All language subtitles for The Blacklist 5x20 - Nicholas T. Moore (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,890 --> 00:00:15,376 Aah! 2 00:00:15,378 --> 00:00:16,646 You okay? Huh? 3 00:00:16,648 --> 00:00:18,616 - Can you keep going? - Yeah. 4 00:00:18,618 --> 00:00:21,422 - Is it them, Daddy? - Stay put. 5 00:00:21,424 --> 00:00:23,158 Oh. 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,996 All right. Here, honey. 7 00:00:34,249 --> 00:00:36,819 Stay right here. I'll be back. 8 00:01:19,478 --> 00:01:26,562 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9 00:01:30,033 --> 00:01:31,367 Whoa! 10 00:01:32,004 --> 00:01:34,540 Right on, sister. Power to the people. 11 00:01:36,346 --> 00:01:37,847 What was he doing here? 12 00:01:37,849 --> 00:01:39,684 Smokey? Just a quick visit. 13 00:01:39,686 --> 00:01:41,855 Bless his heart, he was worried about me. 14 00:01:41,857 --> 00:01:42,857 Should he be? 15 00:01:42,859 --> 00:01:43,859 - Yes. - No. 16 00:01:43,861 --> 00:01:45,328 The gunshot wound's not the issue. 17 00:01:45,330 --> 00:01:47,332 What concerns me is the concussion. 18 00:01:47,334 --> 00:01:48,635 You have a concussion? 19 00:01:48,637 --> 00:01:49,838 So it seems. 20 00:01:49,840 --> 00:01:52,639 Dembe and I were in a minor car accident. 21 00:01:52,641 --> 00:01:55,081 Mr. Reddington, you suffered a significant blow to the head. 22 00:01:55,083 --> 00:01:57,356 Any brain bleed appears to be under control 23 00:01:57,358 --> 00:01:59,423 as of now, but that could change. 24 00:01:59,997 --> 00:02:02,200 You're on bed rest... no argument. 25 00:02:02,202 --> 00:02:05,106 If the headaches get worse or you experience any slurred speech 26 00:02:05,108 --> 00:02:07,144 - or delayed motor skills... - This is all wildly inconvenient. 27 00:02:07,146 --> 00:02:09,181 So's dropping dead from a cerebral hemorrhage. 28 00:02:10,352 --> 00:02:12,030 I'll have a trauma team on standby. 29 00:02:12,032 --> 00:02:13,789 I don't want him leaving this apartment. 30 00:02:14,927 --> 00:02:16,262 So, how does it feel? 31 00:02:16,264 --> 00:02:17,995 How does what feel? 32 00:02:17,997 --> 00:02:21,068 To know the man responsible for killing Tom is dead. 33 00:02:21,070 --> 00:02:23,570 Tom died so I could know the truth... 34 00:02:23,595 --> 00:02:25,280 the secret hidden inside that bag. 35 00:02:25,282 --> 00:02:26,516 That's still out there. 36 00:02:26,518 --> 00:02:28,854 Garvey must have hidden it. 37 00:02:28,856 --> 00:02:31,576 Now that he's gone, we have to accept the fact 38 00:02:31,578 --> 00:02:33,553 that it may never be found. 39 00:02:34,467 --> 00:02:37,271 And I'm guessing you have no idea where to find it? 40 00:02:37,273 --> 00:02:39,041 It was Jennifer, wasn't it? 41 00:02:39,845 --> 00:02:42,916 How you knew that Garvey would betray our agreement 42 00:02:42,918 --> 00:02:46,289 and try to kill me at the meet. 43 00:02:46,291 --> 00:02:47,624 Yes. 44 00:02:47,626 --> 00:02:50,375 You knew where she was, and you didn't tell me. 45 00:02:50,377 --> 00:02:52,188 She spent most of her life hiding from you. 46 00:02:52,190 --> 00:02:54,572 I thought I should honor her request. 47 00:02:54,574 --> 00:02:56,409 I agree. 48 00:02:56,411 --> 00:02:57,511 Good. 49 00:02:57,513 --> 00:03:00,565 So you accept that she doesn't want to see you. 50 00:03:00,567 --> 00:03:01,698 I do. 51 00:03:01,700 --> 00:03:03,826 So you won't go and see her? 52 00:03:03,828 --> 00:03:05,862 You heard the good doctor. 53 00:03:06,783 --> 00:03:09,553 It appears I'm not supposed to go anywhere. 54 00:03:11,258 --> 00:03:13,326 Reddington is gonna try and get to this girl. 55 00:03:13,328 --> 00:03:15,732 - I thought he was on bed rest. - He is, which gives us 56 00:03:15,734 --> 00:03:17,418 a head start on finding out how she's connected 57 00:03:17,420 --> 00:03:19,238 to Ian Garvey and the missing duffel bag. 58 00:03:19,240 --> 00:03:21,327 A girl with leukemia found walking alone 59 00:03:21,329 --> 00:03:23,496 on the western edge of New Hampshire. 60 00:03:23,498 --> 00:03:24,847 No name, no parents, 61 00:03:24,849 --> 00:03:27,307 no fingerprints or I.D. on file. 62 00:03:27,332 --> 00:03:29,768 They think she walked out of the woods. 63 00:03:29,770 --> 00:03:31,572 What makes you think the article has any connection 64 00:03:31,574 --> 00:03:32,875 to the location of the bag? 65 00:03:32,877 --> 00:03:34,177 Reddington was reading it this morning, 66 00:03:34,179 --> 00:03:35,881 and when I saw him, he tried to hide it. 67 00:03:35,883 --> 00:03:37,117 Not very well, apparently. 68 00:03:37,119 --> 00:03:39,417 This girl is important, I'm telling you. 69 00:03:39,471 --> 00:03:40,775 Look at this story... 70 00:03:40,777 --> 00:03:42,341 It has all the hallmarks of a case on the Blacklist. 71 00:03:42,343 --> 00:03:43,995 A young girl appears out of nowhere, 72 00:03:43,997 --> 00:03:45,825 completely untouched by modern medicine. 73 00:03:45,827 --> 00:03:47,905 Not only is there no evidence of vaccinations, 74 00:03:47,907 --> 00:03:50,541 she has zero trace of the toxins we encounter on a daily basis. 75 00:03:50,543 --> 00:03:53,097 I'm telling you, the only thing that Reddington cares about 76 00:03:53,099 --> 00:03:54,432 is finding that bag. 77 00:03:54,434 --> 00:03:56,570 Do you really believe he would stop his search 78 00:03:56,572 --> 00:03:59,709 to read some random article about a girl with cancer 79 00:03:59,711 --> 00:04:01,113 who suddenly walks out of the woods? 80 00:04:01,115 --> 00:04:02,582 Pay the girl and her doctors a visit. 81 00:04:02,584 --> 00:04:05,154 See what we're dealing with. Whatever Reddington's hiding, 82 00:04:05,156 --> 00:04:07,191 it's time the truth came out. 83 00:04:08,562 --> 00:04:10,832 You shouldn't be here. 84 00:04:10,834 --> 00:04:12,435 I'm fine. 85 00:04:12,437 --> 00:04:15,355 Dr. Lomay has always been a Nervous Nellie. 86 00:04:15,380 --> 00:04:17,816 I'm not talking about Dr. Lomay. 87 00:04:17,818 --> 00:04:20,521 - You told Elizabeth... - I told Elizabeth 88 00:04:20,523 --> 00:04:23,761 I understood why Jennifer wouldn't want to see me. 89 00:04:23,763 --> 00:04:26,233 I never said I wouldn't try to see her. 90 00:04:34,184 --> 00:04:35,752 What? 91 00:04:36,656 --> 00:04:38,524 Ian Garvey. 92 00:04:39,528 --> 00:04:41,998 I know he meant a great deal to you. 93 00:04:43,336 --> 00:04:45,772 The answer's no. 94 00:04:45,774 --> 00:04:48,177 And I'm sorry for your loss. 95 00:04:49,990 --> 00:04:51,897 I know why you're here. 96 00:04:51,899 --> 00:04:53,922 It's to to see if he gave me a duffel bag, 97 00:04:53,924 --> 00:04:55,153 and he didn't. 98 00:04:55,995 --> 00:04:58,043 Yes, I believe you. 99 00:04:58,045 --> 00:04:59,967 You should. 100 00:04:59,969 --> 00:05:01,203 I don't care about your bag, 101 00:05:01,205 --> 00:05:02,828 and I don't care about you. 102 00:05:03,643 --> 00:05:05,178 If Garvey didn't give it to you, 103 00:05:05,180 --> 00:05:07,449 it's possible he gave it to your mother. 