 00:23:23,651 It only cost 55. 457 00:23:23,691 --> 00:23:26,751 Along with it goes my stock in Cord Chemicals. 458 00:23:26,795 --> 00:23:29,229 The stock isn't worth the difference. 459 00:23:29,330 --> 00:23:31,594 Under the laws of the State of Nevada 460 00:23:31,633 --> 00:23:34,727 I'm entitled to one-third of your father's estate 461 00:23:34,769 --> 00:23:36,168 will or no will. 462 00:23:36,204 --> 00:23:38,001 Facts of life, Jonas. 463 00:23:38,039 --> 00:23:40,530 I could tie you up in court for five years. 464 00:23:42,410 --> 00:23:44,708 I can wait. Can you? 465 00:23:46,481 --> 00:23:47,812 No. 466 00:23:47,849 --> 00:23:50,613 Well, let's make it easy on you, then. 467 00:23:50,652 --> 00:23:52,142 I'll take 50,000 now 468 00:23:52,187 --> 00:23:54,917 and your note endorsed by the company 469 00:23:54,956 --> 00:23:58,619 for 10,000 a year for the next five years. 470 00:24:18,513 --> 00:24:20,708 How do you like my widow's weeds? 471 00:24:23,084 --> 00:24:24,210 lf you'd worn those to the funeral 472 00:24:24,252 --> 00:24:25,219 you wouldn't be a widow. 473 00:24:25,253 --> 00:24:27,016 He'd have climbed right out of the coffin. 474 00:24:32,694 --> 00:24:36,687 The first installment. 475 00:24:36,731 --> 00:24:37,755 Jonas... 476 00:24:37,799 --> 00:24:38,788 You'll get my note 477 00:24:38,833 --> 00:24:40,460 for the balance tomorrow morning. 478 00:24:40,501 --> 00:24:41,866 No, it's not that. 479 00:24:41,903 --> 00:24:45,066 I'm sorry for what happened the other day. 480 00:24:45,106 --> 00:24:47,597 Neither of us meant what we said. 481 00:24:47,642 --> 00:24:49,610 I did. 482 00:24:55,850 --> 00:24:57,249 Jonas, what can I do? 483 00:24:57,285 --> 00:25:02,552 You can live well on $100,000. 484 00:25:02,590 --> 00:25:04,148 Then at least do me one favor. 485 00:25:04,192 --> 00:25:06,160 The way you feel, it should be easy. 486 00:25:06,194 --> 00:25:07,559 Uh-uh. 487 00:25:07,595 --> 00:25:09,495 The way I feel doesn't include favors. 488 00:25:09,530 --> 00:25:11,122 Well, then give yourself a present. 489 00:25:11,165 --> 00:25:12,598 Get your revenge over with. 490 00:25:12,634 --> 00:25:13,658 Do it now. 491 00:25:13,701 --> 00:25:15,464 Mistreat me, make love to me, anything, 492 00:25:15,503 --> 00:25:18,199 only get it over with. 493 00:25:18,273 --> 00:25:20,002 No, thank you. 494 00:25:20,041 --> 00:25:22,601 Jonas, please, it has to be done. 495 00:25:22,644 --> 00:25:24,339 Anything, everything, then throw me out. 496 00:25:24,379 --> 00:25:26,313 That's what you enjoy, 497 00:25:26,347 --> 00:25:29,373 the only thing you really want, isn't it? 498 00:25:29,417 --> 00:25:31,817 You don't know any more about love than I do. 499 00:25:31,853 --> 00:25:32,945 You want sensation-- 500 00:25:32,987 --> 00:25:34,784 the uglier, the better. 501 00:25:34,822 --> 00:25:37,814 The more it hurts, the nicer it is. 502 00:25:37,859 --> 00:25:41,727 The more improper, the more exciting. 503 00:25:41,763 --> 00:25:43,697 I just want to get this over with 504 00:25:43,731 --> 00:25:46,359 so that you can have your satisfaction 505 00:25:46,401 --> 00:25:47,834 and I can pay my debts. 506 00:25:47,869 --> 00:25:48,836 Who knows? 507 00:25:48,870 --> 00:25:50,895 You might find out you like me 508 00:25:50,939 --> 00:25:51,928 more then you realize. 509 00:26:00,248 --> 00:26:02,079 I do like you, Rina. 510 00:26:07,155 --> 00:26:10,716 I like you a lot. 511 00:26:10,758 --> 00:26:14,819 And I'm going to go on liking you... 512 00:26:14,862 --> 00:26:18,025 because for someone with your hunger 513 00:26:18,066 --> 00:26:21,524 that's the best torture I can think of. 514 00:26:21,569 --> 00:26:25,437 Now you have a nice time with your paycheck. 515 00:26:54,131 --> 00:26:55,860 Come in. 516 00:26:58,001 --> 00:27:00,595 Well, Rina just pulled out 517 00:27:00,637 --> 00:27:03,197 considerably richer than when she arrived. 518 00:27:03,240 --> 00:27:05,970 So I heard. 519 00:27:06,009 --> 00:27:07,374 Where are you going? 520 00:27:07,411 --> 00:27:09,902 Germany. 521 00:27:09,946 --> 00:27:11,641 Hit the trail myself. 522 00:27:11,681 --> 00:27:14,081 I figured on taking you with me. 523 00:27:14,117 --> 00:27:15,106 Oh, no, not me. 524 00:27:15,152 --> 00:27:16,119 Stay here then. 525 00:27:16,153 --> 00:27:17,142 I just bought my house. 526 00:27:17,187 --> 00:27:18,848 I'll be back in a couple of months. 527 00:27:18,889 --> 00:27:20,948 No, I'm leaving tonight. 528 00:27:20,991 --> 00:27:21,958 Why? 529 00:27:21,992 --> 00:27:23,584 Oh, some houses just die. 530 00:27:23,627 --> 00:27:25,959 It�s better to get out of them quick. 531 00:27:25,996 --> 00:27:32,128 You're the only friend I got, Nevada. 532 00:27:32,169 --> 00:27:33,136 You're my real father. 533 00:27:33,170 --> 00:27:34,501 Now, don't split up the family. 534 00:27:34,538 --> 00:27:37,507 Nicely said, Junior, 535 00:27:37,541 --> 00:27:39,031 but I'm a hired hand, 536 00:27:39,075 --> 00:27:41,566 and all jobs have to end sometime. 537 00:27:41,611 --> 00:27:44,239 Just remember what I taught you: 538 00:27:44,347 --> 00:27:47,544 Choose your side, draw fast, 539 00:27:47,584 --> 00:27:50,417 but don't hit any innocent bystanders. 540 00:27:55,192 --> 00:27:56,386 I'll try. 541 00:27:56,426 --> 00:27:59,589 lf you're determined to leave, I guess you'll need some money. 542 00:27:59,629 --> 00:28:02,826 No. No, I'm okay. 543 00:28:27,390 --> 00:28:30,382 It�s a going-away present. 544 00:28:30,427 --> 00:28:33,624 Max Sand-- ever hear of him? 545 00:28:35,532 --> 00:28:40,560 Cowboy father, indian mother, grew up wild. 546 00:28:40,604 --> 00:28:42,071 Went after three outlaws 547 00:28:42,105 --> 00:28:43,629 who tortured and killed his parents. 548 00:28:43,673 --> 00:28:47,165 Gunned them down, one at a time. 549 00:28:48,745 --> 00:28:51,805 Bodyguard in a fancy house in New Orleans. 550 00:28:51,848 --> 00:28:53,748 Killed another man there. 551 00:28:53,783 --> 00:28:55,648 Went to a prison camp, escaped. 552 00:28:55,685 --> 00:29:00,054 Robbed banks, hid in Mexico. 553 00:29:00,090 --> 00:29:01,250 Satisfied more women 554 00:29:01,358 --> 00:29:03,417 than a cavalry regiment on leave. 555 00:29:03,460 --> 00:29:08,727 Wanted in six states. 556 00:29:08,765 --> 00:29:11,928 Then something happened. 557 00:29:11,968 --> 00:29:15,734 He hung up his guns, turned soft. 558 00:29:15,772 --> 00:29:18,502 Took a job as a companion to a boy with no mother, 559 00:29:18,542 --> 00:29:20,009 no father to speak of. 560 00:29:20,043 --> 00:29:23,979 Max Sand. Did you ever hear of him? 561 00:29:24,014 --> 00:29:25,208 Well, I'll be. 562 00:29:25,315 --> 00:29:29,376 Did you dig up all this information yourself? 563 00:29:29,419 --> 00:29:31,819 And that's the only copy. 564 00:29:33,857 --> 00:29:35,620 Even your father didn't know. 565 00:29:35,659 --> 00:29:38,150 Nobody did. 566 00:29:38,194 --> 00:29:39,525 Nobody does. 567 00:29:39,563 --> 00:29:42,361 How much you asking for this? 568 00:29:42,399 --> 00:29:44,867 Nothing. 569 00:29:44,901 --> 00:29:46,994 Take it with you. 570 00:29:47,037 --> 00:29:50,234 But if you're ever tempted to preach me a sermon sometime 571 00:29:50,340 --> 00:29:53,241 just open it to any page and recall your own sins. 572 00:29:53,276 --> 00:29:59,010 Who has a better right to preach than the sinner? 573 00:29:59,049 --> 00:30:00,073 Junior, you're not going 574 00:30:00,116 --> 00:30:01,640 to make me pay for this someday are you? 575 00:30:05,221 --> 00:30:06,586 Depend on it. 576 00:30:11,528 --> 00:30:13,462 By the way, I almost forgot. 577 00:30:13,496 --> 00:30:15,259 I have something for you. 578 00:30:15,298 --> 00:30:16,265 What is it? 579 00:30:16,299 --> 00:30:18,096 All my stock in Cord Chemical, 580 00:30:18,134 --> 00:30:21,262 signed over to you, lock, stock and barrel. 581 00:30:21,304 --> 00:30:23,101 Nevada, this is, this is... 582 00:30:23,139 --> 00:30:24,572 Don't say anything. 583 00:30:24,608 --> 00:30:25,973 It�s no use to me. 584 00:30:28,211 --> 00:30:29,473 All right. 585 00:30:30,947 --> 00:30:33,507 Well... 586 00:30:33,550 --> 00:30:35,950 good-bye, Junior. 587 00:30:39,856 --> 00:30:42,017 Good-bye, Nevada. 588 00:30:42,058 --> 00:30:43,116 Keep in touch. 589 00:30:46,062 --> 00:30:48,360 Sure. 590 00:30:59,809 --> 00:31:01,071 Nevada? 591 00:31:01,111 --> 00:31:03,579 Yeah? 592 00:31:03,613 --> 00:31:04,580 Where you going? 593 00:31:04,614 --> 00:31:05,945 What are you going to do? 594 00:31:05,982 --> 00:31:08,678 Join up with a couple of old saddle tramp buddies, 595 00:31:08,718 --> 00:31:12,916 take a Wild West circus around the country. 596 00:31:12,956 --> 00:31:14,116 Something I've always wanted to do. 597 00:31:14,157 --> 00:31:17,058 I just wondered. 598 00:32:40,877 --> 00:32:42,811 Jonas? 599 00:32:42,846 --> 00:32:45,610 Jonas?! 600 00:32:45,648 --> 00:32:48,276 Jonas, where are you? 601 00:32:48,351 --> 00:32:51,218 Jonas?! 602 00:32:51,254 --> 00:32:53,415 Jonas, what are you doing in this room? 603 00:32:53,456 --> 00:32:55,151 I was just... I was just... 604 00:32:55,191 --> 00:32:57,056 I told you never to come in here again. 605 00:32:57,093 --> 00:32:58,060 I was only looking! 606 00:32:58,094 --> 00:32:59,083 Looking? Looking for what? 607 00:32:59,129 --> 00:33:00,289 There's nothing here anymore. 608 00:33:00,396 --> 00:33:01,522 I want to see my brother. 609 00:33:01,564 --> 00:33:03,031 You can't see him. He's gone. 610 00:33:03,066 --> 00:33:04,226 Your brother is gone. 611 00:33:04,267 --> 00:33:05,325 The past is gone. 612 00:33:05,368 --> 00:33:07,427 This room has nothing to do with our lives now, 613 00:33:07,470 --> 00:33:09,870 so get out and don't let me catch you in here again. 614 00:33:09,906 --> 00:33:11,100 No! No! I only want to see. 615 00:33:11,141 --> 00:33:12,335 Come on out of here. 616 00:33:12,375 --> 00:33:13,399 Let me go! Let me go! 617 00:33:13,443 --> 00:33:14,671 You little... 618 00:33:14,711 --> 00:33:16,679 Let me go! Let me go! Let me go! 619 00:33:16,713 --> 00:33:20,376 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 620 00:33:20,416 --> 00:33:22,384 Someday I'll kill you! 621 00:33:22,418 --> 00:33:24,943 Someday I'll kill you! 622 00:33:26,322 --> 00:33:29,450 Now, now, Mr. Jonas. 623 00:33:29,492 --> 00:33:31,722 Just be quiet. 624 00:33:31,761 --> 00:33:33,786 Take it easy. 625 00:33:33,830 --> 00:33:37,493 Everything's going to be all right. 626 00:33:37,534 --> 00:33:40,469 Now, just come out of there. 627 00:33:40,503 --> 00:33:43,063 Now, you know you shouldn't go in there. 628 00:33:43,106 --> 00:33:45,404 All it does is upset you, to no purpose. 629 00:33:45,441 --> 00:33:46,669 Come on. 630 00:33:46,709 --> 00:33:48,574 I know, Jedediah. 631 00:33:48,611 --> 00:33:49,942 Come on now. 632 00:33:49,979 --> 00:33:51,446 Take it easy. 633 00:33:55,351 --> 00:33:56,750 I know. 634 00:34:37,760 --> 00:34:38,749 Hi. 635 00:34:38,795 --> 00:34:40,126 Hi. 636 00:34:40,163 --> 00:34:44,725 I'm going to change into a flannel shirt and be natural. 637 00:34:56,813 --> 00:34:58,747 Now, tell me 638 00:34:58,781 --> 00:35:01,409 why did you want to come down here tonight? 639 00:35:01,451 --> 00:35:03,783 Because you were going to be here. 640 00:35:06,489 --> 00:35:08,184 Oh, let me button it. 641 00:35:08,224 --> 00:35:10,192 I'm not helpless. 642 00:35:10,226 --> 00:35:12,592 I want to do it. 643 00:35:12,629 --> 00:35:14,358 My chest is already buttoned. 644 00:35:18,768 --> 00:35:20,736 How old are you, Nevada? 645 00:35:20,770 --> 00:35:22,863 You want the truth? 646 00:35:22,906 --> 00:35:24,931 Not if a lie is more interesting. 647 00:35:24,974 --> 00:35:29,911 Born 1882. That makes me 43. 648 00:35:29,946 --> 00:35:31,777 You look 30. 649 00:35:31,814 --> 00:35:32,906 How old are you? 650 00:35:32,949 --> 00:35:33,916 20. 651 00:35:33,950 --> 00:35:35,975 You look 30. 652 00:35:37,854 --> 00:35:40,880 We're the same generation. 653 00:35:40,924 --> 00:35:44,451 Ma'am, do you always talk with your body? 654 00:35:44,494 --> 00:35:50,194 It speaks several languages, fluently. 655 00:35:50,233 --> 00:35:53,168 Mine's downright illiterate. 656 00:35:53,202 --> 00:35:56,603 By morning, I'll have you speaking like a native. 657 00:35:58,641 --> 00:36:00,700 Ma'am... 658 00:36:00,743 --> 00:36:04,304 we're taking different trails out of here. 659 00:36:04,347 --> 00:36:06,577 Let's still end up liking each other, huh? 660 00:36:12,322 --> 00:36:14,449 No sense of humor. 661 00:36:15,992 --> 00:36:19,018 I came here to forget all that's happened 662 00:36:19,062 --> 00:36:22,896 and to have a high old time, like after a roundup. 663 00:36:22,932 --> 00:36:25,059 I'll sober up a little bit, 664 00:36:25,101 --> 00:36:27,228 get myself a good honest job. 665 00:36:27,337 --> 00:36:28,736 No problems. 666 00:36:28,771 --> 00:36:31,171 No problems. 667 00:36:31,207 --> 00:36:32,674 No trouble. 668 00:36:32,709 --> 00:36:34,199 No trouble. 669 00:36:34,243 --> 00:36:36,939 So I recommend you act your age 670 00:36:36,980 --> 00:36:37,969 and I'll act mine. 671 00:36:38,014 --> 00:36:42,144 That's a wonderful idea. 672 00:36:42,185 --> 00:36:45,882 I haven't acted my age in years. 673 00:36:45,922 --> 00:36:47,549 Ought to be fun. 674 00:36:55,999 --> 00:36:59,765 You know, another time, another place, 675 00:36:59,802 --> 00:37:02,100 you might be just the woman for me. 676 00:37:03,940 --> 00:37:04,929 Sure. 677 00:37:07,507 --> 00:37:10,237 During the next couple of years, 678 00:37:10,343 --> 00:37:14,404 Jonas started writing that chapter of history for himself-- 679 00:37:14,447 --> 00:37:16,244 burning the Cord brand 680 00:37:16,282 --> 00:37:19,979 on every factory and rooftop he could buy or build. 681 00:37:20,019 --> 00:37:24,615 Nevada's Wild West show was too much fun to make money. 682 00:37:24,657 --> 00:37:27,217 After the Sheriff padlocked it in California, 683 00:37:27,260 --> 00:37:29,228 the only place his kind of cowboy was needed 684 00:37:29,262 --> 00:37:31,025 was in the movies. 685 00:37:31,063 --> 00:37:35,432 That's all. Right here. That's all. 686 00:37:35,468 --> 00:37:38,494 Rina just naturally headed for the place 687 00:37:38,538 --> 00:37:41,063 with the most action-- Paris, 688 00:37:41,107 --> 00:37:45,009 and helped give the Lost Generation its name. 689 00:37:45,044 --> 00:37:47,911 They have a great downhill slide there, 690 00:37:47,947 --> 00:37:51,974 greased with fancy men, fancy clothes 691 00:37:52,018 --> 00:37:54,145 and absinthe. 692 00:38:01,527 --> 00:38:03,825 Vive la...I 693 00:38:09,135 --> 00:38:10,762 Vitel Vitel Vitel 694 00:38:10,803 --> 00:38:12,896 Vive la France! 695 00:38:59,952 --> 00:39:02,546 We're way out in front, Buzz. 696 00:39:02,588 --> 00:39:05,182 1 hours and 29 minutes, and we're almost home. 697 00:39:05,224 --> 00:39:07,852 lf nothing happens, we've not only won the race, 698 00:39:07,893 --> 00:39:10,691 we've got us another mail contract from Uncle Sam. 699 00:39:10,730 --> 00:39:12,027 We've got more than that. 700 00:39:12,064 --> 00:39:13,190 We got a new business. 701 00:39:13,232 --> 00:39:14,199 What new business? 702 00:39:14,233 --> 00:39:15,393 Passengers. 703 00:39:15,434 --> 00:39:16,401 Six at a time? 704 00:39:16,435 --> 00:39:17,732 There's no money in that. 705 00:39:17,770 --> 00:39:18,737 20 at a time. 706 00:39:18,771 --> 00:39:20,238 With what airplane, you dreamer? 707 00:39:20,272 --> 00:39:23,366 With the new Cord passenger plane we're going to build. 708 00:39:23,409 --> 00:39:26,003 Where you going to build it, in your backyard? 709 00:39:26,045 --> 00:39:27,205 We'll buy a factory. 710 00:39:27,246 --> 00:39:30,374 Oh, sure, go buy Lockheed, Martin or Curtis Wright. 711 00:39:30,416 --> 00:39:32,816 Only you better find a gold mine first. 712 00:39:32,852 --> 00:39:36,720 Of course, I hear that Winthrop Aviation is having trouble. 713 00:39:36,756 --> 00:39:39,486 There is no Winthrop Aviation. 714 00:39:39,525 --> 00:39:41,425 Take a look down there. 715 00:39:48,067 --> 00:39:49,398 What's this thing you have 716 00:39:49,435 --> 00:39:51,266 for painting your name on rooftops? 717 00:39:53,272 --> 00:39:54,603 I'd paint it higher 718 00:39:54,640 --> 00:39:56,972 but skywriting's too impermanent. 719 00:40:05,718 --> 00:40:06,707 Congratulations. 720 00:40:06,752 --> 00:40:08,686 You've won yourself a race, Mr. Cord. 721 00:40:08,721 --> 00:40:10,518 I've won something that last's longer than that-- 722 00:40:10,556 --> 00:40:11,523 a new mail contract. 723 00:40:11,557 --> 00:40:12,524 How do you feel? 724 00:40:12,558 --> 00:40:13,525 Numb. 725 00:40:13,559 --> 00:40:14,526 Richer. 726 00:40:14,560 --> 00:40:15,857 Is it true that you now own Winthrop Aviation? 727 00:40:15,895 --> 00:40:17,021 Cord Aviation. 728 00:40:17,063 --> 00:40:18,621 Are you going to build military planes? 729 00:40:18,664 --> 00:40:19,631 Passenger planes. 730 00:40:19,665 --> 00:40:20,962 A year from now, I'll be flying passengers 731 00:40:21,000 --> 00:40:21,967 coast to coast in 24 hours. 732 00:40:22,001 --> 00:40:24,595 Think of all the sleep you can lose traveling that fast. 733 00:40:24,637 --> 00:40:26,195 Are you trying to corner the world, Mr. Cord? 734 00:40:26,238 --> 00:40:27,205 There's an idea. 735 00:40:27,239 --> 00:40:29,230 Mr. Cord, why is it you're not married? 736 00:40:29,275 --> 00:40:30,708 Why aren't you a millionaire? 737 00:40:30,743 --> 00:40:31,869 Just lucky, I guess. 738 00:40:31,911 --> 00:40:33,173 Me, too. Let's go, Jedediah. 739 00:40:33,212 --> 00:40:34,577 What's his rush? 740 00:40:34,613 --> 00:40:38,913 It�s the world that's turning too slow. 741 00:40:38,951 --> 00:40:41,784 Jonas, you need a week off... 742 00:40:41,821 --> 00:40:43,015 a month off. 743 00:40:45,858 --> 00:40:47,189 Otto Strauss in Berlin 744 00:40:47,226 --> 00:40:50,491 came up with a new high-speed plastics injection mold. 745 00:40:50,529 --> 00:40:52,622 I cabled him an offer, he accepted. 746 00:40:52,665 --> 00:40:54,428 That's how much money we need. 747 00:40:54,467 --> 00:40:56,492 You better hightail it to New York 748 00:40:56,535 --> 00:40:58,127 and make the arrangements. 749 00:40:58,170 --> 00:40:59,569 We're moving too fast. 750 00:40:59,605 --> 00:41:01,072 By whose clock? 751 00:41:01,107 --> 00:41:02,802 I spend half my time borrowing money. 752 00:41:02,842 --> 00:41:04,434 Which we pay back. 753 00:41:04,477 --> 00:41:06,069 And every year a new business. 754 00:41:06,112 --> 00:41:07,636 It�s called growth, Mac. 755 00:41:07,680 --> 00:41:10,410 Maybe, but we're so cross-collateralized-- 756 00:41:10,449 --> 00:41:13,282 so interdependent, that if one business goes, 757 00:41:13,385 --> 00:41:15,216 the others might go with it. 758 00:41:15,254 --> 00:41:16,619 Don't let one go. 759 00:41:16,655 --> 00:41:20,056 Why don't we buy a hotel with lots of beds. 760 00:41:20,092 --> 00:41:21,286 That's an idea. 761 00:41:21,327 --> 00:41:23,022 Make a note of that, Mac. 762 00:41:28,501 --> 00:41:30,765 You'd better get some rest. 763 00:41:30,803 --> 00:41:32,270 Sure. 764 00:41:32,304 --> 00:41:34,101 You get right down to the station. 765 00:41:34,140 --> 00:41:35,903 Take the first train to New York. 766 00:41:35,941 --> 00:41:36,908 Tonight? 