104 00:05:08,119 --> 00:05:09,720 You're never gonna find her. 105 00:05:09,722 --> 00:05:11,991 Which means you know where she is. 106 00:05:13,262 --> 00:05:16,667 After you abandoned us, we lost everything. 107 00:05:16,669 --> 00:05:18,604 Mom lost everything. 108 00:05:18,606 --> 00:05:20,675 Her house, her friends, 109 00:05:20,677 --> 00:05:22,612 her entire history. 110 00:05:23,750 --> 00:05:25,668 Everything but her decency. 111 00:05:25,670 --> 00:05:27,923 That you cannot take from her. 112 00:05:30,355 --> 00:05:32,123 I need to find Naomi. 113 00:05:33,102 --> 00:05:35,538 Maybe, but you never will. 114 00:05:41,937 --> 00:05:43,203 When she was brought in, 115 00:05:43,205 --> 00:05:44,452 she was violent with the staff. 116 00:05:44,454 --> 00:05:45,450 We had to sedate her. 117 00:05:45,452 --> 00:05:47,444 She tries to refuse treatment, 118 00:05:47,446 --> 00:05:48,882 doesn't want anyone even touching her. 119 00:05:48,884 --> 00:05:50,214 What's that on the floor? 120 00:05:50,216 --> 00:05:53,357 It was in her backpack, some mineral concoction. 121 00:05:53,359 --> 00:05:54,794 Lab says it's harmless. 122 00:05:54,796 --> 00:05:57,790 Psych team says she believes it has protective powers. 123 00:05:57,792 --> 00:06:00,001 - From what? - Mind if I go in? 124 00:06:00,003 --> 00:06:01,306 Be my guest. 125 00:06:05,484 --> 00:06:07,218 It's okay. 126 00:06:07,220 --> 00:06:08,685 I'm a friend. 127 00:06:10,995 --> 00:06:13,063 Did someone hurt you? 128 00:06:14,736 --> 00:06:17,506 Your parents, are they okay? 129 00:06:19,144 --> 00:06:21,313 They took my dad. 130 00:06:21,315 --> 00:06:24,117 Who took him? What happened? 131 00:06:25,190 --> 00:06:27,141 No! No! You're infected! 132 00:06:27,143 --> 00:06:28,862 Stay away from me! 133 00:06:28,864 --> 00:06:30,799 No! No! No! 134 00:06:30,801 --> 00:06:32,268 "It seemed to him that 135 00:06:32,270 --> 00:06:34,540 he had gone a terribly long distance 136 00:06:34,542 --> 00:06:36,896 when something tickled his nose 137 00:06:36,921 --> 00:06:39,625 That wonderful nose could smell the"... 138 00:06:39,627 --> 00:06:40,961 The Scout team from the north, 139 00:06:40,963 --> 00:06:42,297 they've signaled. 140 00:06:42,299 --> 00:06:43,533 They found one of 'em. 141 00:06:43,535 --> 00:06:45,152 They're bringing him in now. 142 00:06:46,407 --> 00:06:48,710 Secure the perimeter. 143 00:06:48,712 --> 00:06:50,513 Sound the distress signal. 144 00:06:50,515 --> 00:06:51,983 Uh, notify the men 145 00:06:51,985 --> 00:06:54,153 we're bringing in an "afflicted." 146 00:07:03,341 --> 00:07:05,543 No, please! 147 00:07:15,866 --> 00:07:18,453 No. Please, no more. 148 00:07:18,455 --> 00:07:20,474 - Where's the girl? - Couldn't find her. 149 00:07:20,476 --> 00:07:22,043 We think the Ollo may have taken her. 150 00:07:27,824 --> 00:07:29,392 He's infected. 151 00:07:29,394 --> 00:07:30,794 Won't last the night. 152 00:07:30,796 --> 00:07:32,698 Prepare the inglenook. 153 00:07:40,965 --> 00:07:42,868 Okay, so, I think I have a lead. 154 00:07:42,870 --> 00:07:43,870 There was another one found 155 00:07:43,872 --> 00:07:46,574 46 miles from where our Jane Doe turned up. 156 00:07:46,599 --> 00:07:47,733 Okay, you have our attention. 157 00:07:47,735 --> 00:07:48,935 2003... 158 00:07:48,937 --> 00:07:51,039 maintenance workers from RBX Rail 159 00:07:51,041 --> 00:07:52,609 discovered a deranged man 160 00:07:52,611 --> 00:07:55,449 walking on a remote section of track in Grafton County. 161 00:07:55,451 --> 00:07:58,288 The man claimed his name was W.P. Frost, that he was lost, 162 00:07:58,290 --> 00:08:00,525 but law enforcement couldn't confirm his identity, 163 00:08:00,527 --> 00:08:02,362 find any family, or even the community 164 00:08:02,364 --> 00:08:04,247 from which he says he wandered. 165 00:08:04,274 --> 00:08:06,343 - He appeared out of thin air. - Just like our girl. 166 00:08:06,345 --> 00:08:08,614 Like our girl, he had no modern dental work, 167 00:08:08,616 --> 00:08:09,816 and his blood work exhibited 168 00:08:09,818 --> 00:08:12,021 the same rare biological pathogens. 169 00:08:12,023 --> 00:08:14,393 Is Frost still alive? Can you put us in touch with him? 170 00:08:14,433 --> 00:08:16,502 Between '05 and '08, 171 00:08:16,504 --> 00:08:18,473 he was a ward of the state, committed to 172 00:08:18,475 --> 00:08:21,412 the Heinritz Psychiatric Center in Concord. 173 00:08:21,414 --> 00:08:23,984 He was under the care of a Dr. Francis Woerner, 174 00:08:23,986 --> 00:08:25,420 who is an expert in something called 175 00:08:25,422 --> 00:08:28,226 "Anomalistic psychology," which is the study 176 00:08:28,228 --> 00:08:30,530 of extraordinary behavior and experience, 177 00:08:30,532 --> 00:08:34,005 including those which are often labeled "paranormal." 178 00:08:35,199 --> 00:08:37,134 Dr. Woerner, thank you for meeting us 179 00:08:37,136 --> 00:08:39,055 - on such short notice. - Of course. 180 00:08:39,057 --> 00:08:41,743 I'm quite curious about the child, the one you found. 181 00:08:41,745 --> 00:08:43,573 - Have you seen her file? - I have, yes, 182 00:08:43,575 --> 00:08:45,919 but I'm curious about what wasn't in the file. 183 00:08:45,921 --> 00:08:47,171 Did she tell you about 184 00:08:47,173 --> 00:08:49,392 the Contagion? 185 00:08:49,394 --> 00:08:51,463 Anything from Stav? 186 00:08:51,465 --> 00:08:53,400 Not in the last 10 minutes. 187 00:08:53,402 --> 00:08:56,039 He's on her person and her phone? 188 00:08:56,542 --> 00:08:59,145 Yes, and checking in more often than my mother 189 00:08:59,147 --> 00:09:01,066 before the cancer got her. 190 00:09:01,068 --> 00:09:04,222 If Jennifer visits Naomi or calls her, we'll know. 191 00:09:04,224 --> 00:09:07,662 Garvey must have had a death switch in place... 192 00:09:07,664 --> 00:09:09,901 a way to get one of them the bag. 193 00:09:09,903 --> 00:09:11,703 We just need to find out what that is. 194 00:09:11,705 --> 00:09:13,774 Smokey needs to find out. 195 00:09:13,776 --> 00:09:15,311 You need to rest 196 00:09:15,313 --> 00:09:17,107 and take your antibiotic. 197 00:09:17,132 --> 00:09:18,833 I'm sure Smokey'll find out 198 00:09:18,835 --> 00:09:21,004 as soon as he's finished adjusting his collar. 199 00:09:21,006 --> 00:09:22,942 No, Smokey won't, 200 00:09:22,944 --> 00:09:26,281 because Smokey's a genius who already found it out, 201 00:09:26,283 --> 00:09:28,352 or at least found the guy who can tell us what iis. 202 00:09:28,354 --> 00:09:30,732 - Mm-hmm... - Garvey's number two. 203 00:09:30,757 --> 00:09:32,224 - Judson. - As we speak, 204 00:09:32,226 --> 00:09:33,528 he's clenching his keister 205 00:09:33,530 --> 00:09:35,264 at the Holt Federal Detention Center 206 00:09:35,266 --> 00:09:37,151 an hour and small change from here. 207 00:09:37,153 --> 00:09:39,072 - Can we trust him? - Pardon my French, but 208 00:09:39,074 --> 00:09:40,642 d-eaz-oes eaz-a b-eaz-ear 209 00:09:40,644 --> 00:09:42,178 eaz-in th-eaz-e w-eaz-oods? 210 00:09:42,180 --> 00:09:45,546 As Alexander Fleming should have said but never did... 211 00:09:45,585 --> 00:09:48,740 good intel is the best antibiotic. 