767 00:41:36,942 --> 00:41:38,671 I haven't even packed a bag. 768 00:41:38,711 --> 00:41:40,508 That's a hundred-dollar suit. 769 00:41:40,546 --> 00:41:42,241 It ought to keep its press. 770 00:41:42,281 --> 00:41:44,647 Jedediah, let Mr. Dalton sleep... 771 00:41:44,683 --> 00:41:46,310 all the way back to the factory. 772 00:41:46,352 --> 00:41:47,785 Right, sir. 773 00:42:40,773 --> 00:42:42,741 I thought this was a private bar. 774 00:42:42,775 --> 00:42:45,767 That's what makes it so attractive. 775 00:42:50,583 --> 00:42:51,709 Mmm. 776 00:42:51,750 --> 00:42:56,016 Now, how in this world did you ever guess? 777 00:42:59,258 --> 00:43:02,716 Wingspread 37, fuselage 25... 778 00:43:02,761 --> 00:43:04,752 and hand-rubbed, by the way. 779 00:43:04,797 --> 00:43:07,823 Tail assembly 36, shockproof landing gear 780 00:43:07,867 --> 00:43:09,391 and never stalls in a dive. 781 00:43:09,435 --> 00:43:11,027 Well, come in for a landing. 782 00:43:11,070 --> 00:43:12,401 Tell me what you want. 783 00:43:12,438 --> 00:43:15,407 Well, to be straightforward about the whole thing 784 00:43:15,441 --> 00:43:16,874 I'm a newspaperman. 785 00:43:16,909 --> 00:43:18,968 You can get arrested in those clothes. 786 00:43:19,011 --> 00:43:21,036 I was using the generic term. 787 00:43:21,080 --> 00:43:22,411 That's a relief. 788 00:43:22,448 --> 00:43:23,745 What paper? 789 00:43:23,782 --> 00:43:25,579 Oh, it's just a little scandal sheet 790 00:43:25,618 --> 00:43:28,178 called the Star Telegram Picayune Times Bulletin. 791 00:43:28,220 --> 00:43:29,448 Show me your press pass. 792 00:43:29,488 --> 00:43:31,615 Oh, no. 793 00:43:31,657 --> 00:43:33,056 You don't get to see that 794 00:43:33,092 --> 00:43:34,719 until after I get the story. 795 00:43:34,760 --> 00:43:35,988 Well, what do you want to know? 796 00:43:36,028 --> 00:43:37,017 How much money do I have? 797 00:43:37,062 --> 00:43:38,689 How does it feel to run ten corporations 798 00:43:38,731 --> 00:43:40,631 or what speed record am I going to break next? 799 00:43:40,666 --> 00:43:42,293 Heaven's no. 800 00:43:42,368 --> 00:43:45,303 I leave stuffy old things like that to the city editor. 801 00:43:45,404 --> 00:43:46,530 I'm strictly feature. 802 00:43:46,572 --> 00:43:48,062 I go for the offbeat story. 803 00:43:48,107 --> 00:43:49,131 Like? 804 00:43:49,174 --> 00:43:53,304 Like, what do you sleep in at night? 805 00:43:53,345 --> 00:43:55,609 Depends on how lucky I am. 806 00:43:55,648 --> 00:43:59,584 Well, now, who would you most like to be stranded 807 00:43:59,618 --> 00:44:01,586 on a desert island with? 808 00:44:01,620 --> 00:44:05,056 The world's greatest boat builder. 809 00:44:05,090 --> 00:44:08,992 Let me put it this way-- 810 00:44:09,028 --> 00:44:13,362 which do you prefer, quantity or quality. 811 00:44:13,399 --> 00:44:15,390 Do I have a choice? 812 00:44:15,434 --> 00:44:17,265 We're known as a liberal newspaper. 813 00:44:17,369 --> 00:44:20,930 Ma'am, you have just won yourself 814 00:44:20,973 --> 00:44:24,238 an exclusive full-page layout. 815 00:44:28,380 --> 00:44:31,008 It�s probably just my city editor. 816 00:44:31,050 --> 00:44:32,881 I'll disguise my voice. 817 00:44:32,918 --> 00:44:36,752 Mr. Cord's suite. 818 00:44:36,789 --> 00:44:39,519 Who is this? 819 00:44:39,558 --> 00:44:42,356 It�s my father. 820 00:44:47,466 --> 00:44:49,263 Jonas Cord. 821 00:44:49,301 --> 00:44:51,292 Who's the dame, Jonas? 822 00:44:51,403 --> 00:44:53,837 It�s a body I picked up at a rental agency. 823 00:44:53,872 --> 00:44:55,169 Ah! 824 00:44:55,207 --> 00:44:58,540 They said you wanted to see me. 825 00:44:58,577 --> 00:45:00,477 I do. 826 00:45:00,512 --> 00:45:01,774 Okay, I'll be right up. 827 00:45:01,814 --> 00:45:04,408 Uh-uh. I'll be right down. 828 00:45:04,450 --> 00:45:08,887 Well, we can't very well meet here in the lobby. 829 00:45:08,921 --> 00:45:10,479 Okay, I need a shave anyway. 830 00:45:10,522 --> 00:45:12,922 I'll meet you in the second floor washroom. 831 00:45:17,296 --> 00:45:19,764 You knew he was coming. 832 00:45:19,798 --> 00:45:23,256 Yeah, but I didn't know you were. 833 00:45:23,302 --> 00:45:24,667 Yes, you did. 834 00:45:24,703 --> 00:45:27,263 lf you'll excuse me, I have to get my razor 835 00:45:27,306 --> 00:45:28,603 and $25,000. 836 00:45:28,640 --> 00:45:30,005 Is that all, Jonas? 837 00:45:33,178 --> 00:45:35,009 Yes, that's all, Monica. 838 00:45:35,047 --> 00:45:38,278 Did you come here thinking there'd be more? 839 00:45:38,384 --> 00:45:40,944 Jonas... 840 00:45:44,757 --> 00:45:46,156 Try to do it nicely. 841 00:45:46,191 --> 00:45:50,423 I mean, give him something to walk away with besides money. 842 00:45:50,462 --> 00:45:54,023 lf he doesn't try to con me, I will. 843 00:45:54,066 --> 00:45:55,931 Jonas. 844 00:45:55,968 --> 00:45:57,230 Do you need him, Monica? 845 00:45:57,269 --> 00:46:00,261 No. 846 00:46:00,305 --> 00:46:02,296 I did when I was little, 847 00:46:02,341 --> 00:46:05,174 but he never had any time for me. 848 00:46:05,210 --> 00:46:08,475 And now I've got my own money and my own life... 849 00:46:08,514 --> 00:46:10,709 and you. 850 00:46:10,749 --> 00:46:12,410 What else do I need? 851 00:46:12,451 --> 00:46:14,919 Well, you see the truth is, Jonas, 852 00:46:14,953 --> 00:46:16,784 I need another $10,000. 853 00:46:16,822 --> 00:46:17,982 What happened to all the money 854 00:46:18,023 --> 00:46:19,251 you got when you sold the stock? 855 00:46:19,358 --> 00:46:20,256 Well, it's gone. 856 00:46:20,359 --> 00:46:22,259 Creditors, ex-wives, judgments. 857 00:46:22,327 --> 00:46:23,919 You know how much I owed. 858 00:46:23,962 --> 00:46:26,226 Amos, your contract doesn't provide 859 00:46:26,265 --> 00:46:27,732 for advances like this. 860 00:46:27,766 --> 00:46:30,997 I know, but this is important. 861 00:46:31,036 --> 00:46:33,266 Won't happen again, I promise. 862 00:46:33,305 --> 00:46:36,274 It�s... it's for Monica. 863 00:46:36,308 --> 00:46:37,673 Monica? 864 00:46:37,709 --> 00:46:39,108 What about her? 865 00:46:39,144 --> 00:46:42,545 Well, I want to send her to her mother in England. 866 00:46:42,581 --> 00:46:45,914 She's getting too much for me to handle, Jonas. 867 00:46:45,951 --> 00:46:49,284 She's seeing some playboy on the sly, 868 00:46:49,354 --> 00:46:53,222 and... well, he's teaching her bad habits. 869 00:46:53,258 --> 00:46:56,227 Do you know who he is? 870 00:46:56,261 --> 00:46:58,229 I wish I did. 871 00:46:58,263 --> 00:47:00,697 I'd kill him with my bare hands. 872 00:47:00,732 --> 00:47:06,193 A nice, sweet, innocent kid like her. 873 00:47:06,238 --> 00:47:08,638 I've got to get her away from him. 874 00:47:08,674 --> 00:47:10,198 You ever talk to her? 875 00:47:10,242 --> 00:47:13,643 I've tried, but you know how kids are nowadays. 876 00:47:13,679 --> 00:47:16,341 Give them everything and get nothing. 877 00:47:16,381 --> 00:47:18,747 Hmm. You could try being a father. 878 00:47:18,784 --> 00:47:21,685 What the hell makes you such an expert?! 879 00:47:23,856 --> 00:47:28,350 Wait till you get kids of your own. 880 00:47:28,393 --> 00:47:30,258 Now, what about the money, Jonas? 881 00:47:30,329 --> 00:47:32,627 It�s important to me and Monica, and... 882 00:47:32,664 --> 00:47:36,862 All right, I'll give it to you, Amos. 883 00:47:36,902 --> 00:47:41,965 As a matter of fact, I'll give you $25,000... 884 00:47:42,007 --> 00:47:44,669 on one condition. 885 00:47:44,710 --> 00:47:47,372 Why sure. Sure, anything you say, Jonas. 886 00:47:47,412 --> 00:47:49,744 I want your resignation. 887 00:47:56,822 --> 00:48:01,418 You mean... from Winthrop Aviation? 888 00:48:01,460 --> 00:48:04,429 From Cord Aviation. 889 00:48:04,463 --> 00:48:06,795 But I founded the company! 890 00:48:06,832 --> 00:48:09,232 I can help you make it grow. 891 00:48:09,301 --> 00:48:10,598 Take the money, Amos. 892 00:48:10,636 --> 00:48:12,763 No! 893 00:48:12,804 --> 00:48:15,671 No, that, that factory is me. 894 00:48:15,707 --> 00:48:20,201 I laid out every machine, the production, technique... 895 00:48:20,245 --> 00:48:22,008 Take the money, Amos. 896 00:48:22,047 --> 00:48:25,608 Like hell I'll take it. 897 00:48:25,651 --> 00:48:30,953 I won't sell my life for $25,000. 898 00:48:30,989 --> 00:48:33,116 lf you spend it carefully, 899 00:48:33,158 --> 00:48:36,252 it'll keep you in booze for ten years. 900 00:48:36,295 --> 00:48:37,762 Oh, Jonas. 901 00:48:40,432 --> 00:48:42,923 Please. 902 00:48:42,968 --> 00:48:45,960 One day you'll need help, too. 903 00:48:46,004 --> 00:48:50,532 lf I do, I won't bargain with anything as precious 904 00:48:50,576 --> 00:48:53,374 as my only daughter to get it. 905 00:49:29,745 --> 00:49:31,372 Did he take it? 906 00:49:31,413 --> 00:49:32,778 Yes. 907 00:49:32,814 --> 00:49:34,748 It won't last him long. 908 00:49:34,783 --> 00:49:36,842 It should if he's smart. 909 00:49:36,885 --> 00:49:39,854 All he understands is machinery and production. 910 00:49:39,888 --> 00:49:41,378 Not people. Not even himself. 911 00:49:41,423 --> 00:49:46,019 A perfect description of the late Jonas Cord, Sr. 912 00:49:46,061 --> 00:49:47,460 No mothers, no home life, 913 00:49:47,496 --> 00:49:49,191 fathers too busy with business. 914 00:49:49,231 --> 00:49:51,461 You know, when you think about it Jonas, 915 00:49:51,500 --> 00:49:53,127 we're really very much alike. 916 00:49:56,705 --> 00:49:58,969 But you're prettier. 917 00:49:59,007 --> 00:50:01,373 But you're more exciting. 918 00:50:09,117 --> 00:50:11,210 What are your plans, Monica? 919 00:50:11,253 --> 00:50:12,584 Plans? 920 00:50:12,621 --> 00:50:13,713 I don't know. Play? 921 00:50:13,755 --> 00:50:15,222 Burn the candle at both ends 922 00:50:15,257 --> 00:50:17,691 while I still got something to light it with. 923 00:50:17,726 --> 00:50:18,693 Who knows? 924 00:50:18,727 --> 00:50:19,955 Maybe like my father 925 00:50:19,995 --> 00:50:21,519 I'll get paid off one day 926 00:50:21,563 --> 00:50:23,531 and disappear into the woodwork. 927 00:50:23,565 --> 00:50:25,260 Unless you find somebody. 928 00:50:25,300 --> 00:50:27,996 I already have. 929 00:50:28,036 --> 00:50:30,334 But what can a gold miner offer the gold, 930 00:50:30,439 --> 00:50:31,929 except maybe a pretty pan 931 00:50:31,973 --> 00:50:34,100 and even that tarnishes fast. 932 00:50:37,579 --> 00:50:40,480 What's the wildest thing you've ever done? 933 00:50:40,515 --> 00:50:42,881 I was hoping I hadn't done it yet. 934 00:50:44,719 --> 00:50:46,050 You know all the answers 935 00:50:46,088 --> 00:50:47,749 to interest a man, don't you? 936 00:50:47,789 --> 00:50:50,952 No. Only when I'm lucky enough 937 00:50:50,992 --> 00:50:53,927 to get the right questions. 938 00:50:53,962 --> 00:50:56,829 Go ahead. Ask me something. 939 00:50:56,865 --> 00:51:00,858 Something I can't answer. 940 00:51:00,902 --> 00:51:02,699 Go on. I dare you. 941 00:51:10,512 --> 00:51:12,309 -Good-bye. -Good luck. 942 00:51:15,784 --> 00:51:16,842 Sorry. 943 00:51:16,885 --> 00:51:18,147 Congratulations. 944 00:51:18,186 --> 00:51:19,153 Cold? 945 00:51:19,187 --> 00:51:20,176 Mm, scared. 946 00:51:20,222 --> 00:51:23,589 I can't believe it happened. 947 00:51:23,625 --> 00:51:25,149 What do I tell'em, mister? 948 00:51:25,193 --> 00:51:26,888 Back to the airport. 949 00:51:26,928 --> 00:51:29,123 What'd you like to see on your honeymoon? 950 00:51:29,164 --> 00:51:32,327 Lots of lovely ceilings. 951 00:51:42,144 --> 00:51:43,975 Merci beaucoup. 952 00:52:21,349 --> 00:52:23,283 Taxi! Taxi! Taxi. 953 00:52:34,129 --> 00:52:35,096 Excuse me. 954 00:52:35,130 --> 00:52:38,065 This is probably a foolish question. 955 00:52:38,099 --> 00:52:40,761 You're not by any chance a Miss Marlowe, are you? 956 00:52:40,802 --> 00:52:44,533 This is probably a foolish answer, but yes. 957 00:52:46,274 --> 00:52:48,538 Forget-me-nots. That's for the D.A.R. 958 00:52:48,577 --> 00:52:51,808 You're strictly long-stemmed, American Beauty roses. 959 00:52:51,846 --> 00:52:54,076 Well, they're lovely anyway. 960 00:52:54,115 --> 00:52:57,141 Nevada said a very old friend of his. 961 00:52:57,185 --> 00:52:59,119 I was expecting to meet his first grade school teacher. 962 00:52:59,154 --> 00:53:00,678 Well, on the way into town 963 00:53:00,722 --> 00:53:02,849 I'll give you a lesson in geography. 964 00:53:02,891 --> 00:53:05,655 I think I've already had one. 965 00:53:05,694 --> 00:53:08,094 Well, this way, please, to the wheelchair. 966 00:53:11,199 --> 00:53:12,530 All aboard! 967 00:53:17,639 --> 00:53:20,107 My, my. 968 00:53:20,141 --> 00:53:23,201 This is the first 12-cylinder steer I've ever seen. 969 00:53:23,245 --> 00:53:24,212 Fabulous, isn't it? 970 00:53:24,246 --> 00:53:25,213 Designed it myself. 971 00:53:25,247 --> 00:53:27,272 Whenever Nevada Smith rolls through town 972 00:53:27,315 --> 00:53:29,510 they know he's somebody important. 973 00:53:29,551 --> 00:53:31,212 Just think what you could have done 974 00:53:31,253 --> 00:53:32,345 for Abraham Lincoln. 975 00:53:36,091 --> 00:53:37,285 How about this interior? 976 00:53:37,325 --> 00:53:39,190 Just run your hand over that leather. 977 00:53:39,227 --> 00:53:40,194 Isn't that nice? 978 00:53:40,228 --> 00:53:42,321 Feel like I've been swallowed by a buffalo. 979 00:53:42,430 --> 00:53:44,022 Showmanship-- public eats it up. 980 00:53:44,065 --> 00:53:45,089 After all, Nevada Smith's 981 00:53:45,133 --> 00:53:47,067 just about the most important thing in movies. 982 00:53:47,102 --> 00:53:49,036 Kids all over the country are crazy about him. 983 00:53:49,070 --> 00:53:50,731 He does all his own stunts, you know? 984 00:53:55,577 --> 00:53:56,703 Tell me something. 985 00:53:56,745 --> 00:53:57,712 Mm-hmm. 986 00:53:57,746 --> 00:53:58,770 Who are you? 987 00:53:58,813 --> 00:54:00,804 Oh, now, honey, come on. 988 00:54:00,849 --> 00:54:03,647 I'm Dan Pierce. 989 00:54:03,685 --> 00:54:05,880 I'm Nevada's agent, his manager. 990 00:54:05,920 --> 00:54:09,720 Yes, I-I get him pictures, make his deals, bank his money, 991 00:54:09,758 --> 00:54:11,988 and, well, handle him, personally. 992 00:54:12,027 --> 00:54:13,392 I get ten percent. 993 00:54:13,428 --> 00:54:15,760 That is, of everything he gets. 994 00:54:15,797 --> 00:54:18,823 Let me ask you, Mister, uh... 995 00:54:18,867 --> 00:54:20,960 Pierce. Dan Pierce. 996 00:54:21,002 --> 00:54:24,631 Do you handle everybody, personally? 997 00:54:24,673 --> 00:54:27,437 Only those who show possibilities. 998 00:54:27,475 --> 00:54:29,636 Here, I'll trade these for a drink. 999 00:54:35,583 --> 00:54:36,811 lf we get arrested 1000 00:54:36,851 --> 00:54:39,115 I hope they put us in the same cell. 1001 00:54:39,154 --> 00:54:41,122 Do the kids know about that? 1002 00:54:41,156 --> 00:54:43,249 Oh, no. No, we carry milk in here 1003 00:54:43,291 --> 00:54:44,656 on personal appearances. 1004 00:54:44,693 --> 00:54:47,025 You see, Nevada never drinks at a picture 1005 00:54:47,062 --> 00:54:48,723 and he never kisses the girl. 1006 00:54:48,763 --> 00:54:51,459 I guess that's the real reason I never became 1007 00:54:51,499 --> 00:54:52,898 a cowboy star. 1008 00:54:59,474 --> 00:55:02,966 Here, I saved ten percent for you. 1009 00:55:03,011 --> 00:55:04,342 Well, thanks. 1010 00:55:06,915 --> 00:55:09,406 Say, do you mind if I ask you 1011 00:55:09,451 --> 00:55:11,112 a rather personal question? 1012 00:55:11,152 --> 00:55:13,086 Not at all. 1013 00:55:13,121 --> 00:55:15,885 What is your, uh, relationship to Nevada Smith? 1014 00:55:15,924 --> 00:55:17,482 Oh, nothing important. 1015 00:55:19,461 --> 00:55:22,225 I'm going to marry him. 1016 00:55:55,830 --> 00:55:56,888 Reach! 1017 00:55:56,931 --> 00:55:59,422 Don't shoot. I'm innocent. 1018 00:55:59,467 --> 00:56:00,434 Innocent? 1019 00:56:00,468 --> 00:56:02,732 I thought you were Rina Marlowe. 1020 00:56:02,771 --> 00:56:04,966 Nevada. 1021 00:56:05,006 --> 00:56:06,997 Oh, Nevada! 1022 00:56:09,911 --> 00:56:12,846 Welcome home, Rina. 1023 00:56:12,881 --> 00:56:15,941 Nobody in the world thought about me but you. 1024 00:56:15,984 --> 00:56:18,578 The money, tickets, love, everything. 1025 00:56:18,620 --> 00:56:21,714 Robin Hood of the Rio Grande-- that's me. 1026 00:56:21,756 --> 00:56:22,984 Are those guns loaded? 1027 00:56:23,024 --> 00:56:23,991 Let's see. 1028 00:56:24,025 --> 00:56:26,050 Oh! 1029 00:56:26,094 --> 00:56:27,288 Blanks. 1030 00:56:27,328 --> 00:56:28,920 Now I'll ride off into the sunset 1031 00:56:28,963 --> 00:56:30,954 if I can find dark glasses for my horse. 1032 00:56:30,999 --> 00:56:32,227 What's your hurry, partner? 1033 00:56:32,267 --> 00:56:34,292 Isn't there some generous way 1034 00:56:34,335 --> 00:56:37,099 a lonesome widow can show her gratitude? 1035 00:56:37,138 --> 00:56:38,298 As a matter of fact, there is. 1036 00:56:38,339 --> 00:56:39,306 Got any buttermilk? 1037 00:56:39,340 --> 00:56:40,307 Buttermilk? 1038 00:56:40,341 --> 00:56:43,469 Whatever happened to bottles of red-eye 1039 00:56:43,511 --> 00:56:44,944 dance hall girls? 1040 00:56:44,979 --> 00:56:46,412 That's the villains. 1041 00:56:46,448 --> 00:56:47,847 I'm strictly a hero. 1042 00:56:47,882 --> 00:56:50,112 I can believe it. 1043 00:56:50,151 --> 00:56:52,711 That outfit, this house 1044 00:56:52,754 --> 00:56:55,917 that car of yours. 1045 00:56:55,957 --> 00:56:58,858 I just try to act out people's dreams: 1046 00:56:58,893 --> 00:57:01,623 purity over passion, goodness over evil. 1047 00:57:01,663 --> 00:57:02,652 But evil can be fun. 1048 00:57:02,697 --> 00:57:05,188 Oh, not when Nevada rides. 1049 00:57:05,233 --> 00:57:08,202 Killing, yes, but kissing, no. 1050 00:57:10,905 --> 00:57:12,236 How did it all happen? 1051 00:57:12,273 --> 00:57:15,970 Oh, I joined a Wild West show that folded in Los Angeles. 1052 00:57:16,010 --> 00:57:17,944 I became an extra, did stunts 1053 00:57:17,979 --> 00:57:22,075 and people started writing in about me 1054 00:57:22,116 --> 00:57:23,083 and here I am. 1055 00:57:23,117 --> 00:57:25,017 Do you like it? 1056 00:57:25,053 --> 00:57:28,284 Yes, I do. It�s fun. 1057 00:57:28,356 --> 00:57:31,382 Nobody gets hurt, and maybe it helps a little. 1058 00:57:31,426 --> 00:57:34,589 Do you ever see Jonas? 1059 00:57:34,629 --> 00:57:36,221 Talk about success. 1060 00:57:36,264 --> 00:57:40,792 There's a man who's going to end up running the world. 1061 00:57:43,705 --> 00:57:47,766 You can't ride, fly, shoot a gun, mail a letter, 1062 00:57:47,809 --> 00:57:51,267 make a phone call, or drink a cup of coffee 1063 00:57:51,312 --> 00:57:54,179 that Jonas doesn't have something to do with it. 1064 00:57:54,215 --> 00:57:56,183 But you never see him? 1065 00:57:56,217 --> 00:58:03,055 No. In the same town, but different worlds. 1066 00:58:03,091 --> 00:58:04,149 You know he's married? 1067 00:58:07,562 --> 00:58:08,529 I didn't. 1068 00:58:08,563 --> 00:58:10,428 I heard he spent his honeymoon 1069 00:58:10,465 --> 00:58:12,990 going from one of his factories to another, 1070 00:58:13,034 --> 00:58:15,400 making new business deals with bankers. 1071 00:58:18,006 --> 00:58:21,032 Something borrowed, something blue. 1072 00:58:21,075 --> 00:58:24,010 Poor girl. 1073 00:58:24,045 --> 00:58:27,276 So, let's forget him. 1074 00:58:27,315 --> 00:58:30,716 It�s the hero's night off. 1075 00:58:30,752 --> 00:58:34,210 And for once, he's going to let the lonesome widow 1076 00:58:34,255 --> 00:58:35,779 be properly grateful. 1077 00:58:39,260 --> 00:58:41,455 Properly? 1078 00:58:41,496 --> 00:58:43,555 Not if I know the widow, 1079 00:58:43,598 --> 00:58:46,465 and I do. 1080 00:58:46,501 --> 00:58:50,164 Can you really forget Jonas? 1081 00:58:50,204 --> 00:58:52,001 Jonas who? 1082 00:58:52,040 --> 00:58:54,065 The only Jonas I ever heard of 1083 00:58:54,108 --> 00:58:56,042 was swallowed by a whale. 1084 00:58:56,077 --> 00:58:57,806 It�s the only thing big enough 1085 00:58:57,845 --> 00:58:58,946 to take his ego. 1086 00:58:58,946 --> 00:58:59,742 to take his ego. 1087 00:58:59,780 --> 00:59:01,247 lf my calculations are correct, 1088 00:59:01,281 --> 00:59:03,249 we should be able to carry 20 passengers, 1089 00:59:03,350 --> 00:59:05,147 in addition to the pilot and copilot, 1090 00:59:05,185 --> 00:59:06,777 at a cruising speed of about 250. 1091 00:59:06,820 --> 00:59:08,549 Should be able to fly for seven hours 1092 00:59:08,589 --> 00:59:10,523 before refueling, depending on the wind. 1093 00:59:10,557 --> 00:59:12,855 Fly from here to New York with only two stopovers? 1094 00:59:12,893 --> 00:59:13,882 I don't believe it. 1095 00:59:13,927 --> 00:59:15,952 What would it cost to build the first one? 1096 00:59:15,996 --> 00:59:16,963 400-$500,000. 1097 00:59:16,997 --> 00:59:18,828 A half a million bucks for one airplane? 1098 00:59:18,865 --> 00:59:20,730 Who do you think we are, the government? 1099 00:59:20,767 --> 00:59:21,756 You guys are nuts. 1100 00:59:21,802 --> 00:59:23,736 We'll never make our money out of this. 1101 00:59:23,770 --> 00:59:26,500 First-class passage, coast to coast by train 1102 00:59:26,540 --> 00:59:29,771 with compartment, meals and tips comes to over $250 1103 00:59:29,810 --> 00:59:31,107 and takes four full days. 1104 00:59:31,144 --> 00:59:33,738 This plane can carry passengers the same distance 1105 00:59:33,780 --> 00:59:36,749 at the same cost in one day and save three working days. 1106 00:59:36,783 --> 00:59:38,614 Build it. 1107 00:59:38,652 --> 00:59:40,984 As stockholder who owns half the stock-- 1108 00:59:41,021 --> 00:59:42,955 that's me-- just cancel that order. 1109 00:59:42,990 --> 00:59:44,685 Cord Chemicals owns the other half 1110 00:59:44,725 --> 00:59:46,886 and also holds over half a million dollars 1111 00:59:46,927 --> 00:59:48,792 in mortgages on International planes, 1112 00:59:48,829 --> 00:59:50,729 most of which are past due right now. 1113 00:59:50,764 --> 00:59:56,225 You want to foreclose now, make it official. 1114 00:59:56,269 --> 00:59:57,429 You're a great pilot, Buzz. 1115 00:59:57,471 --> 00:59:59,632 You'd risk your life with a quart of gas over the Rockies. 1116 00:59:59,673 --> 01:00:00,640 Now don't freeze up 1117 01:00:00,674 --> 01:00:02,107 when I throw a few figures at you. 1118 01:00:06,213 --> 01:00:08,044 I should have known better, Jonas. 1119 01:00:08,081 --> 01:00:09,776 I should have learned my lesson 1120 01:00:09,816 --> 01:00:11,306 when I lost that Waco to you 1121 01:00:11,418 --> 01:00:12,851 in a poker game. 1122 01:00:12,886 --> 01:00:14,911 Let me gamble the money. 1123 01:00:14,955 --> 01:00:16,547 I'll make you rich. 1124 01:00:16,590 --> 01:00:17,921 Fate it, shake'em and roll. 1125 01:00:17,958 --> 01:00:20,449 They told me this was where the action was. 1126 01:00:20,494 --> 01:00:22,257 Why, Mrs. Cord, good evening. 1127 01:00:22,295 --> 01:00:23,489 Mr. Morrissey, Buzz. 1128 01:00:23,530 --> 01:00:24,519 Hi, Monica. 1129 01:00:24,564 --> 01:00:25,656 What brings you down here? 1130 01:00:25,699 --> 01:00:26,859 Oh, I don't know. 1131 01:00:26,900 --> 01:00:29,300 The dishes were all done and Amos and Andy was over. 1132 01:00:29,336 --> 01:00:31,270 I'll have these duplicated in the morning. 1133 01:00:31,304 --> 01:00:32,999 Don't let me break up the conference. 1134 01:00:33,040 --> 01:00:34,007 No, we were through. 1135 01:00:34,041 --> 01:00:36,339 I'll think I'll go home and wash my one shirt 1136 01:00:36,376 --> 01:00:37,343 in case we lose it. 1137 01:00:37,411 --> 01:00:39,641 Go home and order a silk one. 1138 01:00:39,680 --> 01:00:40,908 As soon as we finish this plane, 1139 01:00:40,947 --> 01:00:42,744 we're going to start designing another one-- 1140 01:00:42,783 --> 01:00:46,150 40 passengers, meals served on board. 1141 01:00:46,186 --> 01:00:49,280 That's what I was really afraid of, Jonas. 1142 01:00:49,322 --> 01:00:51,347 Good night, all. 1143 01:00:51,458 --> 01:00:54,291 Oh, good night, Mrs. Cord, Mr. Cord. 1144 01:00:54,327 --> 01:00:55,351 Good night. 1145 01:00:58,432 --> 01:01:00,263 The car's outside, darling. 1146 01:01:00,300 --> 01:01:01,528 Want a ride home? 1147 01:01:01,568 --> 01:01:02,796 Mm, I'd like to... 1148 01:01:02,836 --> 01:01:03,860 Oh, good. 1149 01:01:03,904 --> 01:01:05,303 ...but I have to go to the laboratory. 1150 01:01:05,372 --> 01:01:07,067 Get them started building a wind tunnel. 1151 01:01:07,107 --> 01:01:08,165 Tonight? 1152 01:01:08,208 --> 01:01:09,232 Yeah. 1153 01:01:09,276 --> 01:01:13,212 I have to fly to Washington. 1154 01:01:13,246 --> 01:01:15,680 I'm building a plane to carry passengers coast to coast, 1155 01:01:15,716 --> 01:01:17,445 and I haven't even got a franchise yet. 1156 01:01:17,484 --> 01:01:19,008 Ready to go? 1157 01:01:19,052 --> 01:01:21,145 Not this time, Jonas. 1158 01:01:22,923 --> 01:01:23,912 Why not? 1159 01:01:23,957 --> 01:01:25,185 Why me? 1160 01:01:25,225 --> 01:01:28,092 Only bride I know who spent her entire honeymoon 1161 01:01:28,128 --> 01:01:29,254 at 5,000 feet, 1162 01:01:29,296 --> 01:01:33,062 who's always airsick instead of morning sick. 1163 01:01:33,100 --> 01:01:35,830 I am an earthling. 1164 01:01:35,869 --> 01:01:36,893 Haven't you noticed? 1165 01:01:36,937 --> 01:01:40,270 Lovely valleys, beautiful mountains. 1166 01:01:40,307 --> 01:01:43,105 Then cut your motor. 1167 01:01:43,143 --> 01:01:46,442 Come in. Have fun. 1168 01:01:46,480 --> 01:01:48,243 I thought we had fun. 1169 01:01:48,281 --> 01:01:53,947 In between oxygen masks, chemical samples and bankers. 1170 01:01:53,987 --> 01:01:56,251 You really must learn 1171 01:01:56,289 --> 01:01:59,258 to take one thing at a time. 1172 01:01:59,292 --> 01:02:02,659 For example, take me. 1173 01:02:02,696 --> 01:02:06,257 Any time, any place. 1174 01:02:06,299 --> 01:02:08,859 Home, now. 1175 01:02:08,902 --> 01:02:10,767 I can't. 1176 01:02:10,804 --> 01:02:13,034 You sure? 1177 01:02:21,448 --> 01:02:22,574 Yeah? 1178 01:02:25,519 --> 01:02:27,453 Put her on. 1179 01:02:27,487 --> 01:02:29,045 It�s my father's widow. 1180 01:02:30,991 --> 01:02:32,822 Hello, Rina. 1181 01:02:32,859 --> 01:02:34,588 I thought you were in Europe. 1182 01:02:34,628 --> 01:02:37,028 Yes, I did. 1183 01:02:37,063 --> 01:02:40,328 We all were. 1184 01:02:40,400 --> 01:02:42,868 What kind of trouble? 1185 01:02:42,903 --> 01:02:44,598 Hold it, hold it. 1186 01:02:44,638 --> 01:02:47,436 Look, where can I meet you tonight? 1187 01:02:47,474 --> 01:02:49,840 I'll see you there in half an hour. 1188 01:02:50,977 --> 01:02:52,945 Come on, I'll drop you off at the hotel. 1189 01:02:52,979 --> 01:02:54,674 A minute ago, nothing in the world 1190 01:02:54,714 --> 01:02:57,239 could have kept you from flying off on business. 1191 01:02:57,284 --> 01:02:59,548 The money vultures are after Nevada Smith. 1192 01:03:01,555 --> 01:03:04,319 Oh. 1193 01:03:17,370 --> 01:03:18,462 My name's Cord. 1194 01:03:18,505 --> 01:03:20,200 Where's the commissary? 1195 01:03:20,240 --> 01:03:22,174 Straight ahead, Mr. Cord. 1196 01:03:59,546 --> 01:04:01,707 Hello, Rina. 1197 01:04:03,950 --> 01:04:06,145 Hello, Jonas. 1198 01:04:06,186 --> 01:04:09,121 This is Mr. Ellis, the director. 1199 01:04:09,155 --> 01:04:10,417 How do you do? 1200 01:04:10,457 --> 01:04:11,549 Mr. Cord. 1201 01:04:11,591 --> 01:04:13,149 lf you'll excuse us for a minute. 1202 01:04:13,193 --> 01:04:14,592 Sure. 1203 01:04:33,513 --> 01:04:35,504 Congratulations. 1204 01:04:35,548 --> 01:04:37,277 Your bride's a very pretty girl. 1205 01:04:37,317 --> 01:04:40,309 You said Nevada was in trouble. 1206 01:04:40,420 --> 01:04:42,149 How much trouble? 1207 01:04:42,188 --> 01:04:44,588 Two million dollars worth. 1208 01:04:44,624 --> 01:04:47,024 I heard he was doing great, making half a million a year. 1209 01:04:47,060 --> 01:04:50,029 He was, but... 1210 01:04:50,063 --> 01:04:53,931 Well, Nevada wanted to make a picture his own way. 1211 01:04:53,967 --> 01:04:56,959 Put up everything he owned for the chance. 1212 01:04:57,003 --> 01:04:58,595 Then something went wrong 1213 01:04:58,638 --> 01:05:00,799 and they don't want to release it. 1214 01:05:00,840 --> 01:05:02,205 Is it a stinker? 1215 01:05:02,242 --> 01:05:05,439 I don't really know. 1216 01:05:05,478 --> 01:05:07,469 They told him that the theaters 1217 01:05:07,514 --> 01:05:09,709 would only play talking pictures. 1218 01:05:09,749 --> 01:05:11,979 Now the bank's calling his loan 1219 01:05:12,018 --> 01:05:14,851 and that big operator Bernard B. Norman 1220 01:05:14,888 --> 01:05:17,049 won't advance any more money. 1221 01:05:17,090 --> 01:05:19,615 I see. 1222 01:05:19,659 --> 01:05:22,093 Jonas, you've got to help him. 1223 01:05:22,128 --> 01:05:23,493 I haven't got to do anything. 1224 01:05:23,530 --> 01:05:24,929 One time you wanted something 1225 01:05:24,965 --> 01:05:26,057 and he gave it to you. 1226 01:05:26,099 --> 01:05:28,192 His Cord Chemical stock? 1227 01:05:28,234 --> 01:05:30,896 It didn't cost him $2 million. 1228 01:05:30,937 --> 01:05:32,768 What's it worth now? 1229 01:05:35,742 --> 01:05:37,505 Close. 1230 01:05:37,544 --> 01:05:40,172 Rina and Mr. Ellis showed me the picture. 1231 01:05:40,213 --> 01:05:41,510 Max Sand. 1232 01:05:41,548 --> 01:05:45,177 The going away present you gave to me. 1233 01:05:45,218 --> 01:05:47,277 I put it in a script. 1234 01:05:47,320 --> 01:05:48,685 Wait a minute. 1235 01:05:48,722 --> 01:05:52,317 Something, uh... here I don't understand? 1236 01:05:52,359 --> 01:05:53,826 It�s a private joke. 1237 01:05:53,860 --> 01:05:56,294 Why did you withdraw your guarantee, Mr. Norman? 1238 01:05:56,329 --> 01:05:58,729 Because he's a thieving, unprincipled, son of a... 1239 01:05:58,765 --> 01:06:00,790 Please, please, now let's deal in business 1240 01:06:00,834 --> 01:06:01,892 and not personalities. 1241 01:06:01,935 --> 01:06:02,924 Anger is for fools. 1242 01:06:02,969 --> 01:06:04,459 You call ruining a man's life business? 1243 01:06:04,504 --> 01:06:05,801 I'm not ruining anybody's life. 1244 01:06:05,839 --> 01:06:07,739 This is gambling-- some days we win, some days we lose. 1245 01:06:07,774 --> 01:06:09,366 You're the richest loser I know, I know that. 1246 01:06:09,409 --> 01:06:11,172 Look at him, the biggest star you have on the lot. 1247 01:06:11,211 --> 01:06:12,872 -Biggest cowboy star... -Your bread and butter. 1248 01:06:12,912 --> 01:06:14,402 I make other pictures, you know. 1249 01:06:14,447 --> 01:06:16,142 Art pictures that don't make a dime. 1250 01:06:16,182 --> 01:06:18,275 They add dignity and culture to the business. 1251 01:06:18,385 --> 01:06:20,444 They add three starlets a week to your bed. 1252 01:06:20,487 --> 01:06:22,785 I don't have to listen to this flesh-peddler. 1253 01:06:22,822 --> 01:06:24,585 Listen, let's sit down. 1254 01:06:24,624 --> 01:06:26,683 Let's sit down. Mr. Pierce... 1255 01:06:29,829 --> 01:06:34,493 Now, why did you withdraw your guarantee, Mr. Norman? 1256 01:06:34,534 --> 01:06:36,161 Talking pictures, that's why. 1257 01:06:36,202 --> 01:06:38,762 I can't sell The Renegade's Coat for peanuts. 1258 01:06:38,805 --> 01:06:41,000 Why didn't you make a talking picture? 1259 01:06:41,041 --> 01:06:43,236 I didn't think sound was here to stay. 1260 01:06:43,276 --> 01:06:44,402 Who did? 1261 01:06:44,444 --> 01:06:46,275 What happens to the picture now? 1262 01:06:46,312 --> 01:06:48,212 You just throw it in the ash can? 1263 01:06:48,248 --> 01:06:51,615 Maybe we can salvage a few pennies out of it-- 1264 01:06:51,651 --> 01:06:54,313 South America, Australia... who knows. 1265 01:06:54,354 --> 01:06:57,221 It still leaves Nevada out in the cold. 1266 01:06:57,257 --> 01:06:59,589 My heart bleeds for him-- truly. 1267 01:06:59,626 --> 01:07:01,423 Oh, I think I'm going to be sick. 1268 01:07:01,461 --> 01:07:03,258 Take it easy, Dan, I asked for it. 1269 01:07:03,296 --> 01:07:06,561 Well, you didn't ask to get your pockets picked. 1270 01:07:06,599 --> 01:07:09,432 Mr. Cord, if you'll back Nevada with your cash, this pirate here 1271 01:07:09,469 --> 01:07:10,902 won't be able to touch the picture. 1272 01:07:10,937 --> 01:07:13,371 Now we can't let him get away with everything for nothing. 1273 01:07:13,406 --> 01:07:15,840 Well... 1274 01:07:15,875 --> 01:07:17,502 Go easy making up your mind, Junior. 1275 01:07:17,544 --> 01:07:19,034 You could blow the whole bundle. 1276 01:07:19,079 --> 01:07:21,047 Nevada, don't start talking him out of it. 1277 01:07:21,081 --> 01:07:25,279 Mr. Cord, I agree with Nevada. 1278 01:07:25,318 --> 01:07:27,718 What do you know about making talking pictures? 1279 01:07:27,754 --> 01:07:30,245 Nothing, but right now, who does? 1280 01:07:30,290 --> 01:07:33,384 How many talking pictures have you made? 1281 01:07:35,695 --> 01:07:38,528 One. 1282 01:07:38,565 --> 01:07:42,467 I'll take the shot, Nevada, on one condition: 1283 01:07:42,502 --> 01:07:44,129 it'll be strictly my picture. 1284 01:07:44,170 --> 01:07:46,934 I give the orders and everyone does as he's told, 1285 01:07:46,973 --> 01:07:48,873 including you. 1286 01:07:48,908 --> 01:07:50,136 If I'm going to lose a hand, 1287 01:07:50,176 --> 01:07:52,041 the least I want to do is deal the cards. 1288 01:07:52,078 --> 01:07:54,979 Your father's favorite saying. 1289 01:07:55,014 --> 01:07:57,107 Sorry I used it. 1290 01:07:57,150 --> 01:07:58,447 Well? 1291 01:07:58,485 --> 01:07:59,884 It�s a deal. 1292 01:08:01,087 --> 01:08:03,521 Don't think you've caught yourself a sucker, Pierce. 1293 01:08:03,556 --> 01:08:05,183 By the time we finish this picture, 1294 01:08:05,225 --> 01:08:07,455 you're going to earn your 10�/� three times over. 1295 01:08:07,494 --> 01:08:10,088 First, line up all the good talkies there are. 1296 01:08:10,130 --> 01:08:11,222 I want to see them. 1297 01:08:11,264 --> 01:08:12,993 And second, get the writers in. 1298 01:08:13,032 --> 01:08:15,262 We're going to start redoing the script. 1299 01:08:15,368 --> 01:08:16,835 What's the matter with it? 1300 01:08:16,870 --> 01:08:18,167 No women. 1301 01:08:18,204 --> 01:08:19,535 In the real West, 1302 01:08:19,572 --> 01:08:22,666 I heard there were a number of them-- real women. 1303 01:08:22,709 --> 01:08:24,506 The kind men killed each other for... 1304 01:08:24,544 --> 01:08:26,102 robbed banks to buy. 1305 01:08:26,146 --> 01:08:29,411 The kind the real Max Sand built a reputation satisfying. 1306 01:08:29,449 --> 01:08:31,679 It�s time somebody gave the West 1307 01:08:31,718 --> 01:08:32,946 back to the grownups. 1308 01:08:32,986 --> 01:08:35,614 Anything else, Mr. Cord? 1309 01:08:35,655 --> 01:08:38,453 Mr. Norman, you'll have to make room for us. 1310 01:08:38,491 --> 01:08:41,016 Get the best sound man in the business. 1311 01:08:42,529 --> 01:08:43,621 And find a cameraman 1312 01:08:43,663 --> 01:08:45,563 who'd rather photograph women than horses 1313 01:08:45,598 --> 01:08:47,862 and a dress designer who doesn't use much cloth. 1314 01:08:47,901 --> 01:08:50,233 And, Nevada, start looking like Max Sand. 1315 01:08:50,270 --> 01:08:52,067 Go out and get that suit dirty. 1316 01:08:52,105 --> 01:08:53,402 Hello? 1317 01:08:53,439 --> 01:08:55,703 Yes, Mr. Cord is here. 1318 01:08:55,742 --> 01:08:58,643 Oh, just a moment. 1319 01:08:58,678 --> 01:09:00,578 Your wife. 1320 01:09:00,613 --> 01:09:02,012 Excuse me, gentlemen. 1321 01:09:06,186 --> 01:09:07,813 Yes? 1322 01:09:07,854 --> 01:09:10,618 Now, don't tell me that was your stepmother who answered. 1323 01:09:10,657 --> 01:09:12,557 As a matter of fact, it was. 1324 01:09:12,592 --> 01:09:16,619 A voice like that... I suppose you've been spending the night 1325 01:09:16,663 --> 01:09:19,257 reminiscing about dad and good ol' days. 1326 01:09:19,299 --> 01:09:20,994 Monica, what do you want? 1327 01:09:21,034 --> 01:09:23,400 You, of course. 1328 01:09:23,436 --> 01:09:27,202 Darling, when are you coming home? 1329 01:09:27,240 --> 01:09:30,266 You know we have some interrupted business. 1330 01:09:30,343 --> 01:09:31,867 I'm on my way to the factory. 1331 01:09:31,911 --> 01:09:33,742 I'll get in touch with you later. 1332 01:09:36,349 --> 01:09:38,510 Trouble in paradise? 1333 01:09:43,856 --> 01:09:45,448 Places, please! 1334 01:09:45,491 --> 01:09:47,425 Quiet! Come on, quiet down! 1335 01:09:47,460 --> 01:09:50,054 Starting position! 1336 01:09:50,096 --> 01:09:55,193 Sound ready! Get ready to roll. 1337 01:09:55,235 --> 01:09:56,429 Interlock. 1338 01:09:58,771 --> 01:10:00,602 Interlock okay. 1339 01:10:00,640 --> 01:10:03,507 All right, roller! 1340 01:10:03,543 --> 01:10:05,807 Quiet, please! 1341 01:10:05,845 --> 01:10:09,645 Quiet. Action. 1342 01:10:09,682 --> 01:10:12,014 I run a pretty big place here. 1343 01:10:12,051 --> 01:10:15,043 Downstairs there's several gaming rooms and three bars. 1344 01:10:15,088 --> 01:10:19,752 Upstairs we provide other, uh, natural pleasures. 1345 01:10:19,792 --> 01:10:22,124 With so much money, drinking and passion 1346 01:10:22,161 --> 01:10:23,321 under one roof, 1347 01:10:23,396 --> 01:10:25,626 there's some kind of explosion every night. 1348 01:10:25,907 --> 01:10:27,169 I need a bodyguard. 1349 01:10:27,208 --> 01:10:29,836 To replace the one who got killed? 1350 01:10:29,878 --> 01:10:33,041 Well, uh, I hoped you hadn't heard. 1351 01:10:33,081 --> 01:10:35,845 But, uh, if you still want the job... 1352 01:10:35,884 --> 01:10:38,944 I do. 1353 01:10:38,987 --> 01:10:43,390 My hours will be your hours, and, uh, you'll live upstairs. 1354 01:10:43,425 --> 01:10:46,121 Uh, you'll collect $100 a month, but no drinking. 1355 01:10:46,161 --> 01:10:47,958 And the first time I catch you 1356 01:10:47,996 --> 01:10:50,692 sleeping in any other room than your own... 1357 01:10:53,068 --> 01:10:56,094 All right. Cut. Cut. Cut it! 1358 01:10:57,973 --> 01:10:59,167 Mr. Cord, what's wrong? 1359 01:10:59,207 --> 01:11:01,573 Her. Get her off the set. She's fired. 1360 01:11:01,609 --> 01:11:04,203 Just a minute, Mr. Cord. 1361 01:11:04,245 --> 01:11:06,076 Just a minute here! 1362 01:11:06,114 --> 01:11:07,638 What the hell is going on? 1363 01:11:07,682 --> 01:11:08,774 She can't be fired. 1364 01:11:08,817 --> 01:11:11,650 Miss Randall is the most important star we have. 1365 01:11:11,686 --> 01:11:13,551 That's what you told me and I believed you. 1366 01:11:13,621 --> 01:11:15,646 I just had my first lesson in this business: 1367 01:11:15,690 --> 01:11:17,055 don't listen to you. 1368 01:11:17,092 --> 01:11:19,754 Now look here, Miss Randall has a contract for this picture. 1369 01:11:19,794 --> 01:11:20,886 You know that. 1370 01:11:20,929 --> 01:11:22,863 She must have signed it in your bedroom. 