212 00:09:48,742 --> 00:09:50,042 When I met Frost, 213 00:09:50,044 --> 00:09:53,081 it was as if he'd come from another time. 214 00:09:53,083 --> 00:09:55,954 His knowledge of history, science, pop culture... 215 00:09:55,956 --> 00:09:58,893 they all ceased in 1957, 216 00:09:58,895 --> 00:10:00,495 as if they'd been erased 217 00:10:00,497 --> 00:10:02,066 or simply never happened at all. 218 00:10:02,068 --> 00:10:04,438 How did he explain the present... 219 00:10:04,440 --> 00:10:06,940 your computer, modern vehicles? 220 00:10:06,942 --> 00:10:08,326 The Contagion. 221 00:10:08,328 --> 00:10:10,752 I don't know what that is, the Contagion. 222 00:10:10,777 --> 00:10:13,948 Frost was a paranoid man haunted by delusions. 223 00:10:13,950 --> 00:10:15,451 Early in his treatment, we believed 224 00:10:15,453 --> 00:10:17,989 he might be enduring hypnagogic hallucinations, 225 00:10:17,991 --> 00:10:20,862 but in the end, there was no clearer explanation 226 00:10:20,864 --> 00:10:24,135 other than what Frost believed to be real was real, 227 00:10:24,137 --> 00:10:27,642 that he'd somehow survived a cataclysmic event 228 00:10:27,644 --> 00:10:30,381 he called The Age of Contagion. 229 00:10:30,383 --> 00:10:32,605 Found it. 230 00:10:32,630 --> 00:10:37,271 Perhaps it would be best if you heard it from Frost himself. 231 00:10:37,273 --> 00:10:38,907 Tell me again when it happened. 232 00:10:38,909 --> 00:10:41,279 June 24, 1957. 233 00:10:41,281 --> 00:10:42,781 And what happened on that day? 234 00:10:42,783 --> 00:10:44,519 How did it get out of control? 235 00:10:44,521 --> 00:10:46,422 Carl Davies. 236 00:10:46,424 --> 00:10:49,740 He was a tech at a medical research lab called Cyntax. 237 00:10:49,765 --> 00:10:51,550 Suffered an accidental needle stick... 238 00:10:51,552 --> 00:10:54,390 within six hours, they'd lost containment of Cambridge. 239 00:10:54,392 --> 00:10:56,394 England was infected by the next night... 240 00:10:56,396 --> 00:10:57,929 America three days later. 241 00:10:57,931 --> 00:10:59,533 But you... you got out? 242 00:10:59,535 --> 00:11:02,205 Not me, the elders. 243 00:11:02,207 --> 00:11:04,276 They made it into the woods. 244 00:11:04,278 --> 00:11:06,670 Only survived because there was a wretched freeze, 245 00:11:06,695 --> 00:11:07,996 killed most of 'em, 246 00:11:07,998 --> 00:11:09,432 but a few of the uninfected survived. 247 00:11:09,434 --> 00:11:12,672 Those survivors who went on to found New Haven, 248 00:11:12,674 --> 00:11:14,142 they remain isolated? 249 00:11:14,144 --> 00:11:16,079 Free from infection by the... 250 00:11:16,081 --> 00:11:17,815 What do you call them? 251 00:11:17,817 --> 00:11:19,185 The Ollo. 252 00:11:19,187 --> 00:11:23,060 Remind me, who are the Ollo? 253 00:11:23,062 --> 00:11:24,462 The others. 254 00:11:24,464 --> 00:11:25,965 Like you. 255 00:11:25,967 --> 00:11:28,270 The ones who carry the strain. 256 00:11:28,771 --> 00:11:30,740 That's why we guard New Haven, keep it pure. 257 00:11:30,742 --> 00:11:32,577 What happens if someone wanders away 258 00:11:32,579 --> 00:11:33,913 or gets infected? 259 00:11:33,915 --> 00:11:36,217 Gotta get purified, set clean, 260 00:11:36,946 --> 00:11:38,514 taken to the inglenook. 261 00:12:12,167 --> 00:12:14,018 No! 262 00:12:17,744 --> 00:12:20,147 I can't imagine how you must feel, 263 00:12:20,149 --> 00:12:21,716 but remember... 264 00:12:21,718 --> 00:12:24,239 - ...he strayed. - No, no, no! 265 00:12:24,241 --> 00:12:26,104 He got himself infected. 266 00:12:27,037 --> 00:12:28,839 He did this to your family. 267 00:12:30,353 --> 00:12:32,572 What about my Maybelle? 268 00:12:32,574 --> 00:12:33,987 We're searching. 269 00:12:35,372 --> 00:12:38,577 But remember what has to happen if we find her. 270 00:12:51,168 --> 00:12:52,370 Frost was convinced 271 00:12:52,372 --> 00:12:54,106 that the Ollo would come for him, 272 00:12:54,108 --> 00:12:56,244 that, if he were found, he would have to be purified 273 00:12:56,246 --> 00:12:57,480 by the inglenook. 274 00:12:57,482 --> 00:12:59,751 His only protection was a dust 275 00:12:59,753 --> 00:13:01,254 he called "rhyolite"... 276 00:13:01,256 --> 00:13:02,809 no spirits could cross it. 277 00:13:02,811 --> 00:13:05,502 He left circles on the floor of it, lined the windows. 278 00:13:05,536 --> 00:13:06,736 We'd like to speak with Frost. 279 00:13:06,738 --> 00:13:08,039 Do you know where he is? 280 00:13:08,041 --> 00:13:10,310 We received a call one night from security... 281 00:13:10,312 --> 00:13:12,481 window was broken, sign of a struggle. 282 00:13:12,483 --> 00:13:15,019 - So, he escaped? - Either that, 283 00:13:15,021 --> 00:13:16,589 or Frost was right, 284 00:13:16,591 --> 00:13:18,794 and the Ollo came for him. 285 00:13:28,999 --> 00:13:30,417 You all right? 286 00:13:30,419 --> 00:13:31,786 My car. 287 00:13:31,788 --> 00:13:33,191 It was parked right here. 288 00:13:33,193 --> 00:13:34,384 You see what happened to it? 289 00:13:34,386 --> 00:13:35,627 See? 290 00:13:35,971 --> 00:13:37,306 '66 Mustang, 291 00:13:37,308 --> 00:13:40,679 burnt orange metallic, white racing stripes? 292 00:13:40,681 --> 00:13:42,249 Ronnie, I couldn't take my eyes off it. 293 00:13:42,251 --> 00:13:43,785 Stunning, really. 294 00:13:43,787 --> 00:13:45,989 Who are you? How do you know my name? 295 00:13:45,991 --> 00:13:48,612 Oh, I know quite a bit about you, Officer Glanton. 296 00:13:49,078 --> 00:13:51,731 I confess, my first thought was to kidnap your wife, 297 00:13:51,733 --> 00:13:53,267 but word on the street is 298 00:13:53,269 --> 00:13:54,369 you may love that vehicle of yours 299 00:13:54,371 --> 00:13:56,307 even more than the wife. 300 00:13:56,309 --> 00:13:57,475 I'm calling the police. 301 00:13:57,477 --> 00:13:58,879 That won't be necessary. 302 00:13:58,881 --> 00:14:00,683 I just need a small favor. 303 00:14:02,755 --> 00:14:04,189 What kind of favor? 304 00:14:04,191 --> 00:14:07,596 There's an inmate on the cellblock you supervise. 305 00:14:07,598 --> 00:14:09,166 His name is Judson. 306 00:14:09,525 --> 00:14:11,860 I need to have a word with the man. Judson? 307 00:14:11,862 --> 00:14:14,583 - This is about Judson? - Help me make contact, 308 00:14:14,585 --> 00:14:16,971 and we'll return the car unharmed. 309 00:14:19,645 --> 00:14:22,515 I took the liberty of calling you a cab. 310 00:14:22,517 --> 00:14:23,985 Think about it. 311 00:14:35,710 --> 00:14:37,479 I brought you something. 312 00:14:40,463 --> 00:14:41,965 Rhyolite... 313 00:14:41,967 --> 00:14:43,969 to keep the Ollo away. 314 00:14:47,410 --> 00:14:48,844 What's your name? 315 00:14:48,846 --> 00:14:50,915 Maybelle. 316 00:14:50,917 --> 00:14:53,287 That's a pretty name. 317 00:14:53,289 --> 00:14:55,327 My name's Elizabeth. 318 00:14:55,353 --> 00:14:57,688 Are you from New Haven? 319 00:14:57,690 --> 00:14:58,724 How did you... 320 00:14:58,726 --> 00:15:01,529 I know a lot of things, Maybelle. 321 00:15:01,531 --> 00:15:03,066 I know about Davies, 322 00:15:03,068 --> 00:15:05,104 Cambridge, the infection. 