1371 01:11:24,733 --> 01:11:26,894 Listen, Sonny... me, you can forget 1372 01:11:26,935 --> 01:11:29,870 but you owe Miss Randall a public apology for that insult. 1373 01:11:29,904 --> 01:11:32,805 lf that woman ran an immoral house 1374 01:11:32,841 --> 01:11:34,741 she'd have to pay me. 1375 01:11:41,783 --> 01:11:43,478 Oh, Bernie-cuns! 1376 01:11:43,518 --> 01:11:44,712 Oh... 1377 01:11:44,753 --> 01:11:46,448 Bernie, baby... 1378 01:11:46,488 --> 01:11:48,718 Get away. Get away! 1379 01:11:48,757 --> 01:11:50,918 I'll give you five minutes to get her off the set, 1380 01:11:50,959 --> 01:11:52,358 or I'll close down this picture 1381 01:11:52,394 --> 01:11:54,589 and hit you with the biggest lawsuit you ever saw. 1382 01:11:54,662 --> 01:11:56,027 Mr. Cord... 1383 01:11:57,032 --> 01:11:58,090 Mr. Cord! 1384 01:12:00,001 --> 01:12:02,128 I'll fix you for this. 1385 01:12:02,170 --> 01:12:03,535 I'm not fooling. 1386 01:12:03,638 --> 01:12:06,539 One of these days, I'll fix you. 1387 01:12:06,641 --> 01:12:08,233 You'll see... someday... 1388 01:12:08,276 --> 01:12:09,538 someday I'll fix you. 1389 01:12:09,577 --> 01:12:10,669 Get of my way! 1390 01:12:10,712 --> 01:12:11,838 I'll fix you! 1391 01:12:16,518 --> 01:12:17,849 Excuse me. 1392 01:12:20,155 --> 01:12:21,179 Sorry, no dice. 1393 01:12:21,222 --> 01:12:22,450 Marion Davies is working. 1394 01:12:22,490 --> 01:12:24,082 Look, I've called everybody. 1395 01:12:24,125 --> 01:12:26,150 Garbo's agent won't even talk to us. 1396 01:12:26,194 --> 01:12:28,526 Sally Eilers, Ranee Adoree, Clara Blore... 1397 01:12:28,563 --> 01:12:29,791 all of them, tied up. 1398 01:12:29,831 --> 01:12:31,731 Everybody seems to be conveniently 1399 01:12:31,766 --> 01:12:33,233 "occupied" at the moment. 1400 01:12:33,268 --> 01:12:35,327 Why? 1401 01:12:35,370 --> 01:12:37,964 Thought you might be hungry, so I sent out for these. 1402 01:12:42,377 --> 01:12:44,277 Would you like something to eat? 1403 01:12:44,312 --> 01:12:45,404 What do you got? 1404 01:12:45,447 --> 01:12:47,847 Oh, tuna, ham and cheese, chicken. 1405 01:12:47,882 --> 01:12:48,940 -Thanks. -Mm-hmm. 1406 01:12:48,983 --> 01:12:50,211 Say, I've got an idea. 1407 01:12:50,251 --> 01:12:51,309 Maybe I should get to New York 1408 01:12:51,352 --> 01:12:52,785 and start looking for an actress there. 1409 01:12:52,821 --> 01:12:54,049 We've got to have somebody great. 1410 01:12:54,089 --> 01:12:57,547 Everyday we don't shoot, it costs us a fortune. 1411 01:12:57,592 --> 01:12:58,957 What do you think? 1412 01:12:58,993 --> 01:13:00,119 Rina, come here. 1413 01:13:00,161 --> 01:13:01,890 Look, I know a little... 1414 01:13:05,033 --> 01:13:08,525 You're going to test for the role. 1415 01:13:08,603 --> 01:13:09,900 Mr. Cord, do you realize... 1416 01:13:09,938 --> 01:13:11,166 Oh, don't be ridiculous. 1417 01:13:11,206 --> 01:13:12,537 I'm no actress. 1418 01:13:12,640 --> 01:13:17,475 Come to think of it, you're the best actress I know. 1419 01:13:17,512 --> 01:13:19,480 You never said an honest line in your life. 1420 01:13:19,514 --> 01:13:21,448 Don't talk that way to her. 1421 01:13:23,985 --> 01:13:26,681 You call it, Nevada-- 1422 01:13:26,721 --> 01:13:31,090 she tests, or we all go home broke. 1423 01:13:50,138 --> 01:13:53,107 Hi, Jonas. 1424 01:13:53,141 --> 01:13:55,200 Well, I know it's been a long time 1425 01:13:55,243 --> 01:13:56,540 since you've seen me, 1426 01:13:56,578 --> 01:13:58,136 but you haven't forgotten 1427 01:13:58,179 --> 01:14:00,374 what your wife looks like, have you? 1428 01:14:00,415 --> 01:14:02,610 How are you, Monica? 1429 01:14:02,650 --> 01:14:03,639 Why don't you get in, 1430 01:14:03,685 --> 01:14:06,119 and I'll tell you all about it on the way home. 1431 01:14:23,271 --> 01:14:24,431 Where are we? 1432 01:14:24,472 --> 01:14:26,030 I thought we were going to the hotel. 1433 01:14:26,074 --> 01:14:27,098 No questions, please. 1434 01:14:27,141 --> 01:14:28,699 Out. 1435 01:14:40,321 --> 01:14:42,846 Welcome home, Mr. Jonas. 1436 01:14:42,891 --> 01:14:44,586 Did he say home? 1437 01:14:44,692 --> 01:14:47,593 Come on. 1438 01:14:51,532 --> 01:14:53,329 Merry Christmas. 1439 01:14:53,368 --> 01:14:56,428 It can't be Christmas yet. 1440 01:14:56,471 --> 01:14:58,803 Oh, it is here. 1441 01:14:58,840 --> 01:15:01,468 Monica, did you buy this place? 1442 01:15:01,509 --> 01:15:03,238 No. 1443 01:15:03,278 --> 01:15:04,802 I only leased it for six months 1444 01:15:04,846 --> 01:15:07,508 so you could have the pleasure of buying it yourself. 1445 01:15:07,548 --> 01:15:10,517 Come on, I'll give you a tour. 1446 01:15:13,554 --> 01:15:16,250 The living room. 1447 01:15:16,291 --> 01:15:19,783 41 by 21 . 1448 01:15:19,827 --> 01:15:21,954 Painting from a French palace, 1449 01:15:21,996 --> 01:15:24,123 fireplace of italian marble 1450 01:15:24,165 --> 01:15:27,532 and hand-woven Persian rugs. 1451 01:15:27,568 --> 01:15:31,800 Out there are four acres of land with oranges, lemons, 1452 01:15:31,839 --> 01:15:36,071 avocados, assorted flowers, swimming pool, bathhouse, 1453 01:15:36,110 --> 01:15:38,101 barbecue and tennis court. 1454 01:15:40,581 --> 01:15:42,811 This way. 1455 01:15:42,850 --> 01:15:44,841 The den. 1456 01:15:44,886 --> 01:15:48,083 To improve your mind, ruin your stomach 1457 01:15:48,122 --> 01:15:51,091 and work if you must. 1458 01:16:01,035 --> 01:16:03,230 Grownup's playroom. 1459 01:16:07,208 --> 01:16:08,903 For guests. 1460 01:16:08,943 --> 01:16:11,434 Or if anyone unexpected turns up 1461 01:16:11,479 --> 01:16:15,540 we can always just paint it pink or blue overnight. 1462 01:16:15,616 --> 01:16:18,847 Monica, you're not pregnant, are you? 1463 01:16:21,489 --> 01:16:25,255 Well, not that I know of, but these things happen. 1464 01:16:25,293 --> 01:16:27,523 I mean, look at all the Chinese. 1465 01:16:27,562 --> 01:16:31,259 Besides, most accidents take place in the home. 1466 01:16:36,871 --> 01:16:38,964 Well? 1467 01:16:45,580 --> 01:16:48,242 I've seen enough plays to know what it means 1468 01:16:48,282 --> 01:16:50,978 when a man has to pour himself a stiff drink 1469 01:16:51,019 --> 01:16:52,145 before he answers. 1470 01:16:52,186 --> 01:16:57,021 The heroine is about to be told the ugly truth. 1471 01:16:57,058 --> 01:16:59,219 Monica, why this? 1472 01:16:59,260 --> 01:17:01,751 For all the normal reasons. 1473 01:17:01,796 --> 01:17:04,196 Home is where people live. 1474 01:17:04,232 --> 01:17:05,995 You and I were hotel babies. 1475 01:17:06,034 --> 01:17:08,298 The stuffy elevators, coffee shops, 1476 01:17:08,336 --> 01:17:11,464 convention drunks and cigarette burns on the rugs. 1477 01:17:11,506 --> 01:17:13,906 I thought we both missed this. 1478 01:17:13,941 --> 01:17:15,272 Needed it. 1479 01:17:15,309 --> 01:17:19,370 What I need is the most freedom and the fewest responsibilities. 1480 01:17:23,718 --> 01:17:25,276 Why did you get married? 1481 01:17:25,319 --> 01:17:30,723 Because I thought you were the same kind. 1482 01:17:30,758 --> 01:17:33,283 Hotels are my way of life. 1483 01:17:33,327 --> 01:17:36,296 Room service like that-- day and night. 1484 01:17:36,330 --> 01:17:38,696 No trees to prune, no grass to cut. 1485 01:17:38,733 --> 01:17:41,566 Girls sent up by the bell captain. 1486 01:17:41,602 --> 01:17:45,766 Well, don't forget, I met you in a hotel. 1487 01:17:48,409 --> 01:17:51,139 Oh. 1488 01:17:58,953 --> 01:18:01,478 Jonas, we can do everything right here 1489 01:18:01,522 --> 01:18:03,251 we do in your hotel suite. 1490 01:18:03,291 --> 01:18:05,725 Only with more privacy... 1491 01:18:05,760 --> 01:18:08,627 more meaning. 1492 01:18:08,663 --> 01:18:11,154 Give it a try. Please. 1493 01:18:11,199 --> 01:18:14,327 More than a playgirl, I can be wife. 1494 01:18:14,368 --> 01:18:15,494 And mother? 1495 01:18:15,536 --> 01:18:17,026 Yes. 1496 01:18:20,875 --> 01:18:22,172 lf you want. 1497 01:18:22,210 --> 01:18:24,974 I don't want. 1498 01:18:25,012 --> 01:18:27,173 Excuse me, I have to get down 1499 01:18:27,215 --> 01:18:28,375 to the factory. 1500 01:18:28,416 --> 01:18:30,316 Can't that airplane wait? 1501 01:18:30,351 --> 01:18:32,046 I don't like to be second in anything. 1502 01:18:32,086 --> 01:18:35,214 But I planned dinner here. 1503 01:18:35,256 --> 01:18:37,554 Tomorrow morning I'll be down at the studio 1504 01:18:37,658 --> 01:18:38,955 working on the picture. 1505 01:18:38,993 --> 01:18:40,756 The studio days and the factory nights. 1506 01:18:40,795 --> 01:18:42,558 You might not see me for quite awhile. 1507 01:18:42,597 --> 01:18:46,533 What do you want me to do while I'm waiting? 1508 01:18:46,567 --> 01:18:48,364 Get a divorce. 1509 01:18:52,740 --> 01:18:55,573 Jonas, you... can't mean that. 1510 01:18:55,610 --> 01:18:58,340 Afraid I do. 1511 01:18:58,379 --> 01:19:00,347 Just like that? 1512 01:19:00,381 --> 01:19:02,315 Just like that. 1513 01:19:11,726 --> 01:19:15,492 Mrs. Cord, when would you like dinner served? 1514 01:19:15,530 --> 01:19:18,966 Jedediah, you've known Mr. Cord 1515 01:19:19,000 --> 01:19:21,867 a long time, haven't you? 1516 01:19:21,903 --> 01:19:23,962 Since he was born. 1517 01:19:24,005 --> 01:19:27,338 Tell me about him. 1518 01:19:27,375 --> 01:19:30,867 Mr. Jonas is not easy to tell about. 1519 01:19:30,912 --> 01:19:36,782 Jedediah... Mr. Jonas is not an easy man to love, 1520 01:19:36,817 --> 01:19:38,546 but I'm trying. 1521 01:19:38,619 --> 01:19:40,746 And I'll try. 1522 01:19:40,788 --> 01:19:43,188 Please sit down. 1523 01:19:43,224 --> 01:19:45,556 Thank you. 1524 01:19:50,464 --> 01:19:53,558 To be honest, I wasn't sure 1525 01:19:53,668 --> 01:19:56,865 what kind of feeling you had for Mr. Jonas. 1526 01:19:56,904 --> 01:19:58,565 But now, I have some idea 1527 01:19:58,606 --> 01:20:00,164 so I'd like to tell you 1528 01:20:00,208 --> 01:20:02,676 what nobody else knows about him but me... 1529 01:20:03,074 --> 01:20:04,598 I've got to eat my words, Mr. Cord. 1530 01:20:04,642 --> 01:20:05,700 Rina's great. A natural. 1531 01:20:05,743 --> 01:20:06,835 In fact, she's fabulous. 1532 01:20:06,878 --> 01:20:08,470 Greatest screen test I ever saw, Ed. 1533 01:20:08,512 --> 01:20:09,479 She makes the Old West 1534 01:20:09,513 --> 01:20:10,810 look like a new girl in town. 1535 01:20:10,848 --> 01:20:11,815 Well, she's a long way 1536 01:20:11,849 --> 01:20:13,111 from being an actress yet, Mr. Cord. 1537 01:20:13,150 --> 01:20:14,117 Thank you. 1538 01:20:14,151 --> 01:20:16,915 But she does have the most important thing-- 1539 01:20:16,954 --> 01:20:19,354 that rare quality of screen magnetism. 1540 01:20:19,390 --> 01:20:20,823 Commonly called S-E-X. 1541 01:20:20,858 --> 01:20:22,553 Oh, thank you. 1542 01:20:22,593 --> 01:20:24,424 We can teach her the rest. 1543 01:20:24,462 --> 01:20:26,225 Fine. 1544 01:20:26,264 --> 01:20:27,424 Thank you, Mr. Ellis. 1545 01:20:27,465 --> 01:20:29,023 See you on the set tomorrow. 1546 01:20:29,066 --> 01:20:30,033 Good night. Good night. 1547 01:20:30,067 --> 01:20:31,625 Good night. 1548 01:20:31,736 --> 01:20:33,636 Walk me to the car, will you, Dan? 1549 01:20:33,738 --> 01:20:34,636 Sure thing. 1550 01:20:34,739 --> 01:20:36,263 I can't do everything. 1551 01:20:36,307 --> 01:20:37,569 Building a plane-- 1552 01:20:37,608 --> 01:20:40,133 trying to run eight other businesses. 1553 01:20:40,177 --> 01:20:42,509 I want you to come to work for me. 1554 01:20:42,546 --> 01:20:44,537 You really know the business. 1555 01:20:44,582 --> 01:20:46,777 You know when to fight and when to take orders. 1556 01:20:46,817 --> 01:20:48,580 Well, my agency keeps me pretty busy. 1557 01:20:48,619 --> 01:20:51,019 Sell it. 1558 01:20:51,055 --> 01:20:53,353 If this picture goes, I'm in the movies to stay. 1559 01:20:53,391 --> 01:20:55,325 I'll give you ten percent of the profits 1560 01:20:55,359 --> 01:20:56,519 and stock options later. 1561 01:20:56,560 --> 01:20:57,584 Well, I don't know... 1562 01:20:57,628 --> 01:20:59,061 what about an expense account? 1563 01:20:59,096 --> 01:21:00,290 As big as you need. 1564 01:21:00,331 --> 01:21:01,662 Money's the one thing 1565 01:21:01,699 --> 01:21:03,792 nobody talks back to in this town. 1566 01:21:03,834 --> 01:21:05,768 You can live on the expenses 1567 01:21:05,803 --> 01:21:07,327 and bank your salary. 1568 01:21:07,371 --> 01:21:11,034 By noon tomorrow I'll be out of the agency business 1569 01:21:11,075 --> 01:21:13,475 and hip deep in Cord Productions. 1570 01:21:13,511 --> 01:21:15,274 Now that you're working for me, 1571 01:21:15,313 --> 01:21:17,543 I'd like you to do a couple of things. 1572 01:21:17,581 --> 01:21:18,775 Anything you say, boss. 1573 01:21:18,816 --> 01:21:19,908 We'll get the writers 1574 01:21:19,951 --> 01:21:21,350 to go over the script again. 1575 01:21:21,385 --> 01:21:22,511 Build up Rina's part. 1576 01:21:22,553 --> 01:21:24,987 Well, where does that leave Nevada? 1577 01:21:25,022 --> 01:21:26,080 What do you care? 1578 01:21:26,123 --> 01:21:28,353 You're not working for him anymore. 1579 01:21:30,027 --> 01:21:32,257 There's a certain logic in that, I guess. 1580 01:21:32,296 --> 01:21:35,060 By the way, have you got a little black book? 1581 01:21:35,099 --> 01:21:36,088 One of the best. 1582 01:21:36,133 --> 01:21:37,828 Good. Line me up some girls. 1583 01:21:37,868 --> 01:21:40,063 But I... I thought you were just... married. 1584 01:21:40,104 --> 01:21:42,197 I want girls to take out, to be seen with. 1585 01:21:42,239 --> 01:21:43,638 Get my name in the columns. 1586 01:21:43,674 --> 01:21:45,005 Pictures whenever you can. 1587 01:21:45,042 --> 01:21:46,942 Girls, names, pictures. 1588 01:21:46,978 --> 01:21:48,343 You're the boss. 1589 01:21:48,379 --> 01:21:51,507 Close the door, will you, Dan? 1590 01:21:51,549 --> 01:21:52,641 Oh, certainly. 1591 01:21:52,750 --> 01:21:55,310 Let's go, Jedediah. 1592 01:21:55,353 --> 01:21:58,254 One more thing-- fire Ellis. 1593 01:21:58,289 --> 01:22:01,190 Well, who's going to direct the picture? 1594 01:22:01,225 --> 01:22:02,749 I am. 1595 01:22:02,793 --> 01:22:06,729 I just discovered I know as much about directing as he does. 1596 01:22:24,348 --> 01:22:26,282 Hold it, Mr. Cord, please, for a picture. 1597 01:22:26,317 --> 01:22:27,306 Thank you. 1598 01:22:27,351 --> 01:22:29,319 Still... good. 1599 01:22:33,457 --> 01:22:35,357 The work looks all right... 1600 01:22:35,393 --> 01:22:37,759 what there is of it. 1601 01:22:37,795 --> 01:22:40,457 We're more than a week behind the schedule we set up. 1602 01:22:40,498 --> 01:22:41,829 What happened? 1603 01:22:41,866 --> 01:22:44,767 Well, I, uh... I don't know, Jonas. 1604 01:22:44,802 --> 01:22:46,326 Maybe I was wrong about the schedule. 1605 01:22:46,370 --> 01:22:48,065 Maybe I should have allowed more time... 1606 01:22:48,105 --> 01:22:49,732 Cut it out, will you, Morrissey? 1607 01:22:49,774 --> 01:22:52,140 The only thing wrong with our schedule is you. 1608 01:22:52,176 --> 01:22:54,167 Every bolt, every screw, every nut 1609 01:22:54,211 --> 01:22:56,805 has to have your personal thumbprint on it. 1610 01:22:56,847 --> 01:22:59,941 You act as if we've never seen an airplane before. 1611 01:22:59,984 --> 01:23:02,646 Only the great Jonas Cord knows everything. 1612 01:23:02,686 --> 01:23:05,052 You expect us to work all day for the company 1613 01:23:05,089 --> 01:23:07,148 and all night for you? 1614 01:23:07,191 --> 01:23:09,386 Well, Jonas Cord might be a genius, 1615 01:23:09,427 --> 01:23:11,759 but Morrissey and me are human beings 1616 01:23:11,796 --> 01:23:14,458 who get annoyed, frustrated and damn tired. 1617 01:23:14,498 --> 01:23:16,693 You just wasted another minute. 1618 01:23:16,734 --> 01:23:20,966 I expect you to make that week up whether you sleep or not. 1619 01:23:21,005 --> 01:23:22,905 Now, if you can't do it, I will. 1620 01:23:22,940 --> 01:23:25,966 You'll never do it playing amateur movie producer 1621 01:23:26,010 --> 01:23:28,774 and a cavalry officer on your casting couch. 1622 01:23:28,813 --> 01:23:32,476 Let's get back to what we started. 1623 01:23:32,516 --> 01:23:34,381 Hello, Jonas. 1624 01:23:34,418 --> 01:23:36,147 Hello. 1625 01:23:36,187 --> 01:23:38,018 Do you have time for your wife? 1626 01:23:38,055 --> 01:23:39,113 No. 1627 01:23:39,156 --> 01:23:41,181 Make time. 1628 01:23:41,225 --> 01:23:43,386 I'm going to talk to you, Jonas, 1629 01:23:43,427 --> 01:23:45,952 and I'll do it in front of Buzz and Phil 1630 01:23:45,996 --> 01:23:47,554 if that's what you want. 1631 01:23:47,598 --> 01:23:49,293 I think I'll get a drink. 1632 01:24:00,878 --> 01:24:03,745 We're married. 1633 01:24:03,781 --> 01:24:06,147 We live in the same town, but you never come home. 1634 01:24:06,183 --> 01:24:07,912 I don't have a home. 1635 01:24:07,952 --> 01:24:10,443 They won't even let me in your hotel room. 1636 01:24:10,488 --> 01:24:12,479 I'm rarely there anyway. 1637 01:24:12,523 --> 01:24:13,547 The only time I see you 1638 01:24:13,591 --> 01:24:15,491 is in the newspapers with some other girl. 1639 01:24:15,526 --> 01:24:17,357 They aren't very good pictures. 1640 01:24:17,394 --> 01:24:19,589 Jonas, how much can I take? 1641 01:24:19,663 --> 01:24:22,131 There aren't any stress tables for brunettes. 1642 01:24:22,166 --> 01:24:25,067 Would you stop talking like a damn footnote? 1643 01:24:25,102 --> 01:24:28,538 Why don't you just... say something that makes sense? 1644 01:24:28,572 --> 01:24:32,599 This makes sense-- I'm busy, I don't want to be disturbed. 1645 01:24:32,676 --> 01:24:33,870 Jonas... 1646 01:24:33,911 --> 01:24:35,811 Get out of here! 1647 01:24:42,653 --> 01:24:45,315 All right, Jonas. 1648 01:24:45,356 --> 01:24:48,086 Go talk to your lawyer. 1649 01:24:48,125 --> 01:24:49,922 I don't have a lawyer 1650 01:24:49,960 --> 01:24:52,394 and I don't want one. 1651 01:24:57,968 --> 01:24:58,935 Good! 1652 01:24:58,969 --> 01:25:00,459 It�s the Battle of Bull Run, Armistice Day 1653 01:25:00,504 --> 01:25:02,199 and the stock market crash all rolled into one. 1654 01:25:02,239 --> 01:25:04,036 The picture killed them, or should I say Rina did? 1655 01:25:04,074 --> 01:25:05,166 Thank you, thank you. 1656 01:25:05,209 --> 01:25:07,109 Listen to this, listen, Jonas. 1657 01:25:07,144 --> 01:25:08,873 "Excellent". "Excellent". "Excellent". 1658 01:25:08,913 --> 01:25:10,938 "Superior". "Superior". "Excellent". 1659 01:25:10,981 --> 01:25:12,573 All the cards are coming through that way. 1660 01:25:12,616 --> 01:25:13,583 She's outside. 1661 01:25:13,617 --> 01:25:15,050 Yeah, the crowd doesn't want to leave. 1662 01:25:15,085 --> 01:25:16,575 They're trying to tear her clothes off, 1663 01:25:16,620 --> 01:25:18,087 get her autograph or just to touch her. 1664 01:25:18,122 --> 01:25:19,851 Jonas, she's the biggest thing to hit this town 1665 01:25:19,890 --> 01:25:20,857 since the Spanish landed. 1666 01:25:20,891 --> 01:25:21,915 It�s incredible. 1667 01:25:21,959 --> 01:25:23,586 Yeah, all you can smell in there air is gold. 1668 01:25:23,627 --> 01:25:24,594 You ought to be here. 1669 01:25:24,628 --> 01:25:26,095 I don't have to be there, Dan-- 1670 01:25:26,130 --> 01:25:27,256 I knew it would happen. 1671 01:25:27,298 --> 01:25:29,391 Give her 15 more minutes with the crowd, 1672 01:25:29,433 --> 01:25:30,991 then hustle her out of there. 