323 00:15:05,106 --> 00:15:08,610 I know about the Ollo, but I'm not one of them. 324 00:15:08,612 --> 00:15:11,316 Can you take me to New Haven, 325 00:15:11,318 --> 00:15:13,253 keep me safe? 326 00:15:14,539 --> 00:15:16,641 Are there others like us? 327 00:15:16,643 --> 00:15:20,449 The Ollo came for us when we tired to leave. 328 00:15:20,451 --> 00:15:22,620 I got away. 329 00:15:22,622 --> 00:15:24,557 They took my dad. 330 00:15:24,559 --> 00:15:26,478 Why did you try to leave? 331 00:15:27,198 --> 00:15:30,069 I'm sick. 332 00:15:30,071 --> 00:15:33,508 My dad said he heard about people who could help me. 333 00:15:34,058 --> 00:15:36,294 Your daddy's a very smart man. 334 00:15:37,498 --> 00:15:38,933 What did they do to him? 335 00:15:38,935 --> 00:15:41,716 That's for Mr. Moore to decide. 336 00:15:45,649 --> 00:15:47,216 Mr. Moore. 337 00:15:47,218 --> 00:15:49,921 I'd like to meet him. 338 00:15:50,158 --> 00:15:52,327 Can you take me to Mr. Moore? 339 00:15:52,998 --> 00:15:54,198 Excuse me. 340 00:15:54,200 --> 00:15:56,725 - It's going to have to wait. - Sorry, lady. 341 00:15:56,750 --> 00:15:59,321 - They need her downstairs. - I can call her doctor. 342 00:15:59,323 --> 00:16:01,858 Her doctor's the one that wants her in microbiology. 343 00:16:04,800 --> 00:16:06,919 Evidently, she's needed downstairs. 344 00:16:09,343 --> 00:16:11,010 Don't let him take me, please. 345 00:16:11,012 --> 00:16:13,882 - I don't want to go! - It's okay. We're gonna figure this out. 346 00:16:13,884 --> 00:16:17,314 - Is this really necessary? - The child is ill... 347 00:16:17,339 --> 00:16:19,809 And the victim of a crime. We need to find her family. 348 00:16:19,811 --> 00:16:21,680 - Can I help you? - Yeah. I'm, uh... 349 00:16:21,682 --> 00:16:24,268 I'm here for the patient... the Jane Doe in 314. 350 00:16:25,740 --> 00:16:27,228 No, that patient was already picked up... 351 00:16:27,253 --> 00:16:28,266 I'll take the service entrance. 352 00:16:28,268 --> 00:16:29,662 I've got the front. Notify security. 353 00:16:29,664 --> 00:16:31,165 Have them lock down the facility. 354 00:16:31,167 --> 00:16:33,035 Tell them our Jane Doe's been abducted. 355 00:16:44,844 --> 00:16:46,428 Put your hands up. 356 00:17:16,061 --> 00:17:18,482 Gone? What do you mean she's gone? 357 00:17:18,484 --> 00:17:21,321 Overcome. Taken. She's vanished. 358 00:17:21,323 --> 00:17:24,227 I've run, uh, hospital feeds, uh, CCTV. 359 00:17:24,229 --> 00:17:25,930 And what about the van? 360 00:17:25,932 --> 00:17:27,807 Uh, there's no plates, no clean shot of the V.I.N. 361 00:17:27,809 --> 00:17:30,155 The laundry service and phone number are fakes. 362 00:17:30,157 --> 00:17:31,407 And her cell? 363 00:17:31,409 --> 00:17:32,577 Found on the side of the road 364 00:17:32,579 --> 00:17:34,380 a quarter mile from the hospital. 365 00:17:34,382 --> 00:17:36,685 - It's gonna be okay, Aram. - Um, okay. 366 00:17:36,687 --> 00:17:39,791 I pulled one image of the abductor, but... 367 00:17:39,793 --> 00:17:42,664 - I can't find any matches in the system. - Send it wide. 368 00:17:42,666 --> 00:17:44,333 I cannot believe this is happening. 369 00:17:44,335 --> 00:17:46,268 It's gonna be okay. Everything is gonna be okay. 370 00:17:46,322 --> 00:17:47,655 Stop staying that, Liz. 371 00:17:47,657 --> 00:17:49,092 Everything is not gonna be okay. 372 00:17:49,094 --> 00:17:51,230 Samar was taken by a professional, 373 00:17:51,232 --> 00:17:53,100 and we do not have a single credible lead 374 00:17:53,102 --> 00:17:54,269 on how to find her! 375 00:17:54,271 --> 00:17:56,040 I think I got something. 376 00:17:56,042 --> 00:17:59,374 Keen said our Jane Doe mentioned a name 377 00:17:59,399 --> 00:18:01,636 - before she was taken. - Yeah, Moore. 378 00:18:01,638 --> 00:18:03,305 And I ran that through our database. 379 00:18:03,307 --> 00:18:05,860 Get a load of this... the Bureau has an open file 380 00:18:05,862 --> 00:18:07,981 on a missing male. Nicholas Tyler Moore... 381 00:18:07,983 --> 00:18:10,654 30 years old when he vanished back in 1973. 382 00:18:10,656 --> 00:18:12,056 And you think he's connected because...? 383 00:18:12,058 --> 00:18:14,494 He vanished from Grafton County in New Hampshire. 384 00:18:14,496 --> 00:18:16,131 Where our Jane Doe was found. 385 00:18:16,133 --> 00:18:19,622 And where W.P. Frost was found wandering the tracks. 386 00:18:19,624 --> 00:18:20,740 Any friends, family? 387 00:18:20,742 --> 00:18:22,243 He's got a widow in Tamworth. 388 00:18:22,245 --> 00:18:23,512 Go. Now. 389 00:18:23,514 --> 00:18:26,051 One day, he just takes off... 390 00:18:26,053 --> 00:18:27,386 don't show up to work, 391 00:18:27,388 --> 00:18:28,874 don't come to church. 392 00:18:28,899 --> 00:18:30,333 Nobody's seen him since. 393 00:18:30,335 --> 00:18:32,404 He didn't leave a letter, ever try to call? 394 00:18:32,406 --> 00:18:33,840 No explanation at all? 395 00:18:33,842 --> 00:18:35,343 Nicholas and I didn't have what you might call 396 00:18:35,345 --> 00:18:36,846 a healthy relationship. 397 00:18:36,848 --> 00:18:39,435 We found a young girl we think may have seen 398 00:18:39,437 --> 00:18:41,154 your missing husband. 399 00:18:41,156 --> 00:18:42,658 No, that ain't right. 400 00:18:42,660 --> 00:18:44,294 Miss Moore, have you ever heard of a man 401 00:18:44,296 --> 00:18:45,964 by the name of Carl Davies? 402 00:18:46,459 --> 00:18:48,996 What does that got to do with anything? 403 00:18:48,998 --> 00:18:51,067 - So, you have. - Well, of course I have. 404 00:18:51,069 --> 00:18:52,936 He's the whole reason for New Haven. 405 00:18:52,938 --> 00:18:54,940 New Haven. Where is that? 406 00:18:55,911 --> 00:18:57,346 What is this really about? 407 00:18:57,348 --> 00:18:59,450 The girl we found... We think she may be 408 00:18:59,452 --> 00:19:01,287 from a place called New Haven. 409 00:19:01,289 --> 00:19:02,917 Is that a fact? 410 00:19:03,660 --> 00:19:05,195 Afraid of the Ollo, 411 00:19:05,197 --> 00:19:07,866 think they're coming to get her, use rhyolite for protection? 412 00:19:07,868 --> 00:19:09,989 I'm sorry. Uh, how do you know this? 413 00:19:10,014 --> 00:19:12,618 The girl ain't seen my husband. 414 00:19:17,730 --> 00:19:19,932 She just read his book. 415 00:19:32,296 --> 00:19:34,900 Officer Glanton, welcome aboard. 416 00:19:34,902 --> 00:19:37,237 I deliver the earpiece, and our business is finished? 417 00:19:37,239 --> 00:19:38,306 That's the agreement. 418 00:19:38,308 --> 00:19:39,775 How do I know you'll hold up to your end? 419 00:19:39,777 --> 00:19:41,395 Look to your left, Ronnie. 420 00:19:47,126 --> 00:19:49,495 You'll find the car right here when we're done. 421 00:19:49,497 --> 00:19:52,301 The keys and a bonus prize for playing 422 00:19:52,303 --> 00:19:55,073 will be under the left rear floor mat. 423 00:20:08,602 --> 00:20:09,869 Pick it up. 424 00:20:14,088 --> 00:20:15,806 Here you go... 425 00:20:15,808 --> 00:20:17,209 sir. 426 00:20:17,211 --> 00:20:18,428 What... Shut up. 427 00:20:18,430 --> 00:20:21,133 Take it. Don't look at it. 428 00:20:21,135 --> 00:20:22,319 It's an earpiece. 429 00:20:27,599 --> 00:20:30,696 Mr. Judson, good to see you up and about. 430 00:20:30,723 --> 00:20:32,692 For a moment there, I thought you might've suffered 431 00:20:32,694 --> 00:20:34,679 the same fate as your employer. 432 00:20:34,681 --> 00:20:35,932 Reddington? 433 00:20:35,934 --> 00:20:37,970 We have unfinished business. 434 00:20:37,972 --> 00:20:39,672 You have something that belongs to me. 435 00:20:39,674 --> 00:20:41,176 You mean the duffel bag? 436 00:20:41,178 --> 00:20:43,714 I don't have it, and I don't know who does. 437 00:20:43,716 --> 00:20:45,518 Careful, Mr. Judson. 438 00:20:45,520 --> 00:20:47,321 You're at a crossroads. 439 00:20:47,323 --> 00:20:50,361 What you say next could determine the rest of your life. 440 00:20:51,198 --> 00:20:53,600 Look, Garvey knew you were closing in. 441 00:20:54,045 --> 00:20:56,816 A few weeks before he died, I took him to the airport. 442 00:20:56,818 --> 00:20:59,187 He had the bag with him when he went, 443 00:20:59,189 --> 00:21:01,859 and when I picked him up after, it was gone. 444 00:21:01,861 --> 00:21:03,496 Where did he go? 445 00:21:08,475 --> 00:21:10,142 Costa Rica. 446 00:21:10,144 --> 00:21:12,547 You want the duffel, that's where it is. 447 00:21:16,524 --> 00:21:17,858 She's here... 448 00:21:17,860 --> 00:21:20,730 ...delivered as promised. 449 00:21:22,101 --> 00:21:23,368 Who's she? 450 00:21:23,370 --> 00:21:25,072 Don't you worry about her. 451 00:21:25,569 --> 00:21:27,187 Yeah? Why not? 452 00:21:27,189 --> 00:21:29,542 You contracted for the girl. 453 00:21:29,544 --> 00:21:30,945 You got the girl. 454 00:21:30,947 --> 00:21:32,681 I'll take care of this one. 455 00:21:37,426 --> 00:21:39,829 Edward has fueled the jet. 456 00:21:39,831 --> 00:21:43,169 If you insist, we can leave within the hour. 457 00:21:44,307 --> 00:21:46,008 You're a good friend 458 00:21:46,010 --> 00:21:48,646 who takes better care of me than I deserve. 459 00:21:48,974 --> 00:21:50,576 The pilot on Garvey's jet 460 00:21:50,578 --> 00:21:54,216 says a town car was waiting for him on the tarmac. 461 00:21:54,218 --> 00:21:57,723 Company dispatch gave me the address where he was taken. 462 00:21:57,984 --> 00:21:59,619 - Why would they tell you that? - They didn't. 463 00:21:59,621 --> 00:22:02,292 They told Detective Rodrigo Vallejo, 464 00:22:02,294 --> 00:22:05,331 del Organismo de Investigaci�n Judicial. 465 00:22:05,333 --> 00:22:07,902 My last fianc�e taught me espa�ol. 466 00:22:08,623 --> 00:22:10,608 Raymond. It's her. 467 00:22:13,349 --> 00:22:14,599 Hello. 468 00:22:14,601 --> 00:22:16,653 I can take you to Naomi. 469 00:22:17,768 --> 00:22:19,168 What changed? 470 00:22:19,170 --> 00:22:21,139 I have questions I need you to answer. 471 00:22:21,141 --> 00:22:23,778 I don't think you'll be honest unless properly motivated. 472 00:22:23,780 --> 00:22:26,466 A car will pick you up in half an hour. 473 00:22:26,468 --> 00:22:28,153 I-I-I-I thought 474 00:22:28,155 --> 00:22:29,690 we were wheels up A.S.A.P. 475 00:22:29,692 --> 00:22:31,426 You still are. 476 00:22:31,428 --> 00:22:35,233 Track down that address. Call me when you have. 477 00:22:35,235 --> 00:22:36,837 Wait. I'm... I'm... 478 00:22:37,293 --> 00:22:39,295 I'm going without you? 479 00:22:39,297 --> 00:22:41,716 Best-case scenario, Costa Rica tells us 480 00:22:41,718 --> 00:22:44,455 where the bag has been and where it's going. 481 00:22:44,457 --> 00:22:46,176 Finding Naomi Hyland 482 00:22:46,178 --> 00:22:48,012 may tell us where the bag is. 483 00:22:48,014 --> 00:22:50,150 Dembe, inform Edward 484 00:22:50,152 --> 00:22:51,686 there's been a change of plan. 485 00:22:54,950 --> 00:22:57,488 "The Age of Contagion" is a little-known paperback 486 00:22:57,490 --> 00:23:00,159 written by Nicholas T. Moore in 1971. 487 00:23:00,161 --> 00:23:02,331 It tells the story of a group who survive a plague 488 00:23:02,333 --> 00:23:03,550 that nearly wipes out civilization. 489 00:23:03,552 --> 00:23:05,136 They then retreat to the forest 490 00:23:05,138 --> 00:23:07,775 to hide from the infected, or the Ollo. 491 00:23:07,777 --> 00:23:10,347 Everything we've learned from the girl, W.P. Frost, 492 00:23:10,349 --> 00:23:11,683 it's all in this guy's book? 493 00:23:11,685 --> 00:23:12,685 New Haven, the rhyolite, 494 00:23:12,687 --> 00:23:14,087 the warnings about leaving camp. 495 00:23:14,089 --> 00:23:15,390 You think Frost wandered away 496 00:23:15,392 --> 00:23:17,494 and stumbled upon modern civilization? 497 00:23:17,496 --> 00:23:19,849 And the sick girl? Her father? 498 00:23:19,874 --> 00:23:22,411 She told me they went in search of modern medicine for her, 499 00:23:22,413 --> 00:23:23,780 only to have him dragged back. 500 00:23:23,782 --> 00:23:25,132 Just like Frost. 501 00:23:25,134 --> 00:23:26,886 If these people are actually isolationists 502 00:23:26,888 --> 00:23:28,189 like the characters in the book, 503 00:23:28,191 --> 00:23:30,326 then they think that we are infected. 504 00:23:30,328 --> 00:23:32,514 And according to the book, once you're infected, 505 00:23:32,516 --> 00:23:34,835 the only way you can be purified is by burning 506 00:23:34,837 --> 00:23:37,273 in some giant, furnace-like fire. 507 00:23:37,275 --> 00:23:38,743 Which is what they'll do... 508 00:23:38,745 --> 00:23:41,315 - The girl. - And Samar. 509 00:23:42,386 --> 00:23:45,791 - Why even bring her back? - She could expose us. 510 00:23:45,793 --> 00:23:48,830 So, you're gonna... what... burn her? 511 00:23:48,832 --> 00:23:50,634 She is just a child. 512 00:23:50,636 --> 00:23:52,948 The rules are the rules. 513 00:23:52,975 --> 00:23:54,309 There's no way around it. 514 00:23:54,311 --> 00:23:57,415 Look, Vera, I don't like it, either... 515 00:23:58,787 --> 00:24:01,456 ...but it's what has to happen. 516 00:24:01,458 --> 00:24:04,362 It's what's best for everyone. 517 00:24:12,059 --> 00:24:14,499 You said you had some questions. 518 00:24:14,895 --> 00:24:16,620 How does this happen? 519 00:24:17,022 --> 00:24:19,069 How do you close a restaurant down 520 00:24:19,071 --> 00:24:20,427 in the middle of the day? 521 00:24:20,908 --> 00:24:22,410 How can you be so calm 522 00:24:22,412 --> 00:24:25,072 when you're on the FBI's Most Wanted List? 523 00:24:25,585 --> 00:24:26,907 Please. 524 00:24:27,555 --> 00:24:29,324 Would you like coffee or tea, 525 00:24:29,326 --> 00:24:30,976 something to eat? 526 00:24:33,806 --> 00:24:35,975 No, thank you. Just answers. 527 00:24:35,977 --> 00:24:38,680 You haven't asked any real questions yet. 528 00:24:38,682 --> 00:24:40,951 You've expressed curiosity 529 00:24:40,953 --> 00:24:44,291 about the tricks of my trade... 530 00:24:45,859 --> 00:24:48,128 ...a pedestrian form of legerdemain 531 00:24:48,130 --> 00:24:51,802 mastered by any number of experienced outlaws. 