1673 01:25:31,035 --> 01:25:35,335 I want her here in my hotel suite at 11:15 promptly. 1674 01:25:35,372 --> 01:25:36,805 I don't think I can tear her... 1675 01:25:36,840 --> 01:25:40,435 Dan, I don't care. Just tell her. 1676 01:25:53,991 --> 01:25:56,858 Hello. 1677 01:25:56,894 --> 01:25:59,260 Jonas! 1678 01:25:59,296 --> 01:26:02,697 How are you? 1679 01:26:02,733 --> 01:26:05,361 Your hotel, 11:30? 1680 01:26:05,402 --> 01:26:07,962 I'll be there on the minute. 1681 01:26:08,005 --> 01:26:10,132 Good-bye. 1682 01:26:16,180 --> 01:26:17,875 Come in. 1683 01:26:28,259 --> 01:26:30,591 Signed, sealed and delivered. 1684 01:26:30,694 --> 01:26:35,222 Rina Marlowe, the cowboy's home companion, 1685 01:26:35,266 --> 01:26:37,564 reporting for duty as ordered. 1686 01:26:37,601 --> 01:26:40,195 And overdressed. The bedroom's that way. 1687 01:26:42,006 --> 01:26:44,600 The Jonas Cord Collection Agency. 1688 01:26:44,642 --> 01:26:47,167 We never sleep... 1689 01:26:47,211 --> 01:26:49,236 alone. 1690 01:26:49,280 --> 01:26:52,306 You're too cheerful about it. 1691 01:26:52,349 --> 01:26:55,045 By the way, I told Nevada I was coming up here. 1692 01:26:55,085 --> 01:26:58,145 Why the hell did you do a stupid thing like that? 1693 01:26:58,188 --> 01:27:01,555 Because Nevada and I are going to be married. 1694 01:27:01,592 --> 01:27:04,254 I told him I wanted to be the first 1695 01:27:04,295 --> 01:27:06,889 to give our closest friend the word. 1696 01:27:06,930 --> 01:27:08,989 You can't marry him, he's on his way out. 1697 01:27:09,033 --> 01:27:10,557 After this picture's released, 1698 01:27:10,601 --> 01:27:12,796 you'll be the biggest star in the business. 1699 01:27:12,836 --> 01:27:14,701 So they tell me. 1700 01:27:18,042 --> 01:27:20,101 You've got nothing to gain by marrying him. 1701 01:27:20,144 --> 01:27:23,341 I gain a man who helped me once and who needs me now. 1702 01:27:23,380 --> 01:27:25,371 Making you a star was my idea. 1703 01:27:25,416 --> 01:27:27,407 I didn't ask you for it! I never wanted it! 1704 01:27:27,451 --> 01:27:30,045 You even built up my part as a monument to your own ego 1705 01:27:30,087 --> 01:27:31,520 while you cut his to the bone. 1706 01:27:31,555 --> 01:27:33,546 I didn't see you trying to stop me. 1707 01:27:33,590 --> 01:27:34,557 He's on the booze. 1708 01:27:34,591 --> 01:27:36,388 We both know his days are numbered. 1709 01:27:36,427 --> 01:27:39,191 That's why he needs me more than ever. 1710 01:27:39,229 --> 01:27:40,526 Why do you think 1711 01:27:40,564 --> 01:27:41,588 I did all this? 1712 01:27:41,632 --> 01:27:44,601 As always, just to give and take on your own terms. 1713 01:27:44,635 --> 01:27:47,160 Besides, what do you care about Nevada and me? 1714 01:27:47,204 --> 01:27:48,501 You're already married. 1715 01:28:01,251 --> 01:28:02,582 Miss Marlowe, 1716 01:28:02,619 --> 01:28:07,682 I'd like you to meet my wife, Monica. 1717 01:28:07,725 --> 01:28:10,489 Monica, this is my stepmother. 1718 01:28:16,600 --> 01:28:18,261 Would you like a drink or what? 1719 01:28:21,372 --> 01:28:25,706 I've seen what you brought me here to see. 1720 01:28:25,743 --> 01:28:28,337 I'll file for divorce in the morning. 1721 01:28:44,595 --> 01:28:48,224 Oh, you dirty, filthy, perverted monster. 1722 01:28:48,265 --> 01:28:49,960 You can do better than that. 1723 01:28:50,000 --> 01:28:51,592 You are the meanest, cruelest 1724 01:28:51,668 --> 01:28:53,602 most loathsome thing I've ever met. 1725 01:28:53,670 --> 01:28:54,864 Except for yourself. 1726 01:28:54,905 --> 01:28:55,929 Oh... 1727 01:28:55,973 --> 01:28:57,133 We belong together. 1728 01:28:57,174 --> 01:28:58,266 We're a set. 1729 01:28:58,308 --> 01:29:01,971 I promised to marry Nevada. 1730 01:29:02,012 --> 01:29:04,412 Who said anything about marrying? 1731 01:29:04,448 --> 01:29:06,541 Oh, you really are completely no good. 1732 01:29:06,650 --> 01:29:09,380 But that's what's always excited you, isn't it? 1733 01:29:09,420 --> 01:29:10,648 You're just like me. 1734 01:29:10,687 --> 01:29:12,848 You can't make love to anyone you like. 1735 01:29:12,890 --> 01:29:14,551 We've known that, both of us. 1736 01:29:14,591 --> 01:29:16,320 Haven't we? 1737 01:29:17,828 --> 01:29:20,888 Oh, yes, yes. 1738 01:29:20,931 --> 01:29:23,627 Oh, damn it, yes! 1739 01:29:26,503 --> 01:29:28,562 By the authority vested in me 1740 01:29:28,639 --> 01:29:30,573 by the State of California 1741 01:29:30,607 --> 01:29:34,134 I now pronounce you man and wife. 1742 01:29:36,013 --> 01:29:38,072 You may kiss the bride. 1743 01:29:42,486 --> 01:29:44,454 All right, now. Break it up, break it up. 1744 01:29:44,488 --> 01:29:46,649 I'll take my ten percent now. 1745 01:30:10,647 --> 01:30:12,911 Calling Dr. Kelly. 1746 01:30:12,950 --> 01:30:14,076 Calling Dr. Kelly. 1747 01:30:14,117 --> 01:30:16,051 Report to superintendent on floor five. 1748 01:30:19,957 --> 01:30:21,083 Jonas. 1749 01:30:21,124 --> 01:30:22,785 Hello, Monica. 1750 01:30:26,063 --> 01:30:28,623 You know, I heard about the passenger flight. 1751 01:30:28,665 --> 01:30:30,223 I think that's so marvelous. 1752 01:30:30,267 --> 01:30:32,462 I don't know how you do it so quickly. 1753 01:30:32,503 --> 01:30:35,563 Monica, about the baby... 1754 01:30:35,606 --> 01:30:37,506 Did you see her? 1755 01:30:37,541 --> 01:30:39,566 Yes. 1756 01:30:39,610 --> 01:30:42,443 Isn�t she absolutely beautiful? 1757 01:30:42,479 --> 01:30:45,642 I'm no expert on babies. 1758 01:30:45,716 --> 01:30:49,413 You can see that she is. 1759 01:30:49,453 --> 01:30:52,650 I'm calling her Joanne. 1760 01:30:52,689 --> 01:30:54,816 Just a name I liked. 1761 01:30:56,393 --> 01:30:57,985 I hope you don't mind. 1762 01:31:06,169 --> 01:31:08,069 Whose baby is it? 1763 01:31:08,105 --> 01:31:10,972 It�s mine, of course. 1764 01:31:11,008 --> 01:31:13,135 That's not what I mean. 1765 01:31:15,012 --> 01:31:16,980 Who's the father? 1766 01:31:20,817 --> 01:31:22,478 You are, Jonas. 1767 01:31:22,519 --> 01:31:24,146 I'm not. 1768 01:31:24,187 --> 01:31:25,620 But you are. 1769 01:31:25,689 --> 01:31:30,285 When I filed for divorce I didn't know I was pregnant, 1770 01:31:30,327 --> 01:31:31,419 but I was. 1771 01:31:31,461 --> 01:31:32,587 Are you sure? 1772 01:31:34,531 --> 01:31:36,021 Sure? 1773 01:31:38,068 --> 01:31:40,002 I don't have to prove anything. 1774 01:31:40,037 --> 01:31:42,403 I'm the mother, and you're the father, 1775 01:31:42,439 --> 01:31:44,430 and that's the way it is, Jonas. 1776 01:31:46,043 --> 01:31:49,137 Don't worry about the great Cord name. 1777 01:31:49,179 --> 01:31:52,012 I'm calling her Joanne Winthrop, 1778 01:31:52,049 --> 01:31:54,074 so you have no worries, 1779 01:31:54,117 --> 01:31:56,813 no responsibilities, no fears. 1780 01:31:58,989 --> 01:32:02,857 Now, get out of here. 1781 01:32:05,762 --> 01:32:08,788 Am I listed on the birth certificate as father? 1782 01:32:08,832 --> 01:32:09,992 Of course you are. 1783 01:32:10,033 --> 01:32:12,866 You expect me to put down "father unknown"? 1784 01:32:19,176 --> 01:32:22,441 I just wanted to know. 1785 01:32:22,479 --> 01:32:24,447 I'm on my way to Europe. 1786 01:32:24,481 --> 01:32:27,917 Well, stay there and don't ever come back. 1787 01:32:27,951 --> 01:32:31,011 If you need anything for the child-- 1788 01:32:31,054 --> 01:32:33,147 money for clothes... 1789 01:32:33,190 --> 01:32:36,216 nurses... 1790 01:32:36,259 --> 01:32:39,387 special teachers... 1791 01:32:39,429 --> 01:32:42,523 That baby only needs what you can't give it, 1792 01:32:42,566 --> 01:32:44,864 'cause you don't have it-- faith! 1793 01:32:44,901 --> 01:32:46,926 Faith in yourself, faith in your child 1794 01:32:46,970 --> 01:32:48,267 and faith in the future! 1795 01:32:48,305 --> 01:32:50,500 What do you mean? 1796 01:32:50,540 --> 01:32:52,474 Oh... 1797 01:32:57,514 --> 01:33:01,177 You know exactly what I mean, 1798 01:33:01,218 --> 01:33:03,345 Jonas Cord, Jr. 1799 01:33:17,197 --> 01:33:19,631 Seven or eight years went by. 1800 01:33:19,700 --> 01:33:21,167 The world was crippled 1801 01:33:21,201 --> 01:33:23,294 by the Crash and the Depression. 1802 01:33:23,336 --> 01:33:25,930 Everyone suffered from it, except Jonas. 1803 01:33:25,972 --> 01:33:27,769 He was above it. 1804 01:33:27,808 --> 01:33:30,208 We can carry eight more passengers in this 1805 01:33:30,243 --> 01:33:31,642 and one more crew member 1806 01:33:31,712 --> 01:33:33,646 and cruise 60 miles an hour faster. 1807 01:33:33,747 --> 01:33:35,647 That's with an increased gas load. 1808 01:33:35,749 --> 01:33:37,182 How much of an increase? 1809 01:33:37,217 --> 01:33:38,445 A thousand miles. 1810 01:33:38,485 --> 01:33:40,419 New York's fogged in, we can still make 1811 01:33:40,454 --> 01:33:43,150 Washington, Philadelphia, Boston with fuel to spare. 1812 01:33:43,190 --> 01:33:45,920 Point that out in the advertising. 1813 01:33:45,959 --> 01:33:47,859 You could fire a cannon off that nose 1814 01:33:47,894 --> 01:33:50,863 without it deviating a degree. 1815 01:33:50,897 --> 01:33:53,627 Good prototype for a bomber? 1816 01:33:53,667 --> 01:33:54,827 Yeah. 1817 01:33:54,868 --> 01:33:56,961 Waist guns, tail guns, bomb bay. 1818 01:33:57,003 --> 01:33:59,494 Better than any plane I can think of. 1819 01:33:59,539 --> 01:34:00,665 Get busy. 1820 01:34:00,774 --> 01:34:02,105 Knock off a two-engine bomber 1821 01:34:02,142 --> 01:34:04,372 and get a four-engine job on the drawing boards. 1822 01:34:04,411 --> 01:34:05,742 Now, look, Jonas. 1823 01:34:05,779 --> 01:34:07,713 We're just beginning to show a profit again... 1824 01:34:07,748 --> 01:34:08,942 There's a war coming. 1825 01:34:08,982 --> 01:34:10,574 Which has nothing to do with us. 1826 01:34:10,617 --> 01:34:12,608 Every war's got something to do with us. 1827 01:34:12,652 --> 01:34:15,280 One day, three-star generals will be scrambling around 1828 01:34:15,322 --> 01:34:17,517 like scared ants looking for military planes. 1829 01:34:17,557 --> 01:34:19,718 What about our overseas passenger franchise? 1830 01:34:19,760 --> 01:34:22,058 That'll have to wait. 1831 01:34:23,864 --> 01:34:25,957 Tell McAllister to come in. 1832 01:34:28,835 --> 01:34:30,359 Just keep it steady. 1833 01:34:30,403 --> 01:34:32,894 Keep the nose above the horizon. 1834 01:34:32,939 --> 01:34:35,601 Don't push on anything. 1835 01:34:35,642 --> 01:34:37,405 Morrissey, when we get back, 1836 01:34:37,444 --> 01:34:40,242 I've got some sketches of a pursuit plane 1837 01:34:40,280 --> 01:34:43,147 I want to show you, courtesy of the enemy. 1838 01:34:43,183 --> 01:34:44,810 What enemy? 1839 01:34:44,851 --> 01:34:47,012 Time. 1840 01:34:47,053 --> 01:34:48,520 Great plane, Jonas. 1841 01:34:48,555 --> 01:34:50,921 Years ahead of anything in the air. 1842 01:34:50,957 --> 01:34:53,585 Thanks. 1843 01:34:53,627 --> 01:34:57,427 How much stock do we have in Norman Pictures? 1844 01:34:57,464 --> 01:34:59,898 Four or five thousand shares. 1845 01:34:59,933 --> 01:35:02,060 I want control. 1846 01:35:02,102 --> 01:35:05,071 Start buying. Use intermediaries. 1847 01:35:05,105 --> 01:35:07,232 That's only a hobby for you, Jonas. There's... 1848 01:35:07,274 --> 01:35:09,003 Now, don't argue with me, Mac. 1849 01:35:09,042 --> 01:35:10,509 Just buy the stock. 1850 01:35:13,113 --> 01:35:15,047 You know, you've always given me orders, 1851 01:35:15,081 --> 01:35:16,605 and I've carried them out. 1852 01:35:16,650 --> 01:35:19,346 But you've never treated me like the village idiot before, 1853 01:35:19,386 --> 01:35:20,785 and I don't like the feeling. 1854 01:35:20,821 --> 01:35:21,947 I'm turning in my badge. 1855 01:35:21,988 --> 01:35:23,546 You want more money? 1856 01:35:23,590 --> 01:35:25,080 No, I want a rest-- 1857 01:35:25,125 --> 01:35:26,615 a vacation from you 1858 01:35:26,660 --> 01:35:30,357 and your wild schemes and midnight phone calls 1859 01:35:30,397 --> 01:35:34,356 and from living up in the air like a rich seagull. 1860 01:35:34,401 --> 01:35:37,165 Stick with me a while longer, Mac. 1861 01:35:37,204 --> 01:35:38,637 I need you. 1862 01:35:38,672 --> 01:35:41,004 What you need is the same thing-- 1863 01:35:41,041 --> 01:35:42,872 a vacation from yourself. 1864 01:35:42,909 --> 01:35:45,207 More than the rest of us, even. 1865 01:35:45,245 --> 01:35:48,476 You're about to come apart at the seams. 1866 01:35:48,515 --> 01:35:50,608 Will you buy the stock? 1867 01:35:52,986 --> 01:35:54,886 Yes, yes, like always. 1868 01:35:54,921 --> 01:35:57,048 Only instead, why don't we buy stock 1869 01:35:57,090 --> 01:35:58,318 in a mental institution, 1870 01:35:58,358 --> 01:36:00,087 a whole string of madhouses? 1871 01:36:00,126 --> 01:36:02,287 That's where we're all going to end up. 1872 01:36:02,329 --> 01:36:03,819 I need some coffee. 1873 01:36:03,864 --> 01:36:05,832 You take it, Mac. 1874 01:36:21,281 --> 01:36:22,248 Good morning, David. 1875 01:36:22,282 --> 01:36:23,510 Good morning. 1876 01:36:23,550 --> 01:36:25,415 Stock's gone up another point and a half 1877 01:36:25,452 --> 01:36:26,749 this morning, Uncle Bernie. 1878 01:36:26,786 --> 01:36:27,878 How 'bout that, huh? 1879 01:36:27,921 --> 01:36:29,013 Well, it excites you? 1880 01:36:29,055 --> 01:36:30,613 Well, eight points in two weeks?! 1881 01:36:30,657 --> 01:36:31,919 Look what you picked up! 1882 01:36:33,793 --> 01:36:37,024 David, I'm a fat old elk who's picked up 1883 01:36:37,063 --> 01:36:39,224 a hungry wolf on his trail. 1884 01:36:39,266 --> 01:36:40,494 I don't get it. 1885 01:36:40,533 --> 01:36:43,798 Stock goes up because someone is buying. 1886 01:36:43,837 --> 01:36:45,930 Why do people buy things? 1887 01:36:45,972 --> 01:36:48,770 So they can own them. 1888 01:36:48,808 --> 01:36:52,642 And who wants to own the studio? 1889 01:36:52,679 --> 01:36:54,203 Jonas...? 1890 01:36:54,247 --> 01:36:56,807 Jonas Cord, that's right. 1891 01:36:56,850 --> 01:36:58,784 But he can't own the studio. 1892 01:36:58,818 --> 01:37:00,649 You have 51% of the stock. 1893 01:37:00,687 --> 01:37:04,214 51%! I'd sell it tomorrow for the right price. 1894 01:37:04,257 --> 01:37:06,384 You'd sell? 1895 01:37:06,426 --> 01:37:09,190 David, we're a one-star studio. 1896 01:37:09,229 --> 01:37:10,992 We always have been. 1897 01:37:11,031 --> 01:37:14,000 Now, who's our star for this week? 1898 01:37:14,034 --> 01:37:16,025 Rina Marlowe. 1899 01:37:16,069 --> 01:37:18,697 Rina Marlowe. That's right. 1900 01:37:18,738 --> 01:37:21,468 A lush, a bottle baby. 1901 01:37:21,508 --> 01:37:24,409 Arrested five times already for drunken driving. 1902 01:37:24,444 --> 01:37:27,072 And what it costs to get her out of trouble 1903 01:37:27,113 --> 01:37:28,546 and to keep it quiet... 1904 01:37:28,581 --> 01:37:30,048 Don't ask what it costs. 1905 01:37:30,083 --> 01:37:31,414 So, I made the mistake 1906 01:37:31,451 --> 01:37:34,045 of calling her on the carpet for last month 1907 01:37:34,087 --> 01:37:36,146 and now she won't even talk to me. 1908 01:37:36,189 --> 01:37:38,350 How do you like that? 1909 01:37:38,391 --> 01:37:40,154 Hmm. Here. 1910 01:37:40,193 --> 01:37:41,285 Here's a script. 1911 01:37:41,328 --> 01:37:42,625 Blue Goddess. 1912 01:37:42,696 --> 01:37:45,631 It�s about Africa, written especially for her. 1913 01:37:45,699 --> 01:37:47,189 She won't even read it. 1914 01:37:47,233 --> 01:37:49,224 Now, without her-- 1915 01:37:49,269 --> 01:37:51,635 or someone like her-- 1916 01:37:51,671 --> 01:37:55,437 what do you think my 51 �/� is going to be worth next year? 1917 01:37:55,672 --> 01:38:00,439 Well, if it's that bad, then, well, then sell. 1918 01:38:00,476 --> 01:38:04,105 David, buying and selling is an art. 1919 01:38:04,147 --> 01:38:07,116 It�s an art in which I have few equals 1920 01:38:07,150 --> 01:38:09,277 including Jonas Cord. 1921 01:38:09,319 --> 01:38:14,120 When I sell, I'll pick the time. 1922 01:38:14,157 --> 01:38:16,284 You know, you're a good-looking boy. 1923 01:38:17,527 --> 01:38:20,860 Well, what has that got to do with buying and selling? 1924 01:38:24,834 --> 01:38:26,131 Here. 1925 01:38:26,169 --> 01:38:29,468 Take this script to Miss Marlowe. 1926 01:38:29,505 --> 01:38:32,133 Maybe she'll read it for you. 1927 01:38:32,175 --> 01:38:33,972 Wh... 1928 01:38:34,010 --> 01:38:36,979 I-I don't know. D... 1929 01:38:37,013 --> 01:38:38,640 Do you think she would? 1930 01:38:38,681 --> 01:38:44,483 David, by the thousands they write in for a photograph, 1931 01:38:44,520 --> 01:38:47,318 autograph, a lock of hair. 1932 01:38:47,357 --> 01:38:49,120 lf they only knew it 1933 01:38:49,158 --> 01:38:52,650 all they have to do is push a doorbell-- 1934 01:38:52,695 --> 01:38:54,219 they get everything. 1935 01:38:56,032 --> 01:38:57,329 Go ahead. 1936 01:38:57,367 --> 01:39:00,029 Go, go, go. 1937 01:39:05,642 --> 01:39:09,100 So, Uncle Bernie's worried, is he? 1938 01:39:09,145 --> 01:39:12,581 Jonas made a mistake putting me under contract 1939 01:39:12,615 --> 01:39:15,641 at the studio instead of Cord Chemicals. 1940 01:39:17,654 --> 01:39:19,622 What did you say your name was? 1941 01:39:19,656 --> 01:39:21,647 Uh, David. 1942 01:39:24,494 --> 01:39:28,954 "Little David was small... 1943 01:39:28,998 --> 01:39:32,525 but, oh, my". 1944 01:39:33,569 --> 01:39:38,165 Are you small, but, oh, my? 1945 01:39:38,207 --> 01:39:40,471 I... don't exactly... 1946 01:39:40,510 --> 01:39:42,137 Jonas hates me. 1947 01:39:42,178 --> 01:39:45,045 Oh, well, nobody could hate you, Miss Marlowe. 1948 01:39:46,349 --> 01:39:47,816 That's sweet. 1949 01:39:47,850 --> 01:39:51,980 Most foolish statements are. 1950 01:39:52,021 --> 01:39:53,784 But he also loves me. 1951 01:39:53,823 --> 01:39:55,484 Oh, well, of course. 1952 01:39:55,525 --> 01:40:00,394 I mean, we all contain the seeds of, uh, of our opposites. 1953 01:40:00,430 --> 01:40:03,160 Oh... 1954 01:40:03,199 --> 01:40:06,657 I like intelligent men. 1955 01:40:06,703 --> 01:40:09,831 I like men. 1956 01:40:09,872 --> 01:40:12,170 Or maybe I hate them. 1957 01:40:12,208 --> 01:40:16,110 I'm not always sure. 1958 01:40:17,146 --> 01:40:19,614 Are you strong? 1959 01:40:19,649 --> 01:40:21,981 Jonas likes to think 1960 01:40:22,018 --> 01:40:25,419 he's strong and tough and bad. 1961 01:40:25,455 --> 01:40:26,820 When he wants to be tough 1962 01:40:26,856 --> 01:40:28,847 he goes out and buys another company. 1963 01:40:28,891 --> 01:40:31,689 So, he wants Norman Pictures. 1964 01:40:31,761 --> 01:40:35,197 When he wants to be bad he needs me. 1965 01:40:35,231 --> 01:40:38,029 So, he wants to buy me. 1966 01:40:38,067 --> 01:40:39,864 You know something? 1967 01:40:39,902 --> 01:40:42,029 No. 1968 01:40:42,071 --> 01:40:45,040 I think he's going to do both. 1969 01:40:45,074 --> 01:40:46,405 Well... 1970 01:40:46,442 --> 01:40:48,205 lf you'll excuse me, Miss Marlowe. 1971 01:40:48,244 --> 01:40:49,404 I... 1972 01:40:49,445 --> 01:40:51,470 have to be getting back to the studio. 1973 01:40:51,514 --> 01:40:53,379 I-I'm trying to learn the business. 1974 01:40:53,416 --> 01:40:56,681 Ambitious, too? 1975 01:40:56,719 --> 01:40:59,711 Well, you've come to the right place. 1976 01:40:59,789 --> 01:41:02,815 I'm something of a schoolmarm myself. 1977 01:41:02,859 --> 01:41:04,156 Oh-oh, really? 