532 00:24:51,804 --> 00:24:53,322 That's not why you're here. 533 00:24:53,324 --> 00:24:54,441 No. 534 00:24:54,443 --> 00:24:56,979 Okay, here's a question... Why am I here? 535 00:24:56,981 --> 00:25:00,119 You want to know why your father abandoned you. 536 00:25:01,591 --> 00:25:03,569 I'll have tea. 537 00:25:04,497 --> 00:25:06,264 Green, please. 538 00:25:07,384 --> 00:25:10,154 Sir. Sir, I think I found something. 539 00:25:10,156 --> 00:25:11,473 Okay, so Jane Doe was found 540 00:25:11,475 --> 00:25:13,477 along a remote stretch of road in New Hampshire. 541 00:25:13,479 --> 00:25:16,266 W.P. Frost was found 46 miles to the south. 542 00:25:16,268 --> 00:25:18,154 - Both in Grafton County. - Yes, which is important 543 00:25:18,156 --> 00:25:21,243 because Moore's book refers to something that he calls 544 00:25:21,632 --> 00:25:23,266 an Invocation Ceremony. 545 00:25:23,268 --> 00:25:25,337 It's like a baptism. It takes place in a waterfall. 546 00:25:25,339 --> 00:25:29,211 Now, out of 85 waterfalls in New Hampshire, 547 00:25:29,213 --> 00:25:33,019 25 are in Grafton County, and one, Stinson Brook Falls, 548 00:25:33,021 --> 00:25:36,354 is located just 2 miles from where Jane Doe was found. 549 00:25:36,381 --> 00:25:37,614 That's excellent, but does it give us 550 00:25:37,616 --> 00:25:38,983 a specific search parameter? 551 00:25:38,985 --> 00:25:40,937 No, but this does. 552 00:25:40,939 --> 00:25:43,125 Okay, tax records 553 00:25:43,127 --> 00:25:46,933 deeding 580 acres of wooded land 554 00:25:46,935 --> 00:25:49,104 to a non-profit entity 555 00:25:49,106 --> 00:25:50,807 the same year that Moore vanished. 556 00:25:50,809 --> 00:25:52,878 Go. Notify the team. 557 00:25:52,880 --> 00:25:55,132 - Thank you, sir. - For what? 558 00:25:55,134 --> 00:25:57,921 Not saying it's gonna be okay. 559 00:25:59,894 --> 00:26:02,331 So, you're saying you were framed? 560 00:26:02,755 --> 00:26:06,293 I'm saying a perfectly plausible narrative was created. 561 00:26:06,295 --> 00:26:09,700 By some shadow government called the Cabal. 562 00:26:09,702 --> 00:26:11,470 Secret societies exist. 563 00:26:11,472 --> 00:26:14,409 The Cabal, the Trilateral Commission... 564 00:26:14,411 --> 00:26:18,250 private organizations that harness powerful forces 565 00:26:18,252 --> 00:26:20,622 to tip the scales in their favor... 566 00:26:20,624 --> 00:26:22,325 military engagements, 567 00:26:22,327 --> 00:26:25,665 U.N. interventions, treaties. 568 00:26:25,667 --> 00:26:28,337 The Cabal is the one I stumbled across 569 00:26:28,339 --> 00:26:30,140 and tried to destroy. 570 00:26:30,672 --> 00:26:34,245 To prevent that, they tried to destroy me. 571 00:26:34,647 --> 00:26:38,018 How does you getting targeted by a scary group of people 572 00:26:38,020 --> 00:26:39,321 who think they rule the world 573 00:26:39,323 --> 00:26:41,442 explain why you abandoned us? 574 00:26:43,999 --> 00:26:45,921 You weren't abandoned. 575 00:26:46,938 --> 00:26:49,090 You were protected. 576 00:26:49,525 --> 00:26:50,642 Yes. 577 00:26:50,644 --> 00:26:53,514 So, you forget my ground rules, 578 00:26:53,516 --> 00:26:55,452 which is I take you to Naomi 579 00:26:55,454 --> 00:26:57,923 in exchange for honest answers. 580 00:26:59,095 --> 00:27:02,899 In 1990, the KGB and the CIA 581 00:27:02,901 --> 00:27:05,071 had almost nothing in common 582 00:27:05,073 --> 00:27:07,242 except the mutual determination 583 00:27:07,244 --> 00:27:09,813 to hunt down one individual. 584 00:27:09,815 --> 00:27:11,083 You. 585 00:27:11,085 --> 00:27:13,888 Being a fugitive from American law enforcement 586 00:27:13,890 --> 00:27:16,160 is a lot easier than being a fugitive 587 00:27:16,162 --> 00:27:19,283 from the two most powerful nations on Earth. 588 00:27:19,846 --> 00:27:23,451 And anyone close to a target of theirs 589 00:27:23,453 --> 00:27:26,106 becomes a target themselves. 590 00:27:26,108 --> 00:27:29,062 - Family. - Especially family. 591 00:27:29,064 --> 00:27:30,757 Unless they're... 592 00:27:31,853 --> 00:27:33,302 abandoned... 593 00:27:34,124 --> 00:27:36,388 on the side of a road... 594 00:27:36,963 --> 00:27:39,199 on Christmas Eve. 595 00:27:40,804 --> 00:27:44,175 After you left, we went into Witness Protection. 596 00:27:44,177 --> 00:27:46,948 Put where the Cabal wouldn't find you. 597 00:27:46,950 --> 00:27:48,752 Or my father. 598 00:27:50,106 --> 00:27:54,195 An effective, albeit excruciatingly painful solution. 599 00:27:55,257 --> 00:27:56,557 Effective? 600 00:27:56,559 --> 00:27:58,177 You survived, 601 00:27:58,179 --> 00:28:00,231 as did your mother, 602 00:28:00,233 --> 00:28:04,123 to whom I hope you are now willing to take me. 603 00:28:17,050 --> 00:28:19,369 Mommy, please don't let them take me! 604 00:28:21,816 --> 00:28:23,617 Don't listen to her, Pearl. 605 00:28:23,619 --> 00:28:27,025 Don't let that tainted spirit into your head. 606 00:28:27,027 --> 00:28:29,396 Remind yourself she's been infected. 607 00:28:29,398 --> 00:28:31,283 That is not our girl. 608 00:28:31,285 --> 00:28:33,905 No! Mommy! No! 609 00:28:33,907 --> 00:28:35,792 Help me! 610 00:28:37,514 --> 00:28:39,850 Help me! 611 00:28:39,852 --> 00:28:42,438 Mommy, no! Help me! 612 00:28:42,440 --> 00:28:45,061 No! Mommy! 613 00:28:46,612 --> 00:28:49,533 O God, we humbly beseech Thee 614 00:28:49,535 --> 00:28:51,954 - for the soul of your servant Maybelle... - Mommy. 615 00:28:51,956 --> 00:28:54,994 ...that today Thou has commanded to depart from us, 616 00:28:54,996 --> 00:28:56,764 that Thou wouldst not deliver her 617 00:28:56,766 --> 00:28:58,367 into the hands of the enemy, 618 00:28:58,369 --> 00:29:01,289 but command that our precious Maybelle 619 00:29:01,291 --> 00:29:03,611 be received by Holy Angels... 620 00:29:03,613 --> 00:29:05,214 There's something in the trees! 621 00:29:05,216 --> 00:29:06,717 The Ollo! 622 00:29:07,287 --> 00:29:09,490 Sound the alarm! 623 00:29:09,492 --> 00:29:11,660 Everybody inside! 624 00:29:11,662 --> 00:29:13,414 Positions! 625 00:29:13,416 --> 00:29:15,301 Mommy! 626 00:29:24,588 --> 00:29:27,125 Look behind you! Look out! Look out! 627 00:29:35,347 --> 00:29:37,282 We have containment! 628 00:29:42,194 --> 00:29:43,695 It's okay. 629 00:29:43,697 --> 00:29:46,283 Maybelle, I'm here to help. Okay? 630 00:29:49,008 --> 00:29:50,609 Come on. 631 00:29:52,014 --> 00:29:54,484 - Did you find her? - No, not yet. What do we know? 632 00:29:54,486 --> 00:29:56,488 Dozen, maybe more inside the big house... 633 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 another 20 confirmed in the building behind. 634 00:29:58,059 --> 00:29:59,711 They're well armed, but with older weapons. 635 00:29:59,713 --> 00:30:01,748 My men are clearing the out buildings as we speak. 636 00:30:01,750 --> 00:30:04,002 - They're forcing a stand-off. - So, you haven't found her? 637 00:30:04,004 --> 00:30:06,240 - Found who? Who's this? - Aram, hold up. 638 00:30:06,242 --> 00:30:07,710 Look, I need a line inside 639 00:30:07,712 --> 00:30:09,848 to speak to whoever's in charge. 