1978 01:41:04,193 --> 01:41:05,182 Mm-hmm. 1979 01:41:05,228 --> 01:41:08,163 Until you learn about people and their emotions 1980 01:41:08,197 --> 01:41:09,664 you don't know anything. 1981 01:41:09,766 --> 01:41:12,326 Oh, but I-I just want to be a producer, 1982 01:41:12,368 --> 01:41:13,665 not an actor. 1983 01:41:13,703 --> 01:41:15,261 Well, how do you think 1984 01:41:15,304 --> 01:41:17,829 producers cast pictures, from books? 1985 01:41:17,874 --> 01:41:19,171 Well, all right then. 1986 01:41:19,208 --> 01:41:21,005 Then you read the script and then I can... 1987 01:41:21,043 --> 01:41:22,169 Oh, I'd like to, 1988 01:41:22,211 --> 01:41:24,702 if you'll stay and read it with me. 1989 01:41:26,715 --> 01:41:28,546 Mmm. 1990 01:41:34,389 --> 01:41:36,687 You know, Jennie, baby, 1991 01:41:36,725 --> 01:41:38,852 you've got the world by the tail. 1992 01:41:38,894 --> 01:41:40,521 So I've heard. 1993 01:41:40,562 --> 01:41:41,688 Want a drink? 1994 01:41:41,797 --> 01:41:44,698 For 200 bucks, I should get a champagne bath, shouldn't I? 1995 01:41:44,733 --> 01:41:46,997 Honey, you can leave any time you like. 1996 01:41:47,035 --> 01:41:49,697 Oh, no, sweetie, don't get sore. 1997 01:41:49,738 --> 01:41:51,706 No, seriously, Jennie, you're... 1998 01:41:51,740 --> 01:41:54,868 you're nothing short of terrific. 1999 01:41:54,910 --> 01:41:56,036 I just know my job. 2000 01:41:56,078 --> 01:41:57,045 Mmm. 2001 01:41:57,079 --> 01:41:58,068 You like it? 2002 01:41:58,113 --> 01:42:00,206 For God's sakes. 2003 01:42:00,249 --> 01:42:01,546 Do I like it? 2004 01:42:01,583 --> 01:42:02,845 How did I get started? 2005 01:42:02,885 --> 01:42:05,479 You going to ask those same ol' john questions? 2006 01:42:05,521 --> 01:42:07,489 I thought you were a sharp operator. 2007 01:42:07,523 --> 01:42:08,649 If I really were, 2008 01:42:08,690 --> 01:42:10,521 I wouldn't have to be here, would I? 2009 01:42:11,693 --> 01:42:13,490 You know, that's the first intelligent thing 2010 01:42:13,529 --> 01:42:14,655 I ever heard you say. 2011 01:42:14,696 --> 01:42:16,664 Every now and then I get weak and turn honest. 2012 01:42:16,698 --> 01:42:17,665 It won't happen again. 2013 01:42:17,699 --> 01:42:19,326 I'm sure. 2014 01:42:19,368 --> 01:42:22,166 Well... here's to Adam and Eve. 2015 01:42:22,204 --> 01:42:23,831 They hold the original patents 2016 01:42:23,872 --> 01:42:25,999 but you've certainly improved on them. 2017 01:42:26,041 --> 01:42:29,374 Honey... come around here, sit down. 2018 01:42:35,417 --> 01:42:36,714 You know... 2019 01:42:40,556 --> 01:42:42,217 Mmm... 2020 01:42:43,225 --> 01:42:45,022 Honey, I got an idea. 2021 01:42:45,060 --> 01:42:49,520 Mmm, that wasn't hard to guess. 2022 01:42:49,565 --> 01:42:52,193 How would you like to be in pictures? 2023 01:42:52,234 --> 01:42:53,201 I was once. 2024 01:42:53,235 --> 01:42:54,202 Mmm? 2025 01:42:54,236 --> 01:42:55,863 All I wore was goose pimples. 2026 01:42:55,904 --> 01:42:57,531 Oh, that. 2027 01:42:57,573 --> 01:43:01,065 No, I-I mean the kind that you can... 2028 01:43:03,011 --> 01:43:05,479 ...show at the corner bijou. 2029 01:43:05,514 --> 01:43:07,505 Oh, now, come on, Mr. Pierce. 2030 01:43:07,549 --> 01:43:09,380 I've heard that one before. 2031 01:43:09,418 --> 01:43:12,319 I run a strictly cash-and-carry business. 2032 01:43:12,354 --> 01:43:16,154 No checks, no promissory notes 2033 01:43:16,191 --> 01:43:18,819 no pie in the sky. 2034 01:43:18,860 --> 01:43:20,851 Did you ever hear of Jonas Cord? 2035 01:43:22,531 --> 01:43:24,499 You ever hear of anybody who didn't? 2036 01:43:24,533 --> 01:43:26,831 He's everywhere, like the flu. 2037 01:43:26,868 --> 01:43:28,335 Twice as irritating, they say. 2038 01:43:28,370 --> 01:43:30,838 I'm his right-hand man. 2039 01:43:30,872 --> 01:43:32,840 The price is still the same. 2040 01:43:32,874 --> 01:43:35,001 You're the kind of girl he'd like, you know? 2041 01:43:35,043 --> 01:43:36,943 Monday's open-- send him up. 2042 01:43:36,979 --> 01:43:39,038 You know, he made a star out of Rina Marlowe. 2043 01:43:39,081 --> 01:43:40,673 Of course, she's on the bottle now, 2044 01:43:40,716 --> 01:43:42,013 earmarked for oblivion. 2045 01:43:42,050 --> 01:43:44,348 But somebody's got to take her place. 2046 01:43:44,386 --> 01:43:46,684 Mmm, look, a joke's a joke. 2047 01:43:46,722 --> 01:43:48,417 I'll give you $300 for the test 2048 01:43:48,457 --> 01:43:50,254 and $750 a week if we sign you. 2049 01:43:52,728 --> 01:43:55,162 You know what I am. 2050 01:43:55,197 --> 01:43:57,529 Jonas Cord doesn't. 2051 01:43:57,566 --> 01:44:00,194 I've got a feeling 2052 01:44:00,235 --> 01:44:02,100 that you've got what he likes in a woman. 2053 01:44:03,138 --> 01:44:04,969 It�s crazy. 2054 01:44:05,007 --> 01:44:06,975 That's what Eve probably said to Adam. 2055 01:44:07,009 --> 01:44:08,636 Look what that lead to. 2056 01:44:08,677 --> 01:44:11,305 This is a strange world. 2057 01:44:11,346 --> 01:44:14,509 Anything is possible. 2058 01:44:59,728 --> 01:45:01,662 Is she dead? 2059 01:45:01,697 --> 01:45:02,686 Not quite. 2060 01:45:02,731 --> 01:45:04,130 She's unconscious. 2061 01:45:04,166 --> 01:45:05,633 The doctor didn't give anything 2062 01:45:05,667 --> 01:45:08,465 for her chances of coming out of it. 2063 01:45:08,503 --> 01:45:10,801 Have you told Jonas about this? 2064 01:45:10,839 --> 01:45:11,965 No, I'm afraid to. 2065 01:45:12,007 --> 01:45:14,134 That's why I came here first. 2066 01:45:14,176 --> 01:45:16,474 I'm trying to work my way up to him. 2067 01:45:16,511 --> 01:45:18,979 How could she do this to me? 2068 01:45:19,014 --> 01:45:21,642 How could she do it? 2069 01:45:21,683 --> 01:45:22,650 Cord wants my studio 2070 01:45:22,684 --> 01:45:24,311 more than anything else in the world. 2071 01:45:24,352 --> 01:45:25,546 When he finds out about Rina 2072 01:45:25,587 --> 01:45:27,145 I won't have a chance of selling it. 2073 01:45:27,189 --> 01:45:28,656 You know, I never realized 2074 01:45:28,690 --> 01:45:30,988 what a cold-blooded... character you are. 2075 01:45:31,026 --> 01:45:32,994 Now, listen, this is a one-star studio. 2076 01:45:33,028 --> 01:45:34,325 When she goes, we go. 2077 01:45:34,362 --> 01:45:35,989 Now, I can't keep her alive, can I? 2078 01:45:36,031 --> 01:45:36,998 No. 2079 01:45:37,032 --> 01:45:38,499 No, I got to think about the living 2080 01:45:38,533 --> 01:45:39,500 and that's me. 2081 01:45:39,534 --> 01:45:40,865 Go ahead, laugh. 2082 01:45:40,902 --> 01:45:42,062 It�s you, too. 2083 01:45:42,104 --> 01:45:44,163 Your job dies with Rina. 2084 01:45:44,206 --> 01:45:46,674 -I never thought of that. -Mm-hmm. 2085 01:45:46,708 --> 01:45:48,938 You get to be pretty cold-blooded fast 2086 01:45:48,977 --> 01:45:50,171 yourself, don't you? 2087 01:45:50,212 --> 01:45:53,181 You just shot me with an icicle. 2088 01:45:53,215 --> 01:45:56,184 All right, now listen. 2089 01:45:56,218 --> 01:45:59,517 Maybe you can fix it so that you never... 2090 01:45:59,554 --> 01:46:03,251 you never have to work for anybody again, ever. 2091 01:46:03,291 --> 01:46:05,782 I-I, I don't follow. 2092 01:46:05,827 --> 01:46:08,796 Are you sure Jonas doesn't know anything about this? 2093 01:46:08,830 --> 01:46:11,128 Yeah, I'm pretty sure. 2094 01:46:11,166 --> 01:46:14,465 Do you think you can keep Jonas from learning about the accident 2095 01:46:14,503 --> 01:46:15,629 for a couple of hours? 2096 01:46:15,704 --> 01:46:17,001 Oh, now, wait a minute, Bernie. 2097 01:46:17,038 --> 01:46:18,130 Just what kind of a louse 2098 01:46:18,173 --> 01:46:19,640 do you think...? Just a minute yourself. 2099 01:46:19,708 --> 01:46:20,902 How much was he willing to pay 2100 01:46:20,942 --> 01:46:21,966 to buy me out? 2101 01:46:22,010 --> 01:46:23,568 I don't know, three or four million. 2102 01:46:23,612 --> 01:46:28,140 All right, I'll start with five. 2103 01:46:28,183 --> 01:46:29,741 lf the deal works, 2104 01:46:29,785 --> 01:46:32,811 you get 15%. 2105 01:46:32,854 --> 01:46:34,151 I get...? 2106 01:46:34,189 --> 01:46:35,554 You heard me, 15%. 2107 01:46:35,590 --> 01:46:37,057 Now, it's worth it. 2108 01:46:37,092 --> 01:46:40,528 I waited a long time for a chance like this. 2109 01:46:42,197 --> 01:46:44,665 Suppose he...? 2110 01:46:44,699 --> 01:46:46,030 Suppose he finds out...? 2111 01:46:46,067 --> 01:46:48,501 I mean, about my setting him up for the...? 2112 01:46:48,537 --> 01:46:50,027 Oh, no. 2113 01:46:50,071 --> 01:46:52,596 I'd be taking a terrible chance. I... 2114 01:46:52,641 --> 01:46:55,166 Listen, it's worth every penny of it. 2115 01:46:55,210 --> 01:46:57,838 This way, you come out with something! 2116 01:46:57,879 --> 01:46:59,312 Without Rina, or the studio 2117 01:46:59,347 --> 01:47:01,508 how long do you think it's going to take 2118 01:47:01,550 --> 01:47:02,676 before he fires you? 2119 01:47:02,717 --> 01:47:04,116 Come on, get smart. 2120 01:47:04,152 --> 01:47:05,949 Suppose he won't meet this morning? 2121 01:47:05,987 --> 01:47:07,818 Well, see that he does. 2122 01:47:07,856 --> 01:47:09,323 15�/� of $5 million. 2123 01:47:10,992 --> 01:47:12,289 $750,000. 2124 01:47:12,327 --> 01:47:14,625 Yeah. Nice little nest egg, isn't it? 2125 01:47:14,663 --> 01:47:15,960 Come on, get busy. 2126 01:47:15,997 --> 01:47:17,259 I'll pull my lawyers out of bed 2127 01:47:17,299 --> 01:47:18,789 and draw up two papers of agreement. 2128 01:47:18,834 --> 01:47:19,960 We'll sign yours first. 2129 01:47:20,001 --> 01:47:21,628 Bernie... 2130 01:47:21,670 --> 01:47:23,137 Yeah, sure. 2131 01:47:23,171 --> 01:47:24,138 Good. This is the day 2132 01:47:24,172 --> 01:47:25,639 we pluck Jonas Cord's feathers. 2133 01:47:25,674 --> 01:47:26,641 Now, listen you. 2134 01:47:26,675 --> 01:47:28,302 You be at his hotel at 8:00 sharp. 2135 01:47:28,343 --> 01:47:29,310 Not a minute late. 2136 01:47:29,344 --> 01:47:32,336 Sure. Not a minute late. 2137 01:47:33,849 --> 01:47:36,181 Yes! 2138 01:47:41,022 --> 01:47:43,149 Why this morning, like that? 2139 01:47:43,191 --> 01:47:45,489 Well, he's scared. 2140 01:47:45,527 --> 01:47:47,927 You know he's had a couple of heart attacks 2141 01:47:47,963 --> 01:47:49,863 and last night his doctor told him 2142 01:47:49,898 --> 01:47:52,992 he was on the edge of a third and possible final attack 2143 01:47:53,034 --> 01:47:55,502 and he called me. 2144 01:47:55,537 --> 01:47:56,504 He wants to retire. 2145 01:47:56,538 --> 01:47:58,005 Jonas, you got him on the hook. 2146 01:47:58,039 --> 01:47:59,199 Don't let him get away. 2147 01:48:00,876 --> 01:48:02,537 I'll get it. 2148 01:48:06,314 --> 01:48:07,281 Hello. 2149 01:48:07,315 --> 01:48:09,943 No, he's not at the moment. 2150 01:48:09,985 --> 01:48:12,954 I-I really don't know. 2151 01:48:12,988 --> 01:48:15,115 That's funny. 2152 01:48:15,156 --> 01:48:16,384 Norman's lawyer. 2153 01:48:16,424 --> 01:48:19,291 Probably wants to talk him out of it. 2154 01:48:19,327 --> 01:48:20,794 How much does he want? 2155 01:48:20,829 --> 01:48:22,797 Five million. 2156 01:48:22,831 --> 01:48:23,820 What'll he take? 2157 01:48:23,865 --> 01:48:25,298 Well, he wouldn't say. 2158 01:48:25,333 --> 01:48:26,800 Guess. 2159 01:48:26,835 --> 01:48:29,827 Oh, four... and a half. 2160 01:48:36,845 --> 01:48:39,177 Uh, could you hold it just a moment, please? 2161 01:48:40,348 --> 01:48:41,474 Oh, Mr. Woolf, Mr. Norman. 2162 01:48:41,516 --> 01:48:42,676 Come in, won't you, please? 2163 01:48:43,852 --> 01:48:44,819 Yes? 2164 01:48:44,853 --> 01:48:46,650 Uh, no, no. 2165 01:48:46,721 --> 01:48:48,188 No, you can't. 2166 01:48:48,223 --> 01:48:49,349 Morning, Mr. Cord. 2167 01:48:49,391 --> 01:48:50,358 Hold all calls 2168 01:48:50,392 --> 01:48:52,053 for the next half hour. 2169 01:48:52,093 --> 01:48:53,287 Hold them anyway. 2170 01:48:53,328 --> 01:48:55,091 My nephew, David. 2171 01:48:55,130 --> 01:48:56,529 Mr. Cord. Well, well, well. 2172 01:48:56,564 --> 01:48:58,657 We all finally get together in one room. 2173 01:48:58,767 --> 01:49:00,826 Oh, here, Bernie, you better sit down. 2174 01:49:00,869 --> 01:49:02,803 Excuse me. 2175 01:49:09,911 --> 01:49:13,904 So you want to sell at 8:00 in the morning? 2176 01:49:14,950 --> 01:49:18,113 Mr. Cord... 2177 01:49:18,153 --> 01:49:20,883 that's a trick I learned from you. 2178 01:49:20,922 --> 01:49:24,449 You see, you're at your best late at night. 2179 01:49:24,492 --> 01:49:27,950 Me, I'm an early riser. 2180 01:49:27,996 --> 01:49:30,897 I figure it gives me some advantage. 2181 01:49:30,932 --> 01:49:34,129 Besides... 2182 01:49:34,169 --> 01:49:38,299 I could be dead in 24 hours. 2183 01:49:38,340 --> 01:49:41,605 So, not another minute do I want to work 2184 01:49:41,643 --> 01:49:42,632 in this business. 2185 01:49:42,677 --> 01:49:43,905 How much? 2186 01:49:43,945 --> 01:49:46,470 Well, it's a sacrifice. 2187 01:49:46,514 --> 01:49:50,450 I have to-I have to think of others. 2188 01:49:50,485 --> 01:49:51,577 My family... 2189 01:49:51,619 --> 01:49:52,608 How much? 2190 01:49:56,191 --> 01:49:58,751 Take it off my hands-- $5 million. 2191 01:49:58,793 --> 01:50:01,523 It pains me to see you make such a sacrifice. 2192 01:50:01,563 --> 01:50:02,825 I'll give you three. 2193 01:50:02,864 --> 01:50:05,332 That's a million below the market. 2194 01:50:05,367 --> 01:50:07,631 Which I helped to make. 2195 01:50:07,669 --> 01:50:10,502 All right. 2196 01:50:10,538 --> 01:50:12,870 Listen, four-and-a-half. 2197 01:50:12,907 --> 01:50:14,772 Three-and-a-half. 2198 01:50:14,809 --> 01:50:17,471 Four. 2199 01:50:17,512 --> 01:50:18,536 Three-and-a-half. 2200 01:50:18,580 --> 01:50:20,172 And if you say four again, 2201 01:50:20,215 --> 01:50:22,012 I'll go back to three. 2202 01:50:22,050 --> 01:50:24,848 Mr. Cord... 2203 01:50:24,886 --> 01:50:28,014 you're cheating a sick man. 2204 01:50:28,056 --> 01:50:30,183 All right. 2205 01:50:30,225 --> 01:50:33,023 All right. 2206 01:50:33,061 --> 01:50:35,894 Here's two letters of agreement. 2207 01:50:35,930 --> 01:50:39,195 Just fill in the amount and sign it. 2208 01:50:39,234 --> 01:50:41,725 I've already signed it. 2209 01:51:02,424 --> 01:51:04,358 Witness that. 2210 01:51:25,380 --> 01:51:27,575 David. 2211 01:51:28,616 --> 01:51:32,017 I told you to hold the calls. 2212 01:51:32,053 --> 01:51:34,453 Sorry, wrong number. 2213 01:51:36,591 --> 01:51:38,650 Thank you. 2214 01:51:38,693 --> 01:51:40,558 Thanks. 2215 01:51:47,302 --> 01:51:50,032 Well... 2216 01:51:50,071 --> 01:51:52,335 that's it, Mr. Cord. 2217 01:51:52,373 --> 01:51:54,807 You now own Bernard P. Norman Pictures. 2218 01:51:54,843 --> 01:51:56,868 Thanks. 2219 01:51:56,911 --> 01:51:58,435 "Thanks". 2220 01:51:58,480 --> 01:52:01,711 You remember once I told you, "One day"? 2221 01:52:01,816 --> 01:52:03,579 "One day". 2222 01:52:03,618 --> 01:52:06,246 Do you remember? 2223 01:52:06,287 --> 01:52:08,983 Well, this is the day, Mr. Smart One. 2224 01:52:09,023 --> 01:52:12,925 When you bought Norman Studios, you bought a corpse. 2225 01:52:18,133 --> 01:52:20,067 What's that supposed to mean? 2226 01:52:20,101 --> 01:52:23,400 At this moment, your great drunken star, Rina Marlowe, 2227 01:52:23,438 --> 01:52:26,669 is in the hospital dying of an automobile accident. 2228 01:52:26,708 --> 01:52:30,166 Here, you'll need it. 2229 01:52:44,058 --> 01:52:45,423 I-I didn't know. 2230 01:52:45,460 --> 01:52:49,260 Not until this very second, I swear it. 2231 01:52:49,297 --> 01:52:50,787 Jonas, I work for you. 2232 01:52:50,832 --> 01:52:52,595 How-how could you even...? 2233 01:53:00,909 --> 01:53:02,274 Hey, there he is now. 2234 01:53:02,310 --> 01:53:03,777 Here he is, ladies and gentlemen. 2235 01:53:03,811 --> 01:53:05,870 Here he is, Jonas Cord. I'm Virginia Gray. 2236 01:53:05,914 --> 01:53:07,973 My radio audience wants to know, did you love her? 2237 01:53:08,016 --> 01:53:09,313 When did you hear, Mr. Cord? 2238 01:53:09,350 --> 01:53:10,874 Was she really your mother, Mr. Cord? 2239 01:53:10,919 --> 01:53:12,011 Was she really your mother? 2240 01:53:12,053 --> 01:53:13,452 Did you say was? 2241 01:53:13,488 --> 01:53:15,080 She's dead. 2242 01:53:15,123 --> 01:53:17,387 She died 20 minutes ago. 2243 01:53:39,013 --> 01:53:43,109 Good morning, and welcome back to the world. 2244 01:53:48,452 --> 01:53:50,386 How long I been here? 2245 01:53:50,421 --> 01:53:52,184 Little over a week. 2246 01:53:52,223 --> 01:53:55,624 You know, I've seen some big drinkers 2247 01:53:55,659 --> 01:53:58,127 on Third Avenue in my day-- 2248 01:53:58,162 --> 01:54:01,063 my own father, God have mercy on his soul-- 2249 01:54:01,098 --> 01:54:03,589 but in my sight, you take the record. 2250 01:54:03,634 --> 01:54:07,070 New York, huh? 2251 01:54:10,875 --> 01:54:13,469 I hope I didn't mistreat you. 2252 01:54:13,511 --> 01:54:15,479 Never laid a glove on me. 2253 01:54:15,513 --> 01:54:18,346 Wasn't a woman you were looking for. 2254 01:54:18,382 --> 01:54:21,476 It was the sorrow you were trying to boil out of you. 2255 01:54:39,470 --> 01:54:40,903 It�s all there 2256 01:54:40,938 --> 01:54:43,304 except I took out for the whiskey. 2257 01:54:47,978 --> 01:54:50,003 Hey, take it easy. 2258 01:54:51,649 --> 01:54:53,776 Come on. 2259 01:55:02,893 --> 01:55:04,724 Sit down. 2260 01:55:07,198 --> 01:55:08,290 When you feel up to it, 2261 01:55:08,332 --> 01:55:09,924 there's a razor in the bathroom. 2262 01:55:09,967 --> 01:55:11,229 And while you're shaving, 2263 01:55:11,268 --> 01:55:13,498 I can take your clothes down to the cleaners 2264 01:55:13,537 --> 01:55:15,095 and have them pressed up a bit. 2265 01:55:15,139 --> 01:55:16,504 Get you some food, 2266 01:55:16,540 --> 01:55:19,202 if you think you can keep it down. 2267 01:55:19,243 --> 01:55:21,803 You're in the wrong business. 2268 01:55:21,846 --> 01:55:24,781 You ought to be an angel of mercy. 2269 01:55:24,815 --> 01:55:27,079 The irish make lousy hookers. 2270 01:55:27,118 --> 01:55:30,212 We always get sentimental over drunks. 2271 01:55:33,557 --> 01:55:36,583 Do you mind if I give you a sermon? 2272 01:55:36,627 --> 01:55:38,094 What? 2273 01:55:38,129 --> 01:55:39,858 She's dead, you know. 2274 01:55:39,897 --> 01:55:42,695 And all the whiskey in the world 2275 01:55:42,800 --> 01:55:46,065 won't be bringing her back to life. 2276 01:55:46,103 --> 01:55:48,162 Now, if you'll try and stand up 2277 01:55:48,205 --> 01:55:49,866 and take your clothes off 2278 01:55:49,907 --> 01:55:52,432 you and I will get on to the business 2279 01:55:52,476 --> 01:55:54,535 of living the best way we can. 2280 01:56:32,449 --> 01:56:34,713 ...late from the office, at least it's late... 2281 01:56:39,623 --> 01:56:41,215 lf you plan on working for me 2282 01:56:41,258 --> 01:56:43,488 stop looking like small-town librarians. 2283 01:56:43,527 --> 01:56:45,461 Fix your hair, put on higher heels, 2284 01:56:45,496 --> 01:56:47,464 shorter skirts and half your looks. 2285 01:56:47,498 --> 01:56:49,159 Bring your books. 2286 01:56:56,040 --> 01:56:57,598 Get the head of the Art Department. 2287 01:56:57,641 --> 01:56:59,006 I want this place redecorated. 2288 01:56:59,043 --> 01:57:01,978 Send somebody to my hotel to pick up my clothes. 2289 01:57:02,012 --> 01:57:03,411 Call my tailor. 