640 00:30:09,850 --> 00:30:12,219 If they haven't found her, then she's gotta be inside with them. 641 00:30:12,221 --> 00:30:14,170 - We don't know that. - Or she's not inside, 642 00:30:14,195 --> 00:30:15,462 and then she's in even more danger, 643 00:30:15,464 --> 00:30:16,932 but someone in there knows for sure. 644 00:30:16,934 --> 00:30:18,334 We have to go in. 645 00:30:18,336 --> 00:30:20,238 - We can't, and you know that. - HRT's en route. 646 00:30:20,240 --> 00:30:21,507 We cannot wait for a negotiator. 647 00:30:21,509 --> 00:30:23,444 We have to do something now. 648 00:30:23,469 --> 00:30:25,038 Aram, I know how scared you are, 649 00:30:25,040 --> 00:30:27,575 but you have to calm down. We have a protocol. 650 00:30:27,577 --> 00:30:28,912 They think that we are the enemy, 651 00:30:28,914 --> 00:30:31,383 that we are infected with some kind of virus. 652 00:30:31,385 --> 00:30:33,649 They are not gonna just let us walk in. 653 00:30:34,555 --> 00:30:37,326 Okay, we have a perimeter at a 100-yard radius. 654 00:30:37,328 --> 00:30:38,661 Snipers on the mark. 655 00:30:38,663 --> 00:30:40,632 State's Patrol's flanking along route 116, 656 00:30:40,634 --> 00:30:42,703 but HRT can't land here... the terrain's too rough. 657 00:30:42,705 --> 00:30:44,406 We're staging in Benton and driving in. 658 00:30:44,408 --> 00:30:46,410 - How long? - Hour. 45 minutes tops. 659 00:30:46,412 --> 00:30:47,980 - Did you get that line inside? - Not yet. 660 00:30:47,982 --> 00:30:50,285 My men can't find phone lines. We're working on radio... 661 00:30:50,287 --> 00:30:52,289 - Hey! Get him back here! - Aram. Aram. 662 00:30:52,291 --> 00:30:54,927 - Wait! - What are you doing, Aram? 663 00:31:00,107 --> 00:31:01,474 Stop him. 664 00:31:05,651 --> 00:31:07,519 That's far enough. 665 00:31:07,949 --> 00:31:09,283 I'm unarmed. 666 00:31:09,285 --> 00:31:12,724 My name is Agent Aram Mojtabai. 667 00:31:12,726 --> 00:31:15,713 I'm with the Federal Bureau of Investigation. 668 00:31:15,715 --> 00:31:17,767 There was an FBI way before 1957, 669 00:31:17,769 --> 00:31:19,754 so you... you know what that is, right? 670 00:31:19,756 --> 00:31:21,742 There's no FBI anymore. 671 00:31:21,744 --> 00:31:23,545 Oh, boy. Okay. 672 00:31:23,547 --> 00:31:26,417 Yeah, see, uh, you think that. Uh. 673 00:31:26,419 --> 00:31:28,906 I-I-I know you were taught to believe that, 674 00:31:28,908 --> 00:31:31,628 but, uh, I'm here, 675 00:31:31,630 --> 00:31:34,467 and, you know, we're... we're here, 676 00:31:34,469 --> 00:31:37,673 and we are not infected. 677 00:31:37,675 --> 00:31:39,711 We are not the Ollo. 678 00:31:40,190 --> 00:31:41,473 What do you know about the Ollo? 679 00:31:41,475 --> 00:31:43,261 The things that you've been told, 680 00:31:43,263 --> 00:31:47,840 the story about Carl Davies and his experiments, 681 00:31:47,865 --> 00:31:50,033 how he was accidentally stuck by a needle 682 00:31:50,035 --> 00:31:52,572 which triggered a plague... it's... it's all fiction. 683 00:31:53,421 --> 00:31:54,972 You're saying it didn't happen? 684 00:31:54,974 --> 00:31:58,011 What I'm saying is that it is literally fiction. 685 00:31:58,013 --> 00:31:59,815 This book... This book that I'm holding... 686 00:31:59,817 --> 00:32:02,654 It's called "The Age of Contagion," 687 00:32:02,656 --> 00:32:05,360 and it was written in 1971 688 00:32:05,362 --> 00:32:08,064 by an unemployed, aspiring novelist 689 00:32:08,066 --> 00:32:10,269 from Tamworth, New Hampshire. 690 00:32:10,271 --> 00:32:12,173 And his name... 691 00:32:12,175 --> 00:32:15,479 his name was Nicholas T. Moore. 692 00:32:15,519 --> 00:32:17,354 Kit. Shut the door. Now. 693 00:32:17,356 --> 00:32:18,723 He doesn't want you to know the truth. 694 00:32:18,725 --> 00:32:20,594 He doesn't want anybody born here 695 00:32:20,596 --> 00:32:23,366 to know that he has been lying to you. 696 00:32:23,368 --> 00:32:24,668 He never even really existed. 697 00:32:24,670 --> 00:32:27,186 He's, um... He's just a character 698 00:32:27,211 --> 00:32:29,213 who worked at some made-up company called... 699 00:32:29,215 --> 00:32:32,319 - Cyntax. - Yes, Cyntax, the fall of Cambridge... 700 00:32:32,321 --> 00:32:35,725 how the plague spread through Europe to America. 701 00:32:35,727 --> 00:32:37,063 It's... 702 00:32:37,999 --> 00:32:39,600 That's Chapter Three. 703 00:32:39,602 --> 00:32:43,508 A group of survivors survive a plague and avoid infection. 704 00:32:43,510 --> 00:32:46,264 They then retreat to the wilderness 705 00:32:46,266 --> 00:32:49,186 to... to start their own society... 706 00:32:49,188 --> 00:32:51,390 - New Haven. - That's enough! 707 00:32:52,846 --> 00:32:54,313 You're him. 708 00:32:54,315 --> 00:32:56,150 Nicholas T. Moore. 709 00:32:56,152 --> 00:32:57,503 You tell them. 710 00:32:57,505 --> 00:32:59,624 You thought civilization was doomed, 711 00:32:59,626 --> 00:33:02,128 so you created one of your own, 712 00:33:02,130 --> 00:33:03,765 based on your book. 713 00:33:03,767 --> 00:33:05,201 Back away now, 714 00:33:05,203 --> 00:33:08,336 or I swear I'll shoot you myself. 715 00:33:08,361 --> 00:33:09,695 I can't do that, 716 00:33:09,697 --> 00:33:11,532 not without Agent Navabi, the one inside. 717 00:33:11,534 --> 00:33:13,069 You let her go. 718 00:33:13,071 --> 00:33:16,308 - I don't know who that is. - There's no Agent inside. 719 00:33:16,310 --> 00:33:18,145 Is she hurt? Just... Could... 720 00:33:18,147 --> 00:33:19,565 Could you... Could you just tell me if she's okay? 721 00:33:19,567 --> 00:33:21,452 You heard Mr. Moore. Back away. 722 00:33:23,391 --> 00:33:25,358 Do it now! Okay, okay! 723 00:33:25,360 --> 00:33:28,733 Just... read it. Read it. Please. 724 00:33:28,735 --> 00:33:31,171 You will understand everything 725 00:33:31,173 --> 00:33:33,709 if you just... 726 00:33:33,711 --> 00:33:35,046 just read it. 727 00:33:38,421 --> 00:33:39,454 Pearl! 728 00:33:39,456 --> 00:33:41,457 Pearl, what are you doing? 729 00:33:41,504 --> 00:33:43,239 Pearl, stop. 730 00:33:43,241 --> 00:33:45,743 Stop! Get back in here! 731 00:33:57,170 --> 00:33:58,805 How is this even possible? 732 00:33:58,830 --> 00:34:01,534 Carl Davies, the Contagion, the Ollo... they're in a book. 733 00:34:01,559 --> 00:34:04,128 The book is real... Every date, place, 734 00:34:04,153 --> 00:34:06,222 the invocation, and the waterfall, all of it! 735 00:34:06,247 --> 00:34:07,648 No, we want to hear this. 736 00:34:07,673 --> 00:34:09,374 I just got word from my team. 737 00:34:09,399 --> 00:34:10,634 We searched every inch of this compound, 738 00:34:10,659 --> 00:34:13,128 and your agent... she's not here. 739 00:34:13,153 --> 00:34:15,690 - How far off is the negotiator? - 25 minutes. 740 00:34:15,715 --> 00:34:18,752 If I hear so much as a gun cock, we breach on my command. 741 00:34:18,777 --> 00:34:21,046 He spells out everything... the compound and the elders, 742 00:34:21,071 --> 00:34:23,373 our security measures, the rhyolite. 743 00:34:23,582 --> 00:34:26,653 - Is it real? - This is what the Ollo do! 744 00:34:27,825 --> 00:34:29,960 They creep into our minds 745 00:34:29,962 --> 00:34:32,598 and try to corrupt us 746 00:34:32,600 --> 00:34:34,035 and drive us apart. 