2290 01:57:03,447 --> 01:57:05,847 Order four more suits, same color. 2291 01:57:05,883 --> 01:57:07,976 Get rid of this stuff. 2292 01:57:08,018 --> 01:57:10,578 Have the barber in here every morning, 7:00 a.m. sharp. 2293 01:57:10,621 --> 01:57:13,419 Tell maintenance to open the best cottage on the lot. 2294 01:57:13,457 --> 01:57:15,584 I'm going to live here. 2295 01:57:15,626 --> 01:57:19,858 And have the commissary keep a cook on day and night. 2296 01:57:19,897 --> 01:57:23,094 Take the name Norman off everything in this studio-- 2297 01:57:23,133 --> 01:57:25,328 from the main gate to the back lot-- 2298 01:57:25,369 --> 01:57:27,667 and put my name up, even on the roof. 2299 01:57:27,705 --> 01:57:31,607 Order the studio police to keep Dan Pierce off this lot 2300 01:57:31,642 --> 01:57:33,075 till one of us dies. 2301 01:57:33,110 --> 01:57:35,078 Set up appointments. 2302 01:57:35,112 --> 01:57:37,478 Nevada Smith... 2303 01:57:37,514 --> 01:57:39,607 David Woolf, 2304 01:57:39,650 --> 01:57:42,016 McAllister, my business associate, 2305 01:57:42,052 --> 01:57:44,816 and Buzz Dalton, International Airways. 2306 01:57:44,855 --> 01:57:47,016 When you get that done, come back. 2307 01:57:47,057 --> 01:57:48,922 There's more. 2308 01:57:48,959 --> 01:57:51,587 Don't you read the papers? 2309 01:57:51,629 --> 01:57:54,462 The German army is overrunning Europe. 2310 01:57:54,498 --> 01:57:56,125 The world is at war. 2311 01:57:56,166 --> 01:57:58,828 You've got a dozen businesses standing by for orders, 2312 01:57:58,869 --> 01:58:01,463 and you sit here in this Alice in Wonderland world, 2313 01:58:01,505 --> 01:58:03,496 cutting out paper dolls or trying to find 2314 01:58:03,540 --> 01:58:06,008 some big-busted blonde to splash on a billboard. 2315 01:58:06,043 --> 01:58:07,874 Specifically, Buzz, what do you want? 2316 01:58:07,911 --> 01:58:09,276 Your attention, for one thing. 2317 01:58:09,313 --> 01:58:11,873 In case you haven't heard, the government just gave us 2318 01:58:11,915 --> 01:58:13,883 a big contract for a two-engine bomber. 2319 01:58:13,917 --> 01:58:15,179 I heard. 2320 01:58:15,219 --> 01:58:17,050 Our Burbank plant is straining at the seams 2321 01:58:17,087 --> 01:58:18,987 with passenger planes and a new interceptor. 2322 01:58:19,023 --> 01:58:20,650 We can't even start to build a bomber. 2323 01:58:20,691 --> 01:58:22,659 Get me the head of the Story Department. 2324 01:58:22,726 --> 01:58:24,421 Of course I know it doesn't compare 2325 01:58:24,461 --> 01:58:26,429 to a good sexy boy-meets-girl situation, 2326 01:58:26,463 --> 01:58:29,432 but it's the biggest first-act curtain I've seen this year. 2327 01:58:29,466 --> 01:58:31,229 Question is, where's our second act? 2328 01:58:31,268 --> 01:58:33,463 This morning, I bought an airplane factory in Buffalo. 2329 01:58:33,504 --> 01:58:35,870 I hired a private detective agency to find Amos Winthrop. 2330 01:58:35,906 --> 01:58:37,168 I want him to run it. 2331 01:58:37,207 --> 01:58:39,004 Is there anything else you'd like to know? 2332 01:58:39,043 --> 01:58:42,501 Yeah, just for the record, what the hell makes you tick? 2333 01:58:45,616 --> 01:58:47,880 I want you to make a series of low-budget westerns 2334 01:58:47,918 --> 01:58:49,385 based on the Max Sand character. 2335 01:58:49,420 --> 01:58:50,978 You've got a long and steady future 2336 01:58:51,021 --> 01:58:53,751 in this business, if we bring your pictures in at a price. 2337 01:58:56,460 --> 01:58:58,690 Did Rina say anything to you before she died? 2338 01:58:58,796 --> 01:59:00,229 Not to me. 2339 01:59:00,264 --> 01:59:01,891 Not a word. 2340 01:59:01,932 --> 01:59:02,921 Jonas? 2341 01:59:02,966 --> 01:59:04,160 What? 2342 01:59:04,201 --> 01:59:06,192 Why didn't you try to help her? 2343 01:59:06,236 --> 01:59:08,363 You were the only one who could. 2344 01:59:10,307 --> 01:59:13,538 She was doomed from the start, Nevada. 2345 01:59:13,577 --> 01:59:16,239 There are people on this Earth like that, 2346 01:59:16,280 --> 01:59:18,111 beyond human help. 2347 01:59:18,148 --> 01:59:20,616 Maybe you're right. 2348 01:59:22,386 --> 01:59:24,251 When do I start? 2349 01:59:24,288 --> 01:59:26,950 Monday. 2350 01:59:26,990 --> 01:59:30,118 Make sure the new contract for the talent school 2351 01:59:30,160 --> 01:59:32,321 includes the right for the studio 2352 01:59:32,363 --> 01:59:35,196 to change the actors' names if we want to. 2353 01:59:35,232 --> 01:59:37,996 Anything else, Mac? 2354 01:59:38,035 --> 01:59:40,230 Mac? 2355 01:59:40,270 --> 01:59:43,171 Well, there's one thing more. 2356 01:59:45,376 --> 01:59:46,843 Jonas, I'm tired. 2357 01:59:46,877 --> 01:59:47,844 I want out. 2358 01:59:47,878 --> 01:59:48,970 Sure, Mac. 2359 01:59:49,012 --> 01:59:50,843 Take a month off, two, if you need it. 2360 01:59:50,881 --> 01:59:52,041 We'll manage. 2361 01:59:52,082 --> 01:59:55,882 Oh, you'll manage, all right, but I can't. 2362 01:59:55,919 --> 01:59:58,911 No, for years, I've been hoping 2363 01:59:58,956 --> 02:00:02,187 to get things organized so that... 2364 02:00:02,226 --> 02:00:04,251 I'm a neat man, Jonas. 2365 02:00:04,294 --> 02:00:07,263 And you don't like my corporate mess? 2366 02:00:07,297 --> 02:00:09,356 It�s exciting. 2367 02:00:09,400 --> 02:00:11,061 Too exciting for me. 2368 02:00:11,101 --> 02:00:12,625 It�s eating me up. 2369 02:00:12,669 --> 02:00:15,399 Oh, I'm supposed to be second-in-command 2370 02:00:15,439 --> 02:00:18,431 yet I'm not really sure what it's all about 2371 02:00:18,475 --> 02:00:21,535 because I... well, because it's not in here. 2372 02:00:21,578 --> 02:00:23,205 It�s all in your head. 2373 02:00:23,247 --> 02:00:25,943 Only you know how all the pieces fit. 2374 02:00:25,983 --> 02:00:28,281 You like it that way, keep it that way. 2375 02:00:28,318 --> 02:00:30,718 You're the boss, the total boss. 2376 02:00:30,788 --> 02:00:33,416 The rest of us are messenger boys, 2377 02:00:33,457 --> 02:00:34,856 yes men. 2378 02:00:34,892 --> 02:00:36,223 What you're trying to say is 2379 02:00:36,260 --> 02:00:38,421 you don't like my being involved in all this? 2380 02:00:38,462 --> 02:00:40,327 No, what I'm trying to say 2381 02:00:40,364 --> 02:00:42,889 is that, from a business standpoint, 2382 02:00:42,933 --> 02:00:45,128 you're crazy. 2383 02:00:46,937 --> 02:00:49,497 You're fired. 2384 02:00:49,540 --> 02:00:52,407 Here's where you get off. 2385 02:00:52,443 --> 02:00:54,843 Good-bye, Mac. 2386 02:00:56,113 --> 02:00:58,206 That's a good line, Jonas. 2387 02:00:58,248 --> 02:01:01,979 And now it all makes sense. 2388 02:01:02,019 --> 02:01:03,953 You're not Jonas Cord, Jr. at all. 2389 02:01:03,987 --> 02:01:06,114 You're somebody else. 2390 02:01:06,156 --> 02:01:09,284 You're acting out a part, trying to be somebody else. 2391 02:01:10,828 --> 02:01:13,695 No wonder all this make-believe. 2392 02:01:13,797 --> 02:01:14,991 It was inevitable. 2393 02:01:15,032 --> 02:01:17,193 You've been acting all your life, 2394 02:01:17,234 --> 02:01:20,203 and you've finally found a big enough stage. 2395 02:01:23,307 --> 02:01:24,706 Well, I must say, 2396 02:01:24,741 --> 02:01:28,336 it was a bang-up, first-class, fascinating performance. 2397 02:01:28,378 --> 02:01:31,836 Even I couldn't tell the real from the unreal. 2398 02:01:31,882 --> 02:01:35,340 What do you know! 2399 02:01:35,385 --> 02:01:37,580 Anyway, good-bye, Jonas. 2400 02:01:37,621 --> 02:01:39,452 It was one hell of a play. 2401 02:01:39,490 --> 02:01:42,288 There's only one more thing I could ask for. 2402 02:01:42,326 --> 02:01:45,693 I'd like to be around when you finally take off the makeup. 2403 02:01:45,729 --> 02:01:47,390 I'd give a year's pay to know 2404 02:01:47,431 --> 02:01:49,331 who you really are underneath. 2405 02:01:49,366 --> 02:01:51,357 Who knows? 2406 02:01:51,401 --> 02:01:54,029 You might even be the devil. 2407 02:02:05,983 --> 02:02:07,883 Miss Denton is here, Mr. Cord. 2408 02:02:07,918 --> 02:02:08,907 Who? 2409 02:02:08,952 --> 02:02:09,919 Miss Jennie Denton. 2410 02:02:09,953 --> 02:02:11,250 She's here for a screen test. 2411 02:02:11,288 --> 02:02:12,687 Never heard of her. 2412 02:02:12,756 --> 02:02:15,088 Well, apparently, Mr. Pierce had set it up. 2413 02:02:15,125 --> 02:02:18,094 Pierce. Cancel it. 2414 02:02:21,565 --> 02:02:23,192 Miss Denton, you... 2415 02:02:23,233 --> 02:02:25,667 I just wanted to see what you look like. 2416 02:02:27,337 --> 02:02:31,137 The great, towering, remote Jonas Cord 2417 02:02:31,174 --> 02:02:32,698 who makes and breaks 2418 02:02:32,809 --> 02:02:34,333 who stamps his foot 2419 02:02:34,378 --> 02:02:37,677 and everything trembles for miles around. 2420 02:02:37,714 --> 02:02:40,342 Snaps a switch and the world goes off. 2421 02:02:42,185 --> 02:02:45,245 I never really thought there would be a screen test, 2422 02:02:45,289 --> 02:02:48,281 but just for laughs, I thought I'd go all the way. 2423 02:02:48,325 --> 02:02:50,816 Well, now I've seen you. 2424 02:02:50,861 --> 02:02:53,728 I can check you off my list. 2425 02:02:53,830 --> 02:02:56,390 The Lincoln Memorial, the Washington Monument, 2426 02:02:56,433 --> 02:02:57,695 the Grand Canyon, 2427 02:02:57,734 --> 02:02:58,928 Jonas Cord. 2428 02:02:58,969 --> 02:03:01,233 You're my first disappointment. 2429 02:03:01,271 --> 02:03:04,297 I will say this for you. 2430 02:03:04,341 --> 02:03:06,673 At least there's no Latin inscription 2431 02:03:06,743 --> 02:03:08,677 on your forehead. 2432 02:03:08,712 --> 02:03:10,680 I'm lousy at Latin. 2433 02:03:10,781 --> 02:03:13,944 Well, tempus fugit (el tiempo pasa). 2434 02:03:13,984 --> 02:03:16,111 What did he promise you? 2435 02:03:16,153 --> 02:03:17,814 Pierce? 2436 02:03:17,854 --> 02:03:20,288 Probably what he promises everybody. 2437 02:03:20,324 --> 02:03:21,586 Three bills for the test 2438 02:03:21,625 --> 02:03:24,150 seven and a half a week if and, and so on... 2439 02:03:24,194 --> 02:03:26,424 Come back here. 2440 02:03:26,463 --> 02:03:28,431 Please. 2441 02:03:30,467 --> 02:03:31,695 Please. 2442 02:03:47,618 --> 02:03:49,711 I like you. 2443 02:03:49,786 --> 02:03:52,880 Oh, now, Mr. Cord, you're embarrassing me. 2444 02:03:52,923 --> 02:03:57,155 I'm sending a girl named Jennie Denton for a screen test. 2445 02:03:57,194 --> 02:03:59,355 Give her all the time and training she needs. 2446 02:03:59,396 --> 02:04:01,864 I want her to have the best this studio can offer. 2447 02:04:01,898 --> 02:04:02,922 I'll direct it myself. 2448 02:04:02,966 --> 02:04:04,524 Very well, Mr. Cord. 2449 02:04:07,801 --> 02:04:08,790 Hello? 2450 02:04:08,836 --> 02:04:10,963 Oh, yeah. 2451 02:04:11,004 --> 02:04:15,270 Monica, it's for you-- long distance. 2452 02:04:15,309 --> 02:04:17,334 Hello? 2453 02:04:19,346 --> 02:04:21,246 Jonas, what a surprise. 2454 02:04:21,281 --> 02:04:23,272 It�s nearly eight years. 2455 02:04:23,317 --> 02:04:26,445 My father? Why do you want to know? 2456 02:04:26,487 --> 02:04:30,287 Yes, I do, but I gave him my word I wouldn't tell anybody. 2457 02:04:30,324 --> 02:04:34,385 Yes, he's off it, he's all right. 2458 02:04:36,396 --> 02:04:39,331 You really want him for that, Jonas? Really? 2459 02:04:39,366 --> 02:04:41,493 May I have a cigarette, please? 2460 02:04:41,535 --> 02:04:43,093 Well, I don't know. 2461 02:04:43,137 --> 02:04:46,629 The last time I mentioned your name, he... 2462 02:04:46,673 --> 02:04:49,972 Yes, I know it's important, but he hates you thoroughly. 2463 02:04:53,113 --> 02:04:58,016 No... no, I don't. 2464 02:04:58,051 --> 02:05:00,019 All right, if it's that vital 2465 02:05:00,053 --> 02:05:02,385 he's in Chicago, working in a factory. 2466 02:05:02,422 --> 02:05:04,686 He's running a lathe under an assumed name. 2467 02:05:05,893 --> 02:05:08,453 Because that's the way he wanted it. 2468 02:05:11,899 --> 02:05:13,958 Well, certainly not before Friday night. 2469 02:05:14,001 --> 02:05:15,491 I have a magazine to get out. 2470 02:05:18,238 --> 02:05:20,900 The... Ambassador. 2471 02:05:24,244 --> 02:05:28,203 Yes. Definitely. 2472 02:05:28,248 --> 02:05:30,512 Good-bye, Jonas. 2473 02:05:34,354 --> 02:05:36,219 Now, which Jonas is that? 2474 02:05:36,256 --> 02:05:38,087 Is there more than one? 2475 02:05:40,694 --> 02:05:42,252 Good morning, boss! 2476 02:05:42,296 --> 02:05:45,060 What are you so happy about today? 2477 02:05:45,098 --> 02:05:47,623 Oh, I feel like somebody important. 2478 02:05:47,668 --> 02:05:49,158 Like a queen, maybe. 2479 02:05:49,203 --> 02:05:51,728 Everywhere I go on the lot, people smile at me and wave 2480 02:05:51,805 --> 02:05:52,965 or say, "Hi, Jennie", 2481 02:05:53,006 --> 02:05:54,940 "Hello, Jennie", "Good morning, Miss Denton". 2482 02:05:54,975 --> 02:05:56,943 Hey, was the test that good? 2483 02:05:56,977 --> 02:05:58,740 You're just the kind of girl 2484 02:05:58,845 --> 02:06:01,712 people like to smile at, wave at, look at. 2485 02:06:02,983 --> 02:06:04,314 What's this? 2486 02:06:04,351 --> 02:06:07,582 Six copies of a seven-year contract with Cord Studios. 2487 02:06:07,621 --> 02:06:10,681 Check them over with your lawyer. 2488 02:06:10,724 --> 02:06:13,056 If you like it, sign 'em. 2489 02:06:15,128 --> 02:06:17,619 Jonas, I'm going to ask you something 2490 02:06:17,664 --> 02:06:19,359 that might make you mad. 2491 02:06:19,399 --> 02:06:22,300 Ask it now, instead of later. 2492 02:06:22,336 --> 02:06:25,271 Will I be under contract as an actress... 2493 02:06:25,305 --> 02:06:27,705 or as some executive's girlfriend? 2494 02:06:27,808 --> 02:06:30,800 That contract's strictly for the screen. 2495 02:06:30,844 --> 02:06:31,868 I like you. 2496 02:06:31,912 --> 02:06:34,710 Well enough to fly to Chicago with me 2497 02:06:34,748 --> 02:06:36,477 in a couple of hours? 2498 02:06:36,516 --> 02:06:38,575 Mm, I don't know about that. 2499 02:06:38,619 --> 02:06:40,985 It gets pretty cold in Chicago. 2500 02:06:41,021 --> 02:06:43,717 I'll find some way to keep you warm. 2501 02:06:43,790 --> 02:06:47,157 ...paragraph one of this memorandum, "You agree"... 2502 02:06:47,194 --> 02:06:48,593 -In there. -Yes, sir, Mr. Cord. 2503 02:06:48,629 --> 02:06:49,891 "You agree to render such services 2504 02:06:49,930 --> 02:06:52,364 "as the undersigned corporation may request of you 2505 02:06:52,399 --> 02:06:55,163 "under and pursuant to the provision that employment"... 2506 02:06:56,870 --> 02:06:58,269 They're beautiful! 2507 02:06:58,305 --> 02:07:01,706 ''...shall request during said period of your incapacity...'' 2508 02:07:06,246 --> 02:07:07,270 Thank you, Mr. Cord! 2509 02:07:07,314 --> 02:07:08,679 "...in less case, on such day or days 2510 02:07:08,749 --> 02:07:10,876 "you shall be actually be unable to render such"... 2511 02:07:15,622 --> 02:07:17,988 Yeah? 2512 02:07:18,025 --> 02:07:19,049 Hello, Jonas. 2513 02:07:25,999 --> 02:07:28,024 You look wonderful, Monica. 2514 02:07:29,870 --> 02:07:32,202 Jonas, I want you to meet Joanne. 2515 02:07:32,239 --> 02:07:33,968 Joanne, this is Mr. Cord. 2516 02:07:34,007 --> 02:07:35,736 How do you do, Mr. Cord? 2517 02:07:39,680 --> 02:07:41,011 You're a big girl. 2518 02:07:41,048 --> 02:07:43,107 Just as pretty as your mama. 2519 02:07:43,150 --> 02:07:45,482 Nobody's that pretty. 2520 02:07:46,753 --> 02:07:49,221 Mommy, you said we were going to have lunch. 2521 02:07:49,256 --> 02:07:50,223 Joanne... 2522 02:07:50,257 --> 02:07:51,622 I think it's a great idea. 2523 02:07:51,658 --> 02:07:53,956 I never ate in a hotel dining room before. 2524 02:07:53,994 --> 02:07:56,895 Okay, Joanne, it's the Pump Room for us. 2525 02:07:56,930 --> 02:07:58,227 I'll get my coat. 2526 02:07:58,265 --> 02:08:00,324 Jonas, it's beautiful... 2527 02:08:05,005 --> 02:08:06,495 Oh, I... 2528 02:08:06,540 --> 02:08:08,474 I'm sorry. 2529 02:08:10,277 --> 02:08:12,177 I beg your pardon, Jonas. 2530 02:08:12,212 --> 02:08:15,511 I seemed to have played this scene before. 2531 02:08:15,549 --> 02:08:17,540 -Come on, Joanne. -Mommy... 2532 02:08:17,584 --> 02:08:18,608 I said, come on. 2533 02:08:18,652 --> 02:08:20,244 Monica, 2534 02:08:20,287 --> 02:08:23,279 wait a minute. 2535 02:08:23,323 --> 02:08:26,156 There's the name and address that you wanted. 2536 02:08:26,193 --> 02:08:31,187 Do both of us a favor... don't ever come near me again. 2537 02:08:45,512 --> 02:08:46,706 Jonas... 2538 02:08:46,813 --> 02:08:49,976 I didn't mean to louse things up for you. 2539 02:08:50,016 --> 02:08:52,041 You didn't do anything. 2540 02:08:57,057 --> 02:08:58,649 Things were loused up a long time ago. 2541 02:09:02,129 --> 02:09:05,064 You like the coat? 2542 02:09:05,098 --> 02:09:07,362 So much, I don't know what to say. 2543 02:09:07,401 --> 02:09:10,370 Then don't say anything-- just show me. 2544 02:09:40,997 --> 02:09:43,056 Oh, Jonas! 2545 02:09:47,604 --> 02:09:49,037 I'm speechless. 2546 02:09:49,072 --> 02:09:51,632 You don't have to say much. 2547 02:09:51,675 --> 02:09:53,438 "Yes" or "no" will do. 2548 02:09:53,477 --> 02:09:55,741 But you've done so much for me already. 2549 02:09:55,779 --> 02:09:56,973 You don't have to... 2550 02:09:57,013 --> 02:09:59,208 I never do what I have to-- 2551 02:09:59,249 --> 02:10:01,012 only what I want to. 2552 02:10:07,724 --> 02:10:10,284 Oh, Jonas. 2553 02:10:10,327 --> 02:10:13,888 Oh, darling... 2554 02:10:13,930 --> 02:10:16,728 There's no one like you in the whole world. 2555 02:10:18,335 --> 02:10:21,099 My, my. You really hit the jackpot this time 2556 02:10:21,137 --> 02:10:22,104 didn't you, honey? 2557 02:10:22,138 --> 02:10:24,072 Mm-hmm. 2558 02:10:24,107 --> 02:10:25,972 Old star-maker 2559 02:10:26,009 --> 02:10:27,408 marriage broker, Dan Pierce. 2560 02:10:27,444 --> 02:10:31,141 Pyg... malion's agent. 2561 02:10:32,616 --> 02:10:36,074 Takes a handful of... shall we say... dirt? 2562 02:10:36,119 --> 02:10:38,781 And makes it into a diamond ring. 2563 02:10:38,822 --> 02:10:41,450 A rag, a bone, and a hank of hair 2564 02:10:41,491 --> 02:10:44,619 and presto-- the Bride of Frankenstein. 2565 02:10:44,661 --> 02:10:47,391 You grateful? 2566 02:10:47,430 --> 02:10:49,694 -Extremely. -Then show it. 2567 02:10:49,733 --> 02:10:51,496 Well, not with this script, Dan. 2568 02:10:51,535 --> 02:10:52,524 It�s not for me. 2569 02:10:52,569 --> 02:10:53,797 It is if you say it is. 2570 02:10:53,904 --> 02:10:56,372 What Jennie wants, Jennie gets these days. 2571 02:10:56,406 --> 02:10:59,170 While you're laying on the pillow, whisper in his ear, 2572 02:10:59,209 --> 02:11:01,040 and he'll buy it, and for $300,000. 2573 02:11:02,145 --> 02:11:04,238 You used to get 200 bucks. 2574 02:11:04,281 --> 02:11:06,545 Wouldn't it give you a kick 2575 02:11:06,583 --> 02:11:10,713 to hear somebody tell you it was worth $300,000? 2576 02:11:10,754 --> 02:11:13,518 I couldn't do that to him. 2577 02:11:15,258 --> 02:11:16,350 Too much for an old pal 2578 02:11:16,393 --> 02:11:18,452 who showed you the way to millions, huh? 2579 02:11:18,495 --> 02:11:19,553 It�s too much. 2580 02:11:19,596 --> 02:11:21,826 Ooh! Conscience, character... 2581 02:11:23,433 --> 02:11:24,764 Well, I always say, 2582 02:11:24,834 --> 02:11:29,203 there's nothing more righteous than a reformed hooker. 2583 02:11:29,239 --> 02:11:33,403 Well, Jenny girl, you leave me no choice. 