747 00:34:34,037 --> 00:34:36,456 My baby is out there now. 748 00:34:36,458 --> 00:34:38,410 Tell me, is it a lie? 749 00:34:40,583 --> 00:34:42,285 Mother, are you part of this? 750 00:34:44,683 --> 00:34:46,151 Pearl, no! 751 00:34:46,153 --> 00:34:47,153 Pearl! 752 00:34:47,155 --> 00:34:49,157 My daughter! Where is she? 753 00:34:49,159 --> 00:34:50,526 Hold your fire! 754 00:34:50,528 --> 00:34:51,762 Hold your fire! 755 00:34:51,764 --> 00:34:53,382 What have you done with my baby girl? 756 00:34:56,573 --> 00:34:58,559 The writings in that book 757 00:34:58,561 --> 00:35:02,550 is simply the story of what is to come. 758 00:35:03,187 --> 00:35:04,654 What does that mean? 759 00:35:04,656 --> 00:35:06,158 A story? 760 00:35:06,160 --> 00:35:08,790 A prophecy about the sickness 761 00:35:08,815 --> 00:35:10,417 that's overcome our society, 762 00:35:10,419 --> 00:35:13,656 one that we must protect ourselves against. 763 00:35:14,660 --> 00:35:17,597 If you leave, I cannot save you! 764 00:35:17,599 --> 00:35:19,559 Do you hear me?! 765 00:35:20,171 --> 00:35:23,409 I cannot protect you from their plague. 766 00:35:32,362 --> 00:35:34,765 No! Nicholas! 767 00:35:36,102 --> 00:35:37,804 Go now. Breach, breach! 768 00:35:38,942 --> 00:35:40,777 Go, go, go, go, go! Hurry up! 769 00:36:28,105 --> 00:36:30,171 We searched the entire place. 770 00:36:31,078 --> 00:36:32,716 She's not here, Aram. 771 00:36:33,515 --> 00:36:34,926 I'm sorry. 772 00:36:39,194 --> 00:36:40,427 Hey. 773 00:36:40,429 --> 00:36:41,647 Hey, where is she, 774 00:36:41,649 --> 00:36:43,033 the agent, Samar Navabi? 775 00:36:43,035 --> 00:36:44,870 You know exactly who I'm talking about, 776 00:36:44,872 --> 00:36:46,674 and you're gonna tell me where she is. 777 00:36:46,676 --> 00:36:48,611 Come on! Answer me! Where is she? 778 00:36:48,613 --> 00:36:50,782 - Where?! - Gone. 779 00:36:50,784 --> 00:36:52,736 - Gone away. - Come here. Come here. 780 00:36:52,738 --> 00:36:55,124 What do you mean, "She's gone"? 781 00:36:55,126 --> 00:36:56,994 He knows something! 782 00:37:05,742 --> 00:37:09,013 This cannot be right. 783 00:37:11,654 --> 00:37:12,888 See for yourself. 784 00:37:27,286 --> 00:37:30,291 - What happened? - You did. 785 00:37:32,958 --> 00:37:34,360 How? 786 00:37:35,008 --> 00:37:37,543 She was shot twice coming out of her apartment. 787 00:37:38,680 --> 00:37:41,618 No one knows why. I thought maybe you did. 788 00:37:41,643 --> 00:37:43,076 No. 789 00:37:48,568 --> 00:37:50,686 You didn't abandon us to protect us. 790 00:37:50,688 --> 00:37:53,091 You just abandoned us. 791 00:37:53,093 --> 00:37:55,340 And you know how I know that? 792 00:37:56,483 --> 00:37:59,855 'Cause I know what it's like to have somebody love me so much 793 00:37:59,857 --> 00:38:03,328 they would rather cut ties than see me hurt. 794 00:38:03,330 --> 00:38:05,032 My mom did that. 795 00:38:05,850 --> 00:38:08,517 And not by slinking out in the middle of the night, 796 00:38:08,542 --> 00:38:10,678 by sitting me down when I was in college 797 00:38:10,680 --> 00:38:14,819 and patiently explaining how terrified she was of you, 798 00:38:14,821 --> 00:38:17,654 that one day you'd want back in my life, 799 00:38:18,261 --> 00:38:20,598 that you'd force her to tell you where I was. 800 00:38:25,910 --> 00:38:28,530 To protect me from that, from you, 801 00:38:28,532 --> 00:38:30,484 she walked out of my life. 802 00:38:32,852 --> 00:38:34,169 I didn't even know she was dead 803 00:38:34,171 --> 00:38:36,323 until she'd been gone nearly a year. 804 00:38:38,664 --> 00:38:40,260 I'm sorry. 805 00:38:40,901 --> 00:38:43,555 Her husband finally tracked me down... 806 00:38:44,806 --> 00:38:46,711 told me some enemy of yours 807 00:38:46,713 --> 00:38:48,581 once kidnapped her, 808 00:38:48,583 --> 00:38:50,852 cut off her finger. 809 00:38:52,021 --> 00:38:54,393 Is that your idea of protection? 810 00:38:54,395 --> 00:38:55,996 No, it's not. 811 00:38:58,108 --> 00:39:00,144 It wasn't nearly enough. 812 00:39:06,052 --> 00:39:08,856 An honest answer, at last. 813 00:39:08,858 --> 00:39:11,662 And I hope you give me one more to my final question. 814 00:39:11,664 --> 00:39:14,377 Will you please never contact me again? 815 00:39:16,539 --> 00:39:17,974 Yes. 816 00:39:24,021 --> 00:39:25,740 I'm gonna go, 817 00:39:25,742 --> 00:39:28,979 leave you to a long overdue apology. 818 00:39:55,825 --> 00:39:57,295 It's okay, Mom. 819 00:39:57,862 --> 00:39:59,837 Because of your husband, 820 00:39:59,839 --> 00:40:01,720 Maybelle's gonna get the help she needs. 821 00:40:01,722 --> 00:40:04,146 All he cared about was her. 822 00:40:04,148 --> 00:40:06,350 And thanks to him, she's gonna be okay. 823 00:40:11,897 --> 00:40:13,937 No demands for ransom yet. 824 00:40:15,136 --> 00:40:16,771 I'll call you back. 825 00:40:16,773 --> 00:40:18,574 - Anything? - No, it's not good. 826 00:40:18,576 --> 00:40:20,779 Still no sign of the van and zero matches 827 00:40:20,781 --> 00:40:22,282 on the surveillance photo of the unsub 828 00:40:22,284 --> 00:40:24,219 - from the abduction site. - Reach out to Keen. 829 00:40:24,221 --> 00:40:27,107 Have her notify Reddington, see if he can help. 830 00:40:27,132 --> 00:40:28,817 Tell her time is of the essence. 831 00:40:47,840 --> 00:40:49,541 Any word from Smokey? 832 00:40:49,543 --> 00:40:51,746 Not yet. 833 00:40:51,748 --> 00:40:53,950 We're waiting on Dr. Lomay. 834 00:40:55,703 --> 00:40:57,488 I asked her to join us. 835 00:40:57,490 --> 00:40:59,292 That won't be happening. 836 00:40:59,294 --> 00:41:01,496 I just spoke to the good doctor at your apartment. 837 00:41:01,498 --> 00:41:03,132 Imagine my surprise when she told me 838 00:41:03,134 --> 00:41:04,536 you were headed to Costa Rica 839 00:41:04,538 --> 00:41:07,508 when you told me you'd be convalescing at home. 840 00:41:07,510 --> 00:41:09,432 I said those are the doctor's orders. 841 00:41:09,457 --> 00:41:11,092 I never said that I would follow them. 842 00:41:11,117 --> 00:41:13,052 And I never thought you would, but you knew that, didn't you? 843 00:41:13,054 --> 00:41:14,688 Which is why you played that little game 844 00:41:14,690 --> 00:41:17,444 with the newspaper article... the one about mysterious girl? 845 00:41:17,446 --> 00:41:19,698 You knew I'd clock it, follow up on the case, 846 00:41:19,700 --> 00:41:21,468 and go on a wild goose chase 847 00:41:21,470 --> 00:41:23,472 while you went after the duffel bag. 848 00:41:23,474 --> 00:41:24,975 Ah. 849 00:41:24,977 --> 00:41:26,779 Best laid plans. 850 00:41:27,151 --> 00:41:28,418 Now, if you'd excuse us, 851 00:41:28,420 --> 00:41:30,121 we're wheels up in about 10. 852 00:41:30,123 --> 00:41:31,557 I will not excuse you, 853 00:41:31,559 --> 00:41:33,796 - and you're not going anywhere. - Why is that? 854 00:41:33,798 --> 00:41:35,382 Because Samar is missing, 855 00:41:35,384 --> 00:41:37,469 and I need your help to find her. 60994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.