2584 02:11:37,681 --> 02:11:43,449 A little present... for you. 2585 02:11:43,486 --> 02:11:45,920 Pandora's box. 2586 02:11:45,956 --> 02:11:47,719 Go ahead, open it up. 2587 02:11:47,757 --> 02:11:49,520 Oh, here, let me help you. 2588 02:11:56,333 --> 02:11:59,496 Jennie Denton's first starring role. 2589 02:11:59,536 --> 02:12:02,369 Recognize yourself in the group? 2590 02:12:02,405 --> 02:12:05,738 You're the one that's wearing the goose pimple. 2591 02:12:05,775 --> 02:12:13,113 Jennie, I'll... I'll leave this... for you. 2592 02:12:14,384 --> 02:12:15,976 Course, being a far-sighted fellow, 2593 02:12:16,019 --> 02:12:17,611 I have a couple dozen more copies, 2594 02:12:17,654 --> 02:12:18,746 just in case you wanted 2595 02:12:18,788 --> 02:12:20,585 to give some to your friends... or I do. 2596 02:12:20,624 --> 02:12:23,024 By the way, it might make 2597 02:12:23,059 --> 02:12:25,755 a nice wedding gift for Jonas. 2598 02:12:25,795 --> 02:12:28,889 He could run it on your honeymoon for inspiration. 2599 02:12:28,932 --> 02:12:31,298 And information, too. 2600 02:12:31,334 --> 02:12:35,236 Jennie, dear, read the script again. 2601 02:12:35,271 --> 02:12:37,705 I think you'll love it this time. 2602 02:12:37,741 --> 02:12:41,643 You know, Jennie baby, Jonas doesn't know about you. 2603 02:12:41,678 --> 02:12:44,340 He's a great man with a corporation, 2604 02:12:44,381 --> 02:12:48,112 but when it comes to people, he's a real... jerk. 2605 02:12:49,919 --> 02:12:55,152 Oh, when the check arrives, you can have the other copies. 2606 02:12:57,293 --> 02:12:59,955 Well, toodle-ooh, Jennie. 2607 02:12:59,996 --> 02:13:02,863 Onward and... upward. 2608 02:13:09,673 --> 02:13:10,640 Jonas? 2609 02:13:10,674 --> 02:13:11,641 In here. 2610 02:13:11,675 --> 02:13:12,937 -Hi, Jennie. -Hello, Jennie! 2611 02:13:12,976 --> 02:13:14,102 Hello, honey. 2612 02:13:14,144 --> 02:13:15,611 I've been trying all day to reach you. 2613 02:13:15,645 --> 02:13:17,306 Well, I had to fly to Vegas. I just got in. 2614 02:13:17,347 --> 02:13:18,371 I've got to talk to you, Jonas. 2615 02:13:18,415 --> 02:13:19,575 Sure, but take off your coat 2616 02:13:19,616 --> 02:13:20,583 and have a drink first. 2617 02:13:20,617 --> 02:13:22,585 Now. It�s important. 2618 02:13:22,619 --> 02:13:23,643 All right. 2619 02:13:25,288 --> 02:13:27,279 Drink up, we'll be right back. 2620 02:13:34,998 --> 02:13:36,795 What happened? 2621 02:13:39,302 --> 02:13:42,032 Jonas, I can't go through with it. 2622 02:13:44,908 --> 02:13:49,470 All right, you can't go through with it. 2623 02:13:49,512 --> 02:13:51,104 Let's eat dinner. 2624 02:13:51,147 --> 02:13:52,444 Does it mean that little to you? 2625 02:13:52,482 --> 02:13:53,949 No, but I'll pay you the compliment 2626 02:13:53,983 --> 02:13:55,780 of taking your word the whole thing's wrong 2627 02:13:55,819 --> 02:13:56,911 and let it go at that. 2628 02:13:58,688 --> 02:14:01,054 I don't want to take the easy way out 2629 02:14:01,091 --> 02:14:02,285 because I love you. 2630 02:14:02,325 --> 02:14:03,519 Of course you do-- 2631 02:14:03,560 --> 02:14:05,187 and we've got hungry friends waiting out there. 2632 02:14:05,228 --> 02:14:06,855 No, Jonas, you don't know anything about me-- 2633 02:14:06,896 --> 02:14:08,591 who I am, where I come from, what I've done... 2634 02:14:08,631 --> 02:14:09,620 I know all I need to. 2635 02:14:09,666 --> 02:14:10,963 No, you don't. You couldn't. 2636 02:14:11,000 --> 02:14:14,401 Well, gentlemen... 2637 02:14:14,437 --> 02:14:16,234 the betting window is now open. 2638 02:14:16,272 --> 02:14:18,263 I'll give you Cupid and ten points 2639 02:14:18,308 --> 02:14:19,434 and back the devil. 2640 02:14:19,476 --> 02:14:20,602 Put me down for $100 2641 02:14:20,643 --> 02:14:22,508 and pay me off at the wedding, huh? 2642 02:14:22,545 --> 02:14:23,534 Son, you're on. 2643 02:14:23,580 --> 02:14:25,172 But there ain't gonna be no wedding. 2644 02:14:25,215 --> 02:14:28,707 Little Ella is on her way back to the cinders. 2645 02:14:28,752 --> 02:14:30,583 What made you say that? 2646 02:14:30,620 --> 02:14:33,316 Experience... percentage... track record... 2647 02:14:33,356 --> 02:14:36,086 plus the fact that she's obviously in there 2648 02:14:36,126 --> 02:14:38,390 making some last minute confession. 2649 02:14:39,963 --> 02:14:43,160 To Jonas, the word confession reads the same as "excuse", 2650 02:14:43,199 --> 02:14:44,689 and you know what he thinks of that word. 2651 02:14:47,203 --> 02:14:49,763 Jennie Denton-- lovely young screen star. 2652 02:14:49,806 --> 02:14:52,001 Desired, envied, sought after. 2653 02:14:52,041 --> 02:14:55,704 Well, there she is in her greatest starring role. 2654 02:14:55,745 --> 02:14:58,578 Let's all have one for the road, which-- 2655 02:14:58,615 --> 02:15:01,607 if we're smart-- we'll hit... post-haste. 2656 02:15:03,319 --> 02:15:05,082 Jonas... 2657 02:15:07,157 --> 02:15:08,715 I'm sorry. 2658 02:15:15,465 --> 02:15:20,630 I'm more than sorry... I'm ashamed. 2659 02:15:20,670 --> 02:15:23,935 You were so good to me, you deserve better. 2660 02:15:23,973 --> 02:15:27,204 All I can give you in return is the truth, 2661 02:15:27,243 --> 02:15:28,642 as dirty as it is. 2662 02:15:28,678 --> 02:15:30,202 We'll pay Pierce's blackmail, 2663 02:15:30,246 --> 02:15:32,305 then I'll take care of him my own way. 2664 02:15:32,348 --> 02:15:33,906 And what good will that do? 2665 02:15:33,950 --> 02:15:36,748 Another Pierce will show up, and then another. 2666 02:15:36,786 --> 02:15:38,481 Even you haven't got enough money 2667 02:15:38,521 --> 02:15:40,045 to buy off all the Dan Pierces 2668 02:15:40,089 --> 02:15:42,353 who had your lovely fianc�e before you did. 2669 02:15:42,392 --> 02:15:44,326 Let me worry about that. 2670 02:15:44,360 --> 02:15:45,657 Oh, Jonas, I'm only good for one thing! 2671 02:15:45,695 --> 02:15:46,753 I can't even have children! 2672 02:15:46,863 --> 02:15:48,888 Don't you think I know that? 2673 02:15:48,932 --> 02:15:51,662 How could you? 2674 02:15:51,701 --> 02:15:55,501 I know everything about everybody who works for me. 2675 02:15:57,173 --> 02:16:02,042 You were born at 7:02 a.m., delivered by Dr. Corn. 2676 02:16:02,078 --> 02:16:05,707 You were attacked, successfully, by three boys in a public park 2677 02:16:05,782 --> 02:16:07,181 at the age of 15. 2678 02:16:07,217 --> 02:16:09,811 You worked as a student nurse, liked better things, 2679 02:16:09,853 --> 02:16:10,945 turned pro at 20. 2680 02:16:10,987 --> 02:16:13,012 New Orleans, San Francisco, Las Vegas, 2681 02:16:13,056 --> 02:16:14,717 your house in Coldwater Canyon. 2682 02:16:14,824 --> 02:16:16,485 I can name you dollars, dates, 2683 02:16:16,526 --> 02:16:17,993 and anything else you want. 2684 02:16:18,027 --> 02:16:20,518 As for this film... 2685 02:16:20,563 --> 02:16:23,054 I've seen it twice. 2686 02:16:23,099 --> 02:16:25,431 You had good lighting and a bad director. 2687 02:16:27,637 --> 02:16:29,537 You knew. 2688 02:16:29,572 --> 02:16:32,735 Of course I did. 2689 02:16:32,809 --> 02:16:36,404 You were no good, that's why I wanted you. 2690 02:16:36,446 --> 02:16:37,470 You were beautiful and no good, 2691 02:16:37,513 --> 02:16:38,741 that made it better. 2692 02:16:38,781 --> 02:16:40,408 And when I found out you couldn't have children, 2693 02:16:40,450 --> 02:16:42,611 -you were perfect. -Jonas, don't! 2694 02:16:42,652 --> 02:16:44,176 Don't say anymore! 2695 02:16:44,220 --> 02:16:46,450 One of us is crazy, but I'm not sure which one it is. 2696 02:16:46,489 --> 02:16:48,582 Don't you ever say that to me! 2697 02:16:48,625 --> 02:16:49,887 Jonas! 2698 02:16:49,926 --> 02:16:51,450 Why do you think I put you in a movie, 2699 02:16:51,494 --> 02:16:52,756 spent $2 million on publicity, 2700 02:16:52,795 --> 02:16:54,854 crammed your face and figure down everyone's minds 2701 02:16:54,898 --> 02:16:56,490 till they could never forget it-- why? 2702 02:16:56,532 --> 02:16:59,433 Because I wanted to make you important enough 2703 02:16:59,469 --> 02:17:01,061 to marry Jonas Cord, and when you do-- 2704 02:17:01,104 --> 02:17:03,629 and you will-- 2705 02:17:03,673 --> 02:17:05,834 no one will dare raise his voice against you, 2706 02:17:05,875 --> 02:17:08,708 or I'll step on him like an ant. 2707 02:17:08,778 --> 02:17:10,712 This is the best sale you ever made... 2708 02:17:10,780 --> 02:17:13,305 and all I ask for is your beauty and your sex. 2709 02:17:13,349 --> 02:17:15,909 I don't want love or children or home-baked cookies. 2710 02:17:15,952 --> 02:17:18,386 I just want a woman who's there when I need her. 2711 02:17:18,421 --> 02:17:20,252 In return, you'll live like a queen. 2712 02:17:20,290 --> 02:17:21,848 Now pick up the ring. 2713 02:17:35,905 --> 02:17:39,341 Now, let's go to dinner, 2714 02:17:39,375 --> 02:17:41,036 make the happy announcement. 2715 02:18:08,034 --> 02:18:10,400 We all heard what happened in there. 2716 02:18:12,138 --> 02:18:14,231 Buzz and Morrissey couldn't listen anymore. 2717 02:18:16,609 --> 02:18:19,476 You think the two of us can eat a dinner for five? 2718 02:18:19,512 --> 02:18:22,379 I've watched over you 2719 02:18:22,415 --> 02:18:26,146 rode with you, taught you, believed in you 2720 02:18:26,185 --> 02:18:27,743 since you were a boy. 2721 02:18:27,820 --> 02:18:30,948 I know. But... 2722 02:18:30,990 --> 02:18:34,517 You've done some strange things. 2723 02:18:34,560 --> 02:18:36,289 Foolish things. 2724 02:18:36,329 --> 02:18:38,524 And brilliant things. 2725 02:18:38,564 --> 02:18:40,361 I've tried to understand them. 2726 02:18:45,671 --> 02:18:47,639 Yes, and? 2727 02:18:47,673 --> 02:18:50,733 I've watched your meanness and your cruelty. 2728 02:18:50,776 --> 02:18:55,543 I stood by while you grew big in power and small in humanness. 2729 02:18:55,581 --> 02:18:58,641 I've seen you make men throw up with fear 2730 02:18:58,684 --> 02:19:01,278 and woman cry with misery and shame. 2731 02:19:01,320 --> 02:19:06,815 Oh, dialogue from one of your old movies, Nevada. 2732 02:19:06,859 --> 02:19:08,724 But never until this moment 2733 02:19:08,761 --> 02:19:12,492 have I judged the full measure of your cruelty and madness. 2734 02:19:12,532 --> 02:19:15,126 To put it bluntly, Jonas, 2735 02:19:15,168 --> 02:19:17,636 I think you're crazy. 2736 02:19:22,742 --> 02:19:25,108 I'm glad you did that, kid. 2737 02:19:25,144 --> 02:19:27,009 Now I don't need an excuse. 2738 02:19:27,046 --> 02:19:30,743 Come on, get up, you jailbird, you killer. 2739 02:19:30,783 --> 02:19:32,148 Get up and show me how to be normal. 2740 02:19:32,185 --> 02:19:33,948 Get up. 2741 02:22:10,376 --> 02:22:14,369 I advise you to sell everything you own, 2742 02:22:14,413 --> 02:22:18,747 vanish into the hills. 2743 02:22:18,784 --> 02:22:21,218 Your luck just ran out in this town. 2744 02:22:21,253 --> 02:22:26,418 By the order of Jonas Cord, Jr. 2745 02:22:26,459 --> 02:22:30,896 From the law of supply and demand. 2746 02:22:30,930 --> 02:22:35,162 Nothings like you are no longer needed. 2747 02:22:39,071 --> 02:22:43,531 Well, go on, cowboy star, get out. 2748 02:22:43,576 --> 02:22:46,477 Just don't try to act your way out the door, 2749 02:22:46,512 --> 02:22:49,072 you'll never make it. 2750 02:22:49,115 --> 02:22:51,811 If it hadn't been for me, 2751 02:22:51,884 --> 02:22:54,079 you'd be back where you belong-- 2752 02:22:54,120 --> 02:22:55,485 shoveling steer manure. 2753 02:22:55,521 --> 02:22:57,887 You don't know when to quit, do you? 2754 02:23:01,827 --> 02:23:03,317 If you don't mind, 2755 02:23:03,362 --> 02:23:04,886 I don't usually drink with hired hands 2756 02:23:04,930 --> 02:23:05,954 or ignorant half-breeds. 2757 02:23:05,998 --> 02:23:08,398 You don't drink with anybody 2758 02:23:08,434 --> 02:23:12,495 because nobody can stand you. 2759 02:23:12,538 --> 02:23:16,599 Just the sound of your name makes people sick. 2760 02:23:16,642 --> 02:23:18,769 Only the weak and the jealous. 2761 02:23:18,878 --> 02:23:21,779 I took a one-horse factory, run by an alcoholic misfit 2762 02:23:21,881 --> 02:23:24,782 and built into something that nobody'll ever forget. 2763 02:23:24,850 --> 02:23:26,875 Only because he gave you the means. 2764 02:23:26,919 --> 02:23:30,514 Oh, he gave me nothing. 2765 02:23:30,556 --> 02:23:35,892 If he could, he'd have locked me in a room, like he... 2766 02:23:35,928 --> 02:23:38,089 Like he did your brother? 2767 02:23:43,903 --> 02:23:46,269 I haven't got a brother. 2768 02:23:47,573 --> 02:23:49,040 Your twin brother. 2769 02:23:49,074 --> 02:23:51,668 Never had one. 2770 02:23:51,710 --> 02:23:53,644 Get out, Nevada. 2771 02:23:53,679 --> 02:23:57,012 "Joseph Cord died before he really lived". 2772 02:23:57,049 --> 02:23:58,573 Recognize that? 2773 02:23:58,617 --> 02:24:00,346 It�s off his tombstone. 2774 02:24:00,386 --> 02:24:01,785 I said get out. 2775 02:24:01,821 --> 02:24:04,756 Born with you, died without you at the age of nine. 2776 02:24:04,790 --> 02:24:06,189 Incurably insane. 2777 02:24:11,363 --> 02:24:13,331 Incurably insane. 2778 02:24:15,334 --> 02:24:19,430 He died before I could ever speak to him. 2779 02:24:19,472 --> 02:24:25,536 And the day he died, my father took to this... 2780 02:24:25,578 --> 02:24:28,103 and against me. 2781 02:24:28,147 --> 02:24:30,775 He looked at me as if I were a leper. 2782 02:24:30,850 --> 02:24:35,219 Watching, waiting for the other apple in the same barrel 2783 02:24:35,254 --> 02:24:36,949 to turn rotten on him. 2784 02:24:36,989 --> 02:24:38,786 So your brother died raving mad 2785 02:24:38,858 --> 02:24:40,951 and your father turned against you 2786 02:24:40,993 --> 02:24:44,724 and you decided to take it out on everyone else around you. 2787 02:24:44,763 --> 02:24:46,196 That's your excuse? 2788 02:24:46,232 --> 02:24:50,464 That is my explanation. 2789 02:24:50,503 --> 02:24:51,800 It�s not good enough. 2790 02:24:51,837 --> 02:24:53,896 Why did you take it out on Rina? 2791 02:24:53,939 --> 02:24:56,703 I gave her as good as I got. 2792 02:24:56,742 --> 02:24:58,141 And Jennie? 2793 02:24:58,177 --> 02:24:59,667 I made her a star. 2794 02:24:59,712 --> 02:25:00,736 And Monica? 2795 02:25:00,779 --> 02:25:03,907 She wanted to be a mother. 2796 02:25:03,949 --> 02:25:05,382 Was that wrong? 2797 02:25:05,417 --> 02:25:08,409 Me as father, it was. 2798 02:25:08,454 --> 02:25:10,752 I haven't got the right to be anybody's father. 2799 02:25:10,856 --> 02:25:13,848 Because you might have some of your brother in you. 2800 02:25:13,893 --> 02:25:16,521 I don't know, 2801 02:25:16,562 --> 02:25:19,998 but I've lived with the fear of it all my life. 2802 02:25:20,032 --> 02:25:22,262 Racing against time, 2803 02:25:22,301 --> 02:25:25,099 thinking any minute of any day it could happen. 2804 02:25:25,137 --> 02:25:28,163 You rest easy, Junior. 2805 02:25:28,207 --> 02:25:32,337 You're not mad at all, you never will be. 2806 02:25:32,378 --> 02:25:35,438 You see, you're not like your brother. 2807 02:25:35,481 --> 02:25:36,914 You're just like your father. 2808 02:25:38,717 --> 02:25:40,947 I never was, I never could be like him. 2809 02:25:40,986 --> 02:25:41,884 You even sound like him. 2810 02:25:41,921 --> 02:25:43,149 -Shut up! -Hollering to make 2811 02:25:43,188 --> 02:25:44,917 -Don't say that. -yourself important. 2812 02:25:44,957 --> 02:25:45,924 Wobbling around red-faced 2813 02:25:45,958 --> 02:25:46,947 with a drink in your hand. 2814 02:25:46,992 --> 02:25:47,788 I said shut up! 2815 02:25:47,893 --> 02:25:49,224 All right, look at him! 2816 02:25:56,268 --> 02:25:57,701 Need anymore proof? 2817 02:26:05,210 --> 02:26:07,110 Nevada. 2818 02:26:09,248 --> 02:26:10,579 What can I do? 2819 02:26:10,616 --> 02:26:14,279 Junior, I haven't the faintest idea. 2820 02:26:55,928 --> 02:26:58,021 Let's change this color and make it more compatible... 2821 02:26:58,063 --> 02:26:59,530 Switching the color, that's fine, 2822 02:26:59,565 --> 02:27:01,556 but the colors have to go in this space... 2823 02:27:02,801 --> 02:27:03,790 Hello, Monica. 2824 02:27:07,272 --> 02:27:08,933 Jonas, I'm busy. 2825 02:27:08,974 --> 02:27:11,602 I have to talk to you. Now. 2826 02:27:11,644 --> 02:27:13,737 There's nothing to talk about. 2827 02:27:13,812 --> 02:27:15,507 Just go away. 2828 02:27:15,547 --> 02:27:19,074 Well, I don't want to make a scene 2829 02:27:19,118 --> 02:27:21,712 but if I have to, I will. 2830 02:27:27,559 --> 02:27:29,993 Jonas, I told you I wanted you out of my life. 2831 02:27:30,029 --> 02:27:31,724 I never wanted to see you again. 2832 02:27:31,764 --> 02:27:34,927 Monica, I only want two minutes of your time. 2833 02:27:34,967 --> 02:27:36,491 Would you please keep your voice down. 2834 02:27:36,535 --> 02:27:37,763 Do you want me to lose my job? 2835 02:27:37,870 --> 02:27:40,065 If I have to, I'll buy this place. 2836 02:27:40,105 --> 02:27:42,039 Now that's typical Cord procedure. 2837 02:27:42,074 --> 02:27:44,304 Something gets in your way, just buy it. 2838 02:27:44,343 --> 02:27:46,777 I'm not buying anymore, Monica, I'm selling. 2839 02:27:46,879 --> 02:27:47,937 I've sold the movie studio, 2840 02:27:47,980 --> 02:27:49,607 $40 million's worth of assorted industries, 2841 02:27:49,648 --> 02:27:51,240 and tomorrow morning I'm meeting with... 2842 02:27:51,283 --> 02:27:53,649 What's that supposed to mean? 2843 02:27:53,686 --> 02:27:56,951 First I've got to tell you something. 2844 02:27:56,989 --> 02:28:00,584 I've been living with a secret. 2845 02:28:00,626 --> 02:28:02,753 Oh, there are no secrets about you, Jonas. 2846 02:28:02,795 --> 02:28:04,126 This is something that nobody knows. 2847 02:28:04,163 --> 02:28:06,154 A long time ago, Jedediah told me 2848 02:28:06,198 --> 02:28:08,530 all about your father and your brother 2849 02:28:08,567 --> 02:28:11,593 and what it did to you. 2850 02:28:13,405 --> 02:28:17,466 Why do you think I let you do the things you did to me? 2851 02:28:17,509 --> 02:28:21,138 Why I didn't remarry and I waited 2852 02:28:21,180 --> 02:28:24,081 hoping you'd find out there was nothing wrong with you 2853 02:28:24,116 --> 02:28:26,084 and nothing wrong with your daughter? 2854 02:28:26,118 --> 02:28:28,109 You know, someday, 2855 02:28:28,153 --> 02:28:30,678 you ought to take a look at her report card. 2856 02:28:36,161 --> 02:28:39,096 I'm not promising anything, Monica. 2857 02:28:39,131 --> 02:28:41,326 I am asking for a chance, 2858 02:28:41,366 --> 02:28:46,599 for you, for my daughter, but mostly for me. 2859 02:28:46,638 --> 02:28:50,130 And spend the rest of my life walking into hotel suites 2860 02:28:50,175 --> 02:28:53,201 finding naked girls all wrapped up in fur coats? 2861 02:28:53,245 --> 02:28:54,940 Well, no thank you, Jonas. 2862 02:28:54,980 --> 02:28:57,949 I've canceled all my hotel suites. 2863 02:29:04,690 --> 02:29:07,318 I bought a house... 2864 02:29:07,359 --> 02:29:10,419 for you. 2865 02:29:19,404 --> 02:29:21,497 I love you 2866 02:29:21,540 --> 02:29:23,405 and I need you. 2867 02:29:31,683 --> 02:29:34,481 You do need me. 2868 02:29:34,520 --> 02:29:37,785 You need me. 2869 02:29:53,786 --> 02:29:56,486